1 00:00:05,338 --> 00:00:08,132 ESTA SERIE ES UNA OBRA DE FICCIÓN Y NO REPRESENTA HECHOS NI A PERSONAS REALES 2 00:00:17,308 --> 00:00:20,520 En la favela, muchas veces el refrán es al revés: 3 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 "Después de la calma, llega la tempestad". 4 00:00:23,606 --> 00:00:25,817 ¿Y estás segura? Si tú dices... 5 00:00:25,900 --> 00:00:28,361 Cuando la cosa está demasiado tranquila, 6 00:00:29,154 --> 00:00:31,865 cuando hay demasiado silencio,... - Ay, Dios mío de mi corazón. 7 00:00:31,948 --> 00:00:33,950 ...es cuando hay que preocuparse. 8 00:00:37,537 --> 00:00:39,247 ¡Acelera, joder! 9 00:00:53,303 --> 00:00:55,764 - ¡Corre, corre, corre, corre, corre! - ¡Eh, Ocimar, 10 00:00:55,889 --> 00:00:58,683 aquí tienes tu gallo, hijo de puta! 11 00:00:58,933 --> 00:01:01,227 ¡Venga, joder, vamos! 12 00:01:11,988 --> 00:01:13,907 ¿Qué coño es esto, Pezinho? 13 00:01:15,408 --> 00:01:17,369 ¡Hijos de puta! 14 00:02:36,239 --> 00:02:39,951 "CIUDAD DE DIOS: LA LUCHA SIGUE" 15 00:03:02,432 --> 00:03:04,392 ¿Tienes algo más que pueda ver? 16 00:03:07,437 --> 00:03:09,689 Ah, es más o menos... 17 00:03:09,773 --> 00:03:11,733 lo que viste en la fiesta de Curió. ¿No estaba? 18 00:03:12,233 --> 00:03:14,652 Pues eso, nos subimos al escenario 19 00:03:14,736 --> 00:03:18,114 y lo petamos. Ni media cagada, tío. 20 00:03:22,786 --> 00:03:24,120 Ay, tías, vale. 21 00:03:27,999 --> 00:03:30,835 Somos la tropa de Leka. Abrimos puertas a patadas. 22 00:03:31,044 --> 00:03:34,172 Negra visionaria en el rollo de las notas. 23 00:03:34,255 --> 00:03:37,091 Somos chicas de favela, talento de sobra. 24 00:03:37,634 --> 00:03:41,012 Representante, entérate, nosotras marcamos la moda. 25 00:03:41,096 --> 00:03:44,099 Y de esta forma pido permiso y respeto, 26 00:03:44,265 --> 00:03:47,394 que cambie de juicio rompiendo su prejuicio. 27 00:03:47,894 --> 00:03:50,689 Improvisando nadie calla nuestra voz. 28 00:03:50,772 --> 00:03:54,526 Cidão, enséñale que las que marcamos el beat somos nosotras. 29 00:03:56,069 --> 00:03:58,113 - Ha salido bien. - Muy bien. 30 00:03:59,030 --> 00:04:00,949 Voy a tomármelo con calma. 31 00:04:01,157 --> 00:04:03,201 Pero la cuestión es esta: 32 00:04:03,743 --> 00:04:05,829 ¿vais a poder ir a trabajar? 33 00:04:05,912 --> 00:04:08,623 Si cada vez que hay tiroteos, no aparecéis, me jodéis vivo. 34 00:04:08,707 --> 00:04:10,917 Nos las apañaremos, jefe. Siempre lo hemos hecho. 35 00:04:15,463 --> 00:04:17,716 Joder, tías, ¿cuánto tiempo llevamos aquí? 36 00:04:19,759 --> 00:04:22,846 - Perdona, ¿hace mucho que esperas? - Más de una hora. 37 00:04:22,971 --> 00:04:24,889 ¿Vais a Ciudad de Dios? 38 00:04:25,515 --> 00:04:28,893 Está todo parado. Parece que hay movida otra vez. 39 00:04:29,436 --> 00:04:32,522 - Ah, no fastidies... - ¡Me cago en la puta, joder! 40 00:04:32,605 --> 00:04:33,606 Pues sí. 41 00:04:52,959 --> 00:04:54,544 Hola. 42 00:04:55,045 --> 00:04:57,797 Qué bien. Nos has salvado, Buscapé. 43 00:04:58,173 --> 00:05:00,342 - Soy Wilson. - Wilson. 44 00:05:00,717 --> 00:05:03,303 Venga, pasad, chicas. Vamos, entrad, entrad. 45 00:05:03,720 --> 00:05:05,597 Gracias. Perdona. 46 00:05:11,978 --> 00:05:15,690 Ey, hay comida en la nevera, bocadillos... 47 00:05:15,940 --> 00:05:19,486 Ahí hay una colchoneta. Si queréis ducharos, ahí hay toallas, ¿vale? 48 00:05:19,611 --> 00:05:21,196 Poneos cómodas, estáis en vuestra casa. 49 00:05:22,197 --> 00:05:23,573 Gracias. 50 00:05:24,240 --> 00:05:26,117 ¡Qué casoplón! 51 00:05:53,478 --> 00:05:57,732 Me muero de hambre, ¡pero mirad, chicas, lo que he encontrado! 52 00:06:02,987 --> 00:06:05,949 Hostia, Leka. No me habías dicho que a tu padre le gustaba la música. 53 00:06:06,324 --> 00:06:08,493 Mira esta montaña de discos. 54 00:06:08,702 --> 00:06:10,078 Ay, no. 55 00:06:10,829 --> 00:06:13,039 - ¿Sabéis qué es esto? - ¿Qué es? 56 00:06:13,248 --> 00:06:15,375 Es una rareza, tías. 57 00:06:15,542 --> 00:06:18,420 Vamos a ponerlo ahora, vamos a ponerlo ahora. 58 00:06:18,503 --> 00:06:20,463 ¿Nunca habías venido aquí? 59 00:06:26,469 --> 00:06:28,680 Menuda movida tienes con tu padre. 60 00:06:28,805 --> 00:06:32,350 - Ni siquiera le llamas papá. - Déjala en paz, Koral. 61 00:06:34,561 --> 00:06:36,855 Dejó embarazada a mi madre y se piró. 62 00:06:37,647 --> 00:06:40,400 Y cuando mi madre murió, me dejó con mi abuela. 63 00:06:43,236 --> 00:06:44,529 ¿Eso te parece un padre? 64 00:06:50,493 --> 00:06:53,163 Bueno, gente, el que va a estar al mando de esta operación es PQD. 65 00:06:53,246 --> 00:06:56,582 Esos tíos van a venir muy cabreados, como unos locos. 66 00:06:56,666 --> 00:06:58,460 ¿Y nosotros qué tenemos que hacer? 67 00:06:58,543 --> 00:07:01,296 Mantener la calma, ir con cuidado, con disciplina, 68 00:07:01,379 --> 00:07:04,007 y disparar solo para acertar. - Vamos, tíos. 69 00:07:04,090 --> 00:07:07,635 Y nada de tratar mal a los vecinos ni disparar a inocentes. 70 00:07:08,345 --> 00:07:10,638 - Quiero a Ocimar vivo. - Eso. 71 00:07:10,722 --> 00:07:12,015 Será un ataque quirúrgico. 72 00:07:12,557 --> 00:07:15,310 Cogeremos a esos hijos de puta usando la inteligencia. 73 00:07:15,393 --> 00:07:17,270 Tenemos que estar sincronizados. 74 00:07:17,354 --> 00:07:21,066 Quiero que todos actuéis al mismo tiempo, que vayáis todos juntos. 75 00:07:21,649 --> 00:07:25,236 Bien, mi equipo va a estar aquí, escondido, cerca de las tiendas. 76 00:07:29,657 --> 00:07:32,827 Tranquila, no le va a pasar nada. No va con usted. 77 00:07:34,371 --> 00:07:37,540 Esperaremos a que esos hijos de puta pasen y lleguen al pantano. 78 00:07:43,380 --> 00:07:45,382 Geninho, tú vas por la Bariri, hermano. 79 00:07:48,593 --> 00:07:51,429 ZeroOnze, tú vas por la paralela. 80 00:07:54,724 --> 00:07:57,811 Tíos, esperad a que yo dé el primer tío. 81 00:07:58,812 --> 00:08:00,313 Fe en Dios, cabrones. 82 00:08:00,438 --> 00:08:02,065 Vamos a por ellos. Matemos a esos hijos de puta. 83 00:08:06,695 --> 00:08:07,696 Ahora. 84 00:08:17,205 --> 00:08:19,165 ¡Morid, mamonazos! 85 00:08:19,290 --> 00:08:22,043 ¡Cerdos asquerosos! ¡Hijos de puta! 86 00:09:35,825 --> 00:09:38,244 ¿Tú tampoco puedes dormir, hija? 87 00:09:54,761 --> 00:09:56,638 ¿Sabes cómo se llamaba? 