1 00:00:01,190 --> 00:00:40,320 کانال تلگرامی فیلم سینمایی @Moviezindian 2 00:00:42,970 --> 00:01:15,320 [مترجمین:رزی و مطهره] @Moviezindian 3 00:01:50,265 --> 00:01:52,105 چرا توی روز انجامش نمی‌دین؟ 4 00:01:53,385 --> 00:01:54,945 زیادی روشنه، قربان 5 00:01:55,185 --> 00:01:57,505 !هی! فقط یه بار امتحانش کن 6 00:01:58,305 --> 00:01:59,945 نمی‌دونم موافقت می‌کنه یا نه 7 00:02:00,585 --> 00:02:03,625 فقط چون اون موافقت نمی‌کنه نباید بیخیالش بشی 8 00:02:03,785 --> 00:02:07,385 یه زن تازه ازدواج کرده کلی انتظار داره 9 00:02:07,705 --> 00:02:10,305 اگه انتظاراتش رو برآورده نکنی، می‌ره جاهای دیگه می‌گرده 10 00:02:11,945 --> 00:02:13,385 چرا بهم زل زدی؟ 11 00:02:13,745 --> 00:02:15,185 !دارم حق می‌گم دیگه 12 00:02:16,985 --> 00:02:18,545 !داداش، آروم برون 13 00:02:18,945 --> 00:02:19,985 نمی‌خوام مشروبم بریزه 14 00:02:32,505 --> 00:02:33,345 ...قربان 15 00:02:33,585 --> 00:02:35,345 لطفا ازشون خواهش کنین من رو توی شیفت صبح بذارن 16 00:02:35,945 --> 00:02:37,705 از عروسی‌ام یه هفته هم نگذشته 17 00:02:38,225 --> 00:02:39,865 واقعا دیر ازدواج کردم- !هی- 18 00:02:40,865 --> 00:02:42,745 انقدر حرفت رو تکرار نکن 19 00:02:44,425 --> 00:02:46,745 !باید هوست رو به خاطر کارت فدا کنی 20 00:02:47,665 --> 00:02:48,785 جلوت رو نگاه کن و رانندگی کن 21 00:02:49,665 --> 00:02:51,265 !انقدر هم حرف مفت نزن 22 00:03:06,105 --> 00:03:08,305 الان یه آهنگ عاشقانه شنیدیم 23 00:03:08,665 --> 00:03:10,345 که برای دوستمون، ساندیا 24 00:03:10,385 --> 00:03:13,105 توی این شب دل انگیز پخش شد 25 00:03:13,145 --> 00:03:15,665 دارین به "دوست مخفی تو" گوش می‌کنین 26 00:03:15,705 --> 00:03:17,425 هی، عوضش نکن- بعدی یه نامه‌ست- 27 00:03:17,505 --> 00:03:19,785 خیلی سکسی به نظر میاد- "از یکی از شنونده‌هامونه"- 28 00:03:19,825 --> 00:03:21,305 بذارین بخونمش- می‌خوام صداش رو بشنوم- 29 00:03:21,345 --> 00:03:24,425 مثل هر زن دیگه‌ای 30 00:03:24,545 --> 00:03:29,105 با کلی امید و آرزو ازدواج کردم 31 00:03:29,545 --> 00:03:32,545 ولی بلافاصله بعد از ازدواجمون 32 00:03:32,545 --> 00:03:35,185 شوهرم کار توی شیفت شب رو شروع کرد 33 00:03:35,465 --> 00:03:39,425 شب عروسی‌مون تنها شبی بود که باهم بودیم 34 00:03:39,825 --> 00:03:41,985 شب‌هام پر از حس تنهایی شدن 35 00:03:42,065 --> 00:03:45,545 همراهی می‌خواستم که از تنهایی راحت بشم 36 00:03:45,945 --> 00:03:48,185 و اینجوری اون رو دیدم 37 00:03:48,465 --> 00:03:50,865 به محض اینکه شروع به حرف زدن کردیم، دوست شدیم 38 00:03:50,905 --> 00:03:52,545 ...و امینطور که روزها گذشت 39 00:03:52,585 --> 00:03:58,305 برای همیدگه بیشتر از دوست شدیم رابطه‌مون پیشرفت کرد 40 00:03:58,505 --> 00:04:02,265 و شب‌ها دیگه حس تنهایی نمی‌کردم 41 00:04:02,745 --> 00:04:04,345 ...می‌دونستم کارم اشتباهه 42 00:04:04,625 --> 00:04:06,425 ...ولی به عنوان یه زن 43 00:04:09,825 --> 00:04:11,505 دقیقا مثل داستان توئه 44 00:04:11,585 --> 00:04:12,385 !قربان 45 00:04:12,425 --> 00:04:16,145 ! زنم رو با یه هرزه بیکار و پررو مقایسه نکنین 46 00:04:16,945 --> 00:04:18,105 باشه، باشه 47 00:04:18,225 --> 00:04:19,825 !مطمئنم زنت وفاداره 48 00:04:19,985 --> 00:04:21,025 راه بیفت 49 00:04:43,945 --> 00:04:45,585 چرا بهم زل زدی؟ 50 00:04:45,745 --> 00:04:46,905 !ببین مشکلش چیه 51 00:04:47,265 --> 00:04:49,345 باید يه نگاهی ب این بندازم. می‌رم انجامش بدم 52 00:04:56,185 --> 00:04:59,825 !این مسخره هم همش وایمیسته 53 00:05:15,265 --> 00:05:17,585 مشترک مورد نظر 54 00:05:17,825 --> 00:05:20,665 سرش با یکی دیگه شلوغه 55 00:05:20,905 --> 00:05:22,985 ...می‌تونین پشت خط بمونین یا 56 00:05:53,745 --> 00:05:56,265 !ب... بالا! هی! بالا 57 00:05:59,025 --> 00:06:00,625 کی اول دیدش؟- یکی از افسرهامون، قربان- 58 00:06:00,705 --> 00:06:01,825 از تیم گشت زنی 59 00:06:02,265 --> 00:06:03,545 چرا انقدر تاریکه؟ 60 00:06:03,825 --> 00:06:05,145 نمی‌شه چندتا چراغ دیگه هم بگیرین؟ 61 00:06:05,225 --> 00:06:06,905 دارن روش کار می‌کنن، قربان 62 00:06:06,985 --> 00:06:08,945 که اینطور. دختره رو تشخیص دادین؟ 63 00:06:09,665 --> 00:06:10,865 داریم بررسی‌اش می‌کنیم، قربان 64 00:06:10,945 --> 00:06:12,865 مراقب باشین، قربان- !لعنتی- 65 00:06:13,345 --> 00:06:14,225 تیم پزشکی قانونی اومدن؟ 66 00:06:14,305 --> 00:06:15,705 توی راهن قربان- چی؟- 67 00:06:17,265 --> 00:06:18,545 !تیم پزشکی قانونی هنوز نرسیدن 68 00:06:18,945 --> 00:06:20,225 !نور‌ هم نداریم 69 00:06:20,865 --> 00:06:23,065 پس دقیقا چرا انقدر زود خبرم کردی؟ 70 00:06:23,145 --> 00:06:23,945 !تف توش 71 00:06:24,745 --> 00:06:26,785 قربان، مرگ 72 00:06:27,025 --> 00:06:29,625 یه دختر کارگر مهاجر که سه روز پیش بود رو یادتونه؟ 73 00:06:30,745 --> 00:06:32,985 آره، توی تواکودی، درسته؟ 74 00:06:33,065 --> 00:06:34,225 دقیقا، قربان 75 00:06:35,905 --> 00:06:37,665 چطور؟ 76 00:06:38,585 --> 00:06:41,385 می‌خواستم تصویرش رو از ذهنم پاک کنم چهره اش از یادم نمی‌ره 77 00:06:42,305 --> 00:06:44,665 این خیلی شبیه اونه، قربان 78 00:06:53,105 --> 00:06:54,545 !هی! نور رو ببر کنار 79 00:06:57,345 --> 00:06:59,745 موی قربانی به عقب کشیده شده و به دست‌هاش بسته شده 80 00:06:59,825 --> 00:07:01,945 و یه شکاف مشابه هم روی گلوش بود 81 00:07:02,545 --> 00:07:04,865 هر دو قتل توسط یه نفر انجام شده 82 00:07:08,905 --> 00:07:11,025 !هی! پارچه رو بزن کنار 83 00:07:31,960 --> 00:07:41,990 #هنر جنگ# @Moviezindian 84 00:09:05,265 --> 00:09:06,385 چی شده، عمو؟ 85 00:09:07,825 --> 00:09:08,865 ترسیدی؟ 86 00:09:18,105 --> 00:09:19,105 !هی 87 00:09:19,665 --> 00:09:20,945 می‌خوای منتظر بمونم؟ 88 00:09:21,345 --> 00:09:23,585 نه، مشکلی نیست. خودم حواسم به خودم هست 89 00:10:07,665 --> 00:10:09,705 !خیلی محشر شدی- !مرسی عمو- 90 00:10:09,785 --> 00:10:10,985 ...خیلی با شکوه به نظر میای 91 00:10:11,065 --> 00:10:12,065 !مثل یه شیر 92 00:10:12,185 --> 00:10:14,025 !بهت افتخار می‌کنم! عالیه- ممنون، عمو- 93 00:10:22,585 --> 00:10:23,425 چیه؟ 94 00:10:27,785 --> 00:10:29,265 برو، گوشی‌ام رو از توی اتاقم بیار 95 00:10:33,945 --> 00:10:34,785 !برو 96 00:10:38,145 --> 00:10:38,945 !مامان بزرگ 97 00:10:39,305 --> 00:10:40,705 لطف و رحمتت رو شامل حالم کن 98 00:10:40,785 --> 00:10:42,385 می‌خوای بری سر امتحان؟ 99 00:10:44,625 --> 00:10:46,585 امتحانام تموم شده. الان افسر پلیس شدم 100 00:10:46,705 --> 00:10:48,625 !معاون فرمانده پلیس 101 00:10:50,505 --> 00:10:51,785 پس سبیلت کو؟ 102 00:10:54,185 --> 00:10:55,065 ...خب 103 00:10:55,345 --> 00:10:56,985 همه پلیس‌های توی شهر 104 00:10:57,065 --> 00:10:58,785 با پیرهن‌های تنگ و سبیل می‌گردن 105 00:10:59,025 --> 00:11:00,905 برای همین، گفتم من با مرتب و آراسته بودن 106 00:11:00,945 --> 00:11:02,865 توی چشم باشم 107 00:11:03,465 --> 00:11:04,345 چطور شدم؟ 108 00:11:06,745 --> 00:11:08,105 !مثل یه دسر خوشمزه شدی 109 00:11:08,225 --> 00:11:09,585 !دقیقا مثل بابابزرگت 110 00:11:11,625 --> 00:11:12,825 !خیلی مهربونی 111 00:11:14,825 --> 00:11:16,985 !عمو! گوشی‌ات 112 00:11:21,345 --> 00:11:22,865 ازت خواستم گوشی‌ام رو بیاری 113 00:11:23,305 --> 00:11:24,385 بعد داری می‌ندازیش؟ 114 00:11:24,425 --> 00:11:26,345 با این وضعت می‌تونی مجرم‌ها رو بگیری؟ 115 00:11:27,385 --> 00:11:28,865 !اولین نفر تو رو دستگیر می‌کنم 116 00:11:30,265 --> 00:11:32,385 !داره دیر می‌شه! زود باش 117 00:11:32,505 --> 00:11:33,945 !اینجا رو ببین، مامان !مینا، بیا اینجا- 118 00:11:34,025 --> 00:11:34,945 !دارم میام 119 00:11:35,505 --> 00:11:36,625 آقا، لطفا این رو نگه دارین 120 00:11:37,745 --> 00:11:38,745 !خانم، آماده 121 00:11:39,385 --> 00:11:40,385 آقا، آماده 122 00:11:40,705 --> 00:11:42,385 !اینجا رو ببینین، آقا! لبخند بزنین 123 00:11:50,905 --> 00:11:52,025 این دستور توئه 124 00:11:53,865 --> 00:11:56,025 افسری که باید بهش گزارش بدی فرمانده کل لوگاناتانه 125 00:11:56,265 --> 00:11:57,465 توی همه سال‌های خدمتم 126 00:11:57,505 --> 00:11:59,385 اون بهترین افسری بوده که باهاش کار کردم 127 00:11:59,585 --> 00:12:00,465 !هی 128 00:12:00,865 --> 00:12:02,705 بهش نگی ازش تعریف کردم 129 00:12:04,545 --> 00:12:06,545 و وقتی اون رو ملاقات می‌کنی اینجوری لبخند نزن 130 00:12:08,025 --> 00:12:08,865 !قربان 131 00:12:08,945 --> 00:12:10,305 اون یه مرد جدیه 132 00:12:10,865 --> 00:12:12,065 می‌تونی خیلی چیزها ازش یاد بگیری 133 00:12:12,705 --> 00:12:14,985 ...ولی کار کردن باهاش 134 00:12:15,585 --> 00:12:16,585 چجوری بگم؟ 135 00:12:16,865 --> 00:12:17,705 فهمیدم، قربان 136 00:12:19,225 --> 00:12:21,825 سی ساله می‌شناسمش ولی هنوز درکش نمی‌کنم 137 00:12:23,505 --> 00:12:24,665 سعی کن باهاش کنار بیای 138 00:12:25,105 --> 00:12:26,265 این به خودت بستگی داره 139 00:12:26,425 --> 00:12:27,265 باشه حتما، قربان 140 00:12:36,585 --> 00:12:37,465 !پراکاش 141 00:12:39,825 --> 00:12:41,025 !سبیل بذار 142 00:12:42,665 --> 00:12:43,505 باشه، قربان 143 00:13:26,225 --> 00:13:27,545 ثبت حضور 144 00:13:28,585 --> 00:13:30,545 می‌دونم چون اجباری بوده اومدین اینجا 145 00:13:31,785 --> 00:13:34,545 منم نمی‌خواستم با شماها صحبت کنم 146 00:13:35,985 --> 00:13:38,585 حالا اگه حرف هم می‌زدم که توی کله‌های سفت شماها فرو نمی‌رفت 147 00:13:39,505 --> 00:13:42,145 دیگه نمی‌تونم دست روی دست بذارم 148 00:13:44,345 --> 00:13:45,345 فقط امضا کنین و برین 149 00:13:49,905 --> 00:13:50,865 !ساکت 150 00:13:53,905 --> 00:13:55,305 !صداتون درنیاد 151 00:14:17,985 --> 00:14:19,945 من نمی‌تونم مثل شما بپیچونم 152 00:14:20,625 --> 00:14:22,345 باید به بخش فکر کنم 153 00:14:22,945 --> 00:14:25,105 به خاطر کمبود افسر کارآمد اوضاع خوبی نداریم 154 00:14:25,825 --> 00:14:27,145 اینجا، یه کاندید بالقوه داریم 155 00:14:27,225 --> 00:14:28,945 مشکل آموزش دادن بهش چیه؟ 156 00:14:29,665 --> 00:14:30,545 چرا باید انجامش بدم؟ 157 00:14:31,185 --> 00:14:32,905 من خودم تنهایی این کار رو گرفتم 158 00:14:33,545 --> 00:14:35,065 !هیچکس توی این مسیر نبود که من رو راهنمایی کنه 159 00:14:35,145 --> 00:14:37,065 !این چرت و پرت‌ها درباره آموزش چیه این وسط 160 00:14:38,025 --> 00:14:38,865 متاسفم 161 00:14:39,345 --> 00:14:40,625 من به این چیزا باور ندارم 162 00:14:41,305 --> 00:14:42,425 تازه شغلمم نیست 163 00:14:45,185 --> 00:14:46,065 !هی، رفیق 164 00:14:46,545 --> 00:14:48,225 لازم نیست دستش رو بگیری 165 00:14:48,505 --> 00:14:49,585 فقط پیش خودت نگهش دار 166 00:14:50,305 --> 00:14:51,505 بذار شش ماه برای خودش بچرخه 167 00:14:51,585 --> 00:14:52,585 اگه فکر می‌کنی موفق نمی‌شه 168 00:14:52,665 --> 00:14:54,065 خودم می‌فرستمش بره 169 00:14:54,905 --> 00:14:57,145 این دستور صادر شده. به خاطر من انجامش بده 170 00:14:57,225 --> 00:14:58,105 !لطفا 171 00:14:59,505 --> 00:15:00,505 سه ماه 172 00:15:04,025 --> 00:15:05,585 !آدم بشو نیستی 173 00:15:05,625 --> 00:15:06,665 !چقدر سمجی 174 00:15:09,145 --> 00:15:10,945 قربان، مسئول بخش داخلی پشت خط شماره یکه 175 00:15:11,425 --> 00:15:12,545 !قربان 176 00:15:24,745 --> 00:15:25,585 بیا داخل 177 00:15:25,905 --> 00:15:26,745 بله، قربان 178 00:15:29,025 --> 00:15:30,705 داریم یه پرونده معروف توی تریچی رو به عهده می‌گیریم 179 00:15:30,825 --> 00:15:33,145 اون کاندید شده. تو باهاش می‌ری 180 00:15:33,145 --> 00:15:33,985 بله، قربان 181 00:15:34,025 --> 00:15:36,705 این اولین پرونده‌اته. خیلی سخت می‌شه 182 00:15:36,785 --> 00:15:39,665 روش کارش رو با دقت بررسی کن 183 00:15:40,225 --> 00:15:42,385 همه چیز رو یاد بگیر. مفهومه؟ 184 00:15:43,065 --> 00:15:44,825 بله، قربان- موفق باشی- 185 00:15:44,945 --> 00:15:46,945 و همینطور، گرفتن گزارش پرونده 186 00:15:47,105 --> 00:15:48,865 ...و احضاریه‌، مجوز و فرم‌ها 187 00:15:49,145 --> 00:15:50,505 نمی‌تونم همشون رو انجام بدم- نیازی نیست- 188 00:15:50,865 --> 00:15:53,425 یه دستیار فنی براتون می‌فرستم. نگرانش نباش 189 00:16:00,425 --> 00:16:01,265 !هی 190 00:16:01,345 --> 00:16:02,185 قربان؟ 191 00:16:02,425 --> 00:16:03,465 !باهاش برو دیگه 192 00:16:05,865 --> 00:16:07,345 حداقلش احترام نظامی‌اش درست بود 193 00:16:09,545 --> 00:16:12,025 قربان، این پرونده چیه؟- دوتا قتل توی تریچی- 194 00:16:12,225 --> 00:16:13,185 کار کی بوده؟ 195 00:16:18,305 --> 00:16:20,585 دو ساعت دیگه بیا فرودگاه من رو ببین 196 00:16:29,825 --> 00:16:30,665 ...آقا 197 00:16:31,665 --> 00:16:32,665 این قهوه‌ست؟ 198 00:16:32,745 --> 00:16:34,185 چای سفارش نداده بودین، آقا؟ 199 00:16:35,185 --> 00:16:36,225 قهوه سفارش دادم 200 00:16:36,265 --> 00:16:37,105 متاسفم، آقا 201 00:16:37,305 --> 00:16:38,505 ‌میشه من این رو ببرم؟ 202 00:16:39,665 --> 00:16:41,505 خب، من می‌خواستم چای سفارش بدم 203 00:16:41,665 --> 00:16:42,705 ...اگه مشکلی نیست 204 00:16:42,745 --> 00:16:44,305 معلومه که مشکلی نیست خانم، میشه پنجاه روپیه 205 00:16:46,625 --> 00:16:47,985 می‌شه یه لیوان اضافه هم بدین؟ 206 00:16:54,505 --> 00:16:55,585 ...میشه لطفا 207 00:16:57,545 --> 00:16:58,345 بله. حتما 208 00:17:05,345 --> 00:17:06,265 ممنون 209 00:17:08,985 --> 00:17:09,985 !آقا، قهوه‌تون 210 00:17:10,505 --> 00:17:11,345 آقا؟ 211 00:17:11,665 --> 00:17:12,505 !آقا 212 00:17:12,745 --> 00:17:13,545 بفرمایین قهوه‌تون 213 00:17:14,305 --> 00:17:15,705 آقا، قبلا پولش رو دادین 214 00:17:16,105 --> 00:17:16,945 واقعا؟ 215 00:17:31,105 --> 00:17:31,985 !نه 216 00:17:33,145 --> 00:17:34,025 !امروز نه 217 00:17:35,465 --> 00:17:36,345 !نکن 218 00:17:38,665 --> 00:17:39,505 !نه 219 00:17:50,225 --> 00:17:51,145 ...خب 220 00:17:51,585 --> 00:17:52,585 پرواز دارین؟ 221 00:17:52,665 --> 00:17:53,545 نه. بلیط قطار دارم 222 00:17:54,025 --> 00:17:54,905 پاندیان اکسپرسه 223 00:17:59,105 --> 00:18:00,505 همیشه این مشکل رو داشتم 224 00:18:01,585 --> 00:18:02,545 چی؟ 