1 00:00:04,963 --> 00:00:06,423 THIS SERIES IS A FICTIONAL WORK 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,341 IT DOESN'T REPRESENT REAL EVENTS OR PEOPLE 3 00:00:27,110 --> 00:00:31,948 Our Father in heaven, hallowed be your name. 4 00:00:32,031 --> 00:00:34,242 Your kingdom come, 5 00:00:34,325 --> 00:00:36,619 your will be done, 6 00:00:37,370 --> 00:00:39,330 on Earth as it is in Heaven. 7 00:00:39,998 --> 00:00:42,667 Give us today our daily bread. 8 00:00:43,168 --> 00:00:45,045 And forgive us our debts, 9 00:00:45,712 --> 00:00:49,049 as we also have forgiven our debtors. 10 00:00:49,466 --> 00:00:51,760 And lead us not into temptation, 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,970 but deliver us from the evil one. 12 00:00:54,095 --> 00:00:55,305 Amen. 13 00:00:59,184 --> 00:01:01,186 We lost too many of ours. 14 00:01:01,728 --> 00:01:04,563 It's fucking time. We got what we wanted. 15 00:01:04,688 --> 00:01:07,942 Let's do it. They want war? They got it. 16 00:01:08,109 --> 00:01:11,613 We're not letting them do whatever they want to our corner. 17 00:01:11,863 --> 00:01:13,490 Shit just got serious. 18 00:01:13,698 --> 00:01:16,658 Didn't they want a war? Then they got it. 19 00:01:18,995 --> 00:01:20,080 POLICE WILL INVADE COG 20 00:01:20,163 --> 00:01:23,124 I asked them to investigate the woman in the pictures. 21 00:01:23,792 --> 00:01:28,004 Mirela Leite, Jerusa Campello Athayde, Rafaela Siqueira. 22 00:01:29,756 --> 00:01:30,924 What do you mean? 23 00:01:32,008 --> 00:01:34,678 Apparently they identified her with different names. 24 00:01:35,220 --> 00:01:38,848 So we need to find out her real name and get her criminal records. 25 00:01:38,973 --> 00:01:42,185 She was the one that got Bradock out of jail. 26 00:01:42,936 --> 00:01:44,979 But who would benefit from that? 27 00:01:45,729 --> 00:01:47,107 Who profits from chaos? 28 00:01:47,315 --> 00:01:49,484 Wilson, the police is raiding the City of God. 29 00:01:49,609 --> 00:01:51,027 -What? -It's a war. 30 00:01:51,152 --> 00:01:52,320 I need you there. Go. 31 00:01:54,155 --> 00:01:55,240 Wilson. 32 00:01:56,157 --> 00:01:58,743 You're raiding this shithole while I'm in here? 33 00:01:59,869 --> 00:02:01,871 Wait for what? They're losing it. 34 00:02:02,539 --> 00:02:03,665 Listen to me. 35 00:02:03,748 --> 00:02:06,334 I didn't set this shit up to be caught in... 36 00:02:07,877 --> 00:02:09,795 No. No fucking way. 37 00:02:09,920 --> 00:02:12,215 -Jerusa. -I'm not staying. 38 00:02:12,674 --> 00:02:14,843 Just a moment. I'll be out in a second. 39 00:02:15,593 --> 00:02:18,555 I'm not waiting to be killed. Let them know. 40 00:02:18,888 --> 00:02:20,056 Fuck you. 41 00:02:24,310 --> 00:02:27,188 I'm out. I can't even use the bathroom. 42 00:02:29,232 --> 00:02:31,568 I'm not leaving her at the whim. I never have. 43 00:02:31,776 --> 00:02:32,819 You know that. 44 00:02:33,570 --> 00:02:35,238 Hopefully this ends today. 45 00:02:37,991 --> 00:02:40,744 Come on. You're coming with me. 46 00:02:41,745 --> 00:02:43,747 Let's show our faces to the electors. 47 00:02:47,417 --> 00:02:48,793 -Shit! -Fuck! 48 00:02:48,877 --> 00:02:52,714 I should go to the country house to be on the rearguard. 49 00:02:52,839 --> 00:02:55,175 Don't worry. You're staying here. You're safe. 50 00:02:55,258 --> 00:02:57,844 -By myself? -You're safe here. 51 00:02:57,927 --> 00:02:59,179 -No. -I'll come back. 52 00:02:59,262 --> 00:03:00,430 Leave a grenade. 53 00:03:03,433 --> 00:03:04,642 It's on. 54 00:03:24,788 --> 00:03:26,247 Fuck. 55 00:03:31,419 --> 00:03:32,420 Come on. Fuck. 56 00:03:34,756 --> 00:03:37,008 Let's go! Move! 57 00:03:37,091 --> 00:03:39,219 Let's go! 58 00:03:39,302 --> 00:03:42,972 Come on! Light that shit up! 59 00:03:43,139 --> 00:03:45,016 Go! Nobody comes in! 60 00:03:48,061 --> 00:03:50,355 Fuck! Come on! 61 00:03:50,480 --> 00:03:51,690 Let's go! Fuck! 62 00:03:52,273 --> 00:03:54,067 Attention, residents. 63 00:03:54,150 --> 00:03:57,862 The Reaper is here to take your soul. 64 00:03:57,946 --> 00:04:02,867 There's no escape. Who's armed will die. 65 00:04:06,329 --> 00:04:08,206 Let's go! Quick! 