1 00:00:12,000 --> 00:00:36,000 Subtitle dibuat oleh: @Nell.aja 2 00:01:50,270 --> 00:01:52,110 Kenapa kalian tidak melakukannya di siang hari? 3 00:01:53,390 --> 00:01:54,950 Ini masih terlalu terang, Pak. 4 00:01:55,190 --> 00:01:57,510 Hei! Coba saja sekali lagi! 5 00:01:58,310 --> 00:01:59,950 Aku tidak tahu kalau dia akan setuju. 6 00:02:00,590 --> 00:02:03,630 Kau tidak boleh melepaskannya hanya karena dia tidak setuju. 7 00:02:03,790 --> 00:02:07,390 Wanita yang baru menikah akan punya banyak harapan. 8 00:02:07,710 --> 00:02:10,310 Jika kau tidak memenuhinya, dia akan mencarinya di tempat lain. 9 00:02:11,950 --> 00:02:13,390 Kenapa kau menatapku? 10 00:02:13,750 --> 00:02:15,190 Aku hanya bersikap praktis, bung! 11 00:02:16,990 --> 00:02:18,550 Hei, mengemudilah dengan pelan-pelan, bung! 12 00:02:18,950 --> 00:02:19,990 Aku tidak ingin minuman kerasku tumpah. 13 00:02:32,510 --> 00:02:33,350 Pak... 14 00:02:33,590 --> 00:02:35,350 tolong suruh mereka menugaskan aku di shift siang. 15 00:02:35,950 --> 00:02:37,710 Bahkan belum genap seminggu sejak pernikahanku. 16 00:02:38,230 --> 00:02:39,870 - Aku menikah agak lambat. - Hei! 17 00:02:40,870 --> 00:02:42,750 Jangan terus mengulanginya. 18 00:02:44,430 --> 00:02:46,750 Kau harus mengorbankan libidomu demi tugas, bung! 19 00:02:47,670 --> 00:02:48,790 Lihatlah ke depan dan mengemudi. 20 00:02:49,670 --> 00:02:51,270 Dan berhenti menyalak! 21 00:03:06,110 --> 00:03:08,310 Kami baru saja mendengarkan lagu romantis 22 00:03:08,670 --> 00:03:10,350 untuk teman kita, Sandhiya 23 00:03:10,390 --> 00:03:13,110 di malam yang menyenangkan ini. 24 00:03:13,150 --> 00:03:15,670 Kau sedang mendengarkan "Your secret friend". 25 00:03:15,710 --> 00:03:17,430 - Hei, jangan ganti. - Selanjutnya adalah surat... 26 00:03:17,510 --> 00:03:19,790 - Dia terdengar seksi. - "dari salah satu pendengar kami." 27 00:03:19,830 --> 00:03:21,310 - Biar kubacakan. - Aku ingin mendengar suaranya. 28 00:03:21,350 --> 00:03:24,430 Seperti wanita lainnya, 29 00:03:24,550 --> 00:03:29,110 Aku menikah dengan banyak harapan dan keinginan. 30 00:03:29,550 --> 00:03:32,550 Tapi segera setelah pernikahan kami, 31 00:03:32,550 --> 00:03:35,190 suamiku mulai bekerja shift malam. 32 00:03:35,470 --> 00:03:39,430 Malam pernikahan kami menjadi satu-satunya malam kami bersama. 33 00:03:39,830 --> 00:03:41,990 Malam-malamku mulai terasa sepi. 34 00:03:42,070 --> 00:03:45,550 Aku ingin seorang teman untuk menghilangkan kesepianku. 35 00:03:45,950 --> 00:03:48,190 Dan saat itulah aku bertemu dengannya. 36 00:03:48,470 --> 00:03:50,870 Kami langsung berteman setelah kami berbicara. 37 00:03:50,910 --> 00:03:52,550 Dan seiring dengan berlalunya hari... 38 00:03:52,590 --> 00:03:58,310 kami menjadi lebih dari teman. Hubungan kami berkembang. 39 00:03:58,510 --> 00:04:02,270 Dan malam-malamku tidak lagi kesepian. 40 00:04:02,750 --> 00:04:04,350 Aku tahu aku melakukan hal yang salah... 41 00:04:04,630 --> 00:04:06,430 tapi sebagai seorang wanita... 42 00:04:09,830 --> 00:04:11,510 Kedengarannya sama persis dengan ceritamu. 43 00:04:11,590 --> 00:04:12,390 Pak! 44 00:04:12,430 --> 00:04:14,363 Jangan coba-coba membandingkan istriku dengan 45 00:04:14,375 --> 00:04:16,150 pelacur pengangguran yang tidak tahu malu! 46 00:04:16,950 --> 00:04:18,110 Oke, oke. 47 00:04:18,230 --> 00:04:19,830 Aku yakin istrimu setia, Bung! 48 00:04:19,990 --> 00:04:21,030 Nyalakan mobilnya. 49 00:04:43,950 --> 00:04:45,590 Kenapa kau menatapku? 50 00:04:45,750 --> 00:04:46,910 Periksa ada apa! 51 00:04:47,270 --> 00:04:49,350 Aku harus buang air kecil. Aku akan melakukannya. 52 00:04:56,190 --> 00:04:59,830 Hal bodoh ini terus mengulur-ulur waktu! 53 00:05:15,270 --> 00:05:17,590 Pelanggan yang ingin kau jangkau 54 00:05:17,830 --> 00:05:20,670 sedang sibuk dengan orang lain. 55 00:05:20,910 --> 00:05:22,990 Kau dapat menunggu secara online atau... 56 00:05:53,750 --> 00:05:56,270 B... Bala! Hei! Bala! 57 00:05:59,030 --> 00:06:00,630 - Siapa yang melihatnya pertama kali? - Salah satu petugas kami, Pak. 58 00:06:00,710 --> 00:06:01,830 Dari tim patroli. 59 00:06:02,270 --> 00:06:03,550 Kenapa gelap banget? 60 00:06:03,830 --> 00:06:05,150 Apa kalian tidak bisa menyalakan beberapa lampu lagi? 61 00:06:05,230 --> 00:06:06,910 Mereka sedang mengusahakannya, Pak. 62 00:06:06,990 --> 00:06:08,950 Oh, begitu. Apa kau sudah mengidentifikasi gadis itu? 63 00:06:09,670 --> 00:06:10,870 Kami sedang menyelidikinya, Pak. 64 00:06:10,950 --> 00:06:12,870 - Hati-hati, Pak! - Sial! 65 00:06:13,350 --> 00:06:14,230 Tim forensik? 66 00:06:14,310 --> 00:06:15,710 - Mereka sedang dalam perjalanan, Pak. - Apa? 67 00:06:17,270 --> 00:06:18,550 Tim forensik tidak ada di sini! 68 00:06:18,950 --> 00:06:20,230 Tidak ada penerangan! 69 00:06:20,870 --> 00:06:23,070 Lalu kenapa kau memanggilku ke sini sepagi ini, Bung? 70 00:06:23,150 --> 00:06:23,950 Sialan! 71 00:06:24,750 --> 00:06:26,790 Pak, masih ingat kematian 72 00:06:27,030 --> 00:06:29,630 seorang gadis TKW 3 hari yang lalu? 73 00:06:30,750 --> 00:06:32,990 Ya. Di Thuvakudi, kan? 74 00:06:33,070 --> 00:06:34,230 "Tepat sekali, Pak. 75 00:06:35,910 --> 00:06:37,670 Ada apa dengan itu? 76 00:06:38,590 --> 00:06:41,390 Aku telah mencoba untuk melupakannya dari kepalaku. Itu telah menghantuiku. 77 00:06:42,310 --> 00:06:44,670 Yang ini terlihat sangat mirip, Pak. 78 00:06:53,110 --> 00:06:54,550 Hei! Matikan lampunya! 79 00:06:57,350 --> 00:06:59,750 Rambut korban ditarik ke belakang dan diikat ke tangannya, 80 00:06:59,830 --> 00:07:01,950 dan ada celah yang sama di tenggorokan. 81 00:07:02,550 --> 00:07:04,870 Kedua pembunuhan itu dilakukan oleh orang yang sama. 82 00:07:08,910 --> 00:07:11,030 Hei! Singkirkan kain itu! 83 00:07:39,150 --> 00:07:41,990 SENI PERANG 84 00:09:05,270 --> 00:09:06,390 Ada apa, Paman? 85 00:09:07,830 --> 00:09:08,870 Takut? 86 00:09:18,110 --> 00:09:19,110 Hei! 87 00:09:19,670 --> 00:09:20,950 Apa kau ingin aku menunggu? 88 00:09:21,350 --> 00:09:23,590 Tidak, tidak apa-apa. Aku bisa mengurus diriku sendiri. 89 00:10:07,670 --> 00:10:09,710 - Kau terlihat begitu gagah! - Terima kasih, Paman! 90 00:10:09,790 --> 00:10:10,990 Kau terlihat agung... 91 00:10:11,070 --> 00:10:12,070 seperti seekor singa! 92 00:10:12,190 --> 00:10:14,030 - Aku bangga padamu! Hebat! - Terima kasih, Paman. 93 00:10:22,590 --> 00:10:23,430 Apa? 94 00:10:27,790 --> 00:10:29,270 Pergi, ambilkan ponselku dari kamarku. 95 00:10:33,950 --> 00:10:34,790 Pergi! 96 00:10:38,150 --> 00:10:38,950 Nenek! 97 00:10:39,310 --> 00:10:40,710 Tolong beri aku berkatmu. 98 00:10:40,790 --> 00:10:42,390 Apa kau akan mengikuti ujian? 99 00:10:44,630 --> 00:10:46,590 Aku sudah selesai dengan ujianku. Aku seorang polisi sekarang. 100 00:10:46,710 --> 00:10:48,630 Wakil Inspektur Polisi! 101 00:10:50,510 --> 00:10:51,790 Di mana kumismu? 102 00:10:55,350 --> 00:10:56,990 semua polisi di kota berkeliaran 103 00:10:57,070 --> 00:10:58,790 dengan kemeja ketat dan kumis besar. 104 00:10:59,030 --> 00:11:00,910 Jadi, kupikir biarlah aku yang menonjol 105 00:11:00,950 --> 00:11:02,870 dengan menjadi sedikit lebih rapi dan berpenampilan rapi. 106 00:11:03,470 --> 00:11:04,350 Bagaimana penampilanku? 107 00:11:06,750 --> 00:11:08,110 Kau terlihat seperti makanan penutup yang lezat! 108 00:11:08,230 --> 00:11:09,590 Persis seperti kakekmu! 109 00:11:11,630 --> 00:11:12,830 Kau sangat manis! 110 00:11:14,830 --> 00:11:16,990 Paman! Ponselmu! 111 00:11:21,350 --> 00:11:22,870 Aku memintamu untuk membawa ponselnya, 112 00:11:23,310 --> 00:11:24,390 dan kau melemparkannya? 113 00:11:24,430 --> 00:11:26,350 Apa kau bisa menangkap penjahat seperti ini? 114 00:11:27,390 --> 00:11:28,870 Kau akan menjadi tawanan pertamaku! 115 00:11:30,270 --> 00:11:32,390 Ini sudah larut malam! Cepatlah! 116 00:11:32,510 --> 00:11:33,950 - Lihat di sana, Bu! - Meena, kemari! 117 00:11:34,030 --> 00:11:34,950 Aku datang! 118 00:11:35,510 --> 00:11:36,630 Pak, tolong pegang ini. 119 00:11:37,750 --> 00:11:38,750 Siap, Nyonya! 120 00:11:39,390 --> 00:11:40,390 Siap, Pak. 121 00:11:40,710 --> 00:11:42,390 Lihat ke sini, Pak! Senyum! 122 00:11:50,910 --> 00:11:52,030 Ini pesananmu. 123 00:11:53,870 --> 00:11:56,030 Petugas pelapormu adalah SP Loganathan. 124 00:11:56,270 --> 00:11:57,470 Selama bertahun-tahun pelayananku, 125 00:11:57,510 --> 00:11:59,390 dia perwira terbaik yang pernah bekerja denganku. 126 00:11:59,590 --> 00:12:00,470 Hei! 127 00:12:00,870 --> 00:12:02,710 Jangan bilang padanya kalau aku memujinya. 128 00:12:04,550 --> 00:12:06,550 Dan jangan tersenyum saat bertemu dengannya. 129 00:12:08,030 --> 00:12:08,870 Pak! 130 00:12:08,950 --> 00:12:10,310 Dia orang yang sangat serius. 131 00:12:10,870 --> 00:12:12,070 Kau bisa belajar banyak darinya. 132 00:12:12,710 --> 00:12:14,990 Tetapi bekerja dengannya adalah... 133 00:12:15,590 --> 00:12:16,590 Bagaimana aku mengatakannya? 134 00:12:16,870 --> 00:12:17,710 Aku mengerti, Pak. 135 00:12:19,230 --> 00:12:21,830 Aku sudah mengenal pria itu selama 30 tahun, dan aku masih belum mengerti. 136 00:12:23,510 --> 00:12:24,670 Cobalah untuk bergaul dengannya. 137 00:12:25,110 --> 00:12:26,270 Ini ada di tanganmu. 138 00:12:26,430 --> 00:12:27,270 Tentu, Pak. 139 00:12:36,590 --> 00:12:37,470 Prakash! 140 00:12:39,830 --> 00:12:41,030 Tumbuhkan kumismu! 141 00:12:42,670 --> 00:12:43,510 Ya, Pak. 142 00:13:26,230 --> 00:13:27,550 Daftar kehadiran. 143 00:13:28,590 --> 00:13:30,550 Aku tahu kalian ada di sini karena ini wajib. 144 00:13:31,790 --> 00:13:34,550 Aku juga tidak ingin berbicara dengan kalian. 145 00:13:35,990 --> 00:13:38,590 Dan kalaupun aku bicara, itu tidak akan masuk ke dalam tengkorak tebal kalian. 146 00:13:39,510 --> 00:13:42,150 Aku tidak bisa berdiam diri di sini lebih lama lagi. 147 00:13:44,350 --> 00:13:45,350 Tanda tangan saja dan pergi. 148 00:13:49,910 --> 00:13:50,870 Diam! 149 00:13:53,910 --> 00:13:55,310 Tidak ada satu suara pun! 150 00:14:17,990 --> 00:14:19,950 Aku tidak bisa begitu tenang sepertimu. 151 00:14:20,630 --> 00:14:22,350 Aku harus memikirkan departemen ini. 152 00:14:22,950 --> 00:14:25,110 Kami sedang berjuang karena kurangnya petugas yang efisien. 153 00:14:25,830 --> 00:14:27,150 Di sini, kami punya kandidat yang cakap. 154 00:14:27,230 --> 00:14:28,950 Apa masalahmu dalam membimbingnya? 155 00:14:29,670 --> 00:14:30,550 Kenapa aku harus melakukannya? 156 00:14:31,190 --> 00:14:32,910 Aku sampai di posisi ini sendirian. 157 00:14:33,550 --> 00:14:35,070 Tidak ada seorangpun yang menuntunku dalam perjalanan! 158 00:14:35,150 --> 00:14:37,070 Ada apa dengan mentor ini tiba-tiba? 159 00:14:38,030 --> 00:14:38,870 Maaf. 160 00:14:39,350 --> 00:14:40,630 Aku tidak percaya dengan semua ini. 161 00:14:41,310 --> 00:14:42,430 Ini juga bukan pekerjaanku. 162 00:14:45,190 --> 00:14:46,070 Hei, teman! 163 00:14:46,550 --> 00:14:48,230 Kau tidak perlu melakukan pegangan tangan. 164 00:14:48,510 --> 00:14:49,590 Biarkan dia tetap bersamamu. 165 00:14:50,310 --> 00:14:51,510 Biarkan dia berkeliaran selama enam bulan. 166 00:14:51,590 --> 00:14:52,590 Jika kau pikir dia tidak akan memotong, 167 00:14:52,670 --> 00:14:54,070 Aku sendiri yang akan mengeluarkannya. 168 00:14:54,910 --> 00:14:57,150 Perintah sudah dikeluarkan. Lakukan ini untukku. 169 00:14:57,230 --> 00:14:58,110 Tolong! 170 00:14:59,510 --> 00:15:00,510 Tiga bulan. 171 00:15:04,030 --> 00:15:05,590 Sungguh mustahil! 172 00:15:05,630 --> 00:15:06,670 Sangat bersikukuh! 173 00:15:09,150 --> 00:15:10,950 Pak, Departemen Dalam Negeri di saluran 1. 174 00:15:11,430 --> 00:15:12,550 Pak! 175 00:15:24,750 --> 00:15:25,590 Masuklah. 176 00:15:25,910 --> 00:15:26,750 Ya, Pak. 177 00:15:29,030 --> 00:15:30,710 Kami mengambil alih kasus terkenal di Trichy. 178 00:15:30,830 --> 00:15:33,150 Dia telah dinominasikan. Kau akan pergi bersamanya. 179 00:15:33,150 --> 00:15:33,990 Ya, Pak. 180 00:15:34,030 --> 00:15:36,710 Ini adalah kasus pertamamu. Ini akan sangat menantang. 181 00:15:36,790 --> 00:15:39,670 Amati gaya kerjanya dengan seksama. 182 00:15:40,230 --> 00:15:42,390 Pelajari semuanya. Apa yang dikatakan? 183 00:15:43,070 --> 00:15:44,830 - Ya, Pak. - Semoga berhasil. 184 00:15:44,950 --> 00:15:46,950 Selain itu, ambil laporan kasusnya, 185 00:15:47,110 --> 00:15:48,870 surat panggilan, surat izin, formulir... 186 00:15:49,150 --> 00:15:50,510 - Aku tidak bisa melakukan semua itu. - "Tidak diperlukan! 187 00:15:50,870 --> 00:15:53,430 Aku akan kirim asisten teknis. Jangan khawatir tentang hal itu. 188 00:16:00,430 --> 00:16:01,270 Hei! 189 00:16:01,350 --> 00:16:02,190 Pak? 190 00:16:02,430 --> 00:16:03,470 Pergilah bersamanya, bung! 191 00:16:05,870 --> 00:16:07,350 Setidaknya penghormatannya pantas. 192 00:16:09,550 --> 00:16:12,030 - Pak, ada kasus apa? - Pembunuhan ganda di Trichy. 193 00:16:12,230 --> 00:16:13,190 Siapa pelakunya? 194 00:16:18,310 --> 00:16:20,590 Temui aku di bandara dua jam lagi. 195 00:16:29,830 --> 00:16:30,670 Pak... 196 00:16:31,670 --> 00:16:32,670 Apa ini kopi? 197 00:16:32,750 --> 00:16:34,190 Bukannya kau pesan teh, Pak? 198 00:16:35,190 --> 00:16:36,230 Aku pesan kopi. 199 00:16:36,270 --> 00:16:37,110 Maaf, Pak. 200 00:16:37,310 --> 00:16:38,510 Boleh aku ambil ini? 201 00:16:39,670 --> 00:16:41,510 Aku berencana untuk memesan teh. 202 00:16:41,670 --> 00:16:42,710 Jika itu bukan masalah... 203 00:16:42,750 --> 00:16:44,310 Tentu, Bu. 50 rupee. 204 00:16:46,630 --> 00:16:47,990 Boleh aku minta secangkir lagi? 205 00:16:54,510 --> 00:16:55,590 Bolehkah kau... 206 00:16:57,550 --> 00:16:58,350 Ya, tentu. 207 00:17:05,350 --> 00:17:06,270 Terima kasih. 208 00:17:08,990 --> 00:17:09,990 Pak, kopi! 209 00:17:10,510 --> 00:17:11,350 Pak? 210 00:17:11,670 --> 00:17:12,510 Pak! 211 00:17:12,750 --> 00:17:13,550 Kopimu. 212 00:17:14,310 --> 00:17:15,710 Pak, kau sudah membayarnya. 213 00:17:16,110 --> 00:17:16,950 Aku sudah bayar? 214 00:17:31,110 --> 00:17:31,990 Tidak! 215 00:17:33,150 --> 00:17:34,030 Tidak hari ini! 216 00:17:35,470 --> 00:17:36,350 Jangan! 217 00:17:38,670 --> 00:17:39,510 Tidak! 218 00:17:50,230 --> 00:17:51,150 Jadi... 219 00:17:51,590 --> 00:17:52,590 di sini untuk mengejar penerbangan? 220 00:17:52,670 --> 00:17:53,550 Tidak. Kereta api. 221 00:17:54,030 --> 00:17:54,910 Pandian Express. 222 00:17:59,110 --> 00:18:00,510 Ini selalu menjadi masalahku. 223 00:18:01,590 --> 00:18:02,550 Apa? 224 00:18:02,990 --> 00:18:04,430 Saat aku bertemu seseorang untuk pertama kalinya. 225 00:18:04,510 --> 00:18:05,910 Aku tidak tahu bagaimana memulai percakapan. 226 00:18:05,990 --> 00:18:07,230 Dan kau mengacaukannya seperti ini. 227 00:18:07,390 --> 00:18:08,910 Sudah jauh lebih buruk. 