88 00:09:58,723 --> 00:10:00,433 Carlos Miguel. 89 00:10:02,060 --> 00:10:03,561 Era un crack. 90 00:10:05,814 --> 00:10:07,982 Su sueño era tocar en Europa. 91 00:10:10,151 --> 00:10:13,738 En la favela todos se reían de él, pero a él le daba igual. 92 00:10:15,365 --> 00:10:16,700 ¿Sabes? 93 00:10:19,202 --> 00:10:22,122 Solo puedo pensar en qué sentiría su madre 94 00:10:22,831 --> 00:10:25,083 al ver esta foto en el periódico. 95 00:10:25,208 --> 00:10:26,292 Ven, ven, ven, ven. 96 00:10:49,858 --> 00:10:51,568 Vamos, vamos, vamos. 97 00:11:04,748 --> 00:11:06,207 Venga, ¿eh? 98 00:11:06,624 --> 00:11:08,877 Movimiento, hermanos. 99 00:11:17,927 --> 00:11:21,348 - Eh, tíos, es ahora. Fe en Dios, joder. - Atención, atención, tíos. 100 00:11:21,598 --> 00:11:23,475 C.H., al techo. 101 00:11:23,767 --> 00:11:25,018 Osama, al callejón. 102 00:11:26,686 --> 00:11:28,563 Al techo, C.H. 103 00:11:30,690 --> 00:11:33,485 ¿Has oído lo que ha dicho Coroa del techo? - Que alguien suba allí. 104 00:11:34,361 --> 00:11:35,362 Vamos. 105 00:11:40,617 --> 00:11:43,745 Silencio. Vamos a pillar a esos cabrones durmiendo. 106 00:11:43,870 --> 00:11:45,830 Que nadie se cargue a ese traidor. 107 00:11:45,914 --> 00:11:49,125 Curió quiere que lo entreguemos vivo. ¿Queda claro? ¡Vivo! 108 00:11:49,167 --> 00:11:51,503 Disparad solo cuando yo lo diga. 109 00:11:51,586 --> 00:11:54,547 Tú y CH os quedáis aquí, de contención. 110 00:11:54,631 --> 00:11:58,551 Tú, ZeroOnze, salta la casa y da la vuelta por el patio, ¿entendido? 111 00:11:58,802 --> 00:12:01,596 - Tú vienes conmigo, Geninho. - Andando. Vamos, vamos. 112 00:13:02,699 --> 00:13:04,743 SAGRADA BIBLIA 113 00:13:12,834 --> 00:13:15,587 ¿Estás loco, joder? ¿Qué coño estás haciendo, hostia? 114 00:13:15,712 --> 00:13:17,172 ¿Qué cojones te pasa, ZeroOnze? 115 00:13:18,173 --> 00:13:19,883 ¡Habla, di algo, joder! 116 00:13:20,050 --> 00:13:23,386 No jodas, Geninho. ¿Qué parte de "Curió lo quiere vivo" no has entendido, hermano? 117 00:13:23,470 --> 00:13:26,514 Este hijo de puta iba a dejar que escapase. ¿Qué te pasa? 118 00:13:26,598 --> 00:13:28,391 Esto es un crimen, me cago en la puta. 119 00:13:28,600 --> 00:13:31,311 ¿Qué coño está pasando aquí, joder? 120 00:13:35,106 --> 00:13:37,942 - ¡Contestad, cojones! - ¡Habla, joder! ¡Díselo! 121 00:13:42,197 --> 00:13:45,033 Reúne a todos y ve a la 33. Tu padre está allí. 122 00:13:45,367 --> 00:13:47,577 ¡Vete, Geninho! Vete con Coroa. 123 00:13:47,952 --> 00:13:50,872 - ¡Esto no es una broma, hijo de puta! - ¡Vámonos, coño! 124 00:13:50,955 --> 00:13:52,665 ¿Qué te pasa, ZeroOnze? 125 00:13:55,043 --> 00:13:56,378 ¡Habla! 126 00:13:59,339 --> 00:14:01,925 Estaba vigilando la calle principal. 127 00:14:02,050 --> 00:14:03,885 Era nochevieja. 128 00:14:10,934 --> 00:14:12,811 Apareció un coche de repente. 129 00:14:16,106 --> 00:14:17,440 ¡Eh, para! 130 00:14:17,524 --> 00:14:20,318 ¡Disparé hacia arriba para avisar, disparé hacia arriba! 131 00:14:20,402 --> 00:14:22,153 ¡Pero el tío no paró, PQD! ¡No paró! 132 00:14:24,698 --> 00:14:26,616 Así que me lie a tiros, tío. 133 00:14:26,950 --> 00:14:28,201 Me lie a tiros. 134 00:14:43,508 --> 00:14:45,343 Cuando fui a ver, hermano, 135 00:14:49,389 --> 00:14:51,141 ¡era Ocimar, viejo! 136 00:14:51,641 --> 00:14:54,352 ¿No estuvo en coma mucho tiempo? ¿Entonces? 137 00:14:54,561 --> 00:14:57,647 Solo que dentro del coche estaban su mujer y su hija, tío. 138 00:14:59,357 --> 00:15:02,986 ¡La niña murió con los ojos abiertos, hermano, mirándome! ¿Entiendes? 139 00:15:03,069 --> 00:15:04,279 ¡Mirándome! 140 00:15:07,866 --> 00:15:10,618 Pasó un montón de tiempo intentando averiguar quién había estado de guardia, 141 00:15:10,702 --> 00:15:12,412 pero fue Curió... 142 00:15:13,496 --> 00:15:15,707 Curió guardó mi secreto, hermano. 143 00:15:17,834 --> 00:15:21,379 ¡Entonces, el puto Ocimar dejó la fe y se metió en el crimen! 144 00:15:25,091 --> 00:15:28,678 Hice de todo para no encontrármelo nunca, PQD. 145 00:15:32,515 --> 00:15:34,476 Ten fe en Dios, hombre. 146 00:15:35,060 --> 00:15:36,478 Reacciona. 147 00:15:36,936 --> 00:15:38,438 Vamos, Fe en Dios. 148 00:15:43,193 --> 00:15:45,945 ¡Quiero la cabeza del hijo de puta de PQD hoy! 149 00:15:46,071 --> 00:15:47,989 ¡Ni mañana ni pasado! 150 00:15:48,490 --> 00:15:50,492 ¡La quiero hoy, hostia puta! 151 00:15:50,575 --> 00:15:52,577 Nosotros le disparamos, pero no acertamos, joder. 152 00:15:52,660 --> 00:15:55,914 El tío parece un ninja o la bala se aparta, yo qué sé. 153 00:15:55,997 --> 00:15:58,165 ¿Un ninja? Parece un fantasma, coño. 154 00:15:58,290 --> 00:16:00,126 El tío aparece y cuando miras, ¡ya ha desaparecido! 155 00:16:00,210 --> 00:16:01,670 Fantasma mis cojones. 156 00:16:01,795 --> 00:16:04,881 Es un hombre de carne y hueso, igual que tú, igual que yo. 157 00:16:06,424 --> 00:16:09,469 - Debe tener un punto flaco. - Solo uno: su mujer. 158 00:16:09,719 --> 00:16:10,720 No, Pezinho. 159 00:16:11,554 --> 00:16:13,348 No metas a Berenice en esto. 160 00:16:13,515 --> 00:16:16,351 - ¿Por qué? - Porque no quiero mezclar a Berenice 161 00:16:16,434 --> 00:16:19,062 en las mierdas que hace el hijo de puta de su marido. 162 00:16:19,229 --> 00:16:21,564 Este asunto ahora es algo personal conmigo. 163 00:16:21,690 --> 00:16:23,483 Ese hijo de puta... 164 00:16:24,275 --> 00:16:26,111 ¡Hijo de puta! 165 00:16:26,903 --> 00:16:28,905 ¡Hijo de puta! 166 00:16:31,991 --> 00:16:34,369 ¿Cómo que no tenemos caché? ¿Qué se cree ese blanquito? 167 00:16:34,452 --> 00:16:35,829 ¿Que somos sus esclavas? 168 00:16:35,954 --> 00:16:39,374 No hay caché ahora porque el dinero de ahora va a usarlo para publicidad. 169 00:16:39,457 --> 00:16:43,294 Ah, publicidad. ¿Y vamos a salir en medio de un tiroteo para bailar 170 00:16:43,378 --> 00:16:46,631 y cantar por la cara para los blancos? ¿Qué coño te pasa, María Aparecida? 171 00:16:46,715 --> 00:16:48,842 - María Aparecida y una mierda. - Baja el dedito. 172 00:16:48,925 --> 00:16:51,803 La favela está en medio de una puta guerra y, ¿la princesita quiere escoger? 173 00:16:51,886 --> 00:16:54,180 Soy yo la princesita, claro... 174 00:16:54,264 --> 00:16:56,641 Ay, nenas, no me gusta cuando discutís. 