1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,785 --> 00:01:17,995 J'ai hâte. Tu me manques 4 00:01:25,336 --> 00:01:26,544 Pilates pour hommes ? 5 00:01:26,545 --> 00:01:27,505 Bénéfique pour diverses raisons 6 00:01:31,467 --> 00:01:33,886 Le ketchup ou "catsup"... 7 00:01:35,054 --> 00:01:35,888 Merde ! 8 00:01:39,934 --> 00:01:42,101 Désolé, le poste n'est plus disponible. 9 00:01:42,102 --> 00:01:43,311 Ils ont pris quelqu'un. 10 00:01:43,312 --> 00:01:44,522 Fait chier. 11 00:01:48,275 --> 00:01:53,197 C'est pas grave. De toute façon, je réponds plus de rien 12 00:02:21,225 --> 00:02:23,643 C'est la queue pour Cinnamon Paradiso ? 13 00:02:23,644 --> 00:02:24,728 Oui. 14 00:02:25,563 --> 00:02:27,105 C'est censé prendre longtemps ? 15 00:02:27,106 --> 00:02:29,149 Ils ont dit deux heures. 16 00:02:29,650 --> 00:02:31,943 C'est pas rien pour des cinnamon rolls. 17 00:02:31,944 --> 00:02:33,736 Vous les avez jamais goûtés ? 18 00:02:33,737 --> 00:02:35,613 J'aime pas trop les sucreries. 19 00:02:35,614 --> 00:02:37,408 Alors vous faites quoi ici ? 20 00:02:38,909 --> 00:02:40,118 Je suis avec TaskSergeant. 21 00:02:40,119 --> 00:02:42,621 On me paie pour prendre la commande de quelqu'un. 22 00:02:43,330 --> 00:02:45,624 Ça... pue du cul. 23 00:02:46,292 --> 00:02:47,334 T'as pas fait la fac ? 24 00:02:48,168 --> 00:02:49,669 Si. 25 00:02:49,670 --> 00:02:51,462 Pourquoi tu fais des lessives ? 26 00:02:51,463 --> 00:02:53,382 Je travaille pour TaskSergeant. 27 00:02:53,966 --> 00:02:55,885 T'avais de mauvaises notes ? 28 00:02:56,677 --> 00:02:59,095 Allô. J'attends toujours les rolls. 29 00:02:59,096 --> 00:03:00,639 Encore une heure, apparemment. 30 00:03:01,140 --> 00:03:02,265 Tu veux faire quoi ? 31 00:03:02,266 --> 00:03:03,850 De l'archéologie. 32 00:03:03,851 --> 00:03:05,059 Je te fais un dessin. 33 00:03:05,060 --> 00:03:06,728 Tu vas passer ton diplôme, 34 00:03:06,729 --> 00:03:08,104 puis tu vas réaliser 35 00:03:08,105 --> 00:03:10,940 qu'on n'embauche pas d'archéologues. 36 00:03:10,941 --> 00:03:13,943 Je suis adulte depuis longtemps. Je connais combien d'archéologues ? 37 00:03:13,944 --> 00:03:14,862 Aucun. 38 00:03:16,989 --> 00:03:18,949 Arnold, je vous présente... 39 00:03:19,783 --> 00:03:20,867 votre nouveau bureau. 40 00:03:20,868 --> 00:03:23,661 Te voilà avec un diplôme inutile, pas d'emploi 41 00:03:23,662 --> 00:03:24,954 et une tonne de dettes. 42 00:03:24,955 --> 00:03:26,164 Tu fais quoi ? 43 00:03:26,165 --> 00:03:29,000 J'espère que tu te plais ici. Parce que c'est retour... 44 00:03:29,001 --> 00:03:30,085 chez papa et maman ! 45 00:03:30,669 --> 00:03:31,586 T'es dans la dèche. 46 00:03:31,587 --> 00:03:35,381 Alors tu bosses pour TaskSergeant. Tu acceptes tout ce qu'on te propose. 47 00:03:35,382 --> 00:03:36,716 Tu travailles non-stop, 48 00:03:36,717 --> 00:03:38,385 mais c'est jamais assez. 49 00:03:38,510 --> 00:03:40,303 Tu as des rêves plein la tête. 50 00:03:40,304 --> 00:03:42,180 Moi aussi, j'ai été un petit Indien. 51 00:03:42,181 --> 00:03:44,349 Mais j'ai une mauvaise nouvelle pour toi. 52 00:03:44,350 --> 00:03:47,519 Le rêve américain est mort. 53 00:03:48,270 --> 00:03:50,397 Une nouvelle note ! "A traumatisé mon fils." 54 00:03:50,981 --> 00:03:52,565 J'aurais pas dû dire tout ça. 55 00:03:52,566 --> 00:03:54,609 Je suis désolée. 56 00:03:54,610 --> 00:03:56,779 - On a tout vendu. - Quoi ? 57 00:03:57,404 --> 00:03:59,531 Je vais les massacrer en ligne. 58 00:04:00,449 --> 00:04:03,159 C'est Arj de TaskSergeant. 59 00:04:03,160 --> 00:04:04,243 CINNAMON PARADISO 60 00:04:04,244 --> 00:04:07,039 Je suis désolé, ils sont en rupture de stock. 61 00:04:07,623 --> 00:04:09,457 On vous fera pas payer les rolls, 62 00:04:09,458 --> 00:04:11,668 mais n'annulez pas la course, s'il vous plaît. 63 00:04:11,669 --> 00:04:13,002 Sinon, je suis pas payé 64 00:04:13,003 --> 00:04:14,880 et j'ai attendu deux heures. 65 00:04:15,464 --> 00:04:18,591 Merci de votre compréhension. Au revoir. 66 00:04:18,592 --> 00:04:20,386 - Mes rolls ! - Salut. 67 00:04:21,387 --> 00:04:22,387 Merci. 68 00:04:22,388 --> 00:04:24,180 Encore chauds. 69 00:04:24,181 --> 00:04:26,225 - Je kiffe. À bientôt. - Au revoir. 70 00:04:27,434 --> 00:04:29,060 Pourquoi il a du rab, lui ? 71 00:04:29,061 --> 00:04:30,813 C'est un de nos investisseurs. 72 00:04:34,608 --> 00:04:35,692 Annulé ? 73 00:04:35,693 --> 00:04:37,236 T'avais promis ! 74 00:04:37,736 --> 00:04:39,196 Tu me soûles, David H ! 75 00:04:39,738 --> 00:04:40,906 J'ai une vie de merde. 76 00:04:51,041 --> 00:04:54,461 DONS DE CONSERVES ICI ! 77 00:04:56,714 --> 00:04:59,049 Salut. Je peux te dire un mot ? 78 00:04:59,550 --> 00:05:00,383 Bien sûr. 79 00:05:00,384 --> 00:05:01,676 Elena, rayon menuiserie. 80 00:05:01,677 --> 00:05:03,302 Arj, associé de vente. 81 00:05:03,303 --> 00:05:04,555 Et parfois, rayon outillage. 82 00:05:06,140 --> 00:05:08,684 Ça te plaît de travailler ici ? 83 00:05:09,768 --> 00:05:10,602 Non. 84 00:05:11,186 --> 00:05:12,270 Voilà. 85 00:05:12,271 --> 00:05:14,731 On sait qu'ils peuvent faire mieux, 86 00:05:14,732 --> 00:05:16,859 donc j'essaie de lancer un syndicat. 87 00:05:17,526 --> 00:05:20,319 Je travaille à mi-temps pour me renflouer, je vais pas rester. 88 00:05:20,320 --> 00:05:22,739 C'est pas parce que tu ne vas pas rester 89 00:05:22,740 --> 00:05:24,658 que tu ne peux pas demander plus. 90 00:05:25,909 --> 00:05:26,910 Rien ne change jamais. 91 00:05:28,037 --> 00:05:29,038 Et ta solution ? 92 00:05:29,538 --> 00:05:30,622 Abandonner ? 93 00:05:31,832 --> 00:05:33,208 J'ai pas de solution. 94 00:05:35,878 --> 00:05:38,088 Bon, Arj... 95 00:05:39,173 --> 00:05:40,507 associé de vente... 96 00:05:42,051 --> 00:05:43,218 Bonne chance à toi. 97 00:05:47,598 --> 00:05:48,974 L'ÉTABLI 98 00:05:49,892 --> 00:05:50,726 Merci. 99 00:05:52,811 --> 00:05:54,646 Ça sent bon. 100 00:05:56,231 --> 00:05:58,858 Il ne vous reste plus de suadero. Zut ! 101 00:05:58,859 --> 00:06:00,277 Le suadero, ça me botte. 102 00:06:01,320 --> 00:06:03,030 Bonne soirée. 103 00:06:03,739 --> 00:06:05,114 J'en ai quatre. 104 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 Tu en veux ? 105 00:06:07,868 --> 00:06:08,743 - Oui. - Bien. 106 00:06:08,744 --> 00:06:10,579 Viens là, Elena du rayon menuiserie. 107 00:06:11,163 --> 00:06:13,081 - L'assaisonnement te va ? - Oui. 108 00:06:13,082 --> 00:06:14,373 J'ai eu la main lourde. 