225 00:18:02,985 --> 00:18:04,425 وقتی یه نفر رو برای اولین بار می‌بینم 226 00:18:04,505 --> 00:18:05,905 نمی‌دونم چطور سر صحبت رو باز کنم 227 00:18:05,985 --> 00:18:07,225 تهشم اینجوری گند می‌زنی 228 00:18:07,385 --> 00:18:08,905 قبلا که خیلی بدتر بود 229 00:18:12,865 --> 00:18:13,705 پراکاش هستم 230 00:18:15,105 --> 00:18:16,945 وینا هستم- از دیدنت خوشحالم- 231 00:18:19,265 --> 00:18:20,105 بریم؟ 232 00:18:20,505 --> 00:18:21,305 !قربان 233 00:18:22,145 --> 00:18:23,905 حرف‌هاتون تموم شد، یا باید منتظر بمونم؟ 234 00:18:23,985 --> 00:18:25,385 نه، می‌تونیم بریم، قربان 235 00:18:30,265 --> 00:18:32,745 دستیار فنی جدید تویی؟ 236 00:18:33,545 --> 00:18:34,345 اوهوم 237 00:18:35,945 --> 00:18:39,545 خب، مثل پلیس‌ها که نیستی 238 00:19:02,585 --> 00:19:03,505 !قربان 239 00:19:03,865 --> 00:19:06,025 ...بدین به من- من می‌تونم. تو چمدون‌های اون رو ببر- 240 00:19:06,585 --> 00:19:08,225 نه، چیزی نیست- بذارین من ببرم، خانم- 241 00:19:14,745 --> 00:19:15,785 چی می‌خوای، پسرم؟ 242 00:19:18,665 --> 00:19:20,345 من از واحد جرائم هستم کارآموز معاون فرمانده پلیسم 243 00:19:20,505 --> 00:19:21,425 !قربان 244 00:19:21,945 --> 00:19:23,465 سر پاسبان ماریموتو هستم، قربان 245 00:19:24,185 --> 00:19:25,305 کیفتون رو بدین به من، قربان 246 00:19:30,345 --> 00:19:31,465 سوار ماشین بشین، قربان 247 00:19:57,785 --> 00:19:59,505 بدون هیچ اشتباهی پرونده رو تحویل بده 248 00:19:59,785 --> 00:20:01,145 حتما منتظرن که ما یه اشتباه بکنیم 249 00:20:01,225 --> 00:20:02,625 که بتونن تحقیرمون کنن 250 00:20:03,745 --> 00:20:04,745 ...قربان 251 00:20:05,305 --> 00:20:08,065 اگه یکم وقت داشتیم، می‌تونستیم خودمون پرونده رو حل کنیم، قربان 252 00:20:08,145 --> 00:20:10,025 دستور بخش امور داخلیه، قربان 253 00:20:10,825 --> 00:20:12,025 ازم می‌خوای چیکار کنم؟ 254 00:20:12,625 --> 00:20:13,505 صبور باش 255 00:20:13,985 --> 00:20:16,705 بالاخره روز ما هم می‌رسه، و بهشون نشون می‌دیم چی داریم 256 00:20:28,545 --> 00:20:29,425 !قربان 257 00:20:29,505 --> 00:20:30,905 تیم چنای اومدن، قربان 258 00:20:31,225 --> 00:20:32,385 که چی؟ 259 00:20:32,665 --> 00:20:33,465 بذار منتظر بمونن 260 00:20:37,385 --> 00:20:39,585 قربان، می‌خواین فایل پرونده‌ها رو بیارم؟ 261 00:20:40,945 --> 00:20:41,945 متاسفم، قربان 262 00:20:42,105 --> 00:20:43,385 یه جلسه مهم داشتم 263 00:20:43,705 --> 00:20:45,425 برای همین، دیر شد 264 00:20:49,865 --> 00:20:51,465 سفر راحتی داشتین، قربان؟ 265 00:20:51,745 --> 00:20:53,025 اگه راحت نبوده باشه می‌خوای چیکار کنی مثلا؟ 266 00:20:54,225 --> 00:20:55,425 می‌تونیم پرونده رو پیش ببریم؟ 267 00:20:56,545 --> 00:20:57,705 !ناوین- !قربان- 268 00:20:57,825 --> 00:20:59,425 پروژکتور رو روشن کن- بله، قربان- 269 00:21:03,265 --> 00:21:05,705 چسد اولین قربانی صبح ده نوامبر 270 00:21:05,825 --> 00:21:07,785 توی یه مزرعه ذرت نزدیک تواکودی پیدا شد 271 00:21:08,665 --> 00:21:11,065 هیچکس احتمالی برای جسد نداده 272 00:21:11,785 --> 00:21:13,625 یه مقدار پول 273 00:21:13,785 --> 00:21:15,825 و یه بلیط قطار از بیهار توی لباسش بود 274 00:21:16,065 --> 00:21:17,385 طبق گزارش کالبدشکافی‌اش 275 00:21:17,585 --> 00:21:18,865 زمان مرگ، روز قبلشه 276 00:21:18,945 --> 00:21:21,265 یعنی شب ۹ نوامبر، ساعت ۱۱ شب 277 00:21:21,945 --> 00:21:23,065 اون دومین قربانیه 278 00:21:23,385 --> 00:21:25,905 اسمش مالاویکاست، ۲۶ ساله 279 00:21:26,265 --> 00:21:29,065 توی دانشگاه مهندسی آر‌ ای‌ سی دکتری‌اش رو می‌خوند 280 00:21:29,345 --> 00:21:32,345 جسدش توی یه منطقه جنگلی توی سوماراسانپیتای پیدا شد 281 00:21:32,905 --> 00:21:36,145 مثل جسد اول، موهاش به عقب کشیده شده بود 282 00:21:36,185 --> 00:21:37,505 و به مچ دستش گره خورده بود 283 00:21:38,105 --> 00:21:39,625 آزار جنسی‌ای نبوده 284 00:21:39,825 --> 00:21:41,185 چیزی هم دزدیده نشده 285 00:21:41,425 --> 00:21:43,425 ...پدر مالاویکا یه روزنامه نگار با تجربه‌ست 286 00:21:43,945 --> 00:21:45,705 و برای همین شماها اینجایین 287 00:21:48,105 --> 00:21:49,345 خوشبختانه 288 00:21:49,705 --> 00:21:51,985 رسانه‌ها درباره قتل اول چیزی نمی‌دونن 289 00:21:52,225 --> 00:21:54,385 به عنوان یه قاتل فراری گزارشش کردیم 290 00:21:54,465 --> 00:21:55,545 چرا مخفی‌اش کردین؟ 291 00:22:04,465 --> 00:22:07,225 دو قربانی هیچ نسبتی باهم دیگه نداشتن 292 00:22:07,305 --> 00:22:09,145 همه اقدامات رو برای تحقیقات انجام دادیم 293 00:22:09,225 --> 00:22:10,225 انگیزه‌ای وجود نداشته 294 00:22:11,625 --> 00:22:14,465 انگیزه که بوده... فقط ما هنوز نمی‌دونیم 295 00:22:15,385 --> 00:22:16,385 متوجه منظورتون نشدم 296 00:22:17,385 --> 00:22:19,825 آخرین کسی که دومین قربانی رو دید کی بود؟ 297 00:22:21,785 --> 00:22:24,065 خونه دوستش بوده، داشتن درس می‌خوندن 298 00:22:24,385 --> 00:22:26,625 گفتن حدود ساعت ۹ شب رفته 299 00:22:26,985 --> 00:22:28,785 بهشون گفته که می‌خواد بره خونه 300 00:22:29,705 --> 00:22:32,465 خونه دوستش با جایی که جسد پیدا شده چقدر فاصله داره؟ 301 00:22:33,065 --> 00:22:34,825 ...خونه دوستش 302 00:22:35,945 --> 00:22:37,345 اسم اون منطقه چیه؟ 303 00:22:37,625 --> 00:22:38,505 ...اسمش 304 00:22:41,385 --> 00:22:42,185 اسمش پیراتیوره، قربان 305 00:22:43,865 --> 00:22:45,905 یه چیزی حدود ۴ کیلومتر با اینجا فاصله داره، قربان 306 00:22:49,945 --> 00:22:52,025 چطور می‌خوایم پرونده رو حل کنیم؟ 307 00:22:52,145 --> 00:22:53,385 ...آقای- رام کومار- 308 00:22:53,705 --> 00:22:55,905 آقای رام کومار، قرار نیست باهم کاری انجام بدیم 309 00:22:56,185 --> 00:22:57,425 این پرونده منه 310 00:22:58,225 --> 00:22:59,545 منظورم این نبود 311 00:22:59,905 --> 00:23:01,825 اگه الگوی اقداماتتون رو بهم بگین 312 00:23:01,905 --> 00:23:02,985 ...من سهم خودم رو انجام می‌دم 313 00:23:03,065 --> 00:23:05,505 ما الان اینجاییم چون تو نتونستی سهم خودت رو انجام بدی 314 00:23:05,945 --> 00:23:09,705 اگه کمک لازم داشته باشم، می‌دونم کی باید بگم 315 00:23:10,585 --> 00:23:11,705 می‌شه کنار وایسی؟ 316 00:23:18,825 --> 00:23:20,345 قربان، می‌ریم هتل؟ 317 00:23:20,385 --> 00:23:21,585 من رو ببر به سردخونه 318 00:23:21,625 --> 00:23:22,585 چشم 319 00:23:26,105 --> 00:23:28,185 قربان، محل کارشون رو پیدا می‌کنم 320 00:23:28,225 --> 00:23:29,785 و همه چیز رو با توجه به اون ترتیب می‌دم 321 00:23:30,025 --> 00:23:31,705 و فایل پرونده‌ها روی پایگاه اطلاعاتی‌مون قرار می‌گیره 322 00:23:31,745 --> 00:23:33,745 دیجیتالی و آپلودشون می‌کنم 323 00:23:34,065 --> 00:23:34,865 خوبه 324 00:23:38,865 --> 00:23:41,385 قربان، کتاب خاطرات قتل 325 00:23:41,825 --> 00:23:42,945 از جان داگلاس رو خوندین؟ 326 00:23:43,745 --> 00:23:44,545 چی؟ 327 00:23:44,625 --> 00:23:47,185 توش درباره یه پرونده خوندم که خیلی شبیه پرونده ماست 328 00:23:47,345 --> 00:23:49,585 سال ۱۹۷۴ توی آتلانتا اتفاق افتاده 329 00:23:49,945 --> 00:23:52,425 پرونده خیلی حساسی بود 330 00:23:52,865 --> 00:23:55,585 تقریبا ۱۵ سال طول کشیده تا قاتل رو بگیرن 331 00:23:55,665 --> 00:23:59,145 باحال ترین پرونده‌ای بود که خوندم 332 00:24:00,825 --> 00:24:03,385 راستش، اگه همون یه دونه مدرک رو از دست می‌دادن 333 00:24:03,505 --> 00:24:05,705 ...هیچوقت نمی‌تونستن پرونده رو حل کنن، که 334 00:24:05,865 --> 00:24:07,345 ...جان... داگلاس 335 00:24:14,225 --> 00:24:16,385 خوشبختانه، کتاب رو با خودم آوردم، قربان 336 00:24:17,025 --> 00:24:19,545 اگه ازش نوت برداری کنیم و با پرونده خودمون مقایسه کنیم 337 00:24:19,585 --> 00:24:22,025 حس می‌کنم کمک بزرگی به تحقیقاتمون بکنه 338 00:24:24,065 --> 00:24:25,465 خب، نظرتون چیه؟ 339 00:24:26,545 --> 00:24:27,465 تو اینجا صبر کن 340 00:24:27,665 --> 00:24:29,785 (سردخانه) 341 00:24:34,065 --> 00:24:36,505 فرمانده کل بخش جرائم هستم، به نمایندگی ویژه از بخش اومدم 342 00:24:38,705 --> 00:24:40,105 لطفا اینجا صبر کنین- هومم- 343 00:24:45,065 --> 00:24:47,785 حس می‌کنم قبلا یه جایی دیدمت 344 00:24:49,065 --> 00:24:50,025 کجا درس می‌خوندی؟ 345 00:24:51,385 --> 00:24:52,425 موسسه فناوری ماساچوست 346 00:24:53,025 --> 00:24:54,025 !گفتما 347 00:24:54,505 --> 00:24:57,145 من توی چرومپت زندگی می‌کنم. حتما توی محله دیدمت 348 00:25:00,025 --> 00:25:01,865 تو هم حس می‌کنی من رو یه جا دیدی، نه؟ 349 00:25:04,865 --> 00:25:05,985 موسسه فناوری ماساچوست توی کمبریج 350 00:25:06,745 --> 00:25:07,705 توی آمریکاست 351 00:25:17,225 --> 00:25:18,425 نمی‌ری داخل؟ 352 00:25:20,345 --> 00:25:21,625 صدام نزدن 353 00:25:29,985 --> 00:25:32,665 دلیل مرگ، چون خفه‌اش کردن نفسش بالا نیومده 354 00:25:33,825 --> 00:25:35,865 از این رد زخم مشخصه 355 00:25:36,185 --> 00:25:39,145 که قاتل از یه مفتول استفاده کرده که خفه‌اش کنه 356 00:25:39,905 --> 00:25:41,025 ...زمان مرگ 357 00:25:41,305 --> 00:25:42,665 ...شب ۱۲ نوامبر 358 00:25:42,905 --> 00:25:44,185 حدود ساعت ۱۱ و نیم 359 00:25:44,705 --> 00:25:45,705 ...و 360 00:25:46,025 --> 00:25:47,145 یه جزئیات مهم هم هست 361 00:25:48,625 --> 00:25:50,825 معمولا، توی موارد خفگی 362 00:25:51,065 --> 00:25:53,065 رد زخم از پشت گردن می‌گذره 363 00:25:53,985 --> 00:25:55,825 ولی اینجا، جلوئه 364 00:25:59,545 --> 00:26:02,145 پس، قاتل جلوش وایساده و خفه‌اش کرده 365 00:26:02,185 --> 00:26:03,105 به احتمال زیاد 366 00:26:03,545 --> 00:26:04,625 علاوه بر این 367 00:26:05,265 --> 00:26:08,665 قدرتی که باهاش خفه کرده رو ببینین 368 00:26:09,305 --> 00:26:11,665 با اینکه از مفتول به عنوان آلت قتل استفاده کرده 369 00:26:12,265 --> 00:26:13,905 !ببینین چقدر زخمش عمیقه 370 00:26:14,665 --> 00:26:17,905 مثل اینه که بدنش رو با چاقو بریده باشه 371 00:26:20,425 --> 00:26:22,665 ...فردی که هیکلش در حد متوسط باشه 372 00:26:24,025 --> 00:26:26,105 نمی‌تونه همچین قدرتی رو به کار ببره، قربان 373 00:26:27,105 --> 00:26:28,745 زخمی که بر اثر تقلا کردن به وجود اومده باشه داره؟ 374 00:26:28,945 --> 00:26:29,825 نه 375 00:26:32,265 --> 00:26:34,825 کلروفورم؟ اثری از داروی آرام‌بخش؟ 376 00:26:35,065 --> 00:26:35,945 هیچی نیست 377 00:26:37,145 --> 00:26:38,425 پس قاتل چجوری اون رو دزدیده؟ 378 00:26:39,665 --> 00:26:41,105 شاید قربانی اون رو می‌شناخته 379 00:26:41,985 --> 00:26:45,225 یه دختر کارگر مهاجر بوده و اون یکی دانشجوی دکتری 380 00:26:46,185 --> 00:26:47,185 فکر نمی‌کنم 381 00:26:47,825 --> 00:26:48,945 چیز دیگه‌ای هم هست؟ 382 00:26:49,305 --> 00:26:51,745 به جز چیزهایی که الان بهتون گفتم، نه 383 00:26:52,705 --> 00:26:56,025 !اثر انگشت، ناخن، مو، بخش‌های کوچیکی از پوست... هیچی نیست 384 00:26:56,505 --> 00:26:58,065 قتل رو خیلی تر و تمیز انجام داده، قربان 385 00:27:01,505 --> 00:27:02,345 ممنون 386 00:27:11,145 --> 00:27:12,545 دکتر، یه لحظه بیاین 387 00:27:27,985 --> 00:27:30,305 دکتر، می‌شه چیزی که الان به من گفتین رو برای ایشون تکرار کنین 388 00:27:35,265 --> 00:27:36,865 !قربان- بیا نزدیک- 389 00:27:37,145 --> 00:27:38,585 فقط اینجوری می‌تونی خوب یاد بگیری 390 00:27:42,785 --> 00:27:45,745 دلیل مرگ، به خاطر خفگی دیگه نفس نکشیده 391 00:27:46,225 --> 00:27:48,825 آلت قتل یه مفتول صیقلی بوده 392 00:27:49,185 --> 00:27:51,665 رد زخم‌ها رو از نزدیک نگاه کن 393 00:27:51,985 --> 00:27:54,265 زمان مرگ، ۱۲ نوامبر 394 00:27:54,505 --> 00:27:55,825 ساعت ۱۱ و نیم شب 395 00:27:56,745 --> 00:28:00,345 قدرتی که قاتل باهاش اون رو خفه کرده رو ببین 396 00:28:36,985 --> 00:28:39,345 یه پرواز برای فردا ظهر به طرف چنای هست 397 00:28:40,065 --> 00:28:41,585 یه قطار که امشب می‌ره هم هست 398 00:28:41,785 --> 00:28:43,985 حتی اگه الان بری، یه اتوبوس هم به سمت چنای هست 399 00:28:44,825 --> 00:28:46,345 سوار یکی‌شون بشو و فرار کن 400 00:28:47,385 --> 00:28:48,945 اومدم یه پرونده رو حل کنم 401 00:28:50,505 --> 00:28:51,945 نمی‌تونم وقتم رو با آموزش به تو هدر بدم 402 00:29:15,945 --> 00:29:17,385 قربان، اون یکی افسر چی؟ 403 00:29:17,705 --> 00:29:19,665 اون نمیاد، بیا بریم- باشه، قربان- 404 00:29:26,665 --> 00:29:27,465 !بریم 405 00:29:44,505 --> 00:29:46,865 باید صبح زود صحنه جرم رو ببینیم. زود بیا 406 00:29:46,945 --> 00:29:47,945 چشم 407 00:29:48,970 --> 00:30:13,320 [مترجمین:رزی و مطهره] @Moviezindian 408 00:30:15,425 --> 00:30:16,425 چیکار داری می‌کنی؟ 409 00:30:18,425 --> 00:30:20,105 دارم فایل پرونده رو بررسی می‌کنم، قربان 410 00:30:20,785 --> 00:30:22,505 وقتی دستیار فرمانده توضیح می‌داد، حواست نبود؟ 411 00:30:22,625 --> 00:30:24,905 خب، ممکنه یه سری از جزئیات رو جا انداخته باشه 412 00:30:27,585 --> 00:30:28,985 بهترین عملکرد در شلیک 413 00:30:29,505 --> 00:30:30,905 از آموزشگاه گرفتمش، قربان 414 00:30:36,705 --> 00:30:38,425 می‌دونی چقدر پلیس هستن 415 00:30:38,505 --> 00:30:40,585 بدون شلیک حتی یه دونه گلوله بازنشسته شدن؟ 416 00:30:41,385 --> 00:30:43,105 اینجوری نیست که ندونن چجوری از تفنگ استفاده کنن 417 00:30:43,265 --> 00:30:45,745 به خاطر این بوده که جرئت کشیدن ماشه رو نداشتن 418 00:30:48,145 --> 00:30:48,985 این‌ها چی هستن؟ 419 00:30:50,065 --> 00:30:52,065 یه سری کتاب به عنوان مرجع آوردم 420 00:30:52,385 --> 00:30:53,905 کدوم یکی از این کتاب‌ها بهت یاد داده 421 00:30:54,865 --> 00:30:56,345 که با دیدن جسد بالا بیاری؟ 422 00:30:59,145 --> 00:31:00,945 می‌دونستم راحت می‌ترسی 423 00:31:01,665 --> 00:31:04,105 و داری از این چرت و پرت‌های علمی به عنوان سپر استفاده می‌کنی 424 00:31:07,625 --> 00:31:09,065 اول یادداشت‌های پرونده رو پر کن 425 00:31:10,385 --> 00:31:11,305 چیه؟ 426 00:31:11,585 --> 00:31:13,425 چون مدال بردی از این کارها نمی‌کنی؟ 427 00:31:14,665 --> 00:31:16,305 بهتره قبل از خواب پرش کنی 428 00:31:27,145 --> 00:31:29,505 اینجوری آسانسور زودتر نمیاد ها 429 00:31:31,345 --> 00:31:32,545 چرا اعصاب نداری؟ 