66 00:04:08,289 --> 00:04:11,292 Fuck! Come on! Let's go! 67 00:04:15,463 --> 00:04:21,011 Attention, residents. The Reaper is here to take your soul. 68 00:04:21,094 --> 00:04:25,849 There's no escape. Who's armed will die. 69 00:04:31,271 --> 00:04:37,277 Attention, residents. The Reaper is here to take your soul. 70 00:04:37,360 --> 00:04:39,154 It's been years witnessing wars, 71 00:04:39,237 --> 00:04:42,574 capturing tragedies day in, day out. 72 00:04:44,242 --> 00:04:46,703 It should have made us tougher, 73 00:04:47,537 --> 00:04:50,874 but truth is all of us are scared 74 00:04:50,999 --> 00:04:53,710 of being the next soul being taken by BOPE's Reaper. 75 00:04:56,504 --> 00:04:58,757 MILITARY POLICE 76 00:05:08,725 --> 00:05:14,564 Attention, residents. The Reaper is here to take your soul. 77 00:05:14,647 --> 00:05:19,319 There's no escape. Who's armed will die. 78 00:05:19,402 --> 00:05:21,738 Come on! Let's go! 79 00:05:21,821 --> 00:05:23,281 Show us the way. 80 00:05:23,990 --> 00:05:26,076 Take it easy. There's innocent people. 81 00:05:26,159 --> 00:05:28,078 Trust me. Come on. 82 00:05:28,828 --> 00:05:29,913 Follow me. 83 00:05:32,624 --> 00:05:34,000 Let's go. 84 00:05:40,799 --> 00:05:43,968 Motherfucker. 85 00:05:50,016 --> 00:05:51,558 We have to go, Mom. 86 00:05:51,643 --> 00:05:53,812 Forget the chicken. There's food at home. 87 00:05:53,895 --> 00:05:56,272 You want me to just drop everything? 88 00:05:56,356 --> 00:05:58,650 -Get Leka. -This place is full of cops. 89 00:05:58,775 --> 00:06:00,902 -It's now or never. -I don't care! 90 00:06:00,985 --> 00:06:02,779 Get Leka! 91 00:06:02,862 --> 00:06:05,156 -Let's go. -Who said I'm going? 92 00:06:05,240 --> 00:06:07,158 Me, your father. It's an order. 93 00:06:13,039 --> 00:06:14,457 Hands up. Now. 94 00:06:14,666 --> 00:06:17,252 Hold on. He's a civilian. 95 00:06:17,669 --> 00:06:19,379 Let him go. 96 00:06:19,671 --> 00:06:21,423 Go home! 97 00:06:22,132 --> 00:06:23,341 He's a civilian. 98 00:06:26,011 --> 00:06:28,263 When the war is between drug dealers, 99 00:06:28,346 --> 00:06:32,433 we hold on to the fact that they have family in here. 100 00:06:33,727 --> 00:06:35,603 But when it comes to the military, 101 00:06:35,770 --> 00:06:37,897 everyone is the enemy. 102 00:06:39,315 --> 00:06:41,359 -Did you lock the door? -I did. 103 00:06:41,443 --> 00:06:42,569 Careful. 104 00:06:45,030 --> 00:06:48,324 Then fear turns into panic. 105 00:06:48,742 --> 00:06:50,744 Stop! It's too late. 106 00:06:53,455 --> 00:06:55,707 -Go! -Let's go! 107 00:06:56,875 --> 00:06:57,917 Come on! 108 00:06:59,627 --> 00:07:02,672 POLICE CORNER DRUG LORD IN THE CITY OF GOD 109 00:07:02,756 --> 00:07:06,968 We're live here, in the City of God, where there's an ongoing raid, 110 00:07:07,177 --> 00:07:09,846 with the Secretary of Security Reginaldo Cavani, 111 00:07:09,971 --> 00:07:11,514 and his son, councilman Israel. 112 00:07:11,639 --> 00:07:14,601 Tell us what you have been working on. 113 00:07:15,477 --> 00:07:18,605 Those close to me know how hard I work everyday 114 00:07:18,688 --> 00:07:22,192 to give more autonomy to the police, 115 00:07:22,275 --> 00:07:24,652 and more security to the population. 116 00:07:24,778 --> 00:07:27,530 Backstabbing assholes. 117 00:07:35,663 --> 00:07:39,709 Did the Governor give you instructions for this operation? 118 00:07:39,793 --> 00:07:43,630 He gave me permission to act as I see fit. 119 00:07:43,713 --> 00:07:46,091 We're going to follow the law, 120 00:07:46,174 --> 00:07:49,886 keeping in mind the good citizens of Rio de Janeiro. 121 00:07:49,969 --> 00:07:51,554 Are the people by your side? 122 00:07:51,638 --> 00:07:53,598 We have their full support. 123 00:07:53,682 --> 00:07:56,351 They're sick and tired of the violence. 124 00:07:56,433 --> 00:07:58,186 You did the right thing. 125 00:07:58,269 --> 00:08:03,191 The priority of Alexandre's government is public security. 126 00:08:03,274 --> 00:08:05,860 I sent the man I love to prison. 127 00:08:07,320 --> 00:08:11,324 ...so Rio can go back to the amazing city it once was. 128 00:08:11,700 --> 00:08:12,951 No, Mom. 129 00:08:13,034 --> 00:08:15,328 You saved his life. 130 00:08:24,170 --> 00:08:26,131 Go home, guys. 131 00:08:27,215 --> 00:08:29,217 Go home. Things are getting bad. 132 00:08:33,929 --> 00:08:36,224 Berê! 133 00:08:37,726 --> 00:08:39,644 -Berenice! -Just a second! 134 00:08:47,736 --> 00:08:50,572 -Berê! -I'm coming! What is it? 135 00:08:50,655 --> 00:08:51,948 We have to do something. 136 00:08:52,032 --> 00:08:54,367 -What? -I don't know. 137 00:08:54,451 --> 00:08:56,703 We could talk to Melonhead or the press. 