228 00:18:12,870 --> 00:18:13,710 Prakash. 229 00:18:15,110 --> 00:18:16,950 - Veena. - Senang bertemu denganmu. 230 00:18:19,270 --> 00:18:20,110 Apa kita harus pergi? 231 00:18:20,510 --> 00:18:21,310 Pak! 232 00:18:22,150 --> 00:18:23,910 Apa kalian sudah selesai bicara atau aku harus menunggu? 233 00:18:23,990 --> 00:18:25,390 Tidak. Kita bisa pergi, Pak. 234 00:18:30,270 --> 00:18:32,750 Apa kau asisten teknis yang baru? 235 00:18:35,950 --> 00:18:39,550 Kau tidak terlihat seperti polisi. 236 00:19:02,590 --> 00:19:03,510 Pak! 237 00:19:03,870 --> 00:19:06,030 - Biar aku... - Aku akan mengurusnya. Ambil kopernya. 238 00:19:06,590 --> 00:19:08,230 - Tidak, tidak apa-apa. - Biar aku saja, Bu. 239 00:19:14,750 --> 00:19:15,790 Apa yang kau inginkan, nak? 240 00:19:18,670 --> 00:19:20,350 Aku dari Cabang Kejahatan, peserta pelatihan DSP. 241 00:19:20,510 --> 00:19:21,430 Pak! 242 00:19:21,950 --> 00:19:23,470 Kepala Polisi Maarimuthu, Pak. 243 00:19:24,190 --> 00:19:25,310 Berikan tasmu, Pak. 244 00:19:30,350 --> 00:19:31,470 Masuklah ke dalam mobil, Pak. 245 00:19:57,790 --> 00:19:59,510 Serahkan kopernya tanpa ada kesalahan. 246 00:19:59,790 --> 00:20:01,150 Mereka akan menunggu kita melakukan kesalahan, 247 00:20:01,230 --> 00:20:02,630 sehingga mereka bisa mempermalukan kita. 248 00:20:03,750 --> 00:20:04,750 Pak... 249 00:20:05,310 --> 00:20:08,070 Jika kita punya waktu lebih, kita bisa memecahkan kasus ini sendiri, Pak. 250 00:20:08,150 --> 00:20:10,030 Ini perintah Departemen Dalam Negeri, Pak. 251 00:20:10,830 --> 00:20:12,030 Apa yang kau harap yang harus kulakukan? 252 00:20:12,630 --> 00:20:13,510 Bersabarlah. 253 00:20:13,990 --> 00:20:15,369 Kami akan menikmati hari kami, dan kami akan 254 00:20:15,381 --> 00:20:16,710 tunjukkan kepada mereka apa yang kami bisa. 255 00:20:28,550 --> 00:20:29,430 Pak! 256 00:20:29,510 --> 00:20:30,910 Tim dari Chennai sudah datang, Pak. 257 00:20:31,230 --> 00:20:32,390 Lalu apa? 258 00:20:32,670 --> 00:20:33,470 Biarkan mereka menunggu. 259 00:20:37,390 --> 00:20:39,590 Pak, apa kau ingin aku mengambil berkas-berkas kasusnya? 260 00:20:40,950 --> 00:20:41,950 Maaf, Pak. 261 00:20:42,110 --> 00:20:43,390 Ada pertemuan penting. 262 00:20:43,710 --> 00:20:45,430 Oleh karena itu terjadi penundaan. 263 00:20:49,870 --> 00:20:51,470 Apa perjalananmu nyaman, Pak? 264 00:20:51,750 --> 00:20:53,030 Apa yang akan kau lakukan jika tidak nyaman? 265 00:20:54,230 --> 00:20:55,430 Bisa kita lanjutkan kasusnya? 266 00:20:56,550 --> 00:20:57,710 - Naveen! - Pak! 267 00:20:57,830 --> 00:20:59,430 - Nyalakan proyektornya. - Ya, Pak. 268 00:21:03,270 --> 00:21:05,710 Jasad korban pertama ditemukan pada pagi hari tanggal 10 November, 269 00:21:05,830 --> 00:21:07,790 di ladang jagung dekat Thuvakudi. 270 00:21:08,670 --> 00:21:11,070 Belum ada yang mengklaim mayat tersebut. 271 00:21:11,790 --> 00:21:13,630 Ada sejumlah uang tunai yang hilang, 272 00:21:13,790 --> 00:21:15,830 dan tiket kereta api terbuka dari Bihar di dalam blusnya. 273 00:21:16,070 --> 00:21:17,390 Sesuai dengan laporan otopsi, 274 00:21:17,590 --> 00:21:18,870 waktu kematian adalah sehari sebelum 275 00:21:18,950 --> 00:21:21,270 malam tanggal 9 November sekitar pukul 23:00. 276 00:21:21,950 --> 00:21:23,070 Dia merupakan korban kedua. 277 00:21:23,390 --> 00:21:25,910 Namanya Malavika. Umur, 26 tahun. 278 00:21:26,270 --> 00:21:29,070 Dia sedang menempuh pendidikan PhD di perguruan tinggi REC. 279 00:21:29,350 --> 00:21:32,350 Jasadnya ditemukan di sebuah kawasan hutan di Somarasanpettai. 280 00:21:32,910 --> 00:21:36,150 Seperti mayat yang pertama, rambutnya juga ditarik ke belakang, 281 00:21:36,190 --> 00:21:37,510 dan diikat ke pergelangan tangannya. 282 00:21:38,110 --> 00:21:39,630 Tidak ada kekerasan seksual. 283 00:21:39,830 --> 00:21:41,190 Tidak ada yang dicuri. 284 00:21:41,430 --> 00:21:43,430 Ayah Malavika adalah seorang wartawan senior, 285 00:21:43,950 --> 00:21:45,710 dan itulah kenapa kalian ada di sini. 286 00:21:48,110 --> 00:21:49,350 Untungnya, 287 00:21:49,710 --> 00:21:51,990 pers tidak tahu tentang pembunuhan pertama. 288 00:21:52,230 --> 00:21:54,390 Kami telah melaporkannya sebagai pembunuhan yang tersesat. 289 00:21:54,470 --> 00:21:55,550 Kenapa kau menyembunyikannya? 290 00:22:04,470 --> 00:22:07,230 Kedua korban sama sekali tidak punya hubungan satu sama lain. 291 00:22:07,310 --> 00:22:09,150 Kami telah mengerahkan semua lini penyelidikan. 292 00:22:09,230 --> 00:22:10,230 Tidak ada motif. 293 00:22:11,630 --> 00:22:14,470 Ada, hanya saja kita belum mengetahuinya. 294 00:22:15,390 --> 00:22:16,390 Aku tidak mengerti. 295 00:22:17,390 --> 00:22:19,830 Siapa orang terakhir yang melihat korban kedua? 296 00:22:21,790 --> 00:22:24,070 Dia ada di rumah temannya, sedang belajar. 297 00:22:24,390 --> 00:22:26,630 Mereka bilang dia pergi sekitar pukul 21:00. 298 00:22:26,990 --> 00:22:28,790 Dia bilang kepada mereka bahwa dia akan pulang. 299 00:22:29,710 --> 00:22:32,470 Seberapa jauh tempat temannya dari tempat mayat itu ditemukan? 300 00:22:33,070 --> 00:22:34,830 Tempat temannya... 301 00:22:35,950 --> 00:22:37,350 Apa nama daerah itu? 302 00:22:37,630 --> 00:22:38,510 Ini... 303 00:22:41,390 --> 00:22:42,190 Pirattiyur, Pak. 304 00:22:43,870 --> 00:22:45,910 Seharusnya sekitar 4 kilometer, Pak. 305 00:22:49,950 --> 00:22:52,030 Jadi, bagaimana kita akan menangani kasus ini? 306 00:22:52,150 --> 00:22:53,390 - Pak... - Ram Kumar. 307 00:22:53,710 --> 00:22:55,910 Pak Ram Kumar, kita tidak akan melakukan apapun bersama-sama. 308 00:22:56,190 --> 00:22:57,430 Ini adalah kasusku. 309 00:22:58,230 --> 00:22:59,550 Aku tidak bermaksud seperti itu. 310 00:22:59,910 --> 00:23:01,830 Jika kau bisa menceritakan tindakanmu, 311 00:23:01,910 --> 00:23:02,990 Aku bisa melakukan bagianku... 312 00:23:03,070 --> 00:23:05,510 Kami ada di sini karena kau tidak bisa melakukan bagianmu. 313 00:23:05,950 --> 00:23:09,710 Jika aku butuh bantuan, aku tahu bagaimana dan di mana memintanya. 314 00:23:10,590 --> 00:23:11,710 Bisa tolong minggir? 315 00:23:18,830 --> 00:23:20,350 Pak, apa kita akan ke hotel? 316 00:23:20,390 --> 00:23:21,590 Bawa aku ke kamar mayat. 317 00:23:21,630 --> 00:23:22,590 Oke. 318 00:23:26,110 --> 00:23:28,190 Pak, aku akan cari tahu di mana ruang kerjanya, 319 00:23:28,230 --> 00:23:29,790 dan mengatur semuanya dengan tepat. 320 00:23:30,030 --> 00:23:31,710 Dan berkas-berkas kasus harus ada di basis data kami. 321 00:23:31,750 --> 00:23:33,750 Aku akan mendigitalkannya dan mengunggahnya besok. 322 00:23:34,070 --> 00:23:34,870 Bagus. 323 00:23:38,870 --> 00:23:41,390 Pak, apa kau sudah baca buku yang berjudul "Homicide Diaries" 324 00:23:41,830 --> 00:23:42,950 karya John Douglas? 325 00:23:43,750 --> 00:23:44,550 Apa? 326 00:23:44,630 --> 00:23:47,190 Aku pernah membaca tentang kasus yang sangat mirip dengan kasus kita, Pak. 327 00:23:47,350 --> 00:23:49,590 Itu terjadi di Atlanta pada tahun 1974. 328 00:23:49,950 --> 00:23:52,430 Itu merupakan kasus yang sangat sensasional, Pak. 329 00:23:52,870 --> 00:23:55,590 Butuh waktu hampir 15 tahun untuk menangkap pembunuhnya. 330 00:23:55,670 --> 00:23:59,150 Ini merupakan studi kasus paling menarik yang pernah kubaca. 331 00:24:00,830 --> 00:24:03,390 Sebenarnya, jika mereka melewatkan satu bukti, 332 00:24:03,510 --> 00:24:05,710 mereka tidak akan pernah memecahkan kasus ini, itulah yang... 333 00:24:05,870 --> 00:24:07,350 John... Doughlas... 334 00:24:14,230 --> 00:24:16,390 Untungnya, aku bawa buku itu, Pak. 335 00:24:17,030 --> 00:24:19,550 Jika kita mengambil catatan dari situ dan membandingkannya dengan kasus kita, 336 00:24:19,590 --> 00:24:22,030 Kurasa itu akan sangat membantu penyelidikan kita. 337 00:24:24,070 --> 00:24:25,470 Jadi, bagaimana menurutmu? 338 00:24:26,550 --> 00:24:27,470 Kau tunggu di sini. 339 00:24:27,670 --> 00:24:29,790 PEMAKAMAN 340 00:24:34,070 --> 00:24:36,510 SP Cabang Kejahatan dalam rangka penugasan khusus. 341 00:24:38,710 --> 00:24:40,110 Silakan tunggu di sini. 342 00:24:45,070 --> 00:24:47,790 Sepertinya aku pernah melihatmu di suatu tempat sebelumnya. 343 00:24:49,070 --> 00:24:50,030 Di mana kau belajar? 344 00:24:51,390 --> 00:24:52,430 MIT. 345 00:24:53,030 --> 00:24:54,030 Tidak heran! 346 00:24:54,510 --> 00:24:57,150 Aku tinggal di Chrompet. Pasti pernah melihatmu di lingkungan sekitar. 347 00:25:00,030 --> 00:25:01,870 Kau juga merasa pernah melihatku di suatu tempat, kan? 348 00:25:04,870 --> 00:25:05,990 MIT, Cambridge. 349 00:25:06,750 --> 00:25:07,710 Di Amerika Serikat 350 00:25:17,230 --> 00:25:18,430 Apa kau tidak masuk ke dalam? 351 00:25:20,350 --> 00:25:21,630 Aku tidak dipanggil masuk. 352 00:25:29,990 --> 00:25:32,670 Penyebab kematian, sesak napas karena dicekik. 353 00:25:33,830 --> 00:25:35,870 Dapat diasumsikan dari tanda pengikat ini 354 00:25:36,190 --> 00:25:39,150 bahwa pembunuhnya menggunakan kawat pengikat baja untuk mencekiknya. 355 00:25:39,910 --> 00:25:41,030 Waktu kematian... 356 00:25:41,310 --> 00:25:42,670 12 November, malam hari... 357 00:25:42,910 --> 00:25:44,190 sekitar jam 11:30. 358 00:25:44,710 --> 00:25:45,710 Dan... 359 00:25:46,030 --> 00:25:47,150 ada detail yang penting. 360 00:25:48,630 --> 00:25:50,830 Umumnya, di dalam kasus pencekikan, 361 00:25:51,070 --> 00:25:53,070 ada bekas sayatan yang melintang di belakang leher... 362 00:25:53,990 --> 00:25:55,830 tapi dalam kasus ini, itu ada di depan. 363 00:25:59,550 --> 00:26:02,150 Jadi, dia berdiri di depannya dan mencekiknya. 364 00:26:02,190 --> 00:26:03,110 Kemungkinan besar. 365 00:26:03,550 --> 00:26:04,630 Selain itu, 366 00:26:05,270 --> 00:26:08,670 perhatikan kekuatan yang digunakan untuk mencekiknya. 367 00:26:09,310 --> 00:26:11,670 Meskipun dia menggunakan kawat sebagai senjata pembunuh, 368 00:26:12,270 --> 00:26:13,910 lihat seberapa dalam luka itu! 369 00:26:14,670 --> 00:26:17,910 Hampir seperti daging yang dipotong dengan pisau. 370 00:26:20,430 --> 00:26:22,670 Seseorang yang bertubuh sedang... 371 00:26:24,030 --> 00:26:26,110 tidak bisa menggunakan begitu banyak tenaga, Pak. 372 00:26:27,110 --> 00:26:28,750 Ada luka-luka akibat pergulatan? 373 00:26:28,950 --> 00:26:29,830 Tidak. 374 00:26:32,270 --> 00:26:34,830 Kloroform? Jejak obat penenang? 375 00:26:35,070 --> 00:26:35,950 Tidak ada. 376 00:26:37,150 --> 00:26:38,430 Bagaimana dia menculiknya? 377 00:26:39,670 --> 00:26:41,110 Apa mungkin dia dikenal oleh korban? 378 00:26:41,990 --> 00:26:45,230 Satu perempuan merupakan pekerja migran, dan yang lainnya seorang sarjana PhD. 379 00:26:46,190 --> 00:26:47,190 Kurasa tidak. 380 00:26:47,830 --> 00:26:48,950 Ada yang lain? 381 00:26:49,310 --> 00:26:51,750 Terlepas dari apa yang kukatakan tadi, tidak ada lagi. 382 00:26:52,710 --> 00:26:56,030 Sidik jari, kuku, rambut, partikel kulit... tidak ada! 383 00:26:56,510 --> 00:26:58,070 Dia telah mengeksekusinya dengan bersih, Pak. 384 00:27:01,510 --> 00:27:02,350 Terima kasih. 385 00:27:11,150 --> 00:27:12,550 Dokter, tunggu sebentar. 386 00:27:27,990 --> 00:27:30,310 Dokter, bisa kau ulangi apa yang baru saja kau bilang padanya? 387 00:27:35,270 --> 00:27:36,870 - Pak! - Mendekatlah. 388 00:27:37,150 --> 00:27:38,590 Hanya dengan begitu kau bisa belajar. 389 00:27:42,790 --> 00:27:45,750 Penyebab kematian, sesak napas karena dicekik. 390 00:27:46,230 --> 00:27:48,830 Senjata pembunuhnya berupa kawat pengikat baja yang ramping. 391 00:27:49,190 --> 00:27:51,670 Amati tanda pengikatnya dengan seksama. 392 00:27:51,990 --> 00:27:54,270 Waktu kematian, 12 November... 393 00:27:54,510 --> 00:27:55,830 11:30 MALAM. 394 00:27:56,750 --> 00:28:00,350 Perhatikan kekuatan yang digunakan pembunuh untuk mencekik. 395 00:28:36,990 --> 00:28:39,350 Ada penerbangan yang berangkat ke Chennai besok siang. 396 00:28:40,070 --> 00:28:41,590 Ada kereta yang berangkat malam ini. 397 00:28:41,790 --> 00:28:43,990 Meski kau berangkat sekarang, akan ada bus ke Chennai. 398 00:28:44,830 --> 00:28:46,350 Naiklah salah satu dari itu dan pergilah dari sini. 399 00:28:47,390 --> 00:28:48,950 Aku di sini untuk menyelesaikan sebuah kasus. 400 00:28:50,510 --> 00:28:51,950 Aku tidak bisa membuang-buang waktu untuk melatihmu. 401 00:29:15,950 --> 00:29:17,390 Pak, bagaimana dengan petugas lainnya? 402 00:29:17,710 --> 00:29:19,670 - Dia tidak datang. Ayo kita pergi. - Oke, Pak. 403 00:29:26,670 --> 00:29:27,470 Ayo pergi! 404 00:29:44,510 --> 00:29:46,870 Kita harus mendatangi TKP di pagi hari. Datanglah lebih awal. 405 00:29:46,950 --> 00:29:47,950 Oke. 406 00:30:15,430 --> 00:30:16,430 Apa yang kau lakukan? 407 00:30:18,430 --> 00:30:20,110 Aku sedang memeriksa berkas perkara, Pak. 408 00:30:20,790 --> 00:30:22,510 Apa kau tidak memperhatikan saat AC memberikan pengarahan? 409 00:30:22,630 --> 00:30:24,910 Dia bisa saja melewatkan beberapa detail. 410 00:30:27,590 --> 00:30:28,990 Latihan menembak terbaik. 411 00:30:29,510 --> 00:30:30,910 Dari Akademi, Pak. 412 00:30:36,710 --> 00:30:38,430 Apa kau tahu berapa banyak polisi yang sudah pensiun 413 00:30:38,510 --> 00:30:40,590 tanpa menembakkan satu peluru pun? 414 00:30:41,390 --> 00:30:43,110 Ini bukan karena mereka tidak tahu cara menembakkan senjata, 415 00:30:43,270 --> 00:30:45,750 tapi karena mereka tidak punya nyali untuk menarik pelatuknya. 416 00:30:48,150 --> 00:30:48,990 Apa maksudnya semua itu? 417 00:30:50,070 --> 00:30:52,070 Aku membawa beberapa buku untuk referensi, Pak. 418 00:30:52,390 --> 00:30:53,910 Yang mana dari buku-buku ini yang mengajarimu 419 00:30:54,870 --> 00:30:56,350 untuk muntah saat melihat mayat? 420 00:30:59,150 --> 00:31:00,950 Aku tahu kau mudah takut. 421 00:31:01,670 --> 00:31:04,110 Dan kau gunakan semua akademis ini sebagai tameng. 422 00:31:07,630 --> 00:31:09,070 Isi buku harian kasusnya dulu. 423 00:31:10,390 --> 00:31:11,310 Kenapa? 424 00:31:11,590 --> 00:31:13,430 Apa kau tidak akan melakukan semua ini karena kau telah memenangkan medali? 425 00:31:14,670 --> 00:31:16,310 Sebaiknya kau mengisinya sebelum tidur. 426 00:31:27,150 --> 00:31:29,510 Itu tidak akan membuat lift datang lebih cepat. 427 00:31:31,350 --> 00:31:32,550 Kenapa kau begitu frustrasi? 428 00:31:38,110 --> 00:31:39,750 Tolong jangan berpikir bahwa aku sedang pamer. 429 00:31:40,110 --> 00:31:41,230 Aku adalah peraih medali emas. 430 00:31:42,670 --> 00:31:44,390 Tapi aku tidak berharap untuk dirayakan. 431 00:31:44,830 --> 00:31:46,070 Hanya sedikit rasa hormat yang mendasar? 432 00:31:48,510 --> 00:31:50,830 - Dia pasti stres... - Tidak ada yang seperti itu. 433 00:31:51,550 --> 00:31:52,910 Dia tidak suka melihatku. 