175 00:16:56,725 --> 00:16:59,352 Pues no discuto. Dejo de discutir ahora.. 176 00:16:59,477 --> 00:17:02,480 si prometes que vas a pagar mis cuentas. ¿Vas a pagar mis cuentas, putón? 177 00:17:03,023 --> 00:17:06,317 - ¡Ajá! No me jodas. - No hay dinero, pero luego nos lloverá. 178 00:17:06,401 --> 00:17:08,528 - Nos lloverá. - El dinero de ahora es para invertir. 179 00:17:08,611 --> 00:17:10,696 ¿Qué coño inversión? 180 00:17:10,905 --> 00:17:14,534 ¿Qué puta inversión, a ver? ¿Qué nos va a dar, dos latas de cerveza? 181 00:17:14,617 --> 00:17:17,746 ¿Medio paquete de cacahuetes? ¡Inversión y una mierda! 182 00:17:18,621 --> 00:17:22,000 Tía, ¿y hasta cuándo vamos a bailar aquí para las balas perdidas? 183 00:17:22,584 --> 00:17:25,002 Hay que jugar a su juego. 184 00:17:26,212 --> 00:17:27,756 Resulta... 185 00:17:27,922 --> 00:17:30,842 que no entiendo este juego en el que solo los blancos ganan. 186 00:17:48,651 --> 00:17:50,487 ¡Hola, morena! 187 00:17:52,238 --> 00:17:53,990 ¿Qué pasa? ¿Y esa cara? 188 00:17:54,657 --> 00:17:56,951 Es la de haber vendido mi alma al diablo. 189 00:17:57,035 --> 00:17:59,579 Vender no, se la he regalado y, además, con propina. 190 00:17:59,662 --> 00:18:01,706 - ¿Qué ha pasado? - Que hemos firmado un contrato 191 00:18:01,790 --> 00:18:04,000 con un chulo hijo de puta... 192 00:18:05,001 --> 00:18:06,961 Me voy a casa. Me voy a casa porque... 193 00:18:07,045 --> 00:18:08,505 - ¡Tú no deberías estar aquí! - ¿Por qué? 194 00:18:08,588 --> 00:18:11,675 Mira a tu alrededor. ¿Estás de coña? ¿Es que eres a prueba de balas o qué? 195 00:18:11,800 --> 00:18:14,636 Eh, Leka, aquí nadie se mete conmigo. 196 00:18:15,011 --> 00:18:16,888 ¿Cuándo vamos a vernos? 197 00:18:19,641 --> 00:18:22,519 - ¿No me estás viendo ahora? - Venga, Leka. 198 00:18:23,895 --> 00:18:27,607 Digo a solas. Echo mucho de menos nuestras charlas. 199 00:18:28,191 --> 00:18:29,651 ¿Solo las charlas? 200 00:18:29,734 --> 00:18:31,986 A lo mejor alguna cosita más. 201 00:18:32,904 --> 00:18:36,616 El concierto es gratis para ese chulo maldito hijo de puta. 202 00:18:36,783 --> 00:18:39,202 Es en Botafogo. Si quieres, vente 203 00:18:39,494 --> 00:18:41,287 y después vemos qué hacemos. 204 00:18:41,621 --> 00:18:42,789 - Vale. - ¿Sí? 205 00:18:42,872 --> 00:18:43,998 Vale. 206 00:18:44,290 --> 00:18:45,750 Uy, va... 207 00:18:48,670 --> 00:18:50,380 No hagas eso. 208 00:18:51,631 --> 00:18:54,050 Lo nuestro es complicado, ya lo sabes. 209 00:18:55,093 --> 00:18:56,094 ¿Eh? 210 00:19:13,862 --> 00:19:15,989 - Hola, mamá. ¿Todo bien? - Hola, hijo. 211 00:19:16,197 --> 00:19:19,367 - Voy a entrenar. - No, no vayas. No hay nadie. 212 00:19:20,535 --> 00:19:21,745 ¿Qué? 213 00:19:21,870 --> 00:19:23,163 ¿Y Amanda? 214 00:19:23,329 --> 00:19:25,623 Curió ha sacado a su familia de la comunidad. 215 00:19:25,707 --> 00:19:28,460 Creo que va a ir a por el todo o nada, Delano. 216 00:19:32,255 --> 00:19:34,924 Mira, el gobernador está poniendo toda la carne en el asador. 217 00:19:35,008 --> 00:19:37,218 - No puede haber errores. - Sí, tienes razón. 218 00:19:37,302 --> 00:19:39,512 Lo que intentaré hacer es buscar la documentación y... 219 00:19:39,596 --> 00:19:41,723 - No, no lo intentes, hazlo. - Descuida, lo haré. 220 00:19:41,806 --> 00:19:44,434 - Nada de intentarlo, ¿eh? - Por supuesto. 221 00:19:45,435 --> 00:19:48,313 Oiga, secretario, secretario. Necesitamos unas declaraciones. 222 00:19:48,438 --> 00:19:51,858 Por favor, secretario unas palabras. Dígame, ¿qué hará el gobierno 223 00:19:51,941 --> 00:19:54,027 al respecto de la situación en Ciudad de Dios? 224 00:19:54,110 --> 00:19:57,530 La Policía y los ciudadanos de Río, los ciudadanos de bien de Río... 225 00:19:57,614 --> 00:20:00,742 tenemos las manos atadas. La secretaría hace lo que puede, 226 00:20:00,825 --> 00:20:04,829 pero cuando cumplimos con nuestro deber, nos criminalizan en la prensa, 227 00:20:04,954 --> 00:20:06,956 los grupos de defensa de los derechos humanos... 228 00:20:07,040 --> 00:20:10,627 Pero ¿el gobierno no debería tener una actitud más enérgica, más efectiva? 229 00:20:10,710 --> 00:20:14,589 Claro que sí, pero hay muchas personas que defienden a los delincuentes. 230 00:20:14,798 --> 00:20:19,302 La vida de un policía no vale nada, pero intenta matar a un delincuente 231 00:20:19,469 --> 00:20:21,805 y ya verás cómo se te echan encima. 232 00:20:28,103 --> 00:20:31,064 Para ayudar a Lígia a investigar sobre la milicia, 233 00:20:31,231 --> 00:20:33,358 tenía que empezar desde el principio. 234 00:20:33,942 --> 00:20:37,028 Y, al inicio, los policías de la milicia eran considerados héroes 235 00:20:37,112 --> 00:20:39,072 en la prensa tradicional. 236 00:20:40,073 --> 00:20:43,034 La limpieza que decían promover proporcionaba excelentes titulares 237 00:20:43,118 --> 00:20:45,286 y vendía muchos periódicos. 238 00:20:46,079 --> 00:20:49,124 Los políticos no tardaron mucho en comprender que con la milicia 239 00:20:49,207 --> 00:20:51,126 podían ganar muchos votos. 240 00:20:51,292 --> 00:20:53,753 Y así perpetuarse en el poder. 241 00:20:54,921 --> 00:20:57,424 Pero resulta que la milicia no se conformó 242 00:20:57,507 --> 00:21:00,510 solo con elegir a los políticos que apoyaban. 243 00:21:01,094 --> 00:21:03,805 Los políticos querían votos para tener poder. 244 00:21:04,097 --> 00:21:06,933 La milicia quería poder para tener dinero. 245 00:21:07,350 --> 00:21:11,479 Así que empezaron a buscar votos para elegir a los suyos propios. 246 00:21:11,896 --> 00:21:14,733 En Río, la conexión entre la milicia y la política 247 00:21:14,816 --> 00:21:17,110 es como el dilema del huevo y la gallina: 248 00:21:17,277 --> 00:21:19,195 no se sabe quién vino primero. 249 00:21:19,279 --> 00:21:21,072 - ¿Qué tal? - ¿Te has enterado? 250 00:21:21,156 --> 00:21:22,032 ¿De qué? 251 00:21:22,115 --> 00:21:24,159 Matheus inscribió tu foto del chico de la orquesta 252 00:21:24,242 --> 00:21:27,537 al que dispararon en el Lennart Nilsson el premio de Suecia. 253 00:21:27,996 --> 00:21:29,873 Y la han aceptado, hermano. 254 00:21:30,206 --> 00:21:32,917 Estás compitiendo con los mejores, cabrón. 