1
00:00:32,055 --> 00:00:33,140
Yes, Mr. Cho.
2
00:00:34,016 --> 00:00:35,476
Yes, that's the place.
3
00:00:40,273 --> 00:00:44,026
The warehouse where we
worked on the Japanese kid.
4
00:00:45,736 --> 00:00:48,822
Yes, he's comfy and well.
5
00:00:49,907 --> 00:00:52,034
He was a lot gentler
than what you told me.
6
00:00:54,578 --> 00:00:58,457
He wasn't trouble at all,
he took my lead well.
7
00:00:59,333 --> 00:01:01,252
He was a bit cheeky though.
8
00:01:02,253 --> 00:01:04,380
He's a funny guy.
9
00:01:08,967 --> 00:01:13,013
How much was this guy worth by the way?
10
00:01:20,229 --> 00:01:23,815
Right? I knew he was loaded.
11
00:01:23,816 --> 00:01:27,361
He's covered in designer goods.
12
00:01:29,822 --> 00:01:30,822
What?
13
00:01:32,950 --> 00:01:34,159
Oh...
14
00:01:36,329 --> 00:01:38,831
He must be rich.
15
00:01:42,293 --> 00:01:43,710
Yes, I see.
16
00:01:43,711 --> 00:01:46,922
We got a proper merchandise for once.
17
00:01:51,093 --> 00:01:54,637
Almost here? I left the door open.
18
00:01:54,638 --> 00:01:56,056
Come on right in.
19
00:01:57,099 --> 00:01:58,267
I'll see...
20
00:01:59,977 --> 00:02:02,395
Fucker, I was talking...
21
00:02:02,396 --> 00:02:04,315
Mr. Cho's almost here.
22
00:02:51,320 --> 00:02:53,155
Get out!
23
00:02:53,406 --> 00:02:54,406
Get out now!
24
00:03:21,517 --> 00:03:23,018
Shit!
25
00:03:27,190 --> 00:03:29,525
Fuck...
26
00:03:48,586 --> 00:03:51,547
It's been a while, friend.
27
00:03:54,633 --> 00:03:57,678
I told you, you'd see me again soon.
28
00:03:58,721 --> 00:04:00,138
You... wait...
29
00:04:01,098 --> 00:04:03,266
It's just...
30
00:04:03,267 --> 00:04:06,853
Oh yeah, I said I'd give you money.
31
00:04:06,854 --> 00:04:09,606
I'll give it to you for real!
32
00:04:09,607 --> 00:04:12,401
I'm not lying this time,
you'll get it, okay?
33
00:04:18,366 --> 00:04:19,492
It's fine.
34
00:04:20,284 --> 00:04:22,495
Friends shouldn't pay each other money.
35
00:04:40,596 --> 00:04:42,972
Don't kill me! Please don't kill me!
36
00:04:42,973 --> 00:04:45,558
Goddammit, what are you doing?!
You got blood on my shoe!
37
00:04:45,559 --> 00:04:46,602
Motherfucker!
38
00:04:51,524 --> 00:04:54,609
Asshole, it's this season's
brand new model!
39
00:04:54,610 --> 00:04:56,612
I barely managed to buy
it from the first batch!
40
00:04:57,696 --> 00:05:00,533
I could just fucking kill you!
41
00:05:21,679 --> 00:05:22,721
Look at it.
42
00:05:25,182 --> 00:05:30,229
I'm going to use this to
carve your heart out.
43
00:05:31,272 --> 00:05:32,605
You know what?
44
00:05:32,606 --> 00:05:38,320
Blunt instruments are more
painful than sharp knives.
45
00:05:38,321 --> 00:05:40,363
You can't die quickly with these.
46
00:05:40,364 --> 00:05:42,907
How much is your client paying you?
47
00:05:42,908 --> 00:05:44,827
I'll pay you double...
48
00:05:51,625 --> 00:05:54,043
Friend, you said we're friends!
49
00:05:54,044 --> 00:05:55,503
Don't kill me, please!
50
00:05:55,504 --> 00:05:56,797
Right, friend.
51
00:05:57,381 --> 00:05:58,716
I told you.
52
00:06:00,801 --> 00:06:06,138
I'm the last friend you'll meet
53
00:06:06,139 --> 00:06:07,766
before you die.
54
00:06:08,809 --> 00:06:10,852
It's nothing personal.
55
00:06:10,853 --> 00:06:13,314
We're pros, and this is just business.
56
00:06:25,868 --> 00:06:31,915
THE CHILDE
57
00:06:34,377 --> 00:06:36,837
Executive Producer KIM WOO-TAEK
58
00:06:37,838 --> 00:06:40,299
Produced by PARK HOON-JUNG
59
00:07:12,456 --> 00:07:14,917
Written & Directed by PARK HOON-JUNG
60
00:07:55,624 --> 00:07:56,917
Nice work today, Marco.
61
00:08:15,561 --> 00:08:17,813
You promised me more
from this match onwards.
62
00:08:24,320 --> 00:08:25,320
Hey, Marco!
63
00:08:25,821 --> 00:08:28,491
You eat well and take care
of yourself with that money!
64
00:08:28,907 --> 00:08:30,868
You know about the big
match next week, right?
65
00:08:31,244 --> 00:08:32,911
I put a shit load of money on you!
66
00:08:33,912 --> 00:08:35,122
Arrogant bastard...
67
00:08:35,163 --> 00:08:36,957
Fucking Kopino half-breed...!
68
00:10:13,221 --> 00:10:16,098
Got your butt kicked this time?
69
00:10:18,892 --> 00:10:21,103
Your opponent was a Thai?
70
00:10:24,482 --> 00:10:30,111
Those Thais sure got spicy punches.
71
00:10:30,112 --> 00:10:34,325
Someone really did a number
on our mighty Marco's face.
72
00:10:36,702 --> 00:10:39,287
Don't glare at me, idiot.
73
00:10:39,288 --> 00:10:41,624
How's your mother?
74
00:10:46,044 --> 00:10:48,506
She should really
get that surgery soon.
75
00:10:49,590 --> 00:10:51,049
What brings you here today?
76
00:10:51,925 --> 00:10:53,261
Because of your father?
77
00:10:55,929 --> 00:10:57,014
Any news?
78
00:10:59,016 --> 00:11:02,728
Nothing so far.
79
00:11:04,355 --> 00:11:06,147
But hang in there.
80
00:11:06,148 --> 00:11:09,277
If he's alive, you might
find him one day.
81
00:11:09,693 --> 00:11:12,195
I wouldn't even be looking for that man
82
00:11:12,196 --> 00:11:14,364
if it wasn't for Mom's operation.
83
00:11:14,365 --> 00:11:17,075
Come on now.
84
00:11:20,954 --> 00:11:21,955
What's that?
85
00:11:24,292 --> 00:11:26,460
Use it to hire someone
in Korea to look for him.
86
00:11:27,378 --> 00:11:29,422
Hey! Hey!
87
00:11:30,256 --> 00:11:32,591
Marco!
88
00:11:51,068 --> 00:11:52,695
You're later than usual.
89
00:11:53,111 --> 00:11:55,697
LaLiga's it's closed already
90
00:11:55,698 --> 00:11:58,867
but Premier League is still betting.
91
00:12:00,077 --> 00:12:01,704
Which team has the highest odds?
92
00:12:02,955 --> 00:12:04,832
Let's see...
93
00:12:07,167 --> 00:12:08,167
Um, Burnley?
94
00:12:08,502 --> 00:12:10,379
Yeah, it's Burnley.
95
00:12:10,629 --> 00:12:12,047
They're going against Chelsea.
96
00:12:12,631 --> 00:12:13,799
What are the odds?
97
00:12:14,425 --> 00:12:16,427
250 to 1.
98
00:12:18,887 --> 00:12:19,887
All on Burnley.
99
00:12:20,848 --> 00:12:21,849
Hey Marco,
100
00:12:22,266 --> 00:12:23,767
that's not a great idea.
101
00:12:23,934 --> 00:12:25,853
Why don't you just
buy the lotto ticket?
102
00:12:26,019 --> 00:12:27,646
You a lot of better chance at winning.
103
00:12:28,272 --> 00:12:30,233
I said all on Burnley.
104
00:12:31,484 --> 00:12:33,026
Whatever.
105
00:12:45,163 --> 00:12:46,163
It's on me, mate.
106
00:12:47,040 --> 00:12:48,459
Long time no see, Marco.
107
00:12:48,709 --> 00:12:52,004
That last fight was fucking sick, huh?
108
00:12:52,546 --> 00:12:54,882
Big shot Thai guy didn't
fucking stand a chance.
109
00:12:55,341 --> 00:12:57,968
Thanks to you... I made a pretty penny.
110
00:12:58,552 --> 00:12:59,678
Um? thanks for that...
111
00:13:01,138 --> 00:13:02,180
Oh yeah. So ah...
112
00:13:03,056 --> 00:13:04,336
how's searching for daddy going?
113
00:13:04,600 --> 00:13:05,601
Any leads?
114
00:13:10,105 --> 00:13:11,190
Of course not...
115
00:13:11,524 --> 00:13:12,524
What do you care?
116
00:13:15,986 --> 00:13:18,281
But I do have a job
that might interest you.
117
00:13:20,157 --> 00:13:23,577
I've had my eye on this fancy
jewelry store downtown.
118
00:13:23,994 --> 00:13:27,290
I'm gonna get to work
on it... You want in?
119
00:13:28,749 --> 00:13:30,125
Come on, man.
120
00:13:30,543 --> 00:13:32,669
All you have to do is cut the power
121
00:13:32,670 --> 00:13:33,879
and keep the security busy.
122
00:13:34,255 --> 00:13:36,382
You don't even have to
go in and I'll give you 10%.
123
00:13:37,007 --> 00:13:38,551
Store that size...
124
00:13:39,009 --> 00:13:42,012
even with the middleman
it'll be 100 big ones, easy.
125
00:13:44,807 --> 00:13:45,891
10% Marco...
126
00:13:46,392 --> 00:13:47,393
What do you say?
127
00:13:48,852 --> 00:13:49,603
I'll think about it.
128
00:13:49,812 --> 00:13:51,729
Come on, man. Fuck!
129
00:13:51,730 --> 00:13:52,850
What's there to think about?
130
00:13:53,649 --> 00:13:54,733
You know what,
131
00:13:55,526 --> 00:13:58,028
I'll even forget about
mommy's medication.
