1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,396 --> 00:01:04,481
Yes, Mr. Cho.
4
00:01:05,357 --> 00:01:06,817
Yes, that's the place.
5
00:01:11,614 --> 00:01:15,367
The warehouse where we
worked on the Japanese kid.
6
00:01:17,077 --> 00:01:20,163
Yes, he's comfy and well.
7
00:01:21,248 --> 00:01:23,375
He was a lot gentler
than what you told me.
8
00:01:25,919 --> 00:01:29,798
He wasn't trouble at all,
he took my lead well.
9
00:01:30,674 --> 00:01:32,593
He was a bit cheeky though.
10
00:01:33,594 --> 00:01:35,721
He's a funny guy.
11
00:01:40,308 --> 00:01:44,354
How much was this guy worth by the way?
12
00:01:51,570 --> 00:01:55,133
Right? I knew he was loaded.
13
00:01:55,157 --> 00:01:58,702
He's covered in designer goods.
14
00:02:01,163 --> 00:02:02,163
What?
15
00:02:04,291 --> 00:02:05,500
Oh...
16
00:02:07,670 --> 00:02:10,172
He must be rich.
17
00:02:13,634 --> 00:02:15,028
Yes, I see.
18
00:02:15,052 --> 00:02:18,263
We got a proper merchandise for once.
19
00:02:22,434 --> 00:02:25,955
Almost here? I left the door open.
20
00:02:25,979 --> 00:02:27,397
Come on right in.
21
00:02:28,440 --> 00:02:29,608
I'll see...
22
00:02:31,318 --> 00:02:33,713
Fucker, I was talking...
23
00:02:33,737 --> 00:02:35,656
Mr. Cho's almost here.
24
00:03:22,662 --> 00:03:24,497
Get out!
25
00:03:24,748 --> 00:03:25,748
Get out now!
26
00:03:52,859 --> 00:03:54,360
Shit!
27
00:03:58,532 --> 00:04:00,867
Fuck...
28
00:04:19,928 --> 00:04:22,889
It's been a while, friend.
29
00:04:25,975 --> 00:04:29,020
I told you, you'd see me again soon.
30
00:04:30,063 --> 00:04:31,480
You... wait...
31
00:04:32,440 --> 00:04:34,585
It's just...
32
00:04:34,609 --> 00:04:38,172
Oh yeah, I said I'd give you money.
33
00:04:38,196 --> 00:04:40,925
I'll give it to you for real!
34
00:04:40,949 --> 00:04:43,743
I'm not lying this time,
you'll get it, okay?
35
00:04:49,708 --> 00:04:50,834
It's fine.
36
00:04:51,626 --> 00:04:53,837
Friends shouldn't pay each other money.
37
00:05:11,938 --> 00:05:14,291
Don't kill me! Please don't kill me!
38
00:05:14,315 --> 00:05:16,877
Goddammit, what are you doing?!
You got blood on my shoe!
39
00:05:16,901 --> 00:05:17,944
Motherfucker!
40
00:05:22,866 --> 00:05:25,928
Asshole, it's this season's
brand new model!
41
00:05:25,952 --> 00:05:27,954
I barely managed to buy
it from the first batch!
42
00:05:29,038 --> 00:05:31,875
I could just fucking kill you!
43
00:05:53,021 --> 00:05:54,063
Look at it.
44
00:05:56,524 --> 00:06:01,571
I'm going to use this to
carve your heart out.
45
00:06:02,614 --> 00:06:03,924
You know what?
46
00:06:03,948 --> 00:06:09,640
Blunt instruments are more
painful than sharp knives.
47
00:06:09,664 --> 00:06:11,683
You can't die quickly with these.
48
00:06:11,707 --> 00:06:14,227
How much is your client paying you?
49
00:06:14,251 --> 00:06:16,170
I'll pay you double...
50
00:06:22,968 --> 00:06:25,363
Friend, you said we're friends!
51
00:06:25,387 --> 00:06:26,823
Don't kill me, please!
52
00:06:26,847 --> 00:06:28,140
Right, friend.
53
00:06:28,724 --> 00:06:30,059
I told you.
54
00:06:32,144 --> 00:06:37,458
I'm the last friend you'll meet
55
00:06:37,482 --> 00:06:39,109
before you die.
56
00:06:40,152 --> 00:06:42,172
It's nothing personal.
57
00:06:42,196 --> 00:06:44,657
We're pros, and this is just business.
58
00:06:57,211 --> 00:07:03,258
THE CHILDE
59
00:07:05,720 --> 00:07:08,180
Executive Producer KIM WOO-TAEK
60
00:07:09,181 --> 00:07:11,642
Produced by PARK HOON-JUNG
61
00:07:43,799 --> 00:07:46,260
Written & Directed by PARK HOON-JUNG
62
00:08:26,967 --> 00:08:28,260
Nice work today, Marco.
63
00:08:46,904 --> 00:08:49,156
You promised me more
from this match onwards.
64
00:08:55,663 --> 00:08:56,663
Hey, Marco!
65
00:08:57,164 --> 00:08:59,834
You eat well and take care
of yourself with that money!
66
00:09:00,250 --> 00:09:02,211
You know about the big
match next week, right?
67
00:09:02,587 --> 00:09:04,254
I put a shit load of money on you!
68
00:09:05,255 --> 00:09:06,465
Arrogant bastard...
69
00:09:06,506 --> 00:09:08,300
Fucking Kopino half-breed...!
70
00:10:44,565 --> 00:10:47,442
Got your butt kicked this time?
71
00:10:50,236 --> 00:10:52,447
Your opponent was a Thai?
72
00:10:55,826 --> 00:11:01,432
Those Thais sure got spicy punches.
73
00:11:01,456 --> 00:11:05,669
Someone really did a number
on our mighty Marco's face.
74
00:11:08,046 --> 00:11:10,608
Don't glare at me, idiot.
75
00:11:10,632 --> 00:11:12,968
How's your mother?
76
00:11:17,388 --> 00:11:19,850
She should really
get that surgery soon.
77
00:11:20,934 --> 00:11:22,393
What brings you here today?
78
00:11:23,269 --> 00:11:24,605
Because of your father?
79
00:11:27,273 --> 00:11:28,358
Any news?
80
00:11:30,360 --> 00:11:34,072
Nothing so far.
81
00:11:35,699 --> 00:11:37,468
But hang in there.
82
00:11:37,492 --> 00:11:40,621
If he's alive, you might
find him one day.
83
00:11:41,037 --> 00:11:43,516
I wouldn't even be looking for that man
84
00:11:43,540 --> 00:11:45,685
if it wasn't for Mom's operation.
85
00:11:45,709 --> 00:11:48,419
Come on now.
86
00:11:52,298 --> 00:11:53,299
What's that?
87
00:11:55,636 --> 00:11:57,804
Use it to hire someone
in Korea to look for him.
88
00:11:58,722 --> 00:12:00,766
Hey! Hey!
89
00:12:01,600 --> 00:12:03,935
Marco!
90
00:12:22,412 --> 00:12:24,039
You're later than usual.
91
00:12:24,455 --> 00:12:27,018
LaLiga's it's closed already
92
00:12:27,042 --> 00:12:30,211
but Premier League is still betting.
93
00:12:31,421 --> 00:12:33,048
Which team has the highest odds?
94
00:12:34,299 --> 00:12:36,176
Let's see...
95
00:12:38,511 --> 00:12:39,511
Um, Burnley?
96
00:12:39,846 --> 00:12:41,723
Yeah, it's Burnley.
97
00:12:41,973 --> 00:12:43,391
They're going against Chelsea.
98
00:12:43,975 --> 00:12:45,143
What are the odds?
99
00:12:45,769 --> 00:12:47,771
250 to 1.
100
00:12:50,232 --> 00:12:51,232
All on Burnley.
101
00:12:52,193 --> 00:12:53,194
Hey Marco,
102
00:12:53,611 --> 00:12:55,112
that's not a great idea.
103
00:12:55,279 --> 00:12:57,198
Why don't you just
buy the lotto ticket?
104
00:12:57,364 --> 00:12:58,991
You a lot of better chance at winning.
105
00:12:59,617 --> 00:13:01,578
I said all on Burnley.
106
00:13:02,829 --> 00:13:04,371
Whatever.
107
00:13:16,508 --> 00:13:17,508
It's on me, mate.
108
00:13:18,385 --> 00:13:19,804
Long time no see, Marco.
109
00:13:20,054 --> 00:13:23,349
That last fight was fucking sick, huh?
110
00:13:23,891 --> 00:13:26,227
Big shot Thai guy didn't
fucking stand a chance.
111
00:13:26,686 --> 00:13:29,313
Thanks to you... I made a pretty penny.
112
00:13:29,897 --> 00:13:31,023
Um? thanks for that...
113
00:13:32,483 --> 00:13:33,525
Oh yeah. So ah...
114
00:13:34,401 --> 00:13:35,681
how's searching for daddy going?
115
00:13:35,945 --> 00:13:36,946
Any leads?
116
00:13:41,450 --> 00:13:42,535
Of course not...
117
00:13:42,869 --> 00:13:43,869
What do you care?
118
00:13:47,331 --> 00:13:49,626
But I do have a job
that might interest you.
119
00:13:51,502 --> 00:13:54,922
I've had my eye on this fancy
jewelry store downtown.
120
00:13:55,339 --> 00:13:58,635
I'm gonna get to work
on it... You want in?
121
00:14:00,094 --> 00:14:01,470
Come on, man.
122
00:14:01,888 --> 00:14:03,991
All you have to do is cut the power
123
00:14:04,015 --> 00:14:05,224
and keep the security busy.
124
00:14:05,600 --> 00:14:07,727
You don't even have to
go in and I'll give you 10%.
125
00:14:08,352 --> 00:14:09,896
Store that size...
126
00:14:10,354 --> 00:14:13,357
even with the middleman
it'll be 100 big ones, easy.
127
00:14:16,152 --> 00:14:17,236
10% Marco...
128
00:14:17,737 --> 00:14:18,738
What do you say?
129
00:14:20,197 --> 00:14:20,948
I'll think about it.
130
00:14:21,157 --> 00:14:23,051
Come on, man. Fuck!
131
00:14:23,075 --> 00:14:24,195
What's there to think about?
132
00:14:24,994 --> 00:14:26,078
You know what,
133
00:14:26,871 --> 00:14:29,373
I'll even forget about
mommy's medication.
