1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:14,493 --> 00:04:16,868 I'm so proud of you, darling. 4 00:04:17,202 --> 00:04:18,118 Thank you. 5 00:04:18,452 --> 00:04:20,952 You've done so well. 6 00:04:23,327 --> 00:04:26,827 This is from us. Congratulations! - Thank you! 7 00:04:27,577 --> 00:04:29,368 Great. Really great. 8 00:04:30,118 --> 00:04:32,327 Congratulations. Keep it up. - Thank you 9 00:04:32,952 --> 00:04:34,327 Congrats! 10 00:04:35,118 --> 00:04:37,118 Now life begins. - Yes! 11 00:04:39,660 --> 00:04:42,535 Do you remember that? - Yes! 12 00:04:44,910 --> 00:04:48,827 You must look at this, now! You're not getting out of this! 13 00:04:50,118 --> 00:04:52,868 Now, this is one of my favourite photos. 14 00:04:57,493 --> 00:04:59,493 On TV they used to say, 15 00:04:59,827 --> 00:05:02,618 "There are two vital questions in life for a woman: 16 00:05:02,952 --> 00:05:05,535 What should I wear? And what should I cook?" 17 00:05:05,868 --> 00:05:06,868 Mum! 18 00:05:07,202 --> 00:05:10,952 So now I hear you're going travelling? - Yes, to Italy. 19 00:05:11,285 --> 00:05:13,493 The whole gang? - No, just us three. 20 00:05:17,285 --> 00:05:18,785 Cheers! 21 00:05:22,368 --> 00:05:24,868 I just want her to do whatever really fulfils her. 22 00:05:25,202 --> 00:05:29,160 Oh, but darling, that's the worst thing you can possibly say to a daughter! 23 00:05:29,493 --> 00:05:30,868 It's what you said to me. 24 00:05:35,243 --> 00:05:37,618 Hello. Are you bored? 25 00:05:39,868 --> 00:05:41,493 Keep very quiet. 26 00:05:43,077 --> 00:05:44,202 Now you. 27 00:05:53,535 --> 00:05:55,452 Ira what are you up to? 28 00:05:56,368 --> 00:05:58,118 Ha! - Come on! 29 00:05:58,785 --> 00:06:03,202 Why does no one get that asking "What'll you do next" is so annoying? 30 00:06:03,535 --> 00:06:04,952 Weren't they 18 once too? 31 00:06:05,285 --> 00:06:08,868 You'll pinch a kid's cheek one day and say, "Haven't you grown?" 32 00:06:11,035 --> 00:06:14,118 My mum is driving the whole table to drink. 33 00:06:14,868 --> 00:06:16,702 I wouldn't last long. 34 00:06:18,035 --> 00:06:22,160 Worst one is "What'll you study?" like not going to uni isn't an option. 35 00:06:22,493 --> 00:06:25,827 Yes, and, "Grades don't matter any more." 36 00:06:28,368 --> 00:06:32,368 Well, that one's true, they don't. - Yes, but it still sucks to hear it. 37 00:06:32,702 --> 00:06:33,743 Right. 38 00:06:34,410 --> 00:06:36,535 We can still have fun together, can't we? 39 00:06:37,952 --> 00:06:39,327 Hello? 40 00:06:41,743 --> 00:06:43,160 I'm drunk. 41 00:07:46,160 --> 00:07:48,202 So... our first millionaire? 42 00:07:48,535 --> 00:07:51,743 First Marco. Obviously. Second, Svenja. 43 00:07:52,077 --> 00:07:53,868 Third, Bengler. Really? 44 00:07:54,202 --> 00:07:58,327 How many were we... 55? - I don't know. About 60. 45 00:07:58,660 --> 00:08:02,868 Out of 60 people, an estimated 1.2 will be professionally very successful. 46 00:08:03,202 --> 00:08:05,660 And one will become a criminal. 47 00:08:06,368 --> 00:08:08,577 One of us'll marry a schoolmate. 48 00:08:09,702 --> 00:08:11,743 And one'll end up on Love Island. 49 00:08:13,452 --> 00:08:15,493 One will get pregnant in the next 3 years. 50 00:08:15,827 --> 00:08:16,952 And I know who. 51 00:08:17,327 --> 00:08:19,327 One of us will disappear forever. 52 00:08:19,660 --> 00:08:22,868 OK chill. Don't be so negative. - I wasn't. 53 00:08:23,910 --> 00:08:26,118 And one of us is ready for lunch soon. 54 00:08:26,452 --> 00:08:29,618 Take the exit, I need to pee, anyway! - Can't you wait for the next one? 55 00:08:29,952 --> 00:08:31,577 Take the exit! I have to piss! 56 00:08:31,952 --> 00:08:33,868 Driver decides. - Dude! 57 00:08:51,535 --> 00:08:53,035 Good evening. 58 00:08:54,535 --> 00:08:56,035 Do you speak English? 59 00:08:57,993 --> 00:09:00,327 English? Anyone? 60 00:09:01,785 --> 00:09:04,035 Yes! Yes, that would be great, OK. 61 00:09:04,618 --> 00:09:07,660 We are trying to find a camping for tonight. 62 00:09:07,993 --> 00:09:09,743 We're three people, 63 00:09:10,118 --> 00:09:11,702 and we could sleep in our car. 64 00:09:12,035 --> 00:09:14,993 but we would need a shower... 65 00:09:18,035 --> 00:09:20,493 Whoa, is that the car or the smokes? - What? 66 00:09:20,952 --> 00:09:22,743 That weird smell. 67 00:09:23,077 --> 00:09:25,993 Well, they're burning fields back there. - And? 68 00:09:29,618 --> 00:09:31,868 Yes. No problem. OK. 69 00:09:32,202 --> 00:09:34,243 Have a nice day. - Fuck you! 70 00:09:34,577 --> 00:09:36,493 Sorry! Not sorry! 71 00:09:36,868 --> 00:09:38,660 Next number? 72 00:09:38,993 --> 00:09:42,743 +39 - 23 - 78... 73 00:09:44,702 --> 00:09:46,868 Oh, God, this is only for trucks. 74 00:09:47,868 --> 00:09:50,827 Well, just drive round, yeah? 75 00:09:56,910 --> 00:09:58,077 Hey... 76 00:11:06,577 --> 00:11:08,868 Hey. Do you see that? 77 00:11:30,702 --> 00:11:32,952 Ka, go and ask. - No, leave it, let's not. 78 00:11:33,285 --> 00:11:36,618 Try doing something for once? - If we ask, we have to pay. 79 00:11:36,952 --> 00:11:39,535 You're chicken. - Hey, it's not that. 80 00:11:39,868 --> 00:11:44,118 It's so busy here, why don't we just park there? It'll be fine. 81 00:11:44,452 --> 00:11:45,743 I want to shower. 82 00:11:46,118 --> 00:11:47,160 Malin! 83 00:11:47,493 --> 00:11:50,660 You're all mouth, then you wimp out of the most trivial things. 84 00:11:50,993 --> 00:11:52,868 Malin, that's not what I'm saying! 85 00:11:59,368 --> 00:12:00,577 Ka leave her alone. 86 00:12:08,452 --> 00:12:10,660 Ka! - What? 87 00:12:11,452 --> 00:12:14,285 Chill! What's your problem? 