434 00:31:53,230 --> 00:31:54,950 Aku sudah menyadarinya sejak awal. 435 00:31:55,710 --> 00:31:57,270 Apapun yang kulakukan, dia sepertinya tidak menyetujuinya. 436 00:31:57,510 --> 00:31:58,710 Dia selalu seperti itu. 437 00:32:04,990 --> 00:32:06,830 Apa kau pernah bekerja dengannya sebelumnya? 438 00:32:08,550 --> 00:32:09,390 Ya. 439 00:32:10,030 --> 00:32:10,870 Dua kali! 440 00:32:11,070 --> 00:32:13,830 Bagaimana? Itu juga setelah belajar di AS? 441 00:32:15,310 --> 00:32:17,870 Kau pasti sudah dapat tawaran bagus di luar negeri, kan? 442 00:32:18,510 --> 00:32:19,950 Kenapa kau tinggalkan semua itu dan datang ke sini? 443 00:32:21,350 --> 00:32:23,510 Daripada bekerja untuk orang asing di sana... 444 00:32:24,630 --> 00:32:26,110 ketika aku melihat bahwa pekerjaanku di sini 445 00:32:26,230 --> 00:32:28,790 membuat perbedaan dalam masyarakat kita... 446 00:32:29,150 --> 00:32:30,230 rasanya memuaskan. 447 00:32:32,590 --> 00:32:33,790 Apa kau menyukai pekerjaan ini? 448 00:32:35,350 --> 00:32:37,630 Orang-orang di sekitar kita akan terus mengatakan sesuatu. 449 00:32:38,270 --> 00:32:40,430 Tapi, kita tidak boleh membiarkan hal itu menghentikan kita untuk melakukan 450 00:32:40,510 --> 00:32:41,590 apa yang harus kita lakukan di sini, kan? 451 00:32:45,550 --> 00:32:48,310 Jadi, pada dasarnya, kau memintaku untuk tidak mengharapkan rasa hormat? 452 00:32:50,670 --> 00:32:52,070 Semua yang kukatakan adalah... 453 00:32:52,310 --> 00:32:53,510 hanya bertahan di sana. 454 00:32:54,190 --> 00:32:55,670 Ketika kita melakukan pekerjaan kita, 455 00:32:55,950 --> 00:32:57,230 rasa hormat akan mengikuti. 456 00:32:58,870 --> 00:32:59,910 Kau ada benarnya juga. 457 00:33:05,870 --> 00:33:06,710 Terima kasih. 458 00:33:07,710 --> 00:33:09,390 Seandainya aku tidak melihatmu di dekat lift... 459 00:33:09,550 --> 00:33:11,190 Aku akan berada di dalam bus untuk pulang. 460 00:33:29,870 --> 00:33:30,710 Selamat malam. 461 00:33:42,830 --> 00:33:44,350 Aku di sini bukan untuk membuang-buang waktu. 462 00:33:46,870 --> 00:33:48,270 Aku di sini bukan untuk membuang waktu siapa pun. 463 00:33:48,350 --> 00:33:49,150 Sialan! 464 00:33:49,670 --> 00:33:51,630 Aku di sini bukan untuk membuang-buang waktumu. 465 00:33:51,710 --> 00:33:53,270 Pak! Jangan lupa untuk memanggilnya "Pak"! 466 00:33:53,350 --> 00:33:54,470 Pak... 467 00:33:56,750 --> 00:33:58,270 Aku di sini bukan untuk membuang-buang waktumu, Pak. 468 00:33:58,670 --> 00:33:59,910 Aku datang untuk membantumu. 469 00:34:00,830 --> 00:34:02,070 Sampai kasus ini terpecahkan, 470 00:34:02,230 --> 00:34:03,150 Aku akan bersamamu. 471 00:34:59,510 --> 00:35:01,710 Kau yang memeriksa berkas perkara tadi malam, kan? 472 00:35:01,950 --> 00:35:03,310 Apa yang kau simpulkan dari itu? 473 00:35:05,550 --> 00:35:06,710 Kenapa kau membukanya? 474 00:35:12,910 --> 00:35:14,630 Penyebab kematian, sesak napas, Pak. 475 00:35:15,190 --> 00:35:16,430 Waktu kematian, jam 11:00 malam. 476 00:35:16,510 --> 00:35:18,070 Tidak ada yang dicuri... 477 00:35:18,150 --> 00:35:20,390 Jadi, pembunuhan ini tidak dilakukan demi uang. 478 00:35:20,870 --> 00:35:22,110 Dan dalam radius 4,5 km 479 00:35:22,190 --> 00:35:23,870 dari tempat korban diculik... 480 00:35:26,590 --> 00:35:28,310 Aku tidak menanyakan apa yang ada dalam berkas perkara. 481 00:35:29,390 --> 00:35:31,110 Apa yang kau simpulkan dari itu? 482 00:35:33,790 --> 00:35:34,710 Dalam kasus seperti ini, 483 00:35:34,910 --> 00:35:37,230 tidak banyak yang bisa kau lakukan hanya dengan bukti fisik. 484 00:35:38,030 --> 00:35:40,150 Ada beberapa hal yang tidak bisa kau kumpulkan secara fisik, 485 00:35:40,270 --> 00:35:41,630 dari tempat kejadian perkara... 486 00:35:42,390 --> 00:35:43,910 seperti kemarahan si pembunuh, 487 00:35:43,950 --> 00:35:45,550 hasrat dan kesukaannya. 488 00:35:46,550 --> 00:35:48,070 Bagaimana kau memperhitungkan semua itu? 489 00:35:49,550 --> 00:35:51,630 Untuk mengetahui karakter seorang artis, 490 00:35:52,190 --> 00:35:53,590 kau perlu mempelajari lukisannya. 491 00:35:53,950 --> 00:35:54,870 Dengan cara yang sama, 492 00:35:55,430 --> 00:35:57,470 untuk mengetahui karakter seorang pembunuh... 493 00:35:58,350 --> 00:35:59,830 kau harus mempelajari pembunuhan itu. 494 00:36:00,630 --> 00:36:01,710 Tidak mengerti, kan? 495 00:36:02,190 --> 00:36:03,790 Bagaimana kondisi mayatnya saat polisi menemukannya? 496 00:36:06,630 --> 00:36:07,710 Aku ingin kau tunjukkan padaku. 497 00:36:25,350 --> 00:36:27,910 Kenapa aku menarik rambutmu ke belakang dan mengikatnya ke pergelangan tanganmu? 498 00:36:31,190 --> 00:36:32,350 Kontak mata. 499 00:36:34,310 --> 00:36:35,630 Bagaimana penampilanku sekarang? 500 00:36:37,550 --> 00:36:38,750 Besar dan megah, Pak. 501 00:36:38,830 --> 00:36:40,990 Kau terlihat kecil dan tunduk padaku. 502 00:36:41,830 --> 00:36:42,830 Jadi... 503 00:36:43,710 --> 00:36:45,070 Aku punya rasa rendah diri. 504 00:36:45,870 --> 00:36:48,590 Dan pementasan ini dilakukan untuk mengimbanginya. 505 00:36:49,470 --> 00:36:50,510 Sekarang, aku di atasmu... 506 00:36:51,710 --> 00:36:52,870 dan kau berada di bawahku. 507 00:37:06,190 --> 00:37:08,910 Aku berniat untuk menikmati jiwamu yang meninggalkan tubuhmu. 508 00:37:10,190 --> 00:37:13,350 Tapi, apa kita berhubungan? 509 00:37:15,550 --> 00:37:17,350 Jadi, aku menyimpan dendam terhadap seseorang. 510 00:37:17,750 --> 00:37:19,990 Dan dengan membunuhmu, aku membalaskan dendamku. 511 00:37:20,870 --> 00:37:25,430 Aku tidak punya rasa empati. 512 00:37:27,190 --> 00:37:28,870 Jika membunuhmu menjadi satu-satunya motifku, 513 00:37:29,830 --> 00:37:31,470 Aku bisa saja melakukannya di dekat tempat penculikan. 514 00:37:32,470 --> 00:37:34,790 Lalu, kenapa aku harus membawamu ke tempat sepi seperti ini? 515 00:37:36,190 --> 00:37:39,270 Karena aku ingin menghabiskan waktu bersamamu sebelum kau mati. 516 00:37:40,110 --> 00:37:41,750 Aku sadis dan psikopat. 517 00:37:43,630 --> 00:37:44,990 Sekarang aku telah membunuhmu, 518 00:37:45,430 --> 00:37:46,590 kenapa aku tidak menguburkanmu? 519 00:37:47,950 --> 00:37:50,230 Dia mencoba berkomunikasi dengan kami, Pak. 520 00:37:51,590 --> 00:37:52,990 Aku akan membiarkanmu membusuk. 521 00:37:54,510 --> 00:37:56,471 Karena aku yakin tidak ada yang bisa 522 00:37:56,483 --> 00:37:58,670 mendapatkanku dengan menggunakan tubuhmu. 523 00:37:59,630 --> 00:38:02,630 Aku telah melakukan pembunuhan ini dengan sangat sempurna. 524 00:38:03,270 --> 00:38:04,870 Aku adalah orang yang sangat terorganisir. 525 00:38:06,310 --> 00:38:09,190 Apapun itu, aku akan meluangkan waktuku untuk melakukannya dengan sempurna. 526 00:38:11,190 --> 00:38:14,270 Apa sekarang kau sudah tahu seperti apa pembunuhnya? 527 00:38:17,110 --> 00:38:19,390 Besok, jika kau melihatnya di tengah keramaian, 528 00:38:20,190 --> 00:38:21,790 kau harus bisa menemukannya. 529 00:38:28,790 --> 00:38:31,710 Kau tetap bersamaku sampai kasus ini selesai bukan hal yang penting. 530 00:38:32,430 --> 00:38:33,910 Jangan memperlambatku. 531 00:38:34,270 --> 00:38:36,510 Aku tidak bisa terus menjelaskan semuanya padamu setiap saat. 532 00:38:38,030 --> 00:38:38,870 Pak! 533 00:38:39,790 --> 00:38:41,350 Mayat lain telah ditemukan, Pak. 534 00:38:42,190 --> 00:38:43,630 Minta unit terdekat untuk merespons. 535 00:38:43,710 --> 00:38:45,190 Tolong bergegas ke tempat secepatnya. 536 00:39:17,230 --> 00:39:18,630 Apa kau sudah menemukan waktu kematiannya? 537 00:39:18,670 --> 00:39:19,670 Tidak mungkin sebelum malam, Pak. 538 00:39:19,830 --> 00:39:21,350 Tergantung dokter yang ditugaskan. 539 00:39:21,390 --> 00:39:22,950 Aku harus mengetahuinya dalam waktu dua jam! 540 00:39:22,950 --> 00:39:24,670 Apa yang bisa kulakukan, Pak? Dokter harus siap sedia... 541 00:39:24,670 --> 00:39:25,870 Wujudkanlah! 542 00:39:26,070 --> 00:39:27,110 Oke, Pak. Akan kucoba. 543 00:39:34,470 --> 00:39:36,550 Pak, apa kau punya termometer? 544 00:39:53,990 --> 00:39:54,950 Apa yang sedang kau lakukan? 545 00:39:58,310 --> 00:40:00,110 Aku sedang memeriksa suhu otak. 546 00:40:01,630 --> 00:40:03,150 Dari sejak awal kematian, 547 00:40:03,190 --> 00:40:05,430 suhu mulai turun satu derajat per jam. 548 00:40:06,950 --> 00:40:09,350 Suhu normal otak adalah 37 derajat. 549 00:40:09,910 --> 00:40:11,870 Angka saat ini adalah sekitar 25,5 derajat. 550 00:40:11,950 --> 00:40:12,750 Jadi... 551 00:40:13,870 --> 00:40:16,230 waktu kematiannya seharusnya sekitar jam 10:00 sampai 11:00 malam, Pak. 552 00:40:18,230 --> 00:40:19,590 Aku belajar ini dari buku, Pak. 553 00:40:33,950 --> 00:40:35,350 Jika aku pergi ke kantor Komisaris, 554 00:40:35,430 --> 00:40:37,230 apa kau bisa memulai penyelidikan di sini? 555 00:40:39,830 --> 00:40:40,950 Apa kau bisa melakukannya atau tidak? 556 00:40:42,230 --> 00:40:43,030 Ya, Pak. 557 00:40:47,590 --> 00:40:49,150 Apa kau sudah mengidentifikasi korban? 558 00:40:49,510 --> 00:40:51,950 Nama gadis itu Sayoni, Pak. Usianya 26 tahun. 559 00:40:52,110 --> 00:40:54,950 Kami menerima pengaduan kehilangan dari orang tuanya semalam. 560 00:40:55,110 --> 00:40:56,808 Apa kau sudah memberitahu orang tuanya? 561 00:40:56,820 --> 00:40:57,390 Sudah, Pak. 562 00:40:59,230 --> 00:41:00,350 Dimana mereka sekarang? 563 00:41:06,110 --> 00:41:07,630 Ayo kita bicara dengan mereka, Pak. 564 00:41:11,350 --> 00:41:14,150 Tidak sekarang, Pak. Kurasa ini bukan waktu yang tepat. 565 00:41:14,390 --> 00:41:16,790 Pak, mereka menangis karena putri mereka meninggal. 566 00:41:17,350 --> 00:41:18,630 Biarkan kami melakukan pekerjaan kami. 567 00:41:20,110 --> 00:41:21,830 Apa aku harus pergi dan berbicara dengan mereka, Pak? 568 00:41:28,830 --> 00:41:32,910 Pak, gadis itu mengajar anak-anak kumuh di waktu luangnya. 569 00:41:33,110 --> 00:41:35,310 Dia meninggalkan rumah tadi malam untuk hal yang sama. 570 00:41:35,550 --> 00:41:37,110 Dengan mengajar, maksudmu... di sekolah? 571 00:41:37,190 --> 00:41:38,510 Bukan... 572 00:41:39,350 --> 00:41:40,710 Mereka bilang itu LSM. 573 00:41:42,110 --> 00:41:43,710 Berapa kali aku harus mengatakan ini? 574 00:41:43,950 --> 00:41:45,910 Jangan simpan kotak kosong di sana. 575 00:41:47,550 --> 00:41:49,070 Pastikan ada uang di dalamnya. 576 00:41:49,350 --> 00:41:51,550 Hanya dengan begitu orang akan merasa ingin memberikan uang mereka. 577 00:41:53,550 --> 00:41:54,630 Ambillah sekarang. 578 00:42:07,710 --> 00:42:09,790 YAYASAN BUNGA TERSENYUM 579 00:42:11,510 --> 00:42:14,310 Gadis ini... Aku rasa aku pernah melihatnya, Pak. 580 00:42:15,190 --> 00:42:16,070 Chitra! 581 00:42:16,550 --> 00:42:17,630 Kemarilah. 582 00:42:19,790 --> 00:42:22,030 Apa ini gadis yang memimpin kelas tadi malam? 583 00:42:22,110 --> 00:42:22,990 Ya, Pak. 584 00:42:25,190 --> 00:42:27,070 Apa kau ada di kantor saat dia pergi dari sini? 585 00:42:27,310 --> 00:42:28,310 Ya, Pak. 586 00:42:28,790 --> 00:42:30,750 Sepedanya mengalami masalah. 587 00:42:31,150 --> 00:42:33,190 Dia mencoba menyalakannya untuk waktu yang lama. 588 00:42:33,710 --> 00:42:34,670 Tidak bisa dinyalakan. 589 00:42:34,750 --> 00:42:36,150 Aku bertanya padanya jika dia butuh bantuan. 590 00:42:36,670 --> 00:42:38,364 Dia bilang tidak, dan langsung menggulingkan 591 00:42:38,376 --> 00:42:39,590 sepedanya keluar dari sini, Pak. 592 00:42:39,630 --> 00:42:40,670 Lalu jam berapa saat itu? 593 00:42:41,790 --> 00:42:43,750 Pasti antara jam 8:00-8:30 malam, Pak. 594 00:42:44,310 --> 00:42:45,670 - Anna! - Pak! 595 00:42:46,230 --> 00:42:47,870 Cari tahu nomor registrasi, dan buat 596 00:42:48,270 --> 00:42:49,638 nomor registrasi motor gadis itu dari orang tuanya. 597 00:42:49,650 --> 00:42:50,110 Oke, Pak. 598 00:42:52,070 --> 00:42:53,590 Apa ada bengkel di dekat sini? 599 00:43:02,710 --> 00:43:03,550 Kakak, 600 00:43:03,870 --> 00:43:06,470 apa gadis ini datang semalam untuk memperbaiki motornya? 601 00:43:08,110 --> 00:43:10,270 Hei! Beraninya kau menganggukkan kepala dengan sombong! 602 00:43:11,030 --> 00:43:12,310 Jawab pertanyaannya dengan benar. 603 00:43:13,670 --> 00:43:15,310 Tidak, Pak. Ini adalah gudang mobil. 604 00:43:20,830 --> 00:43:21,990 Pak, ada pesan. 605 00:43:22,870 --> 00:43:25,230 Nomor registrasinya adalah 3593. Skuter ungu. 606 00:43:42,070 --> 00:43:43,830 Sumpah, aku tak tahu apa-apa, Pak. 607 00:43:43,990 --> 00:43:45,990 Aku pergi jam 6:00 sore kemarin, Pak. 608 00:43:46,110 --> 00:43:47,670 Pemiliknya pasti sudah mengambil motornya! 609 00:43:47,830 --> 00:43:48,550 Dimana pemiliknya? 610 00:43:48,630 --> 00:43:50,110 Dia pasti ada di sekitar sini, Pak. 611 00:43:50,270 --> 00:43:52,190 - Aku akan meneleponnya, Pak. - Hei! 612 00:43:52,750 --> 00:43:53,870 Tunggu di sini dan panggil dia. 613 00:43:54,550 --> 00:43:56,190 Pemiliknya tidak boleh tahu kalau kita di sini. 614 00:45:09,790 --> 00:45:11,230 Mesinnya mati, Pak. 615 00:45:11,310 --> 00:45:13,430 Aku bilang padanya bahwa pekerjaan bubut hanya bisa dilakukan di pagi hari. 616 00:45:13,550 --> 00:45:14,990 Dia bilang oke dan meninggalkan motornya di sini. 617 00:45:15,070 --> 00:45:16,550 Apa yang kau lakukan setelah dia pergi? 618 00:45:17,270 --> 00:45:19,470 Aku tidak melakukan apa-apa setelah dia pergi, Pak. 619 00:45:22,790 --> 00:45:23,590 Ada apa, Pak? 620 00:45:27,190 --> 00:45:28,190 Senapan laras panjang? 621 00:45:30,070 --> 00:45:31,070 Apa kau pergi berburu? 622 00:45:31,150 --> 00:45:31,990 Pak... 623 00:45:32,630 --> 00:45:33,670 Apa kau punya lisensi untuk senapan itu? 624 00:45:33,710 --> 00:45:34,630 Pak... 625 00:45:36,350 --> 00:45:39,590 Aku hanya terganggu dengan keberadaanmu antara jam 9 dan 12 tadi malam. 626 00:45:40,430 --> 00:45:41,430 Aku tidak peduli 627 00:45:41,670 --> 00:45:42,750 tentang hal lain. - Pak... 628 00:45:42,950 --> 00:45:45,110 Aku pergi berburu kelinci liar dengan teman-temanku, Pak. 629 00:45:45,190 --> 00:45:47,110 - Dimana? - Pachamala, Pak. 630 00:45:47,910 --> 00:45:49,030 Apa penjaga hutan tahu? 631 00:45:49,070 --> 00:45:51,390 Bagaimana kita bisa melakukannya tanpa persetujuan darinya? 632 00:45:56,190 --> 00:45:57,110 Aku akan menanyakannya, Pak. 633 00:46:01,990 --> 00:46:03,110 Bagaimana dia pergi dari sini? 634 00:46:03,190 --> 00:46:04,910 Aku tidak menyadarinya, Pak. 635 00:46:04,990 --> 00:46:07,070 Aku bertanya di mana dia tinggal, saat dia pergi. 636 00:46:07,150 --> 00:46:10,670 Dia bilang dia akan menanganinya dan pergi dengan cepat, Pak. 637 00:46:18,270 --> 00:46:20,790 Pak, dia berada di hutan sepanjang malam. 638 00:46:22,230 --> 00:46:26,510 Penjaga hutan meminta kami untuk tidak memberitahukannya. 639 00:46:31,110 --> 00:46:32,750 - Apa yang terjadi, Pak? - Pergi! 640 00:46:32,830 --> 00:46:33,710 Pergi! 641 00:46:36,390 --> 00:46:37,630 Aku butuh 40 petugas. 642 00:46:37,910 --> 00:46:38,870 Berkemampuan dan bersenjata. 