132
00:14:24,054 --> 00:14:27,182
Chelsea 4:0
133
00:14:43,324 --> 00:14:46,619
Yo, Chelsea took all your money.
134
00:14:55,711 --> 00:14:57,587
When you go around
the back to the building
135
00:14:57,588 --> 00:15:00,633
you'll find the power
box and a guard booth.
136
00:15:01,842 --> 00:15:02,842
Here.
137
00:15:05,929 --> 00:15:07,555
They'll bust in as soon as you
138
00:15:07,556 --> 00:15:08,515
keep the guards to busy,
139
00:15:08,516 --> 00:15:09,716
cut the power to the building.
140
00:15:10,226 --> 00:15:11,477
No problem.
141
00:16:36,729 --> 00:16:37,938
Get back fuckers!
142
00:17:21,399 --> 00:17:23,401
Hey! Are you okay?!
143
00:17:26,153 --> 00:17:30,157
Oh no, are you okay? I
didn't see you run out...
144
00:17:32,034 --> 00:17:34,412
We should go to the hospital...
145
00:17:35,078 --> 00:17:36,955
Why am I speaking Korean?
146
00:17:38,165 --> 00:17:39,333
I'm really sorry.
147
00:17:39,458 --> 00:17:41,294
We should go to a hospital right away.
148
00:17:42,878 --> 00:17:43,921
Korean?
149
00:17:45,339 --> 00:17:47,341
- Are you Korean?
- What?
150
00:17:49,885 --> 00:17:51,887
Well, not exactly.
151
00:18:35,931 --> 00:18:38,100
How are you feeling?
152
00:18:38,809 --> 00:18:41,102
All the tests came back well.
153
00:18:41,103 --> 00:18:43,521
I told you this was unnecessary,
154
00:18:43,522 --> 00:18:46,065
we could've settled last night,
what was the point of this?
155
00:18:46,066 --> 00:18:49,527
Even so, you just never
know with accidents.
156
00:18:49,528 --> 00:18:51,447
There could be lasting effects.
157
00:18:54,658 --> 00:18:57,995
This isn't much, please
take it, and I'm so sorry.
158
00:19:02,165 --> 00:19:06,544
By the way, you speak
Korean really well.
159
00:19:06,545 --> 00:19:08,129
You look like one too,
160
00:19:08,130 --> 00:19:10,508
anyone will think that you're a Korean.
161
00:19:11,759 --> 00:19:13,301
I get that a lot.
162
00:19:13,302 --> 00:19:15,846
Did you learn Korean somewhere?
163
00:19:18,474 --> 00:19:20,057
Or are you...
164
00:19:20,058 --> 00:19:22,101
what was it called?
165
00:19:22,102 --> 00:19:23,102
Kopino?
166
00:19:24,021 --> 00:19:25,273
You are Kopino, right?
167
00:19:30,027 --> 00:19:31,862
Sorry, I shouldn't have said that...
168
00:19:57,555 --> 00:19:58,555
Yeah?
169
00:20:01,934 --> 00:20:02,934
What?
170
00:20:14,905 --> 00:20:18,115
I was gonna take your money,
171
00:20:18,116 --> 00:20:20,453
but it stank so badly of your sweat.
172
00:20:23,831 --> 00:20:27,959
It'd be proper to say that
they were looking for us,
173
00:20:27,960 --> 00:20:30,879
rather than us looking for them.
174
00:20:32,256 --> 00:20:36,551
It means your father
did not forget about you.
175
00:20:36,552 --> 00:20:39,971
As you know, cases
like this are so rare.
176
00:20:39,972 --> 00:20:44,892
How many fathers came looking
for their Kopino kids here?
177
00:20:44,893 --> 00:20:46,519
None, zero.
178
00:20:46,520 --> 00:20:50,649
They just plant their seeds
and get the hell out of here.
179
00:20:51,692 --> 00:20:53,360
When is he coming?
180
00:20:53,361 --> 00:20:55,945
Oh yeah, he's coming right away.
181
00:20:55,946 --> 00:20:57,615
It looked like he was in a hurry.
182
00:20:59,367 --> 00:21:02,327
And this is my gift to you.
183
00:21:02,328 --> 00:21:03,953
It's a Korean calling card.
184
00:21:03,954 --> 00:21:07,791
You might need it there,
so keep it with you.
185
00:21:37,613 --> 00:21:39,072
What a stench.
186
00:22:20,698 --> 00:22:21,740
Marco Han?
187
00:22:24,910 --> 00:22:26,119
You're him.
188
00:22:27,913 --> 00:22:28,914
Good to meet you.
189
00:22:44,347 --> 00:22:45,723
Thank you.
190
00:23:00,946 --> 00:23:02,280
Law Firm The Royal
Partner Kang Won-seok
191
00:23:02,281 --> 00:23:05,242
Your father's a bit sick,
192
00:23:05,243 --> 00:23:07,203
so I came instead.
193
00:23:08,120 --> 00:23:10,581
Do you understand what I just said?
194
00:23:11,707 --> 00:23:15,042
I don't speak Tagalog at all,
195
00:23:15,043 --> 00:23:16,795
but a little English,
would you prefer that?
196
00:23:19,006 --> 00:23:21,049
It's okay, you can speak Korean.
197
00:23:23,051 --> 00:23:25,512
You speak Korean so well.
198
00:23:25,513 --> 00:23:28,349
Mom forced me to speak
Korean or English.
199
00:23:29,099 --> 00:23:30,600
I had to go to a Korean school.
200
00:23:30,601 --> 00:23:32,060
Korean school?
201
00:23:51,664 --> 00:23:54,124
You need those to fly.
202
00:23:54,833 --> 00:23:56,960
Passport, visa and such.
203
00:23:58,086 --> 00:24:01,674
Isn't money great?
Anything is solvable with it.
204
00:24:05,052 --> 00:24:07,053
Han, look here.
205
00:24:07,054 --> 00:24:10,056
She's a hospice nurse who
will look after your mother.
206
00:24:10,057 --> 00:24:13,768
Because of your father's
condition, we have to hurry.
207
00:24:13,769 --> 00:24:15,854
Pack lightly and come out.
208
00:24:18,106 --> 00:24:19,566
Right now?
209
00:24:19,567 --> 00:24:21,444
Why? Is there a problem?
210
00:24:22,152 --> 00:24:23,153
But...
211
00:24:27,991 --> 00:24:32,287
For her sake, wouldn't it
be best to head out ASAP?
212
00:24:32,288 --> 00:24:37,124
Paying for her surgery is
not even a bother to him.
213
00:24:37,125 --> 00:24:39,169
He'll take care of it right away.
214
00:24:40,588 --> 00:24:42,714
It's a quick flight to Seoul.
215
00:24:42,715 --> 00:24:45,258
Pack up quickly, okay?
216
00:24:45,259 --> 00:24:47,177
He really wants to see you.
217
00:24:59,607 --> 00:25:01,287
Hokyung Foundation
Accused of Slush Fund...
218
00:25:02,318 --> 00:25:05,152
Illegal Succession at
Hokyung Foundation...
219
00:25:05,153 --> 00:25:07,393
Hokyung Foundation's Slush
Fund Whistleblowers Missing...
220
00:25:17,541 --> 00:25:20,043
Attorney Kang Won-seok
221
00:25:36,184 --> 00:25:39,188
Yes, Kang, how did it go?
222
00:25:40,981 --> 00:25:44,193
Very good, that's great.
223
00:25:46,987 --> 00:25:48,113
When's the flight?
224
00:25:52,159 --> 00:25:53,244
Okay.
225
00:25:54,912 --> 00:25:59,250
I'll have everyone on
standby, come here at once.
226
00:26:01,460 --> 00:26:03,379
Okay, good.
227
00:26:10,886 --> 00:26:12,512
So? How did it go?
228
00:26:12,513 --> 00:26:13,513
Sir?
229
00:26:14,598 --> 00:26:19,185
Thankfully, their editors
are quite amicable to us,
230
00:26:19,186 --> 00:26:20,978
so we managed to kill all articles.
231
00:26:20,979 --> 00:26:21,896
Return for what?
232
00:26:21,897 --> 00:26:26,067
We will be the main sponsor
for Daeil Daily's annual
233
00:26:26,068 --> 00:26:28,820
corporation expo for the next 3 years.
234
00:26:28,821 --> 00:26:31,072
For the other 3 outlets,
we'll be the main ad client...
235
00:26:31,073 --> 00:26:32,658
So pathetic...
236
00:26:35,203 --> 00:26:38,497
It's so easy taking
someone else's money.
237
00:26:39,164 --> 00:26:40,957
It's a sensitive period,
238
00:26:40,958 --> 00:26:45,087
it'd be best not to get mixed
up with malicious tabloids.
239
00:26:45,838 --> 00:26:46,922
I know.
240
00:26:48,424 --> 00:26:51,384
Do I look like a moron
who can't read the room?
241
00:26:51,385 --> 00:26:53,428
That's not what I meant.
242
00:26:53,429 --> 00:26:54,597
Whatever.
243
00:26:55,306 --> 00:26:56,264
Sir?
244
00:26:56,265 --> 00:26:58,015
That'll be all.
245
00:26:58,016 --> 00:26:59,016
Yes, sir.
246
00:27:03,189 --> 00:27:05,648
You haven't been here in a long time.
247
00:27:05,649 --> 00:27:08,360
Get some rest and see you tomorrow.
248
00:27:08,361 --> 00:27:11,947
That's all right, sir, I'll
head back to Seoul...
249
00:27:13,741 --> 00:27:15,408
As you wish, sir.
250
00:27:15,409 --> 00:27:17,578
There's someone I want you to meet,
251
00:27:18,579 --> 00:27:20,288
so let's have breakfast tomorrow.
252
00:27:20,289 --> 00:27:21,289
Yes, sir.
253
00:27:23,125 --> 00:27:24,125
This way.
254
00:27:42,311 --> 00:27:46,357
So, Father, how are you holding up?
255
00:27:51,404 --> 00:27:54,323
They're leaving the Philippines,
so just hang in there.
256
00:27:57,910 --> 00:27:58,911
What did you say?
257
00:28:02,248 --> 00:28:06,251
Yes, Father, the youngest.
258
00:28:06,252 --> 00:28:09,838
That youngest son you've been
waiting for is on the way.
259
00:28:10,881 --> 00:28:11,965
Happy?
260
00:28:15,177 --> 00:28:16,177
Are you?
261
00:28:20,224 --> 00:28:23,477
Yes, that mutt.