88 00:12:35,577 --> 00:12:38,743 Excuse me? Can we park our car somewhere? 89 00:12:39,077 --> 00:12:41,285 Yes, just a moment. - We've got enough to do! 90 00:12:41,618 --> 00:12:43,827 Now these journalists show up I cant believe it, god damn. 91 00:12:44,077 --> 00:12:45,493 Got it! Excuse me. 92 00:12:46,035 --> 00:12:50,243 Looks like they're moving house, not going on holiday. Weird. 93 00:12:50,577 --> 00:12:51,743 OK. Come with me. 94 00:12:52,077 --> 00:12:55,077 Thought the Germans were camping world champions. 95 00:12:56,910 --> 00:12:57,910 Come. 96 00:13:17,868 --> 00:13:20,868 Right. So you could park it in a garage, 97 00:13:21,202 --> 00:13:24,327 but if you're sleeping in it, maybe under that tree is better. OK? 98 00:13:24,660 --> 00:13:26,660 You car - under... 99 00:13:27,993 --> 00:13:31,368 over there, with the car, OK? - Yes! 100 00:13:34,202 --> 00:13:36,827 Lorenzo? Lorenzo... 101 00:13:38,577 --> 00:13:40,493 And? Do you see a shower? 102 00:13:41,243 --> 00:13:42,743 At least it's free. 103 00:13:44,202 --> 00:13:45,868 You can move the car if you like. 104 00:13:47,327 --> 00:13:48,660 I could always drive... 105 00:13:48,993 --> 00:13:52,285 It wouldn't be much of a holiday if you got arrested. 106 00:13:52,618 --> 00:13:54,243 Now who's chicken? 107 00:13:54,743 --> 00:13:56,868 But for me you'd have forgotten your ID. 108 00:13:57,202 --> 00:13:58,618 Love you! 109 00:14:01,702 --> 00:14:02,743 Hey. 110 00:14:04,035 --> 00:14:06,327 Sorry! I saw you earlier... 111 00:14:06,827 --> 00:14:10,118 What are you doing? - ...and I wanted to ask, 112 00:14:10,493 --> 00:14:12,327 sorry, really weird question. 113 00:14:12,702 --> 00:14:14,368 Could we use your bathroom? 114 00:14:14,702 --> 00:14:16,327 What? - Sorry! 115 00:14:16,660 --> 00:14:19,202 These are my friends. That's Ka, that's Malin. 116 00:14:19,535 --> 00:14:21,910 And we're from Germany, we're here with a car. 117 00:14:22,243 --> 00:14:24,868 We didn't get a room here, and it would be so awesome 118 00:14:25,243 --> 00:14:27,118 to take a shower - OK! 119 00:14:27,452 --> 00:14:30,618 Really? Oh, my God, that's so cool! Thank you! Come here! 120 00:14:31,952 --> 00:14:33,993 Sure! - Thanks! 121 00:14:34,327 --> 00:14:35,577 Not a problem! 122 00:14:57,202 --> 00:14:59,743 I don't know how to say in English, but, 123 00:15:00,118 --> 00:15:02,493 I was hitch... hiking, 124 00:15:03,077 --> 00:15:05,285 We did the trunk and the man who took me 125 00:15:05,618 --> 00:15:07,327 Truck! - Truck? Sorry. 126 00:15:08,785 --> 00:15:10,452 And why are you hitchhiking? 127 00:15:12,118 --> 00:15:15,160 I didn't plan to... it's a long story. 128 00:15:15,535 --> 00:15:17,327 I've been on my own for a while. 129 00:15:18,410 --> 00:15:20,160 And what about your parents? 130 00:15:20,493 --> 00:15:22,202 They are dead. 131 00:15:22,535 --> 00:15:24,660 I'm so sorry - It's ok, don't worry! 132 00:15:24,993 --> 00:15:27,077 What the fuck Ka? How could I have known? 133 00:15:28,827 --> 00:15:29,827 Give here. 134 00:15:30,160 --> 00:15:32,410 Sorry, you were talking about the truck. 135 00:15:33,952 --> 00:15:35,577 Yeah. So I was hitchhiking, 136 00:15:36,202 --> 00:15:40,452 and the man who took me, he was doing this thing with the money, 137 00:15:40,785 --> 00:15:42,743 and you can lose or win. 138 00:15:43,118 --> 00:15:44,868 The lottery! - Yes. Exactly. 139 00:15:45,202 --> 00:15:48,493 So I bought it, but I know that it's stupid, 140 00:15:48,827 --> 00:15:51,243 but I thought, maybe... 141 00:15:51,618 --> 00:15:54,035 Nothing. - So did you win? 142 00:15:54,368 --> 00:15:57,493 I don't know yet, I didn't do it. - Do it now! 143 00:15:59,118 --> 00:16:00,702 No, no. - Why not? 144 00:16:01,077 --> 00:16:02,285 I can give you a coin. 145 00:16:02,785 --> 00:16:05,743 No, no, I don't want to. - Try it! Let's do it! 146 00:16:06,077 --> 00:16:08,077 How much can you win? - Come on! 147 00:16:13,243 --> 00:16:15,743 Ka, get the chair. - Put it out! 148 00:16:20,077 --> 00:16:23,077 I can't reach. Digga, why are you laughing? 149 00:16:23,410 --> 00:16:25,993 Ka! - I can't reach! 150 00:16:26,327 --> 00:16:28,827 Digga, Malin! I can't reach! 151 00:16:29,160 --> 00:16:30,785 Here! 152 00:16:33,993 --> 00:16:35,285 Everything OK? 153 00:16:35,993 --> 00:16:38,535 Ja! - Open the door! This is not funny. 154 00:16:38,993 --> 00:16:41,785 You thought I wouldn't notice you smoking weed in here? 155 00:16:42,118 --> 00:16:44,618 Come on, come! - Hey! 156 00:16:57,160 --> 00:16:58,660 Where is she? 157 00:16:59,452 --> 00:17:00,868 I see everything blurry. 158 00:17:01,202 --> 00:17:02,243 Wait. - No! 159 00:17:02,577 --> 00:17:05,035 No, we can't abandon her like that! 160 00:17:05,368 --> 00:17:06,785 Wait, wait, wait! 161 00:17:07,118 --> 00:17:08,243 What's her name again? 162 00:17:08,577 --> 00:17:09,827 Zoe! - Zoe! Zoe! 163 00:17:10,160 --> 00:17:12,243 Whoa, the last one's noticed now! - Zoe! 164 00:17:12,577 --> 00:17:14,993 I'm coming! - Zoe! Door's open! 165 00:17:15,368 --> 00:17:16,368 Zoe! 166 00:17:16,827 --> 00:17:19,827 Hey! Come back here! 167 00:17:20,493 --> 00:17:21,785 Oh, my God! 168 00:17:37,993 --> 00:17:39,660 I'm so sorry! 169 00:17:39,993 --> 00:17:43,660 No, no! I'm sorry to crash the party! 170 00:18:01,785 --> 00:18:03,910 Come here! - Yes, in a minute, Ka. 171 00:18:04,243 --> 00:18:05,743 It's so beautiful here. 172 00:18:06,452 --> 00:18:08,702 I need a break, after all that driving. 173 00:18:18,577 --> 00:18:19,743 What is that? 174 00:18:20,077 --> 00:18:22,493 It sounds like someone is being murdered. 