255 00:21:33,668 --> 00:21:35,628 ¿Qué es lo que no has entendido, tío? 256 00:21:35,795 --> 00:21:38,548 Es la primera vez que compite un brasileño, hombre. 257 00:21:38,715 --> 00:21:42,719 Los de editorial quieren anunciarlo solo para publicar la foto otra vez. 258 00:21:42,844 --> 00:21:44,888 Una nota de media página, tío. 259 00:21:45,013 --> 00:21:46,723 ¿Quién te lo iba a decir? 260 00:21:46,848 --> 00:21:49,142 ¡Y llegaste sin saber lo que era una ampliación! 261 00:21:50,226 --> 00:21:51,728 POLICÍAS DEL "ESCUADRÓN DE LA MUERTE" A JUICIO TRAS 14 AÑOS 262 00:21:51,811 --> 00:21:53,813 EL SR. TENÓRIO CAVALCANTI AFIRMA SABER EL NOMBRE DEL AUTOR DEL CRIMEN... 263 00:21:55,148 --> 00:21:57,650 LOS POLICÍAS MILITARES DE LA OPERACIÓN CONCORDE SON CONDECORADOS 264 00:21:57,776 --> 00:22:01,446 Sí. La relación de Reginaldo con el Toro es evidente. 265 00:22:01,780 --> 00:22:03,031 Ya. 266 00:22:03,239 --> 00:22:05,283 Tanto con su tío como con el sobrino, ¿no? 267 00:22:06,159 --> 00:22:08,370 Aquí no hay ninguna novedad. 268 00:22:08,661 --> 00:22:12,290 Necesitamos hechos nuevos, pruebas concretas 269 00:22:12,374 --> 00:22:15,210 que conecten los crímenes de los Toro con los que están en el poder. 270 00:22:15,710 --> 00:22:18,171 Escucha, el padre Henrique de Gardenia 271 00:22:18,296 --> 00:22:20,924 dice que reunirá gente para que hablen con nosotros. 272 00:22:21,257 --> 00:22:24,469 Vamos a poner la vida de esas personas en peligro, Lígia. 273 00:22:25,345 --> 00:22:27,555 ¿Por qué has decidido ayudarme ahora? 274 00:22:28,515 --> 00:22:30,975 Debe de ser por culpa de mi querido y viejo talento 275 00:22:31,059 --> 00:22:33,645 para estar en el lugar equivocado en el momento equivocado. 276 00:22:40,402 --> 00:22:42,904 ¡Vamos que nos vamos, Botafogo! 277 00:22:48,660 --> 00:22:52,831 Reina de la favela en el baile funk, ella monta, monta, monta y no para. 278 00:22:52,956 --> 00:22:56,334 Con los shorts marcados y bikini, ella va provocando, provocando con descaro. 279 00:22:56,459 --> 00:23:00,088 Uñas postizas, pelito dorado, por donde pasa es la más deseada. 280 00:23:00,213 --> 00:23:03,758 Poderosa, compra sus propias cosas y no depende de hombres para nada. 281 00:23:03,842 --> 00:23:07,429 En el baile funk, ella monta, monta, monta y no para. 282 00:23:07,595 --> 00:23:11,099 Con los shorts marcados y bikini, ella va provocando, provocando con descaro. 283 00:23:11,182 --> 00:23:14,853 Uñas postizas, pelito dorado, por donde pasa es la más deseada. 284 00:23:15,020 --> 00:23:19,107 Poderosa, compra sus propias cosas y no depende de hombres para nada. 285 00:23:27,532 --> 00:23:31,661 Reina de la favela en el baile funk, ella monta, monta, monta y no para. 286 00:23:31,745 --> 00:23:34,706 Con los shorts marcados y bikini, ella va provocando, provocando con descaro. 287 00:23:35,206 --> 00:23:38,918 Uñas postizas, pelito dorado, por donde pasa es la más deseada. 288 00:23:39,044 --> 00:23:42,589 Poderosa, compra sus propias cosas y no depende de hombres para nada. 289 00:23:42,672 --> 00:23:46,092 En el baile funk, ella monta, monta, monta y no para. 290 00:23:46,384 --> 00:23:49,596 Con los shorts marcados y bikini, ella va provocando, provocando con descaro. 291 00:23:53,099 --> 00:23:54,893 Ya basta, vámonos. 292 00:23:55,185 --> 00:23:58,188 ¿Todo bien por aquí? Con permiso... 293 00:23:58,688 --> 00:24:00,565 - ¡Qué rico! - Zorrón... 294 00:24:04,611 --> 00:24:07,906 Ay, tías, de verdad, qué concierto de mierda, ¿no? 295 00:24:08,114 --> 00:24:11,242 Qué público tan soso. Nadie se mueve, nadie baila. 296 00:24:11,618 --> 00:24:13,995 Para ser la primera vez, no ha estado tan mal, tías. 297 00:24:14,079 --> 00:24:15,997 - "No ha estado mal, no ha estado mal..." - Para mí no. 298 00:24:16,081 --> 00:24:17,540 - ¡Para ti que has triunfado! 299 00:24:17,624 --> 00:24:19,584 - La que ha pillado... - Ya te digo. 300 00:24:25,131 --> 00:24:26,633 ¿Qué tal? 301 00:24:27,217 --> 00:24:30,345 No estamos acostumbradas a tocar fuera de la favela, 302 00:24:30,428 --> 00:24:32,639 pero ha estado bien. - Es solo el principio. 303 00:24:33,056 --> 00:24:35,809 Yo os propuse este show precisamente para probar, 304 00:24:35,892 --> 00:24:38,353 ver la reacción, medir la temperatura, ¿entendéis? 305 00:24:38,436 --> 00:24:41,272 ¿Y qué, jefe, hemos aprobado el curso? 306 00:24:41,398 --> 00:24:44,609 Había gente divirtiéndose. Yo creo que ha gustado. 307 00:24:44,693 --> 00:24:46,277 A pesar, ¿no? 308 00:24:49,280 --> 00:24:50,824 ¿A pesar de qué? 309 00:24:51,616 --> 00:24:55,245 Hay algunas cosillas que hay que ajustar, ¿vale? Como... 310 00:24:55,578 --> 00:24:58,456 la letra de las canciones, por ejemplo. Hay que moderarse. 311 00:24:58,540 --> 00:25:02,502 Eso de que "ella se sube y monta" está pasado, muy visto, hay que quitarlo. 312 00:25:02,627 --> 00:25:04,671 Evitar hablar mal de los hombres en la música. 313 00:25:04,754 --> 00:25:08,591 Hablar lo mínimo posible de la favela y también está el tema de la imagen. 314 00:25:10,719 --> 00:25:12,303 ¿Qué imagen? 315 00:25:12,595 --> 00:25:14,139 Joder, hombre... 316 00:25:14,514 --> 00:25:18,018 - ¡Tú eres muy delgado para ser bailarín! - Delgada, bailarina. 317 00:25:18,226 --> 00:25:19,978 Quien me prueba, no se queja. 318 00:25:20,186 --> 00:25:24,190 Por ejemplo, podemos pensar en... 319 00:25:24,357 --> 00:25:27,110 traer a alguien para que comparta escenario contigo, una mujer, 320 00:25:27,193 --> 00:25:28,945 una mujer de verdad, ¿entendéis? 321 00:25:29,029 --> 00:25:31,823 Y tú, tú puedes cortarte un poco con los bollos. 322 00:25:32,115 --> 00:25:34,325 A lo mejor podemos pensar en recauchutar,... 323 00:25:34,409 --> 00:25:36,244 hacer unas mejoras, aumentar la silicona... no sé... 324 00:25:36,327 --> 00:25:39,622 A lo mejor podemos pensar en que te calles la puta boca, ¿qué te parece? 325 00:25:40,457 --> 00:25:43,793 ¿Eh? Para que conserves todos tus dientecitos, ¿no? 326 00:25:45,003 --> 00:25:46,129 ¿Eh? 327 00:25:47,756 --> 00:25:49,549 Oh, así me gusta. 328 00:25:50,216 --> 00:25:52,510 Callado eres un poeta, hermano. 329 00:25:55,263 --> 00:25:56,931 Capullo. 330 00:26:08,526 --> 00:26:13,281 Entonces, estáis seguros de que nadie va a saber que soy yo el que ha hablado. 