430 00:31:38,105 --> 00:31:39,745 خواهشا فکر نکن که دارم پز می‌دم 431 00:31:40,105 --> 00:31:41,225 من مدال طلا بردم 432 00:31:42,665 --> 00:31:44,385 ولی انتظار تبریک ندارم 433 00:31:44,825 --> 00:31:46,065 فقط یکم بهم احترام بذاره 434 00:31:48,505 --> 00:31:50,825 ...حتما خیلی استرس کشیده- نه بابا اینجوری نیست- 435 00:31:51,545 --> 00:31:52,905 فقط دوست نداره ریخت من رو ببینه 436 00:31:53,225 --> 00:31:54,945 از همون اول فهمیدم 437 00:31:55,705 --> 00:31:57,265 هر کاری می‌کنم، تایید نمی‌کنه 438 00:31:57,505 --> 00:31:58,705 همیشه همینجوریه 439 00:32:04,985 --> 00:32:06,825 قبلا باهاش کار کردی؟ 440 00:32:08,545 --> 00:32:09,385 آره 441 00:32:10,025 --> 00:32:10,865 !اونم دو بار 442 00:32:11,065 --> 00:32:13,825 چجوری؟ تازه اونم بعد از تحصیل توی آمریکا؟ 443 00:32:15,305 --> 00:32:17,865 حتما از خارج پیشنهادهای خوبی گرفتی، درسته؟ 444 00:32:18,505 --> 00:32:19,945 چطور همه رو ول کردی و اومدی؟ 445 00:32:21,345 --> 00:32:23,505 ...به جای اینکه اونجا برای یه غریبه کار کنم 446 00:32:24,625 --> 00:32:26,105 وقتی می‌بینم که کارم اینجا 447 00:32:26,225 --> 00:32:28,785 ...توی جامعه یه تفاوت ایجاد می‌کنه 448 00:32:29,145 --> 00:32:30,225 حس رضایت داره 449 00:32:32,585 --> 00:32:33,785 این شغل رو دوست داری؟ 450 00:32:35,345 --> 00:32:37,625 کسایی که اطرافمونن خیلی حرف‌ها بهت می‌زنن 451 00:32:38,265 --> 00:32:40,425 ولی... این نباید باعث بشه که 452 00:32:40,505 --> 00:32:41,585 کارمون رو متوقف کنیم، درسته؟ 453 00:32:45,545 --> 00:32:48,305 پس عملا، ازم می‌خوای انتظار احترام نداشته باشم؟ 454 00:32:50,665 --> 00:32:52,065 ...حرفم اینه که 455 00:32:52,305 --> 00:32:53,505 تحمل کن 456 00:32:54,185 --> 00:32:55,665 اگه کارمون رو خوب انجام بدیم 457 00:32:55,945 --> 00:32:57,225 احترام به دنبالش میاد 458 00:32:58,865 --> 00:32:59,905 نکته خوبی بود 459 00:33:05,865 --> 00:33:06,705 ممنون 460 00:33:07,705 --> 00:33:09,385 ...اگه کنار آسانسور ندیده بودمت 461 00:33:09,545 --> 00:33:11,185 سوار اتوبوس بودم که برگردم خونه 462 00:33:29,865 --> 00:33:30,705 شب بخیر 463 00:33:42,825 --> 00:33:44,345 نیومدم که وقتتون رو هدر بدم 464 00:33:46,865 --> 00:33:48,265 و نیومدم که وقت کسی رو هدر بدم 465 00:33:48,345 --> 00:33:49,145 !لعنتی 466 00:33:49,665 --> 00:33:51,625 نیومدم وقتتون رو هدر بدم 467 00:33:51,705 --> 00:33:53,265 "قربان! یادت نره که بهش بگی "قربان 468 00:33:53,345 --> 00:33:54,465 ...قربان 469 00:33:56,745 --> 00:33:58,265 نیومدم که وقتتون رو هدر بدم، قربان 470 00:33:58,665 --> 00:33:59,905 اومدم که بهتون کمک کنم 471 00:34:00,825 --> 00:34:02,065 تا وقتی پرونده حل بشه 472 00:34:02,225 --> 00:34:03,145 باهاتون هستم 473 00:34:59,505 --> 00:35:01,705 دیشب داشتی فایل پرونده رو بررسی می‌کردی، درسته؟ 474 00:35:01,945 --> 00:35:03,305 چی ازش فهمیدی؟ 475 00:35:05,545 --> 00:35:06,705 چرا اون رو باز می‌کنی؟ 476 00:35:12,905 --> 00:35:14,625 دلیل مرگ خفگی بوده، قربان 477 00:35:15,185 --> 00:35:16,425 زمان مرگ، ساعت ۱۱ و نیم شب 478 00:35:16,505 --> 00:35:18,065 ...هیچی دزدیده نشده 479 00:35:18,145 --> 00:35:20,385 پس قتل به خاطر پول نبوده 480 00:35:20,865 --> 00:35:22,105 و در شعاع ۴ و نیم کیلومتری 481 00:35:22,185 --> 00:35:23,865 ...از محل ربوده شدن قربانی 482 00:35:26,585 --> 00:35:28,305 نپرسیدم توی فایل پرونده چی بوده 483 00:35:29,385 --> 00:35:31,105 چی ازش فهمیدی؟ 484 00:35:33,785 --> 00:35:34,705 توی همچین پرونده‌هایی 485 00:35:34,905 --> 00:35:37,225 صرفا با مدرک فیزیکی کاری نمی‌شه کرد 486 00:35:38,025 --> 00:35:40,145 یه چیزهایی هستن که نمی‌شه به صورت فیزیکی 487 00:35:40,265 --> 00:35:41,625 ...از صحنه جرم جمع کرد 488 00:35:42,385 --> 00:35:43,905 مثل خشم قاتل 489 00:35:43,945 --> 00:35:45,545 هوس‌ها و وسواس‌هاش 490 00:35:46,545 --> 00:35:48,065 این چیزها رو از کجا فهمیدی؟ 491 00:35:49,545 --> 00:35:51,625 برای فهمیدن شخصیت هنرمند 492 00:35:52,185 --> 00:35:53,585 باید نقاشی‌هاش رو مطالعه کرد 493 00:35:53,945 --> 00:35:54,865 به همین شکل 494 00:35:55,425 --> 00:35:57,465 ...برای فهمیدن درباره شخصیت یه قاتل 495 00:35:58,345 --> 00:35:59,825 باید قتلش رو بررسی کرد 496 00:36:00,625 --> 00:36:01,705 متوجه نشدی، درسته؟ 497 00:36:02,185 --> 00:36:03,785 وقتی پلیس‌ها جسد رو پیدا کردن، چه شکلی بوده؟ 498 00:36:06,625 --> 00:36:07,705 می‌خوام بهم نشونش بدی 499 00:36:25,345 --> 00:36:27,905 چرا موهات رو می‌کشم عقب و به مچ دستت می‌بندم؟ 500 00:36:31,185 --> 00:36:32,345 ارتباط چشمی 501 00:36:34,305 --> 00:36:35,625 الان چه شکلی به نظر میام؟ 502 00:36:37,545 --> 00:36:38,745 بزرگ و با ابهت، قربان 503 00:36:38,825 --> 00:36:40,985 تو برای من کوچیک به نظر میای و تسلیمم شدی 504 00:36:41,825 --> 00:36:42,825 ...پس 505 00:36:43,705 --> 00:36:45,065 من مشکل خود کم بینی دارم 506 00:36:45,865 --> 00:36:48,585 و این صحنه سازی... برای جبران همین بود 507 00:36:49,465 --> 00:36:50,505 ...الان من روی تو هستم 508 00:36:51,705 --> 00:36:52,865 و تو زیر من 509 00:37:06,185 --> 00:37:08,905 هدفم اینه که از رفتن روح از بدنت لذت ببرم 510 00:37:10,185 --> 00:37:13,345 ولی... ما با هم نسبتی داریم؟ 511 00:37:15,545 --> 00:37:17,345 پس من دارم تنفر به یکی دیگه رو روی ت خالی میکنم 512 00:37:17,745 --> 00:37:19,985 و با کشتن تو، می‌تونم در نهایت انتقامم رو بگیرم 513 00:37:20,865 --> 00:37:25,425 من حس همدلی ندارم 514 00:37:27,185 --> 00:37:28,865 اگه کشتن تو تنها انگیزه من بود 515 00:37:29,825 --> 00:37:31,465 این کار رو نزدیک به محل ربوده شدن می‌کردم 516 00:37:32,465 --> 00:37:34,785 چرا باید تو رو به همچین جای ساکتی بیارم؟ 517 00:37:36,185 --> 00:37:39,265 چون می‌خواستم قبل از مرگت باهات وقت بگذرونم 518 00:37:40,105 --> 00:37:41,745 من یه سادیسمی هستم و روانی‌ام 519 00:37:43,625 --> 00:37:44,985 حالا که کشتمت 520 00:37:45,425 --> 00:37:46,585 چرا دفنت نمی‌کنم؟ 521 00:37:47,945 --> 00:37:50,225 اون می‌خواد باهامون ارتباط برقرار کنه، قربان 522 00:37:51,585 --> 00:37:52,985 فقط ولت می‌کنم که بپوسی 523 00:37:54,505 --> 00:37:58,665 چون مطمئنم با جسدت کسی نمی‌تونه بیاد سراغم 524 00:37:59,625 --> 00:38:02,625 این قتل رو عالی و بی نقص انجام دادم 525 00:38:03,265 --> 00:38:04,865 آدم آموزش دیده ای هستم 526 00:38:06,305 --> 00:38:09,185 هرچی هم باشه، وقت می‌ذارم که بی نقص انجامش بدم 527 00:38:11,185 --> 00:38:14,265 الان می‌فهمی قاتل چه شکلیه؟ 528 00:38:17,105 --> 00:38:19,385 فردا، اگه توی جمعیت دیدیش 529 00:38:20,185 --> 00:38:21,785 باید بتونی تشخیصش بدی 530 00:38:28,785 --> 00:38:31,705 اینکه تا زمان حل شدن پرونده با من باشی مهم نیست 531 00:38:32,425 --> 00:38:33,905 باعث نشو سرعت من کم بشه 532 00:38:34,265 --> 00:38:36,505 نمی‌تونم هر دفعه این‌ها رو برات توضیح بدم 533 00:38:38,025 --> 00:38:38,865 !قربان 534 00:38:39,785 --> 00:38:41,345 یه جسد دیگه پیدا شده، قربان 535 00:38:42,185 --> 00:38:43,625 از نزدیک ترین واحد خواستیم که جواب بدن 536 00:38:43,705 --> 00:38:45,185 سریع به محل پیدا شدنش برین 537 00:39:17,225 --> 00:39:18,625 زمان مرگ رو فهمیدین؟ 538 00:39:18,665 --> 00:39:19,665 تا شب نشه نمی‌شه فهمید 539 00:39:19,825 --> 00:39:21,345 بستگی داره که کدوم دکتر براش تعیین بشه 540 00:39:21,385 --> 00:39:22,945 !باید در عرض دو ساعت بفهمم 541 00:39:22,945 --> 00:39:24,665 ...چیکار کنم قربان؟ دکتر باید در دسترس باشه 542 00:39:24,665 --> 00:39:25,865 !کاری کن بشه 543 00:39:26,065 --> 00:39:27,105 چشم قربان. تلاشم رو می‌کنم 544 00:39:34,465 --> 00:39:36,545 قربان، ترمومتر دارین؟ 545 00:39:53,985 --> 00:39:54,945 چیکار داری می‌کنی؟ 546 00:39:58,305 --> 00:40:00,105 دمای مغز رو چک می‌کنم 547 00:40:01,625 --> 00:40:03,145 از زمان مرگ 548 00:40:03,185 --> 00:40:05,425 هر ساعت دمای مغز یه درجه کم می‌شه 549 00:40:06,945 --> 00:40:09,345 دمای معمولی مغز ۳۷ درجه‌ست 550 00:40:09,905 --> 00:40:11,865 دمای الانش حدودا ۲۵.۵ درجه‌ست 551 00:40:11,945 --> 00:40:12,745 ...پس 552 00:40:13,865 --> 00:40:16,225 زمان مرگ باید حدودا بین ۱۰ تا ۱۱ شب باشه، قربان 553 00:40:18,225 --> 00:40:19,585 این رو از یه کتاب یاد گرفتم، قربان 554 00:40:33,945 --> 00:40:35,345 اگه من به دفتر کمیسر برم 555 00:40:35,425 --> 00:40:37,225 می‌تونی تحقیق رو از اونجا شروع کنی؟ 556 00:40:39,825 --> 00:40:40,945 می‌تونی یا نه؟ 557 00:40:42,225 --> 00:40:43,025 بله، قربان 558 00:40:47,585 --> 00:40:49,145 قربانی رو تشخیص دادین؟ 559 00:40:49,505 --> 00:40:51,945 اسمش سایونی هست، قربان. ۲۶ سالشه 560 00:40:52,105 --> 00:40:54,945 دیشب از پدر و مادرش گزارش گرفتیم که اون گم شده 561 00:40:55,105 --> 00:40:57,385 به پدر و مادرش خبر دادین؟- بله، قربان- 562 00:40:59,225 --> 00:41:00,345 الان کجان؟ 563 00:41:06,105 --> 00:41:07,625 بیاین بریم باهاشون حرف بزنیم، قربان 564 00:41:11,345 --> 00:41:14,145 الان نه، آقا. فکر نمی‌کنم الان وقت مناسبی باشه 565 00:41:14,385 --> 00:41:16,785 آقا، چون دخترشون مرده دارن گریه می‌کنن 566 00:41:17,345 --> 00:41:18,625 باید کارمون رو انجام بدیم 567 00:41:20,105 --> 00:41:21,825 برم باهاشون حرف بزنم، قربان؟ 568 00:41:28,825 --> 00:41:32,905 قربان، ظاهرا اون دختر توی وقت آزادش به بچه‌های فقیر درس می‌داده 569 00:41:33,105 --> 00:41:35,305 دیشب هم برای همین از خونه رفته 570 00:41:35,545 --> 00:41:37,105 درس دادن... یعنی توی مدرسه؟ 571 00:41:37,185 --> 00:41:38,505 ...نه. چیزه 572 00:41:39,345 --> 00:41:40,705 گفتن یه سازمان مردم نهاد بوده 573 00:41:42,105 --> 00:41:43,705 چند بار باید این رو بگم؟ 574 00:41:43,945 --> 00:41:45,905 جعبه خالی رو نذار اینجا 575 00:41:47,545 --> 00:41:49,065 مطمئن شو که توش پول هست 576 00:41:49,345 --> 00:41:51,545 اینجوری مردم حس می‌کنن که باید پول بدن 577 00:41:53,545 --> 00:41:54,625 ببرش 578 00:42:07,705 --> 00:42:09,785 (بنیاد گل‌های خندان) 579 00:42:11,505 --> 00:42:14,305 این دختره... فکر کنم‌ قبلا دیدمش، قربان 580 00:42:15,185 --> 00:42:16,065 !چیترا 581 00:42:16,545 --> 00:42:17,625 بیا اینجا 582 00:42:19,785 --> 00:42:22,025 اون دختری که دیشب کلاس برگزار کرد این بود؟ 583 00:42:22,105 --> 00:42:22,985 بله، قربان 584 00:42:25,185 --> 00:42:27,065 وقتی رفت توی دفتر بودی؟ 585 00:42:27,305 --> 00:42:28,305 بله، قربان 586 00:42:28,785 --> 00:42:30,745 موتورش یه مشکلی داشت 587 00:42:31,145 --> 00:42:33,185 کلی تلاش کرد که روشنش کنه 588 00:42:33,705 --> 00:42:34,665 ولی نشد 589 00:42:34,745 --> 00:42:36,145 ازش پرسیدن کمک می‌خواد یا نه 590 00:42:36,665 --> 00:42:39,585 گفت نه، و فقط موتورش رو برد، قربان 591 00:42:39,625 --> 00:42:40,665 اون موقع ساعت چند بود؟ 592 00:42:41,785 --> 00:42:43,745 احتمالا طرف ساعت ۸ تا ۸ و نیم شب بود، قربان 593 00:42:44,305 --> 00:42:45,665 !داش- !قربان- 594 00:42:46,225 --> 00:42:47,865 شماره ثبت موتورش رو 595 00:42:48,265 --> 00:42:50,105 از پدر و مادرش بپرس- باشه، قربان- 596 00:42:52,065 --> 00:42:53,585 این نزدیکی‌ها مکانیکی هست؟ 597 00:43:02,705 --> 00:43:03,545 داداش 598 00:43:03,865 --> 00:43:06,465 این دختر دیشب برای تعمیر موتورش اومده بود اینجا؟ 599 00:43:08,105 --> 00:43:10,265 !هی! چطور جرئت می‌کنی با غرور سرت رو تکون بدی 600 00:43:11,025 --> 00:43:12,305 سوالش رو درست جواب بده 601 00:43:13,665 --> 00:43:15,305 نه، قربان. اینجا تعمیرگاه ماشینه 602 00:43:20,825 --> 00:43:21,985 قربان، یه پیام داریم 603 00:43:22,865 --> 00:43:25,225 شماره ثبتش ۳۵۹۲ هست. رنگش هم بنفشه 604 00:43:42,065 --> 00:43:43,825 قسم می‌خورم، من چیزی نمی‌دونم قربان 605 00:43:43,985 --> 00:43:45,985 من دیشب ساعت ۶ رفتم، قربان 606 00:43:46,105 --> 00:43:47,665 !حتما صاحبش موتور رو آورده 607 00:43:47,825 --> 00:43:48,545 صاحبش کجاست؟ 608 00:43:48,625 --> 00:43:50,105 باید همین اطراف باشه، قربان 609 00:43:50,265 --> 00:43:52,185 بهش زنگ می‌‌زنم، قربان- !هی- 610 00:43:52,745 --> 00:43:53,865 همینجا بهش زنگ بزن 611 00:43:54,545 --> 00:43:56,185 صاحبش نباید بدونه ما اینجاییم 612 00:45:09,785 --> 00:45:11,225 موتورش از کار افتاده بود، قربان 613 00:45:11,305 --> 00:45:13,425 بهش گفتم که کار تعمیر موتور فقط صبح‌ها انجام می‌شه 614 00:45:13,545 --> 00:45:14,985 گفت مشکلی نیست و موتور رو گذاشت و رفت 615 00:45:15,065 --> 00:45:16,545 بعد از اینکه رفت چیکار کردی؟ 616 00:45:17,265 --> 00:45:19,465 بعد از رفتنش کاری نکردم، قربان 617 00:45:22,785 --> 00:45:23,585 چی شده، قربان؟ 618 00:45:27,185 --> 00:45:28,185 لگد تفنگ؟ 619 00:45:30,065 --> 00:45:31,065 رفتی شکار؟ 620 00:45:31,145 --> 00:45:31,985 ...قربان 621 00:45:32,625 --> 00:45:33,665 مجوز استفاده از تفنگ داری؟ 622 00:45:33,705 --> 00:45:34,625 ...قربان 623 00:45:36,345 --> 00:45:39,585 فقط می‌خوام بدونم بین ساعت ۹ تا ۱۲ دیشب کجا بودی 624 00:45:40,425 --> 00:45:41,425 بقیه چیزها 625 00:45:41,665 --> 00:45:42,745 به هیچ جام نیست- ...قربان- 626 00:45:42,945 --> 00:45:45,105 با دوست‌هام رفته بودیم خرگوش وحشی شکار کنیم، قربان 627 00:45:45,185 --> 00:45:47,105 کجا؟- پاچامالا، قربان- 628 00:45:47,905 --> 00:45:49,025 جنگلبان این رو می‌دونه؟ 629 00:45:49,065 --> 00:45:51,385 بدون اجازه‌اش اینکارو میکنیم. ازکجا بدونه؟ 630 00:45:56,185 --> 00:45:57,105 من ازش می‌پرسم، قربان 631 00:46:01,985 --> 00:46:03,105 اون دختر چطور از اینجا رفت؟ 632 00:46:03,185 --> 00:46:04,905 نمیدونم، قربان 633 00:46:04,985 --> 00:46:07,065 وقتی داشت می‌رفت ازش پرسیدم کجا زندگی می‌کنه 634 00:46:07,145 --> 00:46:10,665 گفت خودش حلش می‌کنه و با عجله رفت، قربان 635 00:46:18,265 --> 00:46:20,785 اون کل شب توی جنگل بوده 636 00:46:22,225 --> 00:46:26,505 جنگلبان ازمون خواست این حرف رو جایی لو ندیم 637 00:46:31,105 --> 00:46:32,745 چی شده، قربان؟- !برو گمشو- 638 00:46:32,825 --> 00:46:33,705 !