134
00:14:55,399 --> 00:14:58,527
Chelsea 4:0
135
00:15:14,669 --> 00:15:17,964
Yo, Chelsea took all your money.
136
00:15:27,056 --> 00:15:28,909
When you go around
the back to the building
137
00:15:28,933 --> 00:15:31,978
you'll find the power
box and a guard booth.
138
00:15:33,187 --> 00:15:34,187
Here.
139
00:15:37,274 --> 00:15:38,877
They'll bust in as soon as you
140
00:15:38,901 --> 00:15:39,837
keep the guards to busy,
141
00:15:39,861 --> 00:15:41,061
cut the power to the building.
142
00:15:41,571 --> 00:15:42,822
No problem.
143
00:17:08,075 --> 00:17:09,284
Get back fuckers!
144
00:17:52,745 --> 00:17:54,747
Hey! Are you okay?!
145
00:17:57,499 --> 00:18:01,503
Oh no, are you okay? I
didn't see you run out...
146
00:18:03,380 --> 00:18:05,758
We should go to the hospital...
147
00:18:06,424 --> 00:18:08,301
Why am I speaking Korean?
148
00:18:09,511 --> 00:18:10,679
I'm really sorry.
149
00:18:10,804 --> 00:18:12,640
We should go to a hospital right away.
150
00:18:14,224 --> 00:18:15,267
Korean?
151
00:18:16,685 --> 00:18:18,687
- Are you Korean?
- What?
152
00:18:21,231 --> 00:18:23,233
Well, not exactly.
153
00:19:07,277 --> 00:19:09,446
How are you feeling?
154
00:19:10,155 --> 00:19:12,425
All the tests came back well.
155
00:19:12,449 --> 00:19:14,844
I told you this was unnecessary,
156
00:19:14,868 --> 00:19:17,388
we could've settled last night,
what was the point of this?
157
00:19:17,412 --> 00:19:20,850
Even so, you just never
know with accidents.
158
00:19:20,874 --> 00:19:22,793
There could be lasting effects.
159
00:19:26,004 --> 00:19:29,341
This isn't much, please
take it, and I'm so sorry.
160
00:19:33,512 --> 00:19:37,868
By the way, you speak
Korean really well.
161
00:19:37,892 --> 00:19:39,453
You look like one too,
162
00:19:39,477 --> 00:19:41,855
anyone will think that you're a Korean.
163
00:19:43,106 --> 00:19:44,625
I get that a lot.
164
00:19:44,649 --> 00:19:47,193
Did you learn Korean somewhere?
165
00:19:49,821 --> 00:19:51,381
Or are you...
166
00:19:51,405 --> 00:19:53,425
what was it called?
167
00:19:53,449 --> 00:19:54,449
Kopino?
168
00:19:55,368 --> 00:19:56,620
You are Kopino, right?
169
00:20:01,374 --> 00:20:03,209
Sorry, I shouldn't have said that...
170
00:20:28,902 --> 00:20:29,902
Yeah?
171
00:20:33,281 --> 00:20:34,281
What?
172
00:20:46,252 --> 00:20:49,439
I was gonna take your money,
173
00:20:49,463 --> 00:20:51,800
but it stank so badly of your sweat.
174
00:20:55,178 --> 00:20:59,283
It'd be proper to say that
they were looking for us,
175
00:20:59,307 --> 00:21:02,226
rather than us looking for them.
176
00:21:03,603 --> 00:21:07,875
It means your father
did not forget about you.
177
00:21:07,899 --> 00:21:11,295
As you know, cases
like this are so rare.
178
00:21:11,319 --> 00:21:16,216
How many fathers came looking
for their Kopino kids here?
179
00:21:16,240 --> 00:21:17,843
None, zero.
180
00:21:17,867 --> 00:21:21,996
They just plant their seeds
and get the hell out of here.
181
00:21:23,039 --> 00:21:24,684
When is he coming?
182
00:21:24,708 --> 00:21:27,269
Oh yeah, he's coming right away.
183
00:21:27,293 --> 00:21:28,962
It looked like he was in a hurry.
184
00:21:30,714 --> 00:21:33,651
And this is my gift to you.
185
00:21:33,675 --> 00:21:35,277
It's a Korean calling card.
186
00:21:35,301 --> 00:21:39,138
You might need it there,
so keep it with you.
187
00:22:08,960 --> 00:22:10,419
What a stench.
188
00:22:52,045 --> 00:22:53,087
Marco Han?
189
00:22:56,258 --> 00:22:57,467
You're him.
190
00:22:59,261 --> 00:23:00,262
Good to meet you.
191
00:23:15,695 --> 00:23:17,071
Thank you.
192
00:23:32,294 --> 00:23:33,605
Law Firm The Royal
Partner Kang Won-seok
193
00:23:33,629 --> 00:23:36,567
Your father's a bit sick,
194
00:23:36,591 --> 00:23:38,551
so I came instead.
195
00:23:39,468 --> 00:23:41,929
Do you understand what I just said?
196
00:23:43,055 --> 00:23:46,367
I don't speak Tagalog at all,
197
00:23:46,391 --> 00:23:48,143
but a little English,
would you prefer that?
198
00:23:50,354 --> 00:23:52,397
It's okay, you can speak Korean.
199
00:23:54,399 --> 00:23:56,837
You speak Korean so well.
200
00:23:56,861 --> 00:23:59,697
Mom forced me to speak
Korean or English.
201
00:24:00,447 --> 00:24:01,925
I had to go to a Korean school.
202
00:24:01,949 --> 00:24:03,408
Korean school?
203
00:24:23,012 --> 00:24:25,472
You need those to fly.
204
00:24:26,181 --> 00:24:28,308
Passport, visa and such.
205
00:24:29,434 --> 00:24:33,022
Isn't money great?
Anything is solvable with it.
206
00:24:36,400 --> 00:24:38,378
Han, look here.
207
00:24:38,402 --> 00:24:41,381
She's a hospice nurse who
will look after your mother.
208
00:24:41,405 --> 00:24:45,093
Because of your father's
condition, we have to hurry.
209
00:24:45,117 --> 00:24:47,202
Pack lightly and come out.
210
00:24:49,454 --> 00:24:50,891
Right now?
211
00:24:50,915 --> 00:24:52,792
Why? Is there a problem?
212
00:24:53,500 --> 00:24:54,501
But...
213
00:24:59,339 --> 00:25:03,612
For her sake, wouldn't it
be best to head out ASAP?
214
00:25:03,636 --> 00:25:08,449
Paying for her surgery is
not even a bother to him.
215
00:25:08,473 --> 00:25:10,517
He'll take care of it right away.
216
00:25:11,936 --> 00:25:14,039
It's a quick flight to Seoul.
217
00:25:14,063 --> 00:25:16,583
Pack up quickly, okay?
218
00:25:16,607 --> 00:25:18,525
He really wants to see you.
219
00:25:30,955 --> 00:25:32,635
Hokyung Foundation
Accused of Slush Fund...
220
00:25:33,666 --> 00:25:36,477
Illegal Succession at
Hokyung Foundation...
221
00:25:36,501 --> 00:25:38,741
Hokyung Foundation's Slush
Fund Whistleblowers Missing...
222
00:25:48,889 --> 00:25:51,391
Attorney Kang Won-seok
223
00:26:07,532 --> 00:26:10,536
Yes, Kang, how did it go?
224
00:26:12,329 --> 00:26:15,542
Very good, that's great.
225
00:26:18,336 --> 00:26:19,462
When's the flight?
226
00:26:23,508 --> 00:26:24,593
Okay.
227
00:26:26,261 --> 00:26:30,599
I'll have everyone on
standby, come here at once.
228
00:26:32,809 --> 00:26:34,728
Okay, good.
229
00:26:42,235 --> 00:26:43,838
So? How did it go?
230
00:26:43,862 --> 00:26:44,862
Sir?
231
00:26:45,947 --> 00:26:50,511
Thankfully, their editors
are quite amicable to us,
232
00:26:50,535 --> 00:26:52,304
so we managed to kill all articles.
233
00:26:52,328 --> 00:26:53,222
Return for what?
234
00:26:53,246 --> 00:26:57,393
We will be the main sponsor
for Daeil Daily's annual
235
00:26:57,417 --> 00:27:00,146
corporation expo for the next 3 years.
236
00:27:00,170 --> 00:27:02,398
For the other 3 outlets,
we'll be the main ad client...
237
00:27:02,422 --> 00:27:04,007
So pathetic...
238
00:27:06,552 --> 00:27:09,846
It's so easy taking
someone else's money.
239
00:27:10,513 --> 00:27:12,283
It's a sensitive period,
240
00:27:12,307 --> 00:27:16,436
it'd be best not to get mixed
up with malicious tabloids.
241
00:27:17,187 --> 00:27:18,271
I know.
242
00:27:19,773 --> 00:27:22,710
Do I look like a moron
who can't read the room?
243
00:27:22,734 --> 00:27:24,754
That's not what I meant.
244
00:27:24,778 --> 00:27:25,946
Whatever.
245
00:27:26,655 --> 00:27:27,590
Sir?
246
00:27:27,614 --> 00:27:29,341
That'll be all.
247
00:27:29,365 --> 00:27:30,365
Yes, sir.
248
00:27:34,538 --> 00:27:36,974
You haven't been here in a long time.
249
00:27:36,998 --> 00:27:39,686
Get some rest and see you tomorrow.
250
00:27:39,710 --> 00:27:43,296
That's all right, sir, I'll
head back to Seoul...
251
00:27:45,090 --> 00:27:46,734
As you wish, sir.
252
00:27:46,758 --> 00:27:48,927
There's someone I want you to meet,
253
00:27:49,928 --> 00:27:51,614
so let's have breakfast tomorrow.
254
00:27:51,638 --> 00:27:52,638
Yes, sir.
255
00:27:54,474 --> 00:27:55,474
This way.
256
00:28:13,660 --> 00:28:17,706
So, Father, how are you holding up?
257
00:28:22,753 --> 00:28:25,672
They're leaving the Philippines,
so just hang in there.
258
00:28:29,259 --> 00:28:30,260
What did you say?
259
00:28:33,597 --> 00:28:37,577
Yes, Father, the youngest.
260
00:28:37,601 --> 00:28:41,187
That youngest son you've been
waiting for is on the way.
261
00:28:42,230 --> 00:28:43,314
Happy?
262
00:28:46,526 --> 00:28:47,526
Are you?
263
00:28:51,573 --> 00:28:54,826
Yes, that mutt.
264
00:29:00,373 --> 00:29:02,458
Your mutt's on the way here.