138 00:08:57,120 --> 00:08:59,080 We can't let innocents die. 139 00:09:18,141 --> 00:09:22,020 Sit down, boy. You're making me nervous. 140 00:09:27,817 --> 00:09:28,818 I have to. 141 00:09:28,943 --> 00:09:31,363 Don't be stupid! You'll make things worse! 142 00:09:31,488 --> 00:09:34,240 I'm used to working in shootings. I can't just sit here. 143 00:09:34,324 --> 00:09:37,243 -Lígia, take care of them. Please. -Don't go. 144 00:09:40,663 --> 00:09:42,332 Dear God. 145 00:09:48,338 --> 00:09:50,340 On the wall! Move! 146 00:09:50,924 --> 00:09:52,175 Spread your legs! 147 00:09:56,888 --> 00:09:59,099 Come on! 148 00:10:02,727 --> 00:10:05,355 Are you insane? You're taking pictures? 149 00:10:05,522 --> 00:10:07,315 -So what? -There's bullets everywhere. 150 00:10:07,440 --> 00:10:08,483 What about you? 151 00:10:08,650 --> 00:10:10,944 I'm talking to the media to put an end to this. 152 00:10:11,111 --> 00:10:12,362 -Count me in. -Let's go. 153 00:10:12,612 --> 00:10:14,781 No, wait. They're there. 154 00:10:15,031 --> 00:10:16,032 This way. 155 00:10:23,498 --> 00:10:24,749 Fuck it. 156 00:10:30,380 --> 00:10:31,715 Fuck! 157 00:10:31,798 --> 00:10:33,717 Shit! Fuck! 158 00:10:42,267 --> 00:10:45,270 Come on! Let's go! Fuck! 159 00:10:45,353 --> 00:10:49,274 Come on! Fuck! 160 00:10:49,357 --> 00:10:51,526 Don't tell me to calm down, Rocket. 161 00:10:51,651 --> 00:10:53,486 -Let's talk about it. -Fuck that. 162 00:10:53,611 --> 00:10:55,155 I'm done talking. 163 00:10:55,280 --> 00:10:57,574 -Barbantinho is right. -Just go. 164 00:10:57,657 --> 00:10:59,868 -There's no time. -I need my badge. Wait. 165 00:11:00,035 --> 00:11:02,454 -It's useless. -No, it isn't! I'm press. 166 00:11:02,579 --> 00:11:05,999 The community has been taken over by a war between gangs, 167 00:11:06,082 --> 00:11:07,959 provoked by the drug dealer Bradock. 168 00:11:08,084 --> 00:11:10,420 -Motherfucker. -There he is. 169 00:11:10,712 --> 00:11:13,882 The population wants peace and security in Rio. 170 00:11:14,090 --> 00:11:17,093 -That's why we're here... -A moment, please, Reginaldo. 171 00:11:17,927 --> 00:11:20,555 I'd like to talk to you. I work in the city's council. 172 00:11:21,473 --> 00:11:23,433 I represent this community. 173 00:11:24,017 --> 00:11:25,852 It's only going to take a minute. 174 00:11:25,977 --> 00:11:30,106 Our priority is the security of the people from Rio. 175 00:11:30,732 --> 00:11:32,108 It's important! 176 00:11:32,484 --> 00:11:34,903 Innocent people could die! 177 00:11:35,487 --> 00:11:38,615 -I recommend people stay inside. -Aren't you listening? 178 00:11:38,823 --> 00:11:40,825 He's trying to... Hands off. 179 00:11:40,909 --> 00:11:42,243 Don't touch me. 180 00:11:42,410 --> 00:11:45,622 Stop campaigning. We're part of the community. 181 00:11:45,705 --> 00:11:49,417 Residents, stay home. Don't go out on the streets. 182 00:11:49,501 --> 00:11:51,628 It's for your own safety. 183 00:11:51,711 --> 00:11:54,714 The press also needs to be careful. 184 00:11:54,798 --> 00:11:57,133 -Stay out of places that... -Are you kidding me? 185 00:12:15,360 --> 00:12:19,030 We want to solve this today, with precision. 186 00:12:19,322 --> 00:12:23,785 Melonhead! I'm not allowed here? What's the problem? 187 00:12:23,910 --> 00:12:26,913 Yeah, Melonhead! Who are you trying to fool? 188 00:12:27,080 --> 00:12:30,667 We will not tolerate crime, or those who are complicit to it. 189 00:12:30,792 --> 00:12:32,377 -Let me go. -Hold on. 190 00:12:32,752 --> 00:12:35,338 -She lives here! -Wait! 191 00:12:35,547 --> 00:12:37,340 Stop! She's a resident! 192 00:12:37,465 --> 00:12:40,593 Wait! Get your hands off her! 193 00:12:40,719 --> 00:12:41,803 She's a resident! 194 00:12:41,970 --> 00:12:44,556 I'm with the press! I know him! 195 00:12:44,681 --> 00:12:46,808 He's a resident! 196 00:12:46,975 --> 00:12:49,227 -I'm not a criminal! -Let her go! 197 00:12:49,310 --> 00:12:52,188 Let her go! Do as I say! 198 00:12:52,313 --> 00:12:55,066 Yeah, let me go! Piece of shit. 199 00:12:55,150 --> 00:12:57,360 I know who you are, Melonhead. 200 00:12:57,819 --> 00:12:58,862 You prick. 201 00:12:58,987 --> 00:13:00,989 You suck. Are you okay, Barbantinho? 