262
00:28:29,024 --> 00:28:31,109
Your mutt's on the way here.
263
00:28:32,528 --> 00:28:36,490
Just hang on until he arrives, okay?
264
00:28:44,207 --> 00:28:45,665
We don't have time.
265
00:28:45,666 --> 00:28:48,835
Have cars on standby so that
we can leave immediately.
266
00:28:48,836 --> 00:28:50,003
Understood, sir.
267
00:30:00,908 --> 00:30:03,785
Man, I almost missed it.
268
00:30:03,786 --> 00:30:08,164
I thought you'd leave tomorrow,
but returning on the same day?
269
00:30:08,165 --> 00:30:10,293
They must really be in a hurry.
270
00:30:11,502 --> 00:30:14,630
They're filthy rich, putting
you in business class?
271
00:30:18,926 --> 00:30:20,636
Who am I?
272
00:30:22,221 --> 00:30:23,347
A friend.
273
00:30:25,140 --> 00:30:27,476
Consider me a friend for now.
274
00:30:28,143 --> 00:30:29,852
Listen, friend.
275
00:30:29,853 --> 00:30:31,855
You're heading to Korea,
276
00:30:33,399 --> 00:30:36,109
do you even know why you're going?
277
00:30:37,820 --> 00:30:38,820
What?
278
00:30:39,447 --> 00:30:40,781
There's no way you would.
279
00:30:45,035 --> 00:30:46,828
Oh yeah, isn't this your
first time in Korea?
280
00:30:46,829 --> 00:30:48,289
Should I give you a tip?
281
00:30:52,084 --> 00:30:54,294
This will help you out big time.
282
00:30:54,295 --> 00:30:58,130
Once you're there, use
English whenever possible.
283
00:30:58,131 --> 00:31:00,884
Koreans fucking love
English speaking people.
284
00:31:01,134 --> 00:31:03,011
Hey this works. For sure.
One hundred percent.
285
00:31:03,221 --> 00:31:04,555
One hundred percent.
286
00:31:05,306 --> 00:31:08,016
And of course, an American
accent is the best.
287
00:31:08,351 --> 00:31:11,895
Pretend like a 2nd, or 3rd
generation Korean-American,
288
00:31:13,564 --> 00:31:16,442
Trust me. They'll
fucking lick your balls...
289
00:31:18,527 --> 00:31:21,530
A British accent is OK too,
290
00:31:21,822 --> 00:31:24,908
but Koreans aren't really used to it.
291
00:31:25,243 --> 00:31:29,454
So an American accent is the best,
292
00:31:29,455 --> 00:31:31,207
works every time.
293
00:31:31,915 --> 00:31:32,250
Hey…
294
00:31:32,458 --> 00:31:34,251
But don't use Southeast Asian accent.
295
00:31:34,252 --> 00:31:36,211
Never, ever!
296
00:31:36,212 --> 00:31:39,923
Better off not using it in
that case, gotta be careful.
297
00:31:44,262 --> 00:31:46,054
No point in tipping off
that you're a Kopino.
298
00:31:48,932 --> 00:31:49,932
Am I right?
299
00:31:50,183 --> 00:31:51,227
Who the fuck are you?
300
00:31:52,353 --> 00:31:54,730
Like I said, an amigo, a friend.
301
00:31:56,190 --> 00:32:00,361
I may be the last friend in your life.
302
00:32:01,362 --> 00:32:01,904
What?
303
00:32:02,238 --> 00:32:03,406
By the way...
304
00:32:03,906 --> 00:32:06,949
if we go by age, I'm actually older.
305
00:32:06,950 --> 00:32:10,037
I look young but I got
a few years on you.
306
00:32:11,079 --> 00:32:14,957
So, you shouldn't swear
just because we're friends.
307
00:32:14,958 --> 00:32:16,876
I really hate rude mofos.
308
00:32:16,877 --> 00:32:18,629
What the fuck are you on about?
309
00:32:19,171 --> 00:32:20,611
Who said I was gonna be your friend?
310
00:32:20,798 --> 00:32:24,051
Life never works out the
way you intended, bud.
311
00:32:24,760 --> 00:32:27,638
Your English pronunciation
is quite good.
312
00:32:28,138 --> 00:32:29,972
What the fuck are you talking about...!
313
00:32:29,973 --> 00:32:30,848
Excuse me.
314
00:32:30,849 --> 00:32:33,768
May I ask you to return to your seat?
315
00:32:33,769 --> 00:32:35,729
- Of course.
- Thank you.
316
00:32:47,450 --> 00:32:49,826
Think about it.
317
00:32:49,827 --> 00:32:51,245
Isn't it fishy?
318
00:32:51,870 --> 00:32:54,622
Going to another country on a plane
319
00:32:54,623 --> 00:32:57,376
isn't like walking to a local bar
320
00:32:58,126 --> 00:33:02,172
to see your bookie. Visa,
passport and all that.
321
00:33:04,467 --> 00:33:07,220
It's weird, don't you think?
322
00:33:12,266 --> 00:33:14,352
Should I tell you why
you're going to Korea?
323
00:33:25,070 --> 00:33:26,071
I'm off.
324
00:33:27,490 --> 00:33:28,616
See you soon.
325
00:33:32,995 --> 00:33:34,079
Crazy fuck...!
326
00:33:57,853 --> 00:34:01,105
Yeah, we just touched down.
327
00:34:01,106 --> 00:34:03,192
No, I'm on a delivery run.
328
00:34:04,485 --> 00:34:05,903
Where are you?
329
00:34:06,529 --> 00:34:09,156
Me? I'm in a business meeting.
330
00:34:16,247 --> 00:34:17,247
Yeah.
331
00:34:25,339 --> 00:34:29,301
How did you return so
quickly after the clean up?
332
00:34:29,302 --> 00:34:31,762
Don't worry, I did everything
as per my order.
333
00:34:33,389 --> 00:34:35,807
I cleaned it up nicely.
334
00:34:35,808 --> 00:34:37,476
We were never there.
335
00:34:39,687 --> 00:34:42,104
So my job's finished?
336
00:34:42,105 --> 00:34:44,107
There's no end to our work.
337
00:34:46,569 --> 00:34:47,735
Is he the one?
338
00:34:47,736 --> 00:34:48,861
Yeah.
339
00:34:48,862 --> 00:34:50,239
Put him inside.
340
00:35:22,605 --> 00:35:25,232
Damn, my brother's hot.
341
00:35:25,233 --> 00:35:28,776
Doesn't he look similar
to a celeb? Take a look.
342
00:35:28,777 --> 00:35:30,028
So similar, right?
343
00:35:30,779 --> 00:35:31,822
Who?
344
00:35:34,825 --> 00:35:37,744
Right, you don't watch TV.
345
00:35:37,745 --> 00:35:40,331
Too bad, that guy's hot too.
346
00:35:42,291 --> 00:35:45,835
Look at his muscles, those are so dope.
347
00:35:45,836 --> 00:35:46,836
Dope AF.
348
00:35:46,837 --> 00:35:48,087
Yeah?
349
00:35:48,088 --> 00:35:50,716
So? What will you do?
350
00:35:51,300 --> 00:35:52,300
Do what?
351
00:35:55,763 --> 00:35:58,307
Just stick to the original order.
352
00:35:59,308 --> 00:36:00,308
Okay.
353
00:36:01,977 --> 00:36:03,229
By the way...
354
00:36:06,106 --> 00:36:07,816
what about the favor I asked you?
355
00:36:12,321 --> 00:36:13,781
I brought it,
356
00:36:15,574 --> 00:36:17,158
but do you really need it?
357
00:36:17,159 --> 00:36:20,413
You never know, I'm
preparing for the worst.
358
00:36:21,163 --> 00:36:22,247
Better safe than sorry.
359
00:36:22,248 --> 00:36:24,040
Don't worry, I practiced a lot.
360
00:36:24,041 --> 00:36:27,460
Shit, I'm gonna be late for
school, Yoon-ju, I have to go.
361
00:36:27,461 --> 00:36:28,670
Thank you!
362
00:36:28,671 --> 00:36:29,922
See you later!
363
00:37:37,323 --> 00:37:41,327
It sure is stunning here.
364
00:37:42,786 --> 00:37:45,038
Great water, great air...
365
00:38:23,160 --> 00:38:27,414
Director Han, sir, why
are you doing this to me?
366
00:38:27,415 --> 00:38:29,541
Director Han! What's going on?!
367
00:38:29,542 --> 00:38:33,211
You are making a huge mistake!
368
00:38:33,212 --> 00:38:35,338
You know who I am!
369
00:38:35,339 --> 00:38:37,300
How will you handle the backlash...
370
00:38:41,470 --> 00:38:43,556
That's enough.
371
00:38:44,348 --> 00:38:48,143
Please keep your mouths
shut, your breath stinks.
372
00:38:50,938 --> 00:38:54,275
So, you two are well acquainted?
373
00:38:56,026 --> 00:38:58,654
No need to play dumb.
374
00:39:17,005 --> 00:39:21,468
You're not just well acquainted,
375
00:39:21,469 --> 00:39:24,136
you gents are practically BFFs.
376
00:39:24,137 --> 00:39:27,475
Even so, this is plain nasty.
377
00:39:28,392 --> 00:39:31,437
You hold great authority
and honor in this society.
378
00:39:32,855 --> 00:39:35,899
Am I right, Mr. Publisher?
379
00:39:40,529 --> 00:39:41,779
Hokyung Foundation
Accused of Slush Fund...
380
00:39:41,780 --> 00:39:43,323
Illegal Succession at
Hokyung Foundation...
381
00:39:43,324 --> 00:39:46,784
You have no problem sucking
others dry, what are you?
382
00:39:46,785 --> 00:39:48,787
A tick or a parasite?
383
00:39:49,538 --> 00:39:53,709
You fed him this shit, right?
384
00:39:54,167 --> 00:39:55,961
Hokyung in Hot Waters
Over Slush Fund...
385
00:39:57,087 --> 00:40:00,341
I'm an impatient type, could
you answer right away?
386
00:40:01,008 --> 00:40:02,175
Yes, yes!
387
00:40:11,227 --> 00:40:13,853
How many years have you
worked with my father?
388
00:40:13,854 --> 00:40:16,732
19 years? 20?
389
00:40:17,983 --> 00:40:22,988
This is why I have trust
issues with humans.
390
00:40:27,285 --> 00:40:30,119
You've swapped allegiance to Jang
after backstabbing my father?
391
00:40:30,120 --> 00:40:33,790
Director Han, that's not
it, please listen to me.
