1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,396 --> 00:01:04,397 Yes, Mr. Cho. 4 00:01:05,398 --> 00:01:06,649 Yes, that's the place. 5 00:01:11,612 --> 00:01:15,199 The warehouse where we worked on the Japanese kid. 6 00:01:17,076 --> 00:01:18,076 Yes, 7 00:01:18,536 --> 00:01:19,996 he's comfy and well. 8 00:01:21,289 --> 00:01:23,291 He was a lot gentler than what you told me. 9 00:01:25,917 --> 00:01:27,295 He wasn't trouble at all, 10 00:01:28,004 --> 00:01:29,630 he took my lead well. 11 00:01:30,714 --> 00:01:32,258 He was a bit cheeky though. 12 00:01:33,592 --> 00:01:35,469 He's a funny guy. 13 00:01:40,308 --> 00:01:41,308 How much? 14 00:01:42,310 --> 00:01:44,020 Was this guy worth by the way? 15 00:01:51,569 --> 00:01:54,655 Right? I knew he was loaded. 16 00:01:55,156 --> 00:01:58,451 He's covered in designer goods. 17 00:02:01,204 --> 00:02:02,204 What? 18 00:02:07,585 --> 00:02:10,213 He must be rich. 19 00:02:13,674 --> 00:02:14,674 Yes, I see. 20 00:02:15,051 --> 00:02:17,928 We got nice merchandise for once. 21 00:02:22,475 --> 00:02:23,559 Almost here? 22 00:02:24,268 --> 00:02:25,769 I left the door open. 23 00:02:25,894 --> 00:02:26,937 Come on, right? 24 00:02:28,481 --> 00:02:29,481 I'll see… 25 00:02:31,275 --> 00:02:32,985 Fucker, I was talking… 26 00:02:33,777 --> 00:02:35,404 Mr. Cho's almost here. 27 00:03:22,660 --> 00:03:24,370 Get out! 28 00:03:24,745 --> 00:03:25,745 Get out now! 29 00:03:27,331 --> 00:03:28,416 Fuck! 30 00:03:52,898 --> 00:03:54,108 Shit! 31 00:03:58,487 --> 00:04:00,864 Fuck… 32 00:04:19,925 --> 00:04:22,595 It's been a while, friend. 33 00:04:26,014 --> 00:04:27,014 I said… 34 00:04:27,808 --> 00:04:28,934 you'll see me again soon. 35 00:04:29,102 --> 00:04:31,270 You, wait… 36 00:04:32,438 --> 00:04:33,438 It's just… 37 00:04:34,565 --> 00:04:37,693 Oh, yeah, I said I'd give you money. 38 00:04:37,776 --> 00:04:40,737 I'll give it to you for real! 39 00:04:40,904 --> 00:04:43,491 I'm not lying this time, you'll get it, okay? 40 00:04:49,705 --> 00:04:50,705 It's fine. 41 00:04:51,624 --> 00:04:53,751 Friends shouldn't pay each other money. 42 00:04:55,043 --> 00:04:56,044 Fuck! 43 00:05:11,894 --> 00:05:14,188 Don't kill me! Please don't kill me! 44 00:05:14,355 --> 00:05:16,815 Goddammit, what are you doing?! You got blood on my shoe! 45 00:05:16,899 --> 00:05:17,899 Motherfucker! 46 00:05:22,821 --> 00:05:25,073 Asshole, it's this season's brand-new model! 47 00:05:25,949 --> 00:05:27,829 I barely managed to buy it from the first batch! 48 00:05:29,036 --> 00:05:31,664 I could just fucking kill you! 49 00:05:52,976 --> 00:05:53,976 Look at it. 50 00:05:56,522 --> 00:05:57,898 I'm going to use this 51 00:05:59,817 --> 00:06:01,485 to carve your heart out. 52 00:06:02,653 --> 00:06:03,653 You know what? 53 00:06:03,946 --> 00:06:05,698 Blunt instruments are 54 00:06:06,365 --> 00:06:09,034 more painful than sharp knives. 55 00:06:09,493 --> 00:06:11,495 You can't die quickly with these. 56 00:06:11,787 --> 00:06:14,039 How much is your client paying you? 57 00:06:14,248 --> 00:06:16,750 I'll pay you double… 58 00:06:22,965 --> 00:06:25,301 Friend, you said we're friends! 59 00:06:25,384 --> 00:06:26,552 Don't kill me, please! 60 00:06:26,719 --> 00:06:27,970 Right, friend. 61 00:06:28,679 --> 00:06:29,805 I told you. 62 00:06:32,140 --> 00:06:33,140 I'm… 63 00:06:34,643 --> 00:06:36,937 the last friend you'll meet 64 00:06:37,521 --> 00:06:38,856 before you die. 65 00:06:40,023 --> 00:06:41,650 It's nothing personal. 66 00:06:42,192 --> 00:06:44,528 We're pros, and this is just business. 67 00:07:01,795 --> 00:07:02,795 Go! 68 00:08:26,964 --> 00:08:28,048 Nice work today Marco. 69 00:08:46,775 --> 00:08:49,027 You promised me more from this match onwards. 70 00:08:55,659 --> 00:08:56,702 Hey, Marco! 71 00:08:56,993 --> 00:08:59,871 You eat well and take care of yourself with that money! 72 00:09:00,121 --> 00:09:02,207 You know about the big match next week, right? 73 00:09:02,458 --> 00:09:04,250 I put a shit load of money on you! 74 00:09:05,293 --> 00:09:06,293 Arrogant bastard… 75 00:09:06,336 --> 00:09:08,046 Fucking Kopino half-breed… 76 00:09:09,965 --> 00:09:10,965 Fuck! 77 00:10:37,094 --> 00:10:38,762 KIM'S KOPINO CHILDREN HOME 78 00:10:44,560 --> 00:10:47,270 Got your butt kicked this time? 79 00:10:50,232 --> 00:10:52,275 Your opponent was a Thai? 80 00:10:55,696 --> 00:11:00,701 Those Thais sure got spicy punches. 81 00:11:01,451 --> 00:11:05,539 Someone really did a number on our mighty Marco's face. 82 00:11:08,083 --> 00:11:10,210 Don't glare at me, idiot. 83 00:11:10,628 --> 00:11:12,713 How's your mother? 84 00:11:17,425 --> 00:11:19,469 She should really get that surgery soon. 85 00:11:20,929 --> 00:11:22,009 What brings you here today? 86 00:11:23,306 --> 00:11:24,349 Because of your father? 87 00:11:27,269 --> 00:11:28,269 Any news? 88 00:11:30,438 --> 00:11:31,438 Nothing… 89 00:11:32,566 --> 00:11:33,817 so far. 90 00:11:35,736 --> 00:11:36,987 But hang in there. 91 00:11:37,445 --> 00:11:38,445 If he's alive, 92 00:11:38,864 --> 00:11:40,240 you might find him one day. 93 00:11:41,116 --> 00:11:43,118 I wouldn't even be looking for that man. 94 00:11:43,577 --> 00:11:45,495 If it wasn't for Mom's operation. 95 00:11:45,663 --> 00:11:48,331 Come on now. 96 00:11:52,335 --> 00:11:53,335 What's that? 97 00:11:55,714 --> 00:11:57,841 Use it to hire someone in Korea to look for him. 98 00:11:58,717 --> 00:11:59,717 Hey! 99 00:12:00,010 --> 00:12:01,010 Hey! 100 00:12:01,637 --> 00:12:02,637 Marco! 101 00:12:02,846 --> 00:12:03,846 Marco! 102 00:12:22,490 --> 00:12:23,951 You're late than usual. 103 00:12:24,492 --> 00:12:27,746 LaLiga's it's closed already but… 104 00:12:28,538 --> 00:12:29,832 Premier League is still betting. 105 00:12:31,291 --> 00:12:33,043 Which team has the highest odds? 106 00:12:34,377 --> 00:12:35,378 Let's see… 107 00:12:38,590 --> 00:12:39,590 Burnley? 108 00:12:39,883 --> 00:12:41,301 Yeah, it's Burnley. 109 00:12:42,094 --> 00:12:43,511 They're going against Chelsea. 110 00:12:44,012 --> 00:12:45,012 What are the odds? 111 00:12:45,723 --> 00:12:46,849 Two-fifty to one. 112 00:12:50,143 --> 00:12:51,143 All on Burnley. 113 00:12:52,229 --> 00:12:53,313 Hey, Marco, 114 00:12:53,647 --> 00:12:54,982 that's not a great idea. 115 00:12:55,273 --> 00:12:57,317 Why don't you just buy the lotto ticket? 116 00:12:57,400 --> 00:12:59,200 You'll have a lot of better chance at winning. 117 00:12:59,737 --> 00:13:00,821 I said all on Burnley. 118 00:13:02,865 --> 00:13:03,949 Whatever. 119 00:13:16,503 --> 00:13:17,503 It's on me, mate. 120 00:13:18,213 --> 00:13:19,840 Long time no see Marco. 121 00:13:20,048 --> 00:13:23,761 That last fight was fucking sick. 122 00:13:23,969 --> 00:13:26,221 Big shot Thai guy didn't fucking stand a chance. 123 00:13:26,722 --> 00:13:27,722 Thanks to you… 124 00:13:28,265 --> 00:13:29,307 I made a pretty penny. 125 00:13:29,850 --> 00:13:30,850 Thanks for that… 126 00:13:32,477 --> 00:13:33,478 Oh, yeah. So… 127 00:13:34,354 --> 00:13:35,674 how's the search for daddy going? 128 00:13:35,898 --> 00:13:36,898 Any leads? 129 00:13:41,444 --> 00:13:42,738 Of course not… 130 00:13:42,863 --> 00:13:43,863 What do you care? 131 00:13:47,325 --> 00:13:49,411 But I do have a job that might interest you. 132 00:13:49,577 --> 00:13:50,577 I've a-- 133 00:13:51,496 --> 00:13:54,291 I've had my eye on this fancy new jewelry store downtown. 134 00:13:55,417 --> 00:13:56,710 I'm gonna get to work on it. 135 00:13:57,585 --> 00:13:58,585 You want in? 136 00:13:59,797 --> 00:14:01,089 Come on, man. 137 00:14:01,965 --> 00:14:03,926 You know, all you have to do is cut the power 138 00:14:04,009 --> 00:14:05,135 and keep the security busy. 139 00:14:05,635 --> 00:14:07,679 You don't even have to go in and I'll give you 10%. 140 00:14:08,305 --> 00:14:09,848 Store that size… 141 00:14:10,390 --> 00:14:12,893 Even with the middleman it'll be 100 big ones, easy. 142 00:14:16,188 --> 00:14:17,272 10% Marco… 143 00:14:17,731 --> 00:14:18,731 What do you say? 144 00:14:20,192 --> 00:14:21,026 I'll think about it. 145 00:14:21,109 --> 00:14:22,652 Come on, man. Fuck! 146 00:14:23,111 --> 00:14:24,237 What's there to think about? 147 00:14:25,113 --> 00:14:26,113 You know what, 148 00:14:26,990 --> 00:14:29,034 I'll even forget about mommy's medication. 149 00:15:27,092 --> 00:15:28,802 When you go around the back to the building 150 00:15:28,969 --> 00:15:32,014 you'll find the power box and the guard booth. 