202 00:13:01,322 --> 00:13:02,407 Shit. 203 00:13:03,700 --> 00:13:04,909 Are you okay? 204 00:13:05,952 --> 00:13:09,456 -It's okay, Barbantinho. -Look at what you did! 205 00:13:10,373 --> 00:13:11,958 -Fuck! -Shit. 206 00:13:12,083 --> 00:13:14,377 -Don't touch him. -I'm going to sue you! 207 00:13:14,461 --> 00:13:17,547 You're not getting away with this. Did you hear me? 208 00:13:18,631 --> 00:13:20,175 -Let's go, Barbantinho. -Come. 209 00:13:20,633 --> 00:13:24,846 This is what they do in the slum! That's how we're treated! 210 00:13:25,430 --> 00:13:28,516 That's how they treat us every day. 211 00:13:28,767 --> 00:13:31,936 That's a predictable reaction, 212 00:13:32,020 --> 00:13:36,608 especially because of the false leadership 213 00:13:36,775 --> 00:13:38,234 related to organized crime. 214 00:13:38,693 --> 00:13:42,072 I guarantee we're adopting no tolerance politics 215 00:13:42,155 --> 00:13:44,657 to the criminals and anyone complicit to it. 216 00:14:04,678 --> 00:14:05,929 It's over. 217 00:14:06,805 --> 00:14:08,014 Drop your guns. 218 00:14:09,224 --> 00:14:11,142 Get out! Go! 219 00:14:16,815 --> 00:14:17,982 What the fuck, Delano? 220 00:14:19,901 --> 00:14:21,111 Are you crazy? Fuck! 221 00:14:33,123 --> 00:14:34,332 Fuck, Santos. 222 00:14:35,417 --> 00:14:36,793 Why did you do that? 223 00:14:40,964 --> 00:14:42,757 Santos, are you insane? 224 00:14:44,259 --> 00:14:45,468 Get back here. 225 00:14:46,678 --> 00:14:48,138 Why did you do that? 226 00:14:48,221 --> 00:14:50,265 The boys were unarmed! 227 00:14:50,765 --> 00:14:52,559 That's not what we're here for. 228 00:14:52,642 --> 00:14:54,227 What the fuck is this? 229 00:14:54,310 --> 00:14:55,395 Ask him. 230 00:14:56,146 --> 00:14:57,313 Tell me, Delano! 231 00:14:57,814 --> 00:15:00,191 He was letting the thugs get away. 232 00:15:00,275 --> 00:15:01,818 You're like them. 233 00:15:04,529 --> 00:15:05,655 Go back to the Reaper. 234 00:15:07,157 --> 00:15:09,576 Stay there until I say so! 235 00:15:25,342 --> 00:15:27,385 -There they are. -It's okay. 236 00:15:27,635 --> 00:15:29,220 Let's just go. 237 00:15:29,471 --> 00:15:31,264 Just go. 238 00:15:32,182 --> 00:15:33,266 Fuck. 239 00:15:34,434 --> 00:15:35,977 Quick. 240 00:15:36,519 --> 00:15:37,979 Go back. 241 00:15:38,521 --> 00:15:39,564 Barbantinho. 242 00:15:40,398 --> 00:15:43,026 Rocket, you're going to get yourself killed. 243 00:15:43,193 --> 00:15:44,402 Are you insane? 244 00:15:45,612 --> 00:15:46,780 Please, God. 245 00:15:46,988 --> 00:15:48,114 I don't want to die. 246 00:15:49,574 --> 00:15:50,742 Shit. 247 00:15:50,867 --> 00:15:52,285 Motherfuckers! 248 00:15:52,494 --> 00:15:53,745 Take that! 249 00:15:55,121 --> 00:15:56,247 Fucker! 250 00:15:57,957 --> 00:15:59,501 Over there! 251 00:16:10,845 --> 00:16:11,971 Don't go! Please! 252 00:16:12,806 --> 00:16:15,141 Go back! 253 00:16:15,350 --> 00:16:16,476 Just fucking go! 254 00:16:16,726 --> 00:16:19,688 Berenice! Come here! 255 00:16:19,813 --> 00:16:22,399 Berenice, get out of there! Barbantinho! 256 00:16:24,609 --> 00:16:25,819 Just come! 257 00:16:26,695 --> 00:16:28,947 Please, Barbantinho! 258 00:16:36,871 --> 00:16:39,790 Barbantinho! Please, Berê! Just get here! 259 00:16:39,874 --> 00:16:42,752 Berenice! Run! 260 00:16:49,884 --> 00:16:52,554 Don't shoot! Stop! 261 00:16:52,887 --> 00:16:54,889 Stop! Don't shoot! 262 00:16:55,056 --> 00:16:56,141 Stop! 263 00:17:01,146 --> 00:17:02,689 Go! Retreat! 264 00:17:05,983 --> 00:17:07,986 -Let's go! -Retreat! 265 00:17:26,296 --> 00:17:28,715 Fuck! Hide that! 266 00:17:28,840 --> 00:17:29,841 Are you insane? 267 00:17:31,217 --> 00:17:34,346 Wait. Are you from City of God? 268 00:17:35,180 --> 00:17:36,389 -We are. -Yeah. 269 00:17:36,473 --> 00:17:39,851 Just go under, so you'll only pay for one. 270 00:17:43,980 --> 00:17:45,982 You have to get out of there, and study. 271 00:17:46,191 --> 00:17:47,984 You can't stay there. 272 00:17:48,276 --> 00:17:51,654 There's too many thugs and cops. 273 00:17:53,573 --> 00:17:55,575 -Rocket. -What is it? 274 00:17:56,034 --> 00:17:59,913 Do you remember when we tried to rob the bus? 275 00:18:03,375 --> 00:18:04,584 I do. 276 00:18:05,043 --> 00:18:06,920 We were such pussies. 277 00:18:07,003 --> 00:18:08,296 No, man. 278 00:18:09,339 --> 00:18:12,967 -Takes courage to retreat. -Yeah. It does. 279 00:18:16,638 --> 00:18:18,932 Rocket, we... 280 00:18:19,516 --> 00:18:23,019 We spent all our lives running from the police. 