392
00:40:33,791 --> 00:40:37,168
Please, just this once, I
have to tell you something...
393
00:40:37,169 --> 00:40:38,712
You think Jang will win?
394
00:40:40,464 --> 00:40:42,590
Isn't that why you did this?
395
00:40:42,591 --> 00:40:45,134
Director Han, please hear me out!
396
00:40:45,135 --> 00:40:48,722
Please listen to me, I got
something to tell you...
397
00:40:49,723 --> 00:40:52,225
You were here when this was built, no?
398
00:40:52,226 --> 00:40:54,478
This is about 2.8 million sq ft, right?
399
00:40:55,688 --> 00:40:58,399
Cedar forest over there,
400
00:40:59,107 --> 00:41:02,777
and there, what's that tree?
401
00:41:02,778 --> 00:41:04,446
Cypress tree, sir.
402
00:41:04,447 --> 00:41:06,948
Right, cypress tree.
403
00:41:06,949 --> 00:41:09,702
And even more forests beyond that.
404
00:41:10,244 --> 00:41:13,414
There's not a single soul
within 10 km radius.
405
00:41:14,998 --> 00:41:16,542
Aren't you curious?
406
00:41:19,127 --> 00:41:22,756
These missing people,
where could they have gone?
407
00:41:24,467 --> 00:41:25,884
Isn't that why you wrote it?
408
00:41:32,057 --> 00:41:33,267
They're all here.
409
00:41:52,035 --> 00:41:55,538
Director Han, please don't kill me!
410
00:41:55,539 --> 00:41:56,707
Please, don't kill me!
411
00:41:59,377 --> 00:42:00,585
What? What?
412
00:42:00,586 --> 00:42:02,546
Sensitive period, right?
413
00:42:04,172 --> 00:42:06,633
Don't worry about your family,
414
00:42:06,634 --> 00:42:10,387
I sent all those photos
to your families.
415
00:42:10,388 --> 00:42:12,013
Every single one.
416
00:42:12,014 --> 00:42:14,974
Not just to your wives, but
to all your children too.
417
00:42:14,975 --> 00:42:17,811
So, don't you worry.
418
00:42:18,312 --> 00:42:22,191
That's not all, those are
plastered all over the internet.
419
00:42:23,859 --> 00:42:29,489
Both of you have disappeared,
leaving behind a will.
420
00:42:29,490 --> 00:42:31,073
No one will find you, right?
421
00:42:31,074 --> 00:42:34,203
Why'd anyone look for
you, after seeing these?
422
00:42:40,251 --> 00:42:42,044
Untie him, right now!
423
00:42:52,596 --> 00:42:57,601
Director Han, I'll do my best!
424
00:42:58,811 --> 00:43:01,063
Sir, please!
425
00:43:04,107 --> 00:43:05,776
Look at you.
426
00:43:08,987 --> 00:43:11,824
For old time sake,
I'll give you a chance.
427
00:43:13,451 --> 00:43:16,328
See that forest over there?
428
00:43:16,329 --> 00:43:18,621
The cedar forest.
429
00:43:18,622 --> 00:43:21,667
If you reach there, I'll let you live.
430
00:43:23,502 --> 00:43:26,964
Good? Let's run, are you ready?
431
00:43:30,008 --> 00:43:31,385
One sec! Hold on!
432
00:43:33,762 --> 00:43:35,805
Run in a zigzag.
433
00:43:35,806 --> 00:43:38,766
You'll have lower
chance of getting shot.
434
00:43:38,767 --> 00:43:39,934
Thank you.
435
00:43:39,935 --> 00:43:41,437
What are you doing, get ready.
436
00:43:45,733 --> 00:43:49,820
Start running at 3, I'll
start shooting after 10.
437
00:43:51,364 --> 00:43:52,406
Here we go.
438
00:43:53,366 --> 00:43:54,366
One.
439
00:43:56,702 --> 00:43:57,702
Two.
440
00:44:10,716 --> 00:44:16,013
I said to run after 3, he
couldn't listen to save himself.
441
00:44:42,623 --> 00:44:44,457
Dr. Lee, have you slept well?
442
00:44:44,458 --> 00:44:45,917
Yes, thanks to you.
443
00:44:45,918 --> 00:44:47,544
Have you heard?
444
00:44:47,545 --> 00:44:48,545
Yes.
445
00:44:49,129 --> 00:44:51,299
Everything is perfect, isn't it?
446
00:44:52,049 --> 00:44:54,843
Please don't disappoint me this time.
447
00:44:57,513 --> 00:45:01,392
It's almost time, please go prep.
448
00:45:24,373 --> 00:45:27,210
Kid, how old are you?
449
00:45:30,796 --> 00:45:33,591
Punk, I just asked you a question.
450
00:45:34,925 --> 00:45:36,677
How old are you, asshole?
451
00:45:37,970 --> 00:45:39,137
Twenty four.
452
00:45:41,181 --> 00:45:43,225
Speak Korean, I know you speak it.
453
00:45:43,226 --> 00:45:45,768
What an ignorant bastard.
454
00:45:45,769 --> 00:45:47,479
You don't even know the basics?
455
00:45:47,480 --> 00:45:49,232
He said 24.
456
00:45:50,441 --> 00:45:51,734
Oh, 24.
457
00:45:52,360 --> 00:45:55,904
Learn basic English, will you?
Learning it won't kill you.
458
00:45:56,489 --> 00:45:57,489
Sure.
459
00:46:00,951 --> 00:46:04,621
So full of vitality, a long
way from expiration date.
460
00:46:04,622 --> 00:46:07,999
Shut your damn mouth
and stick to driving!
461
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
Yes, sir.
462
00:46:20,137 --> 00:46:21,137
What's that?
463
00:46:43,035 --> 00:46:46,247
Why isn't he overtaking
me if he's so damn busy?
464
00:46:47,915 --> 00:46:49,292
What the fuck?
465
00:46:55,088 --> 00:46:56,506
Increase speed.
466
00:46:56,507 --> 00:46:58,509
What the hell for?
467
00:47:00,219 --> 00:47:02,054
Buddy! Hey!
468
00:47:02,638 --> 00:47:05,765
You sure drive like
a retard! Stop the car!
469
00:47:05,766 --> 00:47:07,100
Step on it! Now!
470
00:47:48,559 --> 00:47:50,143
Unknown Caller ID
471
00:47:50,769 --> 00:47:51,854
Who is this?
472
00:47:54,523 --> 00:47:55,524
What?
473
00:47:59,612 --> 00:48:00,654
So?
474
00:48:03,866 --> 00:48:05,451
Who are you guys?
475
00:48:20,258 --> 00:48:21,258
What?
476
00:48:24,262 --> 00:48:25,346
How much?
477
00:48:38,359 --> 00:48:39,359
Hey.
478
00:48:40,986 --> 00:48:42,821
Get everyone on standby.
479
00:49:03,342 --> 00:49:04,677
Marco!
480
00:49:52,766 --> 00:49:54,768
Mercedes really is the shit.
481
00:49:55,769 --> 00:49:57,480
It's worth every penny.
482
00:49:58,397 --> 00:50:01,692
Hey friend, good to see you.
483
00:50:03,569 --> 00:50:05,028
I told you we'd see each other soon.
484
00:50:08,699 --> 00:50:13,204
There's a reason why people
go nuts over Mercedes.
485
00:50:14,079 --> 00:50:16,456
If you get into an accident
like that without seatbelts,
486
00:50:16,457 --> 00:50:18,334
everyone should be dead.
487
00:50:19,460 --> 00:50:20,544
Am I right?
488
00:50:24,257 --> 00:50:27,092
Friend, are you scared?
489
00:50:28,802 --> 00:50:31,013
There's no need to be, relax, ease up.
490
00:50:37,811 --> 00:50:40,689
What are you looking at?
Thinking of taking off?
491
00:50:44,818 --> 00:50:46,320
That won't be easy.
492
00:50:47,946 --> 00:50:49,323
Who are you?
493
00:50:51,242 --> 00:50:52,575
Tell me.
494
00:50:52,576 --> 00:50:54,619
I told you, a friend.
495
00:50:54,620 --> 00:50:57,079
- A friend?
- Yes, that's right.
496
00:50:57,080 --> 00:51:00,876
And this is... my job.
497
00:51:01,585 --> 00:51:03,503
Why are you doing this to me?
498
00:51:03,504 --> 00:51:10,261
It's a bit tough to explain
everything to you right now.
499
00:51:11,387 --> 00:51:13,639
But don't worry.
500
00:51:15,140 --> 00:51:19,519
You'll find out for yourself
when it's time for you to die.
501
00:51:19,520 --> 00:51:20,520
What?
502
00:51:20,521 --> 00:51:22,481
I told you in the airplane,
503
00:51:24,692 --> 00:51:25,983
that you came here to die.
504
00:51:25,984 --> 00:51:27,320
You're going there to die.
505
00:51:33,951 --> 00:51:35,827
Fuck your shit, asshole.
506
00:51:35,828 --> 00:51:37,746
Fuck... what?
507
00:51:38,289 --> 00:51:40,208
Buddy! Where you going?!
508
00:51:46,922 --> 00:51:48,549
He speaks Korean so well.
509
00:53:05,668 --> 00:53:07,295
Hey! Buddy!
510
00:53:08,337 --> 00:53:09,588
Stop! Hey!
511
00:53:35,113 --> 00:53:37,490
It's a lot higher than I thought.
512
00:53:37,491 --> 00:53:39,577
You okay?
513
00:53:40,286 --> 00:53:43,914
Asshole, you got a death wish?
514
00:53:45,374 --> 00:53:46,875
You son of a bitch!
515
00:53:47,876 --> 00:53:49,502
Get over here, you fucking shit!
516
00:53:49,503 --> 00:53:50,796
Shut your mouth.
517
00:54:56,237 --> 00:54:57,321
Christ...
518
00:55:02,951 --> 00:55:03,952
Dammit!
519
00:55:56,297 --> 00:56:00,175
Huh? Very nice, that's great.
520
00:56:21,572 --> 00:56:23,532
Director, we found it.
521
00:56:34,627 --> 00:56:36,003
Professional?
522
00:56:38,839 --> 00:56:40,799
Fucking bastards...
523
00:56:47,640 --> 00:56:52,353
Father, looks like we
got a proper roadblock.
524
00:56:55,314 --> 00:56:57,191
We got some hyenas around.