643 00:46:39,910 --> 00:46:41,510 Aku juga butuh 10 kendaraan patroli. 644 00:46:42,230 --> 00:46:44,630 Semua ini harus siap di bawah perintah saya mulai pukul 09:00 besok. 645 00:46:44,750 --> 00:46:47,390 Pak, kami sudah menyiapkan bagan tugas untuk besok. 646 00:46:47,790 --> 00:46:50,550 DCP harus berbicara dengan sekuritas dan mengubahnya. 647 00:46:50,710 --> 00:46:52,550 Begitu banyak tanda tangan, begitu banyak dokumen... 648 00:46:52,870 --> 00:46:54,310 apa menurutmu ini sangat mudah? 649 00:46:54,510 --> 00:46:55,790 Aku sedang berbicara dengan Komisaris. 650 00:46:56,910 --> 00:46:59,230 - Kenapa kau ikut campur? - Siapa yang mengganggu, Pak? 651 00:46:59,750 --> 00:47:02,790 Ini adalah pekerjaanku. Kau di sini sebagai perwakilan, Pak. 652 00:47:02,950 --> 00:47:04,110 Ini daerah yurisdiksiku. 653 00:47:04,510 --> 00:47:06,310 - Cabang Kejahatan tidak... - Ram! 654 00:47:06,830 --> 00:47:07,670 Tenang! 655 00:47:10,030 --> 00:47:12,110 Pak, kau punya hak untuk meminta semua ini. 656 00:47:12,150 --> 00:47:13,350 Tapi bagaimana aku bisa memberi sanksi sebelum aku tahu 657 00:47:13,390 --> 00:47:14,710 apa yang akan kau lakukan dengan kekuatan ini? 658 00:47:14,870 --> 00:47:16,870 Ceritakan rencana aksimu terlebih dahulu. 659 00:47:17,070 --> 00:47:19,390 Jika kita terus bereaksi hanya pada pembunuhan yang terjadi, 660 00:47:19,710 --> 00:47:21,190 kita tidak bisa mendekati si pembunuh. 661 00:47:21,430 --> 00:47:24,550 Kita harus mengantisipasi apa yang akan dia lakukan selanjutnya. 662 00:47:24,590 --> 00:47:26,230 KASUS PEMBUNUHAN GANDA TRICHY DIALIHKAN KE CB-CID 663 00:47:26,310 --> 00:47:28,390 Untuk mengetahui pelaku di balik pembunuhan, 664 00:47:28,710 --> 00:47:31,230 apa yang lebih membantu kita daripada bukti adalah motif. 665 00:47:33,430 --> 00:47:35,630 Jika kau tidak dapat memastikan mengapa seseorang dibunuh, 666 00:47:35,710 --> 00:47:37,510 bagaimana kau memulai penyelidikan? 667 00:47:39,430 --> 00:47:42,790 Pembunuhnya bisa siapa saja di antara kita. 668 00:47:47,830 --> 00:47:50,070 Tapi orang yang kita cari tidak muda. 669 00:47:50,670 --> 00:47:53,190 Kami mencari seorang pria yang berusia antara 45 dan 55 tahun. 670 00:47:53,710 --> 00:47:56,190 Dalam kejahatan tertentu, kau bisa memastikan usia pelaku 671 00:47:56,350 --> 00:47:57,630 dari usia korban. 672 00:47:57,750 --> 00:48:01,990 Dengan begitu, pembunuhan berantai dan penjambretan berantai mirip. 673 00:48:02,790 --> 00:48:05,910 Tidak ada hubungan antara korban dan pelaku. 674 00:48:06,990 --> 00:48:08,670 Jika kau perhatikan orang-orang yang menjambret dengan rantai, 675 00:48:08,910 --> 00:48:10,950 mereka selalu mengincar wanita yang lebih tua. 676 00:48:11,790 --> 00:48:13,070 Karena mereka tidak akan mengejar, 677 00:48:13,110 --> 00:48:14,670 atau berteriak dan meminta bantuan. 678 00:48:14,910 --> 00:48:16,390 Korban berisiko rendah. 679 00:48:16,990 --> 00:48:19,030 Yang terjadi dalam kasus kami adalah kebalikannya. 680 00:48:19,390 --> 00:48:22,550 Semua korban berusia antara 20 dan 30 tahun. 681 00:48:24,030 --> 00:48:25,190 - Pak, teh. - Terima kasih. 682 00:48:25,830 --> 00:48:26,910 Setelah kau menghisap sebatang rokok, 683 00:48:26,950 --> 00:48:28,510 kau merasa ingin segera merokok lagi, kan? 684 00:48:28,750 --> 00:48:30,590 Ini sangat mirip dengan kasus pembunuhan berantai. 685 00:48:30,710 --> 00:48:32,630 Membunuh adalah kecanduan baginya. 686 00:48:33,030 --> 00:48:34,590 Seperti air yang tidak pernah kering, 687 00:48:34,630 --> 00:48:36,470 air akan terus terisi kembali. 688 00:48:46,830 --> 00:48:49,590 Ada tiga pembunuhan secara total. Pertama, setiap tiga hari. 689 00:48:50,390 --> 00:48:52,230 Pembunuhan keempat kemungkinan akan terjadi. 690 00:48:52,950 --> 00:48:55,310 Kita tidak bisa mempercayai si pembunuh untuk tetap berpegang pada polanya. 691 00:48:55,950 --> 00:48:57,350 Dia mungkin kehilangan kesabaran. 692 00:48:57,630 --> 00:48:59,230 Tiga hari mungkin menjadi dua hari. 693 00:48:59,470 --> 00:49:01,470 Dia bahkan bisa melakukan dua pembunuhan dalam satu hari. 694 00:49:02,270 --> 00:49:03,630 Kita harus bersiap-siap. 695 00:49:05,950 --> 00:49:08,630 Ada kemungkinan besar pembunuhnya akan keluar malam ini. 696 00:49:08,830 --> 00:49:12,230 Apapun yang terjadi, dia tidak boleh mengetahui bahwa kita menunggunya. 697 00:49:12,910 --> 00:49:16,390 Tidak akan ada jip polisi, pos pemeriksaan, atau barikade. 698 00:49:17,990 --> 00:49:19,790 Bahkan ketika kau berinteraksi dengan masyarakat, 699 00:49:19,870 --> 00:49:21,227 jangan biarkan mereka tahu bahwa kau adalah 700 00:49:21,239 --> 00:49:22,390 seorang polisi, sejauh yang kau bisa. 701 00:49:22,990 --> 00:49:26,030 Jika kau menemukan orang yang mencurigakan, jangan hentikan mereka. 702 00:49:26,430 --> 00:49:27,870 Segera laporkan padaku. 703 00:49:28,030 --> 00:49:30,510 Aku akan memberitahumu apa yang harus dilakukan. 704 00:49:31,190 --> 00:49:34,150 Dan semua keluhan tentang anak perempuan yang hilang, mulai malam ini, 705 00:49:34,710 --> 00:49:36,190 harus dilaporkan langsung kepada kami. 706 00:49:41,990 --> 00:49:43,910 Tidak boleh ada kesalahan dari pihak kami. 707 00:49:44,190 --> 00:49:46,910 Malam ini, misi kita bukan hanya untuk menghentikan pembunuhan, 708 00:49:47,510 --> 00:49:48,710 tapi juga untuk menangkap pembunuhnya! 709 00:49:50,110 --> 00:49:52,190 Kami mencari pembunuh berantai psikopat. 710 00:49:52,910 --> 00:49:55,990 Sebelum kita menangkapnya, dia tidak akan berhenti membunuh. 711 00:50:02,190 --> 00:50:03,070 Oke. 712 00:50:07,590 --> 00:50:09,790 Ibu, kau memintaku untuk menambahkan satu sendok fenugreek, kan? 713 00:50:11,230 --> 00:50:12,110 Ya! 714 00:50:15,830 --> 00:50:18,550 Aku menambahkan satu sendok, tapi tidak bisa dimakan. 715 00:50:18,630 --> 00:50:19,470 Rasanya sangat pahit. 716 00:50:19,950 --> 00:50:21,590 Ya, benar. Siapa yang akan menyelamatkan ini? 717 00:50:22,070 --> 00:50:23,830 Setidaknya biarkan Ayah mendapatkan makanan enak di luar. 718 00:50:25,390 --> 00:50:26,350 Tidak ada yang lain, Bu. 719 00:50:27,070 --> 00:50:28,590 Aku baru saja membersihkan dapur. 720 00:50:29,150 --> 00:50:31,230 Aku baru saja membersihkan sampah. 721 00:50:32,390 --> 00:50:33,830 Tunggu. Biar kubersihkan dulu sampahnya. 722 00:51:07,750 --> 00:51:08,630 Halo! 723 00:51:09,310 --> 00:51:10,990 Pak, kami telah menerima pengaduan tentang seorang gadis yang hilang 724 00:51:11,070 --> 00:51:12,150 dekat Jalan Rettavaikal. 725 00:51:14,790 --> 00:51:17,070 Mari, apa ada kawasan hutan di dekat Rettavaikal dalam radius 5 km? 726 00:51:18,630 --> 00:51:19,790 Pak, hutan... 727 00:51:19,990 --> 00:51:21,550 Perkebunan? Ladang? Apa saja? 728 00:51:22,190 --> 00:51:23,870 Ada sebuah kompleks perumahan. 729 00:51:24,270 --> 00:51:26,510 Lalu, di sisi lain, ada sebuah gang. 730 00:51:26,590 --> 00:51:27,670 Berpikirlah dengan benar, Mari. 731 00:51:28,630 --> 00:51:30,590 Pak, ada perkebunan tebu. 732 00:52:02,950 --> 00:52:04,870 Sialan! 733 00:52:08,510 --> 00:52:09,670 Aku sudah mematikannya, Pak. 734 00:52:12,350 --> 00:52:13,910 Letakkan ponselmu dalam mode senyap. 735 00:52:14,590 --> 00:52:16,150 Kurangi volume perangkat nirkabel. 736 00:52:22,430 --> 00:52:23,470 Mari... 737 00:52:23,670 --> 00:52:24,910 kau lihat mobil itu, kan? 738 00:52:25,790 --> 00:52:28,390 Pergi ke mobil itu dan kempiskan semua bannya dan tetaplah bersembunyi. 739 00:52:28,430 --> 00:52:29,270 Oke, Pak. 740 00:52:29,310 --> 00:52:31,910 Beritahu aku jika ada orang yang mendekati mobil itu, hati-hati! 741 00:52:31,990 --> 00:52:32,830 Oke, Pak. 742 00:52:47,070 --> 00:52:47,910 Pak... 743 00:53:28,750 --> 00:53:30,590 - Halo? - Pak... 744 00:53:31,070 --> 00:53:32,670 Halo? Veena? 745 00:53:32,750 --> 00:53:34,190 Kau bisa mendengarku, Pak? 746 00:53:37,550 --> 00:53:38,470 Halo, Veena! 747 00:53:38,630 --> 00:53:39,630 Aku tidak bisa mendengarmu! 748 00:53:39,830 --> 00:53:41,350 Veena! Kau melanggar! 749 00:53:41,470 --> 00:53:42,430 Aku tidak bisa mendengarmu. 750 00:53:42,510 --> 00:53:43,630 Veena? Halo? 751 00:53:43,710 --> 00:53:45,670 - Halo? - Kau bisa mendengarku? 752 00:53:54,950 --> 00:53:55,830 Katakan padaku sekarang, Veena. 753 00:53:56,190 --> 00:53:57,590 Pak, gadis itu pergi dengan teman-temannya 754 00:53:57,670 --> 00:53:58,830 tanpa memberitahu orang tuanya. 755 00:53:58,990 --> 00:54:00,790 Dia sudah kembali ke rumah sekarang. Alarm palsu. 756 00:54:09,350 --> 00:54:10,830 Pak, aku menyarankan sebuah penginapan, 757 00:54:10,870 --> 00:54:12,750 tapi dia membawaku ke sini dan membuat kita terjebak sekarang. 758 00:54:12,790 --> 00:54:14,030 Hei! Apa mereka menanyakan itu? 759 00:54:14,270 --> 00:54:15,910 Pak, aku tahu Palakkara S.I. 760 00:54:16,070 --> 00:54:17,550 Hei! Jangan bicara yang tidak perlu! 761 00:54:17,630 --> 00:54:18,630 Aku akan memenjarakanmu! 762 00:54:18,830 --> 00:54:20,070 Hei! Biarkan mereka pergi! 763 00:54:20,710 --> 00:54:21,710 Suruh mereka pergi! 764 00:54:22,750 --> 00:54:23,950 5310, masuklah. 765 00:54:24,750 --> 00:54:26,030 Merespon, Pak! 766 00:54:26,190 --> 00:54:29,070 Pak, ada informasi bahwa seorang gadis ditemukan tewas di dekat Olaiyur. 767 00:54:29,510 --> 00:54:31,470 Tolong pergi ke tempat itu dan segera konfirmasikan. 768 00:54:57,430 --> 00:54:59,670 Pak! 769 00:55:02,270 --> 00:55:04,990 Istriku baru saja menelepon dan mengatakan bahwa putriku hilang! 770 00:55:05,470 --> 00:55:07,750 Bisa tolong periksa apakah itu putriku, Pak? 771 00:55:12,350 --> 00:55:16,110 Periksa jika dia punya tahi lalat di bawah kelingking kanannya, Pak. 772 00:55:17,510 --> 00:55:20,630 Pak! Katakan padaku, Pak! 773 00:55:48,990 --> 00:55:51,950 Bagaimana dia bisa melakukan ini pada gadisku? 774 00:55:54,950 --> 00:55:57,310 Aku telah kehilangan segalanya! 775 00:56:03,950 --> 00:56:06,470 Lepaskan aku. 776 00:56:06,510 --> 00:56:07,990 Putriku, Pak! 777 00:56:08,550 --> 00:56:10,150 Tolong izinkan aku melihatnya, Pak. 778 00:56:10,550 --> 00:56:11,550 Lepaskan aku! 779 00:56:11,550 --> 00:56:13,150 Lepaskan aku! 780 00:56:13,590 --> 00:56:15,430 Katakan pada mereka untuk melepaskanku, Pak! 781 00:56:19,750 --> 00:56:21,070 Katakan pada mereka, Pak. 782 00:56:21,510 --> 00:56:22,750 Tidak ada yang melihat apapun, 783 00:56:23,030 --> 00:56:24,150 atau mendengar apapun. 784 00:56:25,190 --> 00:56:27,110 Dia terus membunuh seseorang setiap tiga hari, 785 00:56:27,230 --> 00:56:29,350 dan kami hanya berlari di belakang, mengumpulkan mayat. 786 00:56:31,710 --> 00:56:32,990 Antara laporan ini dan yang terakhir, 787 00:56:33,070 --> 00:56:34,870 hanya nama dan tanggal korban yang berubah. 788 00:56:37,990 --> 00:56:38,870 Bagaimana, Pak? 789 00:56:39,910 --> 00:56:40,990 4 pembunuhan. 790 00:56:41,030 --> 00:56:42,230 Tidak ada perbedaan sama sekali. 791 00:56:42,990 --> 00:56:44,190 Seperti fotokopi. 792 00:56:45,750 --> 00:56:46,910 Pak... 793 00:56:47,150 --> 00:56:49,350 apa kau pernah melihat yang seperti ini selama bertahun-tahun dari pengalamanmu? 794 00:56:53,350 --> 00:56:54,350 Pengalaman... 795 00:56:55,270 --> 00:56:56,110 Pak? 796 00:56:56,910 --> 00:56:59,230 Kenapa kita mengasumsikan bahwa pembunuhan pertama dalam kasus ini, 797 00:56:59,590 --> 00:57:01,430 adalah pembunuhan pertama si pembunuh? 798 00:57:12,190 --> 00:57:13,030 Pak? 799 00:57:13,190 --> 00:57:14,590 Periksa jika ada pembunuhan di masa lalu 800 00:57:14,670 --> 00:57:16,470 mirip dengan pembunuhan yang sedang berlangsung. 801 00:57:16,590 --> 00:57:18,790 Baik yang terpecahkan maupun yang belum terpecahkan. Segera! 802 00:57:24,710 --> 00:57:27,910 Pak, aku telah mengumpulkan semua berkas kasus di kantor ini. 803 00:57:28,710 --> 00:57:29,590 Selain itu, 804 00:57:29,670 --> 00:57:32,670 laporan 236 kasus pencekikan dari sepuluh tahun terakhir 805 00:57:32,750 --> 00:57:34,030 ada dalam basis data kami. 806 00:57:34,910 --> 00:57:38,270 Dan di antara mereka, ada 105 kasus yang korbannya adalah perempuan. 807 00:58:40,070 --> 00:58:40,910 Pak! 808 00:58:41,270 --> 00:58:42,590 Aku teringat sedang membaca sebuah buku, 809 00:58:43,110 --> 00:58:44,390 bahwa ada beberapa kasus, 810 00:58:44,910 --> 00:58:46,230 dimana para pembunuh ini berhenti membunuh secara tiba-tiba, 811 00:58:46,390 --> 00:58:49,190 dan kemudian mereka melanjutkannya lagi setelah 20 atau 30 tahun. 812 00:58:49,830 --> 00:58:50,910 Kenapa mereka melakukan itu? 813 00:58:53,150 --> 00:58:53,990 Gangguan. 814 00:58:55,630 --> 00:58:57,630 Reaksi emosional yang mereka dapatkan dari membunuh... 815 00:58:58,710 --> 00:59:03,510 mereka pasti menerimanya dari hal lain atau orang lain. 816 00:59:04,630 --> 00:59:06,150 Itu sebabnya mereka menghentikannya. 817 00:59:07,110 --> 00:59:08,750 Dan ketika sesuatu atau seseorang diambil, 818 00:59:09,110 --> 00:59:10,350 mereka mulai lagi. 819 00:59:11,830 --> 00:59:13,430 Kita harus kembali ke 20 tahun yang lalu. 820 00:59:20,110 --> 00:59:23,230 BIRO CATATAN KEJAHATAN DISTRIK TIRUCHIRAPALLI 821 00:59:30,230 --> 00:59:32,350 Pak, aku mau keluar untuk minum teh. 822 00:59:32,630 --> 00:59:34,550 Akan kembali dan mengambil file yang tersisa. 823 01:00:11,830 --> 01:00:14,550 Seorang wanita bernama Neema Mathew. Ini tahun 1979. 824 01:00:15,350 --> 01:00:17,590 Penyebab kematian, dicekik dengan tali. 825 01:00:20,990 --> 01:00:23,390 Kami curiga dan menggali lebih dalam. 826 01:00:26,590 --> 01:00:28,150 Ini berasal dari tahun 1973. 827 01:00:34,550 --> 01:00:35,510 Dalam waktu 6 tahun, 828 01:00:35,830 --> 01:00:36,990 9 pembunuhan, secara total. 829 01:00:37,350 --> 01:00:38,950 Semuanya dengan pencekikan. 830 01:00:49,270 --> 01:00:52,390 Tapi kesembilan pembunuhan ini dilaporkan secara terpisah, Pak. 831 01:00:52,990 --> 01:00:55,030 Pembunuhan terakhir terjadi pada tahun 1979. 832 01:00:56,030 --> 01:00:57,670 Tidak ada apa-apa setelah itu, Pak. 833 01:00:59,150 --> 01:01:01,550 Ada perbedaan antara kasus-kasus itu dan pembunuhan yang sedang berlangsung, Pak. 834 01:01:01,950 --> 01:01:04,910 Semua korban dalam kasus-kasus itu berusia antara 40 dan 60 tahun. 835 01:01:05,430 --> 01:01:07,550 Seperti yang kau katakan, pada tahun 1973, 836 01:01:07,630 --> 01:01:09,150 pembunuhnya berusia 20-25 tahun. 837 01:01:09,510 --> 01:01:11,750 Jadi, mereka semua adalah korban berisiko rendah. 838 01:01:12,350 --> 01:01:13,470 Ada yang lain? 839 01:01:13,710 --> 01:01:15,870 Pak, file-file ini hanya berisi foto-foto korban. 840 01:01:15,950 --> 01:01:17,830 Tidak ada foto-foto TKP. 841 01:01:18,070 --> 01:01:21,110 Ada laporan tentang tangan yang diikat hanya dalam beberapa kasus. 