265
00:29:03,877 --> 00:29:07,839
Just hang on until he arrives, okay?
266
00:29:15,556 --> 00:29:16,991
We don't have time.
267
00:29:17,015 --> 00:29:20,161
Have cars on standby so that
we can leave immediately.
268
00:29:20,185 --> 00:29:21,352
Understood, sir.
269
00:30:32,258 --> 00:30:35,112
Man, I almost missed it.
270
00:30:35,136 --> 00:30:39,491
I thought you'd leave tomorrow,
but returning on the same day?
271
00:30:39,515 --> 00:30:41,643
They must really be in a hurry.
272
00:30:42,852 --> 00:30:45,980
They're filthy rich, putting
you in business class?
273
00:30:50,276 --> 00:30:51,986
Who am I?
274
00:30:53,571 --> 00:30:54,697
A friend.
275
00:30:56,490 --> 00:30:58,826
Consider me a friend for now.
276
00:30:59,493 --> 00:31:01,179
Listen, friend.
277
00:31:01,203 --> 00:31:03,205
You're heading to Korea,
278
00:31:04,749 --> 00:31:07,459
do you even know why you're going?
279
00:31:09,170 --> 00:31:10,170
What?
280
00:31:10,797 --> 00:31:12,131
There's no way you would.
281
00:31:16,385 --> 00:31:18,155
Oh yeah, isn't this your
first time in Korea?
282
00:31:18,179 --> 00:31:19,639
Should I give you a tip?
283
00:31:23,434 --> 00:31:25,621
This will help you out big time.
284
00:31:25,645 --> 00:31:29,457
Once you're there, use
English whenever possible.
285
00:31:29,481 --> 00:31:32,234
Koreans fucking love
English speaking people.
286
00:31:32,484 --> 00:31:34,361
Hey this works. For sure.
One hundred percent.
287
00:31:34,571 --> 00:31:35,905
One hundred percent.
288
00:31:36,656 --> 00:31:39,366
And of course, an American
accent is the best.
289
00:31:39,701 --> 00:31:43,245
Pretend like a 2nd, or 3rd
generation Korean-American,
290
00:31:44,914 --> 00:31:47,792
Trust me. They'll
fucking lick your balls...
291
00:31:49,877 --> 00:31:52,880
A British accent is OK too,
292
00:31:53,172 --> 00:31:56,258
but Koreans aren't really used to it.
293
00:31:56,593 --> 00:32:00,781
So an American accent is the best,
294
00:32:00,805 --> 00:32:02,557
works every time.
295
00:32:03,265 --> 00:32:03,600
Hey…
296
00:32:03,808 --> 00:32:05,578
But don't use Southeast Asian accent.
297
00:32:05,602 --> 00:32:07,538
Never, ever!
298
00:32:07,562 --> 00:32:11,273
Better off not using it in
that case, gotta be careful.
299
00:32:15,612 --> 00:32:17,404
No point in tipping off
that you're a Kopino.
300
00:32:20,282 --> 00:32:21,282
Am I right?
301
00:32:21,533 --> 00:32:22,577
Who the fuck are you?
302
00:32:23,703 --> 00:32:26,080
Like I said, an amigo, a friend.
303
00:32:27,540 --> 00:32:31,711
I may be the last friend in your life.
304
00:32:32,712 --> 00:32:33,254
What?
305
00:32:33,588 --> 00:32:34,756
By the way...
306
00:32:35,256 --> 00:32:38,276
if we go by age, I'm actually older.
307
00:32:38,300 --> 00:32:41,387
I look young but I got
a few years on you.
308
00:32:42,429 --> 00:32:46,284
So, you shouldn't swear
just because we're friends.
309
00:32:46,308 --> 00:32:48,203
I really hate rude mofos.
310
00:32:48,227 --> 00:32:49,979
What the fuck are you on about?
311
00:32:50,521 --> 00:32:51,961
Who said I was gonna be your friend?
312
00:32:52,148 --> 00:32:55,401
Life never works out the
way you intended, bud.
313
00:32:56,110 --> 00:32:58,989
Your English pronunciation
is quite good.
314
00:32:59,489 --> 00:33:01,300
What the fuck are you talking about...!
315
00:33:01,324 --> 00:33:02,176
Excuse me.
316
00:33:02,200 --> 00:33:05,096
May I ask you to return to your seat?
317
00:33:05,120 --> 00:33:07,080
- Of course.
- Thank you.
318
00:33:18,801 --> 00:33:21,154
Think about it.
319
00:33:21,178 --> 00:33:22,596
Isn't it fishy?
320
00:33:23,221 --> 00:33:25,950
Going to another country on a plane
321
00:33:25,974 --> 00:33:28,727
isn't like walking to a local bar
322
00:33:29,477 --> 00:33:33,523
to see your bookie. Visa,
passport and all that.
323
00:33:35,818 --> 00:33:38,571
It's weird, don't you think?
324
00:33:43,617 --> 00:33:45,703
Should I tell you why
you're going to Korea?
325
00:33:56,421 --> 00:33:57,422
I'm off.
326
00:33:58,841 --> 00:33:59,967
See you soon.
327
00:34:04,346 --> 00:34:05,430
Crazy fuck...!
328
00:34:29,204 --> 00:34:32,433
Yeah, we just touched down.
329
00:34:32,457 --> 00:34:34,543
No, I'm on a delivery run.
330
00:34:35,836 --> 00:34:37,254
Where are you?
331
00:34:37,880 --> 00:34:40,507
Me? I'm in a business meeting.
332
00:34:47,598 --> 00:34:48,598
Yeah.
333
00:34:56,690 --> 00:35:00,629
How did you return so
quickly after the clean up?
334
00:35:00,653 --> 00:35:03,113
Don't worry, I did everything
as per my order.
335
00:35:04,740 --> 00:35:07,135
I cleaned it up nicely.
336
00:35:07,159 --> 00:35:08,827
We were never there.
337
00:35:11,038 --> 00:35:13,432
So my job's finished?
338
00:35:13,456 --> 00:35:15,458
There's no end to our work.
339
00:35:17,920 --> 00:35:19,063
Is he the one?
340
00:35:19,087 --> 00:35:20,189
Yeah.
341
00:35:20,213 --> 00:35:21,590
Put him inside.
342
00:35:53,956 --> 00:35:56,560
Damn, my brother's hot.
343
00:35:56,584 --> 00:36:00,104
Doesn't he look similar
to a celeb? Take a look.
344
00:36:00,128 --> 00:36:01,379
So similar, right?
345
00:36:02,130 --> 00:36:03,173
Who?
346
00:36:06,176 --> 00:36:09,072
Right, you don't watch TV.
347
00:36:09,096 --> 00:36:11,682
Too bad, that guy's hot too.
348
00:36:13,642 --> 00:36:17,163
Look at his muscles, those are so dope.
349
00:36:17,187 --> 00:36:18,164
Dope AF.
350
00:36:18,188 --> 00:36:19,415
Yeah?
351
00:36:19,439 --> 00:36:22,068
So? What will you do?
352
00:36:22,652 --> 00:36:23,652
Do what?
353
00:36:27,115 --> 00:36:29,659
Just stick to the original order.
354
00:36:30,660 --> 00:36:31,660
Okay.
355
00:36:33,329 --> 00:36:34,581
By the way...
356
00:36:37,458 --> 00:36:39,168
what about the favor I asked you?
357
00:36:43,673 --> 00:36:45,133
I brought it,
358
00:36:46,926 --> 00:36:48,487
but do you really need it?
359
00:36:48,511 --> 00:36:51,765
You never know, I'm
preparing for the worst.
360
00:36:52,515 --> 00:36:53,576
Better safe than sorry.
361
00:36:53,600 --> 00:36:55,369
Don't worry, I practiced a lot.
362
00:36:55,393 --> 00:36:58,789
Shit, I'm gonna be late for
school, Yoon-ju, I have to go.
363
00:36:58,813 --> 00:36:59,999
Thank you!
364
00:37:00,023 --> 00:37:01,274
See you later!
365
00:38:08,675 --> 00:38:12,679
It sure is stunning here.
366
00:38:14,138 --> 00:38:16,390
Great water, great air...
367
00:38:54,512 --> 00:38:58,743
Director Han, sir, why
are you doing this to me?
368
00:38:58,767 --> 00:39:00,870
Director Han! What's going on?!
369
00:39:00,894 --> 00:39:04,540
You are making a huge mistake!
370
00:39:04,564 --> 00:39:06,667
You know who I am!
371
00:39:06,691 --> 00:39:08,652
How will you handle the backlash...
372
00:39:12,822 --> 00:39:14,908
That's enough.
373
00:39:15,700 --> 00:39:19,495
Please keep your mouths
shut, your breath stinks.
374
00:39:22,290 --> 00:39:25,627
So, you two are well acquainted?
375
00:39:27,378 --> 00:39:30,006
No need to play dumb.
376
00:39:48,358 --> 00:39:52,798
You're not just well acquainted,
377
00:39:52,822 --> 00:39:55,466
you gents are practically BFFs.
378
00:39:55,490 --> 00:39:58,828
Even so, this is plain nasty.
379
00:39:59,745 --> 00:40:02,790
You hold great authority
and honor in this society.
380
00:40:04,208 --> 00:40:07,252
Am I right, Mr. Publisher?
381
00:40:11,882 --> 00:40:13,109
Hokyung Foundation
Accused of Slush Fund...
382
00:40:13,133 --> 00:40:14,653
Illegal Succession at
Hokyung Foundation...
383
00:40:14,677 --> 00:40:18,114
You have no problem sucking
others dry, what are you?
384
00:40:18,138 --> 00:40:20,140
A tick or a parasite?
385
00:40:20,891 --> 00:40:25,062
You fed him this shit, right?
386
00:40:25,520 --> 00:40:27,314
Hokyung in Hot Waters
Over Slush Fund...
387
00:40:28,440 --> 00:40:31,694
I'm an impatient type, could
you answer right away?
388
00:40:32,361 --> 00:40:33,528
Yes, yes!
389
00:40:42,580 --> 00:40:45,183
How many years have you
worked with my father?
390
00:40:45,207 --> 00:40:48,085
19 years? 20?
391
00:40:49,336 --> 00:40:54,341
This is why I have trust
issues with humans.
392
00:40:58,638 --> 00:41:01,449
You've swapped allegiance to Jang
after backstabbing my father?
393
00:41:01,473 --> 00:41:05,120
Director Han, that's not
it, please listen to me.
