1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,396 --> 00:01:04,481 Yes, Mr. Cho. 4 00:01:05,357 --> 00:01:06,817 Yes, that's the place. 5 00:01:11,614 --> 00:01:15,367 The warehouse where we worked on the Japanese kid. 6 00:01:17,077 --> 00:01:20,163 Yes, he's comfy and well. 7 00:01:21,248 --> 00:01:23,375 He was a lot gentler than what you told me. 8 00:01:25,919 --> 00:01:29,798 He wasn't trouble at all, he took my lead well. 9 00:01:30,674 --> 00:01:32,593 He was a bit cheeky though. 10 00:01:33,594 --> 00:01:35,721 He's a funny guy. 11 00:01:40,308 --> 00:01:44,354 How much was this guy worth by the way? 12 00:01:51,570 --> 00:01:55,133 Right? I knew he was loaded. 13 00:01:55,157 --> 00:01:58,702 He's covered in designer goods. 14 00:02:01,163 --> 00:02:02,163 What? 15 00:02:04,291 --> 00:02:05,500 Oh... 16 00:02:07,670 --> 00:02:10,172 He must be rich. 17 00:02:13,634 --> 00:02:15,028 Yes, I see. 18 00:02:15,052 --> 00:02:18,263 We got a proper merchandise for once. 19 00:02:22,434 --> 00:02:25,955 Almost here? I left the door open. 20 00:02:25,979 --> 00:02:27,397 Come on right in. 21 00:02:28,440 --> 00:02:29,608 I'll see... 22 00:02:31,318 --> 00:02:33,713 Fucker, I was talking... 23 00:02:33,737 --> 00:02:35,656 Mr. Cho's almost here. 24 00:03:22,662 --> 00:03:24,497 Get out! 25 00:03:24,748 --> 00:03:25,748 Get out now! 26 00:03:52,859 --> 00:03:54,360 Shit! 27 00:03:58,532 --> 00:04:00,867 Fuck... 28 00:04:19,928 --> 00:04:22,889 It's been a while, friend. 29 00:04:25,975 --> 00:04:29,020 I told you, you'd see me again soon. 30 00:04:30,063 --> 00:04:31,480 You... wait... 31 00:04:32,440 --> 00:04:34,585 It's just... 32 00:04:34,609 --> 00:04:38,172 Oh yeah, I said I'd give you money. 33 00:04:38,196 --> 00:04:40,925 I'll give it to you for real! 34 00:04:40,949 --> 00:04:43,743 I'm not lying this time, you'll get it, okay? 35 00:04:49,708 --> 00:04:50,834 It's fine. 36 00:04:51,626 --> 00:04:53,837 Friends shouldn't pay each other money. 37 00:05:11,938 --> 00:05:14,291 Don't kill me! Please don't kill me! 38 00:05:14,315 --> 00:05:16,877 Goddammit, what are you doing?! You got blood on my shoe! 39 00:05:16,901 --> 00:05:17,944 Motherfucker! 40 00:05:22,866 --> 00:05:25,928 Asshole, it's this season's brand new model! 41 00:05:25,952 --> 00:05:27,954 I barely managed to buy it from the first batch! 42 00:05:29,038 --> 00:05:31,875 I could just fucking kill you! 43 00:05:53,021 --> 00:05:54,063 Look at it. 44 00:05:56,524 --> 00:06:01,571 I'm going to use this to carve your heart out. 45 00:06:02,614 --> 00:06:03,924 You know what? 46 00:06:03,948 --> 00:06:09,640 Blunt instruments are more painful than sharp knives. 47 00:06:09,664 --> 00:06:11,683 You can't die quickly with these. 48 00:06:11,707 --> 00:06:14,227 How much is your client paying you? 49 00:06:14,251 --> 00:06:16,170 I'll pay you double... 50 00:06:22,968 --> 00:06:25,363 Friend, you said we're friends! 51 00:06:25,387 --> 00:06:26,823 Don't kill me, please! 52 00:06:26,847 --> 00:06:28,140 Right, friend. 53 00:06:28,724 --> 00:06:30,059 I told you. 54 00:06:32,144 --> 00:06:37,458 I'm the last friend you'll meet 55 00:06:37,482 --> 00:06:39,109 before you die. 56 00:06:40,152 --> 00:06:42,172 It's nothing personal. 57 00:06:42,196 --> 00:06:44,657 We're pros, and this is just business. 58 00:06:57,211 --> 00:07:03,258 THE CHILDE 59 00:07:05,720 --> 00:07:08,180 Executive Producer KIM WOO-TAEK 60 00:07:09,181 --> 00:07:11,642 Produced by PARK HOON-JUNG 61 00:07:43,799 --> 00:07:46,260 Written & Directed by PARK HOON-JUNG 62 00:08:26,967 --> 00:08:28,260 Nice work today, Marco. 63 00:08:46,904 --> 00:08:49,156 You promised me more from this match onwards. 64 00:08:55,663 --> 00:08:56,663 Hey, Marco! 65 00:08:57,164 --> 00:08:59,834 You eat well and take care of yourself with that money! 66 00:09:00,250 --> 00:09:02,211 You know about the big match next week, right? 67 00:09:02,587 --> 00:09:04,254 I put a shit load of money on you! 68 00:09:05,255 --> 00:09:06,465 Arrogant bastard... 69 00:09:06,506 --> 00:09:08,300 Fucking Kopino half-breed...! 70 00:10:44,565 --> 00:10:47,442 Got your butt kicked this time? 71 00:10:50,236 --> 00:10:52,447 Your opponent was a Thai? 72 00:10:55,826 --> 00:11:01,432 Those Thais sure got spicy punches. 73 00:11:01,456 --> 00:11:05,669 Someone really did a number on our mighty Marco's face. 74 00:11:08,046 --> 00:11:10,608 Don't glare at me, idiot. 75 00:11:10,632 --> 00:11:12,968 How's your mother? 76 00:11:17,388 --> 00:11:19,850 She should really get that surgery soon. 77 00:11:20,934 --> 00:11:22,393 What brings you here today? 78 00:11:23,269 --> 00:11:24,605 Because of your father? 79 00:11:27,273 --> 00:11:28,358 Any news? 80 00:11:30,360 --> 00:11:34,072 Nothing so far. 81 00:11:35,699 --> 00:11:37,468 But hang in there. 82 00:11:37,492 --> 00:11:40,621 If he's alive, you might find him one day. 83 00:11:41,037 --> 00:11:43,516 I wouldn't even be looking for that man 84 00:11:43,540 --> 00:11:45,685 if it wasn't for Mom's operation. 85 00:11:45,709 --> 00:11:48,419 Come on now. 86 00:11:52,298 --> 00:11:53,299 What's that? 87 00:11:55,636 --> 00:11:57,804 Use it to hire someone in Korea to look for him. 88 00:11:58,722 --> 00:12:00,766 Hey! Hey! 89 00:12:01,600 --> 00:12:03,935 Marco! 90 00:12:22,412 --> 00:12:24,039 You're later than usual. 91 00:12:24,455 --> 00:12:27,018 LaLiga's it's closed already 92 00:12:27,042 --> 00:12:30,211 but Premier League is still betting. 93 00:12:31,421 --> 00:12:33,048 Which team has the highest odds? 94 00:12:34,299 --> 00:12:36,176 Let's see... 95 00:12:38,511 --> 00:12:39,511 Um, Burnley? 96 00:12:39,846 --> 00:12:41,723 Yeah, it's Burnley. 97 00:12:41,973 --> 00:12:43,391 They're going against Chelsea. 98 00:12:43,975 --> 00:12:45,143 What are the odds? 99 00:12:45,769 --> 00:12:47,771 250 to 1. 100 00:12:50,232 --> 00:12:51,232 All on Burnley. 101 00:12:52,193 --> 00:12:53,194 Hey Marco, 102 00:12:53,611 --> 00:12:55,112 that's not a great idea. 103 00:12:55,279 --> 00:12:57,198 Why don't you just buy the lotto ticket? 104 00:12:57,364 --> 00:12:58,991 You a lot of better chance at winning. 105 00:12:59,617 --> 00:13:01,578 I said all on Burnley. 106 00:13:02,829 --> 00:13:04,371 Whatever. 107 00:13:16,508 --> 00:13:17,508 It's on me, mate. 108 00:13:18,385 --> 00:13:19,804 Long time no see, Marco. 109 00:13:20,054 --> 00:13:23,349 That last fight was fucking sick, huh? 110 00:13:23,891 --> 00:13:26,227 Big shot Thai guy didn't fucking stand a chance. 111 00:13:26,686 --> 00:13:29,313 Thanks to you... I made a pretty penny. 112 00:13:29,897 --> 00:13:31,023 Um? thanks for that... 113 00:13:32,483 --> 00:13:33,525 Oh yeah. So ah... 114 00:13:34,401 --> 00:13:35,681 how's searching for daddy going? 115 00:13:35,945 --> 00:13:36,946 Any leads? 116 00:13:41,450 --> 00:13:42,535 Of course not... 117 00:13:42,869 --> 00:13:43,869 What do you care? 118 00:13:47,331 --> 00:13:49,626 But I do have a job that might interest you. 119 00:13:51,502 --> 00:13:54,922 I've had my eye on this fancy jewelry store downtown. 120 00:13:55,339 --> 00:13:58,635 I'm gonna get to work on it... You want in? 121 00:14:00,094 --> 00:14:01,470 Come on, man. 122 00:14:01,888 --> 00:14:03,991 All you have to do is cut the power 123 00:14:04,015 --> 00:14:05,224 and keep the security busy. 124 00:14:05,600 --> 00:14:07,727 You don't even have to go in and I'll give you 10%. 125 00:14:08,352 --> 00:14:09,896 Store that size... 126 00:14:10,354 --> 00:14:13,357 even with the middleman it'll be 100 big ones, easy. 127 00:14:16,152 --> 00:14:17,236 10% Marco... 128 00:14:17,737 --> 00:14:18,738 What do you say? 129 00:14:20,197 --> 00:14:20,948 I'll think about it. 130 00:14:21,157 --> 00:14:23,051 Come on, man. Fuck! 131 00:14:23,075 --> 00:14:24,195 What's there to think about? 132 00:14:24,994 --> 00:14:26,078 You know what, 133 00:14:26,871 --> 00:14:29,373 I'll even forget about mommy's medication. 134 00:14:55,399 --> 00:14:58,527 Chelsea 4:0 135 00:15:14,669 --> 00:15:17,964 Yo, Chelsea took all your money. 136 00:15:27,056 --> 00:15:28,909 When you go around the back to the building 137 00:15:28,933 --> 00:15:31,978 you'll find the power box and a guard booth. 