525
00:56:57,983 --> 00:57:01,820
I don't know who these guys
are, but they're going all out.
526
00:57:04,490 --> 00:57:08,034
Since you're down,
they think we're weak,
527
00:57:08,035 --> 00:57:11,705
and ambushing us, sons of bitches.
528
00:57:16,252 --> 00:57:18,504
He wants $10 million.
529
00:57:19,255 --> 00:57:22,258
He wants $10 million for that mutt.
530
00:57:29,973 --> 00:57:32,851
It's all ready, sir.
531
00:57:35,313 --> 00:57:36,313
Okay.
532
00:57:44,447 --> 00:57:45,948
Just hang in there.
533
00:57:47,658 --> 00:57:50,536
I'll go get that mutt myself.
534
00:58:47,885 --> 00:58:50,845
Hello, this is Law Firm The Royal.
535
00:58:50,846 --> 00:58:53,766
Please stay on the line, we'll
connect you right away.
536
00:58:53,932 --> 00:58:58,396
Call Forwarding
537
00:59:00,981 --> 00:59:02,900
- Hello?
- Hello?
538
00:59:04,902 --> 00:59:08,071
Seriously? That could've been terrible.
539
00:59:09,198 --> 00:59:11,449
Where are you now?
540
00:59:11,450 --> 00:59:13,493
Yes, I know where that is.
541
00:59:13,494 --> 00:59:15,579
I'm on my way, so stay right there.
542
00:59:42,440 --> 00:59:44,357
Mr. Kim, it's Marco!
543
00:59:44,358 --> 00:59:47,444
Where are you? I'm getting
calls saying you disappeared!
544
00:59:47,445 --> 00:59:49,862
Someone's trying to kill me.
545
00:59:49,863 --> 00:59:50,322
What?
546
00:59:50,323 --> 00:59:51,989
Everyone I came with are all dead!
547
00:59:51,990 --> 00:59:54,410
What the hell are you saying?
548
00:59:55,035 --> 00:59:56,454
Have you contacted your father?
549
00:59:57,955 --> 00:59:58,997
You punk.
550
01:00:30,779 --> 01:00:32,365
Stupid bastard.
551
01:00:40,956 --> 01:00:42,165
Hey, friend!
552
01:00:43,417 --> 01:00:47,087
Didn't I tell you that I've
never missed my targets?
553
01:00:49,465 --> 01:00:53,260
This village is the only place
you could've run to from there,
554
01:00:53,261 --> 01:00:54,637
it's too obvious!
555
01:00:55,263 --> 01:00:58,224
I knew you'd be making
a call from the payphone!
556
01:00:59,225 --> 01:01:01,100
How did I know?
557
01:01:01,101 --> 01:01:02,686
I'm a professional.
558
01:01:03,437 --> 01:01:04,438
An expert.
559
01:02:36,989 --> 01:02:38,741
Stop, that's enough.
560
01:02:41,202 --> 01:02:42,703
I said stop.
561
01:02:44,162 --> 01:02:49,585
If you continue being uncooperative,
I could just shoot you dead.
562
01:02:52,463 --> 01:02:54,257
No need to raise your hands though.
563
01:03:00,012 --> 01:03:01,680
Right, he boxed...
564
01:03:03,557 --> 01:03:04,767
Shit...
565
01:03:09,772 --> 01:03:11,732
He's got a mean punch.
566
01:03:14,193 --> 01:03:15,986
Proper hit could've killed me.
567
01:03:31,252 --> 01:03:32,378
Hop in!
568
01:03:44,473 --> 01:03:46,350
Man, oh, man...
569
01:03:57,445 --> 01:04:00,406
It's a brand new car!
570
01:04:07,120 --> 01:04:08,622
Fucking hell...
571
01:04:22,303 --> 01:04:26,348
What's going on?
What is happening here?
572
01:04:26,349 --> 01:04:29,142
It's exactly as you see it.
573
01:04:31,144 --> 01:04:36,984
So, do you remember me?
574
01:04:40,696 --> 01:04:43,448
Are you okay?!
575
01:04:43,449 --> 01:04:45,784
I didn't see you run out...
576
01:04:46,285 --> 01:04:47,286
Kopino?
577
01:04:48,120 --> 01:04:49,162
You are Kopino, right?
578
01:04:54,335 --> 01:04:55,836
Who are you?
579
01:04:57,087 --> 01:04:58,170
Who are you people?
580
01:04:58,171 --> 01:05:01,758
Don't rush it, you'll
find out before you die.
581
01:05:01,759 --> 01:05:02,759
What?
582
01:05:09,600 --> 01:05:11,059
This will be fun.
583
01:05:14,355 --> 01:05:15,814
The fuck's matter with him?
584
01:05:21,987 --> 01:05:24,657
Turn it around! Now!
585
01:05:27,410 --> 01:05:30,078
Why are they together? Go after them!
586
01:05:39,463 --> 01:05:41,005
Where are we going?
587
01:05:41,006 --> 01:05:42,341
To your father.
588
01:05:42,966 --> 01:05:46,844
You came to Korea to see him, no?
589
01:05:46,845 --> 01:05:48,931
The one following us is your brother.
590
01:05:51,058 --> 01:05:53,352
He's the one who ordered
us to bring you in.
591
01:05:57,481 --> 01:05:58,899
Speak of the devil.
592
01:06:00,443 --> 01:06:03,486
What do you think you're doing?
Are you messing with me?
593
01:06:03,487 --> 01:06:07,282
I don't really have the time
to mess around with you.
594
01:06:07,283 --> 01:06:08,283
What?!
595
01:06:09,117 --> 01:06:12,329
Then what are you doing right now?
596
01:06:12,330 --> 01:06:15,416
Doing what? I'm carrying out my work.
597
01:06:16,375 --> 01:06:20,128
Have you forgotten my
order of bringing that mutt?
598
01:06:21,672 --> 01:06:23,466
Go nag Mr. Kang about it.
599
01:06:24,174 --> 01:06:26,718
You ordered him, not me.
600
01:06:26,719 --> 01:06:27,469
What?
601
01:06:27,470 --> 01:06:29,846
I've told you several times already,
602
01:06:29,847 --> 01:06:32,890
we may share the office,
but we're separate entities.
603
01:06:32,891 --> 01:06:34,226
Are you insa...
604
01:06:34,227 --> 01:06:36,854
Are you so desperate to die?
605
01:06:37,145 --> 01:06:39,190
If you got the chops,
give it your best shot.
606
01:06:40,524 --> 01:06:42,985
Hello? Hello?!
607
01:06:45,363 --> 01:06:47,655
That fucking bitch!
608
01:06:47,656 --> 01:06:49,617
Catch up to them.
609
01:07:13,516 --> 01:07:14,516
Hold on tight.
610
01:07:17,603 --> 01:07:19,104
Stay on them! Go!
611
01:07:43,462 --> 01:07:45,004
Turn it around, asshole!
612
01:07:45,005 --> 01:07:46,424
That bitch, let's move!
613
01:08:15,661 --> 01:08:17,330
Catch up! Floor it!
614
01:08:47,818 --> 01:08:52,947
Fucking morons, do they
know how to drive?
615
01:08:52,948 --> 01:08:55,117
What a fucking hassle.
616
01:08:59,913 --> 01:09:03,083
Who's that in the Mercedes?
617
01:09:28,317 --> 01:09:31,820
Holy shit, I almost died!
618
01:09:33,531 --> 01:09:35,032
Jesus Christ...
619
01:09:53,759 --> 01:09:55,052
Where did she go?
620
01:09:55,761 --> 01:09:58,096
I'm asking you, asshole! Where is she?!
621
01:10:12,195 --> 01:10:14,029
He's pretty good.
622
01:10:18,784 --> 01:10:19,827
Father?
623
01:10:22,205 --> 01:10:23,871
I thought we were going to him.
624
01:10:23,872 --> 01:10:25,458
Your father?
625
01:10:28,252 --> 01:10:29,920
He's nearby.
626
01:10:38,095 --> 01:10:44,017
In this land of beautiful
mountain, water and air,
627
01:10:48,231 --> 01:10:50,148
he's got maybe a day or two.
628
01:10:53,110 --> 01:10:55,821
What's with that face?
Kang didn't tell you?
629
01:10:56,989 --> 01:10:59,283
You father, Chairman Han is dying.
630
01:11:01,159 --> 01:11:03,036
Bad heart, I hear.
631
01:11:04,913 --> 01:11:09,627
He's the chairman of Seoul's
biggest foundation, did you know?
632
01:11:10,336 --> 01:11:15,131
Hokyung Foundation built many
colleges in and around Seoul,
633
01:11:15,132 --> 01:11:17,133
tons of hospitals too.
634
01:11:17,134 --> 01:11:20,554
It's a huge foundation.
635
01:11:23,015 --> 01:11:24,807
You didn't know it was that big?
636
01:11:24,808 --> 01:11:28,061
I bet you thought your
father had a bit of money.
637
01:11:29,021 --> 01:11:32,690
If it stopped right here,
you'd be the luckiest kid.
638
01:11:32,691 --> 01:11:35,694
That's too bad, right?
639
01:11:36,695 --> 01:11:41,200
He wouldn't have looked for
you if it stopped right here.
640
01:11:45,204 --> 01:11:49,208
Your brother and your
father are in a bit of a rush.
641
01:11:50,042 --> 01:11:54,379
If your father dies, your
brother'll lose the foundation
642
01:11:54,380 --> 01:11:56,424
to his half-sister.
643
01:11:57,633 --> 01:12:01,844
When the chairman was in
and out of consciousness,
644
01:12:01,845 --> 01:12:06,183
his wife Jang got his will,
seal and vocal confirmation.
645
01:12:07,601 --> 01:12:10,102
So, your brother has to keep him alive
646
01:12:10,103 --> 01:12:12,523
- no matter what.
- What the hell is this?!
647
01:12:14,775 --> 01:12:16,444
I don't believe this...
648
01:12:20,072 --> 01:12:24,075
That's why you're here,
do you understand?
649
01:12:24,076 --> 01:12:28,580
I don't...
650
01:12:28,581 --> 01:12:32,084
The man you call your
father has really bad heart.
651
01:12:33,961 --> 01:12:36,046
Your father and your brother...
652
01:12:38,466 --> 01:12:44,222
need this, they need your heart.
653
01:13:24,970 --> 01:13:26,179
You get it now?
654
01:13:30,100 --> 01:13:33,186
What? Got more questions?
655
01:13:35,231 --> 01:13:39,066
Me? I received the opposite order.