109 00:06:14,374 --> 00:06:15,417 - Ça te va ? - Toujours. 110 00:06:16,585 --> 00:06:18,545 Tu dors mal ? Tu as l'air fatigué. 111 00:06:19,129 --> 00:06:20,631 Merci de remarquer. 112 00:06:21,173 --> 00:06:22,215 C'est un relooking. 113 00:06:22,216 --> 00:06:23,550 Désolée. 114 00:06:24,426 --> 00:06:26,345 Non, je dors mal. Un conseil ? 115 00:06:26,929 --> 00:06:27,845 Oui. 116 00:06:27,846 --> 00:06:29,807 J'écoute des histoires sur mon téléphone. 117 00:06:30,641 --> 00:06:33,643 J'écoute ce mec parler, chiant à mourir, ça m'assomme. 118 00:06:33,644 --> 00:06:35,394 - Je vais tenter. - Ça rate jamais. 119 00:06:35,395 --> 00:06:37,189 Ce surplus d'énergie, t'en fais quoi ? 120 00:06:38,565 --> 00:06:39,566 Je fais des meubles. 121 00:06:40,067 --> 00:06:41,692 Je bosse à L'Établi 122 00:06:41,693 --> 00:06:43,153 pour avoir des rabais. 123 00:06:44,113 --> 00:06:45,614 Et toi, que fais-tu ? 124 00:06:46,156 --> 00:06:46,989 Je suis monteur. 125 00:06:46,990 --> 00:06:49,325 Je monte des docus, entre autres. 126 00:06:49,326 --> 00:06:51,410 J'adore les docus. Tu bosses sur quoi ? 127 00:06:51,411 --> 00:06:53,247 Des trucs en freelance. 128 00:06:53,831 --> 00:06:55,124 J'aimerais un vrai projet. 129 00:06:55,707 --> 00:06:57,750 Ça viendra. Continue de rêver. 130 00:06:57,751 --> 00:07:00,503 Je voyais une fille qui avait ça tatoué dans le bas du dos. 131 00:07:00,504 --> 00:07:01,754 Et elle en est où ? 132 00:07:01,755 --> 00:07:03,172 Je crois que son mec est DJ. 133 00:07:03,173 --> 00:07:05,800 Elena, avec le gars des cinnamon rolls ? 134 00:07:05,801 --> 00:07:06,885 T'as fait des raves ? 135 00:07:07,719 --> 00:07:09,387 - Jamais. - Faut pas se droguer. 136 00:07:09,388 --> 00:07:12,807 Je préfère me droguer sans aller à une rave. 137 00:07:12,808 --> 00:07:14,935 - C'est envisageable ? - J'adore. 138 00:07:34,955 --> 00:07:36,957 Alors, ce nouvel appart ? 139 00:07:39,626 --> 00:07:40,669 Très confort. 140 00:07:41,170 --> 00:07:42,128 Papa 141 00:07:42,129 --> 00:07:44,672 Super. Je parlais à tata Ayesha. 142 00:07:44,673 --> 00:07:48,385 Ton petit cousin Naveen a décroché un super travail chez Microsoft. 143 00:07:48,510 --> 00:07:50,387 Il gagne gros. 144 00:07:50,888 --> 00:07:52,306 Tant mieux pour lui. 145 00:07:52,890 --> 00:07:54,766 Il pourrait t'aider à trouver un job. 146 00:07:55,976 --> 00:07:58,019 Je suis monteur de documentaires. 147 00:07:58,020 --> 00:08:00,188 Je ferais quoi chez Microsoft ? 148 00:08:00,189 --> 00:08:03,609 Un documentaire sur Naveen ? 149 00:08:04,193 --> 00:08:08,070 Il est très intelligent, il a du succès, il s'habille bien. 150 00:08:08,071 --> 00:08:10,657 Je vais y réfléchir. 151 00:08:13,243 --> 00:08:17,664 Bienvenue sur Sleep Town, le podcast pour somnambules. 152 00:08:18,373 --> 00:08:22,293 Ressentez chaque partie de votre corps 153 00:08:22,294 --> 00:08:24,338 s'éteindre pour la journée. 154 00:08:25,047 --> 00:08:29,759 Vos pieds, vos mollets, vos cui... 155 00:08:29,760 --> 00:08:31,887 Vous voulez la version sans pub ? 156 00:08:32,387 --> 00:08:34,723 Inscrivez-vous sur notre chaîne. 157 00:08:35,224 --> 00:08:38,560 Pour recevoir des histoires, des méditations et plus encore. 158 00:08:39,144 --> 00:08:41,063 À 5,99 $ par mois seulement. 159 00:08:51,281 --> 00:08:52,365 MANAGER DES ANGES 160 00:08:52,366 --> 00:08:53,950 Bien, rapprochez-vous tous. 161 00:08:53,951 --> 00:08:56,327 TSUNAMIS ET MOUSSONS 162 00:08:56,328 --> 00:08:58,829 CHUTES ACCIDENTELLES 163 00:08:58,830 --> 00:09:00,539 INSPIRATION MUSICALE 164 00:09:00,540 --> 00:09:01,874 (SPÉCIALITÉ JAZZ/FUSION) 165 00:09:01,875 --> 00:09:03,417 INSPIRATION LITTÉRAIRE 166 00:09:03,418 --> 00:09:04,544 (MYSTÈRE ET THRILLERS) 167 00:09:07,214 --> 00:09:09,716 TEXTOS AU VOLANT 168 00:09:10,342 --> 00:09:12,343 Il était là, une âme perdue... 169 00:09:12,344 --> 00:09:13,219 ÂMES PERDUES 170 00:09:13,220 --> 00:09:15,137 ... la tête dans les mains, 171 00:09:15,138 --> 00:09:19,059 prêt à se jeter dans les chutes du Niagara. 172 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 Alors qu'il était penché vers le précipice, 173 00:09:22,521 --> 00:09:24,606 ses yeux se remplirent de panique. 174 00:09:25,107 --> 00:09:27,985 Était-ce la fin ? 175 00:09:28,860 --> 00:09:31,488 Je l'ai étreint et lui ai dit : 176 00:09:31,989 --> 00:09:33,991 "Kenneth, je suis un ange. 177 00:09:34,491 --> 00:09:35,951 "Je m'appelle Azraël. 178 00:09:36,451 --> 00:09:37,828 "Je viens te sauver." 179 00:09:38,370 --> 00:09:41,039 Je lui ai montré pourquoi il devait vivre. 180 00:09:41,748 --> 00:09:45,543 Des visions reflétant l'espoir de choses à venir. 181 00:09:45,544 --> 00:09:47,796 Ses encouragements au match de son fils. 182 00:09:48,297 --> 00:09:51,675 Un dimanche à se prélasser sur le canapé avec sa femme. 183 00:09:52,217 --> 00:09:55,012 Ses jeux au parc avec son chien. 184 00:09:56,388 --> 00:09:57,306 Shoelace. 185 00:09:58,515 --> 00:10:02,226 "Je vois à présent que ma vie est précieuse. 186 00:10:02,227 --> 00:10:04,896 "Merci de m'avoir indiqué la voie. 187 00:10:05,439 --> 00:10:08,608 "Tu es un ange unique en son genre." 188 00:10:12,696 --> 00:10:13,697 Martha ? 189 00:10:14,406 --> 00:10:15,365 Oui, Gabriel ? 190 00:10:15,866 --> 00:10:19,618 Je pourrais avoir des missions plus importantes comme Azraël ? 191 00:10:19,619 --> 00:10:21,412 Je veux être un guide. 192 00:10:21,413 --> 00:10:24,791 Changer la vie des gens, sauver les âmes perdues. 193 00:10:26,335 --> 00:10:27,794 Pour sauver une âme perdue, 194 00:10:28,295 --> 00:10:29,838 il faut en trouver une. 195 00:10:30,339 --> 00:10:32,840 Ce n'est pas facile, Gabriel. 196 00:10:32,841 --> 00:10:34,801 Et lui montrer la voie 197 00:10:35,677 --> 00:10:36,845 l'est encore moins. 198 00:10:37,346 --> 00:10:40,599 J'ai vu un homme aujourd'hui, dont le travail est de faire la queue. 199 00:10:41,099 --> 00:10:42,933 Il est sur le point de lâcher. 200 00:10:42,934 --> 00:10:45,312 Mais ce n'est pas ta mission, Gabriel. 201 00:10:45,812 --> 00:10:47,689 Les textos au volant, ça se passe bien ? 202 00:10:49,107 --> 00:10:49,941 C'est prenant. 203 00:10:50,442 --> 00:10:52,151 Les gens adorent vraiment faire ça. 204 00:10:52,152 --> 00:10:53,445 Tu as quoi cette semaine ? 205 00:10:54,780 --> 00:10:59,200 Je dois sauver une femme, Elena, qui travaille à L'Établi. 206 00:10:59,201 --> 00:11:01,702 Elle va reculer dans un poteau téléphonique. 207 00:11:01,703 --> 00:11:03,746 Mais tu seras là pour l'en empêcher. 