151 00:15:33,181 --> 00:15:34,181 Here. 152 00:15:37,269 --> 00:15:39,855 They'll bust in as soon as you keep the guards to busy 153 00:15:39,980 --> 00:15:41,180 cut the power to the building. 154 00:15:41,523 --> 00:15:42,523 No problem. 155 00:17:08,026 --> 00:17:09,236 Get back fuckers! 156 00:17:13,365 --> 00:17:14,365 Look at him. 157 00:17:14,866 --> 00:17:15,867 Marco! 158 00:17:27,545 --> 00:17:28,713 Get him! 159 00:17:33,843 --> 00:17:35,053 Get back here. 160 00:17:52,779 --> 00:17:53,655 Hey! 161 00:17:53,780 --> 00:17:54,780 Are you okay?! 162 00:17:57,492 --> 00:17:58,618 Oh no, are you okay? 163 00:17:59,327 --> 00:18:01,413 I didn't see you run out… 164 00:18:03,498 --> 00:18:05,458 We should go to the hospital… 165 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 Why am I speaking Korean? 166 00:18:09,504 --> 00:18:10,672 I'm really sorry. 167 00:18:10,797 --> 00:18:12,382 We should go to a hospital right away. 168 00:18:14,259 --> 00:18:15,259 Korean? 169 00:18:16,761 --> 00:18:18,263 - Are you Korean? - What? 170 00:18:21,266 --> 00:18:22,976 Well, not exactly. 171 00:19:07,312 --> 00:19:09,272 How are you feeling? 172 00:19:10,190 --> 00:19:12,400 All the tests came back well. 173 00:19:12,484 --> 00:19:14,486 I told you this was unnecessary, 174 00:19:14,861 --> 00:19:17,197 we could've settled last night, what was the point of this? 175 00:19:17,489 --> 00:19:20,242 Even so, you just never know with accidents. 176 00:19:20,867 --> 00:19:22,660 There could be lasting effects. 177 00:19:25,997 --> 00:19:29,334 This isn't much, please take it, and I'm so sorry. 178 00:19:33,505 --> 00:19:34,506 By the way, 179 00:19:35,423 --> 00:19:37,467 you speak Korean really well. 180 00:19:37,925 --> 00:19:39,177 You look like one too, 181 00:19:39,469 --> 00:19:41,804 anyone will think that you're a Korean. 182 00:19:43,181 --> 00:19:44,181 I get that a lot. 183 00:19:44,682 --> 00:19:47,102 Did you learn Korean somewhere? 184 00:19:49,896 --> 00:19:50,896 Or are you… 185 00:19:51,398 --> 00:19:52,440 What was it called? 186 00:19:53,483 --> 00:19:54,483 Kopino? 187 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 You are Kopino, right? 188 00:20:01,408 --> 00:20:03,034 Sorry, I shouldn't have said that… 189 00:20:28,893 --> 00:20:29,893 Yeah? 190 00:20:33,315 --> 00:20:34,315 What? 191 00:20:46,244 --> 00:20:48,913 I was gonna take your money, 192 00:20:49,456 --> 00:20:51,374 but it stank so badly of your sweat. 193 00:20:55,253 --> 00:20:58,965 It'd be better to say that they were looking for us, 194 00:20:59,299 --> 00:21:01,968 rather than us looking for them. 195 00:21:03,595 --> 00:21:04,595 It means your father… 196 00:21:05,347 --> 00:21:07,349 did not forget about you. 197 00:21:07,890 --> 00:21:10,768 As you know, cases like this are so rare. 198 00:21:11,311 --> 00:21:15,357 How many fathers came looking for their Kopino kids here? 199 00:21:16,274 --> 00:21:17,484 None, zero. 200 00:21:17,859 --> 00:21:21,863 They just plant their seeds and get the hell out of here. 201 00:21:23,114 --> 00:21:24,114 When is he coming? 202 00:21:24,699 --> 00:21:26,993 Oh yeah, he's coming right away. 203 00:21:27,285 --> 00:21:28,661 It looked like he was in a hurry. 204 00:21:30,705 --> 00:21:33,166 And this is my gift to you. 205 00:21:33,750 --> 00:21:34,834 It's a Korean calling card. 206 00:21:35,293 --> 00:21:38,880 You might need it there, so keep it with you. 207 00:22:08,951 --> 00:22:10,370 What a stench! 208 00:22:52,078 --> 00:22:53,078 Marco Han? 209 00:22:56,291 --> 00:22:57,291 You're him. 210 00:22:59,252 --> 00:23:00,252 Good to meet you. 211 00:23:16,436 --> 00:23:17,436 Thank you. 212 00:23:32,285 --> 00:23:33,637 LAW FIRM THE ROYAL PARTNER KANG WON-SEOK 213 00:23:33,661 --> 00:23:36,205 Your father's a bit sick, 214 00:23:36,581 --> 00:23:37,915 so I came instead. 215 00:23:39,501 --> 00:23:41,669 Do you understand what I just said? 216 00:23:43,045 --> 00:23:46,132 I don't speak Tagalog at all, 217 00:23:46,383 --> 00:23:48,134 but a little English, would you prefer that? 218 00:23:50,428 --> 00:23:52,221 It's okay, you can speak Korean. 219 00:23:54,391 --> 00:23:56,267 You speak Korean so well. 220 00:23:56,893 --> 00:23:59,396 Mom forced me to speak Korean or English. 221 00:24:00,480 --> 00:24:01,939 I had to go to a Korean school. 222 00:24:02,231 --> 00:24:03,274 Korean school? 223 00:24:23,085 --> 00:24:25,212 You need those to fly. 224 00:24:26,213 --> 00:24:27,965 Passport, visa, and such. 225 00:24:29,426 --> 00:24:30,885 Isn't money great? 226 00:24:31,761 --> 00:24:32,921 Anything is solvable with it. 227 00:24:36,391 --> 00:24:37,850 Han, look here. 228 00:24:38,393 --> 00:24:40,937 She's a hospice who will look after your mother. 229 00:24:41,604 --> 00:24:44,482 Because of your father's condition, we have to hurry. 230 00:24:45,107 --> 00:24:46,984 Pack lightly and come out. 231 00:24:49,529 --> 00:24:50,738 Right now? 232 00:24:50,905 --> 00:24:52,490 Why? Is there a problem? 233 00:24:53,533 --> 00:24:54,533 But… 234 00:24:59,372 --> 00:25:02,917 For her sake, wouldn't it be best to head out early? 235 00:25:03,626 --> 00:25:07,630 Paying for her surgery is not even a bother to him. 236 00:25:08,465 --> 00:25:10,132 He'll take care of it right away. 237 00:25:11,926 --> 00:25:13,553 It's a quick flight to Seoul. 238 00:25:14,053 --> 00:25:16,305 Pack up quickly, okay? 239 00:25:16,598 --> 00:25:18,140 He really wants to see you. 240 00:25:30,987 --> 00:25:32,547 HOKYUNG FOUNDATION ACCUSED OF SLUSH FUND 241 00:25:33,615 --> 00:25:36,409 ILLEGAL SUCCESSION AT HOKYUNG FOUNDATION 242 00:25:36,493 --> 00:25:38,613 HOKYUNG FOUNDATION'S SLUSH FUND WHISTLEBLOWERS MISSING 243 00:25:55,136 --> 00:25:56,638 ATTORNEY KANG WON-SEOK 244 00:26:07,565 --> 00:26:08,608 Yes, Kang, 245 00:26:09,442 --> 00:26:10,442 how did it go? 246 00:26:12,319 --> 00:26:13,319 Very good, 247 00:26:14,196 --> 00:26:15,322 that's great. 248 00:26:18,367 --> 00:26:19,367 When's the flight? 249 00:26:23,831 --> 00:26:24,831 Okay. 250 00:26:26,250 --> 00:26:27,960 I'll have everyone on standby, 251 00:26:29,253 --> 00:26:30,379 come here at once. 252 00:26:32,799 --> 00:26:34,425 Okay, good. 253 00:26:42,224 --> 00:26:43,560 So? how did it go? 254 00:26:43,893 --> 00:26:44,893 Sir? 255 00:26:45,937 --> 00:26:50,149 Thankfully, their editors are quite amicable to us, 256 00:26:50,525 --> 00:26:52,985 - so we managed to kill all articles. - Return for what? 257 00:26:53,194 --> 00:26:56,948 We will be the main sponsor for Daeil Daily's annual 258 00:26:57,406 --> 00:26:59,826 corporation expo for the next three years. 259 00:27:00,159 --> 00:27:02,411 For other three outlets, we'll be the main ad client… 260 00:27:02,495 --> 00:27:03,580 So pathetic… 261 00:27:06,541 --> 00:27:08,417 It's so easy taking someone else's money. 262 00:27:10,503 --> 00:27:11,588 It's a sensitive period, 263 00:27:12,254 --> 00:27:16,258 it'd be best not to get mixed up with malicious tabloids. 264 00:27:17,218 --> 00:27:18,218 I know. 265 00:27:19,762 --> 00:27:22,640 Do I look like a moron who can't read the room? 266 00:27:22,724 --> 00:27:24,767 That's not what I meant. 267 00:27:24,851 --> 00:27:25,852 Whatever. 268 00:27:26,686 --> 00:27:27,520 Sir? 269 00:27:27,604 --> 00:27:28,980 That'll be all. 270 00:27:29,396 --> 00:27:30,396 Yes, sir. 271 00:27:34,527 --> 00:27:35,967 You haven't been here in a long time. 272 00:27:36,946 --> 00:27:39,406 Get some rest and see you tomorrow. 273 00:27:39,741 --> 00:27:40,741 That's alright, sir, 274 00:27:41,117 --> 00:27:42,994 I'll head back to Seoul… 275 00:27:45,162 --> 00:27:46,162 As you wish, sir. 276 00:27:46,706 --> 00:27:48,791 There's someone I want you to meet, 277 00:27:49,959 --> 00:27:51,279 so let's have breakfast tomorrow. 278 00:27:51,628 --> 00:27:52,628 Yes, sir. 279 00:27:54,505 --> 00:27:55,505 This way. 280 00:28:13,816 --> 00:28:14,816 So, father, 281 00:28:16,027 --> 00:28:17,361 how are you holding up? 282 00:28:22,742 --> 00:28:25,536 They're leaving the Philippines, so just hang in there. 283 00:28:29,290 --> 00:28:30,290 What did you say? 284 00:28:33,586 --> 00:28:36,756 Yes, father, the youngest. 285 00:28:37,632 --> 00:28:41,052 That youngest son you've been waiting for is on the way. 286 00:28:42,261 --> 00:28:43,261 Happy? 287 00:28:46,515 --> 00:28:47,515 Are you? 288 00:28:51,562 --> 00:28:54,649 Yes, that mutt. 289 00:29:00,362 --> 00:29:02,323 Your mutt's on the way here. 290 00:29:03,866 --> 00:29:06,535 Just hang on until he arrives, okay? 291 00:29:15,586 --> 00:29:16,754 We don't have time. 292 00:29:17,004 --> 00:29:19,924 Have cars on standby so that we can leave immediately. 