138 00:15:33,187 --> 00:15:34,187 Here. 139 00:15:37,274 --> 00:15:38,877 They'll bust in as soon as you 140 00:15:38,901 --> 00:15:39,837 keep the guards to busy, 141 00:15:39,861 --> 00:15:41,061 cut the power to the building. 142 00:15:41,571 --> 00:15:42,822 No problem. 143 00:17:08,075 --> 00:17:09,284 Get back fuckers! 144 00:17:52,745 --> 00:17:54,747 Hey! Are you okay?! 145 00:17:57,499 --> 00:18:01,503 Oh no, are you okay? I didn't see you run out... 146 00:18:03,380 --> 00:18:05,758 We should go to the hospital... 147 00:18:06,424 --> 00:18:08,301 Why am I speaking Korean? 148 00:18:09,511 --> 00:18:10,679 I'm really sorry. 149 00:18:10,804 --> 00:18:12,640 We should go to a hospital right away. 150 00:18:14,224 --> 00:18:15,267 Korean? 151 00:18:16,685 --> 00:18:18,687 - Are you Korean? - What? 152 00:18:21,231 --> 00:18:23,233 Well, not exactly. 153 00:19:07,277 --> 00:19:09,446 How are you feeling? 154 00:19:10,155 --> 00:19:12,425 All the tests came back well. 155 00:19:12,449 --> 00:19:14,844 I told you this was unnecessary, 156 00:19:14,868 --> 00:19:17,388 we could've settled last night, what was the point of this? 157 00:19:17,412 --> 00:19:20,850 Even so, you just never know with accidents. 158 00:19:20,874 --> 00:19:22,793 There could be lasting effects. 159 00:19:26,004 --> 00:19:29,341 This isn't much, please take it, and I'm so sorry. 160 00:19:33,512 --> 00:19:37,868 By the way, you speak Korean really well. 161 00:19:37,892 --> 00:19:39,453 You look like one too, 162 00:19:39,477 --> 00:19:41,855 anyone will think that you're a Korean. 163 00:19:43,106 --> 00:19:44,625 I get that a lot. 164 00:19:44,649 --> 00:19:47,193 Did you learn Korean somewhere? 165 00:19:49,821 --> 00:19:51,381 Or are you... 166 00:19:51,405 --> 00:19:53,425 what was it called? 167 00:19:53,449 --> 00:19:54,449 Kopino? 168 00:19:55,368 --> 00:19:56,620 You are Kopino, right? 169 00:20:01,374 --> 00:20:03,209 Sorry, I shouldn't have said that... 170 00:20:28,902 --> 00:20:29,902 Yeah? 171 00:20:33,281 --> 00:20:34,281 What? 172 00:20:46,252 --> 00:20:49,439 I was gonna take your money, 173 00:20:49,463 --> 00:20:51,800 but it stank so badly of your sweat. 174 00:20:55,178 --> 00:20:59,283 It'd be proper to say that they were looking for us, 175 00:20:59,307 --> 00:21:02,226 rather than us looking for them. 176 00:21:03,603 --> 00:21:07,875 It means your father did not forget about you. 177 00:21:07,899 --> 00:21:11,295 As you know, cases like this are so rare. 178 00:21:11,319 --> 00:21:16,216 How many fathers came looking for their Kopino kids here? 179 00:21:16,240 --> 00:21:17,843 None, zero. 180 00:21:17,867 --> 00:21:21,996 They just plant their seeds and get the hell out of here. 181 00:21:23,039 --> 00:21:24,684 When is he coming? 182 00:21:24,708 --> 00:21:27,269 Oh yeah, he's coming right away. 183 00:21:27,293 --> 00:21:28,962 It looked like he was in a hurry. 184 00:21:30,714 --> 00:21:33,651 And this is my gift to you. 185 00:21:33,675 --> 00:21:35,277 It's a Korean calling card. 186 00:21:35,301 --> 00:21:39,138 You might need it there, so keep it with you. 187 00:22:08,960 --> 00:22:10,419 What a stench. 188 00:22:52,045 --> 00:22:53,087 Marco Han? 189 00:22:56,258 --> 00:22:57,467 You're him. 190 00:22:59,261 --> 00:23:00,262 Good to meet you. 191 00:23:15,695 --> 00:23:17,071 Thank you. 192 00:23:32,294 --> 00:23:33,605 Law Firm The Royal Partner Kang Won-seok 193 00:23:33,629 --> 00:23:36,567 Your father's a bit sick, 194 00:23:36,591 --> 00:23:38,551 so I came instead. 195 00:23:39,468 --> 00:23:41,929 Do you understand what I just said? 196 00:23:43,055 --> 00:23:46,367 I don't speak Tagalog at all, 197 00:23:46,391 --> 00:23:48,143 but a little English, would you prefer that? 198 00:23:50,354 --> 00:23:52,397 It's okay, you can speak Korean. 199 00:23:54,399 --> 00:23:56,837 You speak Korean so well. 200 00:23:56,861 --> 00:23:59,697 Mom forced me to speak Korean or English. 201 00:24:00,447 --> 00:24:01,925 I had to go to a Korean school. 202 00:24:01,949 --> 00:24:03,408 Korean school? 203 00:24:23,012 --> 00:24:25,472 You need those to fly. 204 00:24:26,181 --> 00:24:28,308 Passport, visa and such. 205 00:24:29,434 --> 00:24:33,022 Isn't money great? Anything is solvable with it. 206 00:24:36,400 --> 00:24:38,378 Han, look here. 207 00:24:38,402 --> 00:24:41,381 She's a hospice nurse who will look after your mother. 208 00:24:41,405 --> 00:24:45,093 Because of your father's condition, we have to hurry. 209 00:24:45,117 --> 00:24:47,202 Pack lightly and come out. 210 00:24:49,454 --> 00:24:50,891 Right now? 211 00:24:50,915 --> 00:24:52,792 Why? Is there a problem? 212 00:24:53,500 --> 00:24:54,501 But... 213 00:24:59,339 --> 00:25:03,612 For her sake, wouldn't it be best to head out ASAP? 214 00:25:03,636 --> 00:25:08,449 Paying for her surgery is not even a bother to him. 215 00:25:08,473 --> 00:25:10,517 He'll take care of it right away. 216 00:25:11,936 --> 00:25:14,039 It's a quick flight to Seoul. 217 00:25:14,063 --> 00:25:16,583 Pack up quickly, okay? 218 00:25:16,607 --> 00:25:18,525 He really wants to see you. 219 00:25:30,955 --> 00:25:32,635 Hokyung Foundation Accused of Slush Fund... 220 00:25:33,666 --> 00:25:36,477 Illegal Succession at Hokyung Foundation... 221 00:25:36,501 --> 00:25:38,741 Hokyung Foundation's Slush Fund Whistleblowers Missing... 222 00:25:48,889 --> 00:25:51,391 Attorney Kang Won-seok 223 00:26:07,532 --> 00:26:10,536 Yes, Kang, how did it go? 224 00:26:12,329 --> 00:26:15,542 Very good, that's great. 225 00:26:18,336 --> 00:26:19,462 When's the flight? 226 00:26:23,508 --> 00:26:24,593 Okay. 227 00:26:26,261 --> 00:26:30,599 I'll have everyone on standby, come here at once. 228 00:26:32,809 --> 00:26:34,728 Okay, good. 229 00:26:42,235 --> 00:26:43,838 So? How did it go? 230 00:26:43,862 --> 00:26:44,862 Sir? 231 00:26:45,947 --> 00:26:50,511 Thankfully, their editors are quite amicable to us, 232 00:26:50,535 --> 00:26:52,304 so we managed to kill all articles. 233 00:26:52,328 --> 00:26:53,222 Return for what? 234 00:26:53,246 --> 00:26:57,393 We will be the main sponsor for Daeil Daily's annual 235 00:26:57,417 --> 00:27:00,146 corporation expo for the next 3 years. 236 00:27:00,170 --> 00:27:02,398 For the other 3 outlets, we'll be the main ad client... 237 00:27:02,422 --> 00:27:04,007 So pathetic... 238 00:27:06,552 --> 00:27:09,846 It's so easy taking someone else's money. 239 00:27:10,513 --> 00:27:12,283 It's a sensitive period, 240 00:27:12,307 --> 00:27:16,436 it'd be best not to get mixed up with malicious tabloids. 241 00:27:17,187 --> 00:27:18,271 I know. 242 00:27:19,773 --> 00:27:22,710 Do I look like a moron who can't read the room? 243 00:27:22,734 --> 00:27:24,754 That's not what I meant. 244 00:27:24,778 --> 00:27:25,946 Whatever. 245 00:27:26,655 --> 00:27:27,590 Sir? 246 00:27:27,614 --> 00:27:29,341 That'll be all. 247 00:27:29,365 --> 00:27:30,365 Yes, sir. 248 00:27:34,538 --> 00:27:36,974 You haven't been here in a long time. 249 00:27:36,998 --> 00:27:39,686 Get some rest and see you tomorrow. 250 00:27:39,710 --> 00:27:43,296 That's all right, sir, I'll head back to Seoul... 251 00:27:45,090 --> 00:27:46,734 As you wish, sir. 252 00:27:46,758 --> 00:27:48,927 There's someone I want you to meet, 253 00:27:49,928 --> 00:27:51,614 so let's have breakfast tomorrow. 254 00:27:51,638 --> 00:27:52,638 Yes, sir. 255 00:27:54,474 --> 00:27:55,474 This way. 256 00:28:13,660 --> 00:28:17,706 So, Father, how are you holding up? 257 00:28:22,753 --> 00:28:25,672 They're leaving the Philippines, so just hang in there. 258 00:28:29,259 --> 00:28:30,260 What did you say? 259 00:28:33,597 --> 00:28:37,577 Yes, Father, the youngest. 260 00:28:37,601 --> 00:28:41,187 That youngest son you've been waiting for is on the way. 261 00:28:42,230 --> 00:28:43,314 Happy? 262 00:28:46,526 --> 00:28:47,526 Are you? 263 00:28:51,573 --> 00:28:54,826 Yes, that mutt. 264 00:29:00,373 --> 00:29:02,458 Your mutt's on the way here. 265 00:29:03,877 --> 00:29:07,839 Just hang on until he arrives, okay? 266 00:29:15,556 --> 00:29:16,991 We don't have time. 267 00:29:17,015 --> 00:29:20,161 Have cars on standby so that we can leave immediately. 