برو 639 00:46:36,385 --> 00:46:37,625 من ۴۰ تا افسر نیاز دارم 640 00:46:37,905 --> 00:46:38,865 که توانا و مسلح باشن 641 00:46:39,905 --> 00:46:41,505 ده تا هم پاترول می‌خوام 642 00:46:42,225 --> 00:46:44,625 همه باید از ۹ صبح فردا به فرمان من باشن 643 00:46:44,745 --> 00:46:47,385 قربان، چارت وظایف فردا رو آماده کردیم 644 00:46:47,785 --> 00:46:50,545 معاون کمیسر باید با تیم امنیتی صحبت کنه که تجدید نظر کنن 645 00:46:50,705 --> 00:46:52,545 ...کلی امضا، کاغذ بازی 646 00:46:52,865 --> 00:46:54,305 فکر کردین راحته؟ 647 00:46:54,505 --> 00:46:55,785 با کمیسر حرف می‌زنم 648 00:46:56,905 --> 00:46:59,225 تو چرا دخالت می‌کنی؟- کی داره دخالت می‌کنه، قربان؟- 649 00:46:59,745 --> 00:47:02,785 این شغل منه. شما به نمایندگی اینجایین 650 00:47:02,945 --> 00:47:04,105 من اینجا اختیار دارم 651 00:47:04,505 --> 00:47:06,305 ...واحد جرائم !رام- 652 00:47:06,825 --> 00:47:07,665 !ساکت باش 653 00:47:10,025 --> 00:47:12,105 قربان، شما حق درخواست همه این چیزها رو دارین 654 00:47:12,145 --> 00:47:13,345 ولی چطور می‌تونم قبل از اینکه بدونم 655 00:47:13,385 --> 00:47:14,705 می‌خواین با این نیروها چیکار کنین، مجوزش رو بدم؟ 656 00:47:14,865 --> 00:47:16,865 اول بگین چه اقدامی می‌خواین بکنین 657 00:47:17,065 --> 00:47:19,385 اگه فقط به قتل‌هایی که اتفاق افتادن واکنش نشون بدیم 658 00:47:19,705 --> 00:47:21,185 نمی‌تونیم به قاتل نزدیک بشیم 659 00:47:21,425 --> 00:47:24,545 باید انتظار چیزی که قراره اتفاق بیفته رو داشته باشیم 660 00:47:24,585 --> 00:47:26,225 (پرونده دو مورد قتل در تریچی به بخش تحقیقات واحد جرائم منتقل شد) 661 00:47:26,305 --> 00:47:28,385 برای پیدا کردن قاتل پشت این جرم 662 00:47:28,705 --> 00:47:31,225 بیشتر از مدرک، انگیزه قتل بهمون کمک می‌کنه 663 00:47:33,425 --> 00:47:35,625 اگه نتونین تعیین کنین چرا یه نفر کشته شده 664 00:47:35,705 --> 00:47:37,505 اصلا چرا تحقیقات رو شروع میکنین؟ 665 00:47:39,425 --> 00:47:42,785 قاتل ممکنه هر کسی بینمون باشه 666 00:47:47,825 --> 00:47:50,065 ولی کسی که دنبالش هستیم جوون نیست 667 00:47:50,665 --> 00:47:53,185 دنبال کسی می‌گردیم که سنش بین ۴۵ تا ۵۵ باشه 668 00:47:53,705 --> 00:47:56,185 توی بعضی از جرائم، می‌شه سن مجرم رو با توجه به 669 00:47:56,345 --> 00:47:57,625 سن قربانی، تعیین کرد 670 00:47:57,745 --> 00:48:01,985 اینجوری، قتل‌های سریالی و دزدی زنجیر مثل همدیگه هستن 671 00:48:02,785 --> 00:48:05,905 ارتباطی بین قربانی و قاتل نبوده 672 00:48:06,985 --> 00:48:08,665 اگه به کسایی که زنجیر می‌دزدن دقت کنی 673 00:48:08,905 --> 00:48:10,945 همیشه هدفشون زن‌های سن بالاست 674 00:48:11,785 --> 00:48:13,065 چون دنبالشون نمی‌افتن 675 00:48:13,105 --> 00:48:14,665 داد نمی‌زنن و کمک نمی‌خوان 676 00:48:14,905 --> 00:48:16,385 قربانی‌هایی هستن که ریسک کمی دارن 677 00:48:16,985 --> 00:48:19,025 توی پرونده ما دقیقا برعکسش داره اتفاق می‌افته 678 00:48:19,385 --> 00:48:22,545 همه قربانی‌ها بین ۲۰ تا ۳۰ سال بودن 679 00:48:24,025 --> 00:48:25,185 بفرمایین چای، قربان- ممنون- 680 00:48:25,825 --> 00:48:26,905 وقتی یه سیگار بکشی 681 00:48:26,945 --> 00:48:28,505 به زودی حس می‌کنی که می‌خوای یکی دیگه هم بکشی، درسته؟ 682 00:48:28,745 --> 00:48:30,585 این خیلی شبیه پرونده قاتل سریالیه 683 00:48:30,705 --> 00:48:32,625 قتل براش مثل اعتیاده 684 00:48:33,025 --> 00:48:34,585 مثل چاهی که هیچوقت خشک نمی‌شه 685 00:48:34,625 --> 00:48:36,465 آبش دوباره پر می‌شه 686 00:48:46,825 --> 00:48:49,585 در کل سه تا قتل بوده، هر سه روز یه بار، یکی‌اش اتفاق افتاده 687 00:48:50,385 --> 00:48:52,225 چهارمین قتل احتمالا قراره اتفاق بیفته 688 00:48:52,945 --> 00:48:55,305 نمی‌تونیم مطمئن باشیم که قاتل همین الگو رو دنبال می‌کنه 689 00:48:55,945 --> 00:48:57,345 ممکنه صبرش رو از دست بده 690 00:48:57,625 --> 00:48:59,225 سه روز ممکنه به دو روز تبدیل بشه 691 00:48:59,465 --> 00:49:01,465 ممکنه حتی توی یک روز دوتا قتل انجام بده 692 00:49:02,265 --> 00:49:03,625 باید آماده بشیم 693 00:49:05,945 --> 00:49:08,625 احتمال اینکه قاتل امشب بیاد بیرون بالاست 694 00:49:08,825 --> 00:49:12,225 هرچی بشه، نباید بفهمه که منتظرش هستیم 695 00:49:12,905 --> 00:49:16,385 از ماشین جیپ پلیس، ایست بازرسی یا مانع هم خبری نیست 696 00:49:17,985 --> 00:49:19,785 حتی وقتی با مردم در ارتباط هستین 697 00:49:19,865 --> 00:49:22,385 تا جایی که می‌تونین، نگین که پلیس هستین 698 00:49:22,985 --> 00:49:26,025 اگه کسی مشکوک بود، جلوش رو نگیرین 699 00:49:26,425 --> 00:49:27,865 بلافاصله بهم بگین 700 00:49:28,025 --> 00:49:30,505 بهتون می‌گم چیکار کنین 701 00:49:31,185 --> 00:49:34,145 ،همه گزارش‌های مربوط به دخترهای گم شده، از امشب 702 00:49:34,705 --> 00:49:36,185 باید مستقیما به ما گزارش داده بشن 703 00:49:41,985 --> 00:49:43,905 هیج اشتباهی از سوی ما نباید صورت بگیره 704 00:49:44,185 --> 00:49:46,905 امشب، ماموریتمون اینه که نه تنها جلوی یه قتل رو بگیریم 705 00:49:47,505 --> 00:49:48,705 !بلکه قاتل رو هم بگیریم 706 00:49:50,105 --> 00:49:52,185 دنبال یه قاتل سریالی روانی هستیم 707 00:49:52,905 --> 00:49:55,985 تا نگیریمش، به کشتن ادامه می‌ده 708 00:50:02,185 --> 00:50:03,065 باشه 709 00:50:07,585 --> 00:50:09,785 مامان، ازم خواستی یه قاشق شنبلیله اضافه کنم، درسته؟ 710 00:50:11,225 --> 00:50:12,105 !آره 711 00:50:15,825 --> 00:50:18,545 یه قاشق اضافه کردم، ولی غیرقابل خوردن بود 712 00:50:18,625 --> 00:50:19,465 خیلی تلخ بود 713 00:50:19,945 --> 00:50:21,585 آره، راست می‌گی. کی می‌تونه این رو درست کنه؟ 714 00:50:22,065 --> 00:50:23,825 حداقل بذار بابا بیرون یه غذای خوب بخوره 715 00:50:25,385 --> 00:50:26,345 چیز دیگه‌ای نیست، مامان 716 00:50:27,065 --> 00:50:28,585 تازه آشپزخونه رو تمیز کردم 717 00:50:29,145 --> 00:50:31,225 دارم آشغال‌ها رو می‌برم 718 00:50:32,385 --> 00:50:33,825 وایسا. بذار آشغال‌ها رو خالی کنم 719 00:51:07,745 --> 00:51:08,625 !الو 720 00:51:09,305 --> 00:51:10,985 قربان، یه گزارش درباره یه دختر گم شده گرفتیم 721 00:51:11,065 --> 00:51:12,145 که نزدیک جاده رتاوایکال بوده 722 00:51:14,785 --> 00:51:17,065 ماری، توی شعاع ۵ کیلومتری منطقه رتاوایکال، جنگلی هست؟ 723 00:51:18,625 --> 00:51:19,785 ...قربان، جنگل 724 00:51:19,985 --> 00:51:21,545 چمنزار؟ مزرعه؟ هیچی نیست؟ 725 00:51:22,185 --> 00:51:23,865 یه مجتمع مسکونی هست 726 00:51:24,265 --> 00:51:26,505 و اون طرفش یه کوچه هست 727 00:51:26,585 --> 00:51:27,665 خوب فکر کن، ماری 728 00:51:28,625 --> 00:51:30,585 قربان، یه مزرعه نیشکر هست 729 00:52:02,945 --> 00:52:04,865 !تف بهش 730 00:52:08,505 --> 00:52:09,665 خاموشش کردم، قربان 731 00:52:12,345 --> 00:52:13,905 گوشی‌هاتون رو سایلنت کنین 732 00:52:14,585 --> 00:52:16,145 صدای دستگاه‌های بیسیم رو کم کنین 733 00:52:22,425 --> 00:52:23,465 ...ماری 734 00:52:23,665 --> 00:52:24,905 ماشین رو می‌بینی، درسته؟ 735 00:52:25,785 --> 00:52:28,385 برو پیش ماشین و باد تایرها رو خالی کن و مخفی بمون 736 00:52:28,425 --> 00:52:29,265 چشم، قربان 737 00:52:29,305 --> 00:52:31,905 !اگه کسی نزدیک ماشین شد بهم بگو. مراقب باش 738 00:52:31,985 --> 00:52:32,825 چشم، قربان 739 00:52:47,065 --> 00:52:47,905 ...قربان 740 00:53:28,745 --> 00:53:30,585 الو؟- ...قربان- 741 00:53:31,065 --> 00:53:32,665 الو؟ وینا؟ 742 00:53:32,745 --> 00:53:34,185 صدام رو می‌شنوین، قربان؟ 743 00:53:37,545 --> 00:53:38,465 !الو، وینا 744 00:53:38,625 --> 00:53:39,625 !صدات رو نمی‌شنوم 745 00:53:39,825 --> 00:53:41,345 !وینا! صدات قطع می‌شه 746 00:53:41,465 --> 00:53:42,425 صدات نمی‌آد 747 00:53:42,505 --> 00:53:43,625 وینا؟ الو؟ 748 00:53:43,705 --> 00:53:45,665 الو؟- صدام رو می‌شنوین؟- 749 00:53:54,945 --> 00:53:55,825 حالا بگو، وینا 750 00:53:56,185 --> 00:53:57,585 قربان، اون دختر با دوستش بیرون بوده 751 00:53:57,665 --> 00:53:58,825 بدون اینکه به پدر و مادرش بگه 752 00:53:58,985 --> 00:54:00,785 الان برگشته خونه. هشدار کاذب بوده 753 00:54:09,345 --> 00:54:10,825 قربان، پیشنهاد دادم یه جا ساکن بشیم 754 00:54:10,865 --> 00:54:12,745 ولی اون من رو آورد اینجا و گیرمون انداخت 755 00:54:12,785 --> 00:54:14,025 هی! اون رو ازت پرسیدن؟ 756 00:54:14,265 --> 00:54:15,905 قربان، من معاون بازرس پالاکارا رو می‌شناسم 757 00:54:16,065 --> 00:54:17,545 !هی! چرت و پرت نگو 758 00:54:17,625 --> 00:54:18,625 !می‌ندازمت پشت میله‌ها 759 00:54:18,825 --> 00:54:20,065 !هی! ولشون کن 760 00:54:20,705 --> 00:54:21,705 !بهشون بگو که برن 761 00:54:22,745 --> 00:54:23,945 شماره ۵۳۱۰، جواب بده 762 00:54:24,745 --> 00:54:26,025 !برای پاسخگویی حاضرم، قربان 763 00:54:26,185 --> 00:54:29,065 قربان، اطلاعاتی داشتیم که یه دختر نزدیک اولایور مرده پیدا شده 764 00:54:29,505 --> 00:54:31,465 بلافاصله به محل برین و چکش کنین 765 00:54:57,425 --> 00:54:59,665 !قربان 766 00:55:02,265 --> 00:55:04,985 !زنم زنگ زد و گفت دخترم گم شده 767 00:55:05,465 --> 00:55:07,745 می‌شه چک کنین ببینین دختر منه یا نه؟ 768 00:55:12,345 --> 00:55:16,105 ببینین زیر انگشت شستش خال داره یا نه؟ 769 00:55:17,505 --> 00:55:20,625 !قربان! بهم بگین، قربان 770 00:55:48,985 --> 00:55:51,945 چطور تونسته این کار رو با دختر من بکنه؟ 771 00:55:54,945 --> 00:55:57,305 !من همه چیزم رو از دست دادم 772 00:56:03,945 --> 00:56:06,465 ولم کن 773 00:56:06,505 --> 00:56:07,985 !قربان، دخترم 774 00:56:08,545 --> 00:56:10,145 بذارین ببینمش، قربان 775 00:56:10,545 --> 00:56:11,545 !ولم کنین 776 00:56:11,545 --> 00:56:13,145 !ولم کنین 777 00:56:13,585 --> 00:56:15,425 !بهشون بگین ولم کنن، قربان 778 00:56:19,745 --> 00:56:21,065 بهشون بگین، قربان 779 00:56:21,505 --> 00:56:22,745 هیچکس چیزی ندیده 780 00:56:23,025 --> 00:56:24,145 یا چیزی نشنیده 781 00:56:25,185 --> 00:56:27,105 هر سه روز یه بار بکی رو می‌کشه 782 00:56:27,225 --> 00:56:29,345 و ما فقط عقب افتادیم و جنازه جمع می‌کنیم 783 00:56:31,705 --> 00:56:32,985 بین این گزارش و گزارش قبلی 784 00:56:33,065 --> 00:56:34,865 فقط اسم قربانی و تاریخ عوض شده 785 00:56:37,985 --> 00:56:38,865 چطور، قربان؟ 786 00:56:39,905 --> 00:56:40,985 چهارتا قتل 787 00:56:41,025 --> 00:56:42,225 هیچ فرقی بینشون نیست 788 00:56:42,985 --> 00:56:44,185 مثل فتوکپی همدیگه‌ان 789 00:56:45,745 --> 00:56:46,905 ...قربان 790 00:56:47,145 --> 00:56:49,345 توی همه سال‌هایی که تجربه کار دارین همچین موردی ندیدین؟ 791 00:56:53,345 --> 00:56:54,345 ...تجربه 792 00:56:55,265 --> 00:56:56,105 قربان؟ 793 00:56:56,905 --> 00:56:59,225 ...چرا فرض می‌کنیم اولین قتل توی این پرونده 794 00:56:59,585 --> 00:57:01,425 اولین قتل قاتله؟ 795 00:57:12,185 --> 00:57:13,025 قربان؟ 796 00:57:13,185 --> 00:57:14,585 چک کن ببین قبل از این هم قتلی 797 00:57:14,665 --> 00:57:16,465 مثل این قتل‌های ادامه دار بوده یا نه 798 00:57:16,585 --> 00:57:18,785 !هم حل شده‌ها و هم حل نشده‌ها. سریع 799 00:57:24,705 --> 00:57:27,905 قربان، همه فایل پرونده‌های توی دفتر رو جمع کردم 800 00:57:28,705 --> 00:57:29,585 جدای از اون‌ها 801 00:57:29,665 --> 00:57:32,665 گزارش ۲۳۶ تا مورد خفگی توی ده سال گذشته 802 00:57:32,745 --> 00:57:34,025 توی پایگاه اطلاعاتی‌مون رو هم آوردم 803 00:57:34,905 --> 00:57:38,265 و بین اون‌ها، ۱۰۵ مورد هست که قربانی، زن بوده 804 00:58:40,065 --> 00:58:40,905 !قربان 805 00:58:41,265 --> 00:58:42,585 این رو از یه کتابی که خوندم یادمه 806 00:58:43,105 --> 00:58:44,385 که یه سری پرونده هستن 807 00:58:44,905 --> 00:58:46,225 که قاتل‌ها یهویی دست از قتل برمی‌دارن 808 00:58:46,385 --> 00:58:49,185 و بعد ۲۰ یا ۳۰ سال دوباره ادامه می‌دن 809 00:58:49,825 --> 00:58:50,905 چرا باید همچین کاری بکنن؟ 810 00:58:53,145 --> 00:58:53,985 برای حواس پرتی 811 00:58:55,625 --> 00:58:57,625 ...واکنش احساسی‌ای که از قتل می‌گیرن رو 812 00:58:58,705 --> 00:59:03,505 حتما از یه چیز یا کس دیگه‌ای گرفتن 813 00:59:04,625 --> 00:59:06,145 برای همین قتل رو متوقف کردن 814 00:59:07,105 --> 00:59:08,745 و وقتی اون چیز یا فرد خاص ازشون گرفته بشه 815 00:59:09,105 --> 00:59:10,345 دوباره شروع می‌کنن 816 00:59:11,825 --> 00:59:13,425 باید سراغ پرونده های ۲۰ سال پیش بریم 817 00:59:20,105 --> 00:59:23,225 (اداره سوابق جرائم منطقه‌ای‌ تیروچیراپالی) 818 00:59:30,225 --> 00:59:32,345 قربان، من برای چای خوردن می‌رم بیرون 819 00:59:32,625 --> 00:59:34,545 برمی‌گردم و بقیه فایل‌ها رو واستون میارم 820 01:00:11,825 --> 01:00:14,545 یه خانم هست به اسم نیما متیو. مربوط می‌شه به سال ۱۹۷۹ 821 01:00:15,345 --> 01:00:17,585 دلیل مرگ، خفگی با طناب بوده 822 01:00:20,985 --> 01:00:23,385 مشکوک شدم و بیشتر تحقیق کردم 823 01:00:26,585 --> 01:00:28,145 برمی‌گرده به سال ۱۹۷۳ 824 01:00:34,545 --> 01:00:35,505 در عرض شش سال 825 01:00:35,825 --> 01:00:36,985 در کل ۹ تا قتل اتفاق افتاده 826 01:00:37,345 --> 01:00:38,945 همشون با خفگی بوده 827 01:00:49,265 --> 01:00:52,385 ولی هر نه قتل جداگونه گزارش شدن، قربان 828 01:00:52,985 --> 01:00:55,025 آخرین قتل سال ۱۹۷۹ اتفاق افتاد 829 01:00:56,025 --> 01:00:57,665 بعدش چیزی نبوده، قربان 830 01:00:59,145 --> 01:01:01,545 یه فرق بین این پرونده‌ها و موارد قتل جاری هست، قربان 831 01:01:01,945 --> 01:01:04,905 همه قربانی‌های اون پرونده‌ها، بین ۴۰ تا ۶۰ ساله بودن 832 01:01:05,425 --> 01:01:07,545 همینطور که گفتین، سال ۱۹۷۳ 833 01:01:07,625 --> 01:01:09,145 قاتل حدودا ۲۰ تا ۲۵ ساله بوده 834 01:01:09,505 --> 01:01:11,745 پس، همشون قربانی‌هایی با ریسک کم بودن 835 01:01:12,345 --> 01:01:13,465 چیز دیگه‌ای هم هست؟ 836 01:01:13,705 --> 01:01:15,865 قربان، این فایل‌ها فقط عکس قربانی‌ها رو داره 837 01:01:15,945 --> 01:01:17,825 هیج عکسی از صحنه جرم توشون نیست 838 01:01:18,065 --> 01:01:21,105 توی بعضی از موارد، گزارش بسته بودن دست هم وجود داشته 839 01:01:21,705 --> 01:01:24,145 به خاطر همین، تصویر واضحی از روش کار قاتل نداریم 840 01:01:25,305 --> 01:01:26,745 ولی یه ارتباط وجود داره، قربان 841 01:01:28,945 --> 01:01:30,345 با اینکه همه این قتل‌ها 842 01:01:30,385 --> 01:01:31,665 توی حوزه‌های مختلفی که زیر نظر پلیس بوده اتفاق افتادن 843 01:01:31,785 --> 01:01:34,225 یه افسر روی همشون تحقیق کرده 844 01:01:36,545 --> 01:01:38,425 بازرس جان سباستین 845 01:01:40,105 --> 01:01:41,265 اینم آدرسشه 846 01:01:45,585 --> 01:01:46,865 من به دیدنش می‌رم 847 01:01:47,145 --> 01:01:48,025 وینا- !