656
01:13:39,067 --> 01:13:42,863
Wow, not bad at all.
657
01:13:43,322 --> 01:13:44,907
Just stick to the original order.
658
01:13:45,533 --> 01:13:48,326
Here or there, your fate is to die.
659
01:13:48,327 --> 01:13:52,706
Think of it as clocking
out slightly early.
660
01:14:10,558 --> 01:14:12,017
What the fuck!
661
01:14:13,602 --> 01:14:14,853
You fucking bastard!
662
01:14:27,115 --> 01:14:28,659
My fucking car!
663
01:14:29,660 --> 01:14:31,787
I'm gonna fucking kill her!
664
01:14:49,222 --> 01:14:51,432
That's enough.
665
01:14:54,518 --> 01:14:56,019
You messed up my car royally.
666
01:14:57,313 --> 01:14:58,313
Fuck...
667
01:15:45,486 --> 01:15:48,781
Stop running, it's hot.
668
01:15:53,952 --> 01:15:55,621
I'm your big brother...
669
01:16:00,334 --> 01:16:01,627
I'm happy to meet you.
670
01:16:04,880 --> 01:16:06,089
My brother...
671
01:16:55,306 --> 01:16:57,390
Come in, come in.
672
01:16:57,391 --> 01:17:00,519
Think of this place as
your own home, okay?
673
01:17:03,356 --> 01:17:05,524
But why are you so dirty?
674
01:17:10,988 --> 01:17:13,616
Let's go upstairs, come.
675
01:17:14,367 --> 01:17:16,827
Do you like the place?
676
01:17:18,287 --> 01:17:19,330
Follow me.
677
01:17:22,958 --> 01:17:28,087
Oh my, Ga-young, when did you get here?
678
01:17:28,088 --> 01:17:30,340
What a good kid,
679
01:17:30,341 --> 01:17:34,344
you heard it's father's surgery
day, and got here just in time.
680
01:17:34,345 --> 01:17:37,139
She's a good daughter.
681
01:17:37,973 --> 01:17:40,309
You really have your ways.
682
01:17:41,184 --> 01:17:43,228
You finally found this mutt.
683
01:17:43,229 --> 01:17:45,772
Of course, watch your mouth though.
684
01:17:45,773 --> 01:17:48,983
This is a matter of our
father's life and death.
685
01:17:48,984 --> 01:17:52,111
Have you ever seen me fail?
686
01:17:52,112 --> 01:17:55,699
Never, you're just that good.
687
01:17:58,661 --> 01:18:05,125
Males in this household
don't do shit for my life.
688
01:18:05,709 --> 01:18:06,960
You look like death.
689
01:18:09,422 --> 01:18:13,591
Little sis, if you need
some allowance from me,
690
01:18:13,592 --> 01:18:17,471
you and your mommy
should be nice to me.
691
01:18:18,306 --> 01:18:20,349
Fucking bitch.
692
01:18:21,141 --> 01:18:25,062
Like mother, like daughter.
693
01:18:27,815 --> 01:18:30,192
Try to understand her.
694
01:18:30,193 --> 01:18:32,777
Our little sister was always a bitch.
695
01:18:32,778 --> 01:18:35,573
Never mind that,
696
01:18:36,490 --> 01:18:39,117
shall we go meet our father?
697
01:18:40,077 --> 01:18:41,245
Let's go.
698
01:18:42,746 --> 01:18:46,750
Father, your little boy is here.
699
01:18:58,387 --> 01:18:59,930
Fuck...
700
01:19:12,901 --> 01:19:14,987
Your call cannot be connected...
701
01:19:15,363 --> 01:19:17,531
Recent Calls
702
01:20:00,073 --> 01:20:03,786
So? What does it feel like to see him?
703
01:20:08,040 --> 01:20:11,877
He's much too old for you and
Ga-young to call him father.
704
01:20:13,086 --> 01:20:14,422
More like grandfather.
705
01:20:20,719 --> 01:20:22,262
Come here.
706
01:20:22,263 --> 01:20:26,098
This will be the first and last time,
all men in our family got together,
707
01:20:26,099 --> 01:20:28,185
let's take a selfie to commemorate.
708
01:20:30,271 --> 01:20:32,356
Smile, asshole, come on!
709
01:20:35,067 --> 01:20:36,067
Smile!
710
01:20:39,447 --> 01:20:40,614
That looks good.
711
01:20:41,907 --> 01:20:44,117
What are you all doing?
Let's get started.
712
01:21:02,386 --> 01:21:05,180
What? You looked for him.
713
01:21:06,349 --> 01:21:07,433
So why?
714
01:21:08,726 --> 01:21:09,810
Not your type?
715
01:21:12,771 --> 01:21:14,106
Be a good son.
716
01:21:45,971 --> 01:21:47,722
How long will this take?
717
01:21:47,723 --> 01:21:50,559
Dr. Lee says it will be about 9 hours.
718
01:21:54,563 --> 01:21:58,816
We don't know what they're up
to, so put more men outside.
719
01:21:58,817 --> 01:21:59,860
Yes, sir.
720
01:22:29,932 --> 01:22:31,099
Marco!
721
01:22:42,486 --> 01:22:46,072
The donor is conscious!
722
01:22:46,073 --> 01:22:47,658
What? How is that possible?
723
01:22:48,409 --> 01:22:50,618
Did you anesthetize him properly?
724
01:22:50,619 --> 01:22:52,205
- Do it again!
- Yes, doctor!
725
01:22:53,206 --> 01:22:55,040
- Do it quickly!
- Yes...
726
01:23:00,879 --> 01:23:01,879
Doctor!
727
01:23:12,683 --> 01:23:14,268
Check on the chairman first!
728
01:23:28,699 --> 01:23:31,702
Get up, you awake?
729
01:23:34,037 --> 01:23:35,873
It's me, friend.
730
01:23:38,166 --> 01:23:39,627
So happy to see me?
731
01:23:40,753 --> 01:23:42,712
We don't have a lot of time.
732
01:23:42,713 --> 01:23:46,550
Could you snap out of it and get up?
733
01:23:51,305 --> 01:23:52,765
One, two, three!
734
01:23:53,849 --> 01:23:56,852
You punk.
735
01:23:57,228 --> 01:23:59,605
Don't run around naked, put this on.
736
01:24:29,051 --> 01:24:32,179
Motherfuckers...
737
01:24:46,277 --> 01:24:47,486
Are you...
738
01:24:50,198 --> 01:24:54,076
my father?
739
01:25:09,800 --> 01:25:11,635
How could...
740
01:25:14,555 --> 01:25:18,934
How could a father ask his son to
give up his heart so he can live?!
741
01:25:19,393 --> 01:25:21,395
How could a father do that?!
742
01:25:25,733 --> 01:25:27,693
If this is what you wanted...
743
01:25:31,989 --> 01:25:34,200
you shouldn't have looked for me!
744
01:25:40,998 --> 01:25:42,915
We don't have much time, wrap it up.
745
01:25:42,916 --> 01:25:45,085
I've fucking had it...
746
01:25:50,633 --> 01:25:53,218
That fucking mutt
cannot die, got that?!
747
01:25:53,219 --> 01:25:54,135
Yes, sir!
748
01:25:54,136 --> 01:25:55,971
Move out of the fucking way!
749
01:26:09,610 --> 01:26:10,611
Buddy!
750
01:26:12,112 --> 01:26:13,447
Do you hear me?
751
01:26:16,867 --> 01:26:19,827
Shit, answer me!
752
01:26:19,828 --> 01:26:23,207
Answer me if you do, fucker!
753
01:26:23,332 --> 01:26:25,042
Yeah, yeah, yeah, I hear you
754
01:26:25,376 --> 01:26:26,710
very fucking well! Speak!
755
01:26:27,085 --> 01:26:29,879
What's with that piss ass English?
756
01:26:29,880 --> 01:26:32,340
- Just speak Korean, moron.
- Piss ass...
757
01:26:32,341 --> 01:26:37,637
I don't know who you are, but
let's come to an agreement.
758
01:26:37,638 --> 01:26:41,350
Are you the one who
asked for $10 million?
759
01:26:42,476 --> 01:26:43,852
I am, fucker!
760
01:26:46,689 --> 01:26:48,023
What will you do now?
761
01:26:48,899 --> 01:26:50,025
What else?
762
01:26:52,611 --> 01:26:53,736
Walk out of here.
763
01:26:53,737 --> 01:26:55,989
We'll go out that door proudly.
764
01:26:58,367 --> 01:27:00,286
Take the lead.
765
01:27:18,512 --> 01:27:21,307
Never seen him before.
766
01:27:24,184 --> 01:27:26,354
Give me a calculator.
767
01:27:31,942 --> 01:27:36,654
1, 10, 100, 1,000...
768
01:27:36,655 --> 01:27:41,743
Do you even know how much
$10 million is in Korean won?
769
01:27:41,744 --> 01:27:42,535
Of course,
770
01:27:42,536 --> 01:27:45,581
At this morning's exchange
rate, it's 11.8575 billion won.
771
01:27:49,585 --> 01:27:51,712
Very precise.
772
01:27:54,172 --> 01:27:56,342
That is an incredible amount of money.
773
01:27:57,218 --> 01:28:01,263
It's tough to get that kind of
money exchanged so quickly.
774
01:28:01,264 --> 01:28:04,266
Don't worry, I can wait.
775
01:28:04,267 --> 01:28:05,809
I got a lot of time today.
776
01:28:07,770 --> 01:28:09,103
Okay, very well.
777
01:28:09,104 --> 01:28:12,774
I'll meet you half way at $5 million.
778
01:28:12,775 --> 01:28:14,901
Isn't that enough for that mutt?
779
01:28:14,902 --> 01:28:17,945
Do you want half of
this mutt's heart then?
780
01:28:17,946 --> 01:28:18,946
$10 million.
781
01:28:21,950 --> 01:28:24,662
- You're hard to bargain with.
- Firm price.
782
01:28:30,083 --> 01:28:32,168
You could really screw yourself over.
783
01:28:32,169 --> 01:28:35,589
Don't worry, I can handle myself.
784
01:28:39,176 --> 01:28:41,136
That fucker...
785
01:28:41,804 --> 01:28:48,352
All right, $7 million, not
a penny more, got it?
786
01:28:50,438 --> 01:28:51,939
No, $10 million.
787
01:28:52,523 --> 01:28:54,191
Front sight between rear sight...
788
01:28:54,192 --> 01:28:57,695
- My offer is more than fair!