268 00:29:20,185 --> 00:29:21,352 Understood, sir. 269 00:30:32,258 --> 00:30:35,112 Man, I almost missed it. 270 00:30:35,136 --> 00:30:39,491 I thought you'd leave tomorrow, but returning on the same day? 271 00:30:39,515 --> 00:30:41,643 They must really be in a hurry. 272 00:30:42,852 --> 00:30:45,980 They're filthy rich, putting you in business class? 273 00:30:50,276 --> 00:30:51,986 Who am I? 274 00:30:53,571 --> 00:30:54,697 A friend. 275 00:30:56,490 --> 00:30:58,826 Consider me a friend for now. 276 00:30:59,493 --> 00:31:01,179 Listen, friend. 277 00:31:01,203 --> 00:31:03,205 You're heading to Korea, 278 00:31:04,749 --> 00:31:07,459 do you even know why you're going? 279 00:31:09,170 --> 00:31:10,170 What? 280 00:31:10,797 --> 00:31:12,131 There's no way you would. 281 00:31:16,385 --> 00:31:18,155 Oh yeah, isn't this your first time in Korea? 282 00:31:18,179 --> 00:31:19,639 Should I give you a tip? 283 00:31:23,434 --> 00:31:25,621 This will help you out big time. 284 00:31:25,645 --> 00:31:29,457 Once you're there, use English whenever possible. 285 00:31:29,481 --> 00:31:32,234 Koreans fucking love English speaking people. 286 00:31:32,484 --> 00:31:34,361 Hey this works. For sure. One hundred percent. 287 00:31:34,571 --> 00:31:35,905 One hundred percent. 288 00:31:36,656 --> 00:31:39,366 And of course, an American accent is the best. 289 00:31:39,701 --> 00:31:43,245 Pretend like a 2nd, or 3rd generation Korean-American, 290 00:31:44,914 --> 00:31:47,792 Trust me. They'll fucking lick your balls... 291 00:31:49,877 --> 00:31:52,880 A British accent is OK too, 292 00:31:53,172 --> 00:31:56,258 but Koreans aren't really used to it. 293 00:31:56,593 --> 00:32:00,781 So an American accent is the best, 294 00:32:00,805 --> 00:32:02,557 works every time. 295 00:32:03,265 --> 00:32:03,600 Hey… 296 00:32:03,808 --> 00:32:05,578 But don't use Southeast Asian accent. 297 00:32:05,602 --> 00:32:07,538 Never, ever! 298 00:32:07,562 --> 00:32:11,273 Better off not using it in that case, gotta be careful. 299 00:32:15,612 --> 00:32:17,404 No point in tipping off that you're a Kopino. 300 00:32:20,282 --> 00:32:21,282 Am I right? 301 00:32:21,533 --> 00:32:22,577 Who the fuck are you? 302 00:32:23,703 --> 00:32:26,080 Like I said, an amigo, a friend. 303 00:32:27,540 --> 00:32:31,711 I may be the last friend in your life. 304 00:32:32,712 --> 00:32:33,254 What? 305 00:32:33,588 --> 00:32:34,756 By the way... 306 00:32:35,256 --> 00:32:38,276 if we go by age, I'm actually older. 307 00:32:38,300 --> 00:32:41,387 I look young but I got a few years on you. 308 00:32:42,429 --> 00:32:46,284 So, you shouldn't swear just because we're friends. 309 00:32:46,308 --> 00:32:48,203 I really hate rude mofos. 310 00:32:48,227 --> 00:32:49,979 What the fuck are you on about? 311 00:32:50,521 --> 00:32:51,961 Who said I was gonna be your friend? 312 00:32:52,148 --> 00:32:55,401 Life never works out the way you intended, bud. 313 00:32:56,110 --> 00:32:58,989 Your English pronunciation is quite good. 314 00:32:59,489 --> 00:33:01,300 What the fuck are you talking about...! 315 00:33:01,324 --> 00:33:02,176 Excuse me. 316 00:33:02,200 --> 00:33:05,096 May I ask you to return to your seat? 317 00:33:05,120 --> 00:33:07,080 - Of course. - Thank you. 318 00:33:18,801 --> 00:33:21,154 Think about it. 319 00:33:21,178 --> 00:33:22,596 Isn't it fishy? 320 00:33:23,221 --> 00:33:25,950 Going to another country on a plane 321 00:33:25,974 --> 00:33:28,727 isn't like walking to a local bar 322 00:33:29,477 --> 00:33:33,523 to see your bookie. Visa, passport and all that. 323 00:33:35,818 --> 00:33:38,571 It's weird, don't you think? 324 00:33:43,617 --> 00:33:45,703 Should I tell you why you're going to Korea? 325 00:33:56,421 --> 00:33:57,422 I'm off. 326 00:33:58,841 --> 00:33:59,967 See you soon. 327 00:34:04,346 --> 00:34:05,430 Crazy fuck...! 328 00:34:29,204 --> 00:34:32,433 Yeah, we just touched down. 329 00:34:32,457 --> 00:34:34,543 No, I'm on a delivery run. 330 00:34:35,836 --> 00:34:37,254 Where are you? 331 00:34:37,880 --> 00:34:40,507 Me? I'm in a business meeting. 332 00:34:47,598 --> 00:34:48,598 Yeah. 333 00:34:56,690 --> 00:35:00,629 How did you return so quickly after the clean up? 334 00:35:00,653 --> 00:35:03,113 Don't worry, I did everything as per my order. 335 00:35:04,740 --> 00:35:07,135 I cleaned it up nicely. 336 00:35:07,159 --> 00:35:08,827 We were never there. 337 00:35:11,038 --> 00:35:13,432 So my job's finished? 338 00:35:13,456 --> 00:35:15,458 There's no end to our work. 339 00:35:17,920 --> 00:35:19,063 Is he the one? 340 00:35:19,087 --> 00:35:20,189 Yeah. 341 00:35:20,213 --> 00:35:21,590 Put him inside. 342 00:35:53,956 --> 00:35:56,560 Damn, my brother's hot. 343 00:35:56,584 --> 00:36:00,104 Doesn't he look similar to a celeb? Take a look. 344 00:36:00,128 --> 00:36:01,379 So similar, right? 345 00:36:02,130 --> 00:36:03,173 Who? 346 00:36:06,176 --> 00:36:09,072 Right, you don't watch TV. 347 00:36:09,096 --> 00:36:11,682 Too bad, that guy's hot too. 348 00:36:13,642 --> 00:36:17,163 Look at his muscles, those are so dope. 349 00:36:17,187 --> 00:36:18,164 Dope AF. 350 00:36:18,188 --> 00:36:19,415 Yeah? 351 00:36:19,439 --> 00:36:22,068 So? What will you do? 352 00:36:22,652 --> 00:36:23,652 Do what? 353 00:36:27,115 --> 00:36:29,659 Just stick to the original order. 354 00:36:30,660 --> 00:36:31,660 Okay. 355 00:36:33,329 --> 00:36:34,581 By the way... 356 00:36:37,458 --> 00:36:39,168 what about the favor I asked you? 357 00:36:43,673 --> 00:36:45,133 I brought it, 358 00:36:46,926 --> 00:36:48,487 but do you really need it? 359 00:36:48,511 --> 00:36:51,765 You never know, I'm preparing for the worst. 360 00:36:52,515 --> 00:36:53,576 Better safe than sorry. 361 00:36:53,600 --> 00:36:55,369 Don't worry, I practiced a lot. 362 00:36:55,393 --> 00:36:58,789 Shit, I'm gonna be late for school, Yoon-ju, I have to go. 363 00:36:58,813 --> 00:36:59,999 Thank you! 364 00:37:00,023 --> 00:37:01,274 See you later! 365 00:38:08,675 --> 00:38:12,679 It sure is stunning here. 366 00:38:14,138 --> 00:38:16,390 Great water, great air... 367 00:38:54,512 --> 00:38:58,743 Director Han, sir, why are you doing this to me? 368 00:38:58,767 --> 00:39:00,870 Director Han! What's going on?! 369 00:39:00,894 --> 00:39:04,540 You are making a huge mistake! 370 00:39:04,564 --> 00:39:06,667 You know who I am! 371 00:39:06,691 --> 00:39:08,652 How will you handle the backlash... 372 00:39:12,822 --> 00:39:14,908 That's enough. 373 00:39:15,700 --> 00:39:19,495 Please keep your mouths shut, your breath stinks. 374 00:39:22,290 --> 00:39:25,627 So, you two are well acquainted? 375 00:39:27,378 --> 00:39:30,006 No need to play dumb. 376 00:39:48,358 --> 00:39:52,798 You're not just well acquainted, 377 00:39:52,822 --> 00:39:55,466 you gents are practically BFFs. 378 00:39:55,490 --> 00:39:58,828 Even so, this is plain nasty. 379 00:39:59,745 --> 00:40:02,790 You hold great authority and honor in this society. 380 00:40:04,208 --> 00:40:07,252 Am I right, Mr. Publisher? 381 00:40:11,882 --> 00:40:13,109 Hokyung Foundation Accused of Slush Fund... 382 00:40:13,133 --> 00:40:14,653 Illegal Succession at Hokyung Foundation... 383 00:40:14,677 --> 00:40:18,114 You have no problem sucking others dry, what are you? 384 00:40:18,138 --> 00:40:20,140 A tick or a parasite? 385 00:40:20,891 --> 00:40:25,062 You fed him this shit, right? 386 00:40:25,520 --> 00:40:27,314 Hokyung in Hot Waters Over Slush Fund... 387 00:40:28,440 --> 00:40:31,694 I'm an impatient type, could you answer right away? 388 00:40:32,361 --> 00:40:33,528 Yes, yes! 389 00:40:42,580 --> 00:40:45,183 How many years have you worked with my father? 390 00:40:45,207 --> 00:40:48,085 19 years? 20? 391 00:40:49,336 --> 00:40:54,341 This is why I have trust issues with humans. 392 00:40:58,638 --> 00:41:01,449 You've swapped allegiance to Jang after backstabbing my father? 393 00:41:01,473 --> 00:41:05,120 Director Han, that's not it, please listen to me. 394 00:41:05,144 --> 00:41:08,498 Please, just this once, I have to tell you something... 