842 01:01:21,710 --> 01:01:24,150 Jadi, kita tidak punya gambaran yang jelas tentang M.O. 843 01:01:25,310 --> 01:01:26,750 Tapi ada satu hubungan, Pak. 844 01:01:28,950 --> 01:01:30,350 Meskipun semua pembunuhan ini telah terjadi 845 01:01:30,390 --> 01:01:31,670 dalam yurisdiksi yang berbeda, 846 01:01:31,790 --> 01:01:34,230 mereka semua diselidiki oleh petugas yang sama. 847 01:01:36,550 --> 01:01:38,430 Inspektur John Sebastian. 848 01:01:40,110 --> 01:01:41,270 Ini alamatnya. 849 01:01:45,590 --> 01:01:46,870 Aku akan pergi dan menemuinya. 850 01:01:47,150 --> 01:01:48,030 - Veena, - Pak! 851 01:01:48,110 --> 01:01:50,590 periksa siapa lagi yang telah mengerjakan kasus ini. 852 01:01:50,790 --> 01:01:51,630 Ya, Pak. 853 01:01:52,910 --> 01:01:54,830 Periksa berkas perkara sekali lagi. 854 01:01:55,110 --> 01:01:57,510 Periksa jika kau dapat menemukan pola atau hubungan. 855 01:01:57,670 --> 01:01:58,550 Ya, Pak. 856 01:02:52,230 --> 01:02:53,710 Luka apa ini, Dokter? 857 01:02:54,990 --> 01:02:57,230 Ada di keempat tubuh, dan juga di tempat yang sama. 858 01:02:57,830 --> 01:03:00,510 Ini terlihat seperti hematoma... 859 01:03:03,190 --> 01:03:04,670 Titik tekanan memar, Pak. 860 01:03:05,870 --> 01:03:07,110 Titik tekanan? 861 01:03:07,870 --> 01:03:09,230 Tarik kursi dan duduklah. 862 01:03:10,630 --> 01:03:11,870 Tidak apa-apa. Kau lanjutkan. 863 01:03:12,510 --> 01:03:13,310 Pak... 864 01:03:13,390 --> 01:03:15,830 Ada 32 titik tekanan dalam tubuh kita. 865 01:03:16,510 --> 01:03:18,350 Tergantung bagaimana kau memicunya, 866 01:03:18,390 --> 01:03:20,590 tubuhnya merespons dengan cara tertentu. 867 01:03:21,270 --> 01:03:22,630 Kau pasti pernah mendengar tentang pijat refleksi, 868 01:03:22,710 --> 01:03:24,430 akupunktur dan sebagainya, kan? 869 01:03:25,150 --> 01:03:27,750 Tapi jika dilakukan dengan cara yang salah, bisa berdampak buruk. 870 01:03:28,310 --> 01:03:30,310 Ini disebut serangan titik tekanan. 871 01:03:30,990 --> 01:03:31,910 Tunggu sebentar. 872 01:03:41,030 --> 01:03:42,030 Inilah sebabnya... 873 01:03:42,710 --> 01:03:44,870 jika kau menemukan titiknya dan memberikan tekanan yang cukup, 874 01:03:44,950 --> 01:03:46,310 kau bisa membuat seseorang pingsan. 875 01:03:46,590 --> 01:03:47,830 Tapi itu hanya sementara. 876 01:03:48,630 --> 01:03:50,110 10-15 menit? 877 01:03:50,150 --> 01:03:51,910 Bagaimana orang bisa tahu tentang hal ini? 878 01:03:52,030 --> 01:03:53,830 Sama seperti bagaimana kita mengetahuinya sekarang. 879 01:03:55,070 --> 01:03:56,110 Ini akan dilakukan sekarang. 880 01:03:56,350 --> 01:03:57,270 Tapi... 881 01:03:58,870 --> 01:04:00,430 bagaimana dengan 30 tahun yang lalu? 882 01:04:01,910 --> 01:04:03,590 30 tahun ke belakang? 883 01:04:04,990 --> 01:04:06,670 Satu-satunya cara hanya dengan merujuk pada buku! 884 01:04:37,630 --> 01:04:39,270 Apa ini rumah Pak Sebastian? 885 01:04:39,670 --> 01:04:40,550 Ya. 886 01:04:41,390 --> 01:04:42,390 Apa dia ada di rumah? 887 01:04:42,870 --> 01:04:44,430 Dia meninggal beberapa tahun yang lalu. 888 01:04:44,870 --> 01:04:45,950 Ada apa? 889 01:04:47,670 --> 01:04:48,590 Kau? 890 01:04:50,070 --> 01:04:51,190 Kennedy. 891 01:04:51,870 --> 01:04:52,870 Aku anaknya. 892 01:04:53,830 --> 01:04:55,190 Boleh aku tahu siapa dirimu? 893 01:04:56,350 --> 01:04:58,670 Aku berkenalan dengannya saat di Stasiun Ponmala. 894 01:04:59,110 --> 01:05:00,830 Aku menetap di Dubai setelah itu. 895 01:05:01,430 --> 01:05:02,790 Aku datang ke Trichy dalam sebuah perjalanan bisnis, 896 01:05:02,870 --> 01:05:04,110 jadi kupikir aku akan mampir dan menemuinya. 897 01:05:06,030 --> 01:05:07,070 Silakan masuk ke dalam. 898 01:05:13,030 --> 01:05:15,110 Semua buku yang diterbitkan sebelum tahun 1979 899 01:05:15,150 --> 01:05:16,870 dapat ditemukan di bagian ini, Pak. 900 01:05:31,390 --> 01:05:33,870 Apa kau bekerja dengan ayahku? 901 01:05:34,310 --> 01:05:36,630 Tidak. Saat aku masih mahasiswa, 902 01:05:36,910 --> 01:05:39,150 dia telah banyak membantuku secara finansial. 903 01:05:41,870 --> 01:05:42,950 Bagaimana dia meninggal? 904 01:05:49,950 --> 01:05:50,910 Apa kau mau minum teh? 905 01:06:24,630 --> 01:06:25,550 Ini. 906 01:06:26,990 --> 01:06:27,870 Terima kasih. 907 01:06:31,590 --> 01:06:32,870 Serangan jantung. 908 01:06:36,110 --> 01:06:37,190 Dia baik-baik saja. 909 01:06:40,790 --> 01:06:44,110 Kukira ini semua adalah bagian dari rencana Tuhan. 910 01:06:48,710 --> 01:06:50,190 Jadi, apa yang kau kerjakan? 911 01:06:50,910 --> 01:06:52,150 Bisnis tekstil. 912 01:06:52,430 --> 01:06:54,030 Aku berhutang banyak pada Bapak. 913 01:07:00,990 --> 01:07:04,150 Apa dia meninggal saat sedang bertugas? 914 01:07:04,390 --> 01:07:05,270 Ya. 915 01:07:06,430 --> 01:07:08,310 Pasti karena stres kerja. 916 01:07:10,390 --> 01:07:12,070 Aku hanya tahu kalau dia seorang polisi. 917 01:07:14,470 --> 01:07:16,270 Dia tidak pernah membicarakan pekerjaan denganku, 918 01:07:16,950 --> 01:07:18,350 dan aku tidak pernah peduli untuk bertanya. 919 01:07:23,070 --> 01:07:25,350 Dulu ada seorang sopir yang selalu bersamanya. 920 01:07:52,190 --> 01:07:53,430 Maaf. Apa yang kau tanyakan? 921 01:07:54,030 --> 01:07:56,830 Kenapa kau punya begitu banyak foto di rumahmu? 922 01:07:57,950 --> 01:07:59,190 Aku menjepret semuanya. 923 01:08:00,390 --> 01:08:02,070 Aku adalah seorang fotografer profesional. 924 01:08:06,070 --> 01:08:09,230 Aku memotretnya saat festival kuil di atas Jembatan Kaveri. 925 01:08:10,390 --> 01:08:11,470 Bagus sekali. 926 01:08:11,590 --> 01:08:14,070 Bisa kau letakkan kembali di tempat yang sama? 927 01:08:20,430 --> 01:08:22,190 Bisa kulihat foto-foto itu? 928 01:08:45,270 --> 01:08:47,510 Apa kau masih menggunakan film untuk fotografi? 929 01:08:49,870 --> 01:08:51,710 Setelah kita terbiasa dengan hal-hal tertentu, 930 01:08:52,910 --> 01:08:54,950 sangat sulit untuk keluar dari hal tersebut. 931 01:09:05,670 --> 01:09:06,550 Itu anakku. 932 01:09:08,190 --> 01:09:09,630 Dia sedang belajar di Delhi 933 01:09:11,510 --> 01:09:12,310 Istrimu? 934 01:09:14,830 --> 01:09:15,870 Dia sudah tiada. 935 01:09:17,550 --> 01:09:19,950 Dia baru saja meninggal 3 bulan yang lalu. 936 01:09:20,830 --> 01:09:21,830 Aku turut berduka. 937 01:09:22,470 --> 01:09:23,430 Faktanya, 938 01:09:24,910 --> 01:09:26,430 besok adalah ulang tahun pernikahan kami. 939 01:09:26,990 --> 01:09:28,870 Oh! Sudah berapa tahun? 940 01:09:30,670 --> 01:09:31,830 Ini adalah ulang tahun ke-31 kami. 941 01:09:33,110 --> 01:09:34,950 Kami menikah pada tahun 1979. 942 01:09:36,350 --> 01:09:38,270 Pembunuhan terakhir terjadi pada tahun 1979. 943 01:09:38,670 --> 01:09:40,310 Tidak ada apa-apa setelahnya. 944 01:09:41,510 --> 01:09:42,910 Para pembunuh ini berhenti membunuh secara tiba-tiba, 945 01:09:42,950 --> 01:09:45,710 dan kemudian mereka melanjutkannya setelah 20 atau 30 tahun. 946 01:09:47,150 --> 01:09:48,150 Gangguan. 947 01:09:48,630 --> 01:09:51,630 Dan ketika sesuatu atau seseorang ini diambil, mereka mulai lagi. 948 01:09:56,670 --> 01:09:57,710 Apa kau sudah tahu? 949 01:09:59,950 --> 01:10:00,830 Apa? 950 01:10:01,550 --> 01:10:04,150 Apa kau sudah tahu di mana aku berada di foto ini? 951 01:10:06,910 --> 01:10:08,590 Baris kedua dari bawah, 952 01:10:08,670 --> 01:10:11,430 dan orang ketiga dari kanan. 953 01:10:15,310 --> 01:10:16,630 Bahkan jika kau sudah mengetahuinya, 954 01:10:16,870 --> 01:10:18,590 sulit untuk mengatakan bahwa itu adalah aku, kan? 955 01:10:40,350 --> 01:10:42,150 Maaf jika aku mengganggumu. 956 01:10:42,430 --> 01:10:44,550 Pikiranku terganggu hanya ketika aku sendirian. 957 01:10:45,230 --> 01:10:47,310 Kadang-kadang, ada baiknya untuk ditemani orang lain. 958 01:10:48,630 --> 01:10:49,630 Sampai jumpa, Pak. 959 01:10:50,630 --> 01:10:52,030 - Permisi. - Ya? 960 01:10:53,390 --> 01:10:55,750 Dari caramu melihat atau berbicara, 961 01:10:56,830 --> 01:10:58,510 kau sepertinya bukan seorang pengusaha. 962 01:10:59,550 --> 01:11:00,950 Kau tampak seperti seorang polisi. 963 01:11:03,350 --> 01:11:04,830 Jangan lupa untuk menutup pintu gerbang. 964 01:11:30,070 --> 01:11:31,310 - Halo! - Pak! 965 01:11:31,990 --> 01:11:33,470 Nama orang yang kita cari adalah Kennedy. 966 01:11:34,310 --> 01:11:36,710 Aku tahu. Aku baru saja berbicara dengannya. 967 01:11:37,630 --> 01:11:38,950 Kami punya tersangka kami. 968 01:12:01,270 --> 01:12:02,750 Apa yang kau katakan masuk akal, Loganathan. 969 01:12:02,790 --> 01:12:04,990 Tapi bagaimana aku bisa meminta surat perintah dari hakim berdasarkan hal ini? 970 01:12:05,230 --> 01:12:06,950 Aku tidak pernah meminta surat perintah, Pak. 971 01:12:07,950 --> 01:12:09,670 Seorang pembunuh yang sangat klinis... 972 01:12:10,310 --> 01:12:12,110 Hanya ada kesempatan 50-50 bahwa kita akan menemukan 973 01:12:12,190 --> 01:12:13,750 bukti yang memberatkan di rumahnya. 974 01:12:14,310 --> 01:12:15,790 Jika kita mendapatkannya, tidak apa-apa. 975 01:12:16,230 --> 01:12:17,110 Tapi jika tidak? 976 01:12:17,950 --> 01:12:20,150 Dia akan bersembunyi atau mundur ke dalam cangkang. 977 01:12:20,590 --> 01:12:22,200 Kita tidak bisa memastikan bagaimana atau di 978 01:12:22,212 --> 01:12:23,870 mana dia akan melakukan pembunuhan berikutnya. 979 01:12:24,510 --> 01:12:25,790 Apa saranmu? 980 01:12:26,390 --> 01:12:27,830 Ketika aku mengunjungi rumahnya, 981 01:12:28,110 --> 01:12:30,110 Aku melihat bahwa rumah tetangganya kosong. 982 01:12:32,150 --> 01:12:34,390 Kita perlu mengawasinya dari dalam rumah itu. 983 01:12:34,550 --> 01:12:36,990 Hanya ada 2 pintu keluar menuju jalan. 984 01:12:37,070 --> 01:12:39,550 Orang-orang kami akan mengawasi di kedua pintu keluar. 985 01:12:40,390 --> 01:12:43,070 Jika dia keluar, patroli akan memberi tahu kami tentang arahnya, 986 01:12:43,470 --> 01:12:45,030 dan mengikuti kendaraannya, 987 01:12:45,190 --> 01:12:46,550 dan kita harus masuk ke rumahnya. 988 01:12:47,630 --> 01:12:48,790 Berapa banyak orang yang kau butuhkan saat ini? 989 01:12:48,870 --> 01:12:50,430 Hanya sedikit tim saja sudah cukup. 990 01:12:51,390 --> 01:12:52,750 Dia seharusnya tidak curiga. 991 01:12:53,670 --> 01:12:57,950 Kita harus menatanya seperti orang pindah ke rumah. 992 01:12:59,350 --> 01:13:01,710 Lebih baik jika seseorang yang tidak terlihat seperti polisi. 993 01:13:02,670 --> 01:13:04,870 Pak, pemiliknya sudah diberi pengarahan, dan kami memiliki kuncinya. 994 01:13:04,950 --> 01:13:05,750 Jadi, tidak ada masalah. 995 01:13:12,950 --> 01:13:14,510 Ada masalah, Pak? 996 01:13:26,790 --> 01:13:28,270 Apa kau penyewa baru? 997 01:13:30,190 --> 01:13:31,070 Selamat datang. 998 01:13:35,870 --> 01:13:36,710 Maaf. 999 01:13:37,030 --> 01:13:38,870 - Ya, Freddy. - Selamat pagi, Ayah. 1000 01:13:38,950 --> 01:13:39,870 Di mana kau? 1001 01:13:39,950 --> 01:13:40,950 Aku baru saja bangun. 1002 01:13:41,310 --> 01:13:43,430 Aku datang ke ruang makan untuk makan sesuatu. 1003 01:13:55,910 --> 01:13:56,790 Prakash... 1004 01:13:57,270 --> 01:13:58,990 Ini masih rutinitas yang sama seperti tadi malam, Pak. 1005 01:13:59,150 --> 01:14:00,670 Dia membersihkan kamarnya setelah makan malam. 1006 01:14:01,390 --> 01:14:02,310 Oke. 1007 01:14:02,550 --> 01:14:03,550 Waspada. 1008 01:14:03,630 --> 01:14:04,950 Dia mungkin akan pergi sebentar lagi. 1009 01:14:05,110 --> 01:14:05,990 Ya, Pak. 1010 01:14:07,150 --> 01:14:07,990 Hei! 1011 01:14:08,030 --> 01:14:10,270 Ini rumahku! Kau bisa keluar jika kau mau! 1012 01:14:10,710 --> 01:14:11,550 Aku akan pergi. 1013 01:14:11,630 --> 01:14:12,670 Aku pergi untuk selamanya. 1014 01:14:12,830 --> 01:14:14,230 - Kau bisa tenang. - Diamlah, ya? 1015 01:14:14,310 --> 01:14:15,910 Aku muak dan lelah dengan pertengkaran kalian. 1016 01:14:16,630 --> 01:14:18,470 Pergi saja dan hancurkan semuanya. 1017 01:14:18,510 --> 01:14:20,190 Aku sudah banyak membuang-buang uang untukmu. 1018 01:14:20,310 --> 01:14:21,790 Sudah menjadi takdirku bahwa aku terjebak denganmu. 1019 01:14:21,830 --> 01:14:24,470 Hei! Apa kau tidak mau mendengar? Apa kau tidak mau mendengarkan? 1020 01:14:28,310 --> 01:14:29,430 Aku akan membunuhmu! 1021 01:14:30,030 --> 01:14:31,990 Diam! Tutup mulutmu! 1022 01:14:32,830 --> 01:14:35,270 Jangan coba-coba menyentuh ponselku lagi! 1023 01:14:35,310 --> 01:14:37,350 Selalu mencurigaiku akan sesuatu... 1024 01:14:45,510 --> 01:14:46,910 Pak, dia pergi dengan mobilnya. 1025 01:14:49,230 --> 01:14:50,190 Sisi yang mana? 1026 01:14:54,430 --> 01:14:55,350 Bersiaplah. 1027 01:15:00,270 --> 01:15:01,510 Pak, dia datang ke arah kendaraan patroli. 1028 01:15:01,550 --> 01:15:03,550 Patroli, masuk. 1029 01:15:03,950 --> 01:15:04,870 Patroli, masuk. 1030 01:15:05,670 --> 01:15:07,070 Apa yang bisa kulakukan? 1031 01:15:07,710 --> 01:15:09,750 Para bajingan ini terus menyuruhku kerja shift malam. 1032 01:15:09,830 --> 01:15:12,270 - Patroli, masuk. - Apa aku harus ke sana? 1033 01:15:12,950 --> 01:15:14,910 Kenapa kau tidak menunjukkan kasih sayang ini di siang hari? 1034 01:15:14,950 --> 01:15:16,910 - Selalu ada waktu untuk segala sesuatu! - Hei, Bala! 1035 01:15:17,430 --> 01:15:18,510 - Kemarilah! - Ya. 1036 01:15:20,950 --> 01:15:22,070 Ayolah, bung! 1037 01:15:24,910 --> 01:15:26,910 Ajaklah istrimu untuk bertugas mulai besok! 1038 01:15:43,230 --> 01:15:44,590 Pak, boleh aku masuk? 1039 01:15:45,870 --> 01:15:47,110 Orang-orang ini telah mengacau. 1040 01:15:48,990 --> 01:15:51,110 Akan sangat berisiko jika kau masuk sebelum kita tahu di mana dia berada. 1041 01:15:51,550 --> 01:15:53,110 - Bersiap. - Oke, Pak. 1042 01:16:01,870 --> 01:16:03,510 Pak, kendaraan tersangka telah terlihat 1043 01:16:03,590 --> 01:16:05,270 di persimpangan kereta api D Utara. 1044 01:16:05,430 --> 01:16:06,710 Patroli SI telah memanggilnya. 1045 01:16:06,790 --> 01:16:08,230 Aku butuh nomor kontak SI. 1046 01:16:18,550 --> 01:16:19,830 Palanisamy yang bicara, Pak. 1047 01:16:19,950 --> 01:16:21,350 Ini dari SP Cabang Kejahatan. 1048 01:16:21,430 --> 01:16:23,590 Pak, aku sedang menunggu panggilanmu. 1049 01:16:24,030 --> 01:16:26,910 Mobil yang kau cari ada di sini, di perlintasan sebidang. 1050 01:16:26,990 --> 01:16:28,230 Oke. Pergi ke mobilnya. 1051 01:16:28,590 --> 01:16:29,510 Pak... 1052 01:16:29,590 --> 01:16:30,750 hanya ada aku di sini. 1053 01:16:30,950 --> 01:16:32,190 Aku di sini di tempat ini. 1054 01:16:33,350 --> 01:16:34,550 Kau tidak akan terluka. 1055 01:16:34,630 --> 01:16:35,790 Lakukan saja apa yang kukatakan. 1056 01:17:09,630 --> 01:17:11,350 Periksa jika ada sesuatu di dalam mobilnya. 1057 01:17:19,310 --> 01:17:20,630 Tanyakan darimana dia berasal. 1058 01:17:20,750 --> 01:17:21,990 Kau berasal dari mana, Pak? 1059 01:17:23,150 --> 01:17:24,270 Aku mau pergi ke bioskop. 1060 01:17:24,710 --> 01:17:25,750 Bioskop yang mana? 1061 01:17:26,430 --> 01:17:27,310 Kaveri. 