394
00:41:05,144 --> 00:41:08,498
Please, just this once, I
have to tell you something...
395
00:41:08,522 --> 00:41:10,065
You think Jang will win?
396
00:41:11,817 --> 00:41:13,920
Isn't that why you did this?
397
00:41:13,944 --> 00:41:16,464
Director Han, please hear me out!
398
00:41:16,488 --> 00:41:20,075
Please listen to me, I got
something to tell you...
399
00:41:21,076 --> 00:41:23,555
You were here when this was built, no?
400
00:41:23,579 --> 00:41:25,831
This is about 2.8 million sq ft, right?
401
00:41:27,041 --> 00:41:29,752
Cedar forest over there,
402
00:41:30,460 --> 00:41:34,107
and there, what's that tree?
403
00:41:34,131 --> 00:41:35,776
Cypress tree, sir.
404
00:41:35,800 --> 00:41:38,278
Right, cypress tree.
405
00:41:38,302 --> 00:41:41,055
And even more forests beyond that.
406
00:41:41,597 --> 00:41:44,767
There's not a single soul
within 10 km radius.
407
00:41:46,351 --> 00:41:47,895
Aren't you curious?
408
00:41:50,480 --> 00:41:54,109
These missing people,
where could they have gone?
409
00:41:55,820 --> 00:41:57,237
Isn't that why you wrote it?
410
00:42:03,410 --> 00:42:04,620
They're all here.
411
00:42:23,388 --> 00:42:26,868
Director Han, please don't kill me!
412
00:42:26,892 --> 00:42:28,060
Please, don't kill me!
413
00:42:30,730 --> 00:42:31,915
What? What?
414
00:42:31,939 --> 00:42:33,899
Sensitive period, right?
415
00:42:35,525 --> 00:42:37,963
Don't worry about your family,
416
00:42:37,987 --> 00:42:41,717
I sent all those photos
to your families.
417
00:42:41,741 --> 00:42:43,343
Every single one.
418
00:42:43,367 --> 00:42:46,304
Not just to your wives, but
to all your children too.
419
00:42:46,328 --> 00:42:49,164
So, don't you worry.
420
00:42:49,665 --> 00:42:53,544
That's not all, those are
plastered all over the internet.
421
00:42:55,212 --> 00:43:00,819
Both of you have disappeared,
leaving behind a will.
422
00:43:00,843 --> 00:43:02,403
No one will find you, right?
423
00:43:02,427 --> 00:43:05,557
Why'd anyone look for
you, after seeing these?
424
00:43:11,605 --> 00:43:13,398
Untie him, right now!
425
00:43:23,950 --> 00:43:28,955
Director Han, I'll do my best!
426
00:43:30,165 --> 00:43:32,417
Sir, please!
427
00:43:35,461 --> 00:43:37,130
Look at you.
428
00:43:40,341 --> 00:43:43,178
For old time sake,
I'll give you a chance.
429
00:43:44,805 --> 00:43:47,659
See that forest over there?
430
00:43:47,683 --> 00:43:49,952
The cedar forest.
431
00:43:49,976 --> 00:43:53,021
If you reach there, I'll let you live.
432
00:43:54,856 --> 00:43:58,318
Good? Let's run, are you ready?
433
00:44:01,362 --> 00:44:02,739
One sec! Hold on!
434
00:44:05,116 --> 00:44:07,136
Run in a zigzag.
435
00:44:07,160 --> 00:44:10,097
You'll have lower
chance of getting shot.
436
00:44:10,121 --> 00:44:11,265
Thank you.
437
00:44:11,289 --> 00:44:12,791
What are you doing, get ready.
438
00:44:17,087 --> 00:44:21,174
Start running at 3, I'll
start shooting after 10.
439
00:44:22,718 --> 00:44:23,760
Here we go.
440
00:44:24,720 --> 00:44:25,720
One.
441
00:44:28,056 --> 00:44:29,056
Two.
442
00:44:42,070 --> 00:44:47,367
I said to run after 3, he
couldn't listen to save himself.
443
00:45:13,977 --> 00:45:15,788
Dr. Lee, have you slept well?
444
00:45:15,812 --> 00:45:17,248
Yes, thanks to you.
445
00:45:17,272 --> 00:45:18,875
Have you heard?
446
00:45:18,899 --> 00:45:19,899
Yes.
447
00:45:20,483 --> 00:45:22,653
Everything is perfect, isn't it?
448
00:45:23,403 --> 00:45:26,197
Please don't disappoint me this time.
449
00:45:28,867 --> 00:45:32,746
It's almost time, please go prep.
450
00:45:55,727 --> 00:45:58,564
Kid, how old are you?
451
00:46:02,150 --> 00:46:04,945
Punk, I just asked you a question.
452
00:46:06,279 --> 00:46:08,031
How old are you, asshole?
453
00:46:09,324 --> 00:46:10,491
Twenty four.
454
00:46:12,535 --> 00:46:14,556
Speak Korean, I know you speak it.
455
00:46:14,580 --> 00:46:17,099
What an ignorant bastard.
456
00:46:17,123 --> 00:46:18,810
You don't even know the basics?
457
00:46:18,834 --> 00:46:20,586
He said 24.
458
00:46:21,795 --> 00:46:23,088
Oh, 24.
459
00:46:23,714 --> 00:46:27,259
Learn basic English, will you?
Learning it won't kill you.
460
00:46:27,844 --> 00:46:28,844
Sure.
461
00:46:32,306 --> 00:46:35,953
So full of vitality, a long
way from expiration date.
462
00:46:35,977 --> 00:46:39,331
Shut your damn mouth
and stick to driving!
463
00:46:39,355 --> 00:46:40,355
Yes, sir.
464
00:46:51,492 --> 00:46:52,492
What's that?
465
00:47:14,390 --> 00:47:17,602
Why isn't he overtaking
me if he's so damn busy?
466
00:47:19,270 --> 00:47:20,647
What the fuck?
467
00:47:26,443 --> 00:47:27,838
Increase speed.
468
00:47:27,862 --> 00:47:29,864
What the hell for?
469
00:47:31,574 --> 00:47:33,409
Buddy! Hey!
470
00:47:33,993 --> 00:47:37,097
You sure drive like
a retard! Stop the car!
471
00:47:37,121 --> 00:47:38,455
Step on it! Now!
472
00:48:19,914 --> 00:48:21,498
Unknown Caller ID
473
00:48:22,124 --> 00:48:23,209
Who is this?
474
00:48:25,878 --> 00:48:26,879
What?
475
00:48:30,967 --> 00:48:32,009
So?
476
00:48:35,221 --> 00:48:36,806
Who are you guys?
477
00:48:51,613 --> 00:48:52,613
What?
478
00:48:55,617 --> 00:48:56,701
How much?
479
00:49:09,714 --> 00:49:10,714
Hey.
480
00:49:12,341 --> 00:49:14,176
Get everyone on standby.
481
00:49:34,697 --> 00:49:36,032
Marco!
482
00:50:24,122 --> 00:50:26,124
Mercedes really is the shit.
483
00:50:27,125 --> 00:50:28,836
It's worth every penny.
484
00:50:29,753 --> 00:50:33,048
Hey friend, good to see you.
485
00:50:34,925 --> 00:50:36,384
I told you we'd see each other soon.
486
00:50:40,055 --> 00:50:44,560
There's a reason why people
go nuts over Mercedes.
487
00:50:45,435 --> 00:50:47,789
If you get into an accident
like that without seatbelts,
488
00:50:47,813 --> 00:50:49,690
everyone should be dead.
489
00:50:50,816 --> 00:50:51,900
Am I right?
490
00:50:55,613 --> 00:50:58,448
Friend, are you scared?
491
00:51:00,158 --> 00:51:02,369
There's no need to be, relax, ease up.
492
00:51:09,167 --> 00:51:12,045
What are you looking at?
Thinking of taking off?
493
00:51:16,174 --> 00:51:17,676
That won't be easy.
494
00:51:19,302 --> 00:51:20,679
Who are you?
495
00:51:22,598 --> 00:51:23,908
Tell me.
496
00:51:23,932 --> 00:51:25,952
I told you, a friend.
497
00:51:25,976 --> 00:51:28,412
- A friend?
- Yes, that's right.
498
00:51:28,436 --> 00:51:32,232
And this is... my job.
499
00:51:32,941 --> 00:51:34,836
Why are you doing this to me?
500
00:51:34,860 --> 00:51:41,617
It's a bit tough to explain
everything to you right now.
501
00:51:42,743 --> 00:51:44,995
But don't worry.
502
00:51:46,496 --> 00:51:50,852
You'll find out for yourself
when it's time for you to die.
503
00:51:50,876 --> 00:51:51,853
What?
504
00:51:51,877 --> 00:51:53,837
I told you in the airplane,
505
00:51:56,048 --> 00:51:57,316
that you came here to die.
506
00:51:57,340 --> 00:51:58,676
You're going there to die.
507
00:52:05,307 --> 00:52:07,160
Fuck your shit, asshole.
508
00:52:07,184 --> 00:52:09,102
Fuck... what?
509
00:52:09,645 --> 00:52:11,564
Buddy! Where you going?!
510
00:52:18,278 --> 00:52:19,905
He speaks Korean so well.
511
00:53:37,025 --> 00:53:38,652
Hey! Buddy!
512
00:53:39,694 --> 00:53:40,945
Stop! Hey!
513
00:54:06,470 --> 00:54:08,824
It's a lot higher than I thought.
514
00:54:08,848 --> 00:54:10,934
You okay?
515
00:54:11,643 --> 00:54:15,271
Asshole, you got a death wish?
516
00:54:16,731 --> 00:54:18,232
You son of a bitch!
517
00:54:19,233 --> 00:54:20,836
Get over here, you fucking shit!
518
00:54:20,860 --> 00:54:22,153
Shut your mouth.
519
00:55:27,594 --> 00:55:28,678
Christ...
520
00:55:34,308 --> 00:55:35,309
Dammit!
521
00:56:27,654 --> 00:56:31,533
Huh? Very nice, that's great.
522
00:56:52,930 --> 00:56:54,890
Director, we found it.
523
00:57:05,985 --> 00:57:07,361
Professional?
524
00:57:10,197 --> 00:57:12,157
Fucking bastards...
525
00:57:18,998 --> 00:57:23,711
Father, looks like we
got a proper roadblock.
526
00:57:26,672 --> 00:57:28,549
We got some hyenas around.
