1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,404 --> 00:00:28,752 [Footsteps crunching] 4 00:01:00,267 --> 00:01:02,062 [Chain saw buzzing] 5 00:01:08,240 --> 00:01:10,277 [Buzzing stops] 6 00:01:10,415 --> 00:01:11,692 Go apeshit. 7 00:01:11,830 --> 00:01:15,144 Whoo! Ruthie! 8 00:01:15,282 --> 00:01:23,842 ♪ 9 00:01:23,980 --> 00:01:32,540 ♪ 10 00:01:32,678 --> 00:01:41,066 ♪ 11 00:01:41,204 --> 00:01:49,764 ♪ 12 00:01:49,902 --> 00:01:52,664 [Indistinct conversations] 13 00:01:55,563 --> 00:01:57,427 Cooking with gas. 14 00:01:57,565 --> 00:02:00,637 [Indistinct conversations] 15 00:02:00,775 --> 00:02:01,949 [Laughter] 16 00:02:02,087 --> 00:02:09,543 ♪ 17 00:02:09,681 --> 00:02:11,890 [Laughter] 18 00:02:12,028 --> 00:02:13,685 How many people died here? 19 00:02:13,823 --> 00:02:16,791 - Not people-- women. - [Laughs] 20 00:02:16,929 --> 00:02:18,517 Will you grab that bag. 21 00:02:18,966 --> 00:02:20,174 Here we go, then. 22 00:02:20,312 --> 00:02:21,693 [Door unlocks] 23 00:02:25,386 --> 00:02:28,769 Mo-o-m? 24 00:02:28,907 --> 00:02:31,323 We're ba-a-ck! 25 00:02:31,461 --> 00:02:33,153 Oh, my God. Can we stay by the good pool? 26 00:02:33,291 --> 00:02:35,396 Yeah. Anything you want, baby. 27 00:02:35,534 --> 00:02:37,157 Oh, you can just put that anywhere. 28 00:02:37,295 --> 00:02:38,434 Hi. 29 00:02:38,572 --> 00:02:41,437 - Let's drink. - We're here. 30 00:02:41,575 --> 00:02:43,853 We are, like, so excited you could be there, 31 00:02:43,991 --> 00:02:45,199 but seriously? 32 00:02:45,337 --> 00:02:47,753 We probably won't need these, but... 33 00:02:47,891 --> 00:02:49,859 Do you want to explain... 34 00:02:49,997 --> 00:02:51,343 - Here she comes. - Hey... 35 00:02:51,481 --> 00:02:53,276 Here she comes. 36 00:02:55,451 --> 00:02:57,694 Well, it doesn't seem that haunted. 37 00:02:57,832 --> 00:03:00,110 It isn't. Is the pool on? 38 00:03:00,249 --> 00:03:03,183 Hi? We're he-e-re! 39 00:03:03,321 --> 00:03:04,943 Ruthie, is the pool on? 40 00:03:05,081 --> 00:03:06,393 Ah, yeah, yeah. Yeah. 41 00:03:06,531 --> 00:03:09,016 Which kitchen do you want to use? 42 00:03:09,154 --> 00:03:10,811 Both, of course. 43 00:03:10,949 --> 00:03:13,365 So you own this place? 44 00:03:13,503 --> 00:03:15,643 Yes, it's all ours. Ruthie inherited it. 45 00:03:15,781 --> 00:03:17,783 [Cellphone chimes] - Not for long. 46 00:03:17,921 --> 00:03:20,096 Hey, you said you'd keep an open mind. 47 00:03:20,234 --> 00:03:22,167 My God, one online class 48 00:03:22,305 --> 00:03:24,859 and you're ready to take on hospitality forever. 49 00:03:24,997 --> 00:03:26,896 Did you even watch those videos I sent you? 50 00:03:27,034 --> 00:03:28,449 Okay. Okay. 51 00:03:28,587 --> 00:03:30,624 I don't-- I don't want to get into it right now. 52 00:03:30,762 --> 00:03:34,214 We did it. We're here. 53 00:03:34,352 --> 00:03:36,077 I'm gonna put these up on two. 54 00:03:36,216 --> 00:03:39,771 The bones are good. Better than I remember. 55 00:03:39,909 --> 00:03:42,152 Can I pee anywhere? 56 00:03:42,291 --> 00:03:44,638 What? 57 00:03:44,776 --> 00:03:46,950 Not, like, on the carpet. 58 00:03:47,088 --> 00:03:49,712 You know, I just mean can I take a room or what? 59 00:03:49,850 --> 00:03:51,127 Yeah. 60 00:03:51,265 --> 00:03:53,957 Just stay off three. 61 00:03:54,095 --> 00:03:56,926 There was some flooding, and we're not insured. 62 00:03:58,652 --> 00:04:01,241 - Two is your oyster. - Okay. 63 00:04:01,379 --> 00:04:03,967 ♪ 64 00:04:04,105 --> 00:04:08,144 Okay. You hooked up with her again? 65 00:04:08,282 --> 00:04:13,114 Like, she is so-- Ruthie hates her. 66 00:04:13,253 --> 00:04:14,461 She has cancer. 67 00:04:14,599 --> 00:04:16,497 - What? - I mean, she doesn't. 68 00:04:16,635 --> 00:04:19,811 She thought she did, but she doesn't anymore. 69 00:04:21,882 --> 00:04:23,090 Wow. 70 00:04:23,228 --> 00:04:24,781 She got a call from her doctor this morning. 71 00:04:24,919 --> 00:04:28,578 It felt rude to just, you know, leave her. 72 00:04:28,716 --> 00:04:31,409 - Wow. - This is so typical. 73 00:04:31,547 --> 00:04:36,414 ♪ 74 00:04:36,552 --> 00:04:38,001 [Tense music plays] 75 00:04:38,139 --> 00:04:47,528 ♪ 76 00:04:47,666 --> 00:04:49,358 [Whistling tune] 77 00:05:09,136 --> 00:05:10,620 [Cellphone chimes] 78 00:05:15,591 --> 00:05:16,626 [ Music plays] 79 00:05:16,764 --> 00:05:18,283 "Methods in Hospitality." 80 00:05:18,421 --> 00:05:20,837 When you first acquire or inherit a hotel, 81 00:05:20,975 --> 00:05:24,876 three factors emerge-- one, timing; two-- 82 00:05:36,819 --> 00:05:39,062 "Methods in Hospitality." 83 00:05:39,200 --> 00:05:41,099 It's a mistake to think of a hotel 84 00:05:41,237 --> 00:05:44,274 as just four walls. 85 00:05:44,413 --> 00:05:49,590 Whether that's an escape from one's regular life 86 00:05:49,728 --> 00:05:53,525 or an invitation, 87 00:05:53,663 --> 00:05:58,254 think of a hotel as not just a space 88 00:05:58,392 --> 00:06:01,222 but an experience. 89 00:06:01,361 --> 00:06:07,263 In hospitality, we curate a world that allows one 90 00:06:07,401 --> 00:06:09,230 to escape their life 91 00:06:09,369 --> 00:06:14,166 but sometimes can encourage one's darker tend-- 92 00:06:14,304 --> 00:06:15,720 You're actually watching it. 93 00:06:15,858 --> 00:06:17,687 Yeah. I told you I would. 94 00:06:17,825 --> 00:06:20,828 I really think we can make this place great. 95 00:06:20,966 --> 00:06:23,244 There's way more potential here than I remembered, 96 00:06:23,383 --> 00:06:26,109 and the room count is like a third higher. 97 00:06:26,247 --> 00:06:30,010 I've only just started on the inventory stuff, 98 00:06:30,148 --> 00:06:31,425 but it's not bad. 99 00:06:31,563 --> 00:06:33,082 That's what actually helps with the loan. 100 00:06:33,220 --> 00:06:34,739 - Cal. - What? 101 00:06:34,877 --> 00:06:38,156 I'm still meeting with that agent and the lawyers. 102 00:06:38,294 --> 00:06:39,813 That's why we're here. 103 00:06:39,951 --> 00:06:41,849 I know. I know that. 104 00:06:41,987 --> 00:06:45,646 Just remember that your grandma 105 00:06:45,784 --> 00:06:47,717 left this place to you, not your mom. 106 00:06:47,855 --> 00:06:49,063 Stop. 107 00:06:49,201 --> 00:06:51,203 Your mom just wants you to sell it and give her-- 108 00:06:51,341 --> 00:06:52,239 Stop. 109 00:06:52,377 --> 00:06:53,896 Just wants you to sell it 110 00:06:54,034 --> 00:06:55,967 so she can buy back that condo in Florida. 111 00:06:56,105 --> 00:06:58,383 I just want to fix things between us. 112 00:06:58,521 --> 00:07:00,316 That's all I want. 113 00:07:00,454 --> 00:07:02,076 - I know. - I love you. 114 00:07:02,214 --> 00:07:05,355 - What is wrong with you? - Everything. 115 00:07:05,494 --> 00:07:07,012 [Laughter] 116 00:07:07,219 --> 00:07:09,256 [Screams] 117 00:07:09,394 --> 00:07:10,982 [Mid-tempo piano music playing] 118 00:07:11,120 --> 00:07:17,506 ♪ 119 00:07:17,644 --> 00:07:19,956 - I got you! - Oh, my! 120 00:07:20,094 --> 00:07:21,648 [Laughing] Stop. 121 00:07:21,786 --> 00:07:23,477 The whiskey. I need it. 122 00:07:23,615 --> 00:07:26,307 ♪ 123 00:07:26,446 --> 00:07:28,206 I'm not waiting. 124 00:07:28,344 --> 00:07:35,351 ♪ 125 00:07:35,489 --> 00:07:36,939 Whoo! 126 00:07:37,077 --> 00:07:40,149 Hey! We got to put the food in the fridge! 127 00:07:40,287 --> 00:07:42,254 Hey! 128 00:07:42,392 --> 00:07:45,085 Five deaths in 30 years 129 00:07:45,223 --> 00:07:47,570 is not that many for a hotel of this-- 130 00:07:47,708 --> 00:07:51,022 Scopes Landing had four deaths in a single fire. 131 00:07:51,160 --> 00:07:53,473 I think ghosts are gonna be really good for the brand. 132 00:07:53,611 --> 00:07:56,683 - [Laughs] - They are. 133 00:08:00,134 --> 00:08:01,895 I'm not scared. 134 00:08:04,242 --> 00:08:05,726 I love ghosts. 135 00:08:07,832 --> 00:08:10,835 I can see them. 136 00:08:10,973 --> 00:08:11,870 Whoa. 137 00:08:12,008 --> 00:08:13,423 The joggers are my favorite. 138 00:08:13,562 --> 00:08:15,598 They weren't just, like, joggers. 139 00:08:15,736 --> 00:08:18,774 They were models. Fashion-model joggers. 140 00:08:18,912 --> 00:08:21,121 And they were here on a shoot on location. 141 00:08:21,259 --> 00:08:23,744 And they went out one morning to go on a jog 142 00:08:23,882 --> 00:08:25,884 and got in a fight and never came back. 143 00:08:26,022 --> 00:08:28,404 One of them tried to crawl back, 144 00:08:28,542 --> 00:08:30,820 but she got lost in the woods, 145 00:08:30,958 --> 00:08:35,100 and they found her, and she had leaves 146 00:08:35,238 --> 00:08:37,586 that she had tried to make into a bandage 147 00:08:37,724 --> 00:08:39,519 for her injury. 148 00:08:39,657 --> 00:08:41,175 Good detail. 149 00:08:43,626 --> 00:08:46,284 Women do bad things, yeah. 150 00:08:46,422 --> 00:08:49,149 Oh, my God. [Laughs] 151 00:08:49,287 --> 00:08:51,634 There's a man standing at the door. 152 00:08:56,397 --> 00:08:58,745 - Hey. - Brian. 153 00:08:58,883 --> 00:09:00,781 Um, she isn't here yet. 154 00:09:00,919 --> 00:09:03,957 And you-- you can't just come in here. 155 00:09:04,095 --> 00:09:05,683 You asked me to set up the pool. 156 00:09:05,821 --> 00:09:08,202 Doesn't just happen by itself, so... 157 00:09:08,340 --> 00:09:11,723 Brian, these are my friends. Everyone, this is Brian. 