395 00:41:08,522 --> 00:41:10,065 You think Jang will win? 396 00:41:11,817 --> 00:41:13,920 Isn't that why you did this? 397 00:41:13,944 --> 00:41:16,464 Director Han, please hear me out! 398 00:41:16,488 --> 00:41:20,075 Please listen to me, I got something to tell you... 399 00:41:21,076 --> 00:41:23,555 You were here when this was built, no? 400 00:41:23,579 --> 00:41:25,831 This is about 2.8 million sq ft, right? 401 00:41:27,041 --> 00:41:29,752 Cedar forest over there, 402 00:41:30,460 --> 00:41:34,107 and there, what's that tree? 403 00:41:34,131 --> 00:41:35,776 Cypress tree, sir. 404 00:41:35,800 --> 00:41:38,278 Right, cypress tree. 405 00:41:38,302 --> 00:41:41,055 And even more forests beyond that. 406 00:41:41,597 --> 00:41:44,767 There's not a single soul within 10 km radius. 407 00:41:46,351 --> 00:41:47,895 Aren't you curious? 408 00:41:50,480 --> 00:41:54,109 These missing people, where could they have gone? 409 00:41:55,820 --> 00:41:57,237 Isn't that why you wrote it? 410 00:42:03,410 --> 00:42:04,620 They're all here. 411 00:42:23,388 --> 00:42:26,868 Director Han, please don't kill me! 412 00:42:26,892 --> 00:42:28,060 Please, don't kill me! 413 00:42:30,730 --> 00:42:31,915 What? What? 414 00:42:31,939 --> 00:42:33,899 Sensitive period, right? 415 00:42:35,525 --> 00:42:37,963 Don't worry about your family, 416 00:42:37,987 --> 00:42:41,717 I sent all those photos to your families. 417 00:42:41,741 --> 00:42:43,343 Every single one. 418 00:42:43,367 --> 00:42:46,304 Not just to your wives, but to all your children too. 419 00:42:46,328 --> 00:42:49,164 So, don't you worry. 420 00:42:49,665 --> 00:42:53,544 That's not all, those are plastered all over the internet. 421 00:42:55,212 --> 00:43:00,819 Both of you have disappeared, leaving behind a will. 422 00:43:00,843 --> 00:43:02,403 No one will find you, right? 423 00:43:02,427 --> 00:43:05,557 Why'd anyone look for you, after seeing these? 424 00:43:11,605 --> 00:43:13,398 Untie him, right now! 425 00:43:23,950 --> 00:43:28,955 Director Han, I'll do my best! 426 00:43:30,165 --> 00:43:32,417 Sir, please! 427 00:43:35,461 --> 00:43:37,130 Look at you. 428 00:43:40,341 --> 00:43:43,178 For old time sake, I'll give you a chance. 429 00:43:44,805 --> 00:43:47,659 See that forest over there? 430 00:43:47,683 --> 00:43:49,952 The cedar forest. 431 00:43:49,976 --> 00:43:53,021 If you reach there, I'll let you live. 432 00:43:54,856 --> 00:43:58,318 Good? Let's run, are you ready? 433 00:44:01,362 --> 00:44:02,739 One sec! Hold on! 434 00:44:05,116 --> 00:44:07,136 Run in a zigzag. 435 00:44:07,160 --> 00:44:10,097 You'll have lower chance of getting shot. 436 00:44:10,121 --> 00:44:11,265 Thank you. 437 00:44:11,289 --> 00:44:12,791 What are you doing, get ready. 438 00:44:17,087 --> 00:44:21,174 Start running at 3, I'll start shooting after 10. 439 00:44:22,718 --> 00:44:23,760 Here we go. 440 00:44:24,720 --> 00:44:25,720 One. 441 00:44:28,056 --> 00:44:29,056 Two. 442 00:44:42,070 --> 00:44:47,367 I said to run after 3, he couldn't listen to save himself. 443 00:45:13,977 --> 00:45:15,788 Dr. Lee, have you slept well? 444 00:45:15,812 --> 00:45:17,248 Yes, thanks to you. 445 00:45:17,272 --> 00:45:18,875 Have you heard? 446 00:45:18,899 --> 00:45:19,899 Yes. 447 00:45:20,483 --> 00:45:22,653 Everything is perfect, isn't it? 448 00:45:23,403 --> 00:45:26,197 Please don't disappoint me this time. 449 00:45:28,867 --> 00:45:32,746 It's almost time, please go prep. 450 00:45:55,727 --> 00:45:58,564 Kid, how old are you? 451 00:46:02,150 --> 00:46:04,945 Punk, I just asked you a question. 452 00:46:06,279 --> 00:46:08,031 How old are you, asshole? 453 00:46:09,324 --> 00:46:10,491 Twenty four. 454 00:46:12,535 --> 00:46:14,556 Speak Korean, I know you speak it. 455 00:46:14,580 --> 00:46:17,099 What an ignorant bastard. 456 00:46:17,123 --> 00:46:18,810 You don't even know the basics? 457 00:46:18,834 --> 00:46:20,586 He said 24. 458 00:46:21,795 --> 00:46:23,088 Oh, 24. 459 00:46:23,714 --> 00:46:27,259 Learn basic English, will you? Learning it won't kill you. 460 00:46:27,844 --> 00:46:28,844 Sure. 461 00:46:32,306 --> 00:46:35,953 So full of vitality, a long way from expiration date. 462 00:46:35,977 --> 00:46:39,331 Shut your damn mouth and stick to driving! 463 00:46:39,355 --> 00:46:40,355 Yes, sir. 464 00:46:51,492 --> 00:46:52,492 What's that? 465 00:47:14,390 --> 00:47:17,602 Why isn't he overtaking me if he's so damn busy? 466 00:47:19,270 --> 00:47:20,647 What the fuck? 467 00:47:26,443 --> 00:47:27,838 Increase speed. 468 00:47:27,862 --> 00:47:29,864 What the hell for? 469 00:47:31,574 --> 00:47:33,409 Buddy! Hey! 470 00:47:33,993 --> 00:47:37,097 You sure drive like a retard! Stop the car! 471 00:47:37,121 --> 00:47:38,455 Step on it! Now! 472 00:48:19,914 --> 00:48:21,498 Unknown Caller ID 473 00:48:22,124 --> 00:48:23,209 Who is this? 474 00:48:25,878 --> 00:48:26,879 What? 475 00:48:30,967 --> 00:48:32,009 So? 476 00:48:35,221 --> 00:48:36,806 Who are you guys? 477 00:48:51,613 --> 00:48:52,613 What? 478 00:48:55,617 --> 00:48:56,701 How much? 479 00:49:09,714 --> 00:49:10,714 Hey. 480 00:49:12,341 --> 00:49:14,176 Get everyone on standby. 481 00:49:34,697 --> 00:49:36,032 Marco! 482 00:50:24,122 --> 00:50:26,124 Mercedes really is the shit. 483 00:50:27,125 --> 00:50:28,836 It's worth every penny. 484 00:50:29,753 --> 00:50:33,048 Hey friend, good to see you. 485 00:50:34,925 --> 00:50:36,384 I told you we'd see each other soon. 486 00:50:40,055 --> 00:50:44,560 There's a reason why people go nuts over Mercedes. 487 00:50:45,435 --> 00:50:47,789 If you get into an accident like that without seatbelts, 488 00:50:47,813 --> 00:50:49,690 everyone should be dead. 489 00:50:50,816 --> 00:50:51,900 Am I right? 490 00:50:55,613 --> 00:50:58,448 Friend, are you scared? 491 00:51:00,158 --> 00:51:02,369 There's no need to be, relax, ease up. 492 00:51:09,167 --> 00:51:12,045 What are you looking at? Thinking of taking off? 493 00:51:16,174 --> 00:51:17,676 That won't be easy. 494 00:51:19,302 --> 00:51:20,679 Who are you? 495 00:51:22,598 --> 00:51:23,908 Tell me. 496 00:51:23,932 --> 00:51:25,952 I told you, a friend. 497 00:51:25,976 --> 00:51:28,412 - A friend? - Yes, that's right. 498 00:51:28,436 --> 00:51:32,232 And this is... my job. 499 00:51:32,941 --> 00:51:34,836 Why are you doing this to me? 500 00:51:34,860 --> 00:51:41,617 It's a bit tough to explain everything to you right now. 501 00:51:42,743 --> 00:51:44,995 But don't worry. 502 00:51:46,496 --> 00:51:50,852 You'll find out for yourself when it's time for you to die. 503 00:51:50,876 --> 00:51:51,853 What? 504 00:51:51,877 --> 00:51:53,837 I told you in the airplane, 505 00:51:56,048 --> 00:51:57,316 that you came here to die. 506 00:51:57,340 --> 00:51:58,676 You're going there to die. 507 00:52:05,307 --> 00:52:07,160 Fuck your shit, asshole. 508 00:52:07,184 --> 00:52:09,102 Fuck... what? 509 00:52:09,645 --> 00:52:11,564 Buddy! Where you going?! 510 00:52:18,278 --> 00:52:19,905 He speaks Korean so well. 511 00:53:37,025 --> 00:53:38,652 Hey! Buddy! 512 00:53:39,694 --> 00:53:40,945 Stop! Hey! 513 00:54:06,470 --> 00:54:08,824 It's a lot higher than I thought. 514 00:54:08,848 --> 00:54:10,934 You okay? 515 00:54:11,643 --> 00:54:15,271 Asshole, you got a death wish? 516 00:54:16,731 --> 00:54:18,232 You son of a bitch! 517 00:54:19,233 --> 00:54:20,836 Get over here, you fucking shit! 518 00:54:20,860 --> 00:54:22,153 Shut your mouth. 519 00:55:27,594 --> 00:55:28,678 Christ... 520 00:55:34,308 --> 00:55:35,309 Dammit! 521 00:56:27,654 --> 00:56:31,533 Huh? Very nice, that's great. 522 00:56:52,930 --> 00:56:54,890 Director, we found it. 523 00:57:05,985 --> 00:57:07,361 Professional? 524 00:57:10,197 --> 00:57:12,157 Fucking bastards... 525 00:57:18,998 --> 00:57:23,711 Father, looks like we got a proper roadblock. 526 00:57:26,672 --> 00:57:28,549 We got some hyenas around. 527 00:57:29,341 --> 00:57:33,178 I don't know who these guys are, but they're going all out. 528 00:57:35,848 --> 00:57:39,369 Since you're down, they think we're weak, 529 00:57:39,393 --> 00:57:43,063 and ambushing us, sons of bitches. 