293 00:29:20,174 --> 00:29:21,174 Understood, sir. 294 00:30:33,205 --> 00:30:34,623 Man, I almost missed it. 295 00:30:35,166 --> 00:30:36,918 I thought you'd leave tomorrow, 296 00:30:37,543 --> 00:30:38,878 but returning on the same day? 297 00:30:39,503 --> 00:30:41,463 They must really be in a hurry. 298 00:30:42,882 --> 00:30:45,843 They're filthy rich, putting you in business class? 299 00:30:51,015 --> 00:30:52,015 Who am I? 300 00:30:53,600 --> 00:30:54,600 A friend. 301 00:30:56,520 --> 00:30:58,522 Consider me a friend for now. 302 00:30:59,481 --> 00:31:00,481 Listen, friend. 303 00:31:01,192 --> 00:31:02,777 You're heading to Korea, 304 00:31:04,737 --> 00:31:07,198 do you even know why you're going? 305 00:31:09,158 --> 00:31:10,158 What? 306 00:31:10,827 --> 00:31:11,994 There's no way you would. 307 00:31:16,373 --> 00:31:18,133 Oh yeah, isn't this your first time in Korea? 308 00:31:18,167 --> 00:31:19,501 Should I give you a tip? 309 00:31:23,464 --> 00:31:25,007 This will help you out big time. 310 00:31:25,632 --> 00:31:26,968 Once you're there, 311 00:31:27,509 --> 00:31:29,011 use English whenever possible. 312 00:31:29,553 --> 00:31:31,931 Koreans fucking love English-speaking people. 313 00:31:32,514 --> 00:31:34,100 Hey, this works for sure. 314 00:31:34,641 --> 00:31:36,143 One hundred percent. 315 00:31:36,643 --> 00:31:39,313 And of course, an American accent is the best. 316 00:31:39,688 --> 00:31:43,234 Pretend like a second, or third-generation Korean-American, 317 00:31:44,902 --> 00:31:47,780 Trust me. They'll fucking lick your balls… 318 00:31:49,531 --> 00:31:52,493 Oh, a British accent is okay too, 319 00:31:52,659 --> 00:31:56,122 but Koreans aren't really used to it. Yeah? 320 00:31:56,580 --> 00:31:59,917 So an American accent is the best, 321 00:32:00,835 --> 00:32:02,544 works every time. 322 00:32:03,295 --> 00:32:06,173 - Hey! - But don't use Southeast Asian accent. 323 00:32:06,298 --> 00:32:07,298 Never! 324 00:32:07,633 --> 00:32:10,845 Better off not using it in that case, you gotta be careful. 325 00:32:15,599 --> 00:32:17,393 No point in tipping off that you're a Kopino. 326 00:32:20,271 --> 00:32:21,271 Am I right? 327 00:32:21,522 --> 00:32:22,564 Who the fuck are you? 328 00:32:23,690 --> 00:32:26,068 Like I said, an amigo, a friend. 329 00:32:27,528 --> 00:32:31,698 I may be the last friend in your life. 330 00:32:32,658 --> 00:32:33,492 What? 331 00:32:33,575 --> 00:32:34,743 By the way… 332 00:32:35,286 --> 00:32:38,205 If we go by age, I'm actually older. 333 00:32:38,289 --> 00:32:41,375 I look young but I got a few years on you. 334 00:32:42,418 --> 00:32:46,213 So, you shouldn't swear just because we're friends. 335 00:32:46,297 --> 00:32:48,132 I really hate rude people. 336 00:32:48,215 --> 00:32:49,967 What the fuck are you on about? 337 00:32:50,509 --> 00:32:51,949 Who said I was gonna be your friend? 338 00:32:52,136 --> 00:32:55,389 Life never works out the way you intended, bud. 339 00:32:56,098 --> 00:32:58,809 Your English pronunciation is quite good. 340 00:32:59,518 --> 00:33:01,228 What the fuck are you talking about… 341 00:33:01,312 --> 00:33:02,146 Excuse me. 342 00:33:02,229 --> 00:33:05,024 May I ask you to return to your seat? 343 00:33:05,107 --> 00:33:07,068 - Of course. - Thank you. 344 00:33:18,787 --> 00:33:21,082 Think about it. 345 00:33:21,165 --> 00:33:22,583 Isn't it fishy? 346 00:33:23,209 --> 00:33:25,920 Going to another country on a plane 347 00:33:26,003 --> 00:33:28,755 isn't like walking to a local bar 348 00:33:29,465 --> 00:33:33,510 to see your bookie, visa, passport, and all that. 349 00:33:35,846 --> 00:33:38,640 It's weird, don't you think? 350 00:33:43,645 --> 00:33:45,439 Should I tell you why you're going to Korea? 351 00:33:56,492 --> 00:33:57,493 I'm off. 352 00:33:58,869 --> 00:33:59,996 See you soon. 353 00:34:04,375 --> 00:34:05,626 Crazy fuck… 354 00:34:29,191 --> 00:34:31,860 Yeah, we just touched down. 355 00:34:32,444 --> 00:34:34,529 No, I'm on a delivery run. 356 00:34:35,822 --> 00:34:37,241 Where are you? 357 00:34:37,866 --> 00:34:40,285 Me? I'm in a business meeting. 358 00:34:47,626 --> 00:34:48,626 Yeah. 359 00:34:56,676 --> 00:35:00,389 How did you return so quickly after the clean up? 360 00:35:00,722 --> 00:35:03,100 Don't worry, I did everything as per my order. 361 00:35:04,726 --> 00:35:06,353 I cleaned it up nicely. 362 00:35:07,146 --> 00:35:08,813 We were never there. 363 00:35:11,025 --> 00:35:12,817 So my job's finished? 364 00:35:13,443 --> 00:35:15,404 There's no end to our work. 365 00:35:17,906 --> 00:35:18,906 Is he the one? 366 00:35:18,991 --> 00:35:19,991 Yeah. 367 00:35:20,201 --> 00:35:21,202 Put him inside. 368 00:35:24,830 --> 00:35:28,625 Alright. Okay. 369 00:35:54,068 --> 00:35:56,403 Damn, my brother's hot. 370 00:35:56,653 --> 00:35:59,990 Doesn't he look similar to a celeb? Take a look. 371 00:36:00,241 --> 00:36:01,408 So similar, right? 372 00:36:02,159 --> 00:36:03,202 Who? 373 00:36:06,247 --> 00:36:08,749 Right, you don't watch TV. 374 00:36:09,208 --> 00:36:11,668 Too bad, that guy's hot too. 375 00:36:13,754 --> 00:36:16,965 Look at his muscles, those are so dope. 376 00:36:17,258 --> 00:36:18,092 Dope. 377 00:36:18,175 --> 00:36:19,175 Yeah? 378 00:36:19,510 --> 00:36:20,510 So? 379 00:36:21,178 --> 00:36:22,178 What will you do? 380 00:36:22,721 --> 00:36:23,721 Do what? 381 00:36:27,268 --> 00:36:29,645 Just stick to the original order. 382 00:36:30,771 --> 00:36:31,771 Okay. 383 00:36:32,064 --> 00:36:33,315 Sure. 384 00:36:33,440 --> 00:36:34,440 By the way… 385 00:36:37,528 --> 00:36:38,904 What about the favor I asked you? 386 00:36:43,784 --> 00:36:45,077 I bought it, 387 00:36:47,037 --> 00:36:48,497 but do you really need it? 388 00:36:48,580 --> 00:36:49,831 You never know, 389 00:36:50,541 --> 00:36:51,792 I'm preparing for the worst. 390 00:36:52,584 --> 00:36:53,584 Better safe than sorry. 391 00:36:53,835 --> 00:36:55,296 Don't worry, I practiced a lot. 392 00:36:55,504 --> 00:36:58,757 Shit, I'm gonna be late for school, Yoon-ju, I have to go. 393 00:36:58,882 --> 00:37:01,302 Thank you! See you later! 394 00:38:09,495 --> 00:38:12,539 It sure is stunning here. 395 00:38:14,124 --> 00:38:16,293 Great water, great air… 396 00:38:54,498 --> 00:38:58,752 Director Han, sir, why are you doing this to me? 397 00:38:58,877 --> 00:39:00,796 Director Han! What's going on?! 398 00:39:00,962 --> 00:39:04,174 You are making a huge mistake! 399 00:39:04,258 --> 00:39:06,134 You know who I am! 400 00:39:06,760 --> 00:39:08,720 How will you handle the backlash… 401 00:39:12,933 --> 00:39:14,810 That's enough. 402 00:39:15,894 --> 00:39:19,690 Please keep your mouths shut, your breath stinks. 403 00:39:22,401 --> 00:39:25,529 So, you two are well acquainted? 404 00:39:27,406 --> 00:39:30,033 No need to play dumb. 405 00:39:48,427 --> 00:39:51,805 You're not just well acquainted, 406 00:39:53,014 --> 00:39:55,016 you gents are practically BFFs. 407 00:39:55,476 --> 00:39:58,812 Even so, this is plain nasty. 408 00:39:59,771 --> 00:40:02,524 You hold great authority and honor in this society. 409 00:40:04,234 --> 00:40:07,028 Am I right, Mr. Publisher? 410 00:40:11,908 --> 00:40:13,135 HOKYUNG FOUNDATION ACCUSED OF SLUSH FUND 411 00:40:13,159 --> 00:40:14,637 ILLEGAL SUCCESSION AT HOKYUNG FOUNDATION 412 00:40:14,661 --> 00:40:17,289 You have no problem sucking others dry, what are you? 413 00:40:18,123 --> 00:40:19,958 A tick or a parasite? 414 00:40:20,876 --> 00:40:24,796 You fed him this shit, right? 415 00:40:25,547 --> 00:40:27,341 HOKYUNG IN HOT WATERS OVER SLUSH FUND 416 00:40:28,467 --> 00:40:31,720 I'm an impatient type, could you answer right away? 417 00:40:32,429 --> 00:40:33,514 Yes! 418 00:40:42,689 --> 00:40:44,733 How many years have you worked with my father? 419 00:40:45,191 --> 00:40:48,069 19 years? 20? 420 00:40:49,405 --> 00:40:54,410 This is why I have trust issues with humans. 421 00:40:58,789 --> 00:41:01,417 You've swapped allegiance to Jang after backstabbing my father? 422 00:41:01,500 --> 00:41:05,045 Director Han, that's not it, please listen to me. 423 00:41:05,128 --> 00:41:08,465 Please, just this once, I have to tell you something… 424 00:41:08,549 --> 00:41:09,841 You think Jang will win? 425 00:41:11,802 --> 00:41:13,845 Isn't that why you did this? 426 00:41:13,929 --> 00:41:16,432 Director Han, please hear me out! 427 00:41:16,515 --> 00:41:20,060 Please listen to me, I got something to tell you… 428 00:41:21,102 --> 00:41:23,271 You were here when this was built, no? 429 00:41:23,480 --> 00:41:26,160 This is about two million eight hundred thousand square feet, right? 