208 00:11:03,747 --> 00:11:04,915 Oui, je serai là. 209 00:11:06,041 --> 00:11:07,209 Une étape à la fois. 210 00:11:16,176 --> 00:11:17,969 VOS EMPLETTES EN LIGNE @ LÉTABLI 211 00:11:20,222 --> 00:11:22,391 Besoin de personnel au rayon plomberie. 212 00:11:30,065 --> 00:11:32,358 Vous ne pouvez pas dormir ici, monsieur. 213 00:11:32,359 --> 00:11:34,944 Je sais. J'allais faire des courses. 214 00:11:34,945 --> 00:11:37,571 On dirait surtout que vous faites votre nuit. 215 00:11:37,572 --> 00:11:38,989 On pourrait le croire... 216 00:11:38,990 --> 00:11:40,409 Que je vous y reprenne plus. 217 00:11:41,535 --> 00:11:42,577 D'accord. 218 00:11:59,553 --> 00:12:02,221 Arj, mon frère indien. Ça gaze, mec ? 219 00:12:02,222 --> 00:12:03,848 Salut, Leonard. 220 00:12:03,849 --> 00:12:06,267 T'es pas toujours obligé de dire que je suis indien. 221 00:12:06,268 --> 00:12:08,270 Au temps pour moi. T'es pakistanais ? 222 00:12:08,937 --> 00:12:09,980 Oublie. 223 00:12:10,689 --> 00:12:12,314 - Ça va ? - Eh, dis. 224 00:12:12,315 --> 00:12:14,609 T'aurais pas du dentifrice ? Je suis à sec. 225 00:12:15,110 --> 00:12:17,821 - Oui. Tiens. - Merci. 226 00:12:18,572 --> 00:12:20,906 T'en as pas qui rend les dents plus blanches ? 227 00:12:20,907 --> 00:12:22,283 J'ai un rancard. 228 00:12:22,284 --> 00:12:24,493 Non, désolé. Quel rancard ? 229 00:12:24,494 --> 00:12:28,247 Cette meuf, Susan, qui bosse au CVS de Burbank. 230 00:12:28,248 --> 00:12:31,710 Je lui ai demandé pourquoi elle sent la myrtille. 231 00:12:32,335 --> 00:12:33,335 Et voilà, un rancard. 232 00:12:33,336 --> 00:12:34,753 - Ça a marché ? - Bien sûr. 233 00:12:34,754 --> 00:12:37,548 Les filles adorent les mecs sensibles aux odeurs. 234 00:12:37,549 --> 00:12:39,967 Ça prouve qu'on est attentionné. Essaie. 235 00:12:39,968 --> 00:12:43,888 Va voir une fille, dis : "Hé, tu sens la voiture neuve." 236 00:12:43,889 --> 00:12:45,639 Tout le monde adore cette odeur. 237 00:12:45,640 --> 00:12:47,934 Pourquoi t'as pas dit ça à Susan ? 238 00:12:48,727 --> 00:12:50,520 Parce qu'elle sentait la myrtille. 239 00:12:51,646 --> 00:12:52,688 C'est logique. 240 00:12:52,689 --> 00:12:55,357 À plus tard. Tu me rendras le dentifrice demain. 241 00:12:55,358 --> 00:12:56,651 À plus. 242 00:13:05,660 --> 00:13:06,994 Nouvelle mission ! Rangement 243 00:13:06,995 --> 00:13:08,788 Mission confirmée ! 244 00:13:14,377 --> 00:13:17,839 M. SAUNA 245 00:13:49,246 --> 00:13:50,204 Arj ? 246 00:13:50,205 --> 00:13:52,456 - Je viens ranger votre garage. - Sympa. 247 00:13:52,457 --> 00:13:53,999 Je suis Jeff. Enchanté. 248 00:13:54,000 --> 00:13:55,125 Eh, mais... 249 00:13:55,126 --> 00:13:56,961 C'était vous chez Cinnamon Paradiso ? 250 00:13:56,962 --> 00:13:58,170 J'adore cet endroit. 251 00:13:58,171 --> 00:14:00,464 - La queue est infernale. - Tant mieux. 252 00:14:00,465 --> 00:14:02,466 Ça veut dire que ça marche. 253 00:14:02,467 --> 00:14:04,426 Mon pote David Haberman paie un mec 254 00:14:04,427 --> 00:14:07,055 pour attendre à sa place. Vous devriez essayer. 255 00:14:08,056 --> 00:14:09,099 Bonne idée. 256 00:14:09,683 --> 00:14:10,641 Le garage est par là. 257 00:14:10,642 --> 00:14:12,017 Vous avez de l'ancienneté ? 258 00:14:12,018 --> 00:14:13,185 Quelques mois. 259 00:14:13,186 --> 00:14:15,312 TaskSergeant me sauve la mise. 260 00:14:15,313 --> 00:14:17,107 Mon assistant a démissionné. 261 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 C'est une 930 ? 262 00:14:20,569 --> 00:14:21,903 La "Widowmaker", hein ? 263 00:14:22,696 --> 00:14:24,196 J'en sais rien. Je m'en sers pas. 264 00:14:24,197 --> 00:14:25,322 Je conduis en auto. 265 00:14:25,323 --> 00:14:26,740 En manuelle, ça s'apprend. 266 00:14:26,741 --> 00:14:29,827 Promis. Mais d'abord, le garage. 267 00:14:29,828 --> 00:14:33,372 Tout doit être rangé dans ces boîtes en plastique. 268 00:14:33,373 --> 00:14:37,001 Et si vous pouviez gonfler ces bouées. 269 00:14:37,002 --> 00:14:38,920 Surtout le T-Rex. C'est mon gars sûr. 270 00:14:39,421 --> 00:14:41,714 - Je retourne à mon ice bath. - C'est quoi ? 271 00:14:41,715 --> 00:14:45,427 Une baignoire avec de l'eau glacée, 272 00:14:45,552 --> 00:14:47,219 j'y reste trois minutes, 273 00:14:47,220 --> 00:14:49,930 puis c'est sauna pendant 15 minutes, 274 00:14:49,931 --> 00:14:52,057 et j'alterne encore quatre fois. 275 00:14:52,058 --> 00:14:53,684 C'est bon pour la circulation. 276 00:14:53,685 --> 00:14:54,685 Vraiment ? 277 00:14:54,686 --> 00:14:56,061 Aucune idée. 278 00:14:56,062 --> 00:14:58,022 Si besoin, tapez à la porte du sauna. 279 00:14:58,023 --> 00:14:59,398 D'accord. 280 00:14:59,399 --> 00:15:01,234 Allez, on se refroidit. 281 00:15:04,571 --> 00:15:05,405 Putain. 282 00:15:08,867 --> 00:15:09,868 Dieu merci. 283 00:15:15,957 --> 00:15:17,292 Le bac à glace. 284 00:15:22,047 --> 00:15:23,214 Allez. 285 00:15:25,175 --> 00:15:26,216 Et voilà ! 286 00:15:26,217 --> 00:15:28,762 Putain de merde ! Mon garage est canon. 287 00:15:29,429 --> 00:15:31,180 - Cinq étoiles pour vous. - Merci. 288 00:15:31,181 --> 00:15:33,058 J'ai eu un creux en attendant. 289 00:15:33,642 --> 00:15:35,727 Vous voulez de la burrata ? Ça vous branche ? 290 00:15:36,811 --> 00:15:37,770 J'ai jamais essayé. 291 00:15:37,771 --> 00:15:39,189 Sand déc ? 292 00:15:39,856 --> 00:15:41,482 Faut que vous goûtiez. 293 00:15:41,483 --> 00:15:43,026 - Y a pas mieux. - D'accord. 294 00:15:45,779 --> 00:15:47,237 - Mazette ! - Oui ! 295 00:15:47,238 --> 00:15:48,322 C'est crémeux. 296 00:15:48,323 --> 00:15:49,448 C'est de la bonne. 297 00:15:49,449 --> 00:15:51,450 Oui. Me voilà branché burrata. 298 00:15:51,451 --> 00:15:52,911 Bienvenue au club. 299 00:15:54,496 --> 00:15:56,581 Merci beaucoup. Vraiment. 300 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 Oui. 301 00:15:59,292 --> 00:16:01,002 Vous cherchez un assistant ? 302 00:16:02,587 --> 00:16:03,421 Oui. 303 00:16:04,798 --> 00:16:06,132 Vous m'engageriez ? 304 00:16:07,634 --> 00:16:11,429 On se connaît à peine. J'ai une vie chargée. 305 00:16:12,430 --> 00:16:13,640 Quoi, par exemple ? 306 00:16:14,140 --> 00:16:15,975 Mes objectifs actuels ? 307 00:16:16,434 --> 00:16:19,019 Réparer le chauffe-piscine, acheter des pantoufles, 308 00:16:19,020 --> 00:16:20,354 faire poser un sol disco, 309 00:16:20,355 --> 00:16:22,273 trouver un chaman et de l'ayahuasca. 310 00:16:23,274 --> 00:16:25,485 C'est varié, mais je peux m'en charger. 