1062 01:17:27,990 --> 01:17:29,270 Minta dia untuk menunjukkan tiket. 1063 01:17:29,430 --> 01:17:30,670 Apa kau punya tiketnya? 1064 01:17:44,510 --> 01:17:45,750 Kau punya tiketnya atau tidak? 1065 01:17:55,910 --> 01:17:57,350 Maaf. Ini kusut. 1066 01:18:02,430 --> 01:18:04,670 Minta dia membuka bagasi dan datang ke belakang mobil. 1067 01:18:05,990 --> 01:18:07,870 Pak, tolong buka bagasi mobilmu. 1068 01:18:28,550 --> 01:18:30,390 Tidak ada apa-apa di dalam, Pak. 1069 01:18:31,150 --> 01:18:33,310 Bahkan waktu pertunjukan di tiket pun tampaknya sah. 1070 01:18:33,510 --> 01:18:35,150 Dia bisa saja membeli tiket dan pergi keluar, kan? 1071 01:18:37,910 --> 01:18:39,870 Palani, apa kau sudah menonton film itu? 1072 01:18:40,470 --> 01:18:41,470 Ya, Pak. 1073 01:18:42,230 --> 01:18:44,030 Apa ada sesuatu yang berbeda dalam film itu? 1074 01:18:44,150 --> 01:18:47,030 Sesuatu yang hanya akan kau ketahui jika kau sudah menonton filmnya. 1075 01:18:52,070 --> 01:18:53,870 Pak, tidak ada perkelahian di film itu. 1076 01:18:55,790 --> 01:18:57,310 Palani, pergi kepadanya, 1077 01:18:57,830 --> 01:19:00,150 dan jangan tanya jika ada perkelahian dalam film ini. 1078 01:19:00,390 --> 01:19:02,270 Bicaralah padanya seolah-olah ada perkelahian dalam film. 1079 01:19:17,350 --> 01:19:18,430 Bagaimana filmnya? 1080 01:19:19,910 --> 01:19:21,110 Itu oke. Lumayan. 1081 01:19:21,790 --> 01:19:22,870 Apa yang kau katakan, Pak? 1082 01:19:22,950 --> 01:19:25,790 Film ini menampilkan perkelahian yang luar biasa. Mereka menendang badai. 1083 01:19:25,910 --> 01:19:27,190 Dan kau bilang itu tidak buruk? 1084 01:19:33,750 --> 01:19:35,950 Apa kau menonton pertarungan klimaksnya atau tidak? 1085 01:19:41,910 --> 01:19:43,630 Apa kau sudah menonton filmnya? 1086 01:19:56,630 --> 01:19:57,830 Pak, aku bertanya padamu! 1087 01:19:59,190 --> 01:20:00,590 Tidak ada perkelahian dalam film ini. 1088 01:20:16,870 --> 01:20:17,710 Biarkan dia pergi. 1089 01:20:19,870 --> 01:20:20,790 Ya, itu benar. 1090 01:20:21,590 --> 01:20:23,430 Aku bingung dengan beberapa film lain. 1091 01:20:24,950 --> 01:20:25,830 Kau boleh pergi. 1092 01:20:34,350 --> 01:20:36,630 Pak, sepertinya dia sudah menonton filmnya, Pak. 1093 01:20:37,630 --> 01:20:38,550 Dia mengatakannya dengan benar. 1094 01:20:39,190 --> 01:20:40,910 Tidak ada jaminan bahwa dia melihatnya hari ini. 1095 01:20:48,910 --> 01:20:49,750 Pak? 1096 01:20:49,790 --> 01:20:51,150 Masuk ke dalam rumah dan mulai pencarian. 1097 01:20:51,310 --> 01:20:52,390 Aku membuntutinya! 1098 01:20:53,070 --> 01:20:55,070 Aku akan memberitahumu saat dia sampai di rumah. Segera pergi. 1099 01:20:55,270 --> 01:20:56,150 Cepat! 1100 01:20:56,590 --> 01:20:57,430 Pak! 1101 01:22:36,310 --> 01:22:38,190 - Pak? - Segera tinggalkan rumah. 1102 01:22:39,110 --> 01:22:40,350 Dia sangat dekat! Keluar! 1103 01:24:01,670 --> 01:24:03,310 - Pak? - Apa kau menemukan sesuatu? 1104 01:24:03,790 --> 01:24:05,310 Sejauh yang kulihat, tidak ada. 1105 01:24:06,750 --> 01:24:08,630 Dia tidak ada di rumah selama 3,5 jam terakhir, Pak. 1106 01:24:08,710 --> 01:24:09,710 Di mana dia, Pak? 1107 01:24:31,710 --> 01:24:35,990 Ibu. 1108 01:24:44,390 --> 01:24:45,310 Pak? 1109 01:24:46,150 --> 01:24:47,070 Pak! 1110 01:24:47,870 --> 01:24:48,710 Pak! 1111 01:24:49,510 --> 01:24:50,830 Pembunuhnya sudah tertangkap, Pak. 1112 01:24:59,030 --> 01:25:00,990 Mereka menangkapnya di pos pemeriksaan polisi, 1113 01:25:01,030 --> 01:25:03,070 beberap kilometer dari TKP, Pak. 1114 01:25:03,390 --> 01:25:05,550 Dia memiliki perhiasan korban, 1115 01:25:05,670 --> 01:25:08,790 dan mereka telah mengkonfirmasi beberapa sidik jari di tubuh korban! 1116 01:25:08,910 --> 01:25:10,310 Ini konyol, Pak. 1117 01:25:11,230 --> 01:25:13,150 Dia bisa saja mengambil perhiasannya setelah kematiannya, bukan? 1118 01:25:13,230 --> 01:25:15,190 Tidak ada pencurian dalam pembunuhan-pembunuhan sebelumnya! 1119 01:25:15,630 --> 01:25:18,110 - Dan sidik jarinya... - Dia telah mengaku, Pak. 1120 01:25:20,550 --> 01:25:22,590 Dia telah mengaku telah melakukan semua pembunuhan. 1121 01:25:39,750 --> 01:25:43,150 Pak, kasus ini bukan urusan departemen kami lagi. 1122 01:25:43,990 --> 01:25:46,750 Kalian berdua telah diperintahkan untuk kembali ke Chennai. 1123 01:25:51,990 --> 01:25:52,790 Ada apa? 1124 01:25:53,350 --> 01:25:54,390 Apa kau belum pergi? 1125 01:25:56,230 --> 01:25:58,030 Tolong minggir. Kau menghalangi jalan. 1126 01:25:58,590 --> 01:25:59,470 Ayo pergi! 1127 01:26:03,750 --> 01:26:05,750 Apa yang akan mereka lakukan jika terjadi pembunuhan lagi, Pak? 1128 01:26:05,910 --> 01:26:07,230 Polisi bisa memutuskan apa yang mereka laporkan. 1129 01:26:07,430 --> 01:26:08,990 Tapi bagaimana mereka akan mengajukan kasus ini di pengadilan? 1130 01:26:09,070 --> 01:26:11,190 Aku akan terkejut jika orang ini berhasil sampai ke pengadilan. 1131 01:26:14,830 --> 01:26:17,950 Terdakwa dalam kasus pembunuh berantai Trichy, Ravikumar, 1132 01:26:18,030 --> 01:26:21,590 percobaan bunuh diri di Pengadilan Tinggi, 1133 01:26:21,750 --> 01:26:22,870 setelah itu dia dirawat 1134 01:26:22,950 --> 01:26:24,430 di Rumah Sakit Pemerintah Thillai Nagar. 1135 01:26:24,510 --> 01:26:26,550 Dia berada di bawah perawatan intensif sepanjang malam, 1136 01:26:26,590 --> 01:26:29,150 dan meninggal dunia pada pagi hari, hari ini. 1137 01:26:29,670 --> 01:26:33,910 Petugas investigasi meminta izin untuk memeriksa tubuhnya. 1138 01:27:00,310 --> 01:27:02,630 Kita tidak boleh pergi, Pak. Kita harus melakukan sesuatu. 1139 01:27:03,910 --> 01:27:04,910 Aku sudah bicara dengan ADGP. 1140 01:27:05,750 --> 01:27:07,190 Hanya kau yang berangkat ke Chennai. 1141 01:27:07,670 --> 01:27:08,630 Aku akan berada di sini. 1142 01:27:09,150 --> 01:27:10,230 Aku tidak akan mengampuninya. 1143 01:27:11,750 --> 01:27:12,950 Aku akan tetap bersamamu, Pak. 1144 01:27:13,310 --> 01:27:14,230 Jangan bodoh. 1145 01:27:15,590 --> 01:27:17,310 Kau baru saja bergabung dengan pasukan. 1146 01:27:17,590 --> 01:27:19,430 Akan ada pengadilan dan penyelidikan, 1147 01:27:19,950 --> 01:27:21,470 dan kau tidak akan mampu mengatasinya. 1148 01:27:22,390 --> 01:27:24,030 Aku tidak keberatan kehilangan pekerjaan, Pak. 1149 01:27:25,750 --> 01:27:27,150 Tidak boleh ada korban jiwa lagi. 1150 01:27:35,350 --> 01:27:37,150 Apa kau akan pergi ke rumah Kennedy sekarang? 1151 01:27:40,150 --> 01:27:41,750 Walaupun kita memecahkan kasus ini sekarang, 1152 01:27:41,910 --> 01:27:44,070 departemen kita tidak akan menerima pujian untuk itu, kan? 1153 01:27:45,710 --> 01:27:46,630 Itu benar. 1154 01:27:47,150 --> 01:27:47,950 Tapi... 1155 01:27:48,110 --> 01:27:51,630 ketika kita melakukan pekerjaan kita, rasa hormat akan mengikuti. 1156 01:27:51,910 --> 01:27:53,350 Seseorang yang kukenal pernah mengatakannya padaku. 1157 01:27:57,830 --> 01:27:59,030 Kapan pekerjaanmu akan selesai? 1158 01:28:00,270 --> 01:28:01,670 Dalam 2-3 hari lagi. 1159 01:28:02,190 --> 01:28:03,870 Hubungi aku jika kau butuh sesuatu. 1160 01:28:04,310 --> 01:28:05,230 Tentu saja. 1161 01:28:06,310 --> 01:28:07,190 Sampai jumpa. 1162 01:28:24,150 --> 01:28:25,750 Apa ini sangat jelas bahwa aku takut? 1163 01:28:30,190 --> 01:28:32,630 Aku tidak pernah ingin menjadi polisi, Pak. 1164 01:28:33,590 --> 01:28:34,710 Itu merupakan impian ayahku. 1165 01:28:35,950 --> 01:28:37,830 Bahkan, itu merupakan impian seluruh keluargaku. 1166 01:28:41,550 --> 01:28:42,790 Di halaman belakang rumah kami, 1167 01:28:43,510 --> 01:28:44,870 ada sebuah pohon mangga. 1168 01:28:45,510 --> 01:28:46,990 Itu pohon yang sangat besar. 1169 01:28:48,710 --> 01:28:50,470 Suatu hari, aku melempar batu ke pohon itu, 1170 01:28:50,910 --> 01:28:52,230 mencoba memukul salah satu buahnya. 1171 01:28:53,550 --> 01:28:54,830 Aku tidak tahu saat itu. 1172 01:28:55,310 --> 01:28:57,350 bahwa ada pencuri yang bersembunyi di pohon. 1173 01:28:57,710 --> 01:28:58,990 Dia terjatuh sambil berteriak. 1174 01:28:59,830 --> 01:29:01,110 Dan semuanya dimulai saat itu. 1175 01:29:01,430 --> 01:29:03,310 Kemanapun aku pergi dan siapapun yang kutemui, 1176 01:29:03,470 --> 01:29:05,510 mereka bilang anak itu menangkap penjahat pada usia 10 tahun, 1177 01:29:05,590 --> 01:29:07,310 dia akan menjadi polisi yang hebat. 1178 01:29:08,230 --> 01:29:09,910 Aku seperti terjebak dalam bayangan itu, Pak. 1179 01:29:12,190 --> 01:29:13,910 Dalam 4 dinding Akademi, 1180 01:29:14,270 --> 01:29:15,830 Entah bagaimana aku berhasil. 1181 01:29:16,990 --> 01:29:17,870 Tapi ini? 1182 01:29:19,510 --> 01:29:20,630 Ini berbeda, Pak. 1183 01:29:21,230 --> 01:29:22,590 Aku selalu cemas. 1184 01:29:26,270 --> 01:29:29,790 Aku terus bertanya-tanya jika aku cocok menjadi polisi. 1185 01:29:30,430 --> 01:29:31,470 Aku tidak tahu, Pak. 1186 01:29:33,390 --> 01:29:35,510 Bukan masalah jika seseorang memilih menjadi polisi. 1187 01:29:36,230 --> 01:29:38,750 Apa yang dilakukan seseorang setelah menjadi polisi adalah yang terpenting. 1188 01:29:39,910 --> 01:29:41,150 Kau telah mempertaruhkan pekerjaanmu untuk tetap bertahan, 1189 01:29:41,230 --> 01:29:42,270 dan melakukan hal yang benar. 1190 01:29:43,950 --> 01:29:46,190 Aku tidak tahu ada polisi lain yang akan melakukan hal ini. 1191 01:29:51,870 --> 01:29:52,910 Ketakutan tidak membuat seseorang menjadi pengecut. 1192 01:29:54,950 --> 01:29:57,470 Seorang pengecut adalah orang yang melarikan diri ketika dia takut. 1193 01:29:58,830 --> 01:29:59,870 Kau bukan seorang pengecut. 1194 01:30:02,270 --> 01:30:03,150 Mengerti? 1195 01:30:44,910 --> 01:30:46,750 Kita tidak boleh kehilangan dia kali ini. 1196 01:30:47,470 --> 01:30:49,350 Masuklah ke dalam, berpura-pura membeli sesuatu. 1197 01:31:19,150 --> 01:31:20,030 Halo! 1198 01:31:21,310 --> 01:31:22,150 Halo, Pak. 1199 01:31:22,350 --> 01:31:24,670 Maaf. Aku tidak pernah punya kesempatan untuk bertemu denganmu. 1200 01:31:25,790 --> 01:31:26,710 Kennedy. 1201 01:31:28,790 --> 01:31:29,630 Raghav. 1202 01:31:30,390 --> 01:31:32,870 Sepertinya kau sedang mencari sesuatu. 1203 01:31:34,190 --> 01:31:36,190 Aku baru saja memikirkan apa yang harus dibeli untuk makan malam. 1204 01:31:36,350 --> 01:31:37,830 Kau tak perlu membeli apapun. 1205 01:31:38,190 --> 01:31:40,190 Kami makan malam bersama di rumahku. 1206 01:31:40,270 --> 01:31:41,350 Tidak, Pak. Kenapa repot-repot... 1207 01:31:41,430 --> 01:31:42,950 Tunggu sebentar. 1208 01:31:45,430 --> 01:31:46,350 Ini anakku. 1209 01:31:47,870 --> 01:31:49,670 - Ya, Freddy. - Hai, Dad. 1210 01:31:49,790 --> 01:31:51,750 - Apa kau sudah menerima bingkisannya? - Ya. 1211 01:31:51,950 --> 01:31:53,590 Jangan sia-siakan makanannya, ya? 1212 01:31:53,670 --> 01:31:54,590 Tentu, Ayah. 1213 01:31:54,750 --> 01:31:56,390 Dan, ya, hasilku sudah keluar. 1214 01:31:56,630 --> 01:31:59,830 - Berapa skormu? - 91%, Ayah. 1215 01:31:59,950 --> 01:32:01,510 Oh! Itu fantastis! 1216 01:32:01,590 --> 01:32:02,630 Terima kasih, Ayah. 1217 01:32:02,870 --> 01:32:04,390 Jadi, apa yang kau lakukan? 1218 01:32:04,790 --> 01:32:05,710 Tidak ada, nak. 1219 01:32:06,350 --> 01:32:08,350 Ada tamu di rumah kami. 1220 01:32:08,910 --> 01:32:10,190 Aku hanya mengobrol dengannya. 1221 01:32:10,590 --> 01:32:11,590 Oke. 1222 01:32:11,790 --> 01:32:13,830 Hubungi aku segera setelah kau sampai di asrama. 1223 01:32:13,870 --> 01:32:15,070 - Tentu, Ayah. - Oke? 1224 01:32:15,070 --> 01:32:16,470 - Oke. Sampai jumpa. - Oke, bye. 1225 01:32:18,990 --> 01:32:20,070 Bisa kita pergi? 1226 01:32:20,630 --> 01:32:23,590 - Kenapa repot-repot, Pak? - Aku bersikeras. 1227 01:32:24,630 --> 01:32:27,390 Bahkan, setelah sekian lama, aku merasa sangat bahagia hari ini. 1228 01:32:28,350 --> 01:32:30,110 Akan memalukan untuk merayakannya sendirian! 1229 01:32:31,830 --> 01:32:32,910 Silakan datang, Raghav. 1230 01:32:33,710 --> 01:32:35,350 Aku tidak akan memakanmu. 1231 01:33:34,630 --> 01:33:35,590 Tolong tutup pintunya. 1232 01:33:38,830 --> 01:33:39,670 Oke. 1233 01:33:47,630 --> 01:33:48,630 Bisa tolong dikunci? 1234 01:34:20,750 --> 01:34:22,270 Bisa tolong potongkan sayurannya? 1235 01:34:24,310 --> 01:34:25,230 Oke, akan kulakukan. 1236 01:34:30,990 --> 01:34:32,390 Apa kau butuh sesuatu untuk diminum? 1237 01:34:32,870 --> 01:34:34,670 Tidak. Air putih saja sudah cukup. 1238 01:34:35,030 --> 01:34:37,310 Jika kau ingin air dingin, ada di lemari es. 1239 01:35:00,910 --> 01:35:02,830 Kau sangat mirip dengan anakku. 1240 01:35:04,110 --> 01:35:06,590 Kurasa itu sebabnya aku langsung menyukaimu. 1241 01:35:13,390 --> 01:35:16,390 Makanan akan siap dalam 15 menit. Mari kita mengobrol sambil makan malam. 1242 01:35:17,230 --> 01:35:18,150 Pak! 1243 01:35:19,430 --> 01:35:20,390 Di mana toiletnya? 1244 01:35:20,830 --> 01:35:21,750 Di halaman belakang. 1245 01:36:43,110 --> 01:36:46,070 Pak, pada tahun 1979, seorang wanita bernama Neema Mathew... 1246 01:37:09,350 --> 01:37:10,350 Siapa kau? 1247 01:37:11,950 --> 01:37:12,950 Polisi! 1248 01:37:33,350 --> 01:37:34,350 Apa kau ingat aku? 1249 01:37:35,110 --> 01:37:35,950 Katakan padaku. 1250 01:37:37,790 --> 01:37:39,750 Apa yang kau lakukan di sini pada siang hari ini? 1251 01:37:40,030 --> 01:37:40,990 Boleh aku masuk? 1252 01:37:43,190 --> 01:37:44,750 Apa ada orang lain di rumah ini? 1253 01:37:45,590 --> 01:37:47,030 Tidak, hanya aku sendiri. 1254 01:37:55,430 --> 01:37:56,910 Aku ada pekerjaan penting. 1255 01:37:57,390 --> 01:37:58,550 Bisa kita bertemu nanti? 1256 01:38:37,270 --> 01:38:38,350 Dimana kau menemukan ini? 1257 01:38:39,550 --> 01:38:40,590 Di belakang itu, Pak. 1258 01:39:08,630 --> 01:39:09,710 Siapa wanita-wanita ini? 1259 01:39:12,070 --> 01:39:15,390 Ini semua hasil jepretanku! 1260 01:39:18,510 --> 01:39:20,350 Aku bertanya tentang para wanita dalam foto-foto ini! 1261 01:39:20,830 --> 01:39:21,790 Aku tidak tahu. 1262 01:39:23,310 --> 01:39:24,870 Kau tidak tahu siapa Neema Mathew? 1263 01:39:40,270 --> 01:39:40,778 Itu anakku. 1264 01:39:40,790 --> 01:39:42,350 Kalau begitu, apa kami bisa bertanya pada anakmu? 1265 01:39:42,750 --> 01:39:43,750 Tidak. 1266 01:39:43,830 --> 01:39:45,190 Tidak! 1267 01:39:48,430 --> 01:39:49,590 Aku akan memberitahumu. 1268 01:39:51,750 --> 01:39:53,230 Aku harus bicara dengan anakku. 1269 01:39:53,990 --> 01:39:55,790 Jika aku tidak menjawab, dia akan mulai khawatir. 1270 01:40:00,670 --> 01:40:01,510 Ayah! 1271 01:40:04,350 --> 01:40:05,150 Ada apa, Freddy? 1272 01:40:05,230 --> 01:40:07,670 Aku sudah sampai di asrama. Sekedar memberitahumu. 1273 01:40:08,630 --> 01:40:09,790 Apa kau sudah makan malam, Nak? 1274 01:40:09,950 --> 01:40:11,950 Tidak, Ayah. Aku belum makan malam. 1275 01:40:12,390 --> 01:40:13,430 Bagaimana denganmu? 1276 01:40:14,390 --> 01:40:15,830 Ya, aku sudah. 