430 00:41:27,108 --> 00:41:29,277 Cedar forest is over there, 431 00:41:30,446 --> 00:41:33,782 and there, what's that tree? 432 00:41:34,115 --> 00:41:35,241 Cypress tree, sir. 433 00:41:35,784 --> 00:41:37,703 Right, cypress tree. 434 00:41:38,328 --> 00:41:41,081 And there's more forests beyond that. 435 00:41:41,665 --> 00:41:44,835 There's not a single soul within a ten kilometer radius. 436 00:41:46,336 --> 00:41:47,629 Aren't you curious? 437 00:41:50,466 --> 00:41:52,217 These missing people, 438 00:41:52,843 --> 00:41:53,923 where could they have gone? 439 00:41:55,846 --> 00:41:57,013 Isn't that why you wrote it? 440 00:42:03,395 --> 00:42:04,605 They're all here. 441 00:42:23,373 --> 00:42:26,835 Director Han, please don't kill me! 442 00:42:26,918 --> 00:42:28,086 Please, don't kill me! 443 00:42:30,714 --> 00:42:31,714 What? 444 00:42:31,923 --> 00:42:33,800 Sensitive period, right? 445 00:42:35,677 --> 00:42:37,888 Don't worry about your family, 446 00:42:37,971 --> 00:42:41,725 I sent all those photos to your families. 447 00:42:41,892 --> 00:42:43,059 Every single one. 448 00:42:43,393 --> 00:42:46,229 Not just to your wives, but to all your children too. 449 00:42:46,312 --> 00:42:49,024 So, don't you worry. 450 00:42:49,816 --> 00:42:53,403 That's not all, those are plastered all over the internet. 451 00:42:55,321 --> 00:43:00,326 Both of you have disappeared, leaving behind a will. 452 00:43:00,827 --> 00:43:02,078 No one will find you, right? 453 00:43:02,496 --> 00:43:05,624 Why'd anyone look for you, after seeing these? 454 00:43:11,672 --> 00:43:13,423 Untie him, right now! 455 00:43:23,934 --> 00:43:28,939 Director Han, I'll do my best! 456 00:43:30,148 --> 00:43:31,608 Sir, please! 457 00:43:35,445 --> 00:43:36,947 Look at you. 458 00:43:37,864 --> 00:43:40,241 - Look at you! - Please… 459 00:43:40,325 --> 00:43:43,161 For old-time sake, I'll give you a chance. 460 00:43:44,955 --> 00:43:47,373 See that forest over there? 461 00:43:48,249 --> 00:43:49,375 The cedar forest. 462 00:43:49,960 --> 00:43:53,004 Once you reach there, I'll let you live. 463 00:43:54,840 --> 00:43:55,840 Good? 464 00:43:56,424 --> 00:43:58,468 Let's run, are you ready? 465 00:44:01,429 --> 00:44:02,598 One second! Hold on! 466 00:44:05,183 --> 00:44:06,476 Run in a zigzag. 467 00:44:07,227 --> 00:44:09,730 You'll have a lower chance of getting shot. 468 00:44:10,105 --> 00:44:11,231 Thank you. 469 00:44:11,314 --> 00:44:12,514 What are you doing? Get ready. 470 00:44:14,693 --> 00:44:15,693 So… 471 00:44:17,112 --> 00:44:21,199 Start running at three, I'll start shooting after ten. 472 00:44:22,701 --> 00:44:23,744 Here we go. 473 00:44:24,786 --> 00:44:25,786 One. 474 00:44:28,206 --> 00:44:29,206 Two. 475 00:44:42,137 --> 00:44:47,433 I said to run after three, he couldn't listen to save himself. 476 00:45:14,002 --> 00:45:15,461 Dr. Lee, have you slept well? 477 00:45:15,796 --> 00:45:17,130 Yes, thanks to you. 478 00:45:17,255 --> 00:45:18,256 Have you heard? 479 00:45:18,882 --> 00:45:19,882 Yes. 480 00:45:20,383 --> 00:45:22,260 Everything is perfect, isn't it? 481 00:45:23,469 --> 00:45:25,764 Please don't disappoint me this time. 482 00:45:28,850 --> 00:45:31,978 It's almost time, please go prep. 483 00:45:55,711 --> 00:45:58,296 Kid, how old are you? 484 00:46:02,133 --> 00:46:04,928 Punk, I just asked you a question. 485 00:46:06,304 --> 00:46:07,889 How old are you, asshole? 486 00:46:09,390 --> 00:46:10,391 Twenty-four. 487 00:46:12,518 --> 00:46:14,479 Speak Korean, I know you speak it. 488 00:46:14,562 --> 00:46:16,397 What an ignorant bastard. 489 00:46:17,107 --> 00:46:18,483 You don't even know the basics? 490 00:46:18,817 --> 00:46:20,401 He said 24. 491 00:46:21,778 --> 00:46:22,779 Oh, 24. 492 00:46:23,697 --> 00:46:26,867 Learn basic English, will you? Learning it won't kill you. 493 00:46:27,826 --> 00:46:28,826 Sure. 494 00:46:32,288 --> 00:46:35,541 So full of vitality, a long way from the expiration date. 495 00:46:35,959 --> 00:46:38,586 Shut your damn mouth and stick to driving! 496 00:46:39,337 --> 00:46:40,337 Yeah. 497 00:46:51,474 --> 00:46:52,474 What's that? 498 00:47:14,372 --> 00:47:17,583 Why isn't he overtaking me if he's so damn busy? 499 00:47:19,252 --> 00:47:20,628 What the fuck? 500 00:47:26,592 --> 00:47:27,803 Increase speed. 501 00:47:27,886 --> 00:47:29,763 What the hell for? 502 00:47:31,556 --> 00:47:33,224 Buddy! Hey! 503 00:47:33,975 --> 00:47:37,062 You sure drive like a retard! Stop the car! 504 00:47:37,145 --> 00:47:38,479 Step on it! Now! 505 00:47:38,646 --> 00:47:41,107 - Oh no! - Stop! 506 00:48:19,938 --> 00:48:21,481 UNKNOWN CALLER ID 507 00:48:22,232 --> 00:48:23,232 Who is this? 508 00:48:25,944 --> 00:48:26,944 What? 509 00:48:30,949 --> 00:48:31,992 So? 510 00:48:35,203 --> 00:48:36,537 Who are you guys? 511 00:48:51,677 --> 00:48:52,677 What? 512 00:48:55,681 --> 00:48:56,681 How much? 513 00:49:09,779 --> 00:49:10,779 Hey. 514 00:49:12,407 --> 00:49:14,075 Get everyone on standby. 515 00:49:34,804 --> 00:49:36,139 Marco! 516 00:50:24,187 --> 00:50:26,064 Mercedes really is the shit. 517 00:50:27,190 --> 00:50:28,566 It's worth every penny. 518 00:50:29,775 --> 00:50:30,902 Hey, friend, 519 00:50:32,028 --> 00:50:33,028 good to see you. 520 00:50:34,990 --> 00:50:36,430 I told you we'd see each other soon. 521 00:50:40,912 --> 00:50:44,457 There's a reason why people go nuts over Mercedes. 522 00:50:45,500 --> 00:50:47,710 If you get into an accident like that without seatbelts, 523 00:50:47,919 --> 00:50:49,712 everyone should be dead. 524 00:50:50,838 --> 00:50:51,838 Am I right? 525 00:50:55,635 --> 00:50:56,635 Friend, 526 00:50:57,595 --> 00:50:58,595 are you scared? 527 00:51:00,223 --> 00:51:02,100 There's no need to be, relax, ease up. 528 00:51:09,232 --> 00:51:10,233 What are you looking at? 529 00:51:10,733 --> 00:51:11,985 Thinking of taking off? 530 00:51:16,197 --> 00:51:17,323 That won't be easy. 531 00:51:19,325 --> 00:51:20,451 Who are you? 532 00:51:22,620 --> 00:51:23,620 Tell me. 533 00:51:23,955 --> 00:51:25,456 I told you, a friend. 534 00:51:25,999 --> 00:51:27,792 - A friend? - Yes, that's right. 535 00:51:28,459 --> 00:51:31,963 And this is… my job. 536 00:51:32,964 --> 00:51:34,632 Why are you doing this to me? 537 00:51:34,882 --> 00:51:36,342 It's a bit… 538 00:51:37,718 --> 00:51:41,597 tough to explain everything to you right now. 539 00:51:42,765 --> 00:51:44,934 But don't worry. 540 00:51:46,561 --> 00:51:48,771 You'll find out for yourself 541 00:51:49,230 --> 00:51:50,430 when it's time for you to die. 542 00:51:50,815 --> 00:51:51,815 What? 543 00:51:51,899 --> 00:51:53,193 I told you in the airplane, 544 00:51:56,071 --> 00:51:57,280 that you came here to die. 545 00:51:57,363 --> 00:51:58,698 You're going there to die. 546 00:52:05,330 --> 00:52:07,123 Fuck your shit, asshole. 547 00:52:07,207 --> 00:52:08,916 Fuck… what? 548 00:52:09,667 --> 00:52:11,586 Buddy! Where are you going?! 549 00:52:18,301 --> 00:52:19,677 He speaks Korean so well. 550 00:53:37,046 --> 00:53:38,339 Hey! Buddy! 551 00:53:39,715 --> 00:53:40,966 Stop! Hey! 552 00:54:06,492 --> 00:54:07,993 It's a lot higher than I thought. 553 00:54:08,869 --> 00:54:10,955 You okay? 554 00:54:11,622 --> 00:54:15,251 Asshole, you got a death wish? 555 00:54:16,752 --> 00:54:18,129 You son of a bitch! 556 00:54:19,255 --> 00:54:20,715 Get over here, you fucking shit! 557 00:54:20,798 --> 00:54:22,091 Shut your mouth. 558 00:55:27,615 --> 00:55:28,615 Christ… 559 00:55:34,330 --> 00:55:35,331 Dammit! 560 00:56:04,902 --> 00:56:05,986 Fuck! 561 00:56:29,760 --> 00:56:31,554 Very nice, that's great. 562 00:56:52,950 --> 00:56:54,910 Director, we found it. 563 00:57:06,005 --> 00:57:07,047 Professional? 564 00:57:10,134 --> 00:57:12,094 Fucking bastards… 565 00:57:19,018 --> 00:57:20,018 Father, 566 00:57:21,228 --> 00:57:23,648 looks like we got a proper roadblock. 567 00:57:26,692 --> 00:57:28,152 We got some hyenas around. 568 00:57:29,404 --> 00:57:32,990 I don't know who these guys are, but they're going all out. 569 00:57:35,910 --> 00:57:39,372 Since you're down, they think we're weak, 570 00:57:39,455 --> 00:57:42,875 and ambushing us, sons of bitches. 571 00:57:47,630 --> 00:57:49,882 He wants ten million. 572 00:57:50,633 --> 00:57:53,636 He wants ten million for that idiot. 573 00:58:01,352 --> 00:58:04,021 It's all ready, sir. 574 00:58:06,732 --> 00:58:07,732 Okay. 575 00:58:15,825 --> 00:58:17,159 Just hang in there. 