158 00:09:11,861 --> 00:09:12,931 What's up? 159 00:09:13,069 --> 00:09:15,140 Uh, he works here sometimes. 160 00:09:15,278 --> 00:09:17,695 My mom's friend or whatever. 161 00:09:17,833 --> 00:09:19,800 Yeah, whatever, heh. 162 00:09:19,938 --> 00:09:22,009 Hey, you notice anything? I lost 17 pounds. 163 00:09:22,147 --> 00:09:24,909 I cut out fruits, cut out carbs. 164 00:09:28,326 --> 00:09:30,017 Yeah, I don't get it. 165 00:09:30,155 --> 00:09:32,226 It's like, one minute, your mom and I, we're good, 166 00:09:32,364 --> 00:09:34,746 we're eating hors d'oeuvres, we're making plans. 167 00:09:34,884 --> 00:09:36,748 And then I can't get her to call me back. 168 00:09:36,886 --> 00:09:41,684 I mean, you know, I told you not to give her money, right? 169 00:09:43,030 --> 00:09:44,722 Huh. 170 00:09:44,860 --> 00:09:46,344 All right. - Wait. Where are you going? 171 00:09:46,482 --> 00:09:48,277 Do a faucet sweep on three, 172 00:09:48,415 --> 00:09:51,487 'cause we're not gonna get another freeze, so... 173 00:09:51,625 --> 00:09:54,697 Brian, she's not up there. 174 00:09:54,835 --> 00:09:58,114 Yeah, but her car is outside. I just want to check her room. 175 00:09:58,252 --> 00:09:59,771 Wait, her room? 176 00:09:59,909 --> 00:10:01,186 Yeah, she has a room here. 177 00:10:01,324 --> 00:10:02,878 She stayed here for a little while. 178 00:10:03,016 --> 00:10:06,157 But her car doesn't work, and I can do the faucets. 179 00:10:09,091 --> 00:10:10,540 Look... 180 00:10:11,334 --> 00:10:14,061 ...your mother made some promises to me. 181 00:10:18,790 --> 00:10:20,343 You don't understand her. 182 00:10:20,481 --> 00:10:22,518 You know? You'll never understand her. 183 00:10:22,656 --> 00:10:24,589 [Chuckles] 184 00:10:24,727 --> 00:10:26,522 Uh-huh. - I'm sorry, man. 185 00:10:26,660 --> 00:10:28,213 Yeah. 186 00:10:28,351 --> 00:10:31,941 [Door opens and closes] - I fucking hate guys like that. 187 00:10:32,079 --> 00:10:36,428 They act all, like, fatherly and flirty at the same time. 188 00:10:36,566 --> 00:10:40,294 Reminds me of my brother. 189 00:10:40,432 --> 00:10:43,090 I thought you didn't have any family? 190 00:10:44,574 --> 00:10:45,955 Stepbrother. 191 00:10:47,785 --> 00:10:53,169 I feel like every Brian I have ever met looks, talks, and acts 192 00:10:53,307 --> 00:10:54,481 just like that. 193 00:10:54,619 --> 00:10:55,689 [Laughs] 194 00:10:55,827 --> 00:10:57,760 [Down-tempo music plays] 195 00:10:57,898 --> 00:11:02,765 ♪ 196 00:11:02,903 --> 00:11:04,594 [Door rattling] 197 00:11:04,733 --> 00:11:10,808 ♪ 198 00:11:10,946 --> 00:11:17,021 ♪ 199 00:11:17,159 --> 00:11:20,714 You seriously think you could be happy running a hotel? 200 00:11:20,852 --> 00:11:23,165 I think it sounds fun. Hotel proprietor. 201 00:11:23,303 --> 00:11:26,409 And it's not like we would be cleaning the rooms ourselves 202 00:11:26,547 --> 00:11:28,135 or, like, at the front desk. 203 00:11:28,273 --> 00:11:33,071 We would hire a management company or franchise it. 204 00:11:33,209 --> 00:11:36,868 ♪ 205 00:11:37,006 --> 00:11:39,353 So do you want to tell me why you brought her? 206 00:11:39,491 --> 00:11:43,150 You want to tell me why you're still with her? 207 00:11:43,288 --> 00:11:46,809 We're actually doing really well. 208 00:11:48,362 --> 00:11:49,709 Mm. 209 00:11:49,847 --> 00:11:52,194 You really think she isn't going to cheat on you again? 210 00:11:52,332 --> 00:11:53,264 How can you... 211 00:11:53,402 --> 00:11:56,025 She's not gonna cheat on me again. 212 00:11:56,163 --> 00:11:59,857 In fact, I think she's gonna propose this weekend. 213 00:12:05,103 --> 00:12:07,692 I'm gonna go find another whiskey. 214 00:12:07,830 --> 00:12:10,833 Mads, wait. Don't get all tough. 215 00:12:10,971 --> 00:12:14,734 ♪ 216 00:12:14,872 --> 00:12:17,253 [Cellphone chimes] 217 00:12:17,391 --> 00:12:24,847 ♪ 218 00:12:24,985 --> 00:12:32,613 ♪ 219 00:12:32,752 --> 00:12:40,380 ♪ 220 00:12:40,518 --> 00:12:43,486 [Doors open and close] 221 00:12:46,938 --> 00:12:48,560 [Doors open and close] 222 00:12:49,354 --> 00:12:51,425 [Machine hissing rhythmically] 223 00:12:53,220 --> 00:12:55,119 [Doors open and close] 224 00:13:03,023 --> 00:13:06,786 [Doors open and close] 225 00:13:15,242 --> 00:13:17,797 [Doors open and close] 226 00:13:26,667 --> 00:13:29,843 [Doors open and close] 227 00:13:33,813 --> 00:13:36,436 [Doors open and close] 228 00:14:23,586 --> 00:14:25,450 [Keys jingle] 229 00:14:31,008 --> 00:14:32,457 [Doors lock] 230 00:14:44,469 --> 00:14:47,300 [Mid-tempo rock music plays] 231 00:14:50,959 --> 00:14:52,857 Mom? 232 00:14:52,995 --> 00:14:56,965 ♪ You keep me in a lonely wait ♪ 233 00:14:58,759 --> 00:14:59,899 Ma! 234 00:15:00,037 --> 00:15:02,902 ♪ Keep me waiting on you ♪ 235 00:15:03,040 --> 00:15:05,456 ♪ Keep me waiting, waiting so long ♪ 236 00:15:05,594 --> 00:15:06,906 I knew you'd come. 237 00:15:07,907 --> 00:15:09,356 [Laughs] 238 00:15:09,494 --> 00:15:12,808 ♪ You keep me in a lonely wait ♪ 239 00:15:12,946 --> 00:15:15,397 ♪ You keep me in a lonely wait ♪ 240 00:15:15,535 --> 00:15:17,330 ♪ Why do you keep me waiting on you?♪ 241 00:15:17,468 --> 00:15:19,366 ♪ Keep me waiting on you ♪ 242 00:15:19,504 --> 00:15:22,231 Did you think I was your mom? 243 00:15:22,369 --> 00:15:23,405 Oh, God. 244 00:15:23,543 --> 00:15:24,682 Why the fuck were you playing that? 245 00:15:24,820 --> 00:15:26,166 [Music stops] 246 00:15:26,304 --> 00:15:28,548 Why? Is it her favorite? 247 00:15:28,686 --> 00:15:29,825 That's funny. 248 00:15:29,963 --> 00:15:33,208 I saw you in your mask. 249 00:15:33,346 --> 00:15:35,796 It reminded me of our weekend. 250 00:15:35,935 --> 00:15:36,832 What? 251 00:15:36,970 --> 00:15:39,697 [Down-tempo music plays] 252 00:15:39,835 --> 00:15:41,526 I can't sleep either. 253 00:15:44,081 --> 00:15:47,601 You came into my room? 254 00:15:47,739 --> 00:15:53,331 ♪ 255 00:15:53,469 --> 00:15:58,854 ♪ 256 00:15:58,992 --> 00:16:00,752 Why can't you sleep? 257 00:16:00,890 --> 00:16:05,723 ♪ 258 00:16:05,861 --> 00:16:07,863 Ow, fuck. 259 00:16:08,001 --> 00:16:10,314 [Sighs] 260 00:16:15,043 --> 00:16:17,045 I'm really sorry. 261 00:16:18,080 --> 00:16:21,497 Um, are you-- are you okay? 262 00:16:23,499 --> 00:16:25,881 Ow. 263 00:16:26,019 --> 00:16:27,779 Oh, shit. 264 00:16:27,917 --> 00:16:29,057 It is bad. 265 00:16:29,195 --> 00:16:30,713 Okay, I'm gonna go get something. 266 00:16:30,851 --> 00:16:33,371 - It's fine. - No, no. I'll be right back. 267 00:16:38,756 --> 00:16:40,758 You scare me a little. 268 00:16:40,896 --> 00:16:50,457 ♪ 269 00:16:50,595 --> 00:16:53,322 Does it hurt? 270 00:16:53,460 --> 00:16:56,291 Not in a bad way. 271 00:16:56,429 --> 00:16:58,051 It's not that bad. 272 00:16:58,189 --> 00:17:04,747 ♪ 273 00:17:04,885 --> 00:17:11,271 ♪ 274 00:17:11,409 --> 00:17:13,342 [Blows] - [Chuckles] 275 00:17:29,117 --> 00:17:31,291 You okay? 276 00:17:36,572 --> 00:17:40,059 It's not the cut. I-I mean, I... 277 00:17:50,310 --> 00:17:52,485 ♪ 278 00:17:52,623 --> 00:17:58,698 ♪ 279 00:17:58,836 --> 00:18:04,876 ♪ 280 00:18:05,014 --> 00:18:06,499 [Heavy breathing] 281 00:18:06,637 --> 00:18:07,845 [Chiming] 282 00:18:07,983 --> 00:18:17,026 ♪ 283 00:18:17,165 --> 00:18:26,243 ♪ 284 00:18:26,381 --> 00:18:35,597 ♪ 285 00:18:35,735 --> 00:18:44,640 ♪ 286 00:18:44,778 --> 00:18:46,677 [Machine hissing rhythmically] 287 00:18:46,815 --> 00:18:52,027 ♪ 288 00:18:52,165 --> 00:18:57,550 ♪ 289 00:18:57,688 --> 00:18:59,483 Cal. 290 00:19:02,279 --> 00:19:04,246 Cal? 291 00:19:06,524 --> 00:19:08,457 What time is it? 292 00:19:10,149 --> 00:19:12,565 I need to tell you something. 293 00:19:15,326 --> 00:19:17,259 Last night. 294 00:19:18,674 --> 00:19:20,159 Uh... 295 00:19:23,472 --> 00:19:26,268 [Beep, hissing stops] 296 00:19:26,406 --> 00:19:29,754 My mom isn't coming. She texted. 297 00:19:32,309 --> 00:19:33,517 Are you okay? 298 00:19:33,655 --> 00:19:36,416 You want to talk about it? - Let's go. 299 00:19:39,592 --> 00:19:41,525 Where are we going? 300 00:19:42,974 --> 00:19:48,980 ♪ 301 00:19:49,118 --> 00:19:50,810 I want them to come. 302 00:19:51,845 --> 00:19:52,812 [Door creaks] 303 00:19:52,950 --> 00:19:59,163 ♪ 304 00:19:59,301 --> 00:20:05,687 ♪ 305 00:20:05,825 --> 00:20:07,067 [Laughs] 306 00:20:07,206 --> 00:20:09,035 [Door creaks] Shh! 307 00:20:09,173 --> 00:20:10,795 [Whispering] We don't want to wake her up. 308 00:20:10,933 --> 00:20:12,694 [Whispering] I think she's having a nightmare. 309 00:20:12,832 --> 00:20:15,904 Oh, come on, admit it. You wish you hadn't brought her. 310 00:20:16,042 --> 00:20:17,181 Oh, my God, you're right. 311 00:20:17,319 --> 00:20:19,114 I don't know what I was thinking. 312 00:20:19,252 --> 00:20:20,288 Let's go. 313 00:20:20,426 --> 00:20:23,325 ♪ 314 00:20:23,463 --> 00:20:26,846 Ohh, I love those chairs. 315 00:20:26,984 --> 00:20:28,779 Stop. No. 316 00:20:28,917 --> 00:20:32,161 Who even stays in a hotel anymore anyway? 317 00:20:32,300 --> 00:20:34,474 - Your mom does. - Oh! 318 00:20:34,612 --> 00:20:36,235 [Soft laughter] Oh! 319 00:21:03,158 --> 00:21:05,264 Maddie? 320 00:21:08,439 --> 00:21:10,372 Maddie? 321 00:21:15,895 --> 00:21:17,655 Oh, fuck. 322 00:21:27,389 --> 00:21:29,529 [Wind whistling] 323 00:22:12,158 --> 00:22:13,953 Maddie? 