527
00:57:29,341 --> 00:57:33,178
I don't know who these guys
are, but they're going all out.
528
00:57:35,848 --> 00:57:39,369
Since you're down,
they think we're weak,
529
00:57:39,393 --> 00:57:43,063
and ambushing us, sons of bitches.
530
00:57:47,610 --> 00:57:49,862
He wants $10 million.
531
00:57:50,613 --> 00:57:53,616
He wants $10 million for that mutt.
532
00:58:01,331 --> 00:58:04,209
It's all ready, sir.
533
00:58:06,671 --> 00:58:07,671
Okay.
534
00:58:15,805 --> 00:58:17,306
Just hang in there.
535
00:58:19,016 --> 00:58:21,894
I'll go get that mutt myself.
536
00:59:19,243 --> 00:59:22,180
Hello, this is Law Firm The Royal.
537
00:59:22,204 --> 00:59:25,124
Please stay on the line, we'll
connect you right away.
538
00:59:25,290 --> 00:59:29,754
Call Forwarding
539
00:59:32,339 --> 00:59:34,258
- Hello?
- Hello?
540
00:59:36,260 --> 00:59:39,429
Seriously? That could've been terrible.
541
00:59:40,556 --> 00:59:42,784
Where are you now?
542
00:59:42,808 --> 00:59:44,828
Yes, I know where that is.
543
00:59:44,852 --> 00:59:46,937
I'm on my way, so stay right there.
544
01:00:13,799 --> 01:00:15,693
Mr. Kim, it's Marco!
545
01:00:15,717 --> 01:00:18,780
Where are you? I'm getting
calls saying you disappeared!
546
01:00:18,804 --> 01:00:21,198
Someone's trying to kill me.
547
01:00:21,222 --> 01:00:21,658
What?
548
01:00:21,682 --> 01:00:23,325
Everyone I came with are all dead!
549
01:00:23,349 --> 01:00:25,769
What the hell are you saying?
550
01:00:26,394 --> 01:00:27,813
Have you contacted your father?
551
01:00:29,314 --> 01:00:30,356
You punk.
552
01:01:02,138 --> 01:01:03,724
Stupid bastard.
553
01:01:12,315 --> 01:01:13,524
Hey, friend!
554
01:01:14,776 --> 01:01:18,446
Didn't I tell you that I've
never missed my targets?
555
01:01:20,824 --> 01:01:24,596
This village is the only place
you could've run to from there,
556
01:01:24,620 --> 01:01:25,996
it's too obvious!
557
01:01:26,622 --> 01:01:29,583
I knew you'd be making
a call from the payphone!
558
01:01:30,584 --> 01:01:32,436
How did I know?
559
01:01:32,460 --> 01:01:34,045
I'm a professional.
560
01:01:34,796 --> 01:01:35,797
An expert.
561
01:03:08,348 --> 01:03:10,100
Stop, that's enough.
562
01:03:12,562 --> 01:03:14,063
I said stop.
563
01:03:15,522 --> 01:03:20,945
If you continue being uncooperative,
I could just shoot you dead.
564
01:03:23,823 --> 01:03:25,617
No need to raise your hands though.
565
01:03:31,372 --> 01:03:33,040
Right, he boxed...
566
01:03:34,917 --> 01:03:36,127
Shit...
567
01:03:41,132 --> 01:03:43,092
He's got a mean punch.
568
01:03:45,553 --> 01:03:47,346
Proper hit could've killed me.
569
01:04:02,612 --> 01:04:03,738
Hop in!
570
01:04:15,833 --> 01:04:17,710
Man, oh, man...
571
01:04:28,805 --> 01:04:31,766
It's a brand new car!
572
01:04:38,480 --> 01:04:39,982
Fucking hell...
573
01:04:53,663 --> 01:04:57,685
What's going on?
What is happening here?
574
01:04:57,709 --> 01:05:00,502
It's exactly as you see it.
575
01:05:02,504 --> 01:05:08,344
So, do you remember me?
576
01:05:12,056 --> 01:05:14,785
Are you okay?!
577
01:05:14,809 --> 01:05:17,144
I didn't see you run out...
578
01:05:17,645 --> 01:05:18,646
Kopino?
579
01:05:19,480 --> 01:05:20,522
You are Kopino, right?
580
01:05:25,695 --> 01:05:27,196
Who are you?
581
01:05:28,447 --> 01:05:29,507
Who are you people?
582
01:05:29,531 --> 01:05:33,095
Don't rush it, you'll
find out before you die.
583
01:05:33,119 --> 01:05:34,119
What?
584
01:05:40,960 --> 01:05:42,419
This will be fun.
585
01:05:45,715 --> 01:05:47,174
The fuck's matter with him?
586
01:05:53,347 --> 01:05:56,017
Turn it around! Now!
587
01:05:58,770 --> 01:06:01,438
Why are they together? Go after them!
588
01:06:10,823 --> 01:06:12,342
Where are we going?
589
01:06:12,366 --> 01:06:13,701
To your father.
590
01:06:14,326 --> 01:06:18,181
You came to Korea to see him, no?
591
01:06:18,205 --> 01:06:20,291
The one following us is your brother.
592
01:06:22,418 --> 01:06:24,712
He's the one who ordered
us to bring you in.
593
01:06:28,841 --> 01:06:30,259
Speak of the devil.
594
01:06:31,803 --> 01:06:34,824
What do you think you're doing?
Are you messing with me?
595
01:06:34,848 --> 01:06:38,620
I don't really have the time
to mess around with you.
596
01:06:38,644 --> 01:06:39,644
What?!
597
01:06:40,478 --> 01:06:43,667
Then what are you doing right now?
598
01:06:43,691 --> 01:06:46,777
Doing what? I'm carrying out my work.
599
01:06:47,736 --> 01:06:51,489
Have you forgotten my
order of bringing that mutt?
600
01:06:53,033 --> 01:06:54,827
Go nag Mr. Kang about it.
601
01:06:55,535 --> 01:06:58,056
You ordered him, not me.
602
01:06:58,080 --> 01:06:58,807
What?
603
01:06:58,831 --> 01:07:01,184
I've told you several times already,
604
01:07:01,208 --> 01:07:04,228
we may share the office,
but we're separate entities.
605
01:07:04,252 --> 01:07:05,564
Are you insa...
606
01:07:05,588 --> 01:07:08,215
Are you so desperate to die?
607
01:07:08,506 --> 01:07:10,551
If you got the chops,
give it your best shot.
608
01:07:11,885 --> 01:07:14,346
Hello? Hello?!
609
01:07:16,724 --> 01:07:18,993
That fucking bitch!
610
01:07:19,017 --> 01:07:20,978
Catch up to them.
611
01:07:44,877 --> 01:07:45,877
Hold on tight.
612
01:07:48,964 --> 01:07:50,465
Stay on them! Go!
613
01:08:14,823 --> 01:08:16,342
Turn it around, asshole!
614
01:08:16,366 --> 01:08:17,785
That bitch, let's move!
615
01:08:47,022 --> 01:08:48,691
Catch up! Floor it!
616
01:09:19,179 --> 01:09:24,285
Fucking morons, do they
know how to drive?
617
01:09:24,309 --> 01:09:26,478
What a fucking hassle.
618
01:09:31,274 --> 01:09:34,444
Who's that in the Mercedes?
619
01:09:59,679 --> 01:10:03,182
Holy shit, I almost died!
620
01:10:04,893 --> 01:10:06,394
Jesus Christ...
621
01:10:25,121 --> 01:10:26,414
Where did she go?
622
01:10:27,123 --> 01:10:29,458
I'm asking you, asshole! Where is she?!
623
01:10:43,557 --> 01:10:45,391
He's pretty good.
624
01:10:50,146 --> 01:10:51,189
Father?
625
01:10:53,567 --> 01:10:55,210
I thought we were going to him.
626
01:10:55,234 --> 01:10:56,820
Your father?
627
01:10:59,614 --> 01:11:01,282
He's nearby.
628
01:11:09,457 --> 01:11:15,379
In this land of beautiful
mountain, water and air,
629
01:11:19,593 --> 01:11:21,510
he's got maybe a day or two.
630
01:11:24,472 --> 01:11:27,183
What's with that face?
Kang didn't tell you?
631
01:11:28,351 --> 01:11:30,645
You father, Chairman Han is dying.
632
01:11:32,521 --> 01:11:34,398
Bad heart, I hear.
633
01:11:36,275 --> 01:11:40,989
He's the chairman of Seoul's
biggest foundation, did you know?
634
01:11:41,698 --> 01:11:46,470
Hokyung Foundation built many
colleges in and around Seoul,
635
01:11:46,494 --> 01:11:48,472
tons of hospitals too.
636
01:11:48,496 --> 01:11:51,916
It's a huge foundation.
637
01:11:54,377 --> 01:11:56,146
You didn't know it was that big?
638
01:11:56,170 --> 01:11:59,423
I bet you thought your
father had a bit of money.
639
01:12:00,383 --> 01:12:04,029
If it stopped right here,
you'd be the luckiest kid.
640
01:12:04,053 --> 01:12:07,056
That's too bad, right?
641
01:12:08,057 --> 01:12:12,562
He wouldn't have looked for
you if it stopped right here.
642
01:12:16,566 --> 01:12:20,570
Your brother and your
father are in a bit of a rush.
643
01:12:21,404 --> 01:12:25,718
If your father dies, your
brother'll lose the foundation
644
01:12:25,742 --> 01:12:27,786
to his half-sister.
645
01:12:28,995 --> 01:12:33,183
When the chairman was in
and out of consciousness,
646
01:12:33,207 --> 01:12:37,545
his wife Jang got his will,
seal and vocal confirmation.
647
01:12:38,963 --> 01:12:41,441
So, your brother has to keep him alive
648
01:12:41,465 --> 01:12:43,885
- no matter what.
- What the hell is this?!
649
01:12:46,137 --> 01:12:47,806
I don't believe this...
650
01:12:51,434 --> 01:12:55,414
That's why you're here,
do you understand?
651
01:12:55,438 --> 01:12:59,919
I don't...
652
01:12:59,943 --> 01:13:03,446
The man you call your
father has really bad heart.
653
01:13:05,323 --> 01:13:07,408
Your father and your brother...
654
01:13:09,828 --> 01:13:15,584
need this, they need your heart.
655
01:13:56,333 --> 01:13:57,542
You get it now?
656
01:14:01,463 --> 01:14:04,549
What? Got more questions?
657
01:14:06,594 --> 01:14:10,406
Me? I received the opposite order.