- Pull back the hammer.
789
01:29:02,991 --> 01:29:04,076
Pull the trigger.
790
01:29:17,465 --> 01:29:19,591
Stop! Stop shooting!
791
01:29:19,592 --> 01:29:22,553
Are you out of your goddamn minds?!
792
01:29:24,388 --> 01:29:28,309
That fucking bitch, is she nuts?!
793
01:29:30,018 --> 01:29:33,397
You fucking assholes,
I told you not to shoot!
794
01:29:34,857 --> 01:29:36,024
What's this?
795
01:29:44,533 --> 01:29:46,284
Get in there and assess the situation!
796
01:29:46,285 --> 01:29:49,037
Shit, I got hit...
797
01:29:52,291 --> 01:29:54,918
No fucking way.
798
01:29:57,170 --> 01:29:59,215
It was grazed by a bullet.
799
01:30:16,774 --> 01:30:19,026
I can't get $10 million if he dies.
800
01:30:21,612 --> 01:30:24,282
I was just saying, don't
look at me like that.
801
01:30:30,120 --> 01:30:32,039
Seriously?
802
01:30:32,456 --> 01:30:36,835
Bring the doctors back, you hear me?
803
01:30:37,378 --> 01:30:39,128
Director Han, sir...
804
01:30:39,129 --> 01:30:42,590
Friend, stay alert.
805
01:30:42,591 --> 01:30:46,011
What? You sons of bitches!
806
01:30:49,056 --> 01:30:50,515
You fucker...
807
01:30:50,516 --> 01:30:54,311
Easy, easy, calm down,
why are you all worked up?
808
01:30:54,312 --> 01:30:56,897
Your old man won't die right away.
809
01:30:58,232 --> 01:31:01,360
And you guys are the one
who shot him, not me.
810
01:31:04,655 --> 01:31:06,948
What the fuck are you doing?!
811
01:31:06,949 --> 01:31:10,410
So? Thanks to you, time's running out.
812
01:31:10,411 --> 01:31:11,745
Son of a...
813
01:31:31,265 --> 01:31:33,475
$10 million? You poor ass fuck.
814
01:31:33,476 --> 01:31:35,686
Yeah, $10 million, you rich ass fuck.
815
01:31:36,520 --> 01:31:38,688
Cayman Islands or Virgin Islands?
816
01:31:38,689 --> 01:31:39,647
What?
817
01:31:39,648 --> 01:31:41,524
Secret US dollar accounts
you stashed away.
818
01:31:41,525 --> 01:31:43,361
We did our homework.
819
01:31:46,614 --> 01:31:48,449
Whichever is easier, which one?
820
01:31:55,248 --> 01:31:56,540
- Caymans.
- Okay.
821
01:32:00,503 --> 01:32:01,920
Here, show your brother this.
822
01:32:03,964 --> 01:32:05,883
Send it here right away.
823
01:32:12,848 --> 01:32:14,850
Give me my phone.
824
01:32:27,696 --> 01:32:32,159
It's me, send $10 million
to an account I tell you.
825
01:32:33,536 --> 01:32:35,246
Yes, right away!
826
01:32:37,206 --> 01:32:40,500
$10 million! In USD!
Are you fucking deaf?!
827
01:32:40,501 --> 01:32:42,420
United States dollar!
828
01:32:45,631 --> 01:32:48,300
What?
829
01:32:48,301 --> 01:32:52,053
Purpose? I made that account
so that I don't have to report!
830
01:32:52,054 --> 01:32:57,685
It's my fucking money!
You fucking bitch!
831
01:33:05,234 --> 01:33:08,904
Give me another phone.
832
01:33:13,284 --> 01:33:14,993
Screen's off, asshole, tap on it.
833
01:33:23,377 --> 01:33:24,628
It's me.
834
01:33:46,984 --> 01:33:48,444
Deposit Information: $10,000,000
835
01:33:49,320 --> 01:33:50,821
Happy, asshole?
836
01:33:51,405 --> 01:33:53,240
Put that gun down and
hand over the mutt.
837
01:33:53,241 --> 01:33:56,618
Okay, very well, that was the deal.
838
01:33:56,619 --> 01:33:57,661
Take him.
839
01:33:59,538 --> 01:34:01,582
Move, get a fucking move on!
840
01:34:03,501 --> 01:34:04,792
Move, out of the way.
841
01:34:04,793 --> 01:34:07,003
Father! You can't die!
842
01:34:07,004 --> 01:34:08,129
Get him to the doctors now!
843
01:34:08,130 --> 01:34:09,130
What?
844
01:34:09,507 --> 01:34:13,843
Get over here, you shit, take him away!
845
01:34:13,844 --> 01:34:14,844
Yo, friend!
846
01:34:15,888 --> 01:34:17,223
Cheer up.
847
01:34:17,973 --> 01:34:19,016
You're not dying today.
848
01:34:19,517 --> 01:34:21,435
Don't worry, just trust me.
849
01:34:23,812 --> 01:34:25,063
I'll be off then.
850
01:34:29,860 --> 01:34:31,111
Shit...
851
01:34:31,695 --> 01:34:34,282
I got hit in the leg...
852
01:34:38,160 --> 01:34:39,703
I'll put your money to good use.
853
01:34:41,914 --> 01:34:43,541
Think of it as doing a good deed.
854
01:34:48,754 --> 01:34:52,049
Yo, poor ass fuck, stop.
855
01:34:59,557 --> 01:35:00,848
What is it?
856
01:35:00,849 --> 01:35:03,269
Killing me won't get
you back your money.
857
01:35:04,478 --> 01:35:06,021
I know, asshole.
858
01:35:06,939 --> 01:35:08,898
I'll consider it as cost
of doing business.
859
01:35:08,899 --> 01:35:10,651
Why then?
860
01:35:11,444 --> 01:35:13,570
It's rather embarrassing.
861
01:35:13,571 --> 01:35:18,157
A rumor could get out that I got
robbed to a bunch of nobodies.
862
01:35:18,158 --> 01:35:19,660
That's how the world works.
863
01:35:20,536 --> 01:35:24,122
One con leads to another,
and I'll be a laughing stock.
864
01:35:29,712 --> 01:35:31,796
Could you think it over?
865
01:35:31,797 --> 01:35:33,716
Being embarrassed
would be a better option.
866
01:35:37,720 --> 01:35:39,012
Than being dead.
867
01:35:41,682 --> 01:35:45,728
So full of shit until the end.
868
01:35:46,395 --> 01:35:49,814
Buddy, can't you read the room?
869
01:35:49,815 --> 01:35:52,400
I've said it many times,
870
01:35:52,401 --> 01:35:53,693
I'm a professional.
871
01:35:53,694 --> 01:35:56,197
What? Professional?
872
01:35:57,448 --> 01:35:59,408
Get down!
873
01:36:03,246 --> 01:36:04,246
Get down on the floor!
874
01:38:41,487 --> 01:38:45,366
Easy, easy...
875
01:39:05,844 --> 01:39:07,721
Professional...
876
01:39:13,477 --> 01:39:14,478
Indeed.
877
01:39:25,989 --> 01:39:28,367
You live hard for a poor ass fuck.
878
01:39:32,371 --> 01:39:33,997
Is your flight coming up soon?
879
01:39:35,458 --> 01:39:41,714
I'm too fucked up to walk you out.
880
01:40:16,832 --> 01:40:18,125
Oh yeah, I...
881
01:40:19,752 --> 01:40:22,463
Shit, I forgot about this.
882
01:40:23,547 --> 01:40:26,132
This fucking hurts.
883
01:40:26,133 --> 01:40:33,557
It hurts so much, I
completely forgot about it.
884
01:40:34,099 --> 01:40:35,934
It's all over, so let's go home.
885
01:40:39,146 --> 01:40:41,689
Don't worry about him, he's
got nothing to do with you.
886
01:40:41,690 --> 01:40:42,858
Let's just go.
887
01:40:46,195 --> 01:40:49,365
Hold me softly, asshole.
888
01:40:50,073 --> 01:40:52,576
You saw who I am, right?
889
01:40:55,246 --> 01:40:57,956
That hurts, easy...
890
01:41:05,964 --> 01:41:07,216
Wait, wait...
891
01:41:15,724 --> 01:41:18,936
Come out, I can see your shadow.
892
01:41:21,522 --> 01:41:23,357
What the hell?
893
01:41:26,026 --> 01:41:28,820
This isn't even funny.
894
01:41:28,821 --> 01:41:31,199
Do you see this?
895
01:41:32,241 --> 01:41:35,618
I'll let it slide this time,
just move aside, okay?
896
01:41:35,619 --> 01:41:38,955
You can go, I don't need you.
897
01:41:38,956 --> 01:41:41,791
The game's over, missy.
898
01:41:41,792 --> 01:41:45,045
Your father's fortune's all
yours, that must be nice.
899
01:41:47,423 --> 01:41:48,881
Congratulations, good.
900
01:41:48,882 --> 01:41:51,092
Go have a party with your
mom, and move aside.
901
01:41:51,093 --> 01:41:52,260
We're busy.
902
01:41:52,261 --> 01:41:56,557
You boys took me for a fool?
903
01:41:57,641 --> 01:41:58,726
Was I that obvious?
904
01:42:00,769 --> 01:42:04,105
What if that mutt comes
back and changes his story?
905
01:42:04,106 --> 01:42:06,649
Saying he's part of this family,
906
01:42:06,650 --> 01:42:09,236
or spilling the beans about
what happened today.
907
01:42:09,237 --> 01:42:12,573
What if he blackmail us
later? What a headache.
908
01:42:14,032 --> 01:42:16,743
Why? Did I sting you in the feels?
909
01:42:16,744 --> 01:42:18,036
No, no...
910
01:42:22,583 --> 01:42:24,626
Fucking bastard.
911
01:42:24,627 --> 01:42:26,503
Do I look like a panhandler?
912
01:42:26,504 --> 01:42:28,838
I won't take your dirty money
even if you fed it to me, got it?
913
01:42:28,839 --> 01:42:32,384
You fucking nobody, you
expect me to believe you?
914
01:42:32,385 --> 01:42:34,887
I'd rather trust my dog.
915
01:42:40,893 --> 01:42:41,935
And you!
916
01:42:43,771 --> 01:42:46,898
What? Me? Really?
917
01:42:46,899 --> 01:42:47,857
You called me?
918
01:42:47,858 --> 01:42:50,319
How much? I'll hire you.