324 00:22:21,443 --> 00:22:23,376 Guys? 325 00:22:26,275 --> 00:22:27,691 [Exhales sharply] 326 00:22:43,016 --> 00:22:44,397 [Door opens] 327 00:22:54,925 --> 00:22:56,858 Maddie? 328 00:22:57,479 --> 00:22:59,136 [Clinking] 329 00:23:05,798 --> 00:23:06,971 Oh. 330 00:23:07,109 --> 00:23:12,598 I-- I thought this place was pretty much empty. 331 00:23:16,153 --> 00:23:21,434 Uh, I'm actually looking for the owner. 332 00:23:21,572 --> 00:23:24,403 Uh, she's a friend of mine. 333 00:23:24,541 --> 00:23:25,921 [Sucking] 334 00:23:29,615 --> 00:23:34,516 Sometimes you can't feel your fingers. 335 00:23:39,832 --> 00:23:42,006 [Breathing heavily] 336 00:23:54,847 --> 00:23:58,091 Maddie? Maddie? 337 00:24:01,163 --> 00:24:03,476 [Rock music playing] - I was in the kitchen. 338 00:24:03,614 --> 00:24:05,202 I wasn't cooking. 339 00:24:05,340 --> 00:24:07,722 You were art girl. 340 00:24:07,860 --> 00:24:10,069 This is exactly the kind of thing I was talking about. 341 00:24:10,207 --> 00:24:14,522 I mean, having two kitchens is actually really cool. 342 00:24:14,660 --> 00:24:16,765 Oh, you hit a gold mine. 343 00:24:16,903 --> 00:24:20,907 I just can't see you being happy locked away in some hotel. 344 00:24:21,045 --> 00:24:22,668 Yeah, she's trying to trap me here. 345 00:24:22,806 --> 00:24:24,324 - Are you kidding? - I meant Cal. 346 00:24:24,463 --> 00:24:28,639 I think it would be amazing to take this place over. 347 00:24:28,777 --> 00:24:32,712 I mean, it's kind of the perfect town. 348 00:24:32,850 --> 00:24:35,888 If there was a train. Why isn't there a train? 349 00:24:36,026 --> 00:24:38,615 - [Clattering] - Aah! 350 00:24:38,753 --> 00:24:41,272 Maddie? Oh! 351 00:24:41,410 --> 00:24:42,550 [Clattering] 352 00:24:42,688 --> 00:24:44,586 Ruthie! 353 00:24:49,384 --> 00:24:50,972 [Sighs] 354 00:24:56,322 --> 00:24:57,806 She isn't there. 355 00:24:57,944 --> 00:25:00,084 Ruthie! 356 00:25:00,222 --> 00:25:01,741 [Whimpering] 357 00:25:08,472 --> 00:25:09,818 [Sobbing] 358 00:25:09,956 --> 00:25:11,889 - Fran, what is it? - I couldn't find you guys. 359 00:25:12,027 --> 00:25:14,582 I-I started seeing things. 360 00:25:14,720 --> 00:25:16,238 Oh, my God, what happened to your leg? 361 00:25:16,376 --> 00:25:18,309 How did you do that? - I can't be alone. 362 00:25:18,447 --> 00:25:20,691 Sit down for a second. Let's get this elevated. 363 00:25:20,829 --> 00:25:23,245 Just get your leg up. You're okay. 364 00:25:23,383 --> 00:25:24,730 You were having a nightmare. 365 00:25:24,868 --> 00:25:26,214 We shouldn't have told you all those stories. 366 00:25:26,352 --> 00:25:28,527 We can-- Yeah, we can call you an Uber 367 00:25:28,665 --> 00:25:30,183 so you can go back home. 368 00:25:30,321 --> 00:25:32,634 There's two trains that go back to the city every day. 369 00:25:32,772 --> 00:25:33,842 Ohh. 370 00:25:33,980 --> 00:25:36,051 I feel so embarrassed. 371 00:25:36,189 --> 00:25:37,777 It's okay. It's okay. 372 00:25:37,915 --> 00:25:41,194 I totally thought I saw something. 373 00:25:41,332 --> 00:25:43,127 I, like, freaked out. 374 00:25:43,265 --> 00:25:45,509 How much did you take last night? 375 00:25:45,647 --> 00:25:48,167 Maybe I shouldn't have taken that extra Dilaudid. 376 00:25:48,305 --> 00:25:49,444 So she's on drugs? 377 00:25:49,582 --> 00:25:51,308 Ruthie. 378 00:25:51,446 --> 00:25:54,276 It's a patch. 379 00:25:54,414 --> 00:25:56,658 It's just a patch. 380 00:25:56,796 --> 00:25:58,729 Biopsies hurt. 381 00:25:59,730 --> 00:26:01,456 Sorry. 382 00:26:01,594 --> 00:26:04,217 - You want to see the scar? - No. 383 00:26:04,355 --> 00:26:05,667 It's just under my rib. 384 00:26:05,805 --> 00:26:08,636 Yeah, I don't want to see it. 385 00:26:08,774 --> 00:26:10,258 Do you guys like paella? 386 00:26:10,396 --> 00:26:12,156 My favorite. 387 00:26:12,294 --> 00:26:13,606 [Mid-tempo music playing] 388 00:26:13,744 --> 00:26:14,918 Come on. 389 00:26:15,056 --> 00:26:17,230 Thank you for being so nice to me. 390 00:26:17,368 --> 00:26:19,025 [Wind blowing] 391 00:26:19,163 --> 00:26:25,100 ♪ 392 00:26:25,238 --> 00:26:31,141 ♪ 393 00:26:31,279 --> 00:26:33,212 [Cellphone chimes] 394 00:26:33,350 --> 00:26:38,562 ♪ 395 00:26:38,700 --> 00:26:40,357 [Rattling] 396 00:26:40,495 --> 00:26:46,708 ♪ 397 00:26:54,751 --> 00:26:55,683 [Beeps] 398 00:26:55,821 --> 00:26:58,133 Mom, no more texts, okay? 399 00:26:58,271 --> 00:27:00,722 I... 400 00:27:00,860 --> 00:27:03,656 Just call me. 401 00:27:05,140 --> 00:27:07,246 Look, you know, this is most likely the last weekend 402 00:27:07,384 --> 00:27:09,731 that we're gonna be here. 403 00:27:09,869 --> 00:27:11,560 I'm meeting those buyers tomorrow 404 00:27:11,699 --> 00:27:14,529 that you insisted I meet, so... 405 00:27:14,667 --> 00:27:18,395 Um, anyway, 406 00:27:18,533 --> 00:27:22,710 uh, yeah, just call me back. 407 00:27:22,848 --> 00:27:24,228 I love you too. 408 00:27:39,519 --> 00:27:40,728 See something? 409 00:27:40,866 --> 00:27:43,385 [Exhales sharply] Oh, God. 410 00:27:43,523 --> 00:27:45,318 [Laughs] 411 00:27:47,596 --> 00:27:51,117 You've got to relax. - Huh. 412 00:27:53,085 --> 00:27:57,261 I just wanted to ask you about last night. 413 00:27:57,399 --> 00:28:00,989 Last night was nothing. 414 00:28:01,127 --> 00:28:05,476 Oh, well, we both know that's not true, but... 415 00:28:05,614 --> 00:28:09,204 I wasn't talking about us. 416 00:28:09,342 --> 00:28:11,103 There is no us. 417 00:28:16,453 --> 00:28:19,318 I need you to stay the fuck away from me. 418 00:28:21,734 --> 00:28:24,530 I tried your mask on. 419 00:28:24,668 --> 00:28:26,670 What? 420 00:28:26,808 --> 00:28:30,812 No. Please don't go in my room. 421 00:28:30,950 --> 00:28:32,849 It's okay. I have trouble sleeping too. 422 00:28:32,987 --> 00:28:35,955 [Door opens] - Found 'em! [Laughs] 423 00:28:37,577 --> 00:28:39,165 What's wrong? 424 00:28:39,303 --> 00:28:41,858 I was just asking Ruthie if someone died here, 425 00:28:41,996 --> 00:28:44,308 like a little girl, 9 or 10. 426 00:28:44,446 --> 00:28:46,897 Something with her hands. 427 00:28:47,035 --> 00:28:49,417 Sounds kind of like what happened to you. 428 00:28:49,555 --> 00:28:51,212 - No. No. - Huh? 429 00:28:51,350 --> 00:28:52,800 Yeah. When she was a little girl. 430 00:28:52,938 --> 00:28:54,629 Why are you always telling this story? 431 00:28:54,767 --> 00:28:56,631 Her mom dropped her off here without checking. 432 00:28:56,769 --> 00:29:00,635 She was always dropping her off somewhere with someone. 433 00:29:00,773 --> 00:29:02,154 But Nana wasn't here. 434 00:29:02,292 --> 00:29:05,019 Hotel was totally empty. Middle of winter. 435 00:29:05,157 --> 00:29:06,883 She had to spend three days alone. 436 00:29:07,021 --> 00:29:10,300 No food, no electricity. 437 00:29:10,438 --> 00:29:12,336 She almost lost three fingers to frostbite. 438 00:29:12,474 --> 00:29:14,683 I don't know why you even talk to your mom. 439 00:29:14,822 --> 00:29:16,099 Then you obviously don't understand 440 00:29:16,237 --> 00:29:18,066 a daughter's devotion to her mother. 441 00:29:18,204 --> 00:29:21,967 What I do understand is that Ruthie hadn't seen her mom 442 00:29:22,105 --> 00:29:24,072 for seven years, up until three months ago, 443 00:29:24,210 --> 00:29:26,281 when she randomly showed up for the will. 444 00:29:26,419 --> 00:29:29,457 You've just been acting weird ever since. 445 00:29:29,595 --> 00:29:30,941 Like how? 446 00:29:31,079 --> 00:29:33,288 Yeah, like how? 447 00:29:33,426 --> 00:29:36,429 Like open-minded. 448 00:29:37,983 --> 00:29:40,123 I thought you liked that. 449 00:29:41,538 --> 00:29:43,091 Yeah. 450 00:29:43,229 --> 00:29:44,713 You're right. I guess I do. 451 00:29:44,852 --> 00:29:47,199 [Chuckles] Oh, my God. 452 00:29:50,512 --> 00:29:52,583 Oh, my God! 453 00:29:56,587 --> 00:29:57,865 How's your leg? 454 00:29:58,003 --> 00:30:00,315 Searing pain. 455 00:30:00,660 --> 00:30:06,011 [Bottle uncorks] -♪ ...back a part of him ♪ 456 00:30:06,149 --> 00:30:08,220 ♪ Don't follow my lead ♪ 457 00:30:08,358 --> 00:30:10,498 ♪ There's nothing left to see ♪ 458 00:30:10,636 --> 00:30:15,399 ♪ Your foolish prophecies are melting at your feet ♪ 459 00:30:15,537 --> 00:30:18,092 ♪ I'll pass out on the carpet ♪ 460 00:30:18,230 --> 00:30:20,370 - You? -♪ All you do is talk ♪ 461 00:30:20,508 --> 00:30:24,615 ♪ And rip it out from under me ♪ 462 00:30:28,171 --> 00:30:31,381 Mmm. I miss your cooking. 463 00:30:31,519 --> 00:30:34,384 I'm, like, hot for your cooking. 464 00:30:34,522 --> 00:30:37,249 What are you gonna call your restaurant? 465 00:30:37,387 --> 00:30:40,148 - Spaghetti. - [Laughs] 466 00:30:40,286 --> 00:30:43,324 - That's a great name. - Thanks. 467 00:30:43,462 --> 00:30:45,533 It's a winning name. I would go there. 468 00:30:45,671 --> 00:30:49,571 Andrea came up with it. She really loved my pasta. 469 00:30:49,709 --> 00:30:51,504 Not as much as I love your pasta. 470 00:30:51,642 --> 00:30:52,816 [Laughs] 471 00:30:52,954 --> 00:30:56,164 Not as much as I love your pizza. 472 00:30:56,302 --> 00:30:57,648 - Aw. - You remember that? 473 00:30:57,786 --> 00:31:01,169 In the-- the backyard. 474 00:31:01,307 --> 00:31:02,861 It was a white pizza, right? 