175 00:18:24,452 --> 00:18:26,077 Hey, some help here? 176 00:20:10,993 --> 00:20:12,243 Not interested. 177 00:20:12,577 --> 00:20:14,452 Leave me alone. Thanks. 178 00:20:15,952 --> 00:20:17,618 Morning. - Hi. 179 00:20:18,952 --> 00:20:20,785 Um, you have a flat tire. 180 00:20:22,368 --> 00:20:24,077 What? - Yep. 181 00:20:25,410 --> 00:20:26,827 Shit. 182 00:20:28,077 --> 00:20:29,118 Ka. 183 00:20:29,493 --> 00:20:31,077 Ka, we've got a flat tire. 184 00:20:32,243 --> 00:20:34,535 Oh, sh... - Waa. 185 00:20:38,077 --> 00:20:39,577 Let me sleep. 186 00:20:44,827 --> 00:20:46,618 Please wait. 187 00:20:55,660 --> 00:20:57,452 Please wait. 188 00:21:03,952 --> 00:21:05,993 OK, I'm back! 189 00:21:06,327 --> 00:21:10,577 I talked to my colleagues in Rome. Could you give me your customer number. 190 00:21:10,910 --> 00:21:12,702 Yes, one second, please. 191 00:21:13,035 --> 00:21:14,327 Ira. 192 00:21:15,493 --> 00:21:17,493 Give me these car papers. 193 00:21:17,827 --> 00:21:19,743 And where's... - Under the sun visor. 194 00:21:20,077 --> 00:21:21,618 Passenger side. 195 00:21:32,202 --> 00:21:34,202 Yes, right. The customer number is... 196 00:21:34,577 --> 00:21:38,285 Capital Z, capital C, small R, 197 00:21:38,868 --> 00:21:41,410 3, 4, 5, 8, 198 00:21:41,743 --> 00:21:43,410 capital G, small F. 199 00:21:44,285 --> 00:21:48,452 Eight, G, F... alright. 200 00:21:49,285 --> 00:21:53,618 So, now, your exact location, please, so I can pass it to my colleagues. 201 00:21:53,952 --> 00:21:56,285 If he says "colleagues" once more... 202 00:21:56,618 --> 00:21:59,952 Location, right... This road doesn't even have a name. 203 00:22:01,577 --> 00:22:02,993 Zoe? 204 00:22:03,452 --> 00:22:05,743 What was the name of the motel? 205 00:22:06,535 --> 00:22:08,993 Motel Park. - OK. 206 00:22:09,327 --> 00:22:11,618 And the next village? - I'm not from here. 207 00:22:14,410 --> 00:22:18,160 So just tell them we'll meet them at the motel and drive up here together. 208 00:22:18,493 --> 00:22:21,868 Um, hello? So, I'm afraid we're in the middle of nowhere, 209 00:22:22,202 --> 00:22:25,118 so I can't tell you the exact location. 210 00:22:25,452 --> 00:22:29,743 But we could meet at the motel we were at yesterday. It's called Motel Park. 211 00:22:36,910 --> 00:22:39,577 So how long will you need? - Are you afraid of snakes? 212 00:22:42,077 --> 00:22:43,577 Um, no! 213 00:22:44,785 --> 00:22:46,452 Yes, you are. 214 00:22:46,785 --> 00:22:48,660 48 hours. - What's happening? 215 00:22:48,993 --> 00:22:50,118 Give me. - Ka, no! 216 00:22:50,452 --> 00:22:51,618 Listen, dickface. 217 00:22:51,952 --> 00:22:53,827 We just need a fucking jack... - Ka! 218 00:22:54,160 --> 00:22:56,118 Seems it'll take ages for them to get here. 219 00:22:56,452 --> 00:22:59,368 And it takes 48 hours, to send your "colleagues"? 220 00:23:03,910 --> 00:23:05,452 Can you hear the bells? 221 00:23:14,827 --> 00:23:16,368 What happened? 222 00:23:17,077 --> 00:23:19,618 I think that there's a village over there, 223 00:23:19,952 --> 00:23:21,993 because I can hear the bells. 224 00:23:25,035 --> 00:23:26,618 What's your fucking problem? 225 00:23:26,952 --> 00:23:30,535 I'm very sorry, she didn't mean it, we're just really stressed. 226 00:23:30,868 --> 00:23:34,243 And if this is the only option, of course we'll take it. 227 00:23:34,577 --> 00:23:36,577 Call your dad! - Quiet! 228 00:23:36,910 --> 00:23:38,577 This'll be so expensive! 229 00:23:38,993 --> 00:23:41,160 Yes, sorry, we were just discussing. 230 00:23:41,535 --> 00:23:43,743 We'll take this Premium Gold status. 231 00:23:44,160 --> 00:23:45,702 Yes, exactly. Sorry, again. 232 00:24:09,785 --> 00:24:11,368 Ah! There it is. 233 00:24:14,535 --> 00:24:18,368 Hey! Malin! Ka! Come here! 234 00:24:23,160 --> 00:24:24,160 I did it! I did it! 235 00:24:24,493 --> 00:24:26,035 Did you? - Yes! That's it! 236 00:24:26,368 --> 00:24:27,952 I can do this. - Go! 237 00:24:30,118 --> 00:24:31,993 Yes. Straight. - Good. 238 00:24:36,035 --> 00:24:37,452 Keep going. 239 00:24:40,243 --> 00:24:42,118 I think you can ease off the brake more. 240 00:24:46,327 --> 00:24:48,910 It sounds so bad for the tire. 241 00:24:49,243 --> 00:24:51,410 To my left. - Malin, you're doing great. 242 00:25:00,827 --> 00:25:04,868 Well, you didn't "run away". You issued a proclamation and moved out. 243 00:25:05,202 --> 00:25:09,160 She just wanted her mum to feel sorry for her instead of being angry. 244 00:25:09,493 --> 00:25:13,202 And then she packed her suitcase and moved to my mum and me. 245 00:25:13,535 --> 00:25:15,535 And whenever my mum called yours, 246 00:25:15,868 --> 00:25:18,535 she told her I wasn't there. That was really cool. 247 00:25:19,202 --> 00:25:20,993 Ira's mum's the best. 248 00:25:21,368 --> 00:25:25,702 Pretty sure she did tell your mum. On the quiet, not to piss you off. 249 00:25:26,202 --> 00:25:27,660 No, she didn't! Yes, she did! 250 00:25:27,993 --> 00:25:29,035 No! - Yes! 251 00:25:29,368 --> 00:25:30,493 No! - Yes! 252 00:25:30,827 --> 00:25:32,410 How old were you? 253 00:25:33,410 --> 00:25:35,118 Seven, or so? 254 00:25:36,868 --> 00:25:38,368 I can see the village! 255 00:25:38,702 --> 00:25:40,868 Whoa, wait! - She sounds really cool. 256 00:25:41,202 --> 00:25:43,243 Wait, wait, wait! - Wait! 257 00:25:45,952 --> 00:25:47,160 Faster! 258 00:26:04,035 --> 00:26:05,327 And? 259 00:26:05,660 --> 00:26:07,035 It's shut. 260 00:26:12,285 --> 00:26:13,618 Man! 261 00:26:13,952 --> 00:26:15,535 Siesta time, maybe? 