311 00:16:27,904 --> 00:16:28,822 Tu sais quoi ? 312 00:16:30,323 --> 00:16:31,783 J'adore ton énergie. 313 00:16:32,283 --> 00:16:36,287 J'adore que tu fasses preuve d'autant d'initiative. 314 00:16:37,414 --> 00:16:39,206 On va partir sur une semaine d'essai. 315 00:16:39,207 --> 00:16:40,999 - Ça me plaît. - Super ! 316 00:16:41,000 --> 00:16:42,252 Les Burrata boys à vie ! 317 00:16:43,336 --> 00:16:46,005 Enfin, pendant une semaine. Et à vie, si ça se passe bien. 318 00:16:49,217 --> 00:16:51,135 Salut. Pour l'ayahuasca, 319 00:16:51,136 --> 00:16:53,053 je vous ai trouvé une chamane, Tammy. 320 00:16:53,054 --> 00:16:54,471 Ça fait pas très chamane, 321 00:16:54,472 --> 00:16:56,891 mais c'est la chamane de George Clooney. 322 00:16:57,475 --> 00:17:00,437 Et il a l'air zen. Va pour Tammy. 323 00:17:01,104 --> 00:17:01,980 OK. 324 00:17:02,647 --> 00:17:04,357 Jeff est partant. 325 00:17:05,859 --> 00:17:08,527 Le marché des boissons non alcoolisées explose. 326 00:17:08,528 --> 00:17:10,696 Oui, parfait. 327 00:17:10,697 --> 00:17:12,448 Envoie-moi les visuels. 328 00:17:12,449 --> 00:17:13,533 Merci. 329 00:17:15,118 --> 00:17:17,202 T'as mis du sel sur le bord du verre ? 330 00:17:17,203 --> 00:17:18,662 T'es magicien ou quoi ? 331 00:17:18,663 --> 00:17:19,872 Pour le sol disco, 332 00:17:19,873 --> 00:17:22,499 j'ai trouvé des frères arméniens très stylés. 333 00:17:22,500 --> 00:17:24,836 Ils s'en occupent. Il leur faut les dimensions. 334 00:17:25,420 --> 00:17:26,421 Toute cette pièce. 335 00:17:27,338 --> 00:17:28,797 Vous allez poser ça chez vous ? 336 00:17:28,798 --> 00:17:32,010 C'est pour mon 40e anniversaire, je me lâche. 337 00:17:32,135 --> 00:17:34,845 Je m'entraîne avec Shabier, il est chorégraphe. 338 00:17:34,846 --> 00:17:36,847 Il m'apprend les pas, tout le tintouin. 339 00:17:36,848 --> 00:17:37,765 Sympa. 340 00:17:37,766 --> 00:17:39,559 Bras en haut, dans le dos. 341 00:17:39,684 --> 00:17:40,642 Et un. 342 00:17:40,643 --> 00:17:43,604 Arj, tu peux filmer ? Je regarderai plus tard. 343 00:17:43,605 --> 00:17:45,022 - Pas de problème. - Super. 344 00:17:45,023 --> 00:17:46,565 - On refait les bras. - Prêt ? 345 00:17:46,566 --> 00:17:50,820 Avec les bras. Toi. Et moi. Love. Forever. 346 00:17:51,738 --> 00:17:53,655 - C'était super ! T'as tout eu ? - Oui. 347 00:17:53,656 --> 00:17:55,533 Mes potes vont pas en revenir. 348 00:17:56,576 --> 00:17:58,702 Je sais que tu veux pas n'importe quel cadeau. 349 00:17:58,703 --> 00:17:59,995 J'ai la montre parfaite. 350 00:17:59,996 --> 00:18:01,497 Regarde l'inscription au dos. 351 00:18:01,498 --> 00:18:03,290 "Pretty Baby". 352 00:18:03,291 --> 00:18:05,292 J'adore. Combien pour ce beau bébé ? 353 00:18:05,293 --> 00:18:06,502 250 000 $. 354 00:18:06,503 --> 00:18:07,544 Je la prends. 355 00:18:07,545 --> 00:18:10,089 Jeff, le pisciniste peut venir la semaine prochaine. 356 00:18:10,799 --> 00:18:11,800 Parfait. 357 00:18:12,801 --> 00:18:15,344 Sinon, vous avez un Zoom dans 10 minutes. 358 00:18:15,345 --> 00:18:17,513 Super. Deux choses. 359 00:18:17,514 --> 00:18:20,850 T'as eu un PV, je te l'ai laissé dans la cuisine. 360 00:18:20,975 --> 00:18:25,230 Et je t'ai pris une carte d'entreprise pour les dépenses. 361 00:18:26,231 --> 00:18:27,689 M. Sauna, SARL. 362 00:18:27,690 --> 00:18:28,817 Le seul, l'unique. 363 00:18:29,317 --> 00:18:30,567 Je dois vous demander... 364 00:18:30,568 --> 00:18:31,820 Vous faites quoi ? 365 00:18:33,738 --> 00:18:35,280 Je suis dans le capital-risque. 366 00:18:35,281 --> 00:18:38,408 On investit dans de petites sociétés. Je leur donne des conseils. 367 00:18:38,409 --> 00:18:40,829 Foodzr, l'appli de livraisons, en fait partie. 368 00:18:41,329 --> 00:18:44,623 Et ces kiosques à l'aéroport qui vendent des écouteurs. 369 00:18:44,624 --> 00:18:45,999 C'est un sacré filon. 370 00:18:46,000 --> 00:18:47,709 Comment vous êtes arrivé là ? 371 00:18:47,710 --> 00:18:49,796 On a investi entre amis dans la téléphonie. 372 00:18:50,296 --> 00:18:52,548 On a réinvesti les bénéfices dans de la tech. 373 00:18:52,549 --> 00:18:53,757 Encore plus rentable. 374 00:18:53,758 --> 00:18:55,260 Et nous voilà. 375 00:18:55,885 --> 00:18:56,886 Nous voilà. 376 00:19:25,874 --> 00:19:26,957 Ça va ? 377 00:19:26,958 --> 00:19:28,959 J'allais passer te chercher. Quoi de neuf ? 378 00:19:28,960 --> 00:19:31,128 Je suis pas du genre à annuler pour rien, 379 00:19:31,129 --> 00:19:33,714 mais je conduisais la voiture de ma cousine 380 00:19:33,715 --> 00:19:36,885 et j'essayais d'envoyer une vidéo d'un chien qui fait de la gym, 381 00:19:37,010 --> 00:19:39,219 et j'ai reculé dans un poteau téléphonique. 382 00:19:39,220 --> 00:19:41,972 Je vais bien, mais il faut que je gère ça. 383 00:19:41,973 --> 00:19:43,432 Oh non. Je suis désolé. 384 00:19:43,433 --> 00:19:46,185 Ça a l'air pénible. Et adorable. 385 00:19:46,728 --> 00:19:48,062 Texte pas en conduisant. 386 00:19:48,688 --> 00:19:50,814 Promis. On peut reporter ? 387 00:19:50,815 --> 00:19:51,900 Demain même ? 388 00:19:52,400 --> 00:19:53,775 Bien sûr. 389 00:19:53,776 --> 00:19:56,653 OK. À demain, alors. 390 00:19:56,654 --> 00:19:57,739 Salut. 391 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 Fin de la méditation. 392 00:20:03,745 --> 00:20:08,082 Essayez de garder cette attitude pour le reste de la journée. 393 00:20:10,209 --> 00:20:12,295 J'ai fini de méditer. 394 00:20:13,546 --> 00:20:15,297 Tu as fini de déballer mes achats ? 395 00:20:15,298 --> 00:20:17,174 Presque. Je l'adore, lui. 396 00:20:17,175 --> 00:20:18,634 Stylé, hein ? 397 00:20:18,635 --> 00:20:20,053 - Oui. - Dis... 398 00:20:20,637 --> 00:20:22,137 Je peux te montrer un truc ? 399 00:20:22,138 --> 00:20:23,056 Oui. 400 00:20:23,723 --> 00:20:24,682 Alors... 401 00:20:25,183 --> 00:20:27,393 Je touche du bois, mais en cas de problème... 402 00:20:27,894 --> 00:20:29,103 Sache que... 403 00:20:29,729 --> 00:20:30,563 j'ai un flingue. 404 00:20:31,898 --> 00:20:33,315 Dans ce tiroir. 405 00:20:33,316 --> 00:20:36,194 La combinaison du coffre est 1244. 406 00:20:38,404 --> 00:20:41,156 Je suis pas fan des armes. Je préfère me cacher. 407 00:20:41,157 --> 00:20:42,491 Je suis pas fan non plus. 408 00:20:42,492 --> 00:20:44,534 Mais il y a eu plusieurs effractions 409 00:20:44,535 --> 00:20:45,869 et ça m'a fait peur. 410 00:20:45,870 --> 00:20:47,579 Maurice, mon coach de tir, 411 00:20:47,580 --> 00:20:48,997 dit qu'en cas d'intrusion, 412 00:20:48,998 --> 00:20:52,250 il ne faut pas hésiter. 