281 00:18:23,853 --> 00:18:25,313 Look at us now. 282 00:18:26,439 --> 00:18:28,358 -We're in the Reaper. -Yeah. 283 00:18:28,566 --> 00:18:32,320 -It's ugly as fuck. -It's shit. 284 00:18:37,534 --> 00:18:39,828 Hold on. We're almost there. 285 00:18:40,286 --> 00:18:42,122 -Wake up. -Look at me. 286 00:18:42,205 --> 00:18:43,206 Be strong. 287 00:18:43,331 --> 00:18:46,167 Today of all days, this piece of shit isn't fast? 288 00:18:46,710 --> 00:18:49,254 -Run! -Look at me. 289 00:18:51,256 --> 00:18:52,549 Gun shot wound! 290 00:18:53,216 --> 00:18:54,884 He's cold. 291 00:18:54,968 --> 00:18:56,344 Clear the way! 292 00:18:56,469 --> 00:18:57,637 It's an emergency! 293 00:19:00,223 --> 00:19:02,434 Please, wait here. 294 00:19:02,559 --> 00:19:03,768 Be strong, Barbantinho! 295 00:19:14,571 --> 00:19:16,948 We'll never know who pulled the trigger. 296 00:19:21,494 --> 00:19:26,708 But the truth is that was not a stray bullet. 297 00:19:26,791 --> 00:19:29,336 They always find the same target. 298 00:19:30,003 --> 00:19:34,674 The poor, black, and slumdogs. 299 00:19:35,884 --> 00:19:39,179 ORDER AND PROGRESS 300 00:20:02,952 --> 00:20:04,704 I heard them say it. 301 00:20:04,996 --> 00:20:06,623 We could... How are you? 302 00:20:06,873 --> 00:20:10,210 -Now you have a job. -No, it's an internship. 303 00:20:10,460 --> 00:20:12,504 But you're making some money. 304 00:20:12,962 --> 00:20:15,507 It's shit, but still. 305 00:20:16,800 --> 00:20:18,843 You could have all the money in the world, 306 00:20:18,968 --> 00:20:20,387 a big mansion, 307 00:20:20,720 --> 00:20:22,180 the chance to travel the world, 308 00:20:22,597 --> 00:20:24,099 but your true worth 309 00:20:24,224 --> 00:20:27,018 can only be measured by the hearts you touch. 310 00:20:32,440 --> 00:20:34,776 If each prayer turned into a little bit of life 311 00:20:34,859 --> 00:20:36,277 for Barbantinho, 312 00:20:37,529 --> 00:20:39,489 he would live a thousand years. 313 00:21:47,307 --> 00:21:48,350 Fuck! 314 00:22:31,309 --> 00:22:33,269 WE WANT JUSTICE 315 00:22:33,395 --> 00:22:35,855 THE CITY OF GOD IS MOURNING 316 00:22:53,790 --> 00:22:57,043 WE WANT JUSTICE 317 00:23:32,120 --> 00:23:35,415 All I want is to be happy 318 00:23:36,541 --> 00:23:40,587 To easily walk In the slum I was born in 319 00:23:41,463 --> 00:23:44,341 And take pride in it 320 00:23:45,175 --> 00:23:49,054 Knowing the poor Deserve to have a place 321 00:23:50,055 --> 00:23:53,683 All I want is to be happy 322 00:23:54,059 --> 00:23:58,313 To easily walk In the slum I was born in 323 00:23:58,897 --> 00:24:01,983 And take pride in it 324 00:24:02,359 --> 00:24:06,363 Knowing the poor Deserve to have a place 325 00:24:06,905 --> 00:24:10,742 All I want is to be happy 326 00:24:11,076 --> 00:24:15,163 To easily walk In the slum I was born in 327 00:24:15,580 --> 00:24:18,458 And take pride in it 328 00:24:18,750 --> 00:24:22,420 Knowing the poor Deserve to have a place 329 00:24:23,463 --> 00:24:30,220 All I want is to be happy 330 00:24:32,681 --> 00:24:38,395 To easily walk In the slum I was born in 331 00:24:41,106 --> 00:24:45,318 And take pride in it 332 00:24:47,987 --> 00:24:52,951 Knowing the poor Deserve to have a place 333 00:24:56,371 --> 00:25:00,208 All I want is to be happy 334 00:25:00,625 --> 00:25:05,839 To easily walk In the slum I was born in 335 00:25:06,506 --> 00:25:09,843 And take pride in it 336 00:25:10,593 --> 00:25:16,349 Knowing the poor Deserve to have a place 337 00:25:27,944 --> 00:25:30,613 Dear authorities 338 00:25:30,905 --> 00:25:33,366 I don't know what else to do 339 00:25:33,575 --> 00:25:36,453 -Get back. -Please, don't. 340 00:25:36,619 --> 00:25:37,996 Get back! 341 00:25:38,371 --> 00:25:43,209 Because I live in the slum I'm constantly disrespected 342 00:25:43,335 --> 00:25:46,588 Here, sadness and happiness Walk side by side 343 00:25:46,838 --> 00:25:49,466 -Go home, Mom! -No! 344 00:25:49,549 --> 00:25:55,221 I pray to a patron saint But the sound of bullets interrupt 345 00:25:55,305 --> 00:25:56,765 You don't have to do this! 346 00:25:57,599 --> 00:25:59,934 Go! Lígia! 347 00:26:00,101 --> 00:26:03,521 While the rich Live in big beautiful houses 348 00:26:03,605 --> 00:26:06,274 Poor people are humiliated Beaten in the slum 349 00:26:06,441 --> 00:26:09,194 Listen to me! Go home with my mother! 