475 00:31:02,999 --> 00:31:05,553 I think that was the first time you ever cooked for me. 476 00:31:05,691 --> 00:31:08,970 - Mm. - It was so good. 477 00:31:09,108 --> 00:31:10,454 ♪ Rip it out from under... ♪ 478 00:31:10,592 --> 00:31:16,598 I'd never had pizza, like, grilled before. 479 00:31:16,736 --> 00:31:20,154 And I went into your bedroom-- I never told you about this-- 480 00:31:20,292 --> 00:31:23,053 but I went into your bedroom, and I... 481 00:31:23,191 --> 00:31:25,538 I needed to focus, and I ate it-- 482 00:31:25,676 --> 00:31:26,919 ate it all by myself. 483 00:31:27,057 --> 00:31:28,921 [Laughs] 484 00:31:29,059 --> 00:31:31,027 It was funny, but it also wasn't funny. 485 00:31:31,165 --> 00:31:33,719 It was very, um, profound. 486 00:31:33,857 --> 00:31:36,964 Thank you. That's-- That means a lot. 487 00:31:37,102 --> 00:31:38,379 That actually wasn't the first time 488 00:31:38,517 --> 00:31:39,828 you had my cooking, though. 489 00:31:39,967 --> 00:31:42,797 It was at the-- at the beach house. 490 00:31:42,935 --> 00:31:44,730 Remember? - Oh, my God. 491 00:31:44,868 --> 00:31:47,526 Yeah, she scared us really bad that time. 492 00:31:47,664 --> 00:31:49,114 [Laughs] 493 00:31:49,252 --> 00:31:51,530 You actually-- You actually changed my life 494 00:31:51,668 --> 00:31:54,015 because you were like, "Why are you gonna work for someone else? 495 00:31:54,153 --> 00:31:55,568 Open your own restaurant." 496 00:31:55,706 --> 00:31:57,639 So, thanks. 497 00:31:57,777 --> 00:32:00,263 That's nice. 498 00:32:00,401 --> 00:32:02,299 That was such a fun week. 499 00:32:02,437 --> 00:32:07,753 What happens in Cherry Grove stays in Cherry Grove. 500 00:32:07,891 --> 00:32:09,962 [Laughs] See if you can get it in my mouth. 501 00:32:10,100 --> 00:32:11,274 - Okay. - [Laughs] 502 00:32:11,412 --> 00:32:13,069 - Close. - So close. 503 00:32:13,207 --> 00:32:15,140 Very talented. 504 00:32:15,278 --> 00:32:16,900 I see them again. 505 00:32:17,038 --> 00:32:18,384 See who? 506 00:32:18,522 --> 00:32:21,111 - The model joggers. - Stop. 507 00:32:21,249 --> 00:32:22,664 Fran, you didn't eat anything. 508 00:32:22,802 --> 00:32:26,945 You should come eat before I scarf up the rest. 509 00:32:27,083 --> 00:32:28,912 I forgot my dairy pill. 510 00:32:29,050 --> 00:32:30,603 Oh, your dairy pill. 511 00:32:30,741 --> 00:32:32,364 [ Pop music plays on cellphone] 512 00:32:32,502 --> 00:32:34,711 ♪ You keep me in a lonely wait ♪ 513 00:32:34,849 --> 00:32:36,920 ♪ Why do you keep me waiting on you?♪ 514 00:32:37,058 --> 00:32:38,577 ♪ Keep me waiting on you? ♪ 515 00:32:38,715 --> 00:32:40,682 Ooh! 516 00:32:40,820 --> 00:32:42,581 Ow! 517 00:32:42,719 --> 00:32:44,169 [Chuckles] 518 00:32:44,307 --> 00:32:46,585 ♪ You keep me in a lonely wait ♪ 519 00:32:46,723 --> 00:32:50,451 I thought your leg hurt. I thought your leg hurt. 520 00:32:50,589 --> 00:32:52,556 - Ruthie. - Jeez, be careful. 521 00:32:52,694 --> 00:32:54,627 [Music stops] 522 00:32:57,078 --> 00:32:58,666 Yeah, you could hurt someone. 523 00:32:58,804 --> 00:33:00,564 Where are you going? 524 00:33:00,702 --> 00:33:01,876 Faucets. 525 00:33:02,014 --> 00:33:04,741 [Door opens] 526 00:33:04,879 --> 00:33:05,984 - Faucets. - [Door closes] 527 00:33:06,122 --> 00:33:07,295 Sometimes it's hard to tell 528 00:33:07,433 --> 00:33:08,952 when Ruthie's having a good time. 529 00:33:09,090 --> 00:33:12,093 ♪ You keep me in a lonely wait ♪ 530 00:33:12,231 --> 00:33:13,888 Okay. 531 00:33:14,026 --> 00:33:16,097 And... 532 00:33:16,235 --> 00:33:18,997 Whoo! - [Laughs] 533 00:33:19,135 --> 00:33:20,791 Oops. 534 00:33:20,929 --> 00:33:22,310 And... 535 00:33:22,448 --> 00:33:23,829 And... 536 00:33:23,967 --> 00:33:25,348 Die! 537 00:33:25,486 --> 00:33:27,177 And die! 538 00:33:28,040 --> 00:33:29,179 I don't want to die. 539 00:33:29,317 --> 00:33:30,801 ♪ Keep me waiting on you ♪ 540 00:33:30,939 --> 00:33:33,425 ♪ Keep me waiting, waiting so long ♪ 541 00:33:33,563 --> 00:33:34,633 Ow. 542 00:33:37,532 --> 00:33:44,332 ♪ Tell me how long you'll keep me standing here ♪ 543 00:33:44,470 --> 00:33:45,437 [Elevator bell dings] 544 00:33:45,575 --> 00:33:48,095 ♪ Tell me what's wrong ♪ 545 00:33:48,233 --> 00:33:50,166 ♪ My fears are crying ♪ 546 00:33:50,304 --> 00:33:52,582 ♪ And I can't hide my... ♪ 547 00:33:52,720 --> 00:33:55,861 [Doors close] 548 00:33:55,999 --> 00:33:57,656 "Methods in Hospitality." 549 00:33:57,794 --> 00:34:00,314 Out-of-date properties require cash flow. 550 00:34:00,452 --> 00:34:04,456 To not address this is to limp into failures. 551 00:34:04,594 --> 00:34:09,944 And we must fix the mistakes of the past 552 00:34:10,082 --> 00:34:12,602 by moving into the future. 553 00:34:14,086 --> 00:34:17,848 Claim your future. 554 00:34:17,986 --> 00:34:20,472 Exorcise your past. 555 00:34:20,610 --> 00:34:23,302 [Elevator bell dings, doors open] 556 00:34:42,356 --> 00:34:44,220 [Beeps] 557 00:34:44,358 --> 00:34:47,775 [Water runs, stops] 558 00:34:54,782 --> 00:34:56,853 [Beeps] 559 00:34:56,991 --> 00:34:59,511 [Water runs, stops] 560 00:35:03,273 --> 00:35:04,930 [Beeps] 561 00:35:05,068 --> 00:35:08,313 [Water runs, stops] 562 00:35:55,463 --> 00:35:57,879 Wow. It is cold up here. 563 00:35:58,017 --> 00:35:59,881 You shouldn't be up here. 564 00:36:00,019 --> 00:36:01,228 Why... 565 00:36:01,366 --> 00:36:02,953 Why did you just storm out like that? 566 00:36:03,091 --> 00:36:06,302 You shouldn't be up here. You know that. 567 00:36:08,683 --> 00:36:11,824 Want to tell me what's going on? 568 00:36:11,962 --> 00:36:14,551 No idea what you're talking about. 569 00:36:14,689 --> 00:36:18,452 You know I could never forgive anything again, right? 570 00:36:20,488 --> 00:36:23,422 I thought we were starting over. 571 00:36:23,560 --> 00:36:26,598 I'm talking about Fran. 572 00:36:26,736 --> 00:36:29,739 How she looks at you. How angry you get. 573 00:36:29,877 --> 00:36:31,706 I know how you are. 574 00:36:39,335 --> 00:36:43,442 Ruthie. Ruthie, listen to me. 575 00:36:44,961 --> 00:36:48,413 Okay? I'm worried about you. 576 00:36:48,551 --> 00:36:51,312 Ever since you went to the funeral and saw your mom, 577 00:36:51,450 --> 00:36:54,695 you've been acting really strange. 578 00:36:54,833 --> 00:37:01,840 And, yeah, I'm hurt that you didn't bring me with you. 579 00:37:05,982 --> 00:37:07,777 There's a buyer. 580 00:37:10,849 --> 00:37:12,368 Cal, come on. 581 00:37:12,506 --> 00:37:16,475 You got to-- stop. Stop, stop, stop, stop. 582 00:37:16,613 --> 00:37:20,168 Cal, you have to listen to me. 583 00:37:20,307 --> 00:37:23,586 I don't feel right here. I never have. 584 00:37:25,173 --> 00:37:26,658 Yeah, there's a buyer, 585 00:37:26,796 --> 00:37:30,834 but I promise you that I am gonna keep an open mind 586 00:37:30,972 --> 00:37:36,564 because I love you and I came here for you. 587 00:37:36,702 --> 00:37:37,876 And I... 588 00:37:38,877 --> 00:37:40,499 I know I made mistakes in the past, 589 00:37:40,637 --> 00:37:45,677 but I really-- I want to make it right. 590 00:37:46,471 --> 00:37:48,887 - You do? - I really do. 591 00:37:49,025 --> 00:37:52,373 ♪ 592 00:37:52,511 --> 00:37:53,995 You love me? 593 00:37:55,134 --> 00:37:57,689 - Yes. - Prove it. 594 00:38:01,002 --> 00:38:02,245 [Whispering] 595 00:38:02,383 --> 00:38:03,729 [Laughs] 596 00:38:03,867 --> 00:38:07,285 Okay. All right, come on, big boy. 597 00:38:08,147 --> 00:38:10,218 This is fucked up. 598 00:38:10,357 --> 00:38:15,293 ♪ 599 00:38:15,431 --> 00:38:16,777 Mm. 600 00:38:16,915 --> 00:38:26,200 ♪ 601 00:38:26,338 --> 00:38:35,830 ♪ 602 00:38:35,968 --> 00:38:37,660 [Sighs] 603 00:38:37,798 --> 00:38:40,594 "Methods in Hospitality." 604 00:38:43,597 --> 00:38:45,150 In hospitality, 605 00:38:45,288 --> 00:38:50,949 we have the power to create atmosphere, energy. 606 00:38:51,087 --> 00:38:55,229 It is a home that is not a home. 607 00:38:55,367 --> 00:38:58,025 See yourself there. 608 00:38:58,163 --> 00:39:02,754 If you don't see it, I won't see it. 609 00:39:02,892 --> 00:39:05,204 Are you listening to me? 610 00:39:05,343 --> 00:39:07,345 It won't work. 611 00:39:07,483 --> 00:39:11,141 It isn't going to work. 612 00:39:11,279 --> 00:39:13,592 It won't work, Ruthie Nodd. 613 00:39:16,837 --> 00:39:19,357 It isn't going to work. 614 00:39:22,670 --> 00:39:24,983 [Cellphone vibrating] 615 00:39:32,611 --> 00:39:34,130 [Vibrating continues] 616 00:40:08,958 --> 00:40:10,753 Ruthie? 617 00:40:25,388 --> 00:40:26,872 Guys? 618 00:40:31,946 --> 00:40:33,500 [Gasps] 619 00:40:37,124 --> 00:40:38,677 Ruthie? 620 00:40:41,853 --> 00:40:43,579 [Tense music plays] 621 00:40:43,717 --> 00:40:49,170 ♪ 622 00:40:49,308 --> 00:40:54,555 ♪ 623 00:40:54,693 --> 00:40:56,143 Oh, my God. 624 00:40:57,316 --> 00:40:58,904 Ruthie?! 625 00:40:59,042 --> 00:41:06,291 ♪ 626 00:41:06,429 --> 00:41:13,712 ♪ 627 00:41:13,850 --> 00:41:16,059 [Machine hissing rhythmically] 628 00:41:29,141 --> 00:41:30,729 [Gasps] 629 00:41:51,647 --> 00:41:52,958 What the fuck are you doing? 630 00:41:53,096 --> 00:41:55,651 - I'm... - What the fuck? 631 00:41:55,789 --> 00:41:57,204 What the fuck are you doing? 632 00:41:57,342 --> 00:41:59,689 [Inhales sharply] We need to leave. 