413 00:20:52,251 --> 00:20:54,378 Tire d'abord, discute ensuite. 414 00:20:54,379 --> 00:20:57,048 Le mec est peut-être défoncé. 415 00:20:57,966 --> 00:20:59,300 Les temps sont durs, mon ami. 416 00:21:00,301 --> 00:21:02,386 Et j'ai besoin que tu appelles Dunsmoor 417 00:21:02,387 --> 00:21:04,680 et me réserves une table pour vendredi soir. 418 00:21:04,681 --> 00:21:06,431 Dis à Mattias que c'est pour moi. 419 00:21:06,432 --> 00:21:09,060 Il va me réserver une place au bar. 420 00:21:09,560 --> 00:21:10,603 D'accord. 421 00:21:11,312 --> 00:21:12,896 Au fait, 422 00:21:12,897 --> 00:21:15,399 j'ai un rancard ce soir. Je peux partir après ça ? 423 00:21:15,400 --> 00:21:17,318 Oui. Un rendez-vous galant ? 424 00:21:17,819 --> 00:21:18,820 T'as prévu quoi ? 425 00:21:19,445 --> 00:21:21,447 Rien de spécial. Des tacos. 426 00:21:21,948 --> 00:21:23,992 Des tacos ? Hein ? 427 00:21:24,534 --> 00:21:26,034 Elle te plaît pas ? 428 00:21:26,035 --> 00:21:28,204 Bien sûr que si. Vous n'aimez pas les tacos ? 429 00:21:28,871 --> 00:21:30,206 Tu la connais d'où ? 430 00:21:30,707 --> 00:21:32,207 D'un restaurant de tacos. 431 00:21:32,208 --> 00:21:34,292 Et vous en redemandez ? 432 00:21:34,293 --> 00:21:36,086 C'est une overdose de tacos. 433 00:21:36,087 --> 00:21:38,296 Une relation à base de tacos. 434 00:21:38,297 --> 00:21:40,882 - Oui, ça fait beaucoup. - Va plutôt à Dunsmoor. 435 00:21:40,883 --> 00:21:42,342 C'est un chouette endroit. 436 00:21:42,343 --> 00:21:44,052 C'est pas trop cher ? 437 00:21:44,053 --> 00:21:45,303 Pas du tout. 438 00:21:45,304 --> 00:21:46,806 Prends le faux-filet. 439 00:21:47,348 --> 00:21:50,308 Parlons fringues. 440 00:21:50,309 --> 00:21:52,436 Tu comptes te changer ? 441 00:21:52,437 --> 00:21:54,147 Ou tu gardes la tache de café ? 442 00:21:54,731 --> 00:21:55,565 J'imagine. 443 00:21:57,066 --> 00:21:58,650 Ma veste. 444 00:21:58,651 --> 00:22:00,068 J'ai un veston. 445 00:22:00,069 --> 00:22:02,195 Je l'ai acheté, j'ai oublié de le rapporter. 446 00:22:02,196 --> 00:22:05,407 Il est un peu serré sur moi, mais il t'irait parfaitement. 447 00:22:05,408 --> 00:22:07,200 Je te le prête pour ton rancard. 448 00:22:07,201 --> 00:22:08,118 D'accord. 449 00:22:08,119 --> 00:22:10,037 - Oui. - Sympa ! 450 00:22:10,038 --> 00:22:11,246 Il te va comme un gant. 451 00:22:11,247 --> 00:22:13,206 Je me prends pour Kevin James dans Hitch. 452 00:22:13,207 --> 00:22:15,668 Ce qui fait de moi... Hitch dans Hitch. 453 00:22:16,169 --> 00:22:17,795 Il est cool, merci. 454 00:22:18,379 --> 00:22:19,212 J'aime ta veste. 455 00:22:19,213 --> 00:22:22,133 - Merci. Tu es très belle aussi. - Merci. 456 00:22:22,717 --> 00:22:23,800 Content de te voir. 457 00:22:23,801 --> 00:22:25,762 Moi aussi. 458 00:22:26,512 --> 00:22:27,888 Je pouvais pas t'encadrer. 459 00:22:27,889 --> 00:22:29,389 Quoi ? Pourquoi ? 460 00:22:29,390 --> 00:22:31,975 Tu étais là, monsieur "Je crois en rien". 461 00:22:31,976 --> 00:22:33,393 Oh, ça va. 462 00:22:33,394 --> 00:22:34,770 Je parlais pas comme ça. 463 00:22:34,771 --> 00:22:36,188 Monsieur "Je sais pas". 464 00:22:36,189 --> 00:22:38,774 - Non, arrête. - Si, c'est tout toi. 465 00:22:38,775 --> 00:22:40,150 Et regarde-toi maintenant. 466 00:22:40,151 --> 00:22:42,152 - Comment ça va ? - Très bien. Et vous ? 467 00:22:42,153 --> 00:22:43,195 Bien, merci. 468 00:22:43,196 --> 00:22:44,946 Qu'est-ce que je vous sers ? 469 00:22:44,947 --> 00:22:46,948 On m'a recommandé le faux-filet. 470 00:22:46,949 --> 00:22:47,950 Ça a l'air bon. 471 00:22:48,451 --> 00:22:50,786 Notre spécialité. Cuit sur le gril, délicieux. 472 00:22:50,787 --> 00:22:51,787 - Bien. - Super. 473 00:22:51,788 --> 00:22:53,414 - Génial. - Merci. 474 00:22:53,915 --> 00:22:55,165 Trois, quatre plats chacun. 475 00:22:55,166 --> 00:22:56,917 GAMBAS AU GRUAU 45 $ 476 00:22:56,918 --> 00:22:57,834 CÔTE DE PORC 57 $ 477 00:22:57,835 --> 00:22:58,627 À partager. 478 00:22:58,628 --> 00:22:59,669 FAUX-FILET 129 $ 479 00:22:59,670 --> 00:23:00,712 On a de super vins. 480 00:23:00,713 --> 00:23:02,547 Si vous voulez voir le sommelier. 481 00:23:02,548 --> 00:23:03,757 - OK. - Super. 482 00:23:03,758 --> 00:23:05,175 Je vous laisse décider. 483 00:23:05,176 --> 00:23:06,177 - Merci. - De rien. 484 00:23:06,761 --> 00:23:09,221 Je me passe du faux-filet. 485 00:23:09,222 --> 00:23:10,681 C'est juste un gros steak. 486 00:23:11,724 --> 00:23:12,766 On prend la truite ? 487 00:23:12,767 --> 00:23:14,726 C'est parfait. 488 00:23:14,727 --> 00:23:17,187 Je suis pas difficile et tout se partage. 489 00:23:17,188 --> 00:23:19,648 - Partageons. - Comme en famille. 490 00:23:19,649 --> 00:23:21,274 Une petite famille. À deux. 491 00:23:21,275 --> 00:23:22,193 Pas d'enfants. 492 00:23:22,693 --> 00:23:25,403 J'étais trop forte aux talent shows de mon école. 493 00:23:25,404 --> 00:23:26,947 C'était quoi, ton talent ? 494 00:23:26,948 --> 00:23:29,325 Le chant, la danse, tout. 495 00:23:29,826 --> 00:23:30,868 Tu chantais quoi ? 496 00:23:31,702 --> 00:23:33,328 Re-bonsoir. Je vous laisse la note. 497 00:23:33,329 --> 00:23:34,747 - Merci. - De rien. 498 00:23:36,707 --> 00:23:38,416 On partage, pas de débat. 499 00:23:38,417 --> 00:23:40,086 Non. C'est pour moi. 500 00:23:40,586 --> 00:23:41,963 - T'es sûr ? - Oui. 501 00:23:42,839 --> 00:23:44,507 T'en fais pas. Ça me fait plaisir. 502 00:23:45,383 --> 00:23:48,886 Merci. J'ai passé un beau moment. 503 00:24:13,452 --> 00:24:14,620 Arj ? 504 00:24:15,580 --> 00:24:16,788 Salut. 505 00:24:16,789 --> 00:24:19,041 Vous avez eu mon mail ? Prêt pour la chamane ? 506 00:24:19,876 --> 00:24:20,793 Oui. 507 00:24:23,421 --> 00:24:26,090 Tu as utilisé ma carte au dîner hier ? 508 00:24:27,300 --> 00:24:30,719 J'ai prévenu votre comptable. Je vous rembourse très vite. 509 00:24:30,720 --> 00:24:32,762 J'ai eu un problème à Dunsmoor, 510 00:24:32,763 --> 00:24:34,973 la serveuse nous a servi du vin hors de prix. 511 00:24:34,974 --> 00:24:35,891 J'étais perdu. 512 00:24:35,892 --> 00:24:37,058 C'est inacceptable. 513 00:24:37,059 --> 00:24:38,226 Je comprends. 514 00:24:38,227 --> 00:24:39,936 Ça ne se reproduira pas. 515 00:24:39,937 --> 00:24:42,565 Je vous rembourse très vite. Je suis désolé. 516 00:24:43,608 --> 00:24:46,110 Malheureusement, je dois te renvoyer. 517 00:24:48,321 --> 00:24:49,322 Vraiment ? 518 00:24:49,822 --> 00:24:50,739 Oui. 519 00:24:50,740 --> 00:24:52,574 Je vais vous rembourser, promis. 