331 00:26:13,365 --> 00:26:15,492 No pondré el nombre de nadie, Felipe. Puedes estar tranquilo. 332 00:26:15,575 --> 00:26:18,620 Sí, y las fotos que estoy haciendo son de espaldas, de los pies 333 00:26:18,703 --> 00:26:20,622 y de las manos, ¿está bien? 334 00:26:20,705 --> 00:26:23,124 - Pero ¿la cara se ve? - No, no. 335 00:26:23,208 --> 00:26:26,044 La idea es hablar de lo que pasa aquí, pero sin mostrar quién habla. 336 00:26:26,127 --> 00:26:27,545 - Eso. - ¿Entiendes? 337 00:26:27,629 --> 00:26:29,047 Puedes fiarte. 338 00:26:29,172 --> 00:26:31,049 ¿Está seguro, padre? 339 00:26:32,550 --> 00:26:34,135 - Bueno. - Vale. 340 00:26:37,555 --> 00:26:39,099 Puedes empezar. 341 00:26:40,892 --> 00:26:43,687 Bueno, hace unos ochos años 342 00:26:43,853 --> 00:26:46,898 que mi padre abrió el puesto de empanadas y de zumo de caña de azúcar, 343 00:26:46,981 --> 00:26:48,858 cerca de la plaza, ¿sabes? 344 00:26:48,942 --> 00:26:51,653 Esos tipos llegaron y se adueñaron del lugar. 345 00:26:51,778 --> 00:26:54,072 Empezaron a cobrar una tasa. 346 00:26:54,155 --> 00:26:56,324 Como aquí en la iglesia, el diezmo, ¿no? 347 00:26:56,449 --> 00:26:58,660 Dijeron que era por nuestra seguridad 348 00:26:59,035 --> 00:27:01,496 para protegernos de los robos y tal. 349 00:27:03,498 --> 00:27:05,625 ¿Cuál es tu opinión sobre ellos? 350 00:27:06,209 --> 00:27:10,005 Al principio me pareció bien. Parecía que había más seguridad. 351 00:27:10,213 --> 00:27:12,924 Incluso tuvimos un tiempo de paz. 352 00:27:13,717 --> 00:27:16,636 Pero después vinieron a avisarme de que no usara mi azotea 353 00:27:16,720 --> 00:27:20,181 porque la iban a vender. Yo no podía decir nada. Acepté y ya. 354 00:27:20,306 --> 00:27:23,268 Ahora controlan todo, además del gas e internet. 355 00:27:23,476 --> 00:27:25,478 ¿Pero esto sucede desde cuándo? 356 00:27:25,603 --> 00:27:29,232 Ahorré durante siete años para dar la entrada de mi apartamento. 357 00:27:29,441 --> 00:27:32,610 Les pagué todo correctamente. Cuando fui a mudarme, 358 00:27:32,902 --> 00:27:35,363 el ayuntamiento fue y derribó el edificio. 359 00:27:35,530 --> 00:27:37,949 Al parecer era una cuestión de protección ambiental. 360 00:27:38,074 --> 00:27:39,993 Yo creía que estaba todo bien, pero no. 361 00:27:40,076 --> 00:27:42,495 Estaban construyendo en una zona prohibida. 362 00:27:43,079 --> 00:27:46,332 - ¿Y usted qué hizo? - ¿Qué podía hacer? 363 00:27:51,379 --> 00:27:54,591 Mataron al hijo de doña Odília en la puerta de mi casa. 364 00:27:58,595 --> 00:28:00,430 Era un buen chico. 365 00:28:01,014 --> 00:28:02,849 Mototaxista. 366 00:28:06,436 --> 00:28:10,732 Fumaba algo de hierba de vez en cuando, pero no se metía con nadie. 367 00:28:12,484 --> 00:28:14,569 Yo lo vi todo porque... 368 00:28:14,986 --> 00:28:18,198 estaba volviendo del trabajo en ese momento. 369 00:28:19,449 --> 00:28:21,701 Aquel día volví tarde porque... 370 00:28:21,868 --> 00:28:24,287 tardé un poco más en el trabajo. 371 00:28:25,580 --> 00:28:27,749 Y cuando doblé la esquina, 372 00:28:28,249 --> 00:28:31,044 estaba sucediendo esa desgracia delante de mí. 373 00:28:32,837 --> 00:28:35,965 Él acababa de comprarse la moto hacía poco. 374 00:28:36,508 --> 00:28:38,677 Su mujer estaba embarazada. 375 00:28:40,178 --> 00:28:43,473 Sacaron a su mujer de la casa para que viera cómo moría su marido. 376 00:28:57,153 --> 00:28:58,488 - ¡La bolsa o la vida! - ¡Mi bolso! 377 00:28:58,571 --> 00:28:59,739 ¡Mío! 378 00:29:00,824 --> 00:29:03,034 ¿Quieres matarme del susto, Toro? 379 00:29:03,368 --> 00:29:04,994 Calma, morena. 380 00:29:05,662 --> 00:29:07,622 Esto es Río de Janeiro, guapa. 381 00:29:08,123 --> 00:29:10,625 - No puedes bajar la guardia. - Bueno, pero tú dijiste... 382 00:29:10,792 --> 00:29:13,044 que esta zona era tranquila, ¿no? 383 00:29:13,128 --> 00:29:14,129 Te creí. 384 00:29:14,462 --> 00:29:16,047 Y es tranquila. 385 00:29:16,589 --> 00:29:19,009 Conmigo, es el lugar más seguro del mundo. 386 00:29:19,551 --> 00:29:20,885 Entendido. 387 00:29:21,052 --> 00:29:23,013 Ahora dame el bolso. 388 00:29:24,806 --> 00:29:26,683 ¿Está pasando algo? 389 00:29:29,352 --> 00:29:30,895 Es Horácio. 390 00:29:31,062 --> 00:29:33,023 Va a ayudarme a montar la ONG. 391 00:29:33,106 --> 00:29:35,567 - Sí. - Va a dar las clases de informática. 392 00:29:36,776 --> 00:29:38,486 ¿No te conozco? 393 00:29:40,905 --> 00:29:42,782 No, creo que no. 394 00:29:45,118 --> 00:29:46,202 Sí. 395 00:29:46,619 --> 00:29:48,079 Puede ser. 396 00:29:49,372 --> 00:29:51,499 Tenéis todos la misma cara. 397 00:29:54,627 --> 00:29:56,838 - Tenemos que irnos, ¿no? - Sí. 398 00:29:56,921 --> 00:29:58,298 Vamos. 399 00:29:58,965 --> 00:30:00,592 ¿Y nuestra birrita? 400 00:30:01,634 --> 00:30:04,971 Hoy va a ser complicado, pero otro día seguro. 401 00:30:24,282 --> 00:30:26,201 Hijo de puta. 402 00:30:30,538 --> 00:30:32,540 Le arrancaron las uñas. 403 00:30:33,416 --> 00:30:35,502 Le pegaron un tiro junto al oído. 404 00:30:36,127 --> 00:30:40,215 Aún recuerdo el olor de la sangre chorreando. 405 00:30:42,759 --> 00:30:44,803 Como él hay muchos, ¿sabe? No es... 406 00:30:44,886 --> 00:30:46,680 Chicos, ¿eso es todo? 407 00:30:46,846 --> 00:30:48,932 Necesito algo concreto. 408 00:30:49,349 --> 00:30:52,852 Por desgracia, solo con esto no puedo abrir una comisión investigadora. 409 00:30:55,188 --> 00:30:57,691 Otra cosa, he conseguido en la Cámara 410 00:30:57,774 --> 00:31:01,236 la lista de algunos de los donantes oficiales de la campaña de Israel. 411 00:31:01,403 --> 00:31:04,406 Esos tipos juegan sucio y no juegan para perder. 412 00:31:04,614 --> 00:31:08,243 Hay gente relacionada con las apuestas e incluso gringos que están presionando 413 00:31:08,326 --> 00:31:11,079 para abrir casinos en el estado. ¿Os lo podéis creer? 414 00:31:11,162 --> 00:31:13,540 Pero tiene que haber mucho más que esto. 415 00:31:13,623 --> 00:31:16,876 El grueso del dinero de la campaña seguro que no pasa por la rendición de cuentas. 416 00:31:16,960 --> 00:31:19,087 Cuando Reginaldo homenajeó a Toro en la Asamblea Legislativa, 417 00:31:19,170 --> 00:31:20,547 se montó una gorda. 418 00:31:20,630 --> 00:31:22,966 Tres días después, nadie hablaba del asunto. 