قربان- 848 01:01:48,105 --> 01:01:50,585 ببین دیگه کی روی پرونده‌ها کار کرده 849 01:01:50,785 --> 01:01:51,625 باشه، قربان 850 01:01:52,905 --> 01:01:54,825 دوباره پرونده‌ها رو بررسی کن 851 01:01:55,105 --> 01:01:57,505 ببین می‌تونی الگو یا ارتباطی پیدا کنی یا نه 852 01:01:57,665 --> 01:01:58,545 باشه، قربان 853 01:01:59,970 --> 01:02:33,320 [مترجمین:رزی و مطهره] @Moviezindian 854 01:02:52,225 --> 01:02:53,705 این چجور زخمیه، دکتر؟ 855 01:02:54,985 --> 01:02:57,225 روی چهارتا جسد بوده، همشون هم یه جا بودن 856 01:02:57,825 --> 01:03:00,505 ...مثل هماتوم به نظر می‌آد 857 01:03:03,185 --> 01:03:04,665 خون مردگی توی نقطه فشاره، آقا 858 01:03:05,865 --> 01:03:07,105 نقطه فشار؟ 859 01:03:07,865 --> 01:03:09,225 یه صندلی بیار و بشین 860 01:03:10,625 --> 01:03:11,865 من راحتم. شما ادامه بدین 861 01:03:12,505 --> 01:03:13,305 ...آقا 862 01:03:13,385 --> 01:03:15,825 توی بدنمون ۳۲ تا نقطه فشار هست 863 01:03:16,505 --> 01:03:18,345 با توجه به نحوه تحریک اون‌ها 864 01:03:18,385 --> 01:03:20,585 بدن به شکل خاصی واکنش نشون میده 865 01:03:21,265 --> 01:03:22,625 درباره بازتاب شناسی 866 01:03:22,705 --> 01:03:24,425 طب سوزنی و این چیزها شنیدی، نه؟ 867 01:03:25,145 --> 01:03:27,745 ولی اگه اشتباه انجامش بدیم، ممکنه نتیجه معکوس بده 868 01:03:28,305 --> 01:03:30,305 بهش میگن حمله نقطه فشار 869 01:03:30,985 --> 01:03:31,905 یه دقیقه 870 01:03:41,025 --> 01:03:42,025 ...اینه 871 01:03:42,705 --> 01:03:44,865 اگه محل نقطه رو پیدا و فشار کافی وارد کنی 872 01:03:44,945 --> 01:03:46,305 میتونی یه نفر رو بیهوش کنی 873 01:03:46,585 --> 01:03:47,825 ولی موقتیه 874 01:03:48,625 --> 01:03:50,105 ده تا 15 دقیقه؟ 875 01:03:50,145 --> 01:03:51,905 چطوری یه نفر میتونه دربارش بدونه؟ 876 01:03:52,025 --> 01:03:53,825 همونطوری که ما الان دربارش فهمیدیم 877 01:03:55,065 --> 01:03:56,105 اوک 878 01:03:56,345 --> 01:03:57,265 ...ولی 879 01:03:58,865 --> 01:04:00,425 سی سال پیش چی؟ 880 01:04:01,905 --> 01:04:03,585 سی سال قبل؟ 881 01:04:04,985 --> 01:04:06,665 تنها راهش مراجعه به کتاب هاست 882 01:04:37,625 --> 01:04:39,265 اینجا خونه آقای سباستینه؟ 883 01:04:39,665 --> 01:04:40,545 بله 884 01:04:41,385 --> 01:04:42,385 خونه ست؟ 885 01:04:42,865 --> 01:04:44,425 چند سالی میشه که فوت کرده 886 01:04:44,865 --> 01:04:45,945 قضیه چیه؟ 887 01:04:47,665 --> 01:04:48,585 شما؟ 888 01:04:50,065 --> 01:04:51,185 کِنِدی 889 01:04:51,865 --> 01:04:52,865 پسرشم 890 01:04:53,825 --> 01:04:55,185 میشه بدونم کی هستین؟ 891 01:04:56,345 --> 01:04:58,665 وقتی تو ایستگاه پونمالا بود باهاش آشنا شدم 892 01:04:59,105 --> 01:05:00,825 بعدش تو دبی مستقر شدم 893 01:05:01,425 --> 01:05:02,785 برای یه سفر کاری به تریچی اومدم 894 01:05:02,865 --> 01:05:04,105 واسه همین فکر کردم یه سر بزنم و ببینمش 895 01:05:06,025 --> 01:05:07,065 لطفا بیاین تو 896 01:05:13,025 --> 01:05:15,105 همه کتاب هایی که قبل از سال 1979 منتشر شده 897 01:05:15,145 --> 01:05:16,865 میتونین تو این بخش پیدا کنین آقا 898 01:05:31,385 --> 01:05:33,865 همکار پدرم بودین؟ 899 01:05:34,305 --> 01:05:36,625 نه یه دانش آموز بودم 900 01:05:36,905 --> 01:05:39,145 از لحاظ مالی خیلی کمکم کرد 901 01:05:41,865 --> 01:05:42,945 چطور از دنیا رفت؟ 902 01:05:49,945 --> 01:05:50,905 چای میخورین؟ 903 01:06:24,625 --> 01:06:25,545 بیاین 904 01:06:26,985 --> 01:06:27,865 ممنون 905 01:06:31,585 --> 01:06:32,865 حمله قلبی 906 01:06:36,105 --> 01:06:37,185 خوب بود 907 01:06:40,785 --> 01:06:44,105 به نظرم همش کار خدا بود 908 01:06:48,705 --> 01:06:50,185 خب، کارتون چیه؟ 909 01:06:50,905 --> 01:06:52,145 تجارت پارچه 910 01:06:52,425 --> 01:06:54,025 خیلیش رو مدیون آقا هستم 911 01:07:00,985 --> 01:07:04,145 وقتی در حال خدمت بود از دنیا رفت؟ 912 01:07:04,385 --> 01:07:05,265 بله 913 01:07:06,425 --> 01:07:08,305 حتما استرس کاری بوده 914 01:07:10,385 --> 01:07:12,065 فقط میدونم پلیس بود 915 01:07:14,465 --> 01:07:16,265 هیچوقت درباره کار باهام صحبت نکرد 916 01:07:16,945 --> 01:07:18,345 و هیچوقت به خودم زحمت پرسیدن ندادم 917 01:07:23,065 --> 01:07:25,345 ...همیشه یه راننده باهاش بود 918 01:07:52,185 --> 01:07:53,425 ببخشید. چی پرسیدین؟ 919 01:07:54,025 --> 01:07:56,825 چطوری این همه عکس تو خونه تون دارین؟ 920 01:07:57,945 --> 01:07:59,185 همش رو من گرفتم 921 01:08:00,385 --> 01:08:02,065 عکاس حرفه ایم 922 01:08:06,065 --> 01:08:09,225 تو فستیوال معبد روی پل کاوری گرفتمش 923 01:08:10,385 --> 01:08:11,465 واقعا خوبه 924 01:08:11,585 --> 01:08:14,065 میشه دقیقا سرجاش بذارینش؟ 925 01:08:20,425 --> 01:08:22,185 میشه اون عکس ها رو ببینم؟ 926 01:08:45,265 --> 01:08:47,505 هنوز از فیلم برای عکاسی استفاده میکنین؟ 927 01:08:49,865 --> 01:08:51,705 وقتی به یه چیزهای مشخصی عادت کنیم 928 01:08:52,905 --> 01:08:54,945 ترکش موجب مرضه 929 01:09:05,665 --> 01:09:06,545 پسرمه 930 01:09:08,185 --> 01:09:09,625 تو دهلی درس میخونه 931 01:09:11,505 --> 01:09:12,305 همسرتون؟ 932 01:09:14,825 --> 01:09:15,865 دیگه نیست 933 01:09:17,545 --> 01:09:19,945 همین سه ماه پیش از دنیا رفت 934 01:09:20,825 --> 01:09:21,825 متاسفم 935 01:09:22,465 --> 01:09:23,425 حقیقتش 936 01:09:24,905 --> 01:09:26,425 فردا سالگرد عروسیمونه 937 01:09:26,985 --> 01:09:28,865 اوه! چند سال شده؟ 938 01:09:30,665 --> 01:09:31,825 این سی و یکمین سالگردمونه 939 01:09:33,105 --> 01:09:34,945 سال 1979 ازدواج کردیم 940 01:09:36,345 --> 01:09:38,265 آخرین قتل سال 1979 اتفاق افتاد 941 01:09:38,665 --> 01:09:40,305 بعدش چیزی نیست 942 01:09:41,505 --> 01:09:42,905 این قاتل ها یهو دست از قتل کشیدن 943 01:09:42,945 --> 01:09:45,705 و بعدش، پس از بیست سی سال ادامه دادن 944 01:09:47,145 --> 01:09:48,145 حواس‌پرتیه 945 01:09:48,625 --> 01:09:51,625 و وقتی چیزی یا کسی رو از دست میدن، دوباره شروع ب قتل میکنن 946 01:09:56,665 --> 01:09:57,705 فهمیدین؟ 947 01:09:59,945 --> 01:10:00,825 چی رو؟ 948 01:10:01,545 --> 01:10:04,145 فهمیدین تو این عکس کجام؟ 949 01:10:06,905 --> 01:10:08,585 ردیف دوم از پایین 950 01:10:08,665 --> 01:10:11,425 و سومی از راست 951 01:10:15,305 --> 01:10:16,625 حتی اگه فهمیده باشین 952 01:10:16,865 --> 01:10:18,585 بازم گفتنش سخته که اون منم، نه؟ 953 01:10:40,345 --> 01:10:42,145 ببخشید اگه مزاحم شدم 954 01:10:42,425 --> 01:10:44,545 وقتی تنهام ذهنم بهم میریزه 955 01:10:45,225 --> 01:10:47,305 بعضی وقتا خوبه که یه همراه داشته باشم 956 01:10:48,625 --> 01:10:49,625 می بینمتون آقا 957 01:10:50,625 --> 01:10:52,025 ببخشید- بله؟- 958 01:10:53,385 --> 01:10:55,745 به ظاهر و طرز حرف زدنتون نمیاد که 959 01:10:56,825 --> 01:10:58,505 تاجر باشین 960 01:10:59,545 --> 01:11:00,945 شبیه پلیسین 961 01:11:03,345 --> 01:11:04,825 یادتون نره در رو ببندین 962 01:11:30,065 --> 01:11:31,305 الو- قربان- 963 01:11:31,985 --> 01:11:33,465 اسم کسی که دنبالش میگردیم کندیه 964 01:11:34,305 --> 01:11:36,705 میدونم. الان داشتم باهاش حرف میزدم 965 01:11:37,625 --> 01:11:38,945 مظنونمون رو داریم 966 01:11:39,120 --> 01:12:00,630 کانال تلگرامی فیلم سینمایی @Moviezindian 967 01:12:01,265 --> 01:12:02,745 چیزی که میگی منطقیه لوگاناتان 968 01:12:02,785 --> 01:12:04,985 ولی چطور براساس این از رئیس کلانتری حکم بخوام؟ 969 01:12:05,225 --> 01:12:06,945 هیچوقت حکم نخواستم قربان 970 01:12:07,945 --> 01:12:09,665 ...قاتلی که خیلی بی‌رحمه 971 01:12:10,305 --> 01:12:12,105 شانسش پنجاه پنجاهه که 972 01:12:12,185 --> 01:12:13,745 تو خونه اش مدرکی که دال بر مجرم بودنش باشه پیدا کنیم 973 01:12:14,305 --> 01:12:15,785 اگه به دستش بیاریم مشکلی نیست 974 01:12:16,225 --> 01:12:17,105 ولی اگه نشد چی؟ 975 01:12:17,945 --> 01:12:20,145 مخفی میشه یا عقب نشینی میکنه 976 01:12:20,585 --> 01:12:23,865 نمیتونیم بگیم چطوری یا کجا قتل بعدی رو مرتکب میشه 977 01:12:24,505 --> 01:12:25,785 پیشنهادت چیه؟ 978 01:12:26,385 --> 01:12:27,825 وقتی خونه اش رو دیدم 979 01:12:28,105 --> 01:12:30,105 متوجه شدم که خونه همسایه خالیه 980 01:12:32,145 --> 01:12:34,385 باید از داخل اون خونه تحت نظر بگیریمش 981 01:12:34,545 --> 01:12:36,985 فقط دو تا خروجی به خیابون هست 982 01:12:37,065 --> 01:12:39,545 افرادمون هر دو خروجی رو تحت نظر میگیرن 983 01:12:40,385 --> 01:12:43,065 اگه بیاد بیرون، گشت جهتش رو بهمون اطلاع میده 984 01:12:43,465 --> 01:12:45,025 و وسیله نقلیه اش رو تعقیب میکنه 985 01:12:45,185 --> 01:12:46,545 و باید وارد خونه اش بشیم 986 01:12:47,625 --> 01:12:48,785 این بار چند نفر لازم داری؟ 987 01:12:48,865 --> 01:12:50,425 یه تیم کوچیک هم کافیه 988 01:12:51,385 --> 01:12:52,745 نباید مشکوک بشه 989 01:12:53,665 --> 01:12:57,945 باید جوری صحنه سازی کنیم که انگار واقعا یکی به اون خونه اثاث کشی میکنه 990 01:12:59,345 --> 01:13:01,705 بهتره کسی باشه که شبیه پلیس ها نیست 991 01:13:02,665 --> 01:13:04,865 قربان صاحب خونه مطلع شده و کلیدها دستمونه 992 01:13:04,945 --> 01:13:05,745 پس مشکلی نیست 993 01:13:12,945 --> 01:13:14,505 مشکلی هست قربان؟ 994 01:13:26,785 --> 01:13:28,265 مستاجر جدیدی؟ 995 01:13:30,185 --> 01:13:31,065 خوش اومدی 996 01:13:35,865 --> 01:13:36,705 ببخشید 997 01:13:37,025 --> 01:13:38,865 بله فردی- صبح بخیر بابا- 998 01:13:38,945 --> 01:13:39,865 کجایی؟ 999 01:13:39,945 --> 01:13:40,945 تازه بیدار شدم 1000 01:13:41,305 --> 01:13:43,425 اومدم غذاخوری یه چیزی بخورم 1001 01:13:55,905 --> 01:13:56,785 پراکاش 1002 01:13:57,265 --> 01:13:58,985 همون کارای شب قبل رو میکنه، قربان 1003 01:13:59,145 --> 01:14:00,665 بعد شام اتاقش رو مرتب میکنه 1004 01:14:01,385 --> 01:14:02,305 باشه 1005 01:14:02,545 --> 01:14:03,545 گوش به زنگ باش 1006 01:14:03,625 --> 01:14:04,945 ممکنه هرلحظه بره 1007 01:14:05,105 --> 01:14:05,985 چشم قربان 1008 01:14:07,145 --> 01:14:07,985 هی 1009 01:14:08,025 --> 01:14:10,265 اینجا خونه منه. اگه میخوای میتونی گورت رو گم کنی 1010 01:14:10,705 --> 01:14:11,545 میرم 1011 01:14:11,625 --> 01:14:12,665 واسه همیشه میرم 1012 01:14:12,825 --> 01:14:14,225 خیالت راحت- فقط خفه شو. باشه؟- 1013 01:14:14,305 --> 01:14:15,905 این پرخاشگری هات خسته و مریضم کرده 1014 01:14:16,625 --> 01:14:18,465 بفرما همه چی رو بشکن 1015 01:14:18,505 --> 01:14:20,185 به اندازه کافی واسه ات پول هدر دادم 1016 01:14:20,305 --> 01:14:21,785 سرنوشت لعنتیم این بود ک باهات ازواج بکنم 1017 01:14:21,825 --> 01:14:24,465 ؟!هی نمیشنوی 1018 01:14:28,305 --> 01:14:29,425 می کشمت 1019 01:14:30,025 --> 01:14:31,985 خفه شو. ببند گاله رو 1020 01:14:32,825 --> 01:14:35,265 دیگه جرات نکن به گوشی ام دست بزنی 1021 01:14:35,305 --> 01:14:37,345 ...همیشه یه شکی بهم داری 1022 01:14:45,505 --> 01:14:46,905 قربان، داره سوار ماشینش میشه 1023 01:14:49,225 --> 01:14:50,185 کدوم طرف میره؟ 1024 01:14:54,425 --> 01:14:55,345 آماده باش 1025 01:15:00,265 --> 01:15:01,505 قربان داره به سمت ماشین گشت میاد 1026 01:15:01,545 --> 01:15:03,545 گشت، وارد شین 1027 01:15:03,945 --> 01:15:04,865 گشت، وارد شین 1028 01:15:05,665 --> 01:15:07,065 چی کار می تونم بکنم؟ 1029 01:15:07,705 --> 01:15:09,745 این آشغال ها همیشه من رو شیفت شب میذارن 1030 01:15:09,825 --> 01:15:12,265 گشت، وارد شین- باید بیام اونجا؟- 1031 01:15:12,945 --> 01:15:14,905 چرا در طول روز این محبت رو نشونم نمیدی؟ 1032 01:15:14,945 --> 01:15:16,905 هرچیزی وقتش رو داره- هی بالا- 1033 01:15:17,425 --> 01:15:18,505 بیا اینجا- چشم- 1034 01:15:20,945 --> 01:15:22,065 یالا مرد 1035 01:15:24,905 --> 01:15:26,905 از فردا زنت رو هم سرکار بیار 1036 01:15:43,225 --> 01:15:44,585 قربان برم تو؟ 1037 01:15:45,865 --> 01:15:47,105 این ها گند زدن 1038 01:15:48,985 --> 01:15:51,105 قبل از اینکه بدونیم کجاست، خیلی ریسک داره که وارد شی 1039 01:15:51,545 --> 01:15:53,105 آماده باش- باشه قربان- 1040 01:16:01,865 --> 01:16:03,505 قربان ماشین مظنون در 1041 01:16:03,585 --> 01:16:05,265 تقاطع راه آهن دیِ شمال رؤیت شده 1042 01:16:05,425 --> 01:16:06,705 گشت اس آی در موردش گزارش داد 1043 01:16:06,785 --> 01:16:08,225 شماره اون اس آی رو میخوام 1044 01:16:18,545 --> 01:16:19,825 پالانیسامی حرف میزنه، قربان 1045 01:16:19,945 --> 01:16:21,345 بازرس شعبه جرم هستم 1046 01:16:21,425 --> 01:16:23,585 قربان منتظر تماستون بودم 1047 01:16:24,025 --> 01:16:26,905 ماشینی که دنبالش میگردین اینجا، تو تقاطع همسطحه 1048 01:16:26,985 --> 01:16:28,225 باشه. برو سراغ ماشینش 1049 01:16:28,585 --> 01:16:29,505 ...قربان 1050 01:16:29,585 --> 01:16:30,745 فقط من اینجام 1051 01:16:30,945 --> 01:16:32,185 من تو موقعیتم 1052 01:16:33,345 --> 01:16:34,545 صدمه نمی بینی 1053 01:16:34,625 --> 01:16:35,785 فقط کاری که میگم بکن 1054 01:17:09,625 --> 01:17:11,345 ببین چیزی تو ماشینش هست یا نه 1055 01:17:19,305 --> 01:17:20,625 ازش بپرس از کجا میاد 1056 01:17:20,745 --> 01:17:21,985 از کجا میای آقا؟ 1057 01:17:23,145 --> 01:17:24,265 رفته بودم سینما 1058 01:17:24,705 --> 01:17:25,745 کدوم تئاتر؟ 1059 01:17:26,425 --> 01:17:27,305 کاوری 1060 01:17:27,985 --> 01:17:29,265 ازش بخواه بلیت رو نشونت بده 1061 01:17:29,425 --> 01:17:30,665 بلیت داری؟ 1062 01:17:44,505 --> 01:17:45,745 داری یا نه؟ 1063 01:17:55,905 --> 01:17:57,345 ببخشید. مچاله شده 1064 01:18:02,425 --> 01:18:04,665 ازش بخواه صندوق رو باز کنه و بیاد پشت ماشین 1065 01:18:05,985 --> 01:18:07,865 آقا لطفا صندوق ماشینت رو باز کن 1066 01:18:28,545 --> 01:18:30,385 چیزی داخلش نیست جناب 1067 01:18:31,145 --> 01:18:33,305 حتی زمان نمایش روی بلیت بنظر درسته 1068 01:18:33,505 --> 01:18:35,145 میتونسته بلیت بخره و بره بیرون، نه؟ 