1277 01:40:16,790 --> 01:40:17,990 Tidurlah tepat waktu, oke? 1278 01:40:18,390 --> 01:40:19,310 Tentu, Ayah. 1279 01:40:19,390 --> 01:40:20,630 Aku akan tidur setelah makan malam. 1280 01:40:20,750 --> 01:40:21,990 Semoga tidurmu juga nyenyak. 1281 01:40:22,270 --> 01:40:23,270 Selamat malam! 1282 01:40:24,670 --> 01:40:25,470 Ayah? 1283 01:40:25,550 --> 01:40:26,710 Selamat malam, nak. 1284 01:40:26,790 --> 01:40:29,470 Oke, Ayah. Sampai jumpa. Aku akan menghubungimu besok pagi. 1285 01:40:29,870 --> 01:40:31,110 Freddy? 1286 01:40:31,230 --> 01:40:32,270 Freddy? 1287 01:40:33,070 --> 01:40:34,070 Hey! 1288 01:40:35,030 --> 01:40:36,150 Katakan padaku sekarang! 1289 01:40:38,670 --> 01:40:40,030 Aku mencintai anakku. Dia adalah segalanya bagiku. 1290 01:40:41,750 --> 01:40:43,150 Dan dia juga mencintaiku. 1291 01:40:44,750 --> 01:40:45,670 Tapi... 1292 01:40:46,950 --> 01:40:49,550 Apa yang kualami dengan ayahku adalah sesuatu yang sangat berbeda. 1293 01:40:52,390 --> 01:40:53,990 Semua wanita ini meninggal... 1294 01:40:55,630 --> 01:40:56,510 karena dia. 1295 01:41:11,230 --> 01:41:13,230 Kau sudah sangat dewasa! 1296 01:41:15,670 --> 01:41:18,430 Apa kau tidak tahu cara menyajikannya tanpa tumpah? 1297 01:41:21,750 --> 01:41:23,870 Berapa kali aku harus mengajarimu? 1298 01:41:32,270 --> 01:41:33,150 Bersihkan! 1299 01:41:39,350 --> 01:41:41,670 Semuanya harus sempurna untuk ayahku. 1300 01:41:43,110 --> 01:41:43,990 Tidak cukup! 1301 01:41:45,590 --> 01:41:46,390 Tambah lagi! 1302 01:41:58,070 --> 01:41:59,070 Tidak cukup! 1303 01:41:59,590 --> 01:42:00,590 Tambah lagi! 1304 01:42:00,710 --> 01:42:01,710 Tidak cukup! 1305 01:42:02,070 --> 01:42:02,910 Tambah lagi! 1306 01:42:03,190 --> 01:42:04,190 Tidak cukup! 1307 01:42:04,950 --> 01:42:05,950 Tambah lagi! 1308 01:42:06,150 --> 01:42:07,150 Bersihkan! 1309 01:42:07,230 --> 01:42:08,350 Tambah lagi! 1310 01:42:08,390 --> 01:42:09,550 Tidak cukup! 1311 01:42:10,990 --> 01:42:12,950 Tambah lagi! Tidak cukup! 1312 01:42:23,590 --> 01:42:25,110 Sekeras apapun aku mencoba, 1313 01:42:25,790 --> 01:42:28,950 Aku tidak pernah bisa memenuhi standar kesempurnaan ayahku. 1314 01:42:35,390 --> 01:42:36,910 Ada ketakutan yang mendalam dalam diriku... 1315 01:42:36,990 --> 01:42:37,950 Es! 1316 01:42:38,030 --> 01:42:40,990 ... karena aku tidak tahu kapan dia akan memukulku lagi, 1317 01:42:41,070 --> 01:42:42,070 dan untuk alasan apa? 1318 01:42:52,350 --> 01:42:55,310 Aku mencoba yang terbaik untuk tidak tinggal di rumah. 1319 01:43:13,110 --> 01:43:15,870 Nyonya! Tolong, Nyonya! 1320 01:43:15,950 --> 01:43:16,910 - Hei! - Jangan beritahu ayahku. 1321 01:43:16,910 --> 01:43:18,350 - Hei! Lepaskan aku! - Tolong, aku mohon padamu. 1322 01:43:18,390 --> 01:43:21,430 Kau berani bolos dari kelas dan menghisap ganja! 1323 01:43:21,470 --> 01:43:23,510 Nyonya... tolong, Nyonya! 1324 01:43:23,590 --> 01:43:24,670 Aku akan langsung menemui ayahmu. 1325 01:43:24,750 --> 01:43:25,630 Hanya dengan begitu kau akan belajar pelajaranmu. 1326 01:43:25,670 --> 01:43:26,870 Nyonya! Tolong dengarkan aku! 1327 01:43:26,910 --> 01:43:28,270 Nyonya! Tolong jangan! 1328 01:43:28,790 --> 01:43:29,630 Nyonya! 1329 01:43:31,030 --> 01:43:32,030 Nyonya! 1330 01:43:45,110 --> 01:43:45,910 Nyonya... 1331 01:43:49,990 --> 01:43:53,150 Aku melakukan pembunuhan itu karena takut. 1332 01:44:19,070 --> 01:44:19,990 Pak... 1333 01:44:20,230 --> 01:44:21,750 Mungkinkah itu geng 'Mutta' Ravi? 1334 01:44:21,950 --> 01:44:23,270 Jangan membuatku memakimu! 1335 01:44:23,630 --> 01:44:25,550 Apa hubungan antara Ravi dan wanita ini? 1336 01:44:25,950 --> 01:44:27,590 Aku bisa menemukan 100 nama lain seperti Ravi. 1337 01:44:28,030 --> 01:44:29,590 Berapa banyak dari mereka yang akan kau interogasi? 1338 01:44:30,790 --> 01:44:32,550 Kami tidak tahu motif pembunuhnya. 1339 01:44:33,110 --> 01:44:34,470 Tidak ada bukti, tidak ada saksi. 1340 01:44:34,950 --> 01:44:36,190 Dari mana kita harus memulai? 1341 01:44:42,630 --> 01:44:44,350 Mustahil kita bisa menangkap orang ini. 1342 01:44:45,630 --> 01:44:47,150 Kasus ini akan menjadi sia-sia. 1343 01:45:11,750 --> 01:45:15,510 Untuk pertama kalinya dalam hidupku, aku bisa tidur nyenyak. 1344 01:45:46,590 --> 01:45:48,230 Aku merasa bahagia selama beberapa hari. 1345 01:45:51,990 --> 01:45:53,390 Hanya untuk beberapa hari. 1346 01:46:02,710 --> 01:46:04,470 Dan kemudian, Ayahku mulai lagi. 1347 01:46:05,870 --> 01:46:07,310 Aku tidak bisa tidur. 1348 01:46:07,590 --> 01:46:08,750 Itu bukan karena rasa sakitnya 1349 01:46:08,790 --> 01:46:11,230 tapi kemarahan yang kupendam terhadap ayahku. 1350 01:46:31,390 --> 01:46:33,350 Selama mereka tidak menemukan bukti atau saksi 1351 01:46:33,430 --> 01:46:35,510 untuk membuktikan keberadaanku di tempat kejadian perkara, 1352 01:46:36,950 --> 01:46:40,230 dan selama aku tidak punya hubungan dengan para korban. 1353 01:46:41,910 --> 01:46:44,550 Aku tahu ayahku tidak punya kesempatan untuk menangkapku! 1354 01:47:01,350 --> 01:47:03,559 Dan kemudian, setiap kali perlakuan kasar 1355 01:47:03,571 --> 01:47:05,950 ayahku menjadi terlalu berat untuk ditangani. 1356 01:47:12,950 --> 01:47:15,190 Tapi aku tidak suka melihat darah. 1357 01:47:15,550 --> 01:47:18,710 Kenyataannya, aku tidak suka membunuh. 1358 01:47:19,270 --> 01:47:20,750 Aku merasa jijik dengan hal itu. 1359 01:47:23,430 --> 01:47:25,070 Tidak ada yang lebih mengerikan 1360 01:47:25,310 --> 01:47:28,550 daripada menatap mata seseorang sesaat sebelum mereka mati. 1361 01:47:29,230 --> 01:47:30,350 Lewat sini. 1362 01:47:30,630 --> 01:47:32,470 Aku tidak perlu menatap mata mereka. 1363 01:47:35,630 --> 01:47:38,590 Selalu ada sesuatu yang kupelajari dari setiap pembunuhan. 1364 01:47:48,070 --> 01:47:49,390 Aku mulai berevolusi. 1365 01:48:05,390 --> 01:48:06,310 Hati-hati, Pak. 1366 01:48:10,110 --> 01:48:13,230 Meskipun aku merasa senang melihat ayahku hancur sedikit demi sedikit, 1367 01:48:13,590 --> 01:48:18,470 rasa bersalah karena mengambil nyawa orang yang tidak bersalah menyiksaku. 1368 01:48:20,430 --> 01:48:23,950 Tapi aku tidak punya pilihan lain untuk menyelamatkan diri dari ayahku. 1369 01:48:33,070 --> 01:48:35,990 Aku bingung bagaimana aku harus meminta maaf. 1370 01:48:46,510 --> 01:48:48,670 Ayahku tidak bisa menerima tekanan. 1371 01:48:49,190 --> 01:48:50,652 Dia meminta pemindahan dan terus berpindah 1372 01:48:50,664 --> 01:48:51,830 dari satu stasiun ke stasiun lain. 1373 01:48:52,310 --> 01:48:54,270 Tapi dia tidak pernah berubah. 1374 01:48:55,510 --> 01:48:56,830 Ada saat-saat dimana aku merasa heran, 1375 01:48:56,910 --> 01:48:58,670 apa akan lebih baik untuk membunuh ayahku saja. 1376 01:48:58,750 --> 01:49:00,910 daripada membunuh begitu banyak orang. 1377 01:49:01,430 --> 01:49:02,430 Tapi aku tidak bisa. 1378 01:49:02,750 --> 01:49:03,790 Aku sangat takut! 1379 01:49:04,270 --> 01:49:06,310 Tapi suatu hari, aku merasakan tekad itu. 1380 01:49:11,910 --> 01:49:13,350 Panggil dokter! 1381 01:49:29,310 --> 01:49:31,070 Dari hari aku mulai sampai hari ini... 1382 01:49:32,230 --> 01:49:33,430 Tidak ada satu hari pun, 1383 01:49:33,510 --> 01:49:35,230 ketika aku belum menanyakan pengampunan mereka. 1384 01:49:38,790 --> 01:49:41,030 Apa kau mengerti kenapa aku melakukan semua ini? 1385 01:49:43,670 --> 01:49:46,830 Kalau tidak, ayahku akan membunuhku, inci demi inci. 1386 01:49:46,990 --> 01:49:49,070 Kau... 1387 01:49:51,390 --> 01:49:53,390 Kau menceritakan kisah-kisah isak tangismu yang bodoh, 1388 01:49:53,590 --> 01:49:55,750 dan kemudian mengharapkan bahu untuk menangis? 1389 01:49:55,910 --> 01:49:56,910 Katakan padaku! 1390 01:50:02,070 --> 01:50:03,430 Kumohon, biarkan aku pergi. 1391 01:50:04,390 --> 01:50:05,550 Untuk anakku! 1392 01:50:06,150 --> 01:50:06,990 Kumohon! 1393 01:50:08,710 --> 01:50:09,710 Kumohon! 1394 01:50:10,350 --> 01:50:12,590 Apa kau mengerti kenapa aku melakukan semua ini? 1395 01:50:12,670 --> 01:50:15,350 Aku berniat untuk menikmati jiwamu meninggalkan tubuhmu. 1396 01:50:17,110 --> 01:50:19,390 Aku tidak suka membunuh. 1397 01:50:19,430 --> 01:50:20,790 Aku merasa jijik dengan hal itu. 1398 01:50:22,350 --> 01:50:26,070 Aku tidak punya rasa empati. 1399 01:50:26,950 --> 01:50:31,790 Rasa bersalah karena mengambil nyawa yang tidak bersalah mulai menyiksaku. 1400 01:50:31,990 --> 01:50:32,830 Pak... 1401 01:50:33,830 --> 01:50:34,870 Pak, ada sesuatu yang tidak beres. 1402 01:50:36,870 --> 01:50:39,990 Pak, foto-foto ini diambil 30 tahun yang lalu. 1403 01:50:44,430 --> 01:50:47,150 Kenapa kutarik rambutmu ke belakang dan mengikatnya ke pergelangan tanganmu? 1404 01:50:47,750 --> 01:50:48,630 Kontak mata. 1405 01:50:49,750 --> 01:50:53,310 Tidak ada yang lebih mengerikan daripada menatap mata mereka. 1406 01:50:55,270 --> 01:50:57,670 Kenapa dia ingin membunuh siapapun setelah kematian ayahnya? 1407 01:50:59,670 --> 01:51:02,110 Jadi, orang yang ditangkap polisi bukan pembunuhnya? 1408 01:51:05,870 --> 01:51:07,950 Dan berita hari ini tentang kematiannya? 1409 01:51:09,910 --> 01:51:11,190 Darimana asalmu? 1410 01:51:11,430 --> 01:51:12,470 Aku baru saja kembali dari sebuah bioskop. 1411 01:51:12,710 --> 01:51:15,790 Dia meninggal dunia dini hari tadi di rumah sakit. 1412 01:51:17,550 --> 01:51:20,470 Setelah sekian lama, aku merasa sangat bahagia hari ini. 1413 01:51:21,030 --> 01:51:23,350 Dia bukan orang yang kita cari, Pak! 1414 01:51:25,070 --> 01:51:25,990 Jadi... 1415 01:51:26,550 --> 01:51:28,430 Kau ke sini bukan karena pengakuannya? 1416 01:51:29,310 --> 01:51:30,390 Apa yang kau ocehkan? 1417 01:51:31,150 --> 01:51:32,270 Aku akan membunuhmu! 1418 01:51:33,030 --> 01:51:35,030 Hei! Siapa yang kau bicarakan? 1419 01:51:37,510 --> 01:51:38,430 Aku bertanya padamu! 1420 01:51:42,430 --> 01:51:43,550 Dengar! 1421 01:51:44,270 --> 01:51:46,870 Aku bisa pastikan anakmu tidak tahu tentang semua ini! 1422 01:51:48,470 --> 01:51:49,670 Apa yang kau ketahui? 1423 01:51:51,270 --> 01:51:53,630 Aku tidak ingin anakku melihatku masuk penjara. 1424 01:51:55,270 --> 01:51:56,510 Bunuh aku! 1425 01:51:58,430 --> 01:51:59,910 Tapi ini akan terlihat seperti sebuah kecelakaan. 1426 01:52:00,790 --> 01:52:01,710 Dengan begitu 1427 01:52:02,350 --> 01:52:04,430 uang asuransi akan diberikan kepada anakku. 1428 01:52:05,110 --> 01:52:06,110 Bisa kau melakukannya? 1429 01:52:10,590 --> 01:52:12,430 Siapa orang yang melakukan pembunuhan sekarang? 1430 01:52:13,110 --> 01:52:17,190 Aku sering mengunjungi anakku di Delhi. 1431 01:52:20,230 --> 01:52:21,590 Pasti sudah 2 bulan yang lalu. 1432 01:52:22,510 --> 01:52:24,550 Aku baru saja kembali dari Delhi. 1433 01:52:38,910 --> 01:52:42,430 Aku bisa merasakan ada sesuatu yang tidak beres di rumahku malam itu. 1434 01:52:56,070 --> 01:52:58,630 Apa kau ingat Nirmala? 1435 01:52:59,630 --> 01:53:02,590 Kau menggendongnya ke kebun mangga di belakang masjid tua. 1436 01:53:02,750 --> 01:53:04,030 Kau bahkan mengklik fotonya. 1437 01:53:08,150 --> 01:53:11,030 Apa kau ingat Nirmala atau tidak? 1438 01:53:13,470 --> 01:53:15,470 Nirmala adalah pembantu rumah tangga kami. 1439 01:53:15,950 --> 01:53:17,310 Malam saat kau membunuhnya, 1440 01:53:17,630 --> 01:53:19,030 dia meninggalkan tempatku. 1441 01:53:31,070 --> 01:53:34,030 Aku tahu siapa kau dan di mana kau tinggal. 1442 01:53:34,190 --> 01:53:36,430 Kadang-kadang, aku punya keinginan untuk menghampirimu dan berbicara. 1443 01:53:36,950 --> 01:53:38,190 Kau tahu kenapa? 1444 01:53:39,030 --> 01:53:40,630 Kenapa kau ada di sini setelah bertahun-tahun? 1445 01:53:40,870 --> 01:53:42,590 Aku membutuhkannya lebih dari sebelumnya sekarang. 1446 01:53:42,950 --> 01:53:44,630 Itu sebabnya aku datang mencarimu. 1447 01:53:44,990 --> 01:53:46,790 Aku telah melihatmu melakukan pembunuhan. 1448 01:53:47,590 --> 01:53:49,310 Itu bukan yang pertama, 1449 01:53:50,110 --> 01:53:51,950 dan tentu saja bukan yang terakhir. 1450 01:53:52,750 --> 01:53:54,510 Tapi kau tidak pernah tertangkap oleh polisi! 1451 01:53:55,390 --> 01:53:57,590 Kau berjalan-jalan sebagai orang bebas! 1452 01:53:58,430 --> 01:53:59,390 Bagaimana? 1453 01:54:00,070 --> 01:54:01,030 Ajari aku! 1454 01:54:03,150 --> 01:54:05,590 Aku menjawab semua pertanyaannya. 1455 01:54:06,590 --> 01:54:07,910 Ini tempatnya, kan? 1456 01:54:13,510 --> 01:54:14,590 Setelah beberapa hari... 1457 01:54:15,590 --> 01:54:18,110 hanya ketika aku membaca tentang pembunuhan yang dia lakukan di koran, 1458 01:54:18,750 --> 01:54:20,070 barulah hal itu masuk akal bagiku. 1459 01:54:20,990 --> 01:54:25,030 Aku punya alasan untuk berhenti membunuh. 1460 01:54:25,910 --> 01:54:27,430 Tapi... dia berbeda. 1461 01:54:29,950 --> 01:54:31,110 Dia seekor binatang, setan! 1462 01:54:31,630 --> 01:54:33,790 FORMULIR PENDAFTARAN SMILING FLOWERS 1463 01:54:36,470 --> 01:54:39,590 FORMULIR PENDAFTARAN SMILING FLOWERS 1464 01:54:46,310 --> 01:54:47,790 Semua lampu menyala! 1465 01:54:49,270 --> 01:54:51,030 Tidak ada yang bertanggung jawab di sini. 1466 01:54:51,590 --> 01:54:53,790 Berapa kali aku harus mengatakannya pada mereka? 1467 01:54:54,710 --> 01:54:56,110 Aku harus melakukan semuanya sendiri. 1468 01:54:57,630 --> 01:54:58,430 Pak! 1469 01:54:58,510 --> 01:54:59,750 Apa kau masih di sini? 1470 01:55:01,430 --> 01:55:02,470 Aku akan pergi. 1471 01:55:03,550 --> 01:55:04,950 Pastikan kau mengkunci pintunya. 1472 01:55:16,110 --> 01:55:17,110 Siapa dia? 1473 01:55:17,150 --> 01:55:18,390 Dimana dia berada sekarang? 1474 01:55:19,870 --> 01:55:21,950 Aku mengenalnya hanya dari suaranya. 1475 01:55:22,710 --> 01:55:24,230 Aku tidak tahu apa-apa lagi. 1476 01:55:24,990 --> 01:55:27,470 Seandainya aku tahu, aku akan mencarinya sendiri. 1477 01:55:30,070 --> 01:55:31,030 Bawa dia! 1478 01:55:32,590 --> 01:55:34,750 Sudah kubilang aku tidak tahu apa-apa lagi! 1479 01:55:34,830 --> 01:55:36,230 Kau mau membawaku ke mana? 1480 01:55:36,390 --> 01:55:37,550 Ini tidak adil! 1481 01:55:37,550 --> 01:55:39,870 Hei! Jangan coba-coba membuka mulutmu tentang bersikap adil! 1482 01:55:40,150 --> 01:55:42,390 Aku akan memotong lidahmu! Bawa dia masuk ke mobil! 1483 01:55:42,390 --> 01:55:44,150 Mobil? Mobil? 1484 01:55:44,510 --> 01:55:45,910 Aku melihat mobilnya malam itu. 1485 01:55:46,190 --> 01:55:47,190 Harga diri abu-abu. 1486 01:55:48,070 --> 01:55:48,870 Apa yang kau katakan? 1487 01:55:49,510 --> 01:55:51,710 Nada bicaranya sangat aneh. 1488 01:55:55,390 --> 01:55:56,630 Aneh seperti apa? 1489 01:55:56,870 --> 01:55:57,710 Seperti... 1490 01:55:58,710 --> 01:56:00,750 seperti senapan mainan anak-anak! 1491 01:56:14,990 --> 01:56:16,670 Hei! Buka pintunya! 