633 00:41:59,827 --> 00:42:01,242 We need to... - What? 634 00:42:01,380 --> 00:42:03,037 We need to get out of here. 635 00:42:03,175 --> 00:42:05,212 You just need to get the fuck away from me. 636 00:42:05,350 --> 00:42:07,801 I understand now. Okay? I understand why I'm here. 637 00:42:07,939 --> 00:42:11,218 I am here to save you. 638 00:42:12,702 --> 00:42:14,428 - Are you okay? - That little girl... 639 00:42:14,566 --> 00:42:16,257 'Cause I think you have a fever. 640 00:42:17,224 --> 00:42:19,329 It's real. All of it. Okay? 641 00:42:19,467 --> 00:42:21,124 - Are you okay? - It is all real. 642 00:42:21,262 --> 00:42:24,265 And we need to leave now. And... 643 00:42:24,403 --> 00:42:26,474 And you need to leave Cal. 644 00:42:26,613 --> 00:42:28,787 Look, now, I don't-- 645 00:42:28,925 --> 00:42:30,271 I don't-- you have to listen to me. 646 00:42:30,409 --> 00:42:32,066 I don't know what the fuck is wrong with you. 647 00:42:32,204 --> 00:42:34,517 See, you need to listen to me, Ruthie! 648 00:42:34,655 --> 00:42:38,245 You have to listen to me! 649 00:42:38,383 --> 00:42:39,522 I'm sorry. 650 00:42:39,660 --> 00:42:40,868 - Okay. - Okay. 651 00:42:41,006 --> 00:42:43,491 You need to listen to me, okay? 652 00:42:43,630 --> 00:42:45,355 Otherwise... 653 00:42:45,493 --> 00:42:48,048 Otherwise what? 654 00:42:49,739 --> 00:42:50,844 I will tell them! 655 00:42:50,982 --> 00:42:52,673 - Tell us what? - What the fuck? 656 00:42:52,811 --> 00:42:54,848 What's going on? 657 00:42:54,986 --> 00:42:56,677 Is your leg worse? 658 00:43:00,163 --> 00:43:01,751 Mm-hmm. 659 00:43:02,787 --> 00:43:04,892 We need to leave. 660 00:43:05,030 --> 00:43:06,584 Okay, you can go if you want to. 661 00:43:06,722 --> 00:43:07,861 We'll get you a car. 662 00:43:07,999 --> 00:43:11,071 No, no, no. All of us need to leave. 663 00:43:11,209 --> 00:43:12,106 Okay, um... 664 00:43:12,244 --> 00:43:13,660 It looks infected. 665 00:43:13,798 --> 00:43:16,628 My fucking leg! Fuck my fucking leg! 666 00:43:16,766 --> 00:43:19,769 Listen to me! [Sobbing] We have to go! 667 00:43:19,907 --> 00:43:21,460 We have to leave. 668 00:43:21,599 --> 00:43:22,669 Wake up! 669 00:43:22,807 --> 00:43:25,050 What the fuck?! 670 00:43:25,188 --> 00:43:26,914 [Sobs] 671 00:43:30,642 --> 00:43:33,783 I'm so sorry, guys. 672 00:43:33,921 --> 00:43:36,544 She's ruining the weekend. 673 00:43:37,545 --> 00:43:39,513 But, I mean, what are we supposed to do? 674 00:43:39,651 --> 00:43:41,135 She's, like, injured. 675 00:43:42,654 --> 00:43:45,036 - Maybe she's lying. - What? 676 00:43:45,174 --> 00:43:48,177 About the cut getting worse. Her visions. All of it. 677 00:43:48,315 --> 00:43:50,075 Come on. Why-- Why would she do that? 678 00:43:50,213 --> 00:43:52,146 Remember that thing she said about her brother? 679 00:43:52,284 --> 00:43:55,287 When she told you she didn't have any family. 680 00:43:55,425 --> 00:43:57,635 Also, I didn't see a scar on her belly. 681 00:43:57,773 --> 00:43:59,188 Did you? 682 00:43:59,326 --> 00:44:01,811 He's probably lying about the cancer scare too. 683 00:44:01,949 --> 00:44:03,882 Like, why, why, why would she do that? 684 00:44:04,020 --> 00:44:05,504 Why would she lie about something like that? 685 00:44:05,643 --> 00:44:06,954 For attention. 686 00:44:07,092 --> 00:44:09,854 And I think she wants Ruthie's most of all. 687 00:44:11,476 --> 00:44:12,753 [Exhales sharply] 688 00:44:12,891 --> 00:44:17,655 It's true. She does focus on you a lot. 689 00:44:26,353 --> 00:44:27,803 I have an idea. 690 00:44:27,941 --> 00:44:29,770 [Tense music plays] 691 00:44:29,908 --> 00:44:39,366 ♪ 692 00:44:39,504 --> 00:44:40,747 Guys? 693 00:44:42,541 --> 00:44:44,751 Please listen to me. 694 00:44:44,889 --> 00:44:47,788 ♪ 695 00:44:47,926 --> 00:44:49,238 Please. 696 00:44:49,376 --> 00:44:52,828 Guys, you don't know what can happen here. 697 00:44:52,966 --> 00:44:54,899 Please. 698 00:44:55,037 --> 00:44:57,177 We can leave. 699 00:44:57,315 --> 00:44:59,179 Really? 700 00:45:00,387 --> 00:45:01,560 We can leave. 701 00:45:01,699 --> 00:45:07,497 ♪ 702 00:45:07,635 --> 00:45:08,913 Okay. 703 00:45:10,777 --> 00:45:11,743 All of us? 704 00:45:11,881 --> 00:45:14,746 Yes, of course, all of us. 705 00:45:14,884 --> 00:45:16,506 Good. 706 00:45:16,644 --> 00:45:21,788 ♪ 707 00:45:21,926 --> 00:45:23,893 I'm sorry, Cal. 708 00:45:24,031 --> 00:45:25,446 What do you mean? 709 00:45:25,584 --> 00:45:26,758 We should pack. 710 00:45:26,896 --> 00:45:35,491 ♪ 711 00:45:35,629 --> 00:45:44,224 ♪ 712 00:45:44,362 --> 00:45:52,750 ♪ 713 00:45:52,888 --> 00:46:01,482 ♪ 714 00:46:01,620 --> 00:46:02,794 [Doors lock] 715 00:46:02,932 --> 00:46:10,491 ♪ 716 00:46:10,629 --> 00:46:18,051 ♪ 717 00:46:18,189 --> 00:46:20,639 [Car doors open and close] 718 00:46:20,778 --> 00:46:26,438 ♪ 719 00:46:26,576 --> 00:46:29,269 [Tone sounds] - Attention, passengers. 720 00:46:29,407 --> 00:46:33,825 The train for New York City is approaching the station, 721 00:46:33,963 --> 00:46:36,483 arriving on track six shortly. 722 00:46:36,621 --> 00:46:39,313 Making all stops to New York City. 723 00:46:42,661 --> 00:46:44,249 Ruthie? 724 00:46:44,387 --> 00:46:50,773 ♪ 725 00:46:50,911 --> 00:46:52,844 Guys? 726 00:46:55,260 --> 00:46:57,055 Guys? 727 00:47:00,576 --> 00:47:02,129 [Tone sounds] 728 00:47:02,267 --> 00:47:04,442 Attention, passengers, this is your boarding call 729 00:47:04,580 --> 00:47:06,271 for the train to New York City. 730 00:47:06,409 --> 00:47:09,688 Please make your way to track six. 731 00:47:09,827 --> 00:47:11,138 Boarding now. 732 00:47:11,276 --> 00:47:14,832 Please make your way to track six. 733 00:47:28,569 --> 00:47:31,262 [Screaming] 734 00:47:31,400 --> 00:47:32,850 Aaaaah! 735 00:47:32,988 --> 00:47:33,989 [Laughs] 736 00:47:34,127 --> 00:47:36,784 [Up-tempo music playing] 737 00:47:36,923 --> 00:47:39,822 [Speaking indistinctly] 738 00:47:39,960 --> 00:47:42,652 But I can't believe we left her at that creepy station. 739 00:47:42,790 --> 00:47:44,068 I mean, she could barely walk. 740 00:47:44,206 --> 00:47:46,346 - Or could she? - Stop. 741 00:47:46,484 --> 00:47:48,037 [Laughs] 742 00:47:48,175 --> 00:47:50,177 We did try to take her to the hospital. 743 00:47:50,315 --> 00:47:53,353 - Yeah, she refused! - True. 744 00:47:54,216 --> 00:47:55,527 - Aah! - Oh! 745 00:47:55,665 --> 00:47:57,426 I hate it when you do those freaky things. 746 00:47:57,564 --> 00:47:59,807 Why do you always do those freaky things? 747 00:47:59,946 --> 00:48:01,292 ♪ 748 00:48:01,430 --> 00:48:02,880 Yes. 749 00:48:03,018 --> 00:48:04,674 ♪ 750 00:48:04,812 --> 00:48:07,367 And she ripped my coat. 751 00:48:07,505 --> 00:48:09,507 I love you guys. 752 00:48:09,645 --> 00:48:10,818 ♪ 753 00:48:10,957 --> 00:48:12,717 [Cork pops] [Cheering] 754 00:48:12,855 --> 00:48:22,071 ♪ 755 00:48:22,209 --> 00:48:23,901 [Indistinct shouting and talking] 756 00:48:24,039 --> 00:48:31,529 ♪ 757 00:48:31,667 --> 00:48:34,049 I miss you! Why are you still with her? 758 00:48:34,187 --> 00:48:36,637 She cheats on you, and she's totally obsessed with her mom. 759 00:48:36,775 --> 00:48:37,776 I love you! 760 00:48:37,915 --> 00:48:39,364 Where's Ruthie?! [Laughs] 761 00:48:39,502 --> 00:48:42,505 Watch out. You know how she likes to freak people out. 762 00:48:44,438 --> 00:48:47,303 Mnh-mnh. That's bad. 763 00:48:47,441 --> 00:48:48,201 Okay. 764 00:48:48,339 --> 00:48:51,100 We need some chilled. 765 00:48:53,551 --> 00:48:54,448 For you. 766 00:48:54,586 --> 00:48:56,347 [Door closes] 767 00:49:04,320 --> 00:49:06,115 [Breathes shakily] 768 00:49:36,594 --> 00:49:37,767 [Door unlocks] 769 00:49:45,189 --> 00:49:47,881 Hello? 770 00:49:48,019 --> 00:49:49,400 Girls? 771 00:49:51,126 --> 00:49:53,197 I mean women. 772 00:50:20,051 --> 00:50:21,673 [Elevator bell dings] 773 00:50:24,504 --> 00:50:26,264 Hello? 774 00:51:04,130 --> 00:51:05,579 Hmm. 775 00:51:17,902 --> 00:51:19,490 [Sighs] 776 00:51:23,010 --> 00:51:25,082 [Motor cranking] 777 00:51:51,798 --> 00:51:53,662 [Chain saw buzzing] 778 00:51:55,871 --> 00:51:57,321 You're not funny. 779 00:52:00,324 --> 00:52:02,395 Hey, stop! Stop. 780 00:52:05,639 --> 00:52:07,434 Aah! 781 00:52:12,577 --> 00:52:13,958 Aaah! 782 00:52:14,096 --> 00:52:16,961 [Tense music playing] 783 00:52:17,099 --> 00:52:18,100 [Rattling] 784 00:52:18,238 --> 00:52:24,210 ♪ 785 00:52:24,348 --> 00:52:26,212 [Breathing heavily] 786 00:52:26,350 --> 00:52:33,978 ♪ 787 00:52:34,116 --> 00:52:41,744 ♪ 788 00:52:41,882 --> 00:52:49,511 ♪ 789 00:52:49,649 --> 00:52:51,098 [Clicks] 790 00:52:51,237 --> 00:52:58,658 ♪ 791 00:52:58,796 --> 00:53:04,905 ♪ 792 00:53:05,043 --> 00:53:06,769 [Chain saw buzzes] 793 00:53:08,599 --> 00:53:12,534 Ruthie? Ru-u-thie? 794 00:53:13,776 --> 00:53:15,606 Ruthie? 795 00:53:15,744 --> 00:53:17,987 ♪ 796 00:53:18,125 --> 00:53:19,023 [Glass clinks] 797 00:53:19,161 --> 00:53:20,438 Ruthie? 798 00:53:21,784 --> 00:53:22,889 Ruthie. 799 00:53:23,027 --> 00:53:26,341 We've been calling and calling for you. 800 00:53:26,479 --> 00:53:29,309 Ruthie, what's going on? What's the matter? 801 00:53:29,447 --> 00:53:32,657 - She's back. - What? Who? 802 00:53:34,383 --> 00:53:36,178 [Cellphone chiming] - We need to leave. 803 00:53:36,316 --> 00:53:37,904 Yeah, right. Leave? Stay, leave. 804 00:53:38,042 --> 00:53:40,389 No, I'm not-- I'm not-- I'm not-- I'm not kidding. 805 00:53:40,527 --> 00:53:42,978 We have to leave. I just saw something outside. 