350 00:26:09,361 --> 00:26:13,239 I can't take it anymore The surge of violence 351 00:26:13,490 --> 00:26:19,412 All I ask of the authorities Is some competence 352 00:26:22,123 --> 00:26:25,960 All I want is to be happy 353 00:26:26,252 --> 00:26:31,800 To easily walk In the slum I was born in 354 00:26:32,217 --> 00:26:35,679 And take pride in it 355 00:26:36,262 --> 00:26:38,807 Yeah 356 00:26:39,724 --> 00:26:43,770 All I want is to be happy 357 00:26:43,978 --> 00:26:49,234 To easily walk In the slum I was born in 358 00:26:49,693 --> 00:26:53,530 And take pride in it 359 00:26:54,030 --> 00:26:59,994 Knowing the poor Deserve to have a place 360 00:27:01,705 --> 00:27:04,040 -This isn't fair! -Leave us alone! 361 00:27:04,624 --> 00:27:07,043 -Enough! -Stop the raids! 362 00:27:07,585 --> 00:27:09,754 Team, on my command! 363 00:27:09,838 --> 00:27:11,006 This isn't right! 364 00:27:12,048 --> 00:27:13,133 Stay here. 365 00:27:13,216 --> 00:27:15,051 Stop! I'm a cop. 366 00:27:15,135 --> 00:27:17,137 There's no need to use force! 367 00:27:17,762 --> 00:27:18,805 No! 368 00:27:19,014 --> 00:27:21,141 -Motherfucker! -No! 369 00:27:21,307 --> 00:27:22,726 Traitor! 370 00:27:24,894 --> 00:27:25,937 Leave! Go! 371 00:27:26,062 --> 00:27:28,565 Get out of here! 372 00:27:28,815 --> 00:27:30,900 Are you going to fucking kill me? 373 00:27:31,276 --> 00:27:32,819 Then just do it! 374 00:27:32,986 --> 00:27:34,446 I'm not giving up! 375 00:27:34,738 --> 00:27:36,614 I'm not leaving! 376 00:27:36,823 --> 00:27:38,783 You're going to have to kill me! 377 00:27:38,867 --> 00:27:40,201 I'm not going away! 378 00:27:40,285 --> 00:27:41,411 Fuck! 379 00:27:41,494 --> 00:27:43,371 PROTESTS AGAINST DEATH OF COMMUNITY LEADER 380 00:27:43,455 --> 00:27:45,248 Who authorized that? 381 00:27:45,457 --> 00:27:48,335 The police tried to clear the way, but it got out of control. 382 00:27:48,460 --> 00:27:49,794 Tell them to retreat! 383 00:27:50,295 --> 00:27:52,672 Or do you want another martyr? 384 00:27:52,756 --> 00:27:54,841 I'm the same as you are! 385 00:27:55,008 --> 00:27:58,720 I'm the same as you are! I'm not leaving! 386 00:27:58,803 --> 00:28:01,014 We're just like you! Get out! 387 00:28:01,348 --> 00:28:03,391 -Do not move! -I'm not letting you! 388 00:28:03,600 --> 00:28:05,935 I'm not leaving! 389 00:28:07,270 --> 00:28:09,647 I had no idea, when I took that picture, 390 00:28:09,773 --> 00:28:12,108 that it would become the newspaper's front page, 391 00:28:12,192 --> 00:28:14,694 and that it would change Berê's life. 392 00:28:14,819 --> 00:28:17,197 But I'll tell you some other time. 393 00:28:17,280 --> 00:28:19,282 Because most importantly, 394 00:28:19,366 --> 00:28:22,869 Berenice's courage fighting off the police, 395 00:28:22,952 --> 00:28:27,499 was one of the most beautiful things I'd seen in the City of God. 396 00:28:30,210 --> 00:28:33,254 João Augusto Barbacena. 397 00:28:33,338 --> 00:28:36,424 He was known here as Barbantinho. 398 00:28:42,806 --> 00:28:45,183 It's another casualty, just one more, 399 00:28:45,975 --> 00:28:49,479 in this war between crime and state, 400 00:28:49,813 --> 00:28:52,857 that has its fair share of criminals, Mr. President. 401 00:28:53,733 --> 00:28:57,654 Criminals in suits who kill innocent citizens. 402 00:28:58,321 --> 00:28:59,406 After all, 403 00:28:59,906 --> 00:29:01,783 who benefits from Barbantinho's death? 404 00:29:02,033 --> 00:29:03,159 Excuse me. 405 00:29:03,284 --> 00:29:06,246 -How many more will die? -Many of them... 406 00:29:06,413 --> 00:29:07,706 Mr. President, please. 407 00:29:09,457 --> 00:29:11,543 I want to give my condolences to him, 408 00:29:11,876 --> 00:29:14,295 that lost not only his adviser, but also a friend. 409 00:29:15,130 --> 00:29:17,882 And I want to let you all know that I'm filing a bill 410 00:29:18,466 --> 00:29:20,885 that is naming a park in the City of God, 411 00:29:21,011 --> 00:29:22,470 in honor of Barbantinho. 412 00:29:23,388 --> 00:29:25,098 You have got to be kidding me, councilman. 413 00:29:25,724 --> 00:29:28,018 Do you think this is a circus? 414 00:29:28,351 --> 00:29:29,811 Because you're a clown. 415 00:29:29,894 --> 00:29:32,188 -Have some respect. -I apologize. 416 00:29:32,355 --> 00:29:34,691 But that gentleman's father 417 00:29:35,150 --> 00:29:39,946 was behind that irresponsible and mediatic operation 418 00:29:40,113 --> 00:29:42,323 that led to my adviser's death. 419 00:29:42,449 --> 00:29:44,909 But they're naming a park in his honor, 420 00:29:45,326 --> 00:29:47,162 to make money off his death. 