1492 01:56:17,150 --> 01:56:18,070 Hei! 1493 01:56:18,110 --> 01:56:20,430 Hei! Buka pintunya! 1494 01:56:20,510 --> 01:56:22,590 Hei! Buka pintunya! 1495 01:56:27,190 --> 01:56:32,150 Aku tahu aku harus membayar dosa-dosaku suatu hari nanti. 1496 01:56:33,430 --> 01:56:37,270 Aku telah memberitahukan semua yang kuketahui. 1497 01:56:42,430 --> 01:56:44,750 Anakku tidak boleh tahu semua ini. 1498 01:56:46,630 --> 01:56:48,110 Dia tidak boleh tahu! 1499 01:56:50,270 --> 01:56:51,350 Atau yang lain, 1500 01:56:52,110 --> 01:56:53,590 tidak akan ada perbedaan... 1501 01:56:54,870 --> 01:56:56,350 antara ayahku dan aku. 1502 01:56:59,070 --> 01:56:59,990 Tolonglah! 1503 01:57:00,750 --> 01:57:01,830 Tolong! 1504 01:57:02,350 --> 01:57:03,550 Tolong! 1505 01:57:10,390 --> 01:57:11,510 Hei, Kennedy! 1506 01:57:13,310 --> 01:57:14,550 Apa yang kau lakukan di dalam? 1507 01:57:19,350 --> 01:57:20,550 Hei! Mundur! 1508 01:57:21,710 --> 01:57:22,630 Mundur! 1509 01:57:56,110 --> 01:57:57,430 Aku pernah melihat mobil itu, Pak. 1510 01:58:31,430 --> 01:58:33,550 Apa kau berencana menghabiskan semua warisanmu? 1511 01:58:38,350 --> 01:58:41,030 Sepertinya kau telah bekerja keras untuk mendapatkan makanan ini! 1512 01:58:41,150 --> 01:58:43,590 Mengemis di jalanan dengan membawa kotak sumbangan! Kau sebut itu pekerjaan? 1513 01:58:43,710 --> 01:58:44,670 Lihat aku! 1514 01:58:46,150 --> 01:58:48,150 Pecundang sepertimu seharusnya tidak pernah menikah. 1515 01:58:48,190 --> 01:58:50,590 Tidak ada satu hal pun yang kudapatkan dengan menikahimu! 1516 01:58:52,110 --> 01:58:53,670 Ini semua adalah kesalahan ayahku. 1517 01:58:55,270 --> 01:58:58,070 Memimpikan uang, dia menghancurkan hidupku! 1518 01:58:58,950 --> 01:58:59,870 Makan! 1519 01:59:00,390 --> 01:59:01,390 Makan! 1520 01:59:02,630 --> 01:59:03,670 Aku bilang makan! 1521 01:59:05,670 --> 01:59:07,110 Kenapa? Apa kau ingin memukulku? 1522 01:59:07,350 --> 01:59:08,590 Meletakkan satu jari padaku, 1523 01:59:08,710 --> 01:59:10,070 dan aku akan pergi ke polisi. 1524 01:59:10,990 --> 01:59:11,990 Uma! 1525 01:59:13,390 --> 01:59:14,390 Uma! 1526 01:59:23,350 --> 01:59:25,710 Apa yang kau lakukan di sana? Ayo, ikut aku. 1527 01:59:29,830 --> 01:59:30,990 Apa yang kau lihat? 1528 01:59:31,790 --> 01:59:34,230 Aku tidak tidur seperti ibumu. 1529 01:59:35,470 --> 01:59:37,190 Berapa lama lagi, sayang? 1530 01:59:37,430 --> 01:59:38,950 Aku sangat menyukainya! 1531 01:59:39,750 --> 01:59:41,190 Dan aku akan pergi bersamanya! 1532 01:59:41,670 --> 01:59:44,150 Jangan ikuti aku seperti anjing! 1533 02:00:05,150 --> 02:00:07,230 Hei! 1534 02:00:08,510 --> 02:00:11,230 Apa kau tidak punya rasa malu? Berapa kali aku harus... 1535 02:01:07,070 --> 02:01:09,350 Apa kau pernah melihat kendaraan lain dengan nada mundur yang sama? 1536 02:01:09,430 --> 02:01:11,430 Tidak, Pak, itu adalah sirene yang sangat tua. 1537 02:01:11,750 --> 02:01:13,230 Itu bahkan tidak ada di pasaran sekarang. 1538 02:01:13,430 --> 02:01:16,270 Aku sudah bertanya beberapa kali jika aku bisa mengubahnya, 1539 02:01:16,430 --> 02:01:19,190 tapi... Pak, lihat, Pak! 1540 02:01:19,310 --> 02:01:20,630 Sebelah sana. Itu rumahnya. 1541 02:02:18,590 --> 02:02:19,550 Nama, Malavika. 1542 02:02:20,070 --> 02:02:22,710 Dia sedang mengerjakan gelar PhD-nya di REC College. 1543 02:02:25,190 --> 02:02:26,630 Nama gadis itu Sayoni, Pak. 1544 02:02:26,710 --> 02:02:30,390 Pak, gadis itu mengajar anak-anak kumuh di waktu luangnya. 1545 02:02:47,790 --> 02:02:48,790 Pak! 1546 02:02:49,190 --> 02:02:51,950 Pak, semua ini tagihan dari kedai kopi yang sama. 1547 02:02:52,030 --> 02:02:54,030 Dia ada di sana kemarin dan sehari sebelumnya. 1548 02:02:55,990 --> 02:02:57,670 Kenapa dia ada di kedai kopi itu, Pak? 1549 02:03:14,030 --> 02:03:15,870 Kenapa dia menjepret foto, Pak? 1550 02:03:17,230 --> 02:03:18,590 Aku juga bertanya-tanya hal yang sama. 1551 02:03:24,190 --> 02:03:26,550 Semua korban punya lesung pipi saat mereka tersenyum... 1552 02:03:29,350 --> 02:03:30,790 sama seperti istrinya. 1553 02:03:32,350 --> 02:03:36,230 Lesung pipi muncul di wajah hanya ketika seseorang masih hidup. 1554 02:03:37,230 --> 02:03:40,070 Kami hanya melihat mayat gadis-gadis yang sudah mati. 1555 02:03:46,430 --> 02:03:50,390 Aku tidak tahu apa aku harus marah atau kasihan pada orang-orang seperti itu. 1556 02:03:52,070 --> 02:03:54,230 Untuk apa merasa kasihan pada para pecundang ini? 1557 02:03:54,830 --> 02:03:56,390 Mereka melakukan segala macam hal gila, 1558 02:03:56,510 --> 02:03:58,110 dan menyalahkannya pada asuhan dan lingkungan mereka. 1559 02:03:58,430 --> 02:04:01,070 Pak, mereka harus dihukum atas kejahatan yang mereka lakukan. 1560 02:04:01,390 --> 02:04:03,710 Tapi bagaimana kita bisa menyalahkan mereka sendiri untuk semuanya? 1561 02:04:04,670 --> 02:04:06,230 Jika orang-orang ini tidak begitu sulit, 1562 02:04:06,510 --> 02:04:07,710 mungkin mereka tidak akan menjadi penjahat. 1563 02:04:10,190 --> 02:04:12,230 Tugas kita hanya menangkap penjahat. Titik! 1564 02:04:12,910 --> 02:04:15,350 Tidak ada yang bisa menghentikan mereka untuk menjadi penjahat. 1565 02:04:16,390 --> 02:04:17,630 Itu juga bukan tugas kita. 1566 02:04:19,670 --> 02:04:22,430 Tidak semua orang yang mengalami masa sulit menjadi penjahat. 1567 02:04:24,870 --> 02:04:27,230 Beberapa dari mereka juga menjadi polisi yang menangkap para penjahat. 1568 02:04:35,190 --> 02:04:36,990 Kau mungkin saja seorang polisi, Pak. 1569 02:04:38,270 --> 02:04:40,070 Tapi kau sama sekali bukan orang normal. 1570 02:04:53,630 --> 02:04:55,230 - Polisi! - Katakan padaku, Pak. 1571 02:04:56,230 --> 02:04:57,590 Apa kau melihatnya? 1572 02:04:58,310 --> 02:05:00,430 Dia telah datang ke sini selama beberapa hari terakhir. 1573 02:05:02,710 --> 02:05:03,550 Apa dia di sini hari ini? 1574 02:05:03,910 --> 02:05:04,830 Belum, Pak. Belum. 1575 02:05:04,910 --> 02:05:06,230 Apa yang dia lakukan ketika dia datang ke sini? 1576 02:05:06,990 --> 02:05:08,750 Dia memesan kopi dan kue, Pak. 1577 02:05:09,030 --> 02:05:10,590 Apa dia minum di sini atau di luar? 1578 02:05:10,790 --> 02:05:11,750 Dia minum di sini, Pak. 1579 02:05:12,430 --> 02:05:14,390 Dia duduk di sana, di meja itu... 1580 02:05:15,630 --> 02:05:18,030 dan dia terus memandang ke jalan melalui jendela. 1581 02:05:18,870 --> 02:05:19,870 Aravind! 1582 02:05:20,350 --> 02:05:21,710 Simpan persediaan di dalam. 1583 02:05:38,630 --> 02:05:39,790 Tunggu di dalam mobil. 1584 02:05:39,950 --> 02:05:41,990 Jika dia datang ke sini, segera beritahu aku. 1585 02:05:42,110 --> 02:05:42,950 Oke, Pak. 1586 02:05:48,510 --> 02:05:50,190 - Polisi. - Ada yang bisa kubantu, Pak? 1587 02:05:50,350 --> 02:05:52,590 - Di mana acaranya? - Di aula pesta, Pak. 1588 02:05:52,670 --> 02:05:54,110 Tapi sudah berakhir, Pak. 1589 02:05:54,390 --> 02:05:55,830 Apa kau lihat orang ini? 1590 02:05:57,030 --> 02:05:57,910 Tidak, Pak. 1591 02:05:57,990 --> 02:06:00,630 - Apa wanita ini tinggal di sini? - Ya, Pak. 1592 02:06:00,790 --> 02:06:01,790 Nomor kamar? 1593 02:06:01,870 --> 02:06:03,310 303, Pak. Lantai 3. 1594 02:06:03,590 --> 02:06:04,590 Pak? 1595 02:06:34,710 --> 02:06:35,550 Polisi! 1596 02:06:46,150 --> 02:06:48,790 Bagaimana kau tahu bahwa dia mengincarku? 1597 02:06:50,870 --> 02:06:52,350 Dia telah mengawasimu selama beberapa hari terakhir. 1598 02:06:52,470 --> 02:06:54,190 Apa yang kau ingin kulakukan sekarang? 1599 02:07:03,710 --> 02:07:06,470 Apa kau bercanda? Aku tidak mau memainkan umpan di sini. 1600 02:07:06,630 --> 02:07:09,310 Maafkan aku. Aku tidak bisa melakukan ini. Aku harus bicara dengan manajerku. 1601 02:07:36,030 --> 02:07:36,950 Layanan kamar, Pak. 1602 02:07:41,670 --> 02:07:42,830 Apa yang terjadi, Pak? 1603 02:07:44,150 --> 02:07:45,310 Pak? Apa yang terjadi? 1604 02:07:45,830 --> 02:07:47,350 Inhaler! 1605 02:07:48,150 --> 02:07:49,190 Aku tidak memahamimu! 1606 02:07:50,670 --> 02:07:51,670 Inhaler? 1607 02:07:52,190 --> 02:07:53,350 Apa aku harus memanggil dokter? 1608 02:07:53,990 --> 02:07:54,910 Dokter... 1609 02:07:54,990 --> 02:07:56,510 Inhaler... 1610 02:07:57,150 --> 02:07:59,070 - Di mana itu? - Di luar hotel. 1611 02:08:02,230 --> 02:08:05,310 Di mobil abu-abu. 1612 02:08:05,710 --> 02:08:07,310 Abu-abu! 1613 02:08:07,910 --> 02:08:09,830 Tolong, cepatlah! 1614 02:08:15,750 --> 02:08:19,390 Kau bilang dia telah mengawasiku selama dua hari terakhir, kan? 1615 02:08:19,550 --> 02:08:21,190 Dari kedai kopi di seberang jalan. 1616 02:08:23,550 --> 02:08:27,590 Tapi, aku baru datang ke Trichy pagi ini, Pak. 1617 02:08:32,510 --> 02:08:33,790 Halo, Pak. 1618 02:08:34,310 --> 02:08:35,910 - Ada yang melihatnya? - Tidak, Pak. 1619 02:08:36,550 --> 02:08:39,110 Kurasa dia tidak datang ke sini. Kita kehilangan sesuatu. 1620 02:09:20,910 --> 02:09:21,910 Pak, apa yang terjadi? 1621 02:09:25,270 --> 02:09:27,030 - Halo? - Halo! Veena, di mana kau? 1622 02:09:27,150 --> 02:09:27,990 Aku di hotel. 1623 02:09:28,030 --> 02:09:30,470 Tetap di sana! Jangan keluar dari kamarmu! Aku akan segera ke sana! 1624 02:09:30,870 --> 02:09:31,750 Kenapa? 1625 02:09:31,950 --> 02:09:33,430 Pembunuhnya ada di suatu tempat di sekitar sini, 1626 02:09:33,550 --> 02:09:35,030 dan kupikir dia akan mengincarmu. 1627 02:09:35,270 --> 02:09:36,150 Jangan keluar dari kamarmu! 1628 02:09:41,350 --> 02:09:43,470 Halo? Halo? Veena? 1629 02:09:44,350 --> 02:09:45,270 Halo, Veena. 1630 02:09:53,910 --> 02:09:54,750 Hei! 1631 02:10:05,710 --> 02:10:07,390 Pak, dia menculik Veena! Kemari, Pak! 1632 02:10:07,470 --> 02:10:08,630 Apa? Ayo kita pergi! 1633 02:13:21,830 --> 02:13:22,870 Hei! 1634 02:13:26,310 --> 02:13:27,150 Veena! 1635 02:13:28,670 --> 02:13:29,550 Veena? 1636 02:14:19,990 --> 02:14:20,830 Pak? 1637 02:14:21,510 --> 02:14:22,910 Pak! Pak! 1638 02:14:23,190 --> 02:14:26,190 Pak! 1639 02:14:26,750 --> 02:14:27,670 Pergi! 1640 02:14:31,950 --> 02:14:32,950 Veena? 1641 02:16:14,870 --> 02:16:16,390 Pistol di tanganmu... 1642 02:16:18,510 --> 02:16:20,110 hanya sebesar batu bata ini sekarang! 1643 02:16:27,310 --> 02:16:29,270 Pipa kompor tidak berfungsi! 1644 02:16:49,910 --> 02:16:51,150 Inilah caramu memperbaikinya. 1645 02:17:01,790 --> 02:17:02,670 Berlutut! 1646 02:17:04,910 --> 02:17:05,830 Berlutut, kataku! 1647 02:17:16,790 --> 02:17:20,750 Apa kau tahu berapa banyak polisi yang pensiun tanpa pernah menembakkan peluru? 1648 02:17:21,950 --> 02:17:23,790 Ini bukan karena mereka tidak tahu cara menembakkan senjata, 1649 02:17:23,950 --> 02:17:25,910 melainkan karena mereka tidak punya nyali untuk menarik pelatuknya. 1650 02:17:27,110 --> 02:17:29,470 Orang yang melarikan diri adalah pengecut. 1651 02:17:30,590 --> 02:17:31,830 Kau bukanlah seorang pengecut. 1652 02:17:53,390 --> 02:17:55,430 Pak, tolong tunggu. Biar kuikat. 1653 02:17:58,470 --> 02:17:59,630 - Apa tidak apa-apa, Pak? - Ya. 1654 02:18:04,750 --> 02:18:07,270 Nyonya, biar kuperiksa jika fisioterapisnya ada di sini. 1655 02:18:15,870 --> 02:18:17,070 Bagaimana kakimu? 1656 02:18:17,590 --> 02:18:18,430 Tidak apa-apa. 1657 02:18:19,590 --> 02:18:21,590 Kau telah memecahkan kasus pertamamu! 1658 02:18:21,670 --> 02:18:22,550 Selamat! 1659 02:18:29,150 --> 02:18:30,110 Apa itu sinar X? 1660 02:18:32,550 --> 02:18:34,670 Tidak. Foto seukuran paspor. 1661 02:18:42,190 --> 02:18:43,950 Fisioterapis sudah datang, nyonya. Bisa kita pergi? 1662 02:18:44,590 --> 02:18:45,590 Jaga dirimu. 1663 02:18:46,830 --> 02:18:48,430 Siapa yang menjadi pelayan Loganathan? 1664 02:18:51,190 --> 02:18:51,772 Beritahu aku, Pak. 1665 02:18:51,784 --> 02:18:53,150 Apa kau punya hubungan keluarga dengannya? 1666 02:18:54,830 --> 02:18:56,830 Tidak. Aku bekerja dengan dia. 1667 02:18:57,670 --> 02:18:59,670 Bagaimana kau bisa tahan dengan dia? 1668 02:19:00,230 --> 02:19:01,910 Dia benar-benar menyebalkan. 1669 02:19:02,550 --> 02:19:03,910 Tidak mungkin untuk berbicara dengannya! 1670 02:19:05,550 --> 02:19:06,630 Begitulah dia. 1671 02:19:06,790 --> 02:19:08,750 Mintalah dia untuk meminum obat-obatan ini tanpa gagal. 1672 02:19:09,750 --> 02:19:11,390 Dan untuk beristirahat total selama dua hari. 1673 02:19:11,470 --> 02:19:12,350 Oke, Dokter. 1674 02:19:13,150 --> 02:19:14,771 Lebih baik aku menggembalakan sapi 1675 02:19:14,783 --> 02:19:16,790 daripada mengobati orang-orang seperti itu! 1676 02:19:20,550 --> 02:19:22,310 Pak! Pak! Elektroda? 1677 02:19:29,430 --> 02:19:30,310 Ayo pergi! 1678 02:19:40,070 --> 02:19:41,590 Bawa barangmu dengan cepat. Kita harus pergi. 1679 02:19:41,670 --> 02:19:43,950 Semuanya sudah dikemas, Pak. Tidak akan lama. 1680 02:19:52,310 --> 02:19:54,630 Kenapa kau tidak bisa membawaku pergi mengunjungi orang tuaku? 1681 02:19:54,750 --> 02:19:56,030 Kau tidak melakukan apa-apa hari ini. 1682 02:19:56,070 --> 02:19:56,990 Jangan mulai lagi! 1683 02:19:57,070 --> 02:19:58,750 Ini satu-satunya hari libur yang kudapatkan! 1684 02:19:58,790 --> 02:20:00,670 Dan aku tidak ingin menyia-nyiakannya untuk orang tuamu. 1685 02:20:00,750 --> 02:20:03,750 Kau sepertinya selalu punya waktu untuk anak perempuanmu. 1686 02:20:03,950 --> 02:20:06,110 Aku ingin kau meluangkan waktu untukku atau yang lain. 1687 02:20:06,150 --> 02:20:07,830 Kenapa kau bicara tentang dia sekarang? 1688 02:20:07,870 --> 02:20:08,870 Tentu saja, aku akan membicarakan wanita jalang itu! 1689 02:20:08,950 --> 02:20:09,870 Kau tahu apa? 1690 02:20:10,070 --> 02:20:12,590 Aku muak dan lelah dengan semua ini. Aku akan mengadu pada ayahku. 1691 02:20:12,670 --> 02:20:14,630 - Pak, dua menit. - Kau mau ke mana? 1692 02:20:19,910 --> 02:20:22,630 Jangan berani-beraninya kau bicara tentang ayahku seperti itu! 1693 02:20:27,750 --> 02:20:29,510 Hai. 1694 02:20:29,590 --> 02:20:30,470 Hai. 1695 02:20:31,110 --> 02:20:31,990 Siapa namamu? 1696 02:20:35,830 --> 02:20:37,310 Siapa yang ingin kau temui? 1697 02:20:43,550 --> 02:20:45,830 Kusarankan kau kembali lagi setelah beberapa waktu. 1698 02:21:53,510 --> 02:21:54,350 Mari kita pergi, Pak. 1699 02:22:42,790 --> 02:22:43,870 Apa yang kau bilang pada mereka? 1700 02:22:44,510 --> 02:22:45,430 Pak? 1701 02:22:46,550 --> 02:22:48,030 Apa yang kau bilang pada orang tua anak itu? 1702 02:22:51,070 --> 02:22:52,710 Aku bilang kepada mereka jika mereka melakukan pekerjaan mereka, 1703 02:22:52,790 --> 02:22:54,110 pekerjaan kami akan jauh lebih mudah. 1704 02:22:55,190 --> 02:22:56,390 Bukankah itu benar, Pak? 1705 02:22:57,590 --> 02:22:58,510 Ayo pergi! 1706 02:22:59,390 --> 02:23:00,710 Kasus berikutnya telah ditetapkan. 1707 02:23:00,750 --> 02:23:01,630 Untukmu? 1708 02:23:02,590 --> 02:23:03,630 Untuk kami! 1709 02:23:06,550 --> 02:23:08,230 Tolong usap senyum itu dari wajahmu. 1710 02:23:08,510 --> 02:23:09,510 Jalan!