806 00:53:43,116 --> 00:53:45,739 Oh, now you're seeing ghosts, too? 807 00:53:45,877 --> 00:53:47,672 Don't-- wait. Maddie. 808 00:53:47,810 --> 00:53:49,950 Dude, I want to see why you're always glued to this thing. 809 00:53:50,088 --> 00:53:51,814 Are these texts, like, all from your mom? 810 00:53:51,952 --> 00:53:54,127 They all say the same thing. "I love you so much." 811 00:53:54,265 --> 00:53:56,163 Just fucking listen to me. 812 00:53:56,302 --> 00:53:59,374 The fuck is wrong with you? 813 00:53:59,512 --> 00:54:01,099 Fran is back. 814 00:54:01,893 --> 00:54:04,517 There is no way she came back here. 815 00:54:04,655 --> 00:54:06,691 It's not fucking safe here. 816 00:54:06,829 --> 00:54:10,005 Is this you feeling guilty and imagining things? 817 00:54:10,143 --> 00:54:13,353 - No. - Okay, stop. 818 00:54:13,491 --> 00:54:15,700 You probably just saw us running around, okay? 819 00:54:15,838 --> 00:54:17,875 We were out there goofing off. 820 00:54:18,841 --> 00:54:20,947 - Out there? - Yeah, out-- out there. 821 00:54:21,085 --> 00:54:22,224 Kitchen, everywhere. 822 00:54:22,362 --> 00:54:24,364 Oh, my God. I can't stand this. 823 00:54:24,502 --> 00:54:25,779 I'd have thought you'd have learned 824 00:54:25,917 --> 00:54:27,264 how to live with your guilt by now. 825 00:54:27,402 --> 00:54:29,680 What is that supposed to mean? 826 00:54:29,818 --> 00:54:31,440 [Door opens] 827 00:54:31,578 --> 00:54:33,615 What is wrong with you? 828 00:54:33,753 --> 00:54:35,651 Why are you trying to ruin the weekend? 829 00:54:35,789 --> 00:54:39,172 Me? I'm not fucking trying to ruin the fucking weekend. 830 00:54:39,310 --> 00:54:40,794 It's Maddie. They're... 831 00:54:40,932 --> 00:54:44,557 They're just fucking upset that you left them for me. 832 00:54:44,695 --> 00:54:47,249 Cal, where are you going? [Door opens] 833 00:54:47,387 --> 00:54:51,288 Honestly, Cal, we have to fucking leave! 834 00:54:51,426 --> 00:54:52,944 Please! 835 00:54:53,082 --> 00:54:55,430 [Muffled thudding] 836 00:55:07,787 --> 00:55:09,823 [Door creaks in distance] 837 00:55:15,553 --> 00:55:17,348 [Water runs] 838 00:55:19,626 --> 00:55:21,318 [Water stops running] 839 00:55:23,320 --> 00:55:25,045 [Muffled thudding] 840 00:55:32,052 --> 00:55:33,916 Cal? 841 00:55:46,653 --> 00:55:48,759 [Muffled thudding] 842 00:56:54,411 --> 00:56:57,172 You don't scare me, Ruthie. 843 00:56:57,310 --> 00:56:59,036 You never have. 844 00:57:06,146 --> 00:57:07,493 Aah! 845 00:57:07,631 --> 00:57:09,598 [Screaming in distance] 846 00:57:10,427 --> 00:57:11,911 [Gasps] 847 00:57:12,705 --> 00:57:14,776 [Tense music playing] 848 00:57:14,914 --> 00:57:22,922 ♪ 849 00:57:23,060 --> 00:57:24,406 Hey, what happened? Are you [Gasps] 850 00:57:24,544 --> 00:57:25,959 Someone fucking cut me. 851 00:57:26,097 --> 00:57:28,168 Ruthie or-- or Fran, I don't know. 852 00:57:28,306 --> 00:57:30,239 Someone jumped out at me and fucking cut me 853 00:57:30,377 --> 00:57:31,724 wearing a fucking mask thing. 854 00:57:31,862 --> 00:57:33,380 I just want to get out of here. 855 00:57:33,519 --> 00:57:34,830 - Are you okay? - What happened? 856 00:57:34,968 --> 00:57:36,591 - Don't-- get away from me. - Wait. 857 00:57:36,729 --> 00:57:38,040 She did one of her tricks again. 858 00:57:38,178 --> 00:57:39,939 - Is she here? - Did you do that? 859 00:57:40,077 --> 00:57:42,597 No. What... Are you kidding? 860 00:57:42,735 --> 00:57:44,495 I was on the other side of the hotel. 861 00:57:44,633 --> 00:57:46,117 I'm just done with this. 862 00:57:46,255 --> 00:57:48,154 I just want to go, and I want to get away from here. 863 00:57:48,292 --> 00:57:49,396 She is a murderer. 864 00:57:49,535 --> 00:57:51,226 She killed her real estate partner. 865 00:57:51,364 --> 00:57:53,228 All over the fucking Internet. 866 00:57:54,367 --> 00:57:57,543 It's dead. Ruthie, your phone's dead. 867 00:57:59,268 --> 00:58:00,718 Ah... 868 00:58:00,856 --> 00:58:02,720 Well, it must have just died. 869 00:58:02,858 --> 00:58:04,308 Cal, Maddie... 870 00:58:04,446 --> 00:58:05,965 Maddie. 871 00:58:06,103 --> 00:58:08,795 I would never do that to you. You have to believe me. 872 00:58:08,933 --> 00:58:13,938 She is fucking here, and she is dangerous. 873 00:58:14,076 --> 00:58:15,733 Tell me what you want to do. 874 00:58:16,734 --> 00:58:17,977 Can-- Can you... 875 00:58:18,115 --> 00:58:19,530 It's not that deep. I just want to go. 876 00:58:19,668 --> 00:58:21,290 - Okay. - Good. Great. Okay. 877 00:58:21,428 --> 00:58:22,775 Grab your stuff and let's go. 878 00:58:22,913 --> 00:58:24,466 All right, we're never gonna catch an Uber. 879 00:58:24,604 --> 00:58:27,193 No, let her go. 880 00:58:28,884 --> 00:58:31,128 I don't understand what's going on. 881 00:58:31,266 --> 00:58:33,026 You never want to. 882 00:58:35,097 --> 00:58:39,308 Fuck. Fucking canceled. 883 00:58:40,586 --> 00:58:42,760 Hey, guys, will you give me-- give me your phone, Cal. 884 00:58:42,898 --> 00:58:45,004 - Oh, my God. - Will you just give me-- 885 00:58:45,142 --> 00:58:47,489 - I knew it. - What is that? 886 00:58:47,627 --> 00:58:48,870 What is this? - I knew it. 887 00:58:49,008 --> 00:58:50,492 You can't stop yourself. 888 00:58:50,630 --> 00:58:51,838 You fucking don't know anything! 889 00:58:51,976 --> 00:58:53,115 Give me your fucking phone. 890 00:58:53,253 --> 00:58:54,565 - Get away from me. - What is that? 891 00:58:54,703 --> 00:58:56,602 Cal. Cal, Cal, Cal. It didn't... 892 00:58:56,740 --> 00:58:58,569 Nothing happened. She's fucking lying. 893 00:58:58,707 --> 00:58:59,950 - I'm so dumb. - No, no, no. 894 00:59:00,088 --> 00:59:01,261 You're not dumb. - I'm so dumb. 895 00:59:01,399 --> 00:59:03,056 You're not dumb. It didn't mean anything. 896 00:59:03,194 --> 00:59:04,920 I just-- I went into this fucking-- 897 00:59:05,058 --> 00:59:07,405 give me your phone-- angry trance. 898 00:59:07,544 --> 00:59:08,821 - Let go of me. - And I, like... 899 00:59:08,959 --> 00:59:10,926 I don't-- I don't even fucking like her. 900 00:59:11,064 --> 00:59:13,204 I just-- I get overwhelmed, and it's like my way of... 901 00:59:13,342 --> 00:59:15,759 - Let go of me! - ...hurting myself! 902 00:59:15,897 --> 00:59:17,795 You make me do it. 903 00:59:19,279 --> 00:59:21,696 I told you over and over again. 904 00:59:21,834 --> 00:59:26,286 I told you I don't want to come here! 905 00:59:30,946 --> 00:59:33,121 I can't fucking do this right now. 906 00:59:34,950 --> 00:59:36,883 Fucking car-- the car rerouted. 907 00:59:37,021 --> 00:59:38,402 Can we talk about this later? 908 00:59:38,540 --> 00:59:41,198 'Cause I can't-- I can't do it. 909 00:59:44,546 --> 00:59:46,237 This is insane. 910 00:59:51,553 --> 00:59:53,348 [Locks doors] 911 00:59:53,486 --> 00:59:54,901 Guys, come on. - Let's go. 912 00:59:55,039 --> 00:59:58,456 - This is insane. - Now. Let's go. 913 00:59:58,595 --> 01:00:00,217 Cal. 914 01:00:00,355 --> 01:00:02,046 There's always been something wrong with you. 915 01:00:02,184 --> 01:00:05,878 Let's go. - Open the fucking door! 916 01:00:06,016 --> 01:00:08,501 Don't trust them, Cal. 917 01:00:08,639 --> 01:00:10,641 Cal, just unlock the door. 918 01:00:10,779 --> 01:00:12,505 Unlock the door. 919 01:00:12,643 --> 01:00:14,852 I'm so sorry. - How could you do this to me? 920 01:00:14,990 --> 01:00:16,820 [Crying] I'm so sorry. 921 01:00:16,958 --> 01:00:18,753 I-- I came here. I came here. 922 01:00:18,891 --> 01:00:20,030 [Crying] I can't do this. 923 01:00:20,168 --> 01:00:21,548 I can't do this. - Let's go. 924 01:00:21,687 --> 01:00:23,861 - You wanted me to come. - Come on. 925 01:00:23,999 --> 01:00:26,243 I'm-- I'm doing everything right. 926 01:00:26,381 --> 01:00:27,934 - Come on. - No! 927 01:00:28,072 --> 01:00:31,489 Don't go back in there! 928 01:00:31,628 --> 01:00:34,700 Fran is in there, you guys! 929 01:00:34,838 --> 01:00:37,012 She's gonna hurt you! 930 01:00:39,014 --> 01:00:40,222 Oh, I'm sorry. 931 01:00:40,360 --> 01:00:42,017 [Coughing] 932 01:00:42,155 --> 01:00:48,161 ♪ 933 01:00:48,299 --> 01:00:54,340 ♪ 934 01:00:54,478 --> 01:00:57,136 [Tense music plays] 935 01:00:57,274 --> 01:00:57,999 [Bangs on glass] 936 01:00:58,137 --> 01:01:01,485 Guys, the car is coming. 937 01:01:01,623 --> 01:01:05,213 We have 19 minutes! 938 01:01:05,351 --> 01:01:10,770 ♪ 939 01:01:10,908 --> 01:01:16,534 ♪ 940 01:01:16,673 --> 01:01:18,295 Cal! 941 01:01:18,433 --> 01:01:21,712 ♪ 942 01:01:21,850 --> 01:01:23,472 Cal! 943 01:01:23,610 --> 01:01:27,718 ♪ 944 01:01:27,856 --> 01:01:29,306 Cal! 945 01:01:30,479 --> 01:01:32,447 Cal! 946 01:01:32,585 --> 01:01:36,244 ♪ 947 01:01:40,593 --> 01:01:43,734 Cal. Cal! 948 01:01:48,670 --> 01:01:50,741 Cal! 949 01:01:50,879 --> 01:01:53,019 [Doors open] 950 01:02:01,200 --> 01:02:03,305 Cal. Cal. 951 01:02:08,517 --> 01:02:11,520 I'm s-- I'm sorry! [Elevator bell dings] 952 01:02:11,658 --> 01:02:12,936 Wait! 953 01:02:16,249 --> 01:02:17,388 Cal! 954 01:02:17,526 --> 01:02:18,976 Ruthie. 955 01:02:19,114 --> 01:02:21,323 [Elevator bell dings] 956 01:02:21,461 --> 01:02:22,600 Shit. 957 01:02:22,739 --> 01:02:24,810 ♪ 958 01:02:24,948 --> 01:02:26,950 Fuck! 959 01:02:27,088 --> 01:02:28,227 What the fuck? 960 01:02:28,365 --> 01:02:29,538 Fuck! 961 01:02:29,676 --> 01:02:30,712 Cal? 962 01:02:30,850 --> 01:02:34,095 Cal? There's a car coming. 