530 00:57:47,610 --> 00:57:49,862 He wants $10 million. 531 00:57:50,613 --> 00:57:53,616 He wants $10 million for that mutt. 532 00:58:01,331 --> 00:58:04,209 It's all ready, sir. 533 00:58:06,671 --> 00:58:07,671 Okay. 534 00:58:15,805 --> 00:58:17,306 Just hang in there. 535 00:58:19,016 --> 00:58:21,894 I'll go get that mutt myself. 536 00:59:19,243 --> 00:59:22,180 Hello, this is Law Firm The Royal. 537 00:59:22,204 --> 00:59:25,124 Please stay on the line, we'll connect you right away. 538 00:59:25,290 --> 00:59:29,754 Call Forwarding 539 00:59:32,339 --> 00:59:34,258 - Hello? - Hello? 540 00:59:36,260 --> 00:59:39,429 Seriously? That could've been terrible. 541 00:59:40,556 --> 00:59:42,784 Where are you now? 542 00:59:42,808 --> 00:59:44,828 Yes, I know where that is. 543 00:59:44,852 --> 00:59:46,937 I'm on my way, so stay right there. 544 01:00:13,799 --> 01:00:15,693 Mr. Kim, it's Marco! 545 01:00:15,717 --> 01:00:18,780 Where are you? I'm getting calls saying you disappeared! 546 01:00:18,804 --> 01:00:21,198 Someone's trying to kill me. 547 01:00:21,222 --> 01:00:21,658 What? 548 01:00:21,682 --> 01:00:23,325 Everyone I came with are all dead! 549 01:00:23,349 --> 01:00:25,769 What the hell are you saying? 550 01:00:26,394 --> 01:00:27,813 Have you contacted your father? 551 01:00:29,314 --> 01:00:30,356 You punk. 552 01:01:02,138 --> 01:01:03,724 Stupid bastard. 553 01:01:12,315 --> 01:01:13,524 Hey, friend! 554 01:01:14,776 --> 01:01:18,446 Didn't I tell you that I've never missed my targets? 555 01:01:20,824 --> 01:01:24,596 This village is the only place you could've run to from there, 556 01:01:24,620 --> 01:01:25,996 it's too obvious! 557 01:01:26,622 --> 01:01:29,583 I knew you'd be making a call from the payphone! 558 01:01:30,584 --> 01:01:32,436 How did I know? 559 01:01:32,460 --> 01:01:34,045 I'm a professional. 560 01:01:34,796 --> 01:01:35,797 An expert. 561 01:03:08,348 --> 01:03:10,100 Stop, that's enough. 562 01:03:12,562 --> 01:03:14,063 I said stop. 563 01:03:15,522 --> 01:03:20,945 If you continue being uncooperative, I could just shoot you dead. 564 01:03:23,823 --> 01:03:25,617 No need to raise your hands though. 565 01:03:31,372 --> 01:03:33,040 Right, he boxed... 566 01:03:34,917 --> 01:03:36,127 Shit... 567 01:03:41,132 --> 01:03:43,092 He's got a mean punch. 568 01:03:45,553 --> 01:03:47,346 Proper hit could've killed me. 569 01:04:02,612 --> 01:04:03,738 Hop in! 570 01:04:15,833 --> 01:04:17,710 Man, oh, man... 571 01:04:28,805 --> 01:04:31,766 It's a brand new car! 572 01:04:38,480 --> 01:04:39,982 Fucking hell... 573 01:04:53,663 --> 01:04:57,685 What's going on? What is happening here? 574 01:04:57,709 --> 01:05:00,502 It's exactly as you see it. 575 01:05:02,504 --> 01:05:08,344 So, do you remember me? 576 01:05:12,056 --> 01:05:14,785 Are you okay?! 577 01:05:14,809 --> 01:05:17,144 I didn't see you run out... 578 01:05:17,645 --> 01:05:18,646 Kopino? 579 01:05:19,480 --> 01:05:20,522 You are Kopino, right? 580 01:05:25,695 --> 01:05:27,196 Who are you? 581 01:05:28,447 --> 01:05:29,507 Who are you people? 582 01:05:29,531 --> 01:05:33,095 Don't rush it, you'll find out before you die. 583 01:05:33,119 --> 01:05:34,119 What? 584 01:05:40,960 --> 01:05:42,419 This will be fun. 585 01:05:45,715 --> 01:05:47,174 The fuck's matter with him? 586 01:05:53,347 --> 01:05:56,017 Turn it around! Now! 587 01:05:58,770 --> 01:06:01,438 Why are they together? Go after them! 588 01:06:10,823 --> 01:06:12,342 Where are we going? 589 01:06:12,366 --> 01:06:13,701 To your father. 590 01:06:14,326 --> 01:06:18,181 You came to Korea to see him, no? 591 01:06:18,205 --> 01:06:20,291 The one following us is your brother. 592 01:06:22,418 --> 01:06:24,712 He's the one who ordered us to bring you in. 593 01:06:28,841 --> 01:06:30,259 Speak of the devil. 594 01:06:31,803 --> 01:06:34,824 What do you think you're doing? Are you messing with me? 595 01:06:34,848 --> 01:06:38,620 I don't really have the time to mess around with you. 596 01:06:38,644 --> 01:06:39,644 What?! 597 01:06:40,478 --> 01:06:43,667 Then what are you doing right now? 598 01:06:43,691 --> 01:06:46,777 Doing what? I'm carrying out my work. 599 01:06:47,736 --> 01:06:51,489 Have you forgotten my order of bringing that mutt? 600 01:06:53,033 --> 01:06:54,827 Go nag Mr. Kang about it. 601 01:06:55,535 --> 01:06:58,056 You ordered him, not me. 602 01:06:58,080 --> 01:06:58,807 What? 603 01:06:58,831 --> 01:07:01,184 I've told you several times already, 604 01:07:01,208 --> 01:07:04,228 we may share the office, but we're separate entities. 605 01:07:04,252 --> 01:07:05,564 Are you insa... 606 01:07:05,588 --> 01:07:08,215 Are you so desperate to die? 607 01:07:08,506 --> 01:07:10,551 If you got the chops, give it your best shot. 608 01:07:11,885 --> 01:07:14,346 Hello? Hello?! 609 01:07:16,724 --> 01:07:18,993 That fucking bitch! 610 01:07:19,017 --> 01:07:20,978 Catch up to them. 611 01:07:44,877 --> 01:07:45,877 Hold on tight. 612 01:07:48,964 --> 01:07:50,465 Stay on them! Go! 613 01:08:14,823 --> 01:08:16,342 Turn it around, asshole! 614 01:08:16,366 --> 01:08:17,785 That bitch, let's move! 615 01:08:47,022 --> 01:08:48,691 Catch up! Floor it! 616 01:09:19,179 --> 01:09:24,285 Fucking morons, do they know how to drive? 617 01:09:24,309 --> 01:09:26,478 What a fucking hassle. 618 01:09:31,274 --> 01:09:34,444 Who's that in the Mercedes? 619 01:09:59,679 --> 01:10:03,182 Holy shit, I almost died! 620 01:10:04,893 --> 01:10:06,394 Jesus Christ... 621 01:10:25,121 --> 01:10:26,414 Where did she go? 622 01:10:27,123 --> 01:10:29,458 I'm asking you, asshole! Where is she?! 623 01:10:43,557 --> 01:10:45,391 He's pretty good. 624 01:10:50,146 --> 01:10:51,189 Father? 625 01:10:53,567 --> 01:10:55,210 I thought we were going to him. 626 01:10:55,234 --> 01:10:56,820 Your father? 627 01:10:59,614 --> 01:11:01,282 He's nearby. 628 01:11:09,457 --> 01:11:15,379 In this land of beautiful mountain, water and air, 629 01:11:19,593 --> 01:11:21,510 he's got maybe a day or two. 630 01:11:24,472 --> 01:11:27,183 What's with that face? Kang didn't tell you? 631 01:11:28,351 --> 01:11:30,645 You father, Chairman Han is dying. 632 01:11:32,521 --> 01:11:34,398 Bad heart, I hear. 633 01:11:36,275 --> 01:11:40,989 He's the chairman of Seoul's biggest foundation, did you know? 634 01:11:41,698 --> 01:11:46,470 Hokyung Foundation built many colleges in and around Seoul, 635 01:11:46,494 --> 01:11:48,472 tons of hospitals too. 636 01:11:48,496 --> 01:11:51,916 It's a huge foundation. 637 01:11:54,377 --> 01:11:56,146 You didn't know it was that big? 638 01:11:56,170 --> 01:11:59,423 I bet you thought your father had a bit of money. 639 01:12:00,383 --> 01:12:04,029 If it stopped right here, you'd be the luckiest kid. 640 01:12:04,053 --> 01:12:07,056 That's too bad, right? 641 01:12:08,057 --> 01:12:12,562 He wouldn't have looked for you if it stopped right here. 642 01:12:16,566 --> 01:12:20,570 Your brother and your father are in a bit of a rush. 643 01:12:21,404 --> 01:12:25,718 If your father dies, your brother'll lose the foundation 644 01:12:25,742 --> 01:12:27,786 to his half-sister. 645 01:12:28,995 --> 01:12:33,183 When the chairman was in and out of consciousness, 646 01:12:33,207 --> 01:12:37,545 his wife Jang got his will, seal and vocal confirmation. 647 01:12:38,963 --> 01:12:41,441 So, your brother has to keep him alive 648 01:12:41,465 --> 01:12:43,885 - no matter what. - What the hell is this?! 649 01:12:46,137 --> 01:12:47,806 I don't believe this... 650 01:12:51,434 --> 01:12:55,414 That's why you're here, do you understand? 651 01:12:55,438 --> 01:12:59,919 I don't... 652 01:12:59,943 --> 01:13:03,446 The man you call your father has really bad heart. 653 01:13:05,323 --> 01:13:07,408 Your father and your brother... 654 01:13:09,828 --> 01:13:15,584 need this, they need your heart. 655 01:13:56,333 --> 01:13:57,542 You get it now? 656 01:14:01,463 --> 01:14:04,549 What? Got more questions? 657 01:14:06,594 --> 01:14:10,406 Me? I received the opposite order. 