262 00:26:19,493 --> 00:26:23,160 I've had ice cubes tinkling in my brain for 40 minutes. 263 00:26:23,493 --> 00:26:25,077 I'm thirsty! 264 00:26:35,077 --> 00:26:36,327 Okay. 265 00:26:51,285 --> 00:26:52,785 I can't hear anything. 266 00:27:15,410 --> 00:27:17,660 It doesn't work, right? - Right. 267 00:27:20,077 --> 00:27:21,368 No. 268 00:28:11,118 --> 00:28:13,410 It looks ghostly, somehow. 269 00:28:15,493 --> 00:28:16,910 Hello? 270 00:28:19,368 --> 00:28:21,035 Anybody here? 271 00:28:23,035 --> 00:28:26,577 Like someone in the last century just packed up and left one day. 272 00:28:29,493 --> 00:28:32,452 And the Palazzo is still waiting for them. 273 00:28:35,493 --> 00:28:36,618 Hello? 274 00:28:46,410 --> 00:28:47,493 Ka! 275 00:29:05,618 --> 00:29:07,452 Oh, so good. 276 00:29:08,910 --> 00:29:10,868 Why do you think nobody lives here? 277 00:29:12,743 --> 00:29:15,243 What's "maledizione"? 278 00:29:17,035 --> 00:29:19,202 Do you know the three witches? 279 00:29:21,077 --> 00:29:23,243 Umm... - Macbeth. 280 00:29:23,743 --> 00:29:26,785 Yeah, I saw it on a theatre play once. 281 00:29:28,702 --> 00:29:30,993 I always liked the witches. 282 00:29:33,285 --> 00:29:35,368 Don't they bring thunderstorms and fires, 283 00:29:35,702 --> 00:29:37,827 and fuck up other people's lives? 284 00:29:40,993 --> 00:29:43,452 People fuck up their lives themselves. 285 00:29:43,952 --> 00:29:46,493 They wait for somebody to tell them their fate, 286 00:29:46,868 --> 00:29:49,035 so they can moan about it. 287 00:29:49,368 --> 00:29:51,910 But only the witches don't wait 288 00:29:52,243 --> 00:29:54,452 for somebody to tell them what to do. 289 00:29:57,827 --> 00:30:00,743 Yeah. I don't really believe in fate anyway. 290 00:30:05,035 --> 00:30:07,785 So, why are you in an abandoned village, 291 00:30:08,118 --> 00:30:10,577 instead of your cheesy summerhouse by the sea? 292 00:30:12,285 --> 00:30:15,827 Um, well, because of the tire, and because we met you, and you... 293 00:30:16,160 --> 00:30:18,618 You can't explain everything with logic. 294 00:30:33,577 --> 00:30:35,035 See? 295 00:31:39,910 --> 00:31:41,368 It's open! 296 00:31:44,743 --> 00:31:46,618 It just looks really shit. 297 00:31:50,785 --> 00:31:52,118 Okay... 298 00:32:00,327 --> 00:32:01,618 Is it safe? 299 00:32:01,952 --> 00:32:03,368 Yeah, I hope! 300 00:32:07,243 --> 00:32:08,577 Done. 301 00:32:10,452 --> 00:32:12,868 But can't you just climb up? - Yes! 302 00:32:40,202 --> 00:32:43,368 Why's all this furniture here, if the house is for sale? 303 00:32:47,327 --> 00:32:49,285 Oh "amore"! 304 00:32:49,618 --> 00:32:50,952 Zoe? 305 00:32:51,827 --> 00:32:53,202 Zoe? - Mmm? 306 00:32:53,535 --> 00:32:54,952 What does it mean? 307 00:32:56,160 --> 00:33:00,743 Oh, wow. It's so sweetly written. He must love her very much. 308 00:33:01,077 --> 00:33:03,493 "Amore! Melanzane, farina..." 309 00:33:03,827 --> 00:33:06,993 Yeah, but what does it mean? - "Darling... 310 00:33:07,493 --> 00:33:10,493 Could you please buy eggplants, flour, dental floss, tights... 311 00:33:10,827 --> 00:33:13,368 and don't put the tomato in the fridge." - Got it. 312 00:33:14,327 --> 00:33:17,327 I could have told you anything. - Yeah, I know. 313 00:33:24,535 --> 00:33:25,910 Wait, wait, wait. 314 00:33:27,327 --> 00:33:28,868 Wear this like this. 315 00:33:32,327 --> 00:33:33,827 Look what we have here! 316 00:33:34,952 --> 00:33:36,577 Okay, try it on. 317 00:33:41,702 --> 00:33:43,202 It's a fit! 318 00:33:58,868 --> 00:34:01,410 Maybe the young ones gradually moved away, 319 00:34:01,785 --> 00:34:03,785 and the old ones died. 320 00:34:06,160 --> 00:34:08,577 I've read about some Italian villages, 321 00:34:08,910 --> 00:34:12,660 where all the families go to Germany in summer, to sell their ice-cream. 322 00:34:14,368 --> 00:34:18,618 I think that's more in the north, like the Dolomiti. 323 00:34:24,660 --> 00:34:27,077 A plague has come. 324 00:34:28,327 --> 00:34:29,827 It's accursed. 325 00:34:33,327 --> 00:34:36,327 It's like the world around us doesn't exist any more. 326 00:34:37,952 --> 00:34:40,577 And we're the only ones who don't know yet. 327 00:34:42,535 --> 00:34:45,452 Like the Sun has become so hot, 328 00:34:47,035 --> 00:34:50,660 and this village is the last place to hide. 329 00:34:51,410 --> 00:34:55,327 And we're living from a few remaining animals that we hunt. 330 00:34:56,327 --> 00:34:57,868 But I'm vegetarian. 331 00:35:01,285 --> 00:35:03,243 We could break into that supermarket. 332 00:35:03,577 --> 00:35:06,743 We could sleep in a different house every night. 333 00:35:07,285 --> 00:35:11,118 The Palazzo must have a gigantic wine cellar. 334 00:35:11,452 --> 00:35:13,202 And a four-poster bed. 335 00:35:23,868 --> 00:35:26,493 Remind me, when are the "colleagues" coming? 336 00:37:34,785 --> 00:37:37,618 I can't tell if she's performing for herself or for us. 337 00:37:42,577 --> 00:37:45,868 I think she couldn't give a shit what other people think of her. 338 00:37:48,952 --> 00:37:51,368 And I think you've got that spectacularly wrong. 339 00:38:33,660 --> 00:38:35,202 Sorry Jesus. 340 00:38:36,827 --> 00:38:38,910 There's an Italian saying that, 341 00:38:39,493 --> 00:38:41,993 when little girls do something really bad, 342 00:38:42,327 --> 00:38:44,827 then Jesus cries tears of blood. 343 00:38:47,160 --> 00:38:49,118 Well, fuck him! - Shhh! 344 00:38:52,035 --> 00:38:53,910 Stop shushing me! There's no one. 345 00:38:54,243 --> 00:38:55,660 Stop it! 346 00:39:01,452 --> 00:39:03,368 Hey, I found Jesus blood. 347 00:40:02,702 --> 00:40:04,743 I'm hungry! 