419 00:31:23,133 --> 00:31:26,094 Y en las últimas elecciones, el hijo de Reginaldo obtuvo el apoyo general. 420 00:31:26,219 --> 00:31:28,596 Campeón absoluto de votos. 421 00:31:28,763 --> 00:31:31,266 El problema es que no logramos relacionar ni a Reginaldo 422 00:31:31,349 --> 00:31:33,226 ni a sus partidarios con ningún crimen. 423 00:31:33,476 --> 00:31:36,730 Como mucho, podemos demostrar que se conocen. 424 00:31:37,147 --> 00:31:40,191 Necesitamos encontrar a alguien que quiera dar la cara 425 00:31:40,275 --> 00:31:41,776 y declarar contra ese canalla. 426 00:31:46,031 --> 00:31:48,450 - ¿De qué hablas? - Claro que sí. 427 00:31:48,616 --> 00:31:51,369 - Anda ya. - No tienes ni puta idea. 428 00:31:57,876 --> 00:31:59,210 ¡A por él! 429 00:32:01,171 --> 00:32:03,506 - ¡Ahí está! - ¡Vamos, joder! 430 00:32:03,590 --> 00:32:05,133 ¡Hijo de puta! 431 00:32:05,759 --> 00:32:07,635 ¡Detrás del coche! 432 00:32:07,761 --> 00:32:10,096 ¡Vamos, vamos, vamos! 433 00:32:10,221 --> 00:32:11,848 ¡Cerdos! 434 00:32:17,854 --> 00:32:19,647 ¡Mierda! 435 00:32:22,609 --> 00:32:24,778 - ¡Hijos de puta! - ¡Joder! 436 00:32:27,113 --> 00:32:29,199 ¡Disparad a esos cerdos! 437 00:32:29,407 --> 00:32:30,825 ¡Vamos! 438 00:32:32,494 --> 00:32:34,120 ¡Cuidado, está acercándose! 439 00:32:35,663 --> 00:32:36,664 ¡Avanzad! 440 00:32:50,428 --> 00:32:51,638 ¿Qué coño hace? 441 00:33:03,441 --> 00:33:05,235 ¡Joder! 442 00:33:15,161 --> 00:33:16,913 Me cago en la puta que lo parió. 443 00:33:17,539 --> 00:33:19,457 ¡Arriba, Zeroonze! ¡Arriba, hermano! 444 00:33:31,136 --> 00:33:33,722 - ¡Vete a la mierda, ZeroOnze! - ¡Joder! 445 00:33:33,805 --> 00:33:37,308 ¿Se te ha ido la puta olla, ZeroOnze? ¿Quieres morir, hostia? 446 00:33:39,436 --> 00:33:40,687 ¡Vamos, joder! 447 00:33:45,358 --> 00:33:47,277 ¿Quieres morir, joder? 448 00:33:47,360 --> 00:33:50,155 ¡No quiero ser tu puta niñera en la guerra, hostia! 449 00:33:50,447 --> 00:33:52,532 ¡Quédate aquí, joder! 450 00:34:00,999 --> 00:34:02,292 ¡Hijo de puta! 451 00:34:04,127 --> 00:34:07,380 ¡Vamos, hostia, que no entren! 452 00:34:13,594 --> 00:34:17,849 - ¡Venga, coño, hay que matarlos! - ¡Por Curió, hijos de puta! 453 00:34:28,693 --> 00:34:31,196 ¡Vamos a cubierto, vamos! 454 00:34:49,422 --> 00:34:51,382 ¡Tomad plomo, hijos de puta! 455 00:34:52,050 --> 00:34:53,885 ¡No quedará ninguno con vida! 456 00:34:53,967 --> 00:34:57,263 ¡Se acabó! ¡Se acabó, cabrones! ¡Dejad el arma en el suelo! 457 00:34:57,347 --> 00:34:58,973 - ¡Habéis perdido, hijos de puta! - ¡Calma, calma! 458 00:34:59,057 --> 00:35:03,019 - ¡El arma en el suelo! ¡Se acabó, joder! - Tranquilo, tío... 459 00:35:15,198 --> 00:35:17,117 ¡Que os jodan! 460 00:35:18,493 --> 00:35:21,454 ¿Qué coño haces, Geninho? ¡Ya se habían rendido, joder! 461 00:35:21,538 --> 00:35:24,082 ¿Somos policías que se llevan a los delincuentes rendidos? 462 00:35:27,377 --> 00:35:31,256 - ¡El local es nuestro, joder! - ¡Eso, hostia! ¡Joder! 463 00:35:32,549 --> 00:35:33,800 ¡Nuestro! ¡Que se jodan! 464 00:35:38,263 --> 00:35:40,098 ¡Te lo dije! 465 00:35:40,390 --> 00:35:42,517 ¡Te dije que le estabas dando alas a un alacrán! 466 00:35:42,600 --> 00:35:45,228 ¡Tenías que haberle metido un tiro en la cara a ese viejo 467 00:35:45,311 --> 00:35:47,605 cuando estaba debilitado, joder! 468 00:35:48,440 --> 00:35:49,941 Pezinho, 469 00:35:50,900 --> 00:35:53,028 reúne a un grupo, vamos a salir. 470 00:35:53,319 --> 00:35:55,905 - Sí, jefe. - Bradock, ¿a dónde vas? ¿Estás loco? 471 00:35:57,490 --> 00:36:00,827 - Voy a resolver esta mierda. - Están todos abajo, es peligroso. 472 00:36:00,910 --> 00:36:02,287 ¿Estás loco? 473 00:36:04,789 --> 00:36:07,792 Entonces, es tu problema, ya no quiero saber nada de esto. 474 00:36:07,917 --> 00:36:10,420 No me metas en líos. 475 00:36:10,587 --> 00:36:13,631 Es un suicidio, Antonio Carlos... 476 00:36:15,884 --> 00:36:17,761 ¿Qué estás haciendo aquí? 477 00:36:18,970 --> 00:36:20,430 Con permiso. 478 00:36:21,222 --> 00:36:24,726 He venido a hablar contigo porque sé que eres razonable 479 00:36:25,310 --> 00:36:28,521 y que te preocupa la situación de nuestra favela. 480 00:36:30,106 --> 00:36:32,901 La guerra estaba casi ganada, Berenice, 481 00:36:34,235 --> 00:36:36,154 si tu hombre... 482 00:36:37,238 --> 00:36:41,076 no se hubiese aliado con el enemigo. - ¿Qué tengo que ver yo con eso? 483 00:36:42,077 --> 00:36:44,120 Él ya no es mi hombre. 484 00:36:45,622 --> 00:36:49,125 ¿Sabes cuántos han muerto desde que él se metió en esta movida? 485 00:36:50,251 --> 00:36:52,837 Y va a morir más gente, Berenice. 486 00:36:53,421 --> 00:36:56,883 Tú sabes cuál es la única forma de acabar con esto. 487 00:36:58,426 --> 00:37:00,011 ¿Qué forma? 488 00:37:02,055 --> 00:37:04,224 Que se pase a nuestro lado. 489 00:37:04,891 --> 00:37:08,603 Si PQD se une a nosotros, te garantizo el futuro. 490 00:37:09,562 --> 00:37:11,398 Pero si no quiere, 491 00:37:12,023 --> 00:37:14,109 va a tener que irse de mi favela. 492 00:37:16,486 --> 00:37:19,781 Te tengo en mucha consideración desde hace mucho tiempo. 493 00:37:20,031 --> 00:37:23,493 Pero tú sabes que la responsabilidad de esto ahora está en mis manos. 494 00:37:24,160 --> 00:37:25,829 ¿Me has entendido? 495 00:37:29,249 --> 00:37:31,835 No me obligues a hacer lo que no quiero hacer. 496 00:37:32,043 --> 00:37:33,962 Porque si no, esta historia empeorará para todos. 497 00:37:35,213 --> 00:37:37,424 ¿Estás amenazándome, Waldemar? 498 00:37:39,926 --> 00:37:42,095 Entiéndelo como quieras. 499 00:37:43,847 --> 00:37:45,432 Vamos, Pezinho. 500 00:37:48,852 --> 00:37:50,854 Venga, joder, que hoy gano. 501 00:37:50,937 --> 00:37:54,315 - Sin racanear, sin racanear, joder, ¿eh? - Aquí. Ves, ¿no? Eso. 502 00:37:54,566 --> 00:37:56,693 Venga, ¿doblas? ¿Quieres doblar? ¡Venga, venga, dobla! 503 00:37:56,776 --> 00:37:59,070 - ¿Cómo? ¿300? - ¡Sí, joder! Ha subido. 504 00:37:59,154 --> 00:38:01,948 ¡Eh, PQD, hemos triunfado que te cagas! 505 00:38:02,032 --> 00:38:03,700 - ¡Los hemos reventado! - Esta de aquí. 506 00:38:03,783 --> 00:38:06,453 ¿A que sí, Coroa? Este es el puto local de Curió, cojones. 507 00:38:06,536 --> 00:38:09,414 ¡Al que se haga el gallito lo cocinamos! 