520 00:24:52,575 --> 00:24:54,534 Vous disiez que c'était pas trop cher. 521 00:24:54,535 --> 00:24:55,952 Ne me complique pas la tâche. 522 00:24:55,953 --> 00:24:59,081 Merci pour tout, je suis désolé. 523 00:25:01,000 --> 00:25:02,335 Moi aussi. 524 00:25:14,263 --> 00:25:15,388 Pas de missions disponibles 525 00:25:15,389 --> 00:25:16,349 "Pas de missions" ? 526 00:25:22,855 --> 00:25:25,315 DONS DE PLASMA 527 00:25:25,316 --> 00:25:26,733 - Première fois ? - Oui. 528 00:25:26,734 --> 00:25:29,402 Ça prend une heure et demie, deux heures. 529 00:25:29,403 --> 00:25:34,242 Ce soir, c'est champignons magiques et ayahuasca. 530 00:25:35,076 --> 00:25:36,661 L'aiguille entre ici. 531 00:26:10,820 --> 00:26:11,945 Hé ! 532 00:26:11,946 --> 00:26:13,613 Réveillez-vous. 533 00:26:13,614 --> 00:26:15,616 On dort pas chez Denny's. 534 00:26:16,117 --> 00:26:17,409 Désolé. 535 00:26:17,410 --> 00:26:19,370 La prise marche pas, ça charge pas. 536 00:26:29,630 --> 00:26:31,340 Vous avez pas vu une Golf ? 537 00:26:31,882 --> 00:26:33,633 Celle avec le pare-choc scotché ? 538 00:26:33,634 --> 00:26:34,676 Oui. 539 00:26:34,677 --> 00:26:35,677 À la fourrière. 540 00:26:35,678 --> 00:26:37,722 Pourquoi ? 541 00:26:37,847 --> 00:26:38,763 J'en sais rien. 542 00:26:38,764 --> 00:26:41,517 J'ai l'air d'un flic ou d'un employé de Denny's ? 543 00:26:42,018 --> 00:26:42,977 Le deuxième. 544 00:26:45,771 --> 00:26:47,023 Les P.V. 545 00:26:48,149 --> 00:26:49,358 Ça doit être ça. 546 00:26:50,026 --> 00:26:52,778 Ils vont vous faire payer les P.V. et le remorquage. Désolé. 547 00:26:53,321 --> 00:26:56,240 Si j'avais su, je vous aurais laissé dormir. 548 00:27:17,011 --> 00:27:18,929 Il se tient le visage. 549 00:27:20,348 --> 00:27:21,515 J'en étais sûr. 550 00:27:23,100 --> 00:27:24,935 Une âme perdue. 551 00:27:27,938 --> 00:27:29,147 Arj, 552 00:27:29,148 --> 00:27:32,276 je m'appelle Gabriel, je suis un ange. Je viens te sauver. 553 00:27:33,611 --> 00:27:34,778 Quoi ? 554 00:27:34,779 --> 00:27:36,906 Vous êtes qui ? Vous connaissez mon nom ? 555 00:27:38,908 --> 00:27:40,409 Je répète. 556 00:27:40,993 --> 00:27:42,203 Je suis un ange. 557 00:27:42,828 --> 00:27:43,954 Les ailes, tu vois ? 558 00:27:45,122 --> 00:27:47,458 Je t'ai observé. Je sais tout de toi. 559 00:27:48,042 --> 00:27:49,501 Tu vis dans ta voiture. 560 00:27:49,502 --> 00:27:51,337 Jeff t'a renvoyé. 561 00:27:51,921 --> 00:27:54,214 - Quoi ? - Et je sais qu'au fond, 562 00:27:54,215 --> 00:27:56,967 tu te dis que ta vie ne vaut plus la peine d'être vécue. 563 00:27:57,551 --> 00:27:58,968 Mais c'est faux. 564 00:27:58,969 --> 00:28:01,180 Beaucoup de bonheur t'attend. 565 00:28:01,680 --> 00:28:02,848 Je te montre. 566 00:28:06,185 --> 00:28:08,229 Merde ! Il s'est passé quoi ? 567 00:28:08,729 --> 00:28:10,063 C'est quoi ? On est où ? 568 00:28:10,064 --> 00:28:13,734 Des visions qui te révèlent l'espoir d'une vie meilleure. 569 00:28:14,402 --> 00:28:18,072 Je sais que tu galères côté emploi, mais regarde. 570 00:28:21,659 --> 00:28:24,077 Tu veux que je devienne camionneur ? 571 00:28:24,078 --> 00:28:25,870 - Oui. - Arj ! 572 00:28:25,871 --> 00:28:27,498 Ta bouteille pour faire pipi. 573 00:28:28,833 --> 00:28:30,542 J'en ai besoin ? 574 00:28:30,543 --> 00:28:34,379 Tes délais sont serrés, tu n'as pas le temps de passer aux W.C. 575 00:28:34,380 --> 00:28:36,757 D'où la bouteille. 576 00:28:39,135 --> 00:28:41,345 Mais ce n'est pas tout. 577 00:28:44,807 --> 00:28:47,852 Tu vis dans ta voiture, mais regarde. 578 00:28:48,644 --> 00:28:50,479 Je vais emménager avec Elena ? 579 00:28:51,063 --> 00:28:53,273 Vous allez emménager avec sa mère. 580 00:28:53,274 --> 00:28:55,942 Elena, Darryl et Mercedes dorment encore ici ce soir. 581 00:28:55,943 --> 00:28:58,069 Vous dormirez dans le salon. 582 00:28:58,070 --> 00:28:59,529 Vous replierez le canapé. 583 00:28:59,530 --> 00:29:00,405 Oui, maman. 584 00:29:00,406 --> 00:29:03,074 Personne a vu ma friteuse sans huile ? Je la trouve pas. 585 00:29:03,075 --> 00:29:05,952 Pour la énième fois, je ne l'ai pas utilisée. 586 00:29:05,953 --> 00:29:07,745 Je mange mes spaghettis. 587 00:29:07,746 --> 00:29:09,205 Eh merde. 588 00:29:09,206 --> 00:29:10,373 C'est qui, lui ? 589 00:29:10,374 --> 00:29:14,002 Jay, l'ex-pas-si-ex-que-ça de sa sœur Patrice. 590 00:29:14,003 --> 00:29:16,129 - Ils vivent aussi ici. - Arj. 591 00:29:16,130 --> 00:29:18,882 Tu te sers de mon gel douche ? Il m'en manque. 592 00:29:18,883 --> 00:29:20,967 Ça en fait, du monde. 593 00:29:20,968 --> 00:29:24,137 Mais vous allez trouver un travail stable 594 00:29:24,138 --> 00:29:25,973 et vous installer au Texas. 595 00:29:31,937 --> 00:29:33,063 Ils ont dit quoi ? 596 00:29:33,939 --> 00:29:35,566 Il faut l'opérer. 597 00:29:36,066 --> 00:29:37,193 Ça coûte combien ? 598 00:29:37,693 --> 00:29:38,944 On n'a pas les moyens. 599 00:29:39,653 --> 00:29:40,988 Mais alors, pour Dapper ? 600 00:29:41,530 --> 00:29:42,698 On va devoir le... 601 00:29:44,241 --> 00:29:45,576 Oh non. 602 00:29:46,285 --> 00:29:47,786 Je suis désolée, mon chéri. 603 00:29:48,787 --> 00:29:51,040 On va euthanasier le chien ? 604 00:29:51,540 --> 00:29:52,374 Oui. 605 00:29:53,375 --> 00:29:54,710 Partons d'ici. 606 00:29:56,378 --> 00:29:58,630 C'est ça, mon bonheur à venir ? 607 00:29:58,631 --> 00:30:01,425 Oui. Et alors ? T'es pas content ? 608 00:30:01,926 --> 00:30:03,427 Ma vie est merdique ! 609 00:30:04,011 --> 00:30:07,138 Enfin, y a pire, mais quand même... 610 00:30:07,139 --> 00:30:09,390 Une bouteille à pisse, un chien mort ? 611 00:30:09,391 --> 00:30:12,228 J'ai tout bien fait et rien ne fonctionne. 612 00:30:13,979 --> 00:30:16,023 Je vais pas te mentir, Arj. 613 00:30:16,649 --> 00:30:18,901 Je suis pas vraiment censé faire ça. 614 00:30:19,401 --> 00:30:20,235 C'est-à-dire ? 615 00:30:20,236 --> 00:30:23,113 J'enfreins les règles en tant qu'ange. 616 00:30:23,989 --> 00:30:26,199 Mes ailes sont petites, tu vois ? 617 00:30:26,200 --> 00:30:29,536 J'allais pas en parler, mais ça manque d'envergure. 618 00:30:29,537 --> 00:30:31,664 C'est parce que je suis peu gradé. 619 00:30:32,206 --> 00:30:35,876 Normalement, je sauve les gens qui textent au volant. 620 00:30:36,460 --> 00:30:39,547 Attends, même mon ange gardien est bas de gamme ? 621 00:30:40,130 --> 00:30:41,215 En gros. 622 00:30:42,341 --> 00:30:44,008 Je veux juste t'aider. 