348 00:40:05,077 --> 00:40:06,993 Me too! 349 00:40:11,118 --> 00:40:13,868 Hands in the air this is a robbery! 350 00:40:20,618 --> 00:40:23,118 Everyone! Down! Get the fuck down! 351 00:40:23,493 --> 00:40:25,618 Stay down! Down! 352 00:40:46,535 --> 00:40:48,160 Let's go! 353 00:41:08,535 --> 00:41:10,118 Oh, God, I wanna... 354 00:41:11,452 --> 00:41:12,952 No more! 355 00:41:19,160 --> 00:41:21,160 I feel so pukey. 356 00:41:23,285 --> 00:41:24,952 Pump me back up. 357 00:44:07,743 --> 00:44:09,743 Peeping Tom. - What? 358 00:44:10,535 --> 00:44:12,493 Aren't you? - No way. 359 00:44:12,993 --> 00:44:14,618 But I see you. 360 00:44:19,493 --> 00:44:20,993 Leave me alone. 361 00:44:26,535 --> 00:44:28,077 Well, I think she's cool. 362 00:44:33,618 --> 00:44:35,118 Say, "So do I". 363 00:44:38,243 --> 00:44:39,702 Say, "So do I". 364 00:44:40,493 --> 00:44:41,993 So do I. 365 00:44:44,577 --> 00:44:46,077 There we are. 366 00:45:06,952 --> 00:45:08,535 Can you hear that? 367 00:45:08,868 --> 00:45:10,285 Someone's coming! 368 00:45:12,368 --> 00:45:13,785 Come on! 369 00:45:17,327 --> 00:45:19,577 Excuse me! 370 00:46:26,452 --> 00:46:29,243 You look good fixing a car. Sexy. 371 00:46:30,160 --> 00:46:31,618 Ka, you're annoying. 372 00:46:36,868 --> 00:46:38,493 How about helping us? 373 00:46:38,827 --> 00:46:41,493 It was my idea to use the pump truck. 374 00:46:43,035 --> 00:46:45,785 And there's no good reason to leave here. 375 00:46:46,410 --> 00:46:49,243 We all want to sleep in a proper bed. - Do we? 376 00:46:50,077 --> 00:46:51,577 Don't we? - Mhm. 377 00:46:56,202 --> 00:46:58,660 We'll leave money for whoever lives here, 378 00:46:58,993 --> 00:47:00,493 as redress, go to San Felice. 379 00:47:00,827 --> 00:47:03,868 But this might be our last ever chance to not be sensible. 380 00:47:04,368 --> 00:47:06,410 I can't relax! Any minute, 381 00:47:06,743 --> 00:47:09,285 someone might come and ask what we're doing. 382 00:47:09,618 --> 00:47:12,660 So we didn't get that stick out of your ass? 383 00:47:12,993 --> 00:47:16,243 And I'm sick of you trying to prove yourself in front of Zoe all the time 384 00:47:16,577 --> 00:47:19,077 That's nothing to do with me! That's Zoe's show! 385 00:47:20,035 --> 00:47:22,952 I only believe half her tales anyway. 386 00:47:23,285 --> 00:47:26,660 Her parents are dead but she has American Express Black? 387 00:47:26,993 --> 00:47:30,077 Hey, how do you know that? - I saw it in her bag. 388 00:47:30,410 --> 00:47:33,827 What's wrong with you? Why do that? Why did you snoop in her bag? 389 00:47:34,243 --> 00:47:35,827 It was just lying there. 390 00:47:36,160 --> 00:47:38,618 Maybe she inherited it or something. 391 00:47:40,952 --> 00:47:42,743 Ka, shut your mouth. 392 00:47:43,327 --> 00:47:46,452 What's the matter with you, Malin? I was only making a joke. 393 00:47:51,243 --> 00:47:53,160 It's so fucking hot. 394 00:47:53,493 --> 00:47:56,827 I'm hot too. Do it yourself then! 395 00:52:12,910 --> 00:52:14,077 Hey! 396 00:52:18,368 --> 00:52:19,910 Everybody's looking for you. 397 00:52:21,452 --> 00:52:22,952 Sorry. I... 398 00:52:24,618 --> 00:52:27,243 Are you OK? - I just lost track of time. 399 00:52:27,577 --> 00:52:28,660 Ira! 400 00:52:28,993 --> 00:52:30,785 Okay. Come. 401 00:52:32,702 --> 00:52:34,077 Wait. 402 00:52:35,118 --> 00:52:37,743 I saw you at the gas station, before we met. 403 00:52:38,785 --> 00:52:40,327 Why were you crying? 404 00:52:42,160 --> 00:52:43,785 I don't know what you mean. 405 00:52:50,327 --> 00:52:52,868 Why don't you tell anything about yourself? 406 00:52:55,910 --> 00:52:57,618 What do you want to know? 407 00:53:00,410 --> 00:53:01,618 How old are you? 408 00:53:01,952 --> 00:53:04,910 What happened to your parents? Do you have any siblings? 409 00:53:05,243 --> 00:53:08,243 What's your favourite book? Or animal? Or movie? 410 00:53:08,785 --> 00:53:11,327 What's your favourite childhood memory? 411 00:53:11,660 --> 00:53:12,993 Hmm. 412 00:53:19,035 --> 00:53:23,243 When I was little, like six or eight maybe, 413 00:53:24,452 --> 00:53:29,243 a volcano erupted and we had to be evacuated. 414 00:53:29,660 --> 00:53:32,952 And two days before the fire reached the village, 415 00:53:33,285 --> 00:53:37,660 all the animals came out of the forest, and... 416 00:53:37,993 --> 00:53:41,327 because they had sensed that something was happening. 417 00:53:41,660 --> 00:53:44,202 I woke up in the middle of the night, and I saw 418 00:53:44,535 --> 00:53:47,785 all the trees in the garden full of birds. 419 00:53:48,618 --> 00:53:50,285 It was surreal... 420 00:53:51,535 --> 00:53:55,202 My parents must have thought that this is the end of the world, 421 00:53:55,535 --> 00:53:58,493 but I was so small, 422 00:53:59,368 --> 00:54:03,035 and for me, it was just... 423 00:54:04,410 --> 00:54:07,160 the most beautiful miracle happening. 424 00:54:39,035 --> 00:54:40,785 Ka, stop it! 425 00:54:41,160 --> 00:54:42,743 I don't want to go back. 426 00:54:44,118 --> 00:54:45,702 We don't have to. 427 00:54:49,577 --> 00:54:51,868 Waaa! Look what I found! 428 00:54:53,660 --> 00:54:55,243 Dude, put that down! 429 00:55:00,410 --> 00:55:02,452 Stop joking. That's not funny. 430 00:55:02,785 --> 00:55:04,327 Not funny? 431 00:55:05,243 --> 00:55:07,368 But breaking into houses is funny? 432 00:55:07,702 --> 00:55:10,160 Lying to us is funny? - Ka! 433 00:55:10,827 --> 00:55:13,327 What? I don't believe a fucking word she says. 434 00:55:13,993 --> 00:55:17,993 I don't know what you're saying, but please put this fucking gun away. 435 00:55:18,327 --> 00:55:19,827 This one? 436 00:55:24,660 --> 00:55:26,368 Suddenly she's shitting herself. 