508 00:38:10,040 --> 00:38:12,125 Habría que haberle metido una bala en la cara 509 00:38:12,167 --> 00:38:15,420 y matar a ese hijo de puta, ¿no, jefe? - No hace falta matar a nadie, coño. 510 00:38:15,628 --> 00:38:18,048 Se acabó esto de matar en mi favela, joder. 511 00:38:18,131 --> 00:38:20,091 - El jefe ha hablado. - Es el que manda. 512 00:38:20,175 --> 00:38:22,260 Lo que quiero matar ahora es la nostalgia. 513 00:38:22,344 --> 00:38:23,636 Eh, PQD, 514 00:38:23,762 --> 00:38:27,140 organiza un grupo, que quiero ir a visitar a Martinha y a las niñas. 515 00:38:27,307 --> 00:38:28,475 Eh, Geninho, 516 00:38:28,558 --> 00:38:31,186 tú avisa a Buscapé para que traiga las fotos, se las llevaré. 517 00:38:31,269 --> 00:38:33,271 Sí. Lo que tienes es un calentón, ¿eh, Curió? 518 00:38:33,396 --> 00:38:35,690 Salir con un grupo es arriesgado, jefe. 519 00:38:36,441 --> 00:38:38,610 Bradock está muy cabreado. 520 00:38:39,152 --> 00:38:41,321 Mejor esperar a que se calmen los ánimos. 521 00:38:41,404 --> 00:38:43,490 Qué va. Bradock está con el rabo entre las piernas. 522 00:38:43,573 --> 00:38:47,327 No tendrá el valor de aparecer por aquí. Teme que lo revientes vivos. 523 00:38:47,410 --> 00:38:49,913 Por cierto, hablando del rabo entre las piernas, tíos, 524 00:38:49,996 --> 00:38:52,290 ¿os habéis dado cuenta de que a la hora del tiroteo 525 00:38:52,374 --> 00:38:54,959 los hay que desaparecen en la nada? Parecen de humo. 526 00:38:55,710 --> 00:38:57,962 Eh, ZeroOnze, ¿cuántos tiros diste tú? 527 00:38:59,005 --> 00:39:00,382 Cero. 528 00:39:02,258 --> 00:39:03,760 Atención todos, tíos. 529 00:39:03,843 --> 00:39:07,597 A partir de ahora ZeroOnze ha cambiado de apodo, "Avestruz". 530 00:39:07,931 --> 00:39:10,475 Cada vez que hay que dar tiros, entierra la cara 531 00:39:10,558 --> 00:39:12,936 y se queda con el culo fuera, ¿qué te pasó? 532 00:39:13,228 --> 00:39:15,855 ¿Ahora pones huevos, ZeroOnze? ¿Qué te pasa? 533 00:39:15,939 --> 00:39:18,024 ¡Eh! ¡Eh! 534 00:39:19,359 --> 00:39:21,611 Dejad en paz al tío, hombre. 535 00:39:21,736 --> 00:39:24,656 Hay días que uno se despierta con la cabeza ida, con una puta paranoia. 536 00:39:25,365 --> 00:39:29,160 Dejad que PQD se ocupe del Avestruz, que él sabe cómo desenterrarlo. 537 00:39:30,078 --> 00:39:32,163 Vamos, Avestruz, gana lo tuyo. ¡Venga! 538 00:39:32,247 --> 00:39:34,916 - ¡Vamos, Avestruz! - ¡Bien, Avestruz! 539 00:39:35,041 --> 00:39:36,876 La marihuana te está matando, chaval. 540 00:39:37,085 --> 00:39:39,629 - Joder, deja de fumar porros. - Tu apodo ahora es CeroCero. 541 00:39:53,893 --> 00:39:55,186 Hola, Beré. 542 00:39:55,353 --> 00:39:57,063 Quiero hablar con PQD. 543 00:39:59,024 --> 00:40:03,361 Eh, amigos, avisad de que Beré está aquí y está subiendo para hablar con PQD. 544 00:40:03,445 --> 00:40:06,197 - Está bien, puede subir. - Listo, pasa. 545 00:40:11,327 --> 00:40:13,705 Siempre te ha enorgullecido ser soldado. 546 00:40:14,122 --> 00:40:16,291 Has ganado medallas y todo. 547 00:40:17,083 --> 00:40:20,003 Por el amor de Dios, no tiene ningún sentido 548 00:40:20,086 --> 00:40:22,297 que te mezcles con delincuentes, Cleiton. 549 00:40:24,549 --> 00:40:26,593 Vales mucho más que eso. 550 00:40:27,886 --> 00:40:30,430 Tú siempre has estado del lado correcto. 551 00:40:34,100 --> 00:40:35,643 Y por eso me enamoré de ti. 552 00:40:39,356 --> 00:40:40,690 Beré,... 553 00:40:42,484 --> 00:40:44,361 ya está acabando. 554 00:40:44,986 --> 00:40:48,656 - Esto acabará enseguida, ya lo verás. - Bradock ha venido a verme. 555 00:40:49,032 --> 00:40:50,492 ¿Qué? 556 00:40:51,076 --> 00:40:53,161 ¿Cómo que Bradock, Berenice? 557 00:40:53,328 --> 00:40:54,829 ¿Que cómo? 558 00:40:56,790 --> 00:41:00,877 Ha dicho que si no te alías con él en esta guerra de mierda.. 559 00:41:01,836 --> 00:41:04,089 la pagará conmigo y con Cidão. 560 00:41:04,756 --> 00:41:08,551 No me creo que ese hijo de puta haya tenido el valor de ir a decirte eso. 561 00:41:14,891 --> 00:41:18,103 Ese cabrón se va a enterar si no hace lo que le digo. 562 00:41:19,270 --> 00:41:21,564 Pienso matar a ese hijo de puta. 563 00:41:36,663 --> 00:41:37,956 ¿Tienes fuego? 564 00:41:52,012 --> 00:41:53,388 Oye,... 565 00:41:53,596 --> 00:41:56,683 ¿qué sabes de ese tío que está ayudando al viejo? 566 00:41:57,058 --> 00:41:58,727 ¿PQD? 567 00:41:58,977 --> 00:42:00,854 Nació en Ciudad de Dios. 568 00:42:01,688 --> 00:42:04,566 El tío se formó en el ejército, no sé, paracaidista. 569 00:42:04,649 --> 00:42:06,776 Es duro de pelar. 570 00:42:07,027 --> 00:42:08,987 ¿Y no se deja camelar? 571 00:42:09,070 --> 00:42:10,488 ¿Qué quieres decir? 572 00:42:10,905 --> 00:42:13,033 Todo el mundo tiene un precio, ¿no? 573 00:42:13,616 --> 00:42:16,786 ¿PQD? Él no. Es demasiado 574 00:42:17,912 --> 00:42:19,664 Lo conozco desde pequeño. 575 00:42:27,297 --> 00:42:29,632 ¿Cómo es que ese tío ha salido de la nada? 576 00:42:29,924 --> 00:42:32,969 - ¿Quién ocupaba su puesto antes? - Pues ZeroOnze. 577 00:42:34,554 --> 00:42:36,598 ¿ZeroOnze? 578 00:42:37,432 --> 00:42:38,767 Háblame de él. 579 00:42:46,941 --> 00:42:49,736 Eh, tíos, ¿qué tal? ¿Todo bien? 580 00:42:58,703 --> 00:43:00,330 Bendiciones, abuela. 581 00:43:05,377 --> 00:43:06,795 Gracias. 582 00:43:08,546 --> 00:43:12,008 - ¿Qué cojones haces tú aquí? - Tienes una hija muy guapa. 583 00:43:12,801 --> 00:43:15,679 Y un nombre muy bonito también, María Clara. 584 00:43:17,013 --> 00:43:18,598 ¿Qué quieres? 585 00:43:20,016 --> 00:43:21,476 Abuela, 586 00:43:21,768 --> 00:43:24,354 coge a la niña y ve a dar una vuelta, por favor. 587 00:43:25,063 --> 00:43:26,940 Oh, déjela aquí. 588 00:43:27,023 --> 00:43:29,359 Está tan tranquilita. Se acaba de dormir. 589 00:43:29,567 --> 00:43:31,653 - Se va a despertar. - Ve, abuela. 590 00:43:38,326 --> 00:43:40,078 Dámela. 591 00:43:40,578 --> 00:43:42,372 Eres buena gente. 592 00:43:43,373 --> 00:43:47,002 Mereces un lugar mejor para cuidar de tu hija. 593 00:43:47,544 --> 00:43:48,920 ¿No te parece? 594 00:43:59,514 --> 00:44:02,559 Cuando Bradock tome la favela, tendréis tres caminos. 595 00:44:02,851 --> 00:44:06,438 No sé si ya tienes a dónde ir, pero al cementerio estoy segura de que no. 596 00:44:06,521 --> 00:44:07,522 ¿Cierto? 