623 00:30:44,009 --> 00:30:45,386 Que tu reprennes espoir. 624 00:30:46,387 --> 00:30:48,973 Je dois te montrer que ta vie est précieuse, 625 00:30:49,473 --> 00:30:51,100 qu'elle en vaut la peine. 626 00:30:51,600 --> 00:30:53,142 Elle a rien de précieux. 627 00:30:53,143 --> 00:30:56,104 Je sers des mecs comme Jeff, 628 00:30:56,105 --> 00:30:57,605 qui eux, ont une vie, 629 00:30:57,606 --> 00:31:00,859 partent en vacances et prennent des bains glacés. 630 00:31:01,443 --> 00:31:04,697 Tu crois que la vie de Jeff vaut mieux que la tienne ? 631 00:31:06,073 --> 00:31:08,492 Je peux te montrer que tu n'as rien 632 00:31:09,201 --> 00:31:11,620 à envier à sa vie. 633 00:31:17,835 --> 00:31:18,836 Monsieur ? 634 00:31:22,506 --> 00:31:24,091 Vous allez bien ? 635 00:31:24,592 --> 00:31:25,551 Quoi ? 636 00:31:26,594 --> 00:31:28,053 Vous avez dû vous assoupir. 637 00:31:29,346 --> 00:31:31,473 Oui, je me suis assoupi. 638 00:31:32,057 --> 00:31:33,976 Ce n'est pas grave. Rentrez bien. 639 00:31:34,685 --> 00:31:35,561 D'accord. 640 00:31:41,775 --> 00:31:43,067 Bonjour, Arj. 641 00:31:43,068 --> 00:31:45,070 Veux-tu rentrer chez toi ? 642 00:31:46,155 --> 00:31:47,447 Chemin de la maison. 643 00:31:47,448 --> 00:31:51,201 Temps de conduite estimé à 1h10. 644 00:32:28,781 --> 00:32:29,740 Jeff ? 645 00:32:33,202 --> 00:32:35,912 Je déballais vos paquets à l'étage. 646 00:32:35,913 --> 00:32:38,707 Vos nouvelles pantoufles sont arrivées. Très jolies. 647 00:32:40,250 --> 00:32:41,293 Vous faites quoi ? 648 00:32:42,002 --> 00:32:42,835 Rien. 649 00:32:42,836 --> 00:32:44,755 Je peux faire quelque chose ? 650 00:32:45,964 --> 00:32:47,174 Non, ça va. 651 00:32:47,883 --> 00:32:48,717 D'accord. 652 00:32:50,552 --> 00:32:54,598 Je vais terminer. Prévenez-moi en cas de besoin. 653 00:32:56,684 --> 00:32:58,185 - Jeff ? - Oui ? 654 00:33:00,229 --> 00:33:01,355 Qui vit ici ? 655 00:33:03,190 --> 00:33:04,692 Vous. 656 00:33:25,838 --> 00:33:27,672 Ta nouvelle vie te plaît ? 657 00:33:27,673 --> 00:33:28,798 Il s'est passé quoi ? 658 00:33:28,799 --> 00:33:31,843 Tu voulais succès et fortune. Tu les as. 659 00:33:31,844 --> 00:33:32,885 Regarde autour de toi 660 00:33:32,886 --> 00:33:35,763 et dis-moi si la vie de Jeff est si bien que ça. 661 00:33:35,764 --> 00:33:38,391 Je reviens te voir en fin de semaine, tu me diras. 662 00:33:38,392 --> 00:33:40,351 - Mais je reste moi ? - Oui. 663 00:33:40,352 --> 00:33:42,730 Tu t'appelles Arj, tu as la même tête. 664 00:33:43,230 --> 00:33:45,941 Le reste, c'est la vie de Jeff. 665 00:33:46,483 --> 00:33:47,401 Le bon 666 00:33:48,110 --> 00:33:49,444 comme le mauvais. 667 00:33:49,445 --> 00:33:50,903 Et Jeff ? 668 00:33:50,904 --> 00:33:53,240 Il a ta vie. Il se prend pour toi. 669 00:33:53,741 --> 00:33:55,241 C'est mon assistant ? 670 00:33:55,242 --> 00:33:56,701 Oui. 671 00:33:56,702 --> 00:33:57,995 Il m'obéit ? 672 00:33:58,704 --> 00:34:00,706 - Oui. - Si j'ai faim ? 673 00:34:01,206 --> 00:34:02,624 Il va te chercher à manger. 674 00:34:03,250 --> 00:34:04,375 Jeff ! 675 00:34:04,376 --> 00:34:07,003 Des chips et du guacamole. 676 00:34:07,004 --> 00:34:08,629 Mon gars sûr ! 677 00:34:08,630 --> 00:34:11,299 Je retourne dans votre chambre pour déballer les habits. 678 00:34:11,300 --> 00:34:12,675 Super. 679 00:34:12,676 --> 00:34:14,303 La piscine te plaît ? 680 00:34:14,928 --> 00:34:17,346 Gabriel, ange gardien ! Jeff peut te voir ? 681 00:34:17,347 --> 00:34:19,016 Non, seulement toi. 682 00:34:19,600 --> 00:34:22,310 Jusqu'ici, tout est top. 683 00:34:22,311 --> 00:34:24,520 Tu veux te baigner ? T'as un maillot ? 684 00:34:24,521 --> 00:34:27,398 Arj, juste pour vous rappeler votre rendez-vous. 685 00:34:27,399 --> 00:34:29,151 Vous devriez vous préparer. 686 00:34:29,735 --> 00:34:30,818 Mon rendez-vous ? 687 00:34:30,819 --> 00:34:33,112 Je connais rien à son taf. Je vais dire quoi ? 688 00:34:33,113 --> 00:34:35,574 Tu voulais découvrir cette vie. 689 00:34:36,074 --> 00:34:38,869 À toi de jouer, M. le Magnat. 690 00:34:39,411 --> 00:34:40,745 - Pour vous. - Mon Dieu. 691 00:34:40,746 --> 00:34:42,581 Bon appétit, mon ami. 692 00:34:46,293 --> 00:34:47,543 Mon Dieu ! 693 00:34:47,544 --> 00:34:50,129 - Meilleurs sushis au monde. - De la balle, hein ? 694 00:34:50,130 --> 00:34:52,715 Le poisson arrive du Japon le matin. 695 00:34:52,716 --> 00:34:54,342 C'est pas du tout écolo. 696 00:34:54,343 --> 00:34:55,259 Trop cool. 697 00:34:55,260 --> 00:34:57,470 Tu as lu ma proposition pour le lancement 698 00:34:57,471 --> 00:34:58,346 la semaine pro ? 699 00:34:58,347 --> 00:34:59,389 Ton avis ? 700 00:35:02,935 --> 00:35:04,061 C'était bien. 701 00:35:04,645 --> 00:35:06,063 Ouais ? Top. 702 00:35:06,855 --> 00:35:09,148 Cool, bien bossé aujourd'hui. 703 00:35:09,149 --> 00:35:10,525 La vie, ça va ? 704 00:35:10,526 --> 00:35:13,820 La routine. Je taffe, je prends des bains glacés. Toi ? 705 00:35:13,821 --> 00:35:15,196 Je taffe tellement dur. 706 00:35:15,197 --> 00:35:17,406 J'ai dû virer un de mes assistants, Darren. 707 00:35:17,407 --> 00:35:18,449 Un amour, ce type. 708 00:35:18,450 --> 00:35:20,868 Mais je l'avais chargé de l'ambiance à un évènement 709 00:35:20,869 --> 00:35:22,286 à New York. 710 00:35:22,287 --> 00:35:24,330 J'arrive, et l'ambiance était à chier. 711 00:35:24,331 --> 00:35:26,708 - Trop nul. - Pas les bonnes bougies. 712 00:35:27,209 --> 00:35:29,335 Il a pas identifié le sponsor sur les publis. 713 00:35:29,336 --> 00:35:31,212 Ça a tout gâché. 714 00:35:31,213 --> 00:35:32,755 L'ambiance était à vomir. 715 00:35:32,756 --> 00:35:34,799 Il a acheté le mauvais parfum d'ambiance ? 716 00:35:34,800 --> 00:35:37,093 J'avais demandé odeur santal, il a pris vétiver. 717 00:35:37,094 --> 00:35:38,636 Ça puait la merde. 718 00:35:38,637 --> 00:35:41,472 Rien à voir. Les gens devaient être tellement vénère. 719 00:35:41,473 --> 00:35:42,431 Mais tu sais quoi ? 720 00:35:42,432 --> 00:35:46,060 Je lis le nouveau Jay Shetty, sur l'empathie, le pardon. 721 00:35:46,061 --> 00:35:48,396 Meilleurs vœux à Darren. 722 00:35:48,397 --> 00:35:50,314 Merci. C'est pour moi. 723 00:35:50,315 --> 00:35:52,817 Mais non. Mets ça sur la carte d'entreprise. 724 00:35:52,818 --> 00:35:54,862 C'était un "déjeuner d'affaires". 725 00:35:55,696 --> 00:35:57,196 C'est pas à nous de payer. 726 00:35:57,197 --> 00:36:00,199 Meilleur déjeuner de ma vie ! 727 00:36:00,200 --> 00:36:02,201 Merci. Mais faut y aller. 