576 00:58:19,036 --> 00:58:21,706 I'll go get that mutt myself. 577 00:59:19,263 --> 00:59:22,057 Hello, this is Law Firm The Royal. 578 00:59:22,224 --> 00:59:25,144 Please stay on the line, we'll connect you right away. 579 00:59:25,352 --> 00:59:29,774 CALL FORWARDING 580 00:59:32,359 --> 00:59:34,111 - Hello? - Hello? 581 00:59:36,280 --> 00:59:39,450 Seriously? That could've been terrible. 582 00:59:40,576 --> 00:59:41,994 Where are you now? 583 00:59:42,828 --> 00:59:44,329 Yes, I know where that is. 584 00:59:44,872 --> 00:59:46,957 I'm on my way, so stay right there. 585 01:00:13,859 --> 01:00:15,611 Mr. Kim, it's Marco! 586 01:00:15,695 --> 01:00:18,739 Where are you? I'm getting calls saying you disappeared! 587 01:00:18,823 --> 01:00:21,158 Someone's trying to kill me. 588 01:00:21,283 --> 01:00:23,243 - What? - Everyone I came with are all dead! 589 01:00:23,368 --> 01:00:25,788 What the hell are you saying? 590 01:00:26,413 --> 01:00:27,665 Have you contacted your father? 591 01:00:29,333 --> 01:00:30,375 You punk. 592 01:01:02,157 --> 01:01:03,743 Stupid bastard. 593 01:01:12,334 --> 01:01:13,418 Hey, friend! 594 01:01:14,837 --> 01:01:18,423 Didn't I tell you that I've never missed my targets? 595 01:01:20,843 --> 01:01:24,597 This village is the only place you could've run to from there, 596 01:01:24,680 --> 01:01:25,848 it's too obvious! 597 01:01:26,641 --> 01:01:29,434 I knew you'd be making a call from the payphone! 598 01:01:30,645 --> 01:01:31,729 How did I know? 599 01:01:32,479 --> 01:01:33,814 I'm a professional. 600 01:01:34,732 --> 01:01:35,733 An expert. 601 01:02:03,844 --> 01:02:05,012 Oh no! 602 01:03:08,367 --> 01:03:09,952 Stop, that's enough. 603 01:03:12,579 --> 01:03:13,873 I said stop. 604 01:03:15,540 --> 01:03:17,459 If you continue being uncooperative, 605 01:03:18,377 --> 01:03:20,796 I could just shoot you. 606 01:03:23,883 --> 01:03:25,592 No need to raise your hands though. 607 01:03:31,390 --> 01:03:33,100 Right, he boxed… 608 01:03:34,935 --> 01:03:36,145 Shit… 609 01:03:41,191 --> 01:03:42,818 He's got a mean punch. 610 01:03:45,612 --> 01:03:46,989 Proper hit could've killed me. 611 01:04:02,629 --> 01:04:03,756 Hop in! 612 01:04:15,851 --> 01:04:17,728 Man oh man… 613 01:04:28,823 --> 01:04:31,784 It's a brand-new car! 614 01:04:38,498 --> 01:04:39,666 Fucking hell… 615 01:04:53,680 --> 01:04:55,015 What's going on? 616 01:04:56,016 --> 01:04:57,309 What is happening here? 617 01:04:57,726 --> 01:05:00,562 It's exactly as you see it. 618 01:05:02,522 --> 01:05:03,523 So, 619 01:05:07,361 --> 01:05:08,361 do you remember me? 620 01:05:12,074 --> 01:05:14,243 Excuse me. Are you okay?! 621 01:05:14,869 --> 01:05:16,996 I didn't see you run out… 622 01:05:17,621 --> 01:05:18,621 Kopino? 623 01:05:19,539 --> 01:05:20,540 You are Kopino, right? 624 01:05:25,712 --> 01:05:27,131 Who are you? 625 01:05:28,507 --> 01:05:29,507 Who are you people? 626 01:05:29,591 --> 01:05:32,845 Don't rush it, you'll find out before you die. 627 01:05:33,053 --> 01:05:34,053 What? 628 01:05:40,936 --> 01:05:42,354 This will be fun. 629 01:05:45,732 --> 01:05:47,192 The fuck's matter with him? 630 01:05:53,407 --> 01:05:56,035 Turn it around! Now! 631 01:05:58,829 --> 01:06:01,415 Why are they together? Go after them! 632 01:06:10,925 --> 01:06:12,051 Where are we going? 633 01:06:12,384 --> 01:06:13,552 To your father. 634 01:06:14,428 --> 01:06:17,431 You came to Korea to see him, no? 635 01:06:18,223 --> 01:06:20,225 The one following us is your brother. 636 01:06:22,436 --> 01:06:24,688 He's the one who ordered us to bring you in. 637 01:06:28,859 --> 01:06:30,277 Speak of the devil. 638 01:06:31,862 --> 01:06:34,781 What do you think you're doing? Are you messing with me? 639 01:06:34,865 --> 01:06:38,577 I don't really have the time to mess around with you. 640 01:06:38,660 --> 01:06:39,660 What?! 641 01:06:40,454 --> 01:06:43,373 Then what are you doing right now? 642 01:06:43,665 --> 01:06:44,665 Doing what? 643 01:06:45,000 --> 01:06:46,793 I'm carrying out my work. 644 01:06:47,752 --> 01:06:51,465 Have you forgotten my order of bringing that mutt? 645 01:06:53,092 --> 01:06:54,801 Go nag Mr. Kang about it. 646 01:06:55,552 --> 01:06:58,597 - You ordered him, not me. - What? 647 01:06:58,763 --> 01:07:00,849 I've told you several times already, 648 01:07:01,225 --> 01:07:04,228 we may share the office, but we're separate entities. 649 01:07:04,311 --> 01:07:05,312 Are you insa… 650 01:07:05,604 --> 01:07:08,232 Are you so desperate to die? 651 01:07:08,523 --> 01:07:10,567 If you got the chops, give it your best shot. 652 01:07:11,944 --> 01:07:14,071 Hello? Hello?! 653 01:07:16,573 --> 01:07:18,075 That fucking bitch! 654 01:07:18,993 --> 01:07:20,995 Catch up to them. 655 01:07:44,893 --> 01:07:45,893 Hold on tight. 656 01:07:48,939 --> 01:07:50,440 Stay on them! Go! 657 01:07:59,283 --> 01:08:00,825 What… 658 01:08:14,839 --> 01:08:16,008 Turn it around, asshole! 659 01:08:16,425 --> 01:08:17,884 That bitch, let's move! 660 01:08:47,039 --> 01:08:48,748 Catch up! Floor it! 661 01:09:16,068 --> 01:09:17,485 Stop… 662 01:09:19,196 --> 01:09:23,783 Fucking morons, do they know how to drive? 663 01:09:24,326 --> 01:09:26,536 What a fucking hassle! 664 01:09:31,291 --> 01:09:34,419 Who's that in the Mercedes? 665 01:09:59,777 --> 01:10:03,281 Holy shit, I almost died! 666 01:10:04,991 --> 01:10:06,326 Jesus Christ… 667 01:10:25,179 --> 01:10:26,179 Where did she go? 668 01:10:27,139 --> 01:10:28,932 I'm asking you, asshole! Where is she?! 669 01:10:43,405 --> 01:10:45,240 He's pretty good. 670 01:10:50,204 --> 01:10:51,204 Father? 671 01:10:53,582 --> 01:10:54,822 I thought we were going to him. 672 01:10:55,292 --> 01:10:56,668 Your father? 673 01:10:59,629 --> 01:11:01,131 He's nearby. 674 01:11:09,514 --> 01:11:10,554 In this land of beautiful… 675 01:11:12,226 --> 01:11:15,019 mountain, water, and air, 676 01:11:19,608 --> 01:11:21,109 he's got maybe a day or two. 677 01:11:24,488 --> 01:11:26,698 What's with that face? Didn't Kang not tell you? 678 01:11:28,367 --> 01:11:30,410 You father, Chairman Han is dying. 679 01:11:32,537 --> 01:11:34,122 Bad heart, I hear. 680 01:11:36,250 --> 01:11:40,795 He's the chairman of Seoul's biggest foundation, did you know? 681 01:11:41,755 --> 01:11:43,131 Hokyung Foundation 682 01:11:44,007 --> 01:11:46,385 built many colleges in and around Seoul, 683 01:11:46,468 --> 01:11:48,178 tons of hospitals too. 684 01:11:48,553 --> 01:11:51,765 It's a huge foundation. 685 01:11:54,393 --> 01:11:55,810 You didn't know it was that big? 686 01:11:56,186 --> 01:11:59,439 I bet you thought your father had a bit of money. 687 01:12:00,399 --> 01:12:03,568 If it stopped right here, you'd be the luckiest kid. 688 01:12:04,110 --> 01:12:06,821 That's too bad, right? 689 01:12:08,072 --> 01:12:12,244 He wouldn't have looked for you had it stopped right here. 690 01:12:16,581 --> 01:12:17,581 Your brother… 691 01:12:18,625 --> 01:12:20,294 and your father are in a bit of a rush. 692 01:12:21,378 --> 01:12:25,340 If your father dies, your brother will lose the foundation 693 01:12:25,799 --> 01:12:27,634 to his half-sister. 694 01:12:29,010 --> 01:12:30,804 When the chairman was 695 01:12:31,596 --> 01:12:33,139 in and out of consciousness, 696 01:12:33,223 --> 01:12:37,311 his wife Jang got his will, seal, and vocal confirmation. 697 01:12:38,978 --> 01:12:41,440 So, your brother has to keep him alive 698 01:12:41,523 --> 01:12:43,942 - no matter what. - What the hell is this?! 699 01:12:44,609 --> 01:12:45,735 Fuck! 700 01:12:46,027 --> 01:12:47,571 I don't believe this… 701 01:12:51,450 --> 01:12:52,742 That's why you're here, 702 01:12:53,618 --> 01:12:54,618 do you understand? 703 01:12:55,454 --> 01:12:56,454 I… 704 01:12:58,998 --> 01:12:59,833 don't… 705 01:12:59,958 --> 01:13:03,127 The man you call your father has a really bad heart. 706 01:13:05,339 --> 01:13:07,048 Your father and your brother… 707 01:13:09,843 --> 01:13:10,843 need this, 708 01:13:12,554 --> 01:13:15,599 they need your heart. 709 01:13:16,350 --> 01:13:18,268 Monitor him, please. 710 01:13:56,306 --> 01:13:57,349 You get it now? 711 01:14:01,395 --> 01:14:02,395 What? 712 01:14:02,979 --> 01:14:04,356 Got more questions? 713 01:14:06,608 --> 01:14:07,609 Me? 714 01:14:08,276 --> 01:14:10,362 I received the opposite order. 715 01:14:10,445 --> 01:14:14,240 Wow, not bad at all. 716 01:14:14,699 --> 01:14:16,117 Just stick to the original order. 