658
01:14:10,430 --> 01:14:14,226
Wow, not bad at all.
659
01:14:14,685 --> 01:14:16,270
Just stick to the original order.
660
01:14:16,896 --> 01:14:19,666
Here or there, your fate is to die.
661
01:14:19,690 --> 01:14:24,069
Think of it as clocking
out slightly early.
662
01:14:41,921 --> 01:14:43,380
What the fuck!
663
01:14:44,965 --> 01:14:46,216
You fucking bastard!
664
01:14:58,478 --> 01:15:00,022
My fucking car!
665
01:15:01,023 --> 01:15:03,150
I'm gonna fucking kill her!
666
01:15:20,585 --> 01:15:22,795
That's enough.
667
01:15:25,881 --> 01:15:27,382
You messed up my car royally.
668
01:15:28,676 --> 01:15:29,676
Fuck...
669
01:16:16,849 --> 01:16:20,144
Stop running, it's hot.
670
01:16:25,315 --> 01:16:26,984
I'm your big brother...
671
01:16:31,697 --> 01:16:32,990
I'm happy to meet you.
672
01:16:36,243 --> 01:16:37,452
My brother...
673
01:17:26,670 --> 01:17:28,731
Come in, come in.
674
01:17:28,755 --> 01:17:31,883
Think of this place as
your own home, okay?
675
01:17:34,720 --> 01:17:36,888
But why are you so dirty?
676
01:17:42,352 --> 01:17:44,980
Let's go upstairs, come.
677
01:17:45,731 --> 01:17:48,191
Do you like the place?
678
01:17:49,651 --> 01:17:50,694
Follow me.
679
01:17:54,322 --> 01:17:59,428
Oh my, Ga-young, when did you get here?
680
01:17:59,452 --> 01:18:01,681
What a good kid,
681
01:18:01,705 --> 01:18:05,685
you heard it's father's surgery
day, and got here just in time.
682
01:18:05,709 --> 01:18:08,503
She's a good daughter.
683
01:18:09,337 --> 01:18:11,673
You really have your ways.
684
01:18:12,548 --> 01:18:14,569
You finally found this mutt.
685
01:18:14,593 --> 01:18:17,113
Of course, watch your mouth though.
686
01:18:17,137 --> 01:18:20,324
This is a matter of our
father's life and death.
687
01:18:20,348 --> 01:18:23,452
Have you ever seen me fail?
688
01:18:23,476 --> 01:18:27,063
Never, you're just that good.
689
01:18:30,025 --> 01:18:36,489
Males in this household
don't do shit for my life.
690
01:18:37,073 --> 01:18:38,324
You look like death.
691
01:18:40,786 --> 01:18:44,932
Little sis, if you need
some allowance from me,
692
01:18:44,956 --> 01:18:48,835
you and your mommy
should be nice to me.
693
01:18:49,670 --> 01:18:51,713
Fucking bitch.
694
01:18:52,505 --> 01:18:56,426
Like mother, like daughter.
695
01:18:59,179 --> 01:19:01,533
Try to understand her.
696
01:19:01,557 --> 01:19:04,118
Our little sister was always a bitch.
697
01:19:04,142 --> 01:19:06,937
Never mind that,
698
01:19:07,854 --> 01:19:10,481
shall we go meet our father?
699
01:19:11,441 --> 01:19:12,609
Let's go.
700
01:19:14,110 --> 01:19:18,114
Father, your little boy is here.
701
01:19:29,751 --> 01:19:31,294
Fuck...
702
01:19:44,265 --> 01:19:46,351
Your call cannot be connected...
703
01:19:46,727 --> 01:19:48,895
Recent Calls
704
01:20:31,438 --> 01:20:35,151
So? What does it feel like to see him?
705
01:20:39,405 --> 01:20:43,242
He's much too old for you and
Ga-young to call him father.
706
01:20:44,451 --> 01:20:45,787
More like grandfather.
707
01:20:52,084 --> 01:20:53,604
Come here.
708
01:20:53,628 --> 01:20:57,440
This will be the first and last time,
all men in our family got together,
709
01:20:57,464 --> 01:20:59,550
let's take a selfie to commemorate.
710
01:21:01,636 --> 01:21:03,721
Smile, asshole, come on!
711
01:21:06,432 --> 01:21:07,432
Smile!
712
01:21:10,812 --> 01:21:11,979
That looks good.
713
01:21:13,272 --> 01:21:15,482
What are you all doing?
Let's get started.
714
01:21:33,751 --> 01:21:36,545
What? You looked for him.
715
01:21:37,714 --> 01:21:38,798
So why?
716
01:21:40,091 --> 01:21:41,175
Not your type?
717
01:21:44,136 --> 01:21:45,471
Be a good son.
718
01:22:17,336 --> 01:22:19,064
How long will this take?
719
01:22:19,088 --> 01:22:21,924
Dr. Lee says it will be about 9 hours.
720
01:22:25,928 --> 01:22:30,158
We don't know what they're up
to, so put more men outside.
721
01:22:30,182 --> 01:22:31,225
Yes, sir.
722
01:23:01,297 --> 01:23:02,464
Marco!
723
01:23:13,851 --> 01:23:17,414
The donor is conscious!
724
01:23:17,438 --> 01:23:19,023
What? How is that possible?
725
01:23:19,774 --> 01:23:21,961
Did you anesthetize him properly?
726
01:23:21,985 --> 01:23:23,571
- Do it again!
- Yes, doctor!
727
01:23:24,572 --> 01:23:26,406
- Do it quickly!
- Yes...
728
01:23:32,245 --> 01:23:33,245
Doctor!
729
01:23:44,049 --> 01:23:45,634
Check on the chairman first!
730
01:24:00,065 --> 01:24:03,068
Get up, you awake?
731
01:24:05,403 --> 01:24:07,239
It's me, friend.
732
01:24:09,532 --> 01:24:10,993
So happy to see me?
733
01:24:12,119 --> 01:24:14,055
We don't have a lot of time.
734
01:24:14,079 --> 01:24:17,916
Could you snap out of it and get up?
735
01:24:22,671 --> 01:24:24,131
One, two, three!
736
01:24:25,215 --> 01:24:28,218
You punk.
737
01:24:28,594 --> 01:24:30,971
Don't run around naked, put this on.
738
01:25:00,417 --> 01:25:03,545
Motherfuckers...
739
01:25:17,643 --> 01:25:18,852
Are you...
740
01:25:21,564 --> 01:25:25,442
my father?
741
01:25:41,166 --> 01:25:43,001
How could...
742
01:25:45,921 --> 01:25:50,300
How could a father ask his son to
give up his heart so he can live?!
743
01:25:50,759 --> 01:25:52,761
How could a father do that?!
744
01:25:57,099 --> 01:25:59,059
If this is what you wanted...
745
01:26:03,355 --> 01:26:05,566
you shouldn't have looked for me!
746
01:26:12,364 --> 01:26:14,258
We don't have much time, wrap it up.
747
01:26:14,282 --> 01:26:16,451
I've fucking had it...
748
01:26:21,999 --> 01:26:24,561
That fucking mutt
cannot die, got that?!
749
01:26:24,585 --> 01:26:25,478
Yes, sir!
750
01:26:25,502 --> 01:26:27,337
Move out of the fucking way!
751
01:26:40,976 --> 01:26:41,977
Buddy!
752
01:26:43,479 --> 01:26:44,814
Do you hear me?
753
01:26:48,234 --> 01:26:51,171
Shit, answer me!
754
01:26:51,195 --> 01:26:54,574
Answer me if you do, fucker!
755
01:26:54,699 --> 01:26:56,409
Yeah, yeah, yeah, I hear you
756
01:26:56,743 --> 01:26:58,077
very fucking well! Speak!
757
01:26:58,452 --> 01:27:01,223
What's with that piss ass English?
758
01:27:01,247 --> 01:27:03,684
- Just speak Korean, moron.
- Piss ass...
759
01:27:03,708 --> 01:27:08,981
I don't know who you are, but
let's come to an agreement.
760
01:27:09,005 --> 01:27:12,717
Are you the one who
asked for $10 million?
761
01:27:13,843 --> 01:27:15,219
I am, fucker!
762
01:27:18,056 --> 01:27:19,390
What will you do now?
763
01:27:20,266 --> 01:27:21,392
What else?
764
01:27:23,978 --> 01:27:25,080
Walk out of here.
765
01:27:25,104 --> 01:27:27,356
We'll go out that door proudly.
766
01:27:29,734 --> 01:27:31,653
Take the lead.
767
01:27:49,879 --> 01:27:52,674
Never seen him before.
768
01:27:55,551 --> 01:27:57,721
Give me a calculator.
769
01:28:03,309 --> 01:28:07,998
1, 10, 100, 1,000...
770
01:28:08,022 --> 01:28:13,087
Do you even know how much
$10 million is in Korean won?
771
01:28:13,111 --> 01:28:13,879
Of course,
772
01:28:13,903 --> 01:28:16,948
At this morning's exchange
rate, it's 11.8575 billion won.
773
01:28:20,952 --> 01:28:23,079
Very precise.
774
01:28:25,539 --> 01:28:27,709
That is an incredible amount of money.
775
01:28:28,585 --> 01:28:32,607
It's tough to get that kind of
money exchanged so quickly.
776
01:28:32,631 --> 01:28:35,610
Don't worry, I can wait.
777
01:28:35,634 --> 01:28:37,176
I got a lot of time today.
778
01:28:39,137 --> 01:28:40,447
Okay, very well.
779
01:28:40,471 --> 01:28:44,118
I'll meet you half way at $5 million.
780
01:28:44,142 --> 01:28:46,245
Isn't that enough for that mutt?
781
01:28:46,269 --> 01:28:49,289
Do you want half of
this mutt's heart then?
782
01:28:49,313 --> 01:28:50,313
$10 million.
783
01:28:53,317 --> 01:28:56,029
- You're hard to bargain with.
- Firm price.
784
01:29:01,450 --> 01:29:03,512
You could really screw yourself over.
785
01:29:03,536 --> 01:29:06,956
Don't worry, I can handle myself.
786
01:29:10,543 --> 01:29:12,503
That fucker...
787
01:29:13,171 --> 01:29:19,719
All right, $7 million, not
a penny more, got it?
788
01:29:21,805 --> 01:29:23,306
No, $10 million.
789
01:29:23,890 --> 01:29:25,535
Front sight between rear sight...
790
01:29:25,559 --> 01:29:29,062
- My offer is more than fair!