658 01:14:10,430 --> 01:14:14,226 Wow, not bad at all. 659 01:14:14,685 --> 01:14:16,270 Just stick to the original order. 660 01:14:16,896 --> 01:14:19,666 Here or there, your fate is to die. 661 01:14:19,690 --> 01:14:24,069 Think of it as clocking out slightly early. 662 01:14:41,921 --> 01:14:43,380 What the fuck! 663 01:14:44,965 --> 01:14:46,216 You fucking bastard! 664 01:14:58,478 --> 01:15:00,022 My fucking car! 665 01:15:01,023 --> 01:15:03,150 I'm gonna fucking kill her! 666 01:15:20,585 --> 01:15:22,795 That's enough. 667 01:15:25,881 --> 01:15:27,382 You messed up my car royally. 668 01:15:28,676 --> 01:15:29,676 Fuck... 669 01:16:16,849 --> 01:16:20,144 Stop running, it's hot. 670 01:16:25,315 --> 01:16:26,984 I'm your big brother... 671 01:16:31,697 --> 01:16:32,990 I'm happy to meet you. 672 01:16:36,243 --> 01:16:37,452 My brother... 673 01:17:26,670 --> 01:17:28,731 Come in, come in. 674 01:17:28,755 --> 01:17:31,883 Think of this place as your own home, okay? 675 01:17:34,720 --> 01:17:36,888 But why are you so dirty? 676 01:17:42,352 --> 01:17:44,980 Let's go upstairs, come. 677 01:17:45,731 --> 01:17:48,191 Do you like the place? 678 01:17:49,651 --> 01:17:50,694 Follow me. 679 01:17:54,322 --> 01:17:59,428 Oh my, Ga-young, when did you get here? 680 01:17:59,452 --> 01:18:01,681 What a good kid, 681 01:18:01,705 --> 01:18:05,685 you heard it's father's surgery day, and got here just in time. 682 01:18:05,709 --> 01:18:08,503 She's a good daughter. 683 01:18:09,337 --> 01:18:11,673 You really have your ways. 684 01:18:12,548 --> 01:18:14,569 You finally found this mutt. 685 01:18:14,593 --> 01:18:17,113 Of course, watch your mouth though. 686 01:18:17,137 --> 01:18:20,324 This is a matter of our father's life and death. 687 01:18:20,348 --> 01:18:23,452 Have you ever seen me fail? 688 01:18:23,476 --> 01:18:27,063 Never, you're just that good. 689 01:18:30,025 --> 01:18:36,489 Males in this household don't do shit for my life. 690 01:18:37,073 --> 01:18:38,324 You look like death. 691 01:18:40,786 --> 01:18:44,932 Little sis, if you need some allowance from me, 692 01:18:44,956 --> 01:18:48,835 you and your mommy should be nice to me. 693 01:18:49,670 --> 01:18:51,713 Fucking bitch. 694 01:18:52,505 --> 01:18:56,426 Like mother, like daughter. 695 01:18:59,179 --> 01:19:01,533 Try to understand her. 696 01:19:01,557 --> 01:19:04,118 Our little sister was always a bitch. 697 01:19:04,142 --> 01:19:06,937 Never mind that, 698 01:19:07,854 --> 01:19:10,481 shall we go meet our father? 699 01:19:11,441 --> 01:19:12,609 Let's go. 700 01:19:14,110 --> 01:19:18,114 Father, your little boy is here. 701 01:19:29,751 --> 01:19:31,294 Fuck... 702 01:19:44,265 --> 01:19:46,351 Your call cannot be connected... 703 01:19:46,727 --> 01:19:48,895 Recent Calls 704 01:20:31,438 --> 01:20:35,151 So? What does it feel like to see him? 705 01:20:39,405 --> 01:20:43,242 He's much too old for you and Ga-young to call him father. 706 01:20:44,451 --> 01:20:45,787 More like grandfather. 707 01:20:52,084 --> 01:20:53,604 Come here. 708 01:20:53,628 --> 01:20:57,440 This will be the first and last time, all men in our family got together, 709 01:20:57,464 --> 01:20:59,550 let's take a selfie to commemorate. 710 01:21:01,636 --> 01:21:03,721 Smile, asshole, come on! 711 01:21:06,432 --> 01:21:07,432 Smile! 712 01:21:10,812 --> 01:21:11,979 That looks good. 713 01:21:13,272 --> 01:21:15,482 What are you all doing? Let's get started. 714 01:21:33,751 --> 01:21:36,545 What? You looked for him. 715 01:21:37,714 --> 01:21:38,798 So why? 716 01:21:40,091 --> 01:21:41,175 Not your type? 717 01:21:44,136 --> 01:21:45,471 Be a good son. 718 01:22:17,336 --> 01:22:19,064 How long will this take? 719 01:22:19,088 --> 01:22:21,924 Dr. Lee says it will be about 9 hours. 720 01:22:25,928 --> 01:22:30,158 We don't know what they're up to, so put more men outside. 721 01:22:30,182 --> 01:22:31,225 Yes, sir. 722 01:23:01,297 --> 01:23:02,464 Marco! 723 01:23:13,851 --> 01:23:17,414 The donor is conscious! 724 01:23:17,438 --> 01:23:19,023 What? How is that possible? 725 01:23:19,774 --> 01:23:21,961 Did you anesthetize him properly? 726 01:23:21,985 --> 01:23:23,571 - Do it again! - Yes, doctor! 727 01:23:24,572 --> 01:23:26,406 - Do it quickly! - Yes... 728 01:23:32,245 --> 01:23:33,245 Doctor! 729 01:23:44,049 --> 01:23:45,634 Check on the chairman first! 730 01:24:00,065 --> 01:24:03,068 Get up, you awake? 731 01:24:05,403 --> 01:24:07,239 It's me, friend. 732 01:24:09,532 --> 01:24:10,993 So happy to see me? 733 01:24:12,119 --> 01:24:14,055 We don't have a lot of time. 734 01:24:14,079 --> 01:24:17,916 Could you snap out of it and get up? 735 01:24:22,671 --> 01:24:24,131 One, two, three! 736 01:24:25,215 --> 01:24:28,218 You punk. 737 01:24:28,594 --> 01:24:30,971 Don't run around naked, put this on. 738 01:25:00,417 --> 01:25:03,545 Motherfuckers... 739 01:25:17,643 --> 01:25:18,852 Are you... 740 01:25:21,564 --> 01:25:25,442 my father? 741 01:25:41,166 --> 01:25:43,001 How could... 742 01:25:45,921 --> 01:25:50,300 How could a father ask his son to give up his heart so he can live?! 743 01:25:50,759 --> 01:25:52,761 How could a father do that?! 744 01:25:57,099 --> 01:25:59,059 If this is what you wanted... 745 01:26:03,355 --> 01:26:05,566 you shouldn't have looked for me! 746 01:26:12,364 --> 01:26:14,258 We don't have much time, wrap it up. 747 01:26:14,282 --> 01:26:16,451 I've fucking had it... 748 01:26:21,999 --> 01:26:24,561 That fucking mutt cannot die, got that?! 749 01:26:24,585 --> 01:26:25,478 Yes, sir! 750 01:26:25,502 --> 01:26:27,337 Move out of the fucking way! 751 01:26:40,976 --> 01:26:41,977 Buddy! 752 01:26:43,479 --> 01:26:44,814 Do you hear me? 753 01:26:48,234 --> 01:26:51,171 Shit, answer me! 754 01:26:51,195 --> 01:26:54,574 Answer me if you do, fucker! 755 01:26:54,699 --> 01:26:56,409 Yeah, yeah, yeah, I hear you 756 01:26:56,743 --> 01:26:58,077 very fucking well! Speak! 757 01:26:58,452 --> 01:27:01,223 What's with that piss ass English? 758 01:27:01,247 --> 01:27:03,684 - Just speak Korean, moron. - Piss ass... 759 01:27:03,708 --> 01:27:08,981 I don't know who you are, but let's come to an agreement. 760 01:27:09,005 --> 01:27:12,717 Are you the one who asked for $10 million? 761 01:27:13,843 --> 01:27:15,219 I am, fucker! 762 01:27:18,056 --> 01:27:19,390 What will you do now? 763 01:27:20,266 --> 01:27:21,392 What else? 764 01:27:23,978 --> 01:27:25,080 Walk out of here. 765 01:27:25,104 --> 01:27:27,356 We'll go out that door proudly. 766 01:27:29,734 --> 01:27:31,653 Take the lead. 767 01:27:49,879 --> 01:27:52,674 Never seen him before. 768 01:27:55,551 --> 01:27:57,721 Give me a calculator. 769 01:28:03,309 --> 01:28:07,998 1, 10, 100, 1,000... 770 01:28:08,022 --> 01:28:13,087 Do you even know how much $10 million is in Korean won? 771 01:28:13,111 --> 01:28:13,879 Of course, 772 01:28:13,903 --> 01:28:16,948 At this morning's exchange rate, it's 11.8575 billion won. 773 01:28:20,952 --> 01:28:23,079 Very precise. 774 01:28:25,539 --> 01:28:27,709 That is an incredible amount of money. 775 01:28:28,585 --> 01:28:32,607 It's tough to get that kind of money exchanged so quickly. 776 01:28:32,631 --> 01:28:35,610 Don't worry, I can wait. 777 01:28:35,634 --> 01:28:37,176 I got a lot of time today. 778 01:28:39,137 --> 01:28:40,447 Okay, very well. 779 01:28:40,471 --> 01:28:44,118 I'll meet you half way at $5 million. 780 01:28:44,142 --> 01:28:46,245 Isn't that enough for that mutt? 781 01:28:46,269 --> 01:28:49,289 Do you want half of this mutt's heart then? 782 01:28:49,313 --> 01:28:50,313 $10 million. 783 01:28:53,317 --> 01:28:56,029 - You're hard to bargain with. - Firm price. 784 01:29:01,450 --> 01:29:03,512 You could really screw yourself over. 785 01:29:03,536 --> 01:29:06,956 Don't worry, I can handle myself. 786 01:29:10,543 --> 01:29:12,503 That fucker... 787 01:29:13,171 --> 01:29:19,719 All right, $7 million, not a penny more, got it? 788 01:29:21,805 --> 01:29:23,306 No, $10 million. 789 01:29:23,890 --> 01:29:25,535 Front sight between rear sight... 790 01:29:25,559 --> 01:29:29,062 - My offer is more than fair! - Pull back the hammer. 