717 01:14:16,910 --> 01:14:19,579 Here or there, your fate is to die. 718 01:14:19,663 --> 01:14:24,042 Think of it as clocking out slightly early. 719 01:14:41,935 --> 01:14:43,311 What the fuck! 720 01:14:43,395 --> 01:14:44,438 Fuck! 721 01:14:45,021 --> 01:14:46,440 You fucking bastard! 722 01:14:55,574 --> 01:14:56,574 Fuck! 723 01:14:58,493 --> 01:14:59,869 My fucking car! 724 01:15:01,079 --> 01:15:03,289 I'm gonna fucking kill her! 725 01:15:04,248 --> 01:15:05,459 Fuck, man! 726 01:15:20,640 --> 01:15:22,517 That's enough. 727 01:15:25,895 --> 01:15:27,055 You messed up my car royally. 728 01:15:28,690 --> 01:15:29,690 Fuck… 729 01:16:16,780 --> 01:16:17,947 Stop running, 730 01:16:19,032 --> 01:16:20,032 it's hot. 731 01:16:25,329 --> 01:16:26,831 I'm your big brother… 732 01:16:31,753 --> 01:16:33,046 I'm happy to meet you. 733 01:16:36,257 --> 01:16:37,258 My brother… 734 01:17:16,297 --> 01:17:17,381 Come on. 735 01:17:18,633 --> 01:17:19,633 Open up. 736 01:17:26,600 --> 01:17:28,351 Come in. 737 01:17:28,810 --> 01:17:31,646 Think of this place as your own home, okay? 738 01:17:34,733 --> 01:17:36,735 But why are you so dirty? 739 01:17:42,323 --> 01:17:44,951 Let's go upstairs, come. 740 01:17:45,744 --> 01:17:47,912 Do you like the place? 741 01:17:49,748 --> 01:17:50,790 Follow me. 742 01:17:54,335 --> 01:17:58,840 Oh my, Ga-young, when did you get here? 743 01:17:59,382 --> 01:18:01,217 What a good kid! 744 01:18:01,760 --> 01:18:05,138 You heard about your father's surgery, and got here just in time. 745 01:18:05,680 --> 01:18:08,266 She's a good daughter. 746 01:18:09,350 --> 01:18:11,352 You really have your ways. 747 01:18:12,562 --> 01:18:14,438 You finally found this mutt. 748 01:18:14,648 --> 01:18:16,900 Of course, watch your mouth though. 749 01:18:17,150 --> 01:18:19,402 This is a matter of our father's life and death. 750 01:18:20,361 --> 01:18:22,947 Have you ever seen me fail? 751 01:18:23,489 --> 01:18:26,910 Never, you're just that good. 752 01:18:30,038 --> 01:18:36,252 Males in this household don't do shit for my life. 753 01:18:37,170 --> 01:18:38,170 You look like death. 754 01:18:40,840 --> 01:18:44,928 Little sis, if you need some allowance from me, 755 01:18:45,011 --> 01:18:48,640 you and your mommy should be nice to me. 756 01:18:49,683 --> 01:18:51,392 Fucking bitch. 757 01:18:52,518 --> 01:18:55,939 Like mother, like daughter. 758 01:18:59,192 --> 01:19:00,276 Try to understand her. 759 01:19:01,569 --> 01:19:03,780 Our little sister was always a bitch. 760 01:19:05,239 --> 01:19:06,407 Never mind that, 761 01:19:07,867 --> 01:19:10,494 shall we go meet our father? 762 01:19:11,537 --> 01:19:12,537 Let's go. 763 01:19:14,165 --> 01:19:18,086 Father, your little boy is here. 764 01:19:29,848 --> 01:19:31,265 Fuck… 765 01:19:44,278 --> 01:19:46,364 Your call cannot be connected… 766 01:19:46,614 --> 01:19:48,908 RECENT CALLS 767 01:20:31,450 --> 01:20:34,788 So? What does it feel like to see him? 768 01:20:39,417 --> 01:20:43,254 He's much too old for you and Ga-young to call him father. 769 01:20:44,463 --> 01:20:45,464 More like a grandfather. 770 01:20:52,013 --> 01:20:53,056 Come here. 771 01:20:53,681 --> 01:20:57,351 This will be the first and last time, all men in our family get together. 772 01:20:57,435 --> 01:20:59,603 Let's take a selfie to commemorate. 773 01:21:01,689 --> 01:21:03,441 Smile, asshole, come on! 774 01:21:06,485 --> 01:21:07,485 Smile! 775 01:21:10,865 --> 01:21:11,865 That looks good. 776 01:21:13,326 --> 01:21:15,244 What are you all doing? Let's get started. 777 01:21:33,763 --> 01:21:36,307 What? You looked for him. 778 01:21:37,767 --> 01:21:38,767 So why? 779 01:21:40,103 --> 01:21:41,103 Not your type? 780 01:21:44,190 --> 01:21:45,190 Be a good son. 781 01:22:17,431 --> 01:22:18,724 How long will this take? 782 01:22:19,058 --> 01:22:21,602 Dr. Lee says it will be about nine hours. 783 01:22:25,982 --> 01:22:29,777 We don't know what they're up to, so put more men outside. 784 01:22:30,236 --> 01:22:31,236 Yes, sir. 785 01:23:01,350 --> 01:23:02,350 Marco! 786 01:23:15,907 --> 01:23:17,366 The donor is conscious! 787 01:23:17,450 --> 01:23:18,784 What? How is that possible? 788 01:23:19,869 --> 01:23:21,829 Did you anesthetize him properly? 789 01:23:21,913 --> 01:23:23,247 - Do it again! - Yes, doctor! 790 01:23:24,623 --> 01:23:26,250 - Do it quickly! - Yes… 791 01:23:31,339 --> 01:23:32,173 Doctor! 792 01:23:32,256 --> 01:23:33,256 Doctor! 793 01:23:43,935 --> 01:23:45,353 Check on the chairman first! 794 01:24:00,118 --> 01:24:02,912 Get up, you awake? 795 01:24:05,498 --> 01:24:07,083 It's me, friend. 796 01:24:09,627 --> 01:24:10,627 So happy to see me? 797 01:24:12,171 --> 01:24:13,672 We don't have a lot of time. 798 01:24:14,132 --> 01:24:17,969 Could you snap out of it and get up? 799 01:24:22,890 --> 01:24:23,890 One, two, three! 800 01:24:25,184 --> 01:24:28,271 You punk. What the… 801 01:24:28,646 --> 01:24:30,940 Don't run around naked, put this on. 802 01:24:43,244 --> 01:24:45,329 We'll check. Yes, sir. 803 01:25:01,095 --> 01:25:03,139 Motherfuckers… 804 01:25:17,653 --> 01:25:18,653 Are you… 805 01:25:21,615 --> 01:25:22,783 are you… 806 01:25:24,660 --> 01:25:25,660 my father? 807 01:25:41,135 --> 01:25:42,135 How could… 808 01:25:45,931 --> 01:25:49,977 How could a father ask his son to give up his heart so he can live?! 809 01:25:50,811 --> 01:25:52,438 How could a father do that?! 810 01:25:57,110 --> 01:25:58,694 If this is what you wanted… 811 01:26:03,407 --> 01:26:05,701 You shouldn't have looked for me! 812 01:26:12,375 --> 01:26:14,335 We don't have much time, wrap it up. 813 01:26:14,835 --> 01:26:16,545 I've fucking had it… 814 01:26:20,091 --> 01:26:21,091 Give me that. 815 01:26:21,967 --> 01:26:24,470 That fucking mutt cannot die, got that?! 816 01:26:24,553 --> 01:26:25,471 Yes, sir! 817 01:26:25,554 --> 01:26:27,181 Move out of the fucking way! 818 01:26:40,986 --> 01:26:41,986 Buddy! 819 01:26:43,531 --> 01:26:44,532 Do you hear me? 820 01:26:48,286 --> 01:26:50,371 Shit, answer me! 821 01:26:51,247 --> 01:26:54,458 Answer me if you do, fucker! 822 01:26:54,667 --> 01:26:56,460 Yeah, I hear you 823 01:26:56,752 --> 01:26:58,254 very fucking well! Speak! 824 01:26:58,421 --> 01:27:01,215 What's with that piss-ass English? 825 01:27:01,299 --> 01:27:03,467 - Just speak Korean, moron. - Piss ass… 826 01:27:03,884 --> 01:27:08,055 I don't know who you are, but let's come to an agreement. 827 01:27:08,972 --> 01:27:11,475 Are you the one who asked for ten million? 828 01:27:13,894 --> 01:27:15,146 I am, fucker! 829 01:27:18,107 --> 01:27:19,150 What will you do now? 830 01:27:20,318 --> 01:27:21,318 What else? 831 01:27:23,946 --> 01:27:24,946 Walk out of here. 832 01:27:25,156 --> 01:27:27,241 We'll go out that door proudly. 833 01:27:29,827 --> 01:27:31,537 Take the lead. 834 01:27:49,930 --> 01:27:52,558 I've never seen him before. 835 01:27:56,229 --> 01:27:57,605 Give me a calculator. 836 01:28:03,361 --> 01:28:08,073 One, ten, hundred, one thousand, 837 01:28:09,992 --> 01:28:13,078 Do you even know how much ten million dollars is in Korean won? 838 01:28:13,162 --> 01:28:16,707 Of course, at this morning's exchange rate, it's 11.8575 billion won. 839 01:28:20,919 --> 01:28:22,921 Very precise. 840 01:28:25,591 --> 01:28:27,593 That is an incredible amount of money. 841 01:28:28,636 --> 01:28:32,431 It's tough to get that kind of money exchanged so quickly. 842 01:28:32,681 --> 01:28:34,850 Don't worry, I can wait. 843 01:28:35,601 --> 01:28:36,852 I got a lot of time today. 844 01:28:39,188 --> 01:28:40,648 Okay, very well. 845 01:28:41,690 --> 01:28:43,609 I'll meet you half-way at five million. 846 01:28:44,193 --> 01:28:46,069 Isn't that enough for that mutt? 847 01:28:46,237 --> 01:28:48,906 Do you want a half of this mutt's heart then? 848 01:28:49,365 --> 01:28:50,365 Ten million. 849 01:28:53,369 --> 01:28:55,746 - You're hard to bargain with. - Firm price. 850 01:29:01,460 --> 01:29:02,940 You could really screw yourself over. 851 01:29:03,546 --> 01:29:04,546 Don't worry, 852 01:29:05,589 --> 01:29:06,799 I can handle myself. 853 01:29:10,594 --> 01:29:12,221 That fucker… 854 01:29:13,222 --> 01:29:19,603 Alright, seven million, not a penny more, got it? 855 01:29:21,855 --> 01:29:23,357 No, ten million. 856 01:29:23,899 --> 01:29:25,526 Front sight between rear sight… 857 01:29:25,651 --> 01:29:28,779 - My offer is more than fair! - Pull back the hammer. 858 01:29:34,368 --> 01:29:35,368 Pull the trigger. 859 01:29:48,882 --> 01:29:50,926 Stop! Stop shooting! 