437 00:55:26,702 --> 00:55:29,118 Not so cool after all. - What's your problem? 438 00:55:29,702 --> 00:55:31,243 No problem at all. 439 00:55:33,118 --> 00:55:34,618 Don't touch me. 440 00:55:39,327 --> 00:55:40,785 Ka! 441 00:55:48,410 --> 00:55:50,743 I'm just messing with you. Chill. 442 00:55:51,077 --> 00:55:53,827 I have no clue how this fucking thing works. 443 00:55:57,202 --> 00:55:58,535 Ira! 444 00:56:01,993 --> 00:56:05,160 Ira, I pranked you. Now chill. Chill. 445 00:56:12,160 --> 00:56:13,702 I dare you! 446 00:56:45,327 --> 00:56:47,660 Hey! There's a car pulling in! - What? 447 00:56:47,993 --> 00:56:49,660 We need to get out! 448 00:56:49,993 --> 00:56:51,535 They're coming in! 449 00:56:56,785 --> 00:56:58,868 Fuck! Okay. Come on. 450 00:56:59,202 --> 00:57:00,577 Fuck! 451 00:57:07,327 --> 00:57:09,327 Get to the car! Move! 452 00:57:13,285 --> 00:57:14,785 Hey, Rocco, come on! 453 00:57:15,743 --> 00:57:18,452 Wait here, while I'm turning it on. 454 00:57:19,493 --> 00:57:21,410 I can't see a thing here. 455 00:57:24,952 --> 00:57:27,577 It should be here. There. - That? 456 00:57:27,910 --> 00:57:29,827 Yes, an old powerbox. 457 00:57:30,160 --> 00:57:31,702 Let's see. 458 00:57:34,993 --> 00:57:36,493 Where is it? 459 00:57:39,993 --> 00:57:41,993 This one or this one? 460 00:57:43,202 --> 00:57:44,785 I can't see a thing. 461 00:57:45,493 --> 00:57:47,993 Rocco! - Don't call me that! 462 00:57:48,327 --> 00:57:51,952 Stop that and shine your phone torch for me. 463 00:57:52,285 --> 00:57:54,952 Yeah, hold on. - I can't see a thing. 464 00:57:55,827 --> 00:57:58,702 Hurry up, come with me. Come on, I'll show you. 465 00:58:01,160 --> 00:58:05,327 This should be the one for the living room. 466 00:58:11,743 --> 00:58:14,118 Fuck, go and look! 467 00:58:17,910 --> 00:58:21,285 Someone there? - No, it's just the gramophone. 468 00:58:22,868 --> 00:58:24,618 Where's Malin? 469 00:58:26,452 --> 00:58:28,660 What's wrong with you? - Nothing. 470 00:58:28,993 --> 00:58:30,868 Why are you so nervous? 471 00:58:31,202 --> 00:58:34,452 What are they up to? - That's the guy from the motel! 472 00:58:34,868 --> 00:58:36,035 Fuck! 473 00:58:36,368 --> 00:58:39,535 Now give me a hand with that furniture. 474 00:58:39,868 --> 00:58:41,993 Yes. Go. Come on. 475 00:58:42,952 --> 00:58:44,785 Does it hurt? - Yes, it does. 476 00:58:45,285 --> 00:58:47,368 The furniture's here, come with me. 477 00:58:48,493 --> 00:58:49,952 Malin! 478 00:58:51,493 --> 00:58:52,910 Malin! Come! 479 00:58:58,702 --> 00:59:00,118 Come now! 480 00:59:15,160 --> 00:59:17,660 Take this and let's get it to the car. 481 00:59:18,327 --> 00:59:20,243 We'll load it on the pickup. 482 00:59:20,577 --> 00:59:23,493 Fuck, it's heavy. 483 00:59:23,827 --> 00:59:26,493 What do you mean, heavy? Get on with it! 484 00:59:26,827 --> 00:59:28,618 We don't have time for whining. 485 00:59:28,952 --> 00:59:31,118 OK. OK, let's go. Go! 486 00:59:45,327 --> 00:59:47,493 Start the car when they're back inside. 487 00:59:47,827 --> 00:59:49,160 Careful! 488 00:59:49,493 --> 00:59:51,202 What are they doing? 489 00:59:51,535 --> 00:59:53,827 Stealing furniture, knowing nobody's home. 490 00:59:54,160 --> 00:59:55,952 It looked pretty fucking inhabited. 491 00:59:59,285 --> 01:00:03,743 Hey, Rocco, look at this! One of the windows is broken! 492 01:00:04,327 --> 01:00:06,118 Fuck! They found the window! 493 01:00:06,452 --> 01:00:08,160 Ira! Drive! - Wait, wait, wait! 494 01:00:08,493 --> 01:00:10,660 They'll see us! - Now! Go! Go! 495 01:00:10,993 --> 01:00:14,202 Get your hands off! I'm driving! 496 01:00:15,160 --> 01:00:17,243 Hey! Hey! - Go! 497 01:00:17,868 --> 01:00:21,618 Hey! You! Stop! - Drive! 498 01:00:23,618 --> 01:00:25,118 What the fuck, Zoe? 499 01:00:25,452 --> 01:00:28,327 What "Zoe"? What's your problem with me? Talk to me! 500 01:00:29,118 --> 01:00:30,160 What? - Ka! 501 01:00:30,493 --> 01:00:32,993 They've seen us now! - Speak English! 502 01:00:33,327 --> 01:00:34,660 Shut up! - Ka, stop! 503 01:00:34,993 --> 01:00:36,327 I don't understand you. 504 01:00:46,785 --> 01:00:48,660 Fuck! - What is it? 505 01:00:48,993 --> 01:00:53,452 I can't find my phone. Left everything at the house. 506 01:00:53,785 --> 01:00:55,535 Should I stop? 507 01:00:55,868 --> 01:00:57,660 We can't go back now. 508 01:00:58,368 --> 01:01:00,827 Fuck. How important is it? - It's my ID, man! 509 01:01:01,160 --> 01:01:02,618 Hey! - What? 510 01:01:02,952 --> 01:01:05,202 They're following us! - Shit! 511 01:01:10,618 --> 01:01:12,118 Fuck! 512 01:01:17,493 --> 01:01:19,285 Just let them overtake. 513 01:01:22,285 --> 01:01:23,452 Fuck off! 514 01:01:31,035 --> 01:01:32,452 What are they doing? 515 01:01:33,993 --> 01:01:36,827 Just drive past! - Hey! Hey! 516 01:01:37,202 --> 01:01:38,618 Fuck off! - Hey! 517 01:01:38,952 --> 01:01:40,493 Leave us alone! 518 01:01:40,827 --> 01:01:43,827 Stop the car! - They're trying to tell us something! 519 01:01:44,160 --> 01:01:45,660 Fuck off! 520 01:01:52,660 --> 01:01:54,243 What the fuck? 521 01:02:08,368 --> 01:02:09,910 Fucking jerks! 522 01:02:11,368 --> 01:02:12,910 Can you still see them? 523 01:02:14,577 --> 01:02:16,743 They just want to scare us. 524 01:02:24,077 --> 01:02:26,285 Are you crazy? - Shh! 525 01:02:28,785 --> 01:02:31,660 There's a sheer drop to the right. - So I see. 526 01:02:59,243 --> 01:03:00,743 I can hear something. 527 01:03:02,993 --> 01:03:04,410 They're coming! 