791 01:29:34,358 --> 01:29:35,443 Pull the trigger. 792 01:29:48,832 --> 01:29:50,935 Stop! Stop shooting! 793 01:29:50,959 --> 01:29:53,920 Are you out of your goddamn minds?! 794 01:29:55,755 --> 01:29:59,676 That fucking bitch, is she nuts?! 795 01:30:01,385 --> 01:30:04,765 You fucking assholes, I told you not to shoot! 796 01:30:06,225 --> 01:30:07,392 What's this? 797 01:30:15,901 --> 01:30:17,629 Get in there and assess the situation! 798 01:30:17,653 --> 01:30:20,405 Shit, I got hit... 799 01:30:23,659 --> 01:30:26,286 No fucking way. 800 01:30:28,538 --> 01:30:30,583 It was grazed by a bullet. 801 01:30:48,142 --> 01:30:50,394 I can't get $10 million if he dies. 802 01:30:52,980 --> 01:30:55,650 I was just saying, don't look at me like that. 803 01:31:01,488 --> 01:31:03,407 Seriously? 804 01:31:03,824 --> 01:31:08,203 Bring the doctors back, you hear me? 805 01:31:08,746 --> 01:31:10,473 Director Han, sir... 806 01:31:10,497 --> 01:31:13,935 Friend, stay alert. 807 01:31:13,959 --> 01:31:17,379 What? You sons of bitches! 808 01:31:20,424 --> 01:31:21,860 You fucker... 809 01:31:21,884 --> 01:31:25,656 Easy, easy, calm down, why are you all worked up? 810 01:31:25,680 --> 01:31:28,265 Your old man won't die right away. 811 01:31:29,600 --> 01:31:32,728 And you guys are the one who shot him, not me. 812 01:31:36,023 --> 01:31:38,293 What the fuck are you doing?! 813 01:31:38,317 --> 01:31:41,755 So? Thanks to you, time's running out. 814 01:31:41,779 --> 01:31:43,113 Son of a... 815 01:32:02,633 --> 01:32:04,820 $10 million? You poor ass fuck. 816 01:32:04,844 --> 01:32:07,054 Yeah, $10 million, you rich ass fuck. 817 01:32:07,888 --> 01:32:10,033 Cayman Islands or Virgin Islands? 818 01:32:10,057 --> 01:32:10,992 What? 819 01:32:11,016 --> 01:32:12,869 Secret US dollar accounts you stashed away. 820 01:32:12,893 --> 01:32:14,729 We did our homework. 821 01:32:17,982 --> 01:32:19,817 Whichever is easier, which one? 822 01:32:26,616 --> 01:32:27,908 - Caymans. - Okay. 823 01:32:31,871 --> 01:32:33,288 Here, show your brother this. 824 01:32:35,332 --> 01:32:37,251 Send it here right away. 825 01:32:44,216 --> 01:32:46,218 Give me my phone. 826 01:32:59,064 --> 01:33:03,527 It's me, send $10 million to an account I tell you. 827 01:33:04,904 --> 01:33:06,614 Yes, right away! 828 01:33:08,574 --> 01:33:11,845 $10 million! In USD! Are you fucking deaf?! 829 01:33:11,869 --> 01:33:13,788 United States dollar! 830 01:33:16,999 --> 01:33:19,645 What? 831 01:33:19,669 --> 01:33:23,398 Purpose? I made that account so that I don't have to report! 832 01:33:23,422 --> 01:33:29,054 It's my fucking money! You fucking bitch! 833 01:33:36,603 --> 01:33:40,273 Give me another phone. 834 01:33:44,653 --> 01:33:46,362 Screen's off, asshole, tap on it. 835 01:33:54,746 --> 01:33:55,997 It's me. 836 01:34:18,353 --> 01:34:19,813 Deposit Information: $10,000,000 837 01:34:20,689 --> 01:34:22,190 Happy, asshole? 838 01:34:22,774 --> 01:34:24,586 Put that gun down and hand over the mutt. 839 01:34:24,610 --> 01:34:27,964 Okay, very well, that was the deal. 840 01:34:27,988 --> 01:34:29,030 Take him. 841 01:34:30,907 --> 01:34:32,951 Move, get a fucking move on! 842 01:34:34,870 --> 01:34:36,138 Move, out of the way. 843 01:34:36,162 --> 01:34:38,349 Father! You can't die! 844 01:34:38,373 --> 01:34:39,475 Get him to the doctors now! 845 01:34:39,499 --> 01:34:40,499 What? 846 01:34:40,876 --> 01:34:45,189 Get over here, you shit, take him away! 847 01:34:45,213 --> 01:34:46,213 Yo, friend! 848 01:34:47,257 --> 01:34:48,592 Cheer up. 849 01:34:49,342 --> 01:34:50,385 You're not dying today. 850 01:34:50,886 --> 01:34:52,804 Don't worry, just trust me. 851 01:34:55,181 --> 01:34:56,432 I'll be off then. 852 01:35:01,229 --> 01:35:02,480 Shit... 853 01:35:03,064 --> 01:35:05,651 I got hit in the leg... 854 01:35:09,529 --> 01:35:11,072 I'll put your money to good use. 855 01:35:13,283 --> 01:35:14,910 Think of it as doing a good deed. 856 01:35:20,123 --> 01:35:23,418 Yo, poor ass fuck, stop. 857 01:35:30,926 --> 01:35:32,194 What is it? 858 01:35:32,218 --> 01:35:34,638 Killing me won't get you back your money. 859 01:35:35,847 --> 01:35:37,390 I know, asshole. 860 01:35:38,308 --> 01:35:40,244 I'll consider it as cost of doing business. 861 01:35:40,268 --> 01:35:42,020 Why then? 862 01:35:42,813 --> 01:35:44,916 It's rather embarrassing. 863 01:35:44,940 --> 01:35:49,503 A rumor could get out that I got robbed to a bunch of nobodies. 864 01:35:49,527 --> 01:35:51,029 That's how the world works. 865 01:35:51,905 --> 01:35:55,491 One con leads to another, and I'll be a laughing stock. 866 01:36:01,081 --> 01:36:03,142 Could you think it over? 867 01:36:03,166 --> 01:36:05,085 Being embarrassed would be a better option. 868 01:36:09,089 --> 01:36:10,381 Than being dead. 869 01:36:13,051 --> 01:36:17,097 So full of shit until the end. 870 01:36:17,764 --> 01:36:21,160 Buddy, can't you read the room? 871 01:36:21,184 --> 01:36:23,746 I've said it many times, 872 01:36:23,770 --> 01:36:25,039 I'm a professional. 873 01:36:25,063 --> 01:36:27,566 What? Professional? 874 01:36:28,817 --> 01:36:30,777 Get down! 875 01:36:34,615 --> 01:36:35,615 Get down on the floor! 876 01:39:12,857 --> 01:39:16,736 Easy, easy... 877 01:39:37,214 --> 01:39:39,091 Professional... 878 01:39:44,847 --> 01:39:45,848 Indeed. 879 01:39:57,359 --> 01:39:59,737 You live hard for a poor ass fuck. 880 01:40:03,741 --> 01:40:05,367 Is your flight coming up soon? 881 01:40:06,828 --> 01:40:13,085 I'm too fucked up to walk you out. 882 01:40:48,203 --> 01:40:49,496 Oh yeah, I... 883 01:40:51,123 --> 01:40:53,834 Shit, I forgot about this. 884 01:40:54,918 --> 01:40:57,480 This fucking hurts. 885 01:40:57,504 --> 01:41:04,928 It hurts so much, I completely forgot about it. 886 01:41:05,470 --> 01:41:07,305 It's all over, so let's go home. 887 01:41:10,517 --> 01:41:13,037 Don't worry about him, he's got nothing to do with you. 888 01:41:13,061 --> 01:41:14,229 Let's just go. 889 01:41:17,566 --> 01:41:20,736 Hold me softly, asshole. 890 01:41:21,444 --> 01:41:23,947 You saw who I am, right? 891 01:41:26,617 --> 01:41:29,327 That hurts, easy... 892 01:41:37,335 --> 01:41:38,587 Wait, wait... 893 01:41:47,095 --> 01:41:50,307 Come out, I can see your shadow. 894 01:41:52,893 --> 01:41:54,728 What the hell? 895 01:41:57,397 --> 01:42:00,168 This isn't even funny. 896 01:42:00,192 --> 01:42:02,570 Do you see this? 897 01:42:03,612 --> 01:42:06,966 I'll let it slide this time, just move aside, okay? 898 01:42:06,990 --> 01:42:10,303 You can go, I don't need you. 899 01:42:10,327 --> 01:42:13,139 The game's over, missy. 900 01:42:13,163 --> 01:42:16,416 Your father's fortune's all yours, that must be nice. 901 01:42:18,794 --> 01:42:20,229 Congratulations, good. 902 01:42:20,253 --> 01:42:22,440 Go have a party with your mom, and move aside. 903 01:42:22,464 --> 01:42:23,608 We're busy. 904 01:42:23,632 --> 01:42:27,928 You boys took me for a fool? 905 01:42:29,012 --> 01:42:30,097 Was I that obvious? 906 01:42:32,140 --> 01:42:35,453 What if that mutt comes back and changes his story? 907 01:42:35,477 --> 01:42:37,997 Saying he's part of this family, 908 01:42:38,021 --> 01:42:40,584 or spilling the beans about what happened today. 909 01:42:40,608 --> 01:42:43,944 What if he blackmail us later? What a headache. 910 01:42:45,403 --> 01:42:48,091 Why? Did I sting you in the feels? 911 01:42:48,115 --> 01:42:49,407 No, no... 912 01:42:53,954 --> 01:42:55,974 Fucking bastard. 913 01:42:55,998 --> 01:42:57,851 Do I look like a panhandler? 914 01:42:57,875 --> 01:43:00,186 I won't take your dirty money even if you fed it to me, got it? 915 01:43:00,210 --> 01:43:03,732 You fucking nobody, you expect me to believe you? 916 01:43:03,756 --> 01:43:06,258 I'd rather trust my dog. 917 01:43:12,264 --> 01:43:13,306 And you! 918 01:43:15,142 --> 01:43:18,246 What? Me? Really? 919 01:43:18,270 --> 01:43:19,205 You called me? 920 01:43:19,229 --> 01:43:21,690 How much? I'll hire you. 921 01:43:22,816 --> 01:43:25,027 How much do you want to get rid of this mutt? 922 01:43:25,653 --> 01:43:28,697 Under the circumstances, the minimum fee is... 923 01:43:30,784 --> 01:43:32,952 What the hell am I saying? 