860 01:29:51,009 --> 01:29:53,596 Are you out of your goddamn minds?! 861 01:29:55,764 --> 01:29:59,602 That fucking bitch, is she nuts?! 862 01:30:01,437 --> 01:30:04,482 You fucking assholes, I told you not to shoot! 863 01:30:06,191 --> 01:30:07,191 What's this? 864 01:30:15,951 --> 01:30:17,431 Get in there and assess the situation! 865 01:30:17,620 --> 01:30:20,247 Shit, I got hit… 866 01:30:23,667 --> 01:30:25,628 No fucking way. 867 01:30:28,547 --> 01:30:29,632 It was grazed by a bullet. 868 01:30:48,150 --> 01:30:49,985 I can't get ten million if he dies. 869 01:30:52,988 --> 01:30:55,491 I was just saying, don't look at me like that. 870 01:31:01,497 --> 01:31:03,165 Seriously? 871 01:31:03,832 --> 01:31:08,003 Bring the doctors back, you hear me? 872 01:31:08,712 --> 01:31:10,381 Director Han, sir… 873 01:31:10,464 --> 01:31:13,801 Friend, stay alert. 874 01:31:13,967 --> 01:31:14,967 What? 875 01:31:15,260 --> 01:31:17,137 You useless idiots! 876 01:31:20,474 --> 01:31:21,725 You fucker… 877 01:31:21,934 --> 01:31:25,521 Easy, easy, calm down, why are you all worked up? 878 01:31:25,771 --> 01:31:28,273 Your old man won't die right away. 879 01:31:29,650 --> 01:31:32,695 And you guys are the one who shot him, not me. 880 01:31:36,073 --> 01:31:37,991 What the fuck are you doing?! 881 01:31:38,367 --> 01:31:41,704 So? Thanks to you, time's running out. 882 01:31:41,787 --> 01:31:42,830 Son of a… 883 01:32:02,641 --> 01:32:04,643 Ten million? You poor ass fuck. 884 01:32:04,852 --> 01:32:06,895 Yeah, ten million, you rich ass fuck. 885 01:32:07,980 --> 01:32:09,648 Cayman Islands or Virgin Islands? 886 01:32:10,065 --> 01:32:10,899 What? 887 01:32:10,983 --> 01:32:12,776 Secret US dollar accounts you stashed away. 888 01:32:12,943 --> 01:32:14,570 We did our homework. 889 01:32:18,031 --> 01:32:19,575 Whichever is easier, which one? 890 01:32:26,665 --> 01:32:27,708 - Caymans. - Okay. 891 01:32:31,879 --> 01:32:33,046 Here, show your brother this. 892 01:32:35,340 --> 01:32:37,009 Send it here right away. 893 01:32:44,266 --> 01:32:45,893 Give me my phone. 894 01:32:58,989 --> 01:32:59,990 It's me, 895 01:33:01,324 --> 01:33:03,326 send ten million to an account I tell you. 896 01:33:04,953 --> 01:33:06,497 Yes, right away! 897 01:33:08,582 --> 01:33:11,877 Ten million! In USD! Are you fucking deaf?! 898 01:33:11,960 --> 01:33:13,504 United States dollar! 899 01:33:17,049 --> 01:33:19,051 What? 900 01:33:19,677 --> 01:33:23,388 Purpose? I made that account so that I don't have to report! 901 01:33:23,597 --> 01:33:28,185 It's my fucking money! You fucking bitch! 902 01:33:28,686 --> 01:33:29,686 Bastard. 903 01:33:36,652 --> 01:33:40,155 Give me another phone. 904 01:33:44,660 --> 01:33:46,140 The screen's off, asshole, tap on it. 905 01:33:54,753 --> 01:33:55,921 It's me. 906 01:34:20,696 --> 01:34:21,864 Happy, asshole? 907 01:34:22,823 --> 01:34:24,533 Put that gun down and hand over the mutt. 908 01:34:24,658 --> 01:34:27,160 Okay, very well, that was the deal. 909 01:34:27,995 --> 01:34:28,995 Take him. 910 01:34:29,079 --> 01:34:30,079 Go. 911 01:34:30,914 --> 01:34:32,791 Move, get a fucking move on! 912 01:34:34,877 --> 01:34:36,044 Move, out of the way. 913 01:34:36,128 --> 01:34:38,005 Father! You can't die! 914 01:34:38,338 --> 01:34:39,422 Get him to the doctors now! 915 01:34:39,506 --> 01:34:40,506 What? 916 01:34:40,924 --> 01:34:45,178 Get over here, you shit, take him away! 917 01:34:45,262 --> 01:34:46,262 Yo, friend! 918 01:34:47,264 --> 01:34:48,431 Cheer up. 919 01:34:49,391 --> 01:34:50,433 You're not dying today. 920 01:34:50,934 --> 01:34:52,227 Don't worry, just trust me. 921 01:34:55,188 --> 01:34:56,188 I'll be off then. 922 01:35:01,111 --> 01:35:02,195 Shit… 923 01:35:03,113 --> 01:35:05,365 I got hit in the leg… 924 01:35:09,494 --> 01:35:10,774 I'll put your money to good use. 925 01:35:13,331 --> 01:35:14,667 Think of it as doing a good deed. 926 01:35:20,130 --> 01:35:22,966 Hey, poor ass fuck, stop. 927 01:35:30,974 --> 01:35:31,974 What is it? 928 01:35:32,225 --> 01:35:34,394 Killing me won't get you back your money. 929 01:35:35,854 --> 01:35:37,189 I know, asshole. 930 01:35:38,356 --> 01:35:40,150 I'll consider it as cost of doing business. 931 01:35:40,233 --> 01:35:41,819 Why then? 932 01:35:42,820 --> 01:35:44,446 It's rather embarrassing. 933 01:35:44,905 --> 01:35:48,701 A rumor could get out that I got robbed to a bunch of nobodies. 934 01:35:49,576 --> 01:35:50,869 That's how the world works. 935 01:35:51,912 --> 01:35:55,332 One con leads to another, and I'll be a laughing stock. 936 01:36:01,129 --> 01:36:02,505 Could you think it over? 937 01:36:03,173 --> 01:36:04,925 Being embarrassed would be a better option. 938 01:36:09,096 --> 01:36:10,096 Than being dead. 939 01:36:13,058 --> 01:36:16,937 So full of shit until the end. 940 01:36:17,730 --> 01:36:20,607 Buddy, can't you read the room? 941 01:36:21,108 --> 01:36:22,567 I've said it many times, 942 01:36:23,736 --> 01:36:24,737 I'm a professional. 943 01:36:25,070 --> 01:36:27,239 What? Professional? 944 01:36:28,741 --> 01:36:29,741 Get down! 945 01:36:34,579 --> 01:36:35,664 Get down on the floor! 946 01:37:57,662 --> 01:37:58,831 Bastard! 947 01:38:40,789 --> 01:38:41,789 You… 948 01:38:43,917 --> 01:38:44,917 Hey! 949 01:39:12,863 --> 01:39:16,574 Easy, easy… 950 01:39:37,262 --> 01:39:38,931 Professional… 951 01:39:44,895 --> 01:39:45,895 Indeed. 952 01:39:57,407 --> 01:39:59,492 You live hard for a poor ass fuck. 953 01:40:03,746 --> 01:40:05,082 Is your flight coming up soon? 954 01:40:06,791 --> 01:40:09,169 I'm too fucked up 955 01:40:11,379 --> 01:40:12,923 to walk you out. 956 01:40:48,166 --> 01:40:49,166 Oh yeah, I… 957 01:40:51,086 --> 01:40:53,588 Shit, I forgot about this. 958 01:40:54,839 --> 01:40:57,175 This fucking hurts. 959 01:40:57,509 --> 01:40:59,928 It hurts so much, I completely forgot about it. 960 01:41:03,598 --> 01:41:04,641 Oh no! 961 01:41:05,517 --> 01:41:07,019 It's all over, so let's go home. 962 01:41:10,563 --> 01:41:12,857 Don't worry about him, he's got nothing to do with you. 963 01:41:13,108 --> 01:41:14,108 Let's just go. 964 01:41:17,487 --> 01:41:20,657 Hold me softly, asshole. 965 01:41:21,449 --> 01:41:23,660 You saw who I am, right? 966 01:41:26,663 --> 01:41:29,332 That hurts, easy… 967 01:41:37,340 --> 01:41:38,340 Wait… 968 01:41:47,142 --> 01:41:49,978 Come out, I can see your shadow. 969 01:41:52,939 --> 01:41:54,482 What the hell? 970 01:41:57,402 --> 01:41:59,737 This isn't even funny. 971 01:42:00,155 --> 01:42:02,324 Do you see this? 972 01:42:03,575 --> 01:42:06,911 I'll let it slide this time, just move aside, okay? 973 01:42:07,037 --> 01:42:08,163 You can go, 974 01:42:08,663 --> 01:42:10,082 I don't need you. 975 01:42:10,332 --> 01:42:12,792 The game's over, missy. 976 01:42:13,210 --> 01:42:16,088 Your father's fortune's all yours, that must be nice. 977 01:42:18,798 --> 01:42:20,092 Congratulations, good. 978 01:42:20,258 --> 01:42:22,094 Go have a party with you mom, and move aside. 979 01:42:22,510 --> 01:42:23,510 We're busy. 980 01:42:23,678 --> 01:42:27,724 You boys took me for a fool? 981 01:42:29,017 --> 01:42:30,017 Was I that obvious? 982 01:42:32,145 --> 01:42:35,190 What if that mutt comes back and changes his story? 983 01:42:35,440 --> 01:42:37,692 Saying he's part of this family, 984 01:42:38,026 --> 01:42:40,320 or spilling the beans about what happened today. 985 01:42:40,570 --> 01:42:43,615 What if he blackmails us later? What a headache! 986 01:42:45,450 --> 01:42:46,450 Why? 987 01:42:47,119 --> 01:42:48,137 Send ten million you in the feels? 988 01:42:48,161 --> 01:42:49,161 No, no… 989 01:42:54,042 --> 01:42:55,877 Fucking bastard. 990 01:42:55,960 --> 01:42:57,170 Do I look like a panhandler? 991 01:42:57,920 --> 01:43:00,233 I won't take your dirty money even if you fed it to me, got it? 992 01:43:00,257 --> 01:43:03,426 You fucking nobody, you expect me to believe you? 993 01:43:03,760 --> 01:43:06,096 I'd rather trust my dog. 994 01:43:12,269 --> 01:43:13,269 And you! 995 01:43:15,188 --> 01:43:16,188 What? Me? 996 01:43:16,648 --> 01:43:17,690 Really? 997 01:43:18,233 --> 01:43:19,067 You called me? 998 01:43:19,151 --> 01:43:21,486 How much? I'll hire you. 999 01:43:22,862 --> 01:43:24,781 How much do you want to get rid of this mutt? 1000 01:43:25,657 --> 01:43:28,993 Under the circumstances, the minimum fee is… 1001 01:43:30,787 --> 01:43:32,622 What the hell am I saying? 1002 01:43:33,581 --> 01:43:36,168 Why are all offspring of this family so fucked up? 1003 01:43:36,793 --> 01:43:38,378 Is it the blood? 