- Pull back the hammer.
791
01:29:34,358 --> 01:29:35,443
Pull the trigger.
792
01:29:48,832 --> 01:29:50,935
Stop! Stop shooting!
793
01:29:50,959 --> 01:29:53,920
Are you out of your goddamn minds?!
794
01:29:55,755 --> 01:29:59,676
That fucking bitch, is she nuts?!
795
01:30:01,385 --> 01:30:04,765
You fucking assholes,
I told you not to shoot!
796
01:30:06,225 --> 01:30:07,392
What's this?
797
01:30:15,901 --> 01:30:17,629
Get in there and assess the situation!
798
01:30:17,653 --> 01:30:20,405
Shit, I got hit...
799
01:30:23,659 --> 01:30:26,286
No fucking way.
800
01:30:28,538 --> 01:30:30,583
It was grazed by a bullet.
801
01:30:48,142 --> 01:30:50,394
I can't get $10 million if he dies.
802
01:30:52,980 --> 01:30:55,650
I was just saying, don't
look at me like that.
803
01:31:01,488 --> 01:31:03,407
Seriously?
804
01:31:03,824 --> 01:31:08,203
Bring the doctors back, you hear me?
805
01:31:08,746 --> 01:31:10,473
Director Han, sir...
806
01:31:10,497 --> 01:31:13,935
Friend, stay alert.
807
01:31:13,959 --> 01:31:17,379
What? You sons of bitches!
808
01:31:20,424 --> 01:31:21,860
You fucker...
809
01:31:21,884 --> 01:31:25,656
Easy, easy, calm down,
why are you all worked up?
810
01:31:25,680 --> 01:31:28,265
Your old man won't die right away.
811
01:31:29,600 --> 01:31:32,728
And you guys are the one
who shot him, not me.
812
01:31:36,023 --> 01:31:38,293
What the fuck are you doing?!
813
01:31:38,317 --> 01:31:41,755
So? Thanks to you, time's running out.
814
01:31:41,779 --> 01:31:43,113
Son of a...
815
01:32:02,633 --> 01:32:04,820
$10 million? You poor ass fuck.
816
01:32:04,844 --> 01:32:07,054
Yeah, $10 million, you rich ass fuck.
817
01:32:07,888 --> 01:32:10,033
Cayman Islands or Virgin Islands?
818
01:32:10,057 --> 01:32:10,992
What?
819
01:32:11,016 --> 01:32:12,869
Secret US dollar accounts
you stashed away.
820
01:32:12,893 --> 01:32:14,729
We did our homework.
821
01:32:17,982 --> 01:32:19,817
Whichever is easier, which one?
822
01:32:26,616 --> 01:32:27,908
- Caymans.
- Okay.
823
01:32:31,871 --> 01:32:33,288
Here, show your brother this.
824
01:32:35,332 --> 01:32:37,251
Send it here right away.
825
01:32:44,216 --> 01:32:46,218
Give me my phone.
826
01:32:59,064 --> 01:33:03,527
It's me, send $10 million
to an account I tell you.
827
01:33:04,904 --> 01:33:06,614
Yes, right away!
828
01:33:08,574 --> 01:33:11,845
$10 million! In USD!
Are you fucking deaf?!
829
01:33:11,869 --> 01:33:13,788
United States dollar!
830
01:33:16,999 --> 01:33:19,645
What?
831
01:33:19,669 --> 01:33:23,398
Purpose? I made that account
so that I don't have to report!
832
01:33:23,422 --> 01:33:29,054
It's my fucking money!
You fucking bitch!
833
01:33:36,603 --> 01:33:40,273
Give me another phone.
834
01:33:44,653 --> 01:33:46,362
Screen's off, asshole, tap on it.
835
01:33:54,746 --> 01:33:55,997
It's me.
836
01:34:18,353 --> 01:34:19,813
Deposit Information: $10,000,000
837
01:34:20,689 --> 01:34:22,190
Happy, asshole?
838
01:34:22,774 --> 01:34:24,586
Put that gun down and
hand over the mutt.
839
01:34:24,610 --> 01:34:27,964
Okay, very well, that was the deal.
840
01:34:27,988 --> 01:34:29,030
Take him.
841
01:34:30,907 --> 01:34:32,951
Move, get a fucking move on!
842
01:34:34,870 --> 01:34:36,138
Move, out of the way.
843
01:34:36,162 --> 01:34:38,349
Father! You can't die!
844
01:34:38,373 --> 01:34:39,475
Get him to the doctors now!
845
01:34:39,499 --> 01:34:40,499
What?
846
01:34:40,876 --> 01:34:45,189
Get over here, you shit, take him away!
847
01:34:45,213 --> 01:34:46,213
Yo, friend!
848
01:34:47,257 --> 01:34:48,592
Cheer up.
849
01:34:49,342 --> 01:34:50,385
You're not dying today.
850
01:34:50,886 --> 01:34:52,804
Don't worry, just trust me.
851
01:34:55,181 --> 01:34:56,432
I'll be off then.
852
01:35:01,229 --> 01:35:02,480
Shit...
853
01:35:03,064 --> 01:35:05,651
I got hit in the leg...
854
01:35:09,529 --> 01:35:11,072
I'll put your money to good use.
855
01:35:13,283 --> 01:35:14,910
Think of it as doing a good deed.
856
01:35:20,123 --> 01:35:23,418
Yo, poor ass fuck, stop.
857
01:35:30,926 --> 01:35:32,194
What is it?
858
01:35:32,218 --> 01:35:34,638
Killing me won't get
you back your money.
859
01:35:35,847 --> 01:35:37,390
I know, asshole.
860
01:35:38,308 --> 01:35:40,244
I'll consider it as cost
of doing business.
861
01:35:40,268 --> 01:35:42,020
Why then?
862
01:35:42,813 --> 01:35:44,916
It's rather embarrassing.
863
01:35:44,940 --> 01:35:49,503
A rumor could get out that I got
robbed to a bunch of nobodies.
864
01:35:49,527 --> 01:35:51,029
That's how the world works.
865
01:35:51,905 --> 01:35:55,491
One con leads to another,
and I'll be a laughing stock.
866
01:36:01,081 --> 01:36:03,142
Could you think it over?
867
01:36:03,166 --> 01:36:05,085
Being embarrassed
would be a better option.
868
01:36:09,089 --> 01:36:10,381
Than being dead.
869
01:36:13,051 --> 01:36:17,097
So full of shit until the end.
870
01:36:17,764 --> 01:36:21,160
Buddy, can't you read the room?
871
01:36:21,184 --> 01:36:23,746
I've said it many times,
872
01:36:23,770 --> 01:36:25,039
I'm a professional.
873
01:36:25,063 --> 01:36:27,566
What? Professional?
874
01:36:28,817 --> 01:36:30,777
Get down!
875
01:36:34,615 --> 01:36:35,615
Get down on the floor!
876
01:39:12,857 --> 01:39:16,736
Easy, easy...
877
01:39:37,214 --> 01:39:39,091
Professional...
878
01:39:44,847 --> 01:39:45,848
Indeed.
879
01:39:57,359 --> 01:39:59,737
You live hard for a poor ass fuck.
880
01:40:03,741 --> 01:40:05,367
Is your flight coming up soon?
881
01:40:06,828 --> 01:40:13,085
I'm too fucked up to walk you out.
882
01:40:48,203 --> 01:40:49,496
Oh yeah, I...
883
01:40:51,123 --> 01:40:53,834
Shit, I forgot about this.
884
01:40:54,918 --> 01:40:57,480
This fucking hurts.
885
01:40:57,504 --> 01:41:04,928
It hurts so much, I
completely forgot about it.
886
01:41:05,470 --> 01:41:07,305
It's all over, so let's go home.
887
01:41:10,517 --> 01:41:13,037
Don't worry about him, he's
got nothing to do with you.
888
01:41:13,061 --> 01:41:14,229
Let's just go.
889
01:41:17,566 --> 01:41:20,736
Hold me softly, asshole.
890
01:41:21,444 --> 01:41:23,947
You saw who I am, right?
891
01:41:26,617 --> 01:41:29,327
That hurts, easy...
892
01:41:37,335 --> 01:41:38,587
Wait, wait...
893
01:41:47,095 --> 01:41:50,307
Come out, I can see your shadow.
894
01:41:52,893 --> 01:41:54,728
What the hell?
895
01:41:57,397 --> 01:42:00,168
This isn't even funny.
896
01:42:00,192 --> 01:42:02,570
Do you see this?
897
01:42:03,612 --> 01:42:06,966
I'll let it slide this time,
just move aside, okay?
898
01:42:06,990 --> 01:42:10,303
You can go, I don't need you.
899
01:42:10,327 --> 01:42:13,139
The game's over, missy.
900
01:42:13,163 --> 01:42:16,416
Your father's fortune's all
yours, that must be nice.
901
01:42:18,794 --> 01:42:20,229
Congratulations, good.
902
01:42:20,253 --> 01:42:22,440
Go have a party with your
mom, and move aside.
903
01:42:22,464 --> 01:42:23,608
We're busy.
904
01:42:23,632 --> 01:42:27,928
You boys took me for a fool?
905
01:42:29,012 --> 01:42:30,097
Was I that obvious?
906
01:42:32,140 --> 01:42:35,453
What if that mutt comes
back and changes his story?
907
01:42:35,477 --> 01:42:37,997
Saying he's part of this family,
908
01:42:38,021 --> 01:42:40,584
or spilling the beans about
what happened today.
909
01:42:40,608 --> 01:42:43,944
What if he blackmail us
later? What a headache.
910
01:42:45,403 --> 01:42:48,091
Why? Did I sting you in the feels?
911
01:42:48,115 --> 01:42:49,407
No, no...
912
01:42:53,954 --> 01:42:55,974
Fucking bastard.
913
01:42:55,998 --> 01:42:57,851
Do I look like a panhandler?
914
01:42:57,875 --> 01:43:00,186
I won't take your dirty money
even if you fed it to me, got it?
915
01:43:00,210 --> 01:43:03,732
You fucking nobody, you
expect me to believe you?
916
01:43:03,756 --> 01:43:06,258
I'd rather trust my dog.
917
01:43:12,264 --> 01:43:13,306
And you!
918
01:43:15,142 --> 01:43:18,246
What? Me? Really?
919
01:43:18,270 --> 01:43:19,205
You called me?
920
01:43:19,229 --> 01:43:21,690
How much? I'll hire you.