919
01:42:51,445 --> 01:42:53,656
How much do you want
to get rid of this mutt?
920
01:42:54,282 --> 01:42:57,326
Under the circumstances,
the minimum fee is...
921
01:42:59,412 --> 01:43:01,580
What the hell am I saying?
922
01:43:02,164 --> 01:43:05,417
Why are all offspring of
this family so fucked up?
923
01:43:05,418 --> 01:43:07,253
Is it the blood?
924
01:43:07,711 --> 01:43:10,964
Consider yourself lucky that
you didn't get that blood.
925
01:43:13,592 --> 01:43:16,719
Don't make that face
like it's a big revelation.
926
01:43:16,720 --> 01:43:19,138
I told you just a moment ago.
927
01:43:19,139 --> 01:43:22,810
You got nothing to
do with these people.
928
01:43:29,317 --> 01:43:32,360
You know most of fixers
in the Philippines, right?
929
01:43:32,361 --> 01:43:34,322
Find a kid for me, it's a rush job.
930
01:43:36,073 --> 01:43:38,700
The client could die in a day or two.
931
01:43:38,701 --> 01:43:41,036
Just find him, you'll get a fat check.
932
01:43:45,374 --> 01:43:46,541
Say what?
933
01:43:46,542 --> 01:43:48,711
Get me a decent guy.
934
01:43:49,837 --> 01:43:53,756
You need money to save this
place and build a school.
935
01:43:53,757 --> 01:43:54,924
But even so...
936
01:43:54,925 --> 01:43:57,219
If this place disappears,
what'll happen to them?
937
01:43:57,220 --> 01:43:59,471
Will you let them roam
the alleys like we did?
938
01:43:59,472 --> 01:44:03,559
Those fuckers want a child's
heart so they can live.
939
01:44:04,768 --> 01:44:06,229
What's your hang up?
940
01:44:06,895 --> 01:44:10,315
That's why get me a mentally
tough and smart guy.
941
01:44:10,316 --> 01:44:11,317
By the way...
942
01:44:13,151 --> 01:44:14,777
don't you trust me? What's with you?
943
01:44:14,778 --> 01:44:16,028
I'm a professional.
944
01:44:16,029 --> 01:44:18,906
I got a decent reputation
in my line of work.
945
01:44:18,907 --> 01:44:20,409
You know that.
946
01:44:21,577 --> 01:44:22,745
Also...
947
01:44:24,205 --> 01:44:26,915
let me do something good before I die.
948
01:45:04,077 --> 01:45:06,372
Are you okay?!
949
01:45:39,863 --> 01:45:40,864
It's me.
950
01:45:41,907 --> 01:45:43,284
Got the medical report?
951
01:45:56,714 --> 01:45:57,839
You motherfucker!
952
01:45:57,840 --> 01:45:59,675
Hey, easy, easy.
953
01:46:01,469 --> 01:46:02,927
Sorry, friend.
954
01:46:02,928 --> 01:46:05,972
It was tough, but we
got a happy ending.
955
01:46:05,973 --> 01:46:08,600
Your mom's surgery is
included in the $10 million.
956
01:46:08,601 --> 01:46:11,519
It's better than robbing
a jewelry shop, no?
957
01:46:11,520 --> 01:46:14,522
Are you listening to
your own bullshit?!
958
01:46:14,523 --> 01:46:17,235
Aren't you happy that a fucker
like him isn't your dad?
959
01:46:17,568 --> 01:46:18,736
You fucker!
960
01:46:19,820 --> 01:46:21,447
You thought I'd let you hit me again?
961
01:46:22,448 --> 01:46:26,201
Throwing punches left and
right because you boxed a bit?
962
01:46:26,202 --> 01:46:32,164
What the hell do you know?
What do you know!
963
01:46:32,165 --> 01:46:33,959
Of course I do, moron.
964
01:46:36,295 --> 01:46:37,671
I'm a Kopino too.
965
01:46:39,882 --> 01:46:40,882
What?
966
01:47:15,125 --> 01:47:19,837
What? What, man? Did you see?
967
01:47:19,838 --> 01:47:22,675
If you did, stop being a drama queen.
968
01:47:23,467 --> 01:47:24,968
What's with that look?
969
01:47:25,844 --> 01:47:27,720
Forget it, let's just go.
970
01:47:27,721 --> 01:47:30,933
If you got something to say, say
it on the way, we got a flight.
971
01:47:32,685 --> 01:47:34,270
My fucking leg...
972
01:47:38,816 --> 01:47:40,233
Not leaving?
973
01:47:40,234 --> 01:47:43,111
Cops will be here soon,
go with your friend.
974
01:47:55,291 --> 01:47:59,502
No wonder, no resemblance at all.
975
01:47:59,503 --> 01:48:01,171
Blood never lies.
976
01:48:03,966 --> 01:48:06,509
Hey! Don't ever come back!
977
01:48:06,510 --> 01:48:09,011
Got that? You poor ass fucks.
978
01:48:09,012 --> 01:48:11,265
She's calling you, answer her.
979
01:48:18,772 --> 01:48:21,192
It hurts so much, fuck!
980
01:48:25,946 --> 01:48:26,946
It hurts...
981
01:48:32,370 --> 01:48:36,081
That bitch really did
a number on my car.
982
01:48:38,125 --> 01:48:40,461
I'm gonna get trypophobia
looking at this.
983
01:48:41,254 --> 01:48:47,050
Wait a minute, bullet holes
aren't covered by the insurance.
984
01:48:47,801 --> 01:48:51,138
Can you get a move on? You
were so fast when running away.
985
01:48:52,681 --> 01:48:55,017
It's gotta rain too?
986
01:48:57,144 --> 01:48:58,936
You can drive, right?
987
01:48:58,937 --> 01:49:02,275
My leg hurts too much
to drive, you do it.
988
01:49:06,570 --> 01:49:08,614
Put on your seatbelt, asshole.
989
01:49:09,615 --> 01:49:10,949
Can you drive well?
990
01:49:18,624 --> 01:49:20,125
No, go a little further.
991
01:49:24,505 --> 01:49:25,798
What are you doing?
992
01:49:26,924 --> 01:49:28,926
Hey, hey, go easy.
993
01:49:29,635 --> 01:49:37,142
You drive like a mofo, we can go now.
994
01:49:43,191 --> 01:49:46,026
Who taught you to drive?
995
01:50:47,213 --> 01:50:51,133
I heard the surgery went
well, Mr. Kim told me.
996
01:50:59,892 --> 01:51:01,976
Oh yeah, will you continue to
look for your father in Korea?
997
01:51:01,977 --> 01:51:03,229
Do you want my help?
998
01:51:06,148 --> 01:51:08,233
You know I'm a professional!
999
01:51:08,234 --> 01:51:11,195
I can give you a special
discount for the job...
1000
01:51:14,698 --> 01:51:15,699
Sorry.
1001
01:51:20,204 --> 01:51:21,289
Forget it.
1002
01:51:22,915 --> 01:51:26,544
Father or not, I'm so sick of Korea.
1003
01:51:28,212 --> 01:51:29,255
Very well.
1004
01:51:32,174 --> 01:51:34,593
But when you have some
time, go visit there...
1005
01:51:43,394 --> 01:51:45,521
Have you gone to the hospital?
1006
01:51:46,730 --> 01:51:49,023
I can't go to hospitals like that,
1007
01:51:49,024 --> 01:51:51,526
I got somewhere else.
1008
01:51:51,527 --> 01:51:55,113
Expensive, but he's a skilled doctor.
1009
01:51:55,948 --> 01:51:57,782
I feel better with these.
1010
01:51:57,783 --> 01:52:00,911
Stopped bleeding, and
symptoms died down.
1011
01:52:09,503 --> 01:52:11,422
I just came to see your
face one last time.
1012
01:52:13,799 --> 01:52:15,384
You won't see me even if you wanted to.
1013
01:52:17,345 --> 01:52:20,930
Now that you got some money,
live a happy life with your mom.
1014
01:52:20,931 --> 01:52:25,311
And stop boxing betting, got it?
1015
01:52:27,730 --> 01:52:28,731
My friend.
1016
01:52:34,278 --> 01:52:35,363
Friend, my ass.
1017
01:52:36,905 --> 01:52:37,905
Fuck...
1018
01:52:38,866 --> 01:52:40,826
"Fuck"? You said "fuck" to me?
1019
01:52:42,870 --> 01:52:45,914
I don't have a lot of time.
1020
01:52:46,999 --> 01:52:49,585
You cold-blooded bastard, I
really don't have a lot of time!
1021
01:52:50,168 --> 01:52:51,629
Wait for me, asshole!
1022
01:53:23,118 --> 01:53:24,578
It's strange.
1023
01:53:25,621 --> 01:53:26,914
I keep on gaining weight.
1024
01:53:26,997 --> 01:53:30,334
I always wanna eat, I sleep well...
1025
01:53:30,876 --> 01:53:33,962
Before, I did like what, 50 pull ups?
1026
01:53:34,380 --> 01:53:37,383
But now, I can easily do a hundred.
1027
01:53:38,509 --> 01:53:40,093
And everyone keeps telling me,
1028
01:53:40,177 --> 01:53:42,721
"You look better, you look healthy."
1029
01:53:43,847 --> 01:53:45,891
That's exactly what I'm saying...
1030
01:53:46,767 --> 01:53:48,561
There's nothing wrong with you.
1031
01:53:49,270 --> 01:53:52,690
Nothing at all. Absolutely healthy.
1032
01:53:53,649 --> 01:53:55,818
You are in great, great condition.
1033
01:53:56,068 --> 01:53:58,612
You obviously take
good care of yourself.
1034
01:53:59,572 --> 01:54:02,199
Some people can
experience similar things
1035
01:54:02,200 --> 01:54:04,076
when they stop smoking
1036
01:54:04,410 --> 01:54:07,580
after smoking a pack a
day for almost 10 years.
1037
01:54:12,418 --> 01:54:14,587
So this is...?
1038
01:54:14,878 --> 01:54:16,046
Vitamins.
1039
01:54:18,549 --> 01:54:20,259
Multi-vitamins.
1040
01:54:20,759 --> 01:54:21,759
They're good for you.
1041
01:54:22,803 --> 01:54:24,179
So in the future,
1042
01:54:24,638 --> 01:54:27,891
don't go to any illegal
clinics without permits.
1043
01:54:28,851 --> 01:54:31,895
It's not like medical
licenses can be bought.
1044
01:54:44,492 --> 01:54:45,951
What the fuck.