1004 01:43:39,171 --> 01:43:42,174 Consider yourself lucky that you didn't get that blood. 1005 01:43:45,009 --> 01:43:47,595 Don't make that face like it's a big revelation. 1006 01:43:48,096 --> 01:43:49,972 I told you just a moment ago. 1007 01:43:50,515 --> 01:43:51,516 You got nothing to do 1008 01:43:52,225 --> 01:43:53,935 with these people. 1009 01:44:00,733 --> 01:44:02,853 You know most of the fixers in the Philippines, right? 1010 01:44:03,778 --> 01:44:05,322 Find a kid for me, it's a rush job. 1011 01:44:07,490 --> 01:44:09,326 The client could die in a day or two. 1012 01:44:10,160 --> 01:44:12,454 Just find him, you'll get a fat check. 1013 01:44:16,708 --> 01:44:17,708 Say what? 1014 01:44:17,917 --> 01:44:19,711 Get me a decent guy. 1015 01:44:21,213 --> 01:44:24,549 You need money to save this place and build a school. 1016 01:44:25,133 --> 01:44:26,259 But even so… 1017 01:44:26,343 --> 01:44:28,386 If this place disappears, what'll happen to them? 1018 01:44:28,720 --> 01:44:30,520 Will you let them roam the alleys like we did? 1019 01:44:30,847 --> 01:44:34,601 Those fuckers want a child's heart so they can live. 1020 01:44:36,186 --> 01:44:37,312 What's your hang-up? 1021 01:44:38,271 --> 01:44:40,982 That's why get me a mentally tough and smart guy. 1022 01:44:41,733 --> 01:44:42,733 By the way… 1023 01:44:44,527 --> 01:44:45,987 Don't you trust me? What's with you? 1024 01:44:46,238 --> 01:44:47,364 I'm a professional. 1025 01:44:47,447 --> 01:44:49,532 I got a decent reputation in my line of work. 1026 01:44:50,408 --> 01:44:51,408 You know that. 1027 01:44:53,035 --> 01:44:54,035 Also… 1028 01:44:55,580 --> 01:44:57,999 let me do something good before I die. 1029 01:45:20,272 --> 01:45:21,272 Here. 1030 01:45:35,453 --> 01:45:37,622 Are you okay?! 1031 01:46:11,239 --> 01:46:12,239 It's me. 1032 01:46:13,283 --> 01:46:14,409 Got the medical report? 1033 01:46:28,089 --> 01:46:29,173 You motherfucker! 1034 01:46:29,257 --> 01:46:31,092 Hey, easy, easy. 1035 01:46:32,885 --> 01:46:33,885 Sorry, friend. 1036 01:46:34,304 --> 01:46:36,348 It was tough, but we got a happy ending. 1037 01:46:37,307 --> 01:46:39,559 Your mom's surgery is included in the ten million. 1038 01:46:39,892 --> 01:46:42,687 It's better than robbing a jewelry shop, no? 1039 01:46:42,770 --> 01:46:45,607 Are you listening to your own bullshit?! 1040 01:46:45,857 --> 01:46:48,443 Aren't you happy that a fucker like him isn't your dad? 1041 01:46:48,985 --> 01:46:49,985 You fucker! 1042 01:46:51,279 --> 01:46:52,759 You thought I'd let you hit me again? 1043 01:46:53,906 --> 01:46:57,201 Throwing punches left and right because you boxed a bit? 1044 01:46:57,660 --> 01:46:58,870 What the hell do you know? 1045 01:47:01,706 --> 01:47:03,333 What do you know? 1046 01:47:03,583 --> 01:47:05,167 Of course, I do, moron. 1047 01:47:07,754 --> 01:47:08,838 I'm a Kopino too. 1048 01:47:11,299 --> 01:47:12,299 What? 1049 01:47:46,543 --> 01:47:47,543 What? 1050 01:47:48,127 --> 01:47:49,127 What man? 1051 01:47:49,754 --> 01:47:50,588 Did you see? 1052 01:47:50,713 --> 01:47:53,841 If you did, stop being a drama queen. 1053 01:47:54,884 --> 01:47:55,885 What's with that look? 1054 01:47:57,219 --> 01:47:58,262 Forget it, let's just go. 1055 01:47:59,096 --> 01:48:02,016 If you got something to say, say it on the way, we got a flight. 1056 01:48:04,101 --> 01:48:05,437 My fucking leg… 1057 01:48:10,191 --> 01:48:11,191 Not leaving? 1058 01:48:11,776 --> 01:48:14,278 Cops will be here soon, go with your friend. 1059 01:48:26,666 --> 01:48:27,666 No wonder, 1060 01:48:28,585 --> 01:48:30,086 there's no resemblance at all. 1061 01:48:30,878 --> 01:48:32,380 Blood never lies. 1062 01:48:35,383 --> 01:48:37,510 Hey! Don't ever come back! 1063 01:48:37,885 --> 01:48:39,846 Got that? You poor ass fucks. 1064 01:48:40,346 --> 01:48:42,390 She's calling you, answer her. 1065 01:48:50,189 --> 01:48:52,233 It hurts so much, fuck! 1066 01:48:54,151 --> 01:48:55,151 Really! 1067 01:48:57,279 --> 01:48:58,279 It hurts… 1068 01:49:03,745 --> 01:49:07,289 That bitch really did a number on my car. 1069 01:49:09,501 --> 01:49:11,586 I'm gonna get trypophobia looking at this. 1070 01:49:12,629 --> 01:49:16,132 Wait a minute, bullet holes aren't covered by the insurance. 1071 01:49:17,299 --> 01:49:18,299 Fuck! 1072 01:49:19,260 --> 01:49:22,388 Can you get a move on? You were so fast when running away. 1073 01:49:24,181 --> 01:49:26,267 It's gotta rain too? 1074 01:49:28,603 --> 01:49:29,646 You can drive, right? 1075 01:49:30,438 --> 01:49:33,483 My leg hurts too much to drive, you do it. 1076 01:49:37,945 --> 01:49:39,739 Put on your seatbelt, asshole. 1077 01:49:40,990 --> 01:49:42,116 Can you drive well? 1078 01:49:49,957 --> 01:49:51,167 No, go a little further. 1079 01:49:52,752 --> 01:49:54,086 Okay, I'll… 1080 01:49:55,880 --> 01:49:56,923 What are you doing? 1081 01:49:58,340 --> 01:50:00,092 Hey, hey, go easy. 1082 01:50:00,968 --> 01:50:01,968 Bastard. 1083 01:50:02,887 --> 01:50:06,348 You drive like a mofo, we can go now. 1084 01:50:07,517 --> 01:50:08,643 Go on. 1085 01:50:14,482 --> 01:50:17,193 Who taught you to drive? 1086 01:51:18,588 --> 01:51:22,258 I heard the surgery went well, Mr. Kim told me. 1087 01:51:31,308 --> 01:51:33,328 Oh, yeah, will you continue to look for your father in Korea? 1088 01:51:33,352 --> 01:51:34,352 Do you want my help? 1089 01:51:37,523 --> 01:51:38,941 You know I'm a professional! 1090 01:51:39,609 --> 01:51:42,153 I can give you a special discount for the job… 1091 01:51:46,032 --> 01:51:47,032 Sorry. 1092 01:51:51,621 --> 01:51:52,621 Forget it. 1093 01:51:54,290 --> 01:51:57,627 Father or not, I'm so sick of Korea. 1094 01:51:59,587 --> 01:52:00,587 Very well. 1095 01:52:03,507 --> 01:52:05,635 But when you have some time, go visit… 1096 01:52:14,811 --> 01:52:16,520 Have you gone to the hospital? 1097 01:52:18,105 --> 01:52:19,565 I can't go to hospitals like that, 1098 01:52:20,399 --> 01:52:22,401 I got somewhere else. 1099 01:52:22,902 --> 01:52:26,322 Expensive, but he's a skilled doctor. 1100 01:52:27,323 --> 01:52:28,574 I feel better with these. 1101 01:52:29,158 --> 01:52:31,911 It stopped bleeding, and the symptoms died down. 1102 01:52:40,920 --> 01:52:42,672 I just came to see your face one last time. 1103 01:52:45,174 --> 01:52:46,694 You won't see me even if you wanted to. 1104 01:52:48,720 --> 01:52:51,931 Now that you got some money, live a happy life with your mom. 1105 01:52:52,306 --> 01:52:56,477 And stop boxing betting, got it? 1106 01:52:59,105 --> 01:53:00,105 My friend. 1107 01:53:05,569 --> 01:53:06,570 Friend my ass. 1108 01:53:08,239 --> 01:53:09,239 Fuck… 1109 01:53:10,282 --> 01:53:12,034 Fuck? You said fuck to me? 1110 01:53:14,245 --> 01:53:15,245 Hey! 1111 01:53:15,705 --> 01:53:17,081 I don't have a lot of time. 1112 01:53:18,415 --> 01:53:20,775 You cold-blooded bastard, I really don't have a lot of time! 1113 01:53:21,585 --> 01:53:22,837 Wait for me, asshole! 1114 01:53:54,493 --> 01:53:55,703 It's strange. 1115 01:53:56,996 --> 01:53:58,205 I keep on gaining weight. 1116 01:53:58,289 --> 01:54:01,250 I always wanna eat, I sleep well… 1117 01:54:02,251 --> 01:54:05,004 Before, I did like what, 50 pull-ups? 1118 01:54:05,755 --> 01:54:08,507 But now, I can easily do a hundred. 1119 01:54:09,926 --> 01:54:11,218 And everyone keeps telling me. 1120 01:54:11,302 --> 01:54:13,554 You look better, you look healthy. 1121 01:54:15,264 --> 01:54:17,016 That's exactly what I'm saying… 1122 01:54:18,059 --> 01:54:19,601 There's nothing wrong with you. 1123 01:54:20,519 --> 01:54:21,519 Nothing at all. 1124 01:54:22,354 --> 01:54:23,605 Absolutely healthy. 1125 01:54:24,982 --> 01:54:26,984 You are in great, great condition. 1126 01:54:27,443 --> 01:54:29,611 You obviously take good care of yourself. 1127 01:54:30,822 --> 01:54:33,490 Some people can experience similar things 1128 01:54:33,574 --> 01:54:35,367 when they stop smoking 1129 01:54:35,827 --> 01:54:38,495 after smoking a pack a day for almost ten years. 1130 01:54:43,751 --> 01:54:45,920 So this is? 1131 01:54:46,128 --> 01:54:47,129 Vitamins. 1132 01:54:47,629 --> 01:54:48,629 But… 1133 01:54:49,841 --> 01:54:51,050 Multi-vitamins. 1134 01:54:52,134 --> 01:54:53,135 They're good for you. 1135 01:54:54,053 --> 01:54:55,179 So in the future, 1136 01:54:55,972 --> 01:54:59,141 don't go to any illegal clinics without permits. 1137 01:55:00,267 --> 01:55:02,937 It's not like medical licenses can be bought. 1138 01:55:15,867 --> 01:55:16,909 What the fuck!