1069 01:18:37,905 --> 01:18:39,865 پالانی فیلم رو دیدی؟ 1070 01:18:40,465 --> 01:18:41,465 بله قربان 1071 01:18:42,225 --> 01:18:44,025 اون فیلم چیز متفاوتی داشته؟ 1072 01:18:44,145 --> 01:18:47,025 چیزی که فقط اگه فیلم رو ببینین می فهمین 1073 01:18:52,065 --> 01:18:53,865 قربان هیچ دعوایی تو فیلم نبود 1074 01:18:55,785 --> 01:18:57,305 ...پالانی برو سراغش 1075 01:18:57,825 --> 01:19:00,145 و نپرس تو فیلم دعوایی هست یا نه 1076 01:19:00,385 --> 01:19:02,265 جوری باهاش حرف بزن که انگار تو فیلم، دعوا بوده 1077 01:19:17,345 --> 01:19:18,425 فیلم چطور بود؟ 1078 01:19:19,905 --> 01:19:21,105 خوب بود. بد نبود 1079 01:19:21,785 --> 01:19:22,865 نظرت چیه آقا؟ 1080 01:19:22,945 --> 01:19:25,785 فیلم بزن بزن های محشری داشت. به معنای واقعی کلمه طوفان به پا کرد 1081 01:19:25,905 --> 01:19:27,185 و میگی بد نبود؟ 1082 01:19:33,745 --> 01:19:35,945 اوج دعوا رو دیدی یا نه؟ 1083 01:19:41,905 --> 01:19:43,625 واقعا فیلم رو دیدی؟ 1084 01:19:56,625 --> 01:19:57,825 آقا دارم از تو میپرسم 1085 01:19:59,185 --> 01:20:00,585 تو فیلم هیچ دعوایی نبود 1086 01:20:16,865 --> 01:20:17,705 بذار بره 1087 01:20:19,865 --> 01:20:20,785 آره درسته 1088 01:20:21,585 --> 01:20:23,425 با یه فیلم دیگه اشتباه گرفتمش 1089 01:20:24,945 --> 01:20:25,825 میتونی بری 1090 01:20:34,345 --> 01:20:36,625 قربان، به نظر میاد فیلم رو دیده 1091 01:20:37,625 --> 01:20:38,545 درست گفت 1092 01:20:39,185 --> 01:20:40,905 هیچ تضمینی نیست که امروز دیده باشتش 1093 01:20:48,905 --> 01:20:49,745 قربان؟ 1094 01:20:49,785 --> 01:20:51,145 وارد خونه شو و گشتن رو شروع کن 1095 01:20:51,305 --> 01:20:52,385 من تعقیبش می کنم 1096 01:20:53,065 --> 01:20:55,065 بهت میگم کی نزدیک خونه میشه. فورا برو 1097 01:20:55,265 --> 01:20:56,145 زود 1098 01:20:56,585 --> 01:20:57,425 قربان 1099 01:22:36,305 --> 01:22:38,185 قربان؟- فورا از خونه برو بیرون- 1100 01:22:39,105 --> 01:22:40,345 خیلی نزدیکه 1101 01:24:01,665 --> 01:24:03,305 قربان؟- چیزی پیدا کردی؟- 1102 01:24:03,785 --> 01:24:05,305 هیچی پیدا نکردم 1103 01:24:06,745 --> 01:24:08,625 سه و نیم ساعت توی خونه نبوده، قربان 1104 01:24:08,705 --> 01:24:09,705 کجا بوده، قربان؟ 1105 01:24:31,705 --> 01:24:35,985 مامان 1106 01:24:44,385 --> 01:24:45,305 قربان؟ 1107 01:24:46,145 --> 01:24:47,065 قربان؟ 1108 01:24:47,865 --> 01:24:48,705 قربان 1109 01:24:49,505 --> 01:24:50,825 قاتل دستگیر شده قربان 1110 01:24:59,025 --> 01:25:00,985 چند کیلومتر دورتر از صحنه جرم 1111 01:25:01,025 --> 01:25:03,065 تو یه ایست بازرسی پلیس دستگیرش کردن قربان 1112 01:25:03,385 --> 01:25:05,545 جواهرات قربانی باهاش بود 1113 01:25:05,665 --> 01:25:08,785 و اثر انگشت های مختلف رو روی بدنش تایید کردن 1114 01:25:08,905 --> 01:25:10,305 این الکیه، قربان 1115 01:25:11,225 --> 01:25:13,145 میتونست جواهرات رو بعد از مرگ برداره، نه؟ 1116 01:25:13,225 --> 01:25:15,185 تو قتل های سابق هیچ سرقتی نبود 1117 01:25:15,625 --> 01:25:18,105 ...و اثر انگشت ها- اعتراف کرد قربان- 1118 01:25:20,545 --> 01:25:22,585 به مرتکب شدن همه قتل ها اعتراف کرد 1119 01:25:39,745 --> 01:25:43,145 قربان، این پرونده دیگه با واحد ما نیست 1120 01:25:43,985 --> 01:25:46,745 به هردوتون دستور داده شده به چنای برگردین 1121 01:25:51,985 --> 01:25:52,785 چه خبره؟ 1122 01:25:53,345 --> 01:25:54,385 هنوز نرفتین؟ 1123 01:25:56,225 --> 01:25:58,025 لطفا برین کنار. راه رو بستین 1124 01:25:58,585 --> 01:25:59,465 بریم 1125 01:26:03,745 --> 01:26:05,745 اگه قتل دیگه ای رخ بده چیکار میکنن قربان؟ 1126 01:26:05,905 --> 01:26:07,225 پلیس تصمیم میگیره چی گزارش کنه 1127 01:26:07,425 --> 01:26:08,985 ولی چطوری پرونده رو تو دادگاه برنده میشن؟ 1128 01:26:09,065 --> 01:26:11,185 غافلگیر میشم اگه بتونن تا دادگاه ببرنش 1129 01:26:14,825 --> 01:26:17,945 متهم پرونده قتل سریالی، راوی کومار 1130 01:26:18,025 --> 01:26:21,585 بعد اینکه به قتل 1131 01:26:21,745 --> 01:26:22,865 بیمارستان دولتی تیلای نگار اعتراف کرد 1132 01:26:22,945 --> 01:26:24,425 در دیوان عالی، تلاش کرد خودکشی کنه 1133 01:26:24,505 --> 01:26:26,545 تمام شب تحت مراقبت های ویژه بود 1134 01:26:26,585 --> 01:26:29,145 و امروز صبح زود درگذشت 1135 01:26:29,665 --> 01:26:33,905 افسرهای درحال تحقیق، به دنبال گرفتن اجازه برای معاینه جسدش هستن 1136 01:27:00,305 --> 01:27:02,625 نباید بریم قربان. باید یه کاری کنیم 1137 01:27:03,905 --> 01:27:04,905 با ای دی جی پی حرف زدم 1138 01:27:05,745 --> 01:27:07,185 فقط تو به چنای میری 1139 01:27:07,665 --> 01:27:08,625 من اینجا میمونم 1140 01:27:09,145 --> 01:27:10,225 ازش نمی گذرم 1141 01:27:11,745 --> 01:27:12,945 منم باهاتون میمونم قربان 1142 01:27:13,305 --> 01:27:14,225 احمق نباش 1143 01:27:15,585 --> 01:27:17,305 تازه به نیروها ملحق شدی 1144 01:27:17,585 --> 01:27:19,425 تحقیقات و دادگاه محاکمه در کاره 1145 01:27:19,945 --> 01:27:21,465 و نمیتونی از پسش بربیای 1146 01:27:22,385 --> 01:27:24,025 برام مهم نیست که کارم رو از دست بدم قربان 1147 01:27:25,745 --> 01:27:27,145 نباید زندگی دیگه ای از دست بره 1148 01:27:35,345 --> 01:27:37,145 حالا میری خونه کندی؟ 1149 01:27:40,145 --> 01:27:41,745 حتی اگه الان پرونده رو حل کنیم 1150 01:27:41,905 --> 01:27:44,065 واحدمون اعتبارش رو به دست نمیاره نه؟ 1151 01:27:45,705 --> 01:27:46,625 درسته 1152 01:27:47,145 --> 01:27:47,945 ...ولی 1153 01:27:48,105 --> 01:27:51,625 ...وقتی کارمون رو خوب انجام بدیم، به دنبالش احترام بدست میاریم 1154 01:27:51,905 --> 01:27:53,345 یکی این رو بهم گفته بود 1155 01:27:57,825 --> 01:27:59,025 کارت کی تموم میشه؟ 1156 01:28:00,265 --> 01:28:01,665 دو سه روز دیگه 1157 01:28:02,185 --> 01:28:03,865 چیزی لازم داشتی بهم زنگ بزن 1158 01:28:04,305 --> 01:28:05,225 حتما 1159 01:28:06,305 --> 01:28:07,185 خدافظ 1160 01:28:24,145 --> 01:28:25,745 خیلی معلومه که ترسیدم؟ 1161 01:28:30,185 --> 01:28:32,625 هیچوقت نمی خواستم افسر پلیس بشم، قربان 1162 01:28:33,585 --> 01:28:34,705 رویای پدرم بود 1163 01:28:35,945 --> 01:28:37,825 راستش رویای کل خونواده ام بود 1164 01:28:41,545 --> 01:28:42,785 تو حیاط پشتیمون 1165 01:28:43,505 --> 01:28:44,865 یه درخت انبه هست 1166 01:28:45,505 --> 01:28:46,985 یه درخت غول پیکره 1167 01:28:48,705 --> 01:28:50,465 یه روز یه سنگ پرت کردم طرف درخت 1168 01:28:50,905 --> 01:28:52,225 سعی کردم یکی از میوه ها رو بزنم 1169 01:28:53,545 --> 01:28:54,825 نمی دونستم که 1170 01:28:55,305 --> 01:28:57,345 یه دزد پشت درخت قایم شده 1171 01:28:57,705 --> 01:28:58,985 افتاد زمین و داد زد 1172 01:28:59,825 --> 01:29:01,105 و از اونجا بود که همه چی شروع شد 1173 01:29:01,425 --> 01:29:03,305 هرجا می رفتم و هر کی میدیدم 1174 01:29:03,465 --> 01:29:05,505 میگفتن این بچه تو ده سالگی دزد گرفته 1175 01:29:05,585 --> 01:29:07,305 پلیس خوبی میشه 1176 01:29:08,225 --> 01:29:09,905 یه جورایی تو این تصور به دام افتادم، قربان 1177 01:29:12,185 --> 01:29:13,905 داخل چهار دیواری آموزشگاه 1178 01:29:14,265 --> 01:29:15,825 یه جوری از پسش براومدم 1179 01:29:16,985 --> 01:29:17,865 ولی این؟ 1180 01:29:19,505 --> 01:29:20,625 این فرق داره قربان 1181 01:29:21,225 --> 01:29:22,585 همیشه مضطربم 1182 01:29:26,265 --> 01:29:29,785 نمیدونم واقعا مناسب پلیس بودن هستم یا نه 1183 01:29:30,425 --> 01:29:31,465 نمیدونم قربان 1184 01:29:33,385 --> 01:29:35,505 مهم نیست چرا یه نفر انتخاب کرده که پلیس بشه 1185 01:29:36,225 --> 01:29:38,745 کاری که بعد از پلیس شدن انجام میده مهمه 1186 01:29:39,905 --> 01:29:41,145 شغلت رو به خطر انداختی تا بمونی 1187 01:29:41,225 --> 01:29:42,265 و کار درست رو انجام بدی 1188 01:29:43,945 --> 01:29:46,185 نمیدونم پلیس دیگه ای همچین کاری میکنه یا نه 1189 01:29:46,970 --> 01:29:50,320 [مترجمین:رزی و مطهره] @Moviezindian 1190 01:29:51,865 --> 01:29:52,905 ترسیدن از کسی بزدل نمی سازه 1191 01:29:54,945 --> 01:29:57,465 بزدل کسیه که وقتی می ترسه فرار کنه 1192 01:29:58,825 --> 01:29:59,865 تو بزدل نیستی 1193 01:30:02,265 --> 01:30:03,145 فهمیدی؟ 1194 01:30:44,905 --> 01:30:46,745 این بار نباید ازش چشم برداریم 1195 01:30:47,465 --> 01:30:49,345 برو داخل. وانمود کن یه چیزی میخری 1196 01:31:19,145 --> 01:31:20,025 سلام 1197 01:31:21,305 --> 01:31:22,145 سلام آقا 1198 01:31:22,345 --> 01:31:24,665 ببخشید. هیچوقت فرصت نکردم ببینمت 1199 01:31:25,785 --> 01:31:26,705 کندی 1200 01:31:28,785 --> 01:31:29,625 راگاو 1201 01:31:30,385 --> 01:31:32,865 انگار دنبال چیزی میگردی 1202 01:31:34,185 --> 01:31:36,185 فقط داشتم فکر میکردم واسه شام چی بخرم 1203 01:31:36,345 --> 01:31:37,825 لازم نیست چیزی بخری 1204 01:31:38,185 --> 01:31:40,185 تو خونه من، با هم شام می خوریم 1205 01:31:40,265 --> 01:31:41,345 ...نه قربان. چرا تو زحمت 1206 01:31:41,425 --> 01:31:42,945 یه لحظه 1207 01:31:45,425 --> 01:31:46,345 پسرمه 1208 01:31:47,865 --> 01:31:49,665 بله فردی- الو بابا- 1209 01:31:49,785 --> 01:31:51,745 بسته رو گرفتی؟- آره- 1210 01:31:51,945 --> 01:31:53,585 غذا رو هدر نده، باشه؟ 1211 01:31:53,665 --> 01:31:54,585 حتما بابا 1212 01:31:54,745 --> 01:31:56,385 راستی کارنامه ام اومد 1213 01:31:56,625 --> 01:31:59,825 نمره ات چند شده؟- نود و یک درصد، بابا- 1214 01:31:59,945 --> 01:32:01,505 اوه عالیه 1215 01:32:01,585 --> 01:32:02,625 ممنون بابا 1216 01:32:02,865 --> 01:32:04,385 خب، چی کار میکنی؟ 1217 01:32:04,785 --> 01:32:05,705 هیچی پسرم 1218 01:32:06,345 --> 01:32:08,345 تو خونمون مهمون داریم 1219 01:32:08,905 --> 01:32:10,185 الان دارم باهاش حرف میزنم 1220 01:32:10,585 --> 01:32:11,585 باشه 1221 01:32:11,785 --> 01:32:13,825 همین که رسیدی هتل بهم زنگ بزن 1222 01:32:13,865 --> 01:32:15,065 حتما بابا- باشه؟- 1223 01:32:15,065 --> 01:32:16,465 باشه خدافظ- باشه خدافظ- 1224 01:32:18,985 --> 01:32:20,065 بریم؟ 1225 01:32:20,625 --> 01:32:23,585 چرا تو زحمت میفتین آقا؟- خودم اصرار دارم- 1226 01:32:24,625 --> 01:32:27,385 راستش بعد مدت ها، امروز خیلی خوشحالم 1227 01:32:28,345 --> 01:32:30,105 حیفه که تنها جشنش بگیرم 1228 01:32:31,825 --> 01:32:32,905 لطفا بیا راگاو 1229 01:32:33,705 --> 01:32:35,345 نمی خورمت 1230 01:33:34,625 --> 01:33:35,585 لطفا در رو ببند 1231 01:33:38,825 --> 01:33:39,665 باشه 1232 01:33:47,625 --> 01:33:48,625 میشه لطفا قفلش کنی؟ 1233 01:34:20,745 --> 01:34:22,265 میشه سبزی خورد کنی؟ 1234 01:34:24,305 --> 01:34:25,225 باشه انجامش میدم 1235 01:34:30,985 --> 01:34:32,385 میخوای چیزی بنوشی؟ 1236 01:34:32,865 --> 01:34:34,665 نه. آب کافیه 1237 01:34:35,025 --> 01:34:37,305 اگه آب سرد میخوای تو یخچاله 1238 01:35:00,905 --> 01:35:02,825 خیلی شبیه پسرمی 1239 01:35:04,105 --> 01:35:06,585 فکر کنم واسه همین تو نگاه اول ازت خوشم اومد 1240 01:35:13,385 --> 01:35:16,385 غذا یه ربعه آماده میشه. بیا سر شام حرف بزنیم 1241 01:35:17,225 --> 01:35:18,145 آقا 1242 01:35:19,425 --> 01:35:20,385 دستشویی کجاست؟ 1243 01:35:20,825 --> 01:35:21,745 تو حیاط پشتی 1244 01:36:43,105 --> 01:36:46,065 ...آقا تو سال 1979 یه خانم به اسم نیما متیو 1245 01:37:09,345 --> 01:37:10,345 کی هستی؟ 1246 01:37:11,945 --> 01:37:12,945 پلیس 1247 01:37:33,345 --> 01:37:34,345 من رو یادتونه؟ 1248 01:37:35,105 --> 01:37:35,945 بگین 1249 01:37:37,785 --> 01:37:39,745 این موقع شب اینجا چی کار میکنین؟ 1250 01:37:40,025 --> 01:37:40,985 میشه بیام تو؟ 1251 01:37:43,185 --> 01:37:44,745 کس دیگه ای خونه ست؟ 1252 01:37:45,585 --> 01:37:47,025 نه. فقط منم 1253 01:37:55,425 --> 01:37:56,905 کار مهمی دارم 1254 01:37:57,385 --> 01:37:58,545 میشه بعدا همدیگه رو ببینیم؟ 1255 01:38:37,265 --> 01:38:38,345 از کجا پیداش کردی؟ 1256 01:38:39,545 --> 01:38:40,585 پشت اون، قربان 1257 01:39:08,625 --> 01:39:09,705 این زن ها کی‌ان؟ 1258 01:39:12,065 --> 01:39:15,385 همه اینا عکس هایی هستن که من گرفتم 1259 01:39:18,505 --> 01:39:20,345 منظورم زن های داخل عکسا هستن 1260 01:39:20,825 --> 01:39:21,785 نمیدونم 1261 01:39:23,305 --> 01:39:24,865 نمی دونی نیما متیو کیه؟ 1262 01:39:40,265 --> 01:39:42,345 پسرمه- پس باید از پسرت بپرسیم؟- 1263 01:39:42,745 --> 01:39:43,745 نه 1264 01:39:43,825 --> 01:39:45,185 نه 1265 01:39:48,425 --> 01:39:49,585 بهتون میگم 1266 01:39:51,745 --> 01:39:53,225 باید با پسرم حرف بزنم 1267 01:39:53,985 --> 01:39:55,785 اگه جواب ندم نگران میشه 1268 01:40:00,665 --> 01:40:01,505 بابا 1269 01:40:04,345 --> 01:40:05,145 چیه فردی؟ 1270 01:40:05,225 --> 01:40:07,665 رسیدم هتل. فقط خواستم بهت خبر بدم 1271 01:40:08,625 --> 01:40:09,785 شام خوردی پسرم؟ 1272 01:40:09,945 --> 01:40:11,945 نه بابا. هنوز شام نخوردم 1273 01:40:12,385 --> 01:40:13,425 تو چی؟ 1274 01:40:14,385 --> 01:40:15,825 آره خوردم 1275 01:40:16,785 --> 01:40:17,985 به موقع بخواب، باشه؟ 1276 01:40:18,385 --> 01:40:19,305 حتما بابا 1277 01:40:19,385 --> 01:40:20,625 بعد شام میرم بخوابم 1278 01:40:20,745 --> 01:40:21,985 توام همینطور. خوب بخواب 1279 01:40:22,265 --> 01:40:23,265 شب خوش 1280 01:40:24,665 --> 01:40:25,465 بابا؟ 1281 01:40:25,545 --> 01:40:26,705 شب خوش پسرم 1282 01:40:26,785 --> 01:40:29,465 باشه بابا، خدافظ. صبح بهت زنگ میزنم 1283 01:40:29,865 --> 01:40:31,105 فردی؟ 1284 01:40:31,225 --> 01:40:32,265 فردی؟ 1285 01:40:33,065 --> 01:40:34,065 هی 1286 01:40:35,025 --> 01:40:36,145 حالا بهم بگو 1287 01:40:38,665 --> 01:40:40,025 من عاشق پسرمم.اون همه چیزمه 1288 01:40:41,745 --> 01:40:43,145 و اون هم عاشق منه 1289 01:40:44,745 --> 01:40:45,665 ...ولی 1290 01:40:46,945 --> 01:40:49,545 رابطه من با پدرم خیلی متفاوت بود 1291 01:40:52,385 --> 01:40:53,985 ...