528 01:03:56,952 --> 01:03:58,827 Malin! - Ka, stop! 529 01:03:59,160 --> 01:04:01,535 Calm down! - What's wrong with you? 530 01:04:10,035 --> 01:04:12,118 We have to call the police, right? 531 01:04:36,493 --> 01:04:38,202 What do you see? 532 01:04:43,868 --> 01:04:45,660 Just a chest of drawers. 533 01:05:02,243 --> 01:05:04,243 It must have fallen off their car. 534 01:05:20,202 --> 01:05:21,827 Nothing happened to them. 535 01:05:27,327 --> 01:05:28,785 Come on! 536 01:05:29,285 --> 01:05:30,785 Come! 537 01:07:24,577 --> 01:07:26,285 Nothing happened to them. 538 01:07:32,202 --> 01:07:35,785 They just didn't tie it on properly, what with rushing to chase us. 539 01:07:42,827 --> 01:07:44,577 Why aren't you helping? 540 01:07:45,785 --> 01:07:47,827 Ka, take that fucking gun back. 541 01:07:53,410 --> 01:07:54,910 Ira. 542 01:07:58,452 --> 01:08:02,702 Ira, nothing happened to them. Look at me. Look at me! 543 01:08:04,993 --> 01:08:06,410 Ira! 544 01:08:08,327 --> 01:08:10,702 Fuck! Malin! 545 01:08:12,118 --> 01:08:13,577 Fuck! 546 01:08:31,493 --> 01:08:34,243 Malin! Malin, we don't have time to clear up. 547 01:08:34,577 --> 01:08:36,618 There's a car coming! - Shit! 548 01:08:37,785 --> 01:08:39,035 Attention! 549 01:08:39,368 --> 01:08:42,243 If you hear my voice walk out immediately. 550 01:08:43,077 --> 01:08:45,368 The gate is open, come on. 551 01:08:46,618 --> 01:08:48,827 The village has been evacuated! 552 01:08:50,077 --> 01:08:51,910 What does he say? 553 01:08:52,702 --> 01:08:55,118 They're checking if there's still somebody here. 554 01:08:55,452 --> 01:08:58,535 They say the village's evacuated. - What? Why? 555 01:08:58,868 --> 01:09:02,327 For safety. There are wildfires in the mountains. 556 01:09:02,660 --> 01:09:05,243 If it's dangerous, we shouldn't be here as well. 557 01:09:05,577 --> 01:09:07,368 Hey! Hello! We're here! - Ka! 558 01:09:07,702 --> 01:09:10,160 We're coming! We're coming! Come! - Ka, stop! 559 01:09:10,660 --> 01:09:12,868 Are you out of your mind? - Let's go! 560 01:09:14,202 --> 01:09:15,618 Let's go! 561 01:09:17,827 --> 01:09:21,035 Can you hear me? I won't repeat myself, please step outside. 562 01:09:21,368 --> 01:09:23,368 They know we're here. 563 01:09:24,202 --> 01:09:25,827 Talk to them! 564 01:09:27,035 --> 01:09:28,493 We are here! 565 01:09:28,827 --> 01:09:30,743 There is somebody who talks Italian. 566 01:09:31,077 --> 01:09:33,493 Do you speak Italian? 567 01:09:34,618 --> 01:09:36,952 Yes. Yes! 568 01:09:37,993 --> 01:09:39,285 Ira, what are you doing? 569 01:09:39,618 --> 01:09:41,827 Good. Tell the others to get out. 570 01:09:42,743 --> 01:09:44,327 We need to stay together! 571 01:09:44,660 --> 01:09:47,243 We've already done enough damage. - Exactly! 572 01:09:47,577 --> 01:09:50,118 This is different. That's the police out there! 573 01:09:50,452 --> 01:09:53,910 I want to go home. Please, Ira! - We must stay together! 574 01:09:54,243 --> 01:09:56,243 Malin! - Please! 575 01:09:58,993 --> 01:10:00,493 Zoe! 576 01:10:02,952 --> 01:10:05,035 Listen, are you lot coming out or not? 577 01:10:07,118 --> 01:10:08,785 We're coming out! 578 01:10:11,993 --> 01:10:13,577 You have to trust me. 579 01:10:14,243 --> 01:10:16,243 You have to trust me. - What's to trust? 580 01:10:16,577 --> 01:10:18,785 Please. Trust me. It's okay. 581 01:10:27,243 --> 01:10:29,118 It's Okay. - They're coming. 582 01:10:29,452 --> 01:10:30,868 They won't hurt us. 583 01:10:31,202 --> 01:10:33,577 Ira, stop! - Watch out! She has a gun! 584 01:10:33,910 --> 01:10:36,868 What are you doing? - Get the girl to safety. 585 01:10:37,202 --> 01:10:39,702 Ira, stop this! - Stop! 586 01:10:40,077 --> 01:10:42,285 Ira, please! - Easy, now! 587 01:10:42,618 --> 01:10:44,493 Drop the gun. - Please! 588 01:10:44,827 --> 01:10:46,660 Put the gun... - Ira, stop! 589 01:10:46,993 --> 01:10:49,160 Stop! - Put the gun on the ground! 590 01:10:49,910 --> 01:10:53,202 Put the gun on the ground! - Tell them to step away from the car. 591 01:10:53,535 --> 01:10:56,243 She's asking you to move away. 592 01:10:59,743 --> 01:11:01,785 Tell them to step the fuck away! 593 01:11:02,118 --> 01:11:04,702 I'm begging you, move away, please! 594 01:11:09,535 --> 01:11:10,993 Okay. 595 01:11:13,993 --> 01:11:15,535 Run! 596 01:11:16,160 --> 01:11:17,452 Go! 597 01:11:17,785 --> 01:11:19,285 Now. 598 01:11:19,952 --> 01:11:21,618 OK! Run! 599 01:11:22,035 --> 01:11:25,327 Run! Run! Go! Ka! 600 01:12:13,410 --> 01:12:17,327 What's happened here? - Don't know. Tow truck. Ambulance. 601 01:12:18,035 --> 01:12:19,577 Slow down. 602 01:12:21,618 --> 01:12:23,368 Let's see what happened. 603 01:12:23,702 --> 01:12:26,285 It's Marco, stop the car. 604 01:12:29,493 --> 01:12:30,993 Marco, good morning! 605 01:12:31,327 --> 01:12:32,952 What happened? 606 01:12:33,535 --> 01:12:37,160 Nothing, just two guys ran off the road here last night. 607 01:12:37,493 --> 01:12:39,452 Didn't brake fast enough. 608 01:12:39,785 --> 01:12:43,243 Are they hurt? - Only slightly. They were lucky. 609 01:12:43,577 --> 01:12:46,243 I see. - All under control. 610 01:12:46,577 --> 01:12:48,952 Okay. We'll be off then. - Fine. 611 01:12:49,285 --> 01:12:51,577 And you? All well? How's your daughter? 612 01:12:51,910 --> 01:12:54,868 Fine, thanks, she's at home. - Glad to hear that. 613 01:12:55,535 --> 01:12:58,327 Okay, bye then! - Ciao. 614 01:15:16,993 --> 01:15:20,618 ACCIDENT REPORT FRONT RIM SCRATCH, HEADLIGHT SMASHED 615 01:15:20,952 --> 01:15:22,327 Alright, Miss. 616 01:15:23,368 --> 01:15:24,993 Sit down please. 617 01:15:26,993 --> 01:15:29,368 I will now take your particulars. 