421 00:29:47,620 --> 00:29:49,122 That's demagogy! 422 00:29:49,247 --> 00:29:52,417 You are the one trying to profit off his death! 423 00:29:52,542 --> 00:29:54,878 That gentleman is a demagogue! 424 00:29:55,086 --> 00:29:58,798 He is trying to victimize himself. He acts violently. 425 00:29:58,923 --> 00:30:00,383 You're going to fight me? 426 00:30:00,467 --> 00:30:02,635 -You're a criminal? -Come on! 427 00:30:02,886 --> 00:30:05,388 You're the criminal! Let him go! 428 00:30:05,555 --> 00:30:08,808 I don't need to fight you! My words are more than enough! 429 00:30:09,601 --> 00:30:11,853 It's unbelievable. 430 00:30:13,063 --> 00:30:14,522 In the City of God, 431 00:30:14,647 --> 00:30:16,441 we learn to deal with loss 432 00:30:16,524 --> 00:30:18,693 as if we were changing a tire in a moving car. 433 00:30:19,152 --> 00:30:22,572 There's little time to cry, and a long way to go. 434 00:30:22,655 --> 00:30:24,866 We should barricade this, and burn everything! 435 00:30:24,949 --> 00:30:26,159 I agree. 436 00:30:26,242 --> 00:30:27,494 Let's barricade! 437 00:30:27,619 --> 00:30:30,663 You should write an article to help us. 438 00:30:30,789 --> 00:30:32,665 Then let's organize. 439 00:30:32,749 --> 00:30:34,709 -Let me speak. -He wants to speak. 440 00:30:34,793 --> 00:30:36,086 Please. 441 00:30:36,670 --> 00:30:39,756 It's sad. I know everyone is sad. 442 00:30:40,840 --> 00:30:44,177 But we need someone to fight for what Barbantinho believed in. 443 00:30:44,469 --> 00:30:46,304 Really, Spider? How? 444 00:30:46,471 --> 00:30:48,765 Somebody needs to continue his work. 445 00:30:48,890 --> 00:30:49,891 -Sure. -What? 446 00:30:50,058 --> 00:30:51,351 What was his dream? 447 00:30:53,269 --> 00:30:54,354 What was his dream? 448 00:30:54,813 --> 00:30:59,067 For one of us to be on the other side, fighting for us among the suits. 449 00:30:59,359 --> 00:31:02,570 He's not even cold yet, and you're talking about that? 450 00:31:02,696 --> 00:31:04,489 That's what he wanted. 451 00:31:10,662 --> 00:31:12,580 We arrest and punish, 452 00:31:12,789 --> 00:31:16,376 then the press and rights activists set them free. 453 00:31:16,459 --> 00:31:18,795 Waldemar Bradock provoked a massacre 454 00:31:18,962 --> 00:31:20,672 to take the City of God, and succeeded. 455 00:31:21,006 --> 00:31:23,717 He succeeded at the cost of innocent lives. 456 00:31:23,883 --> 00:31:25,343 The man that died 457 00:31:25,635 --> 00:31:28,805 would still be here today, fighting for the COG, 458 00:31:28,888 --> 00:31:31,141 if it wasn't for Waldemar Bradock. 459 00:31:31,266 --> 00:31:32,892 He is a monster, 460 00:31:33,101 --> 00:31:35,311 and we're hunting him down as what he is, 461 00:31:35,395 --> 00:31:36,604 an animal. 462 00:31:36,730 --> 00:31:41,443 We're going to put that animal in jail, behind bars. 463 00:31:41,526 --> 00:31:43,069 We count with the people. 464 00:32:18,938 --> 00:32:21,191 -Calm down. -Jerusa. 465 00:32:23,193 --> 00:32:26,404 Who does he think he is to blame me for Barbantinho's death? 466 00:32:27,739 --> 00:32:30,241 I didn't kill anyone. You know that. 467 00:32:30,367 --> 00:32:31,701 That motherfucker... 468 00:32:32,410 --> 00:32:34,245 He's making all of that up! 469 00:32:34,704 --> 00:32:35,914 Motherfucker! 470 00:32:41,711 --> 00:32:42,712 Fuck. 471 00:32:48,677 --> 00:32:51,513 The son of the Secretary of Security 472 00:32:51,763 --> 00:32:56,434 is dating the girlfriend of the biggest drug dealer in Rio. 473 00:32:57,477 --> 00:33:00,063 This is cover material. Holy shit. 474 00:33:08,238 --> 00:33:09,364 Hello. 475 00:33:13,076 --> 00:33:14,202 What? 476 00:33:19,874 --> 00:33:20,917 Felipe was killed. 477 00:33:23,712 --> 00:33:24,713 Who is Felipe? 478 00:33:24,879 --> 00:33:27,382 The guy who told us his story in Gardenia. 479 00:33:31,136 --> 00:33:33,179 Father Henrique thinks he's next. 480 00:33:43,815 --> 00:33:45,567 Pick up. 481 00:33:52,157 --> 00:33:54,242 Wilson, no one answered. 482 00:33:54,826 --> 00:33:55,910 Nothing. 483 00:33:57,245 --> 00:33:58,788 Let's go. 484 00:34:05,712 --> 00:34:06,880 Well, hello. 485 00:34:10,425 --> 00:34:12,969 You were leaving without saying hello to me? 486 00:34:14,804 --> 00:34:15,929 How can I help? 487 00:34:18,058 --> 00:34:19,641 We're here to talk to the priest. 488 00:34:21,853 --> 00:34:22,896 Go ahead. 489 00:34:26,524 --> 00:34:28,068 It's private. 