963 01:02:34,233 --> 01:02:41,033 ♪ 964 01:02:41,171 --> 01:02:42,517 [Elevator bell dings] 965 01:02:42,655 --> 01:02:46,245 ♪ 966 01:02:46,383 --> 01:02:47,453 [Grunting] 967 01:02:48,385 --> 01:02:49,317 Cal?! 968 01:02:49,455 --> 01:02:52,044 [Panting] 969 01:02:53,873 --> 01:02:54,771 Fuck. 970 01:02:54,909 --> 01:03:03,538 ♪ 971 01:03:03,676 --> 01:03:05,816 [Woman speaking indistinctly] 972 01:03:05,954 --> 01:03:07,438 Yeah. 973 01:03:09,095 --> 01:03:10,614 That makes sense. 974 01:03:10,752 --> 01:03:13,272 Mm-hmm. 975 01:03:13,410 --> 01:03:15,170 I understand. 976 01:03:19,036 --> 01:03:20,969 Okay. 977 01:03:25,560 --> 01:03:28,390 Well, mm-hmm. 978 01:03:28,528 --> 01:03:32,084 Ye-- well, you just let me know. 979 01:03:33,706 --> 01:03:34,983 Okay. 980 01:03:35,121 --> 01:03:37,917 Ms. Auerbach? 981 01:03:39,401 --> 01:03:42,301 You just let me know. Bye-bye. 982 01:03:43,854 --> 01:03:46,408 Sorry about that. 983 01:03:46,546 --> 01:03:48,755 Hello, Ruthie Nodd. 984 01:03:48,894 --> 01:03:51,689 You're the woman from those videos. 985 01:03:51,828 --> 01:03:54,623 How are you here? 986 01:03:54,761 --> 01:03:56,418 How did-- did you get in? 987 01:03:59,249 --> 01:04:01,976 [Chuckles] That's a lot of questions. 988 01:04:02,114 --> 01:04:05,565 I'm with your team. I'm a consultant. 989 01:04:07,533 --> 01:04:08,845 Oh. 990 01:04:15,644 --> 01:04:17,060 Oh! 991 01:04:18,751 --> 01:04:20,857 Right. Yeah. 992 01:04:20,995 --> 01:04:25,240 I'm so so-- I-I forgot. I... 993 01:04:25,378 --> 01:04:27,001 I can't believe that you're here. 994 01:04:27,139 --> 01:04:30,245 I didn't realize that you were in the area. 995 01:04:30,383 --> 01:04:34,663 Well, I'm not. Not really. 996 01:04:34,801 --> 01:04:37,045 I came up from the city. 997 01:04:45,916 --> 01:04:47,711 Are you okay? 998 01:04:47,849 --> 01:04:50,265 Yeah, it's just... Yeah. 999 01:04:50,403 --> 01:04:52,371 There-- There's a dangerous woman in this hotel, 1000 01:04:52,509 --> 01:04:55,719 and we need-- we need to get out of here. 1001 01:04:55,857 --> 01:04:59,274 Sorry. I'm sorry. I must-- I must sound really crazy. 1002 01:05:01,069 --> 01:05:04,452 No. You actually just sound nervous. 1003 01:05:04,590 --> 01:05:08,974 Like someone who isn't ready to make a big decision. 1004 01:05:09,112 --> 01:05:12,529 Like selling their grandma's hotel. 1005 01:05:13,495 --> 01:05:15,428 Hmm. 1006 01:05:15,566 --> 01:05:17,983 Maybe. Yeah. 1007 01:05:18,121 --> 01:05:21,158 I... I don't know. 1008 01:05:21,296 --> 01:05:24,023 Do you want to talk about it? 1009 01:05:27,578 --> 01:05:30,098 And I kind of messed things up with my girlfriend. 1010 01:05:31,410 --> 01:05:33,895 I do bad things sometimes. 1011 01:05:34,033 --> 01:05:36,035 Well, who doesn't? 1012 01:05:37,864 --> 01:05:43,594 Now, do you think you might be imagining things? 1013 01:05:43,732 --> 01:05:47,253 I thought I saw someone in the elevator, 1014 01:05:47,391 --> 01:05:50,463 and no one was really there. 1015 01:05:51,809 --> 01:05:53,777 Well, there you go. 1016 01:05:53,915 --> 01:05:55,158 Oh, they're here. 1017 01:05:55,296 --> 01:05:58,299 Oh, there you are. 1018 01:05:58,437 --> 01:06:00,404 Ah, your lawyer already looked it over. 1019 01:06:00,542 --> 01:06:03,028 Or at least, rather, your mother's lawyer. 1020 01:06:03,166 --> 01:06:04,719 I'm sorry I'm late. 1021 01:06:04,857 --> 01:06:06,479 Your mother filled out most of the paperwork 1022 01:06:06,617 --> 01:06:08,274 right after the funeral, as you know. 1023 01:06:08,412 --> 01:06:11,208 But as the sole proprietor and heir, 1024 01:06:11,346 --> 01:06:14,936 really need you to seal the deal. 1025 01:06:15,074 --> 01:06:18,836 We've already done our back-and-forths on this price. 1026 01:06:18,975 --> 01:06:22,875 I know this place used to be the Four Seasons of the '80s, 1027 01:06:23,013 --> 01:06:24,739 but times have changed. 1028 01:06:24,877 --> 01:06:27,259 You're not the only indoor pool in the neighborhood, 1029 01:06:27,397 --> 01:06:28,605 if you get what I mean. 1030 01:06:28,743 --> 01:06:32,057 So this is a pretty fair dollar sign. 1031 01:06:33,990 --> 01:06:37,441 I'm not sure I want to sell. 1032 01:06:37,579 --> 01:06:39,685 [Chuckles] 1033 01:06:39,823 --> 01:06:43,309 You're kidding me. Then what are you doing here? 1034 01:06:43,447 --> 01:06:46,726 Why did you insist on me setting up a Saturday visit? 1035 01:06:46,864 --> 01:06:49,626 You were adamant before, and so was your mother. 1036 01:06:49,764 --> 01:06:51,628 Sorry. 1037 01:06:51,766 --> 01:06:53,423 Sorry? Hmm. 1038 01:06:53,561 --> 01:06:55,632 You both begged me to push this thing through. 1039 01:06:55,770 --> 01:06:58,393 I'm afraid I'm a little bit baffled. 1040 01:06:58,531 --> 01:06:59,774 Like, really baffled. 1041 01:06:59,912 --> 01:07:01,396 Gentlemen. 1042 01:07:01,534 --> 01:07:05,124 She said that she doesn't know if she wants to sell. 1043 01:07:15,169 --> 01:07:17,826 I'm sorry. 1044 01:07:17,964 --> 01:07:20,036 I have changed my mind. 1045 01:07:20,174 --> 01:07:21,623 I think. 1046 01:07:21,761 --> 01:07:24,799 My girlfriend has been taking these hospitality classes 1047 01:07:24,937 --> 01:07:27,353 and, you know, we might get married, and... 1048 01:07:27,491 --> 01:07:29,769 This offer is not gonna stand forever. 1049 01:07:29,907 --> 01:07:32,634 It isn't easy to move these kinds of properties. 1050 01:07:32,772 --> 01:07:35,327 You might want to give your mom a call. 1051 01:07:40,332 --> 01:07:42,265 Are you okay? 1052 01:07:45,785 --> 01:07:48,581 You look like you could use a hug. 1053 01:07:54,967 --> 01:07:57,176 Can you ask for it? 1054 01:08:00,455 --> 01:08:03,493 Can I have a hug? 1055 01:08:11,777 --> 01:08:15,332 Your hair smells just like my mom's. 1056 01:08:17,438 --> 01:08:22,719 If I were your mom, I would never leave you alone. 1057 01:08:22,857 --> 01:08:25,894 Things happen to little girls who are left alone. 1058 01:08:26,032 --> 01:08:29,450 [Laughs] I know. 1059 01:08:30,899 --> 01:08:33,730 I should go. My car is probably here. 1060 01:08:33,868 --> 01:08:36,802 Of course. I can walk you out. The doors have been acting up. 1061 01:08:36,940 --> 01:08:39,770 Oh, no, no, no. No. 1062 01:08:39,908 --> 01:08:42,290 What you need to do is find that girlfriend of yours 1063 01:08:42,428 --> 01:08:44,810 and work things out. 1064 01:08:44,948 --> 01:08:47,088 You're probably right. 1065 01:08:47,226 --> 01:08:50,471 It was really so amazing to meet you. 1066 01:08:50,609 --> 01:08:54,199 Just remember, you know what's best. 1067 01:08:56,960 --> 01:08:58,410 [Sighs] 1068 01:09:07,591 --> 01:09:10,007 [Mid-tempo classical music plays] 1069 01:09:10,146 --> 01:09:14,702 ♪ 1070 01:09:14,840 --> 01:09:17,774 [Choir vocalizing] 1071 01:09:17,912 --> 01:09:19,534 Cal? 1072 01:09:19,672 --> 01:09:22,434 ♪ 1073 01:09:22,572 --> 01:09:23,987 Cal? 1074 01:09:24,125 --> 01:09:27,232 ♪ 1075 01:09:27,370 --> 01:09:28,992 Cal? 1076 01:09:29,130 --> 01:09:34,756 ♪ 1077 01:09:34,894 --> 01:09:36,517 Got great news. 1078 01:09:36,655 --> 01:09:38,622 ♪ 1079 01:09:38,760 --> 01:09:41,073 We're gonna keep the hotel. 1080 01:09:41,211 --> 01:09:47,769 ♪ 1081 01:09:47,907 --> 01:09:49,530 Cal? 1082 01:09:49,668 --> 01:09:55,536 ♪ 1083 01:09:55,674 --> 01:09:59,160 Guys, you don't have to be afraid of me. 1084 01:09:59,298 --> 01:10:05,753 ♪ 1085 01:10:05,891 --> 01:10:07,755 [Screaming] Cal! 1086 01:10:10,930 --> 01:10:12,932 Cal, Cal, no. 1087 01:10:16,660 --> 01:10:17,730 No, Cal. 1088 01:10:17,868 --> 01:10:19,974 No. Cal, no. 1089 01:10:20,112 --> 01:10:22,218 No. 1090 01:10:29,363 --> 01:10:30,812 [Gasps] 1091 01:10:32,400 --> 01:10:33,815 [Gasps] Oh, my God! No, no! 1092 01:10:33,953 --> 01:10:35,679 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. Shh. 1093 01:10:35,817 --> 01:10:37,819 No, no. I called the police. - Did you do that?! 1094 01:10:37,957 --> 01:10:41,133 They're on their way. We need to get out of here. 1095 01:10:41,271 --> 01:10:43,342 Is he dead? 1096 01:10:43,480 --> 01:10:46,034 Ruthie, what are you doing? - I'm just getting his keys. 1097 01:10:46,172 --> 01:10:47,243 Ruthie, what is going on? 1098 01:10:47,381 --> 01:10:48,830 Maddie. Maddie, stop! 1099 01:10:48,968 --> 01:10:51,074 Stop! What are you doing? Fucking maniac! 1100 01:10:51,212 --> 01:10:53,525 - Stop! What are you doing?! - Fuck is wrong with you?! 1101 01:10:53,663 --> 01:10:56,562 - Stop! What are you doing?! - Get the fuck out of here! 1102 01:10:56,700 --> 01:10:58,978 You guys! - Stop it! 1103 01:10:59,116 --> 01:11:00,704 Fuck out of here! 1104 01:11:00,842 --> 01:11:04,467 Guys, will you fucking listen to me?! 1105 01:11:04,605 --> 01:11:05,847 Stop! [Sobs] 1106 01:11:05,985 --> 01:11:07,953 Fucking listen! 1107 01:11:08,091 --> 01:11:10,231 - I don't think I can do it. - Do it! Now! 1108 01:11:10,369 --> 01:11:11,474 Do it now! - [Sobs] 1109 01:11:11,612 --> 01:11:13,993 I am so sorry! 1110 01:11:14,131 --> 01:11:16,720 Are you fucking insane?! 1111 01:11:16,858 --> 01:11:19,033 She's a fucking murderer in here! 1112 01:11:19,171 --> 01:11:22,416 - I can't do this. - You fucking traitors! 1113 01:11:22,554 --> 01:11:25,522 [Screaming] 1114 01:11:32,218 --> 01:11:33,427 No! 1115 01:11:33,565 --> 01:11:37,741 - In there. - You guys, fucking listen! 