618 01:15:30,702 --> 01:15:33,160 Surname and given name? 619 01:15:33,660 --> 01:15:35,618 Valentina Moretti. 620 01:15:36,702 --> 01:15:38,202 I'm going for a smoke. 621 01:15:39,118 --> 01:15:41,493 Can I? - Smoke? Okay, off you go. 622 01:16:56,410 --> 01:16:57,910 Thank you, Giuseppe. 623 01:17:31,160 --> 01:17:33,118 German? - Yes. 624 01:17:33,452 --> 01:17:35,410 Good. I'll just start. 625 01:17:35,743 --> 01:17:38,577 Let's get the formalities over with. 626 01:17:38,910 --> 01:17:40,202 Your full name? 627 01:17:40,535 --> 01:17:44,243 Ira NoƩ. N - O - E, accent on the E. 628 01:17:44,577 --> 01:17:46,452 Date and place of birth? 629 01:17:46,785 --> 01:17:50,618 21.03.2003 in Munich, Germany. 630 01:17:52,243 --> 01:17:53,410 Abode? 631 01:17:53,743 --> 01:17:55,160 Munich. 632 01:17:55,493 --> 01:17:56,993 With your parents? 633 01:17:57,910 --> 01:17:59,493 I live with my mother. 634 01:17:59,827 --> 01:18:01,868 My parents are separated. 635 01:18:03,702 --> 01:18:05,202 Marital status? 636 01:18:06,493 --> 01:18:07,868 Not married? 637 01:18:08,202 --> 01:18:10,285 OK. Present occupation? 638 01:18:14,202 --> 01:18:15,618 Nothing. 639 01:18:16,785 --> 01:18:19,618 Passed my school-leaving certificate last week. 640 01:18:20,702 --> 01:18:22,202 Congratulations. 641 01:18:23,493 --> 01:18:25,327 So do you want to go to university? 642 01:18:26,118 --> 01:18:27,618 No idea. 643 01:18:33,452 --> 01:18:36,660 I'm here to provide a specialist psychological opinion. 644 01:18:36,993 --> 01:18:40,202 You've just turned 18, with no criminal record. 645 01:18:40,535 --> 01:18:42,910 In borderline cases, the public prosecutor 646 01:18:43,243 --> 01:18:46,410 decides if you're to be tried as an adult or a juvenile. 647 01:18:46,743 --> 01:18:48,785 So what we're doing here is finding out 648 01:18:49,118 --> 01:18:50,910 why you did what you did, 649 01:18:51,618 --> 01:18:54,618 and if there's a risk that you'll commit further crimes. 650 01:18:55,743 --> 01:18:57,243 And what about the others? 651 01:18:57,743 --> 01:18:59,243 They're free to go. 652 01:19:01,577 --> 01:19:02,993 I'm sorry. 653 01:19:04,077 --> 01:19:07,952 I know you feel like you're all in this together, but... 654 01:19:09,035 --> 01:19:11,410 the law sees it a bit differently. 655 01:19:12,868 --> 01:19:15,952 You can't leave the country until the prosecutor decides. 656 01:19:16,285 --> 01:19:19,077 Do you have relatives or friends here? - No. 657 01:19:20,327 --> 01:19:21,868 I have an idea. 658 01:19:22,327 --> 01:19:24,785 It might not be exactly down your alley. 659 01:19:25,118 --> 01:19:28,577 But it'll save you asking your parents for money for a hotel. 660 01:19:31,368 --> 01:19:33,452 No, don't worry. Really. 661 01:19:34,327 --> 01:19:35,743 Yes... 662 01:19:38,327 --> 01:19:40,368 I know, I know. I'm sorry. 663 01:19:40,702 --> 01:19:44,743 The battery died and I lost my charger. 664 01:19:45,077 --> 01:19:48,577 Don't worry. I'm fine, really. But I need your help, please. 665 01:20:09,868 --> 01:20:12,202 See you later. - Ciao. 666 01:20:35,243 --> 01:20:36,952 She looks worn out. 667 01:20:41,035 --> 01:20:43,118 Gentlemen! What's going on? 668 01:20:43,452 --> 01:20:46,118 We're Valentina's parents! - Take it easy! 669 01:20:46,577 --> 01:20:47,868 Follow me! 670 01:20:48,243 --> 01:20:51,202 Marinella! These are the girl's parents. 671 01:20:51,535 --> 01:20:53,785 Hello. What's happened? 672 01:20:54,118 --> 01:20:57,243 Darling, what happened, are you hurt? 673 01:20:57,660 --> 01:20:59,618 Nothing, mum. - No, that's not true. 674 01:20:59,952 --> 01:21:01,702 Calm down. 675 01:21:02,410 --> 01:21:03,827 One moment... 676 01:21:04,160 --> 01:21:06,952 Would it be possible to have a moment alone with Ira? 677 01:21:07,285 --> 01:21:09,077 With that girl there? 678 01:21:09,410 --> 01:21:12,077 Two minutes only, okay? - Please. 679 01:21:12,410 --> 01:21:15,452 We'll be right back. - Two minutes, OK? 680 01:21:18,868 --> 01:21:22,118 Ira. Valentina would like to talk with you. 681 01:21:47,077 --> 01:21:48,743 Please say something. 682 01:21:54,202 --> 01:21:55,702 Are you going home? 683 01:21:57,035 --> 01:21:59,868 Believe me, I'm in trouble as soon as we get there. 684 01:22:13,868 --> 01:22:15,327 Okay. 685 01:25:20,368 --> 01:25:24,493 Short hair and a ferocious expression, that's what they said. 686 01:25:25,410 --> 01:25:27,077 I think I found you. 687 01:25:28,202 --> 01:25:29,952 I don't speak Italian. 688 01:25:31,035 --> 01:25:32,702 Come on, let's go. 689 01:25:37,577 --> 01:25:38,785 Sit here! 690 01:26:21,660 --> 01:26:23,160 Is this all? 691 01:26:24,118 --> 01:26:25,577 Come on. 692 01:26:29,285 --> 01:26:34,077 You'll be needing your ears to listen to your thoughts. 693 01:28:11,285 --> 01:28:15,243 Let us hope that the fire has spared our village and our house. 694 01:28:15,577 --> 01:28:19,035 For our children's future too. 695 01:29:52,077 --> 01:29:53,577 Come on. 696 01:29:58,285 --> 01:30:00,368 How's it going? - Good, thank you. 697 01:30:01,785 --> 01:30:03,535 It's terrible. 698 01:30:08,618 --> 01:30:12,993 The poor villagers, and the animals too. - Yes, the animals! 699 01:30:13,493 --> 01:30:16,785 They've got stables full of animals. 700 01:30:17,118 --> 01:30:20,618 They are countryside people, they live off that. 701 01:30:22,327 --> 01:30:27,077 Let's hope it isn't all destroyed. 702 01:30:29,618 --> 01:30:31,243 Silence! 703 01:30:31,952 --> 01:30:33,452 Be quiet. 704 01:30:36,118 --> 01:30:37,827 Do you hear that? 705 01:30:38,160 --> 01:30:39,493 Yes!