921
01:43:22,816 --> 01:43:25,027
How much do you want
to get rid of this mutt?
922
01:43:25,653 --> 01:43:28,697
Under the circumstances,
the minimum fee is...
923
01:43:30,784 --> 01:43:32,952
What the hell am I saying?
924
01:43:33,536 --> 01:43:36,766
Why are all offspring of
this family so fucked up?
925
01:43:36,790 --> 01:43:38,625
Is it the blood?
926
01:43:39,083 --> 01:43:42,336
Consider yourself lucky that
you didn't get that blood.
927
01:43:44,964 --> 01:43:48,068
Don't make that face
like it's a big revelation.
928
01:43:48,092 --> 01:43:50,487
I told you just a moment ago.
929
01:43:50,511 --> 01:43:54,182
You got nothing to
do with these people.
930
01:44:00,689 --> 01:44:03,709
You know most of fixers
in the Philippines, right?
931
01:44:03,733 --> 01:44:05,694
Find a kid for me, it's a rush job.
932
01:44:07,445 --> 01:44:10,049
The client could die in a day or two.
933
01:44:10,073 --> 01:44:12,408
Just find him, you'll get a fat check.
934
01:44:16,746 --> 01:44:17,890
Say what?
935
01:44:17,914 --> 01:44:20,083
Get me a decent guy.
936
01:44:21,209 --> 01:44:25,105
You need money to save this
place and build a school.
937
01:44:25,129 --> 01:44:26,273
But even so...
938
01:44:26,297 --> 01:44:28,568
If this place disappears,
what'll happen to them?
939
01:44:28,592 --> 01:44:30,820
Will you let them roam
the alleys like we did?
940
01:44:30,844 --> 01:44:34,931
Those fuckers want a child's
heart so they can live.
941
01:44:36,140 --> 01:44:37,601
What's your hang up?
942
01:44:38,267 --> 01:44:41,664
That's why get me a mentally
tough and smart guy.
943
01:44:41,688 --> 01:44:42,689
By the way...
944
01:44:44,523 --> 01:44:46,126
don't you trust me? What's with you?
945
01:44:46,150 --> 01:44:47,377
I'm a professional.
946
01:44:47,401 --> 01:44:50,255
I got a decent reputation
in my line of work.
947
01:44:50,279 --> 01:44:51,781
You know that.
948
01:44:52,949 --> 01:44:54,117
Also...
949
01:44:55,577 --> 01:44:58,287
let me do something good before I die.
950
01:45:35,449 --> 01:45:37,744
Are you okay?!
951
01:46:11,235 --> 01:46:12,236
It's me.
952
01:46:13,279 --> 01:46:14,656
Got the medical report?
953
01:46:28,086 --> 01:46:29,188
You motherfucker!
954
01:46:29,212 --> 01:46:31,047
Hey, easy, easy.
955
01:46:32,841 --> 01:46:34,276
Sorry, friend.
956
01:46:34,300 --> 01:46:37,321
It was tough, but we
got a happy ending.
957
01:46:37,345 --> 01:46:39,949
Your mom's surgery is
included in the $10 million.
958
01:46:39,973 --> 01:46:42,868
It's better than robbing
a jewelry shop, no?
959
01:46:42,892 --> 01:46:45,871
Are you listening to
your own bullshit?!
960
01:46:45,895 --> 01:46:48,607
Aren't you happy that a fucker
like him isn't your dad?
961
01:46:48,940 --> 01:46:50,108
You fucker!
962
01:46:51,192 --> 01:46:52,820
You thought I'd let you hit me again?
963
01:46:53,821 --> 01:46:57,551
Throwing punches left and
right because you boxed a bit?
964
01:46:57,575 --> 01:47:03,514
What the hell do you know?
What do you know!
965
01:47:03,538 --> 01:47:05,332
Of course I do, moron.
966
01:47:07,668 --> 01:47:09,044
I'm a Kopino too.
967
01:47:11,255 --> 01:47:12,255
What?
968
01:47:46,498 --> 01:47:51,187
What? What, man? Did you see?
969
01:47:51,211 --> 01:47:54,048
If you did, stop being a drama queen.
970
01:47:54,840 --> 01:47:56,341
What's with that look?
971
01:47:57,217 --> 01:47:59,070
Forget it, let's just go.
972
01:47:59,094 --> 01:48:02,306
If you got something to say, say
it on the way, we got a flight.
973
01:48:04,058 --> 01:48:05,643
My fucking leg...
974
01:48:10,189 --> 01:48:11,583
Not leaving?
975
01:48:11,607 --> 01:48:14,484
Cops will be here soon,
go with your friend.
976
01:48:26,664 --> 01:48:30,852
No wonder, no resemblance at all.
977
01:48:30,876 --> 01:48:32,544
Blood never lies.
978
01:48:35,339 --> 01:48:37,859
Hey! Don't ever come back!
979
01:48:37,883 --> 01:48:40,361
Got that? You poor ass fucks.
980
01:48:40,385 --> 01:48:42,638
She's calling you, answer her.
981
01:48:50,145 --> 01:48:52,565
It hurts so much, fuck!
982
01:48:57,319 --> 01:48:58,319
It hurts...
983
01:49:03,743 --> 01:49:07,454
That bitch really did
a number on my car.
984
01:49:09,498 --> 01:49:11,834
I'm gonna get trypophobia
looking at this.
985
01:49:12,627 --> 01:49:18,423
Wait a minute, bullet holes
aren't covered by the insurance.
986
01:49:19,174 --> 01:49:22,511
Can you get a move on? You
were so fast when running away.
987
01:49:24,054 --> 01:49:26,390
It's gotta rain too?
988
01:49:28,517 --> 01:49:30,286
You can drive, right?
989
01:49:30,310 --> 01:49:33,648
My leg hurts too much
to drive, you do it.
990
01:49:37,943 --> 01:49:39,987
Put on your seatbelt, asshole.
991
01:49:40,988 --> 01:49:42,322
Can you drive well?
992
01:49:49,997 --> 01:49:51,498
No, go a little further.
993
01:49:55,878 --> 01:49:57,171
What are you doing?
994
01:49:58,297 --> 01:50:00,299
Hey, hey, go easy.
995
01:50:01,008 --> 01:50:08,515
You drive like a mofo, we can go now.
996
01:50:14,565 --> 01:50:17,400
Who taught you to drive?
997
01:51:18,587 --> 01:51:22,507
I heard the surgery went
well, Mr. Kim told me.
998
01:51:31,266 --> 01:51:33,327
Oh yeah, will you continue to
look for your father in Korea?
999
01:51:33,351 --> 01:51:34,603
Do you want my help?
1000
01:51:37,522 --> 01:51:39,584
You know I'm a professional!
1001
01:51:39,608 --> 01:51:42,569
I can give you a special
discount for the job...
1002
01:51:46,072 --> 01:51:47,073
Sorry.
1003
01:51:51,578 --> 01:51:52,663
Forget it.
1004
01:51:54,289 --> 01:51:57,918
Father or not, I'm so sick of Korea.
1005
01:51:59,586 --> 01:52:00,629
Very well.
1006
01:52:03,548 --> 01:52:05,967
But when you have some
time, go visit there...
1007
01:52:14,768 --> 01:52:16,895
Have you gone to the hospital?
1008
01:52:18,104 --> 01:52:20,374
I can't go to hospitals like that,
1009
01:52:20,398 --> 01:52:22,877
I got somewhere else.
1010
01:52:22,901 --> 01:52:26,487
Expensive, but he's a skilled doctor.
1011
01:52:27,322 --> 01:52:29,133
I feel better with these.
1012
01:52:29,157 --> 01:52:32,285
Stopped bleeding, and
symptoms died down.
1013
01:52:40,877 --> 01:52:42,796
I just came to see your
face one last time.
1014
01:52:45,173 --> 01:52:46,758
You won't see me even if you wanted to.
1015
01:52:48,719 --> 01:52:52,281
Now that you got some money,
live a happy life with your mom.
1016
01:52:52,305 --> 01:52:56,685
And stop boxing betting, got it?
1017
01:52:59,104 --> 01:53:00,105
My friend.
1018
01:53:05,652 --> 01:53:06,737
Friend, my ass.
1019
01:53:08,279 --> 01:53:09,279
Fuck...
1020
01:53:10,240 --> 01:53:12,200
"Fuck"? You said "fuck" to me?
1021
01:53:14,244 --> 01:53:17,288
I don't have a lot of time.
1022
01:53:18,373 --> 01:53:20,959
You cold-blooded bastard, I
really don't have a lot of time!
1023
01:53:21,542 --> 01:53:23,003
Wait for me, asshole!
1024
01:53:54,493 --> 01:53:55,953
It's strange.
1025
01:53:56,996 --> 01:53:58,289
I keep on gaining weight.
1026
01:53:58,372 --> 01:54:01,709
I always wanna eat, I sleep well...
1027
01:54:02,251 --> 01:54:05,337
Before, I did like what, 50 pull ups?
1028
01:54:05,755 --> 01:54:08,758
But now, I can easily do a hundred.
1029
01:54:09,884 --> 01:54:11,468
And everyone keeps telling me,
1030
01:54:11,552 --> 01:54:14,096
"You look better, you look healthy."
1031
01:54:15,222 --> 01:54:17,266
That's exactly what I'm saying...
1032
01:54:18,142 --> 01:54:19,936
There's nothing wrong with you.
1033
01:54:20,645 --> 01:54:24,065
Nothing at all. Absolutely healthy.
1034
01:54:25,024 --> 01:54:27,193
You are in great, great condition.
1035
01:54:27,443 --> 01:54:29,987
You obviously take
good care of yourself.
1036
01:54:30,947 --> 01:54:33,551
Some people can
experience similar things
1037
01:54:33,575 --> 01:54:35,451
when they stop smoking
1038
01:54:35,785 --> 01:54:38,955
after smoking a pack a
day for almost 10 years.
1039
01:54:43,793 --> 01:54:45,962
So this is...?
1040
01:54:46,253 --> 01:54:47,421
Vitamins.
1041
01:54:49,924 --> 01:54:51,634
Multi-vitamins.
1042
01:54:52,134 --> 01:54:53,134
They're good for you.
1043
01:54:54,178 --> 01:54:55,554
So in the future,
1044
01:54:56,013 --> 01:54:59,266
don't go to any illegal
clinics without permits.
1045
01:55:00,226 --> 01:55:03,270
It's not like medical
licenses can be bought.
1046
01:55:15,867 --> 01:55:17,326
What the fuck.