همه این زن ها به خاطر اون 1292 01:40:55,625 --> 01:40:56,505 مردن 1293 01:41:11,225 --> 01:41:13,225 مادر به خطا 1294 01:41:15,665 --> 01:41:18,425 نمیدونی چطور بدون ریختن سروش کنی؟ 1295 01:41:21,745 --> 01:41:23,865 چند بار باید یادت بدم؟ 1296 01:41:32,265 --> 01:41:33,145 تمیزش کن 1297 01:41:39,345 --> 01:41:41,665 برای پدرم همه چی باید عالی می بود 1298 01:41:43,105 --> 01:41:43,985 کافی نیست 1299 01:41:45,585 --> 01:41:46,385 بیشتر 1300 01:41:58,065 --> 01:41:59,065 کافی نیست 1301 01:41:59,585 --> 01:42:00,585 بیشتر 1302 01:42:00,705 --> 01:42:01,705 کافی نیست 1303 01:42:02,065 --> 01:42:02,905 بیشتر 1304 01:42:03,185 --> 01:42:04,185 کافی نیست 1305 01:42:04,945 --> 01:42:05,945 بیشتر 1306 01:42:06,145 --> 01:42:07,145 تمیزش کن 1307 01:42:07,225 --> 01:42:08,345 بیشتر 1308 01:42:08,385 --> 01:42:09,545 کافی نیست 1309 01:42:10,985 --> 01:42:12,945 کافی نیست 1310 01:42:23,585 --> 01:42:25,105 هرچه قدر هم که تلاش می کردم 1311 01:42:25,785 --> 01:42:28,945 هیچوقت نمی تونستم به استانداردهای عالی پدرم برسم 1312 01:42:35,385 --> 01:42:36,905 ...یه ترس عمیق درونم کاشته شده بود 1313 01:42:36,985 --> 01:42:37,945 یخ 1314 01:42:38,025 --> 01:42:40,985 چون نمی دونستم دفعه بعد که قراره من رو بزنه کیه 1315 01:42:41,065 --> 01:42:42,065 و دلیلش چیه 1316 01:42:52,345 --> 01:42:55,305 همه سعی‌ام رو کردم که خونه نمونم 1317 01:43:13,105 --> 01:43:15,865 خانم. خواهش میکنم خانم 1318 01:43:15,945 --> 01:43:16,905 هی- به پدرم نگو- 1319 01:43:16,905 --> 01:43:18,345 هی ولم کن- خواهش می کنم. التماست می کنم- 1320 01:43:18,385 --> 01:43:21,425 جرات داری کلاست رو بپیچونی و بیدی بکشی 1321 01:43:21,465 --> 01:43:23,505 خانم...خواهش میکنم خانم 1322 01:43:23,585 --> 01:43:24,665 مستقیم میرم پیش پدرت 1323 01:43:24,745 --> 01:43:25,625 فقط اینطوری آدم میشی 1324 01:43:25,665 --> 01:43:26,865 خانم لطفا به حرفم گوش کن 1325 01:43:26,905 --> 01:43:28,265 خانم نکن 1326 01:43:28,785 --> 01:43:29,625 خانم 1327 01:43:31,025 --> 01:43:32,025 خانم 1328 01:43:45,105 --> 01:43:45,905 ...خانم 1329 01:43:49,985 --> 01:43:53,145 اون قتل رو از سر ترس مرتکب شدم 1330 01:44:19,065 --> 01:44:19,985 ...قربان 1331 01:44:20,225 --> 01:44:21,745 ممکنه دارودسته موتا راوی باشن؟ 1332 01:44:21,945 --> 01:44:23,265 مجبورم نکن فوشت بدم 1333 01:44:23,625 --> 01:44:25,545 ارتباط بین راوی و این خانوم چیه؟ 1334 01:44:25,945 --> 01:44:27,585 میتونم 100 تا اسم دیگه مثل راوی بگم 1335 01:44:28,025 --> 01:44:29,585 از چندتاشون بازجویی میکنی؟ 1336 01:44:30,785 --> 01:44:32,545 انگیزه قاتل رو نمی دونیم 1337 01:44:33,105 --> 01:44:34,465 نه مدرکی هست، نه شاهدی 1338 01:44:34,945 --> 01:44:36,185 اصلا از کجا شروع کنیم؟ 1339 01:44:42,625 --> 01:44:44,345 هیچ راهی واسه دستگیر کردن این آدم نیست 1340 01:44:45,625 --> 01:44:47,145 این پرونده قراره مختومه بشه 1341 01:45:11,745 --> 01:45:15,505 واسه اولین بار تو زندگی، شب رو راحت خوابیدم 1342 01:45:46,585 --> 01:45:48,225 تا چند روز خوشحال بودم 1343 01:45:51,985 --> 01:45:53,385 ولی فقط چند روز بود 1344 01:46:02,705 --> 01:46:04,465 و بعد، پدرم دوباره شروع کرد 1345 01:46:05,865 --> 01:46:07,305 نتونستم بخوابم 1346 01:46:07,585 --> 01:46:08,745 بخاطر درد، قتل انجام نمی‌دادم 1347 01:46:08,785 --> 01:46:11,225 بلکه بخاطر خشمم نسبت به پدرم بود 1348 01:46:31,385 --> 01:46:33,345 تا وقتی مدرک یا شاهدی پیدا نکنن 1349 01:46:33,425 --> 01:46:35,505 ...که حضورم رو تو محل جرم اثبات کنه 1350 01:46:36,945 --> 01:46:40,225 ...و تا وقتی ارتباطی با قربانی ها نداشته باشم 1351 01:46:41,905 --> 01:46:44,545 میدونستم که پدرم فرصتی واسه گیر انداختنم نداره 1352 01:47:01,345 --> 01:47:05,945 ...و بعد، هروقت سوءاستفاده پدرم غیرقابل تحمل میشد 1353 01:47:12,945 --> 01:47:15,185 ولی از دیدن خون خوشم نمیومد 1354 01:47:15,545 --> 01:47:18,705 راستش از کشتن خوشم نیومد 1355 01:47:19,265 --> 01:47:20,745 حالم رو بهم میزد 1356 01:47:23,425 --> 01:47:25,065 چیزی ترسناکتر از 1357 01:47:25,305 --> 01:47:28,545 نگاه کردن تو چشم کسی، درست قبل از مرگش نیست 1358 01:47:29,225 --> 01:47:30,345 اینطوری 1359 01:47:30,625 --> 01:47:32,465 لازم نبود تو چشماشون نگاه کنم 1360 01:47:35,625 --> 01:47:38,585 همیشه یه چیزی از هر قتلی یاد می گرفتم 1361 01:47:48,065 --> 01:47:49,385 کم کم کشتن رو بهتر یاد گرفتم 1362 01:48:05,385 --> 01:48:06,305 مراقب باشین قربان 1363 01:48:10,105 --> 01:48:13,225 هرچند بعد از ذره ذره نابود شدن پدرم، بهم حس خوبی دست می داد 1364 01:48:13,585 --> 01:48:18,465 ولی گرفتن جون آدم های بیگناه واسم دردناک بود 1365 01:48:20,425 --> 01:48:23,945 ولی گزینه دیگه ای واسه نجات خودم از دست پدرم نداشتم 1366 01:48:33,065 --> 01:48:35,985 نمیدونستم باید چطوری ازشون تقاضای بخشش کنم 1367 01:48:46,505 --> 01:48:48,665 پدرم نتونست فشار رو تحمل کنه 1368 01:48:49,185 --> 01:48:51,825 درخواست انتقالی میکرد و از این ایستگاه به اون ایستگاه می رفت 1369 01:48:52,305 --> 01:48:54,265 ولی هیچوقت پرونده قتل ها حل نشد 1370 01:48:55,505 --> 01:48:56,825 یه وقت هایی می خواستم بدونم 1371 01:48:56,905 --> 01:48:58,665 به جای کشتن این همه آدم 1372 01:48:58,745 --> 01:49:00,905 بهتره فقط پدرم رو بکشم یا نه 1373 01:49:01,425 --> 01:49:02,425 ولی نمیتونستم 1374 01:49:02,745 --> 01:49:03,785 خیلی میترسیدم 1375 01:49:04,265 --> 01:49:06,305 ولی یه روز حس کردم، مشکلم حل شده 1376 01:49:11,905 --> 01:49:13,345 زنگ بزن دکتر 1377 01:49:29,305 --> 01:49:31,065 ...از روزی که شروع کردم تا امروز 1378 01:49:32,225 --> 01:49:33,425 روزی نبوده که 1379 01:49:33,505 --> 01:49:35,225 تقاضای بخشش نکرده باشم 1380 01:49:38,785 --> 01:49:41,025 می فهمین چرا همه این کارها رو کردم؟ 1381 01:49:43,665 --> 01:49:46,825 اگ اینکارو نمیکردم. پدرم ذره ذره من رو می کشت 1382 01:49:46,985 --> 01:49:49,065 ...تو 1383 01:49:51,385 --> 01:49:53,385 داستان های احمقانه گریه دارت رو تعریف میکنی 1384 01:49:53,585 --> 01:49:55,745 و توقع داری باهات همدردی کنم؟ 1385 01:49:55,905 --> 01:49:56,905 بهم بگو 1386 01:50:02,065 --> 01:50:03,425 لطفا ولم کنین 1387 01:50:04,385 --> 01:50:05,545 به خاطر پسرم 1388 01:50:06,145 --> 01:50:06,985 خواهش می کنم 1389 01:50:08,705 --> 01:50:09,705 خواهش می کنم 1390 01:50:10,345 --> 01:50:12,585 نفهمیدین چرا همه این کارها رو کردم؟ 1391 01:50:12,665 --> 01:50:15,345 میخوام از اینکه روحت بدنت رو ترک میکنه لذت ببرم 1392 01:50:17,105 --> 01:50:19,385 کشتن رو دوست نداشتم 1393 01:50:19,425 --> 01:50:20,785 حالم رو بهم میزد 1394 01:50:22,345 --> 01:50:26,065 هیچ حس ترحمی ندارم 1395 01:50:26,945 --> 01:50:31,785 گرفتن جون بی گناه ها واسم دردناک بود 1396 01:50:31,985 --> 01:50:32,825 ...قربان 1397 01:50:33,825 --> 01:50:34,865 قربان یه چیزی مشکوکه 1398 01:50:36,865 --> 01:50:39,985 قربان این عکس ها سی سال پیش گرفته شده 1399 01:50:44,425 --> 01:50:47,145 چرا موهات رو می کشم و دور مچت می بندم؟ 1400 01:50:47,745 --> 01:50:48,625 تماس چشمی 1401 01:50:49,745 --> 01:50:53,305 هیچی ترسناکتر از نگاه کردن تو چشم هاشون نیست 1402 01:50:55,265 --> 01:50:57,665 ؟!چرا بعد از مرگ پدرش بازم میخواد آدم بکشه 1403 01:50:59,665 --> 01:51:02,105 پس کسی که پلیس دستگیر کرد...قاتل نبود؟ 1404 01:51:05,865 --> 01:51:07,945 و اخبار امروز درباره مرگش؟ 1405 01:51:09,905 --> 01:51:11,185 از کجا میای؟ 1406 01:51:11,425 --> 01:51:12,465 از سینما برمیگردم 1407 01:51:12,705 --> 01:51:15,785 صبح امروز در بیمارستان از دنیا رفت 1408 01:51:17,545 --> 01:51:20,465 بعد مدت ها، امروز واقعا خوشحالم 1409 01:51:21,025 --> 01:51:23,345 اون کسی که دنبالشیم نیست، قربان 1410 01:51:25,065 --> 01:51:25,985 ...پس 1411 01:51:26,545 --> 01:51:28,425 به خاطر اعتراف اون نیومدین؟ 1412 01:51:29,305 --> 01:51:30,385 چی میگی زیر لب؟ 1413 01:51:31,145 --> 01:51:32,265 می کشمت 1414 01:51:33,025 --> 01:51:35,025 هی داری درباره کی حرف میزنی؟ 1415 01:51:37,505 --> 01:51:38,425 دارم ازت می پرسم 1416 01:51:42,425 --> 01:51:43,545 گوش کن 1417 01:51:44,265 --> 01:51:46,865 میتونم مطمئن شم که پسرت درباره هیچکدوم از اینا نمی فهمه 1418 01:51:48,465 --> 01:51:49,665 چی می دونی؟ 1419 01:51:51,265 --> 01:51:53,625 نمیخوام پسرم ببینه که میفتم گوشه زندان 1420 01:51:55,265 --> 01:51:56,505 من رو بکشین 1421 01:51:58,425 --> 01:51:59,905 ولی باید مثل یه حادثه به نظر بیاد 1422 01:52:00,785 --> 01:52:01,705 فقط اینطوری 1423 01:52:02,345 --> 01:52:04,425 پول بیمه به پسرم میرسه 1424 01:52:05,105 --> 01:52:06,105 میشه انجامش بدین؟ 1425 01:52:10,585 --> 01:52:12,425 این کسی که الان داره مرتکب قتل ها میشه کیه؟ 1426 01:52:13,105 --> 01:52:17,185 زیاد به پسرم تو دهلی سر میزنم 1427 01:52:20,225 --> 01:52:21,585 حدود دو ماه پیش بود 1428 01:52:22,505 --> 01:52:24,545 تازه از دهلی برگشته بودم 1429 01:52:38,905 --> 01:52:42,425 اون شب حس میکردم که یه چیزی تو خونه ام مشکوکه 1430 01:52:56,065 --> 01:52:58,625 نیرمالا رو یادته؟ 1431 01:52:59,625 --> 01:53:02,585 تا بیشه انبه پشت مسجد قدیمی کولش کردی 1432 01:53:02,745 --> 01:53:04,025 حتی عکسش رو گرفتی 1433 01:53:08,145 --> 01:53:11,025 نیرمالا رو یادته یا نه؟ 1434 01:53:13,465 --> 01:53:15,465 نیرمالا خدمتکارمون بود 1435 01:53:15,945 --> 01:53:17,305 شبی که کشتی‌اش 1436 01:53:17,625 --> 01:53:19,025 داشت از خونه ام می رفت 1437 01:53:31,065 --> 01:53:34,025 فهمیدم کی هستی و کجا زندگی میکنی 1438 01:53:34,185 --> 01:53:36,425 گاهی میخواستم بیام پیشت و باهم حرف بزنیم 1439 01:53:36,945 --> 01:53:38,185 میدونی چرا؟ 1440 01:53:39,025 --> 01:53:40,625 چرا بعد از این همه سال اومدی اینجا؟ 1441 01:53:40,865 --> 01:53:42,585 الان بیشتر از همیشه لازمت دارم 1442 01:53:42,945 --> 01:53:44,625 برای همین اومدم دنبالت 1443 01:53:44,985 --> 01:53:46,785 دیدم قتل کردی 1444 01:53:47,585 --> 01:53:49,305 اولین بارت نبود 1445 01:53:50,105 --> 01:53:51,945 و مطمئنم آخرین بارت هم نبوده 1446 01:53:52,745 --> 01:53:54,505 ولی هیچوقت گیر پلیس نیفتادی 1447 01:53:55,385 --> 01:53:57,585 واس خودت آزاد میگشتی.... بدون اینک کسی شک کنه 1448 01:53:58,425 --> 01:53:59,385 چطوری؟ 1449 01:54:00,065 --> 01:54:01,025 بهم یاد بده 1450 01:54:03,145 --> 01:54:05,585 جواب همه سوال هاش رو دادم 1451 01:54:06,585 --> 01:54:07,905 اینجاست، نه؟ 1452 01:54:13,505 --> 01:54:14,585 ...بعد از چند روز 1453 01:54:15,585 --> 01:54:18,105 درباره قتلی که مرتکب شده بود تو روزنامه ها خوندم 1454 01:54:18,745 --> 01:54:20,065 بعدش فهمیدم 1455 01:54:20,985 --> 01:54:25,025 من واسه اینکه آدم میکشتم. دلیل داشتم 1456 01:54:25,905 --> 01:54:27,425 ولی...اون فرق داره 1457 01:54:29,945 --> 01:54:31,105 یه حیوونه، یه شیطان 1458 01:54:31,625 --> 01:54:33,785 (فرم درخواست بنیاد گل های خندان) 1459 01:54:36,465 --> 01:54:39,585 (فرم درخواست بنیاد گل های خندان) 1460 01:54:46,305 --> 01:54:47,785 همه چراغ ها روشنه 1461 01:54:49,265 --> 01:54:51,025 اینجا هیچکس هیچ مسئولیت پذیری ای نداره 1462 01:54:51,585 --> 01:54:53,785 چند بار باید بهشون بگم؟ 1463 01:54:54,705 --> 01:54:56,105 باید همه کارها رو خودم بکنم 1464 01:54:57,625 --> 01:54:58,425 آقا 1465 01:54:58,505 --> 01:54:59,745 هنوز اینجایین؟ 1466 01:55:01,425 --> 01:55:02,465 میرم 1467 01:55:03,545 --> 01:55:04,945 حتما درها رو قفل کن 1468 01:55:16,105 --> 01:55:17,105 کیه؟ 1469 01:55:17,145 --> 01:55:18,385 الان کجاست؟ 1470 01:55:19,865 --> 01:55:21,945 فقط صداش رو می شناسم 1471 01:55:22,705 --> 01:55:24,225 چیز دیگه ای نمی دونم 1472 01:55:24,985 --> 01:55:27,465 اگه می دونستم خودم می رفتم دنبالش بگردم 1473 01:55:30,065 --> 01:55:31,025 بیارش 1474 01:55:32,585 --> 01:55:34,745 گفتم که چیز دیگه ای نمی دونم 1475 01:55:34,825 --> 01:55:36,225 من رو کجا می برین؟ 1476 01:55:36,385 --> 01:55:37,545 این عادلانه نیست 1477 01:55:37,545 --> 01:55:39,865 هی جرات نکن درباره عدالت زر بزنی 1478 01:55:40,145 --> 01:55:42,385 زبونت رو ریزریز میکنم. ببرش تو ماشین 1479 01:55:42,385 --> 01:55:44,145 ماشین؟ ماشین؟ 1480 01:55:44,505 --> 01:55:45,905 اون شب ماشینش رو دیدم 1481 01:55:46,185 --> 01:55:47,185 استیم خاکستری 1482 01:55:48,065 --> 01:55:48,865 چی میگی؟ 1483 01:55:49,505 --> 01:55:51,705 دور زدنش یه صدای عجیبی داشت 1484 01:55:55,385 --> 01:55:56,625 عجیب مثل چی؟ 1485 01:55:56,865 --> 01:55:57,705 ...مثل 1486 01:55:58,705 --> 01:56:00,745 مثل تفنگ اسباب بازی بچه ها 1487 01:56:14,985 --> 01:56:16,665 هی در رو باز کن 1488 01:56:17,145 --> 01:56:18,065 هی 1489 01:56:18,105 --> 01:56:20,425 در رو باز کن 1490 01:56:20,505 --> 01:56:22,585 در رو باز کن 1491 01:56:27,185 --> 01:56:32,145 می دونستم باید یه روز تاوان گناهانم رو بدم 1492 01:56:33,425 --> 01:56:37,265 هرچی میدونستم بهتون گفتم 1493 01:56:42,425 --> 01:56:44,745 پسرم نباید هیچی ازش بدونه 1494 01:56:46,625 --> 01:56:48,105 نباید بدونه 1495 01:56:50,265 --> 01:56:51,345 وگرنه 1496 01:56:52,105 --> 01:56:53,585 ...هیچ فرقی 1497 01:56:54,865 --> 01:56:56,345 بین من و پدرم نیست 1498 01:56:59,065 --> 01:56:59,985 خواهش می کنم 1499 01:57:00,745 --> 01:57:01,825 خواهش می کنم 1500 01:57:02,345 --> 01:57:03,545 خواهش می کنم 1501 01:57:10,385 --> 01:57:11,505 هی کندی 1502 01:57:13,305 --> 01:57:14,545 داخل چی کار می کنی؟ 1503 01:57:19,345 --> 01:57:20,545 هی برو عقب 1504 01:57:21,705 --> 01:57:22,625 برو عقب 1505 01:57:56,105 --> 01:57:57,425 اون ماشین رو من دیدم آقا 1506 01:58:31,425 --> 01:58:33,545 می‌خوای همه ارثت رو بخوری؟ 1507 01:58:38,345 --> 01:58:41,025 انگار واسه درآوردن این لقمه نون باسن مبارکت رو تکون دادی 1508 01:58:41,145 --> 01:58:43,585 با جعبه های خیریه تو خیابون گدایی میکنی. این شد کار؟ 