1116 01:11:37,879 --> 01:11:42,125 The police are coming! The police are coming! 1117 01:11:42,263 --> 01:11:44,472 No, guys! 1118 01:11:44,610 --> 01:11:47,199 No, you can't do this. - [Sobbing] 1119 01:11:47,337 --> 01:11:49,995 You can't do this. 1120 01:11:50,133 --> 01:11:53,481 Fran is out there! 1121 01:11:53,619 --> 01:11:55,380 [Crying] Fran's not here. It's you. 1122 01:11:55,518 --> 01:11:57,968 No! No, it is not. And you know that! 1123 01:11:58,106 --> 01:12:00,902 Hang on. We'll wait for the police to get here. 1124 01:12:01,040 --> 01:12:03,180 It's Fran! 1125 01:12:03,319 --> 01:12:06,356 [Crying] What is wrong with you? 1126 01:12:06,494 --> 01:12:08,807 [Crying] Cal, no, I promise 1127 01:12:08,945 --> 01:12:12,949 that I w-won't make any m-more mistakes. 1128 01:12:13,087 --> 01:12:14,709 I promise. 1129 01:12:14,847 --> 01:12:20,266 I'm gonna-- I'm gonna keep the hotel for-- for-- for us. 1130 01:12:20,405 --> 01:12:21,716 - [Crying] - Cal. 1131 01:12:21,854 --> 01:12:25,064 I can't be locked in here, not... 1132 01:12:25,202 --> 01:12:29,793 Please open the door! 1133 01:12:29,931 --> 01:12:32,037 Open the door! 1134 01:12:32,175 --> 01:12:33,901 Cal! 1135 01:12:34,039 --> 01:12:36,593 Can I have a hug? 1136 01:12:50,366 --> 01:12:52,747 [Breathing shakily] 1137 01:12:58,615 --> 01:13:01,377 [Dripping] 1138 01:13:30,302 --> 01:13:31,614 [Gasps] 1139 01:13:34,617 --> 01:13:37,136 [Gasping] 1140 01:13:39,587 --> 01:13:41,796 [Mid-tempo music plays] 1141 01:13:41,934 --> 01:13:47,008 ♪ 1142 01:13:47,146 --> 01:13:54,430 ♪ 1143 01:13:54,568 --> 01:14:03,818 ♪ 1144 01:14:03,956 --> 01:14:13,034 ♪ 1145 01:14:13,172 --> 01:14:22,285 ♪ 1146 01:14:22,423 --> 01:14:31,501 ♪ 1147 01:14:31,639 --> 01:14:32,951 Ruthie? 1148 01:14:33,089 --> 01:14:36,506 ♪ 1149 01:14:36,644 --> 01:14:37,921 I came back for you. 1150 01:14:38,059 --> 01:14:42,236 No. What did you do? What did you do? 1151 01:14:42,374 --> 01:14:44,134 Where's Cal? 1152 01:14:44,272 --> 01:14:46,516 Cal? Cal?! 1153 01:14:46,654 --> 01:14:49,415 No. Did you kill them? 1154 01:14:49,554 --> 01:14:51,417 No. 1155 01:14:51,556 --> 01:14:52,695 - Cal? - No, no. 1156 01:14:52,833 --> 01:14:55,145 - Cal?! - No, Ruthie. 1157 01:14:55,283 --> 01:14:57,113 No. 1158 01:14:59,011 --> 01:15:00,150 Stop. 1159 01:15:09,435 --> 01:15:11,541 I came back for you. 1160 01:15:15,269 --> 01:15:16,995 Can we go? 1161 01:15:17,133 --> 01:15:18,893 Yes. 1162 01:15:26,522 --> 01:15:28,972 Cal, what did you do? 1163 01:15:52,996 --> 01:15:54,860 [Elevator doors close] 1164 01:15:54,998 --> 01:15:57,414 [Down-tempo piano music plays] 1165 01:15:57,553 --> 01:16:00,210 ♪ 1166 01:16:00,348 --> 01:16:02,592 No, of course not. 1167 01:16:02,730 --> 01:16:04,629 I just came back for you. 1168 01:16:04,767 --> 01:16:07,114 ♪ 1169 01:16:07,252 --> 01:16:09,254 I would have never let you come here. 1170 01:16:09,392 --> 01:16:12,878 ♪ 1171 01:16:13,016 --> 01:16:15,191 What? 1172 01:16:15,329 --> 01:16:17,573 What is it, Ruthie? 1173 01:16:21,542 --> 01:16:23,406 [Sobs] 1174 01:16:23,544 --> 01:16:24,787 [Glass shatters] 1175 01:16:24,925 --> 01:16:27,652 [Wind blowing] 1176 01:16:27,790 --> 01:16:29,688 [Sobbing] 1177 01:16:32,622 --> 01:16:34,624 I don't know what's going on. 1178 01:16:34,762 --> 01:16:36,108 I just want to go home. 1179 01:16:36,246 --> 01:16:37,454 Ruthie! 1180 01:16:37,593 --> 01:16:40,526 [Crying] Ruthie, please. 1181 01:16:40,665 --> 01:16:42,874 Please. 1182 01:16:43,564 --> 01:16:44,979 [Thud, ice shatters] 1183 01:16:45,117 --> 01:16:47,154 Please. Just come with me. 1184 01:16:47,292 --> 01:16:48,673 Come. 1185 01:16:50,640 --> 01:16:52,435 [Tense music plays] 1186 01:16:52,573 --> 01:17:01,478 ♪ 1187 01:17:01,617 --> 01:17:10,556 ♪ 1188 01:17:10,695 --> 01:17:12,282 [Beeps] 1189 01:17:17,115 --> 01:17:18,668 [Groans] 1190 01:17:18,806 --> 01:17:20,705 [Wind whistling] 1191 01:17:30,507 --> 01:17:34,546 ♪ 1192 01:17:34,684 --> 01:17:36,168 [Whimpering] 1193 01:17:36,306 --> 01:17:44,798 ♪ 1194 01:17:44,936 --> 01:17:47,801 [Speaking indistinctly] 1195 01:17:50,010 --> 01:17:51,701 Okay, okay. 1196 01:17:52,737 --> 01:17:54,428 Are you okay? Are you okay? 1197 01:17:54,566 --> 01:17:58,846 Okay. I am so sorry. I am so sorry. Okay. 1198 01:17:58,984 --> 01:18:00,986 All right, we-- your phone. 1199 01:18:01,124 --> 01:18:02,919 Let me just get your... 1200 01:18:05,611 --> 01:18:07,268 Um, is... 1201 01:18:07,406 --> 01:18:08,891 This isn't your... 1202 01:18:12,170 --> 01:18:14,137 Why do you have your mom's phone? 1203 01:18:14,275 --> 01:18:16,450 Oh, yeah. 1204 01:18:16,588 --> 01:18:17,623 Here. 1205 01:18:17,762 --> 01:18:19,108 Why do you have your mom's phone? 1206 01:18:19,246 --> 01:18:22,249 I don't want to talk about it right now. 1207 01:18:23,595 --> 01:18:25,355 Huh. 1208 01:18:25,493 --> 01:18:27,806 Oh. 1209 01:18:27,944 --> 01:18:32,431 I told you I didn't want to come here. 1210 01:18:32,569 --> 01:18:35,952 I told you over and over... - Oh, God. 1211 01:18:36,090 --> 01:18:39,749 ...and over and over and over and over... 1212 01:18:39,887 --> 01:18:41,302 [Door slams] - Get away from her! 1213 01:18:41,440 --> 01:18:43,339 Get away from her! I won't let you hurt her! 1214 01:18:43,477 --> 01:18:46,722 Get away from her! Get away from her! 1215 01:18:46,860 --> 01:18:53,556 ♪ 1216 01:18:53,694 --> 01:18:55,385 [Chain saw cranking] 1217 01:18:55,523 --> 01:18:57,318 [Grunting] 1218 01:18:57,456 --> 01:19:01,495 ♪ 1219 01:19:01,633 --> 01:19:02,807 [Panting] 1220 01:19:02,945 --> 01:19:06,949 ♪ 1221 01:19:07,087 --> 01:19:09,434 [Chain saw buzzing] 1222 01:19:09,572 --> 01:19:11,160 Raah! 1223 01:19:12,230 --> 01:19:14,611 [Down-tempo piano music playing] 1224 01:19:14,750 --> 01:19:22,447 ♪ 1225 01:19:22,585 --> 01:19:30,282 ♪ 1226 01:19:30,420 --> 01:19:38,118 ♪ 1227 01:19:38,256 --> 01:19:39,671 Oh! Ah! 1228 01:19:39,809 --> 01:19:43,744 ♪ 1229 01:19:43,882 --> 01:19:46,022 [Whimpering] 1230 01:19:46,920 --> 01:19:49,060 [Screaming] 1231 01:19:50,233 --> 01:19:51,614 [Buzzing continues] 1232 01:19:51,752 --> 01:19:53,754 [Grunting] [Squelching] 1233 01:19:53,892 --> 01:19:55,342 [Screaming] 1234 01:19:55,480 --> 01:20:03,937 ♪ 1235 01:20:04,075 --> 01:20:12,704 ♪ 1236 01:20:12,842 --> 01:20:14,775 [Moans] 1237 01:20:14,913 --> 01:20:21,851 ♪ 1238 01:20:21,989 --> 01:20:28,962 ♪ 1239 01:20:29,100 --> 01:20:38,316 ♪ 1240 01:21:03,893 --> 01:21:06,689 ♪ Keep me waiting on you, keep me waiting on you ♪ 1241 01:21:06,827 --> 01:21:10,624 ♪ Keep me waiting, waiting so long ♪ 1242 01:21:12,350 --> 01:21:16,216 ♪ You keep me in a lonely wait ♪ 1243 01:21:16,354 --> 01:21:18,701 ♪ You keep me in a lonely wait ♪ 1244 01:21:18,839 --> 01:21:21,083 ♪ Why do you keep me waiting on you?♪ 1245 01:21:21,221 --> 01:21:22,705 ♪ Keep me waiting on you ♪ 1246 01:21:22,843 --> 01:21:26,571 ♪ Keep me waiting, waiting so long ♪ 1247 01:21:29,436 --> 01:21:33,371 ♪ Tell me how long ♪ 1248 01:21:33,509 --> 01:21:37,271 ♪ You'll keep me standing here ♪ 1249 01:21:37,409 --> 01:21:40,067 ♪ Tell me what's wrong ♪ 1250 01:21:40,205 --> 01:21:42,069 ♪ My fears are crying ♪ 1251 01:21:42,207 --> 01:21:46,694 ♪ And I can't hide my tears ♪ 1252 01:21:48,765 --> 01:21:50,043 ♪ Oh-oh oh-oh ♪ 1253 01:21:50,181 --> 01:21:52,700 I've never cried in front of anyone before. 1254 01:21:52,838 --> 01:21:55,531 ♪ Baby, won't you please come home?♪ 1255 01:21:55,669 --> 01:21:57,119 I like to dance. 1256 01:21:57,257 --> 01:21:59,949 ♪ I got nothing left I can do, baby ♪ 1257 01:22:00,087 --> 01:22:02,020 ♪ Want to spend my life being close to you ♪ 1258 01:22:02,158 --> 01:22:03,815 There. 1259 01:22:03,953 --> 01:22:06,059 Perfect. 1260 01:22:08,544 --> 01:22:11,064 ♪ You keep me in a lonely wait ♪ 1261 01:22:11,202 --> 01:22:12,444 ♪ Yes, you do, baby ♪ 1262 01:22:12,582 --> 01:22:14,895 ♪ You keep me in a lonely wait ♪ 1263 01:22:15,033 --> 01:22:17,104 ♪ Why do you keep me waiting on you?♪ 1264 01:22:17,242 --> 01:22:18,726 ♪ Keep me waiting on you ♪ 1265 01:22:18,864 --> 01:22:22,730 ♪ Keep me waiting, waiting so long ♪ 1266 01:22:23,110 --> 01:22:24,698 Not now. 1267 01:22:24,836 --> 01:22:26,665 Mommy's busy. 1268 01:22:26,803 --> 01:22:29,220 Mom? 1269 01:22:42,716 --> 01:22:45,374 [Rhythmic thudding] 1270 01:22:55,177 --> 01:22:57,386 [Thudding continues] 1271 01:23:15,921 --> 01:23:18,372 [Thudding continues] 1272 01:23:24,792 --> 01:23:26,346 [Thudding stops] 1273 01:23:26,484 --> 01:23:28,520 [Up-tempo electronic music plays] 1274 01:23:28,658 --> 01:23:37,909 ♪ 1275 01:23:38,047 --> 01:23:47,436 ♪ 1276 01:23:47,574 --> 01:23:56,824 ♪ 1277 01:23:56,962 --> 01:24:06,386 ♪ 1278 01:24:06,524 --> 01:24:15,740 ♪ 1279 01:24:15,878 --> 01:24:25,129 ♪ 1280 01:24:25,267 --> 01:24:34,690 ♪ 1281 01:24:34,828 --> 01:24:44,079 ♪ 1282 01:24:44,217 --> 01:24:53,605 ♪ 1283 01:24:53,743 --> 01:25:02,994 ♪ 1284 01:25:03,132 --> 01:25:12,555 ♪ 1285 01:25:12,693 --> 01:25:21,909 ♪ 1286 01:25:22,047 --> 01:25:31,298 ♪ 1287 01:25:31,436 --> 01:25:33,749 [Down-tempo electronic music plays] 1288 01:25:33,887 --> 01:25:42,067 ♪ 1289 01:25:42,206 --> 01:25:50,524 ♪ 1290 01:25:50,662 --> 01:25:58,843 ♪ 1291 01:25:58,981 --> 01:26:07,162 ♪ 1292 01:26:07,300 --> 01:26:15,618 ♪ 1293 01:26:15,756 --> 01:26:24,248 ♪