597 00:44:07,981 --> 00:44:10,150 ¿Bradock tomar la favela? 598 00:44:11,234 --> 00:44:13,653 El viento sopla a nuestro favor. 599 00:44:13,945 --> 00:44:16,781 Y yo necesito ayuda para cambiar la dirección del viento. 600 00:44:17,866 --> 00:44:20,994 ¿Sabes cuál es la movida, Jerusa? 601 00:44:21,578 --> 00:44:23,997 Conozco a Curió desde hace años. 602 00:44:24,205 --> 00:44:27,000 Pues él no ha sabido recompensar tu lealtad. 603 00:44:29,878 --> 00:44:31,671 ¿Me equivoco? 604 00:44:43,224 --> 00:44:47,771 Podría arrancarte la cabeza aquí mismo y ganaría puntos con él. 605 00:44:53,151 --> 00:44:55,862 Si me tocas, es la cabeza de tu hija la que va a rodar. 606 00:44:58,448 --> 00:44:59,783 No jodas. 607 00:44:59,866 --> 00:45:02,702 He venido aquí a ofrecerte la oportunidad de tu vida. 608 00:45:02,786 --> 00:45:04,829 ¿Y tú me apuntas con un arma? 609 00:45:06,164 --> 00:45:07,957 Baja esa mierda. 610 00:45:15,632 --> 00:45:17,592 - ¿Qué quieres? - Información. 611 00:45:19,678 --> 00:45:23,139 Alguna información que me ayude a acabar con Curió. 612 00:45:23,264 --> 00:45:26,935 Lo que pasa, Jerusa, es que yo no soy un traidor como Bradock. 613 00:45:29,729 --> 00:45:32,148 ¿Sabes lo que hacen con los soplones? 614 00:45:38,196 --> 00:45:40,990 Hay que ver qué fotos. 615 00:45:41,241 --> 00:45:43,201 ¿Cuánto te debo, Buscapé? 616 00:45:43,493 --> 00:45:46,413 No, no me debes nada. Cortesía de la casa, Curió. Tranquilo. 617 00:45:46,496 --> 00:45:48,164 ¿Siete mil está bien? 618 00:45:48,289 --> 00:45:50,000 No, no, no te preocupes, hombre. 619 00:45:50,083 --> 00:45:51,751 Pues toma nueve entonces. 620 00:45:51,918 --> 00:45:54,087 - Cógelo. - Acéptalo, Buscapé. 621 00:45:54,879 --> 00:45:56,381 Te lo mereces. 622 00:45:57,841 --> 00:46:00,093 - Fíjate. - Son muy buenas. 623 00:46:07,434 --> 00:46:09,936 Perdona, Curió. Me pediste que ampliara todas 624 00:46:10,020 --> 00:46:12,689 y esa no sabía si hacerla o no. 625 00:46:14,566 --> 00:46:15,859 Mira. 626 00:46:18,528 --> 00:46:20,739 Esta no quiero que Martinha la vea. 627 00:46:33,918 --> 00:46:36,338 Servicio prestado, Buscapé. Gracias. 628 00:46:37,005 --> 00:46:38,548 - Gracias, Buscapé. - Vale. 629 00:46:38,757 --> 00:46:40,425 ZeroOnze, acompaña a Buscapé. 630 00:46:41,176 --> 00:46:42,552 Venga, ve. 631 00:46:45,930 --> 00:46:47,599 Esta de aquí es muy bonita. 632 00:46:47,724 --> 00:46:50,602 - Martinha va a llorar, fíjate. - La princesa está guapísima. 633 00:46:59,652 --> 00:47:01,988 ¡Eh, tíos, en movimiento, que estamos saliendo! 634 00:47:02,072 --> 00:47:04,491 Comprobad los coches, comprobad las armas, comprobad todo, coño. 635 00:47:04,574 --> 00:47:07,202 - Te quedas al mando, Coroa. - Estoy contigo. 636 00:47:07,285 --> 00:47:09,037 - ¡Eh, Geninho! - Venga, Coroa. 637 00:47:09,162 --> 00:47:10,705 - Cuidado, ¿eh? - Vamos, hijo, vamos. 638 00:47:10,789 --> 00:47:11,956 Voy. 639 00:47:15,418 --> 00:47:18,171 - Ponte el chaleco, jefe. - Joder, deja eso. 640 00:47:18,254 --> 00:47:20,965 No seas paranoico. Déjalo dentro, déjalo, déjalo y vamos. 641 00:47:22,425 --> 00:47:23,677 Andando. 642 00:47:25,428 --> 00:47:28,181 Estamos saliendo, preparad los coches. Atentos. 643 00:47:28,306 --> 00:47:30,642 Esperad. Quietos, quietos. 644 00:47:36,690 --> 00:47:39,901 ¿Qué pasa, ZeroOnze? ¿Qué coño haces relajándote? 645 00:47:40,652 --> 00:47:42,445 ¿Cómo que relajándome? 646 00:47:42,904 --> 00:47:45,031 Todos los coches están llenos, tío. 647 00:47:45,615 --> 00:47:48,410 - Me quedo de guardia en el local. - ¿De guardia? 648 00:47:48,493 --> 00:47:51,162 Ya. Tú vienes conmigo, joder. 649 00:47:51,621 --> 00:47:53,456 Sin cagarte de miedo. 650 00:47:55,750 --> 00:47:57,877 - Camina, hostia. - Eh, ¿qué te pasa, PQD? 651 00:47:58,003 --> 00:47:59,879 ¿Te pones el chaleco y ahora eres poli o qué? 652 00:47:59,963 --> 00:48:02,674 Subid al puto coche. Al coche, hermano. 653 00:48:02,841 --> 00:48:05,427 - Todo el mundo a los coches. - Nada de coñas, hermano. 654 00:48:05,552 --> 00:48:07,595 - Eh, Lord, baja. - ¿Qué pasa, PQD? 655 00:48:07,679 --> 00:48:10,181 Baja, baja, baja. Ayuda a Coroa en el local. 656 00:48:10,306 --> 00:48:12,475 - ¿Por qué, hermano? - ZeroOnze viene conmigo. 657 00:48:12,559 --> 00:48:14,811 - Bueno. - Coge esta de aquí, hijo. 658 00:48:20,150 --> 00:48:23,778 Oye, ZeroOnze, no te paralices otra vez, joder. 659 00:48:24,529 --> 00:48:26,906 Mantén la cabeza fresca, hermano. 660 00:48:27,574 --> 00:48:29,492 ¡Fe en Dios, cabrones! ¡Vamos! 661 00:48:29,784 --> 00:48:32,579 - Vamos, con fe, con fe, venga. - Adelante. 662 00:48:59,898 --> 00:49:03,735 - Adelante, tíos. Hora de cazar pajaritos. - Vamos. Sí, se van a enterar. 663 00:49:03,818 --> 00:49:06,446 - Muerte a esos cabrones. - Venga, sube, vamos. 664 00:49:09,866 --> 00:49:11,034 Mira. 665 00:49:11,117 --> 00:49:12,327 Son la leche. 666 00:49:12,410 --> 00:49:14,662 - Muy bonitas, jefe. - La hostia. 667 00:49:15,872 --> 00:49:18,041 Sube un poco el volumen. 668 00:49:30,387 --> 00:49:32,472 ¿Todo bien atrás, jefe? 669 00:50:11,803 --> 00:50:16,099 ¡Ay, cuánto lo he echado de menos! ¡Ven! ¡Ven, mi amor! 670 00:50:21,146 --> 00:50:24,941 ¡Qué ganas de verte! ¡Ay, mi amor! 671 00:50:25,358 --> 00:50:28,737 ¿Qué es eso? ¿Qué coño pasa, PQD? 672 00:50:28,820 --> 00:50:30,613 ¡Dayane, corre! 673 00:50:31,406 --> 00:50:33,324 ¡En el coche! ¡Disparad! 674 00:50:33,742 --> 00:50:35,910 ¡Cabrones, cerdos! 675 00:50:56,514 --> 00:50:59,017 - ¡Hijo de puta! - ¡No, amor! 676 00:50:59,809 --> 00:51:02,062 ¡Amor, no me hagas esto! ¡Amor! 677 00:51:02,354 --> 00:51:07,025 - ¡Joder, papá! - ¡Entra, hija! ¡Entra, entra, entra! 678 00:51:09,277 --> 00:51:12,405 - ¡Acabad con esos cerdos! - ¡Vamos, cabrones, hijos de puta! 679 00:51:16,785 --> 00:51:18,453 ¡Hijo de puta! 680 00:51:22,707 --> 00:51:25,835 - ¡Joder! - ¡Vete de aquí, Geninho, vete! 681 00:51:28,838 --> 00:51:31,257 ¡Venga, dispara! ¡Venga, ZeroOnze! 682 00:51:31,341 --> 00:51:32,926 - Eres mi vida. - ¡Hijos de puta! 683 00:51:36,012 --> 00:51:38,223 ¡Amor, no me dejes! 684 00:51:41,017 --> 00:51:43,311 ¡Corre, hijo de puta! 685 00:51:56,783 --> 00:51:58,284 ¡Mierda! 686 00:52:21,599 --> 00:52:24,728 Subtítulos: Charo Ruiz, Sonologic.