1509 01:58:43,705 --> 01:58:44,665 من رو ببین 1510 01:58:46,145 --> 01:58:48,145 بازنده ای مثل تو هیچوقت نباید ازدواج می کرد 1511 01:58:48,185 --> 01:58:50,585 با ازدواج با تو کوفت هم گیرم نیومد 1512 01:58:52,105 --> 01:58:53,665 همش تقصیر پدرمه 1513 01:58:55,265 --> 01:58:58,065 با رویای پولدار شدن، زندگی ام رو خراب کرد 1514 01:58:58,945 --> 01:58:59,865 بخور 1515 01:59:00,385 --> 01:59:01,385 بخور 1516 01:59:02,625 --> 01:59:03,665 گفتم بخور 1517 01:59:05,665 --> 01:59:07,105 چیه؟ میخوای من رو بزنی؟ 1518 01:59:07,345 --> 01:59:08,585 انگشتت بهم بخوره 1519 01:59:08,705 --> 01:59:10,065 میرم پیش پلیس ها 1520 01:59:10,985 --> 01:59:11,985 اوما 1521 01:59:13,385 --> 01:59:14,385 اوما 1522 01:59:23,345 --> 01:59:25,705 اونجا داری چیکار میکنی؟ بیا، پیشم 1523 01:59:29,825 --> 01:59:30,985 به چی زل زدی؟ 1524 01:59:31,785 --> 01:59:34,225 مثل مادرت هرزگی نمی کنم 1525 01:59:35,465 --> 01:59:37,185 جلدی بیا، عزیزم؟ 1526 01:59:37,425 --> 01:59:38,945 واقعا دوستش دارم 1527 01:59:39,745 --> 01:59:41,185 و باهاش میرم 1528 01:59:41,665 --> 01:59:44,145 مثل سگ دنبالم راه نیفت 1529 01:59:46,970 --> 02:00:03,320 [مترجمین:رزی و مطهره] @Moviezindian 1530 02:00:05,145 --> 02:00:07,225 هی 1531 02:00:08,505 --> 02:00:11,225 ...حیا سرت میشه؟ چند بار باید 1532 02:01:07,065 --> 02:01:09,345 ماشین دیگه ای با همین صدای دور زدن دیدی؟ 1533 02:01:09,425 --> 02:01:11,425 نه قربان. آژیرش خیلی قدیمیه 1534 02:01:11,745 --> 02:01:13,225 الان حتی تو بازار نیست 1535 02:01:13,425 --> 02:01:16,265 چند بار پرسیدم میخواد عوضش کنم یا نه 1536 02:01:16,425 --> 02:01:19,185 ولی...قربان ببینین، قربان 1537 02:01:19,305 --> 02:01:20,625 اونجا. خونشه 1538 02:02:18,585 --> 02:02:19,545 اسم، مالاویکا 1539 02:02:20,065 --> 02:02:22,705 دکتراش رو تو کالج آر ای سی می گرفت 1540 02:02:25,185 --> 02:02:26,625 اسم دختره سایونیه قربان 1541 02:02:26,705 --> 02:02:30,385 قربان، دختره تو وقت آزادش ظاهرا به بچه های فقیر درس میده 1542 02:02:47,785 --> 02:02:48,785 قربان 1543 02:02:49,185 --> 02:02:51,945 قربان...همه این صورت حساب ها از یه کافی شاپه 1544 02:02:52,025 --> 02:02:54,025 دیروز و پریروز اون جا بوده 1545 02:02:55,985 --> 02:02:57,665 چرا تو اون کافی شاپ بوده، قربان؟ 1546 02:03:14,025 --> 02:03:15,865 چرا ازشون عکس می گیره، قربان؟ 1547 02:03:17,225 --> 02:03:18,585 من هم می خوام همین رو بدونم 1548 02:03:24,185 --> 02:03:26,545 ...همه قربانی ها وقتی لبخند میزدن چال گونه داشتن 1549 02:03:29,345 --> 02:03:30,785 مثل زنش 1550 02:03:32,345 --> 02:03:36,225 فقط وقتی زنده باشن چال گونه رو صورتشون ظاهر میشه 1551 02:03:37,225 --> 02:03:40,065 منوتو جسد دخترهای مرده رو دیدیم، چال معلوم نبود 1552 02:03:46,425 --> 02:03:50,385 نمیدونم از همچین آدم هایی عصبانی بشم یا حس تاسف نسبت بهشون داشته باشم 1553 02:03:52,065 --> 02:03:54,225 چرا باید واسه این بازنده ها حس تاسف داشت؟ 1554 02:03:54,825 --> 02:03:56,385 هر گوهی میخورن 1555 02:03:56,505 --> 02:03:58,105 و تقصیر رو گردن تربیت و محیطشون می‌ندازن 1556 02:03:58,425 --> 02:04:01,065 قربان، حتما باید واسه جرم هایی که مرتکب شدن مجازات شن 1557 02:04:01,385 --> 02:04:03,705 ولی چطور می تونیم واسه همه چی فقط اون ها رو سرزنش کنیم؟ 1558 02:04:04,665 --> 02:04:06,225 اگه اینقدر بهشون سخت نمی گذشت 1559 02:04:06,505 --> 02:04:07,705 شاید مجرم نمی شدن 1560 02:04:07,785 --> 02:04:08,785 لعنتی 1561 02:04:10,185 --> 02:04:12,225 کارمون گرفتن مجرمه. ختم کلام 1562 02:04:12,905 --> 02:04:15,345 هیچکس نمی تونه مانع مجرم شدنشون بشه 1563 02:04:16,385 --> 02:04:17,625 کار ما هم نیست 1564 02:04:19,665 --> 02:04:22,425 همه هم به خاطر سختی کشیدن، نرفتن مجرم نشدن 1565 02:04:24,865 --> 02:04:27,225 بعضی هاشون پلیس میشن تا مجرم ها رو بگیرن 1566 02:04:35,185 --> 02:04:36,985 شاید پلیس شده باشین قربان 1567 02:04:38,265 --> 02:04:40,065 ولی هیچ جوره یه آدم عادی نیستین 1568 02:04:53,625 --> 02:04:55,225 پلیس- بفرمایید آقا- 1569 02:04:56,225 --> 02:04:57,585 دیدیش؟ 1570 02:04:58,305 --> 02:05:00,425 دو روزه میاد اینجا 1571 02:05:02,705 --> 02:05:03,545 امروز اومد؟ 1572 02:05:03,905 --> 02:05:04,825 نه قربان. هنوز نیومده 1573 02:05:04,905 --> 02:05:06,225 وقتی میاد اینجا چی کار می کنه؟ 1574 02:05:06,985 --> 02:05:08,745 قهوه و کیک سفارش میده قربان 1575 02:05:09,025 --> 02:05:10,585 اینجا میخورتش یا میبره؟ 1576 02:05:10,785 --> 02:05:11,745 اینجا میخوره قربان 1577 02:05:12,425 --> 02:05:14,385 ...اونجا میشینه. سر اون میز 1578 02:05:15,625 --> 02:05:18,025 و از پنجره، جاده رو نگاه می کنه 1579 02:05:18,865 --> 02:05:19,865 آراویند 1580 02:05:20,345 --> 02:05:21,705 موجودی رو داخل بذار 1581 02:05:38,625 --> 02:05:39,785 تو ماشین منتظر باش 1582 02:05:39,945 --> 02:05:41,985 اگه اومد فورا بهم اطلاع بده 1583 02:05:42,105 --> 02:05:42,945 باشه قربان 1584 02:05:48,505 --> 02:05:50,185 پلیس- چه کمکی ازم برمیاد قربان؟- 1585 02:05:50,345 --> 02:05:52,585 مراسم کجا برگزار میشه؟- تو سالن مراسمات، قربان- 1586 02:05:52,665 --> 02:05:54,105 ولی تموم شده قربان 1587 02:05:54,385 --> 02:05:55,825 این مرد رو دیدی؟ 1588 02:05:57,025 --> 02:05:57,905 نه قربان 1589 02:05:57,985 --> 02:06:00,625 این خانوم اینجا می مونه؟- بله قربان- 1590 02:06:00,785 --> 02:06:01,785 شماره اتاق؟ 1591 02:06:01,865 --> 02:06:03,305 سیصدوسه قربان. طبقه سه 1592 02:06:03,585 --> 02:06:04,585 قربان؟ 1593 02:06:34,705 --> 02:06:35,545 پلیس 1594 02:06:46,145 --> 02:06:48,785 از کجا می دونی من رو هدف گرفته؟ 1595 02:06:50,865 --> 02:06:52,345 توی دو روز گذشته تحت نظرت داشته 1596 02:06:52,465 --> 02:06:54,185 خب الان می خوای چی کار کنم؟ 1597 02:07:03,705 --> 02:07:06,465 باهام شوخی می کنی؟ نمی خوام اینجا نقش طعمه رو بازی کنم 1598 02:07:06,625 --> 02:07:09,305 ببخشید. نمی تونم انجامش بدم باید با مدیر برنامه ام حرف بزنم 1599 02:07:36,025 --> 02:07:36,945 خدمات اتاق، قربان 1600 02:07:41,665 --> 02:07:42,825 چی شده آقا؟ 1601 02:07:44,145 --> 02:07:45,305 چی شده؟ 1602 02:07:45,825 --> 02:07:47,345 اسپری 1603 02:07:48,145 --> 02:07:49,185 نمی فهمم چی میگی 1604 02:07:50,665 --> 02:07:51,665 اسپری؟ 1605 02:07:52,185 --> 02:07:53,345 زنگ بزنم دکتر؟ 1606 02:07:53,985 --> 02:07:54,905 دکتر 1607 02:07:54,985 --> 02:07:56,505 ...اسپری 1608 02:07:57,145 --> 02:07:59,065 کجاست؟- بیرون هتل- 1609 02:08:02,225 --> 02:08:05,305 تو...ماشین خاکستری 1610 02:08:05,705 --> 02:08:07,305 خاکستری 1611 02:08:07,905 --> 02:08:09,825 لطفا زود برو 1612 02:08:15,745 --> 02:08:19,385 گفتی توی دو روز گذشته تحت نظرم داشته، نه؟ 1613 02:08:19,545 --> 02:08:21,185 آره.از کافی شاپ اون ور خیابون 1614 02:08:23,545 --> 02:08:27,585 ولی...اقا،من امروز صبح به تریچی اومدم 1615 02:08:32,505 --> 02:08:33,785 الو قربان؟ 1616 02:08:34,305 --> 02:08:35,905 دیدیش؟- نه قربان- 1617 02:08:36,545 --> 02:08:39,105 فکر هم نکنم بیاد اینجا. یه چیزی رو فراموش کردیم 1618 02:08:40,120 --> 02:09:16,630 کانال تلگرامی فیلم سینمایی @Moviezindian 1619 02:09:20,905 --> 02:09:21,905 قربان چی شده؟ 1620 02:09:25,265 --> 02:09:27,025 الو؟- الو وینا. کجایی؟- 1621 02:09:27,145 --> 02:09:27,985 تو هتلم 1622 02:09:28,025 --> 02:09:30,465 همونجا بمون. از اتاقت نرو. زود میام اونجا 1623 02:09:30,865 --> 02:09:31,745 چرا؟ 1624 02:09:31,945 --> 02:09:33,425 ...قاتل همون دور و برهاست 1625 02:09:33,545 --> 02:09:35,025 و فکر کنم هدفش تویی 1626 02:09:35,265 --> 02:09:36,145 از اتاقت بیرون نرو 1627 02:09:41,345 --> 02:09:43,465 الو؟ الو؟ وینا؟ 1628 02:09:44,345 --> 02:09:45,265 الو وینا؟ 1629 02:09:53,905 --> 02:09:54,745 هی 1630 02:10:05,705 --> 02:10:07,385 قربان وینا رو برد. بیاین قربان 1631 02:10:07,465 --> 02:10:08,625 چی؟ بریم 1632 02:13:21,825 --> 02:13:22,865 هی 1633 02:13:26,305 --> 02:13:27,145 وینا 1634 02:13:28,665 --> 02:13:29,545 وینا؟ 1635 02:14:19,985 --> 02:14:20,825 قربان؟ 1636 02:14:21,505 --> 02:14:22,905 قربان. قربان 1637 02:14:23,185 --> 02:14:26,185 قربان 1638 02:14:26,745 --> 02:14:27,665 برو 1639 02:14:31,945 --> 02:14:32,945 وینا؟ 1640 02:16:14,865 --> 02:16:16,385 ...تفنگ توی دستت 1641 02:16:18,505 --> 02:16:20,105 از این آجرم بدتره 1642 02:16:27,305 --> 02:16:29,265 نقص لوله داره 1643 02:16:49,905 --> 02:16:51,145 باید اینطوری درستش کنی 1644 02:17:01,785 --> 02:17:02,665 زانو بزن 1645 02:17:04,905 --> 02:17:05,825 گفتم زانو بزن 1646 02:17:16,785 --> 02:17:20,745 میدونستی چند تا پلیس بدون این که حتی یه گلوله شلیک کنن بازنشسته میشن؟ 1647 02:17:21,945 --> 02:17:23,785 به خاطر این نیست که بلد نیستن چطور با تفنگ شلیک کنن 1648 02:17:23,945 --> 02:17:25,905 به خاطر اینکه هیچ شجاعتی واس شلیک نداشتن 1649 02:17:27,105 --> 02:17:29,465 کسی که فرار می کنه بزدله 1650 02:17:30,585 --> 02:17:31,825 تو یه بزدل نیستی 1651 02:17:53,385 --> 02:17:55,425 آقا لطفا صبر کنین. بذارین ببندمش 1652 02:17:58,465 --> 02:17:59,625 خوبه قربان؟- بله- 1653 02:18:04,745 --> 02:18:07,265 خانم لطفا صبر کنید. نگاه میکنم، ببینم فیزیوتراپ اینجاست یا نه 1654 02:18:15,865 --> 02:18:17,065 پات چطوره؟ 1655 02:18:17,585 --> 02:18:18,425 خوبه 1656 02:18:19,585 --> 02:18:21,585 اولین پرونده ات رو حل کردی 1657 02:18:21,665 --> 02:18:22,545 تبریک میگم 1658 02:18:29,145 --> 02:18:30,105 اون عکسبرداری با اشعه ایکسه؟ 1659 02:18:32,545 --> 02:18:34,665 نه. عکس پاسپورتی 1660 02:18:42,185 --> 02:18:43,945 فیزیوتراپ همینجاست خانم. بریم؟ 1661 02:18:44,585 --> 02:18:45,585 مراقب باش 1662 02:18:46,825 --> 02:18:48,425 همراه لوگاناتان کیه؟ 1663 02:18:51,185 --> 02:18:53,145 بهم بگو آقا- فامیلشی؟- 1664 02:18:54,825 --> 02:18:56,825 نه همکارشم 1665 02:18:57,665 --> 02:18:59,665 چطوری تحملش میکنی؟ 1666 02:19:00,225 --> 02:19:01,905 خیلی رو اعصابه 1667 02:19:02,545 --> 02:19:03,905 حرف زدن باهاش غیر ممکنه 1668 02:19:05,545 --> 02:19:06,625 همین طوریه 1669 02:19:06,785 --> 02:19:08,745 بهش بگو این داروها رو بدون جا انداختن بخوره 1670 02:19:09,745 --> 02:19:11,385 و دو روز استراحت مطلق داشته باشه 1671 02:19:11,465 --> 02:19:12,345 باشه دکتر 1672 02:19:13,145 --> 02:19:16,785 ترجیح میدم گاو بچرونم تا اینکه همچین آدم هایی رو درمان کنم 1673 02:19:20,545 --> 02:19:22,305 آقا. آقا. الکترودها؟ 1674 02:19:29,425 --> 02:19:30,305 بریم 1675 02:19:40,065 --> 02:19:41,585 وسایلت رو زود بیار. باید بریم 1676 02:19:41,665 --> 02:19:43,945 همه چی جمع شده قربان. زیاد طول نمی کشه 1677 02:19:52,305 --> 02:19:54,625 چرا نمیشه من رو واسه دیدن پدر و مادرم ببری؟ 1678 02:19:54,745 --> 02:19:56,025 امروز بیکاری 1679 02:19:56,065 --> 02:19:56,985 باز شروع نکن 1680 02:19:57,065 --> 02:19:58,745 این تنها روزیه که مرخصی گرفتم 1681 02:19:58,785 --> 02:20:00,665 و نمی خوام با ننه بابات حرومش کنم 1682 02:20:00,745 --> 02:20:03,745 ...خب، همیشه واسه اون دهاتی وقت داری 1683 02:20:03,945 --> 02:20:06,105 ...می خوام واسه من هم وقت بذاری وگرنه 1684 02:20:06,145 --> 02:20:07,825 چرا الان داری درباره اون حرف میزنی؟ 1685 02:20:07,865 --> 02:20:08,865 معلومه که درباره اون هرزه حرف میزنم 1686 02:20:08,945 --> 02:20:09,865 میدونی چیه؟ 1687 02:20:10,065 --> 02:20:12,585 این قضیه خسته و مریضم کرده. می خوام به پدرم همه چی رو بگم 1688 02:20:12,665 --> 02:20:14,625 قربان، دو دقیقه- کجا میری؟- 1689 02:20:19,905 --> 02:20:22,625 خفه شو. اینطوری درباره پدرم حرف نزن 1690 02:20:25,985 --> 02:20:27,665 ♪با عشقی که به قلب میده، تبدیل به یه گل میشه♪ 1691 02:20:27,745 --> 02:20:29,505 سلام 1692 02:20:29,585 --> 02:20:30,465 سلام 1693 02:20:31,105 --> 02:20:31,985 اسمت چیه؟ 1694 02:20:35,825 --> 02:20:37,305 کی رو می خوای ببینی؟ 1695 02:20:38,305 --> 02:20:43,505 ♪ با عشقی که میگیره، قلب تبدیل به یه باغ میشه ♪ 1696 02:20:43,545 --> 02:20:45,825 بهتره. بعدا بیای 1697 02:20:46,705 --> 02:20:51,265 ♪ اگه دونه خوب باشه، تبدیل به یه نهال میشه♪ 1698 02:20:51,865 --> 02:20:56,385 ♪ اگه بد باشه تبدیل به یه سم میشه♪ 1699 02:20:56,505 --> 02:21:02,305 ♪ هر موجود زنده ای ♪ 1700 02:21:02,545 --> 02:21:06,945 ♪ جلوی عشق تسلیم میشه ♪ 1701 02:21:08,385 --> 02:21:11,545 ♪ وقتی بارون زمین رو لمس می کنه♪ 1702 02:21:13,625 --> 02:21:17,905 ♪ گل های زیادی شکوفا میشن ♪ 1703 02:21:18,745 --> 02:21:22,625 ♪ و حتی اگه ریشه نکنن ♪ 1704 02:21:23,905 --> 02:21:27,985 ♪ خاک به رطوبت می چشبه♪ 1705 02:21:28,970 --> 02:21:51,320 [مترجمین:رزی و مطهره] @Moviezindian 1706 02:21:53,505 --> 02:21:54,345 بریم قربان 1707 02:21:54,825 --> 02:21:59,465 ♪ زندگی مثل سنگریزه ست♪ 1708 02:21:59,985 --> 02:22:05,985 ♪که داخل رودخانه جاری زندگی میکنه ♪ 1709 02:22:07,865 --> 02:22:13,425 ♪ زمان در حال تغییره ♪ 1710 02:22:14,425 --> 02:22:19,065 ♪ گاهی با زمان حال جریان پیدا میکنه ♪ 1711 02:22:19,425 --> 02:22:23,825 ♪ گاهی ساحل رو می شوره ♪ 1712 02:22:24,785 --> 02:22:26,985 ♪ اگه این تغییرات رو از قبل ببینه ♪ 1713 02:22:27,305 --> 02:22:31,385 ♪ نجات پیدا می کنه ♪ 1714 02:22:32,545 --> 02:22:36,945 ♪این معرفتیه که باید به دست بیاره♪ 1715 02:22:42,785 --> 02:22:43,865 بهشون چی گفتی؟ 1716 02:22:44,505 --> 02:22:45,425 قربان؟ 1717 02:22:46,545 --> 02:22:48,025 به والدین پسره چی گفتی؟ 1718 02:22:51,065 --> 02:22:52,705 بهشون گفتم اگه کارشون رو خوب انجام می دادن 1719 02:22:52,785 --> 02:22:54,105 کار ما هم خیلی راحت تر می شد 1720 02:22:55,185 --> 02:22:56,385 درست نیست، قربان؟ 1721 02:22:57,585 --> 02:22:58,505 بریم 1722 02:22:59,385 --> 02:23:00,705 پرونده بعدی واگذار شد 1723 02:23:00,745 --> 02:23:01,625 به شما؟ 1724 02:23:02,585 --> 02:23:03,625 به ما؟ 1725 02:23:06,545 --> 02:23:08,225 لطفا اون لبخند مسخره رو از صورتت پاک کن حرکت کن، بریم 1726 02:23:09,970 --> 02:23:23,320 :)ممنون که این فیلمو با ترجمه ما نگاه کردید @Moviezindian