924 01:43:33,536 --> 01:43:36,766 Why are all offspring of this family so fucked up? 925 01:43:36,790 --> 01:43:38,625 Is it the blood? 926 01:43:39,083 --> 01:43:42,336 Consider yourself lucky that you didn't get that blood. 927 01:43:44,964 --> 01:43:48,068 Don't make that face like it's a big revelation. 928 01:43:48,092 --> 01:43:50,487 I told you just a moment ago. 929 01:43:50,511 --> 01:43:54,182 You got nothing to do with these people. 930 01:44:00,689 --> 01:44:03,709 You know most of fixers in the Philippines, right? 931 01:44:03,733 --> 01:44:05,694 Find a kid for me, it's a rush job. 932 01:44:07,445 --> 01:44:10,049 The client could die in a day or two. 933 01:44:10,073 --> 01:44:12,408 Just find him, you'll get a fat check. 934 01:44:16,746 --> 01:44:17,890 Say what? 935 01:44:17,914 --> 01:44:20,083 Get me a decent guy. 936 01:44:21,209 --> 01:44:25,105 You need money to save this place and build a school. 937 01:44:25,129 --> 01:44:26,273 But even so... 938 01:44:26,297 --> 01:44:28,568 If this place disappears, what'll happen to them? 939 01:44:28,592 --> 01:44:30,820 Will you let them roam the alleys like we did? 940 01:44:30,844 --> 01:44:34,931 Those fuckers want a child's heart so they can live. 941 01:44:36,140 --> 01:44:37,601 What's your hang up? 942 01:44:38,267 --> 01:44:41,664 That's why get me a mentally tough and smart guy. 943 01:44:41,688 --> 01:44:42,689 By the way... 944 01:44:44,523 --> 01:44:46,126 don't you trust me? What's with you? 945 01:44:46,150 --> 01:44:47,377 I'm a professional. 946 01:44:47,401 --> 01:44:50,255 I got a decent reputation in my line of work. 947 01:44:50,279 --> 01:44:51,781 You know that. 948 01:44:52,949 --> 01:44:54,117 Also... 949 01:44:55,577 --> 01:44:58,287 let me do something good before I die. 950 01:45:35,449 --> 01:45:37,744 Are you okay?! 951 01:46:11,235 --> 01:46:12,236 It's me. 952 01:46:13,279 --> 01:46:14,656 Got the medical report? 953 01:46:28,086 --> 01:46:29,188 You motherfucker! 954 01:46:29,212 --> 01:46:31,047 Hey, easy, easy. 955 01:46:32,841 --> 01:46:34,276 Sorry, friend. 956 01:46:34,300 --> 01:46:37,321 It was tough, but we got a happy ending. 957 01:46:37,345 --> 01:46:39,949 Your mom's surgery is included in the $10 million. 958 01:46:39,973 --> 01:46:42,868 It's better than robbing a jewelry shop, no? 959 01:46:42,892 --> 01:46:45,871 Are you listening to your own bullshit?! 960 01:46:45,895 --> 01:46:48,607 Aren't you happy that a fucker like him isn't your dad? 961 01:46:48,940 --> 01:46:50,108 You fucker! 962 01:46:51,192 --> 01:46:52,820 You thought I'd let you hit me again? 963 01:46:53,821 --> 01:46:57,551 Throwing punches left and right because you boxed a bit? 964 01:46:57,575 --> 01:47:03,514 What the hell do you know? What do you know! 965 01:47:03,538 --> 01:47:05,332 Of course I do, moron. 966 01:47:07,668 --> 01:47:09,044 I'm a Kopino too. 967 01:47:11,255 --> 01:47:12,255 What? 968 01:47:46,498 --> 01:47:51,187 What? What, man? Did you see? 969 01:47:51,211 --> 01:47:54,048 If you did, stop being a drama queen. 970 01:47:54,840 --> 01:47:56,341 What's with that look? 971 01:47:57,217 --> 01:47:59,070 Forget it, let's just go. 972 01:47:59,094 --> 01:48:02,306 If you got something to say, say it on the way, we got a flight. 973 01:48:04,058 --> 01:48:05,643 My fucking leg... 974 01:48:10,189 --> 01:48:11,583 Not leaving? 975 01:48:11,607 --> 01:48:14,484 Cops will be here soon, go with your friend. 976 01:48:26,664 --> 01:48:30,852 No wonder, no resemblance at all. 977 01:48:30,876 --> 01:48:32,544 Blood never lies. 978 01:48:35,339 --> 01:48:37,859 Hey! Don't ever come back! 979 01:48:37,883 --> 01:48:40,361 Got that? You poor ass fucks. 980 01:48:40,385 --> 01:48:42,638 She's calling you, answer her. 981 01:48:50,145 --> 01:48:52,565 It hurts so much, fuck! 982 01:48:57,319 --> 01:48:58,319 It hurts... 983 01:49:03,743 --> 01:49:07,454 That bitch really did a number on my car. 984 01:49:09,498 --> 01:49:11,834 I'm gonna get trypophobia looking at this. 985 01:49:12,627 --> 01:49:18,423 Wait a minute, bullet holes aren't covered by the insurance. 986 01:49:19,174 --> 01:49:22,511 Can you get a move on? You were so fast when running away. 987 01:49:24,054 --> 01:49:26,390 It's gotta rain too? 988 01:49:28,517 --> 01:49:30,286 You can drive, right? 989 01:49:30,310 --> 01:49:33,648 My leg hurts too much to drive, you do it. 990 01:49:37,943 --> 01:49:39,987 Put on your seatbelt, asshole. 991 01:49:40,988 --> 01:49:42,322 Can you drive well? 992 01:49:49,997 --> 01:49:51,498 No, go a little further. 993 01:49:55,878 --> 01:49:57,171 What are you doing? 994 01:49:58,297 --> 01:50:00,299 Hey, hey, go easy. 995 01:50:01,008 --> 01:50:08,515 You drive like a mofo, we can go now. 996 01:50:14,565 --> 01:50:17,400 Who taught you to drive? 997 01:51:18,587 --> 01:51:22,507 I heard the surgery went well, Mr. Kim told me. 998 01:51:31,266 --> 01:51:33,327 Oh yeah, will you continue to look for your father in Korea? 999 01:51:33,351 --> 01:51:34,603 Do you want my help? 1000 01:51:37,522 --> 01:51:39,584 You know I'm a professional! 1001 01:51:39,608 --> 01:51:42,569 I can give you a special discount for the job... 1002 01:51:46,072 --> 01:51:47,073 Sorry. 1003 01:51:51,578 --> 01:51:52,663 Forget it. 1004 01:51:54,289 --> 01:51:57,918 Father or not, I'm so sick of Korea. 1005 01:51:59,586 --> 01:52:00,629 Very well. 1006 01:52:03,548 --> 01:52:05,967 But when you have some time, go visit there... 1007 01:52:14,768 --> 01:52:16,895 Have you gone to the hospital? 1008 01:52:18,104 --> 01:52:20,374 I can't go to hospitals like that, 1009 01:52:20,398 --> 01:52:22,877 I got somewhere else. 1010 01:52:22,901 --> 01:52:26,487 Expensive, but he's a skilled doctor. 1011 01:52:27,322 --> 01:52:29,133 I feel better with these. 1012 01:52:29,157 --> 01:52:32,285 Stopped bleeding, and symptoms died down. 1013 01:52:40,877 --> 01:52:42,796 I just came to see your face one last time. 1014 01:52:45,173 --> 01:52:46,758 You won't see me even if you wanted to. 1015 01:52:48,719 --> 01:52:52,281 Now that you got some money, live a happy life with your mom. 1016 01:52:52,305 --> 01:52:56,685 And stop boxing betting, got it? 1017 01:52:59,104 --> 01:53:00,105 My friend. 1018 01:53:05,652 --> 01:53:06,737 Friend, my ass. 1019 01:53:08,279 --> 01:53:09,279 Fuck... 1020 01:53:10,240 --> 01:53:12,200 "Fuck"? You said "fuck" to me? 1021 01:53:14,244 --> 01:53:17,288 I don't have a lot of time. 1022 01:53:18,373 --> 01:53:20,959 You cold-blooded bastard, I really don't have a lot of time! 1023 01:53:21,542 --> 01:53:23,003 Wait for me, asshole! 1024 01:53:54,493 --> 01:53:55,953 It's strange. 1025 01:53:56,996 --> 01:53:58,289 I keep on gaining weight. 1026 01:53:58,372 --> 01:54:01,709 I always wanna eat, I sleep well... 1027 01:54:02,251 --> 01:54:05,337 Before, I did like what, 50 pull ups? 1028 01:54:05,755 --> 01:54:08,758 But now, I can easily do a hundred. 1029 01:54:09,884 --> 01:54:11,468 And everyone keeps telling me, 1030 01:54:11,552 --> 01:54:14,096 "You look better, you look healthy." 1031 01:54:15,222 --> 01:54:17,266 That's exactly what I'm saying... 1032 01:54:18,142 --> 01:54:19,936 There's nothing wrong with you. 1033 01:54:20,645 --> 01:54:24,065 Nothing at all. Absolutely healthy. 1034 01:54:25,024 --> 01:54:27,193 You are in great, great condition. 1035 01:54:27,443 --> 01:54:29,987 You obviously take good care of yourself. 1036 01:54:30,947 --> 01:54:33,551 Some people can experience similar things 1037 01:54:33,575 --> 01:54:35,451 when they stop smoking 1038 01:54:35,785 --> 01:54:38,955 after smoking a pack a day for almost 10 years. 1039 01:54:43,793 --> 01:54:45,962 So this is...? 1040 01:54:46,253 --> 01:54:47,421 Vitamins. 1041 01:54:49,924 --> 01:54:51,634 Multi-vitamins. 1042 01:54:52,134 --> 01:54:53,134 They're good for you. 1043 01:54:54,178 --> 01:54:55,554 So in the future, 1044 01:54:56,013 --> 01:54:59,266 don't go to any illegal clinics without permits. 1045 01:55:00,226 --> 01:55:03,270 It's not like medical licenses can be bought. 1046 01:55:15,867 --> 01:55:17,326 What the fuck.