490 00:34:31,780 --> 00:34:33,572 Nothing is private here, nigger. 491 00:34:37,827 --> 00:34:38,995 Spit it up. 492 00:34:45,918 --> 00:34:47,170 Just say it. 493 00:34:51,007 --> 00:34:52,175 Listen up. 494 00:34:53,717 --> 00:34:55,344 The cat ate his tongue. 495 00:34:58,640 --> 00:34:59,974 Did it, nigger? 496 00:35:05,355 --> 00:35:07,524 You take me for an idiot. 497 00:35:08,942 --> 00:35:10,902 You think I don't know what you're doing? 498 00:35:12,696 --> 00:35:15,865 Listen, here's some advice. 499 00:35:16,783 --> 00:35:18,576 No, it's an idea. 500 00:35:22,288 --> 00:35:25,667 Get out of Gardenia and don't come back. 501 00:35:31,047 --> 00:35:33,758 I heard birds that sing too much are dying by the dozen. 502 00:35:34,092 --> 00:35:35,218 Right, Father? 503 00:35:38,346 --> 00:35:40,515 -Go ahead. -Let's go, Lígia. 504 00:35:52,610 --> 00:35:54,029 Write it all down. 505 00:35:55,321 --> 00:35:58,616 I want both of you to write a report on Tuesday's operation. 506 00:35:59,034 --> 00:36:02,078 For your sake, there better be consistency. 507 00:36:02,412 --> 00:36:05,373 I'm sorry, but you know what happened. 508 00:36:05,582 --> 00:36:06,624 Is that right? 509 00:36:07,375 --> 00:36:08,460 What is that? 510 00:36:08,668 --> 00:36:12,839 You know our men shot innocent people, assaulted civilians. 511 00:36:12,964 --> 00:36:14,966 Again defending thugs? 512 00:36:16,593 --> 00:36:18,136 I defend what's right. 513 00:36:18,261 --> 00:36:19,929 We all know who you are. 514 00:36:20,388 --> 00:36:23,016 And who am I? Say it. 515 00:36:23,683 --> 00:36:25,101 Son of a thug. 516 00:36:25,560 --> 00:36:27,312 Knockout Ned, Li'l Zé. 517 00:36:27,562 --> 00:36:30,982 Whoever your father was, he was a thug. 518 00:36:31,316 --> 00:36:32,734 Shut you goddamn mouth. 519 00:36:33,943 --> 00:36:35,320 What the fuck? 520 00:36:57,926 --> 00:37:01,388 -Bless, Mom. -Oxalá bless you. 521 00:37:08,978 --> 00:37:10,063 Hey. 522 00:37:12,273 --> 00:37:13,441 What happened? 523 00:37:16,444 --> 00:37:17,737 What is it, Delano? 524 00:37:19,906 --> 00:37:21,408 I got suspended. 525 00:37:21,658 --> 00:37:24,619 Suspended? Why? 526 00:37:26,413 --> 00:37:28,164 What happened? Tell me. 527 00:37:30,000 --> 00:37:31,167 Delano. 528 00:37:33,378 --> 00:37:34,462 Who is my father? 529 00:37:36,256 --> 00:37:37,507 Why are you asking? 530 00:37:37,716 --> 00:37:38,925 Tell me. 531 00:37:40,802 --> 00:37:43,263 -Tell me. I know that... -I am your father. 532 00:37:44,514 --> 00:37:46,850 I'm your father, your mother, and grandmother. 533 00:37:47,600 --> 00:37:49,602 I raised you. I am your father. 534 00:37:58,028 --> 00:38:01,823 Delano, come here. I need to tell you something. 535 00:38:08,371 --> 00:38:09,706 What? 536 00:38:10,957 --> 00:38:13,668 People asked me to take Barbantinho's place. 537 00:38:16,546 --> 00:38:17,797 And you accepted. 538 00:38:19,924 --> 00:38:22,510 I don't know if they told you, but it's dangerous. 539 00:38:23,803 --> 00:38:26,431 Says the man that left the City of God to be a policeman. 540 00:38:26,681 --> 00:38:27,932 I didn't leave. 541 00:38:29,642 --> 00:38:30,852 I'm here, Mom. 542 00:38:33,772 --> 00:38:37,317 You always said things need to change from the inside. 543 00:38:37,776 --> 00:38:40,111 That's what I'm trying to do in the police. 544 00:38:41,946 --> 00:38:44,699 Who's taking care of the community center if you leave? 545 00:38:54,000 --> 00:38:56,753 I called you all here because there's no time to waste. 546 00:38:57,837 --> 00:39:01,132 I think we need to give continuity to our friend's dream. 547 00:39:01,466 --> 00:39:02,884 Barbantinho's dream. 548 00:39:04,135 --> 00:39:07,138 But I'm not the one to do it. It's not me. 549 00:39:07,389 --> 00:39:08,431 I want to stay here, 550 00:39:08,556 --> 00:39:11,226 taking care of the kids and the community center. 551 00:39:12,060 --> 00:39:17,107 But I like to make a suggestion, to continue this fight. 552 00:39:17,440 --> 00:39:19,442 To be honest, there's no one better. 553 00:39:20,026 --> 00:39:23,488 They're amazing and strong. 554 00:39:24,489 --> 00:39:25,740 This woman right here. 555 00:39:27,492 --> 00:39:28,535 Me? 556 00:39:34,290 --> 00:39:37,168 BASED ON "CITY OF GOD", A NOVEL BY PAULO LINS 557 00:39:37,252 --> 00:39:40,255 INSPIRED BY F. MEIRELLES' FILM "CITY OF GOD" 558 00:40:49,115 --> 00:40:52,369 CITY OF GOD THE FIGHT RAGES ON