728 00:36:02,202 --> 00:36:04,413 Je dois passer acheter des compléments. 729 00:36:12,129 --> 00:36:13,170 Monsieur ? 730 00:36:13,171 --> 00:36:14,672 Bonjour. Je peux vous aider ? 731 00:36:14,673 --> 00:36:17,508 Je suis Grant, pour le chauffe-piscine. 732 00:36:17,509 --> 00:36:19,343 Ah oui. Verdict ? 733 00:36:19,344 --> 00:36:22,263 Mauvaise nouvelle : il va falloir le remplacer. 734 00:36:22,264 --> 00:36:25,559 Ça va coûter 30 000 $, plus 5 000 pour l'installer. 735 00:36:28,478 --> 00:36:30,230 Ta maison tombe en ruine ? 736 00:36:30,731 --> 00:36:35,026 Tu raques. Ça doit être dur pour toi. 737 00:36:35,027 --> 00:36:36,569 Heureusement, j'ai assez de fric 738 00:36:36,570 --> 00:36:38,697 pour gérer n'importe quel problème. 739 00:36:39,406 --> 00:36:40,615 À plus, Gabe. 740 00:36:40,616 --> 00:36:42,200 Je vais au sauna. 741 00:36:44,161 --> 00:36:45,828 Elle se souvient pas de moi ? 742 00:36:45,829 --> 00:36:48,623 Cette version de toi n'existait pas avant. 743 00:36:48,624 --> 00:36:52,377 Tu vas devoir te présenter à nouveau. 744 00:36:56,965 --> 00:36:58,425 Elena, rayon menuiserie. 745 00:36:59,718 --> 00:37:00,801 Oui. 746 00:37:00,802 --> 00:37:02,888 Vous m'aviez dépanné pour du bois. 747 00:37:03,472 --> 00:37:04,680 Contente d'avoir pu aider. 748 00:37:04,681 --> 00:37:07,100 - Ça se passe bien ? - Au rayon menuiserie ? 749 00:37:08,226 --> 00:37:09,227 Oui. 750 00:37:09,770 --> 00:37:12,648 Cool. Je suis passé au rayon plomberie, c'est la merde. 751 00:37:14,066 --> 00:37:15,067 Je m'appelle Arj. 752 00:37:16,401 --> 00:37:17,569 Enchantée, Arj. 753 00:37:24,826 --> 00:37:26,620 Qu'est-ce que je vous sers ? 754 00:37:27,120 --> 00:37:28,621 On pensait au faux-filet. 755 00:37:28,622 --> 00:37:30,832 - Il a l'air bon. - Vendu. 756 00:37:35,545 --> 00:37:36,837 Le vin est incroyable. 757 00:37:36,838 --> 00:37:38,382 Et la bouffe aussi. 758 00:37:38,882 --> 00:37:40,717 Je vais faire un infarctus. 759 00:37:41,551 --> 00:37:43,720 C'était un plaisir d'être votre serveuse. 760 00:37:44,346 --> 00:37:45,554 On vous offre le dîner. 761 00:37:45,555 --> 00:37:46,764 - Quoi ? - Mais non. 762 00:37:46,765 --> 00:37:48,684 - Quoi ? - Si. 763 00:37:52,980 --> 00:37:54,022 Oh non. 764 00:37:55,190 --> 00:37:57,817 Ces 48 heures t'ont ouvert les yeux ? 765 00:37:57,818 --> 00:37:59,485 Ça va ? Je peux t'aider ? 766 00:37:59,486 --> 00:38:00,988 Je commande des vêtements. 767 00:38:01,571 --> 00:38:03,614 Alors, verdict ? 768 00:38:03,615 --> 00:38:05,617 La semaine est finie, je te ramène ? 769 00:38:06,535 --> 00:38:08,035 Me ramener ? Pourquoi ? 770 00:38:08,036 --> 00:38:11,456 Tu ne vois pas en quoi ta vie d'avant est spéciale ? 771 00:38:11,957 --> 00:38:16,628 Tu ne vois pas en quoi une vie d'abondance est superficielle ? 772 00:38:17,421 --> 00:38:18,380 Non. 773 00:38:19,256 --> 00:38:23,300 Tu as vraiment réfléchi ? 774 00:38:23,301 --> 00:38:25,386 T'es fou ? Je vivais dans ma voiture ! 775 00:38:25,387 --> 00:38:27,221 Là, je vis dans cette immense villa. 776 00:38:27,222 --> 00:38:29,223 Je peux tout m'offrir, tout faire. 777 00:38:29,224 --> 00:38:31,058 Et ton travail ? Elena ? 778 00:38:31,059 --> 00:38:32,184 Le pisciniste ? 779 00:38:32,185 --> 00:38:33,603 On s'en fout, du pisciniste. 780 00:38:34,646 --> 00:38:37,398 Je voulais te montrer que ta vie est précieuse. 781 00:38:37,399 --> 00:38:39,651 C'était un aller-retour. Tu peux pas rester. 782 00:38:40,569 --> 00:38:41,695 C'est fini ? 783 00:38:42,195 --> 00:38:43,488 Tu dois me ramener ? 784 00:38:44,281 --> 00:38:45,449 Je peux pas te forcer. 785 00:38:46,575 --> 00:38:49,076 - Si je veux rester, je peux ? - Oui. 786 00:38:49,077 --> 00:38:50,494 - Ça doit venir de moi. - Oui. 787 00:38:50,495 --> 00:38:52,288 - Je veux pas rentrer. - Tu peux pas ! 788 00:38:52,289 --> 00:38:53,581 Tu viens de dire que si. 789 00:38:53,582 --> 00:38:54,708 Flûte. 790 00:38:55,208 --> 00:38:56,752 Tu as guidé quelqu'un ? 791 00:38:57,335 --> 00:39:01,505 Gabriel, tu n'es pas censé être visible ou audible. 792 00:39:01,506 --> 00:39:03,841 - Je sais. - Alors, pourquoi ? 793 00:39:03,842 --> 00:39:05,510 C'était une âme perdue. 794 00:39:06,011 --> 00:39:09,680 J'ai voulu lui montrer que la richesse n'arrange pas tout. 795 00:39:09,681 --> 00:39:10,806 Et donc ? 796 00:39:10,807 --> 00:39:13,685 Apparemment, ça a tout arrangé. 797 00:39:14,603 --> 00:39:17,647 Gabriel, tu devais aider Elena. 798 00:39:18,231 --> 00:39:20,441 Ce que tu as fait a tout chamboulé. 799 00:39:20,442 --> 00:39:24,320 Elle a annulé son rancard avec Arj, ça a déclenché un effet papillon. 800 00:39:24,321 --> 00:39:28,408 Le rancard n'était pas le même. Arj s'est fait renvoyer, et nous voilà. 801 00:39:28,992 --> 00:39:30,911 Il faut convaincre Arj de rentrer. 802 00:39:31,495 --> 00:39:34,581 En attendant, je dois te retirer tes ailes. 803 00:39:35,165 --> 00:39:36,083 Oh zut. 804 00:39:37,167 --> 00:39:38,085 Retourne-toi. 805 00:39:49,846 --> 00:39:51,264 Mon pote ! 806 00:39:52,265 --> 00:39:55,936 Qui veut de la mousse ? 807 00:39:58,855 --> 00:40:01,816 De la mousse pour Justin. 808 00:40:01,817 --> 00:40:04,486 Et pour Elena. 809 00:40:04,986 --> 00:40:06,612 Ton avis, en toute honnêteté ? 810 00:40:06,613 --> 00:40:08,657 Me mens pas. 811 00:40:09,574 --> 00:40:10,700 C'est comment ? 812 00:40:11,243 --> 00:40:13,120 - Très bon. - Oui. 813 00:40:14,412 --> 00:40:16,122 Jeff ! Viens, mec. 814 00:40:16,123 --> 00:40:18,124 Prends du champagne. Un petit verre. 815 00:40:18,125 --> 00:40:20,794 - Merci. - Amuse-toi. 816 00:40:23,213 --> 00:40:24,798 - C'est très bon. - Oui. 817 00:40:25,632 --> 00:40:27,550 - Je dois faire le ménage. - Oui. 818 00:40:27,551 --> 00:40:28,969 Fais briller tout ça, Jeff ! 819 00:40:29,845 --> 00:40:31,220 Salut ! 820 00:40:31,221 --> 00:40:33,222 C'est Gabriel ! 821 00:40:33,223 --> 00:40:35,224 Gabriel, ange gardien. 822 00:40:35,225 --> 00:40:37,351 - Où sont tes ailes ? - Je ne les ai plus. 823 00:40:37,352 --> 00:40:38,727 T'as été vilain ? 824 00:40:38,728 --> 00:40:40,521 Plus d'ailes, ça marche comment ? 825 00:40:40,522 --> 00:40:43,650 Les gens me voient, mes pouvoirs diminuent. C'est gênant. 826 00:40:44,609 --> 00:40:49,488 Je sais que tu te plais ici, mais j'ai une question. 827 00:40:49,489 --> 00:40:51,198 C'est pas injuste envers Jeff ? 828 00:40:51,199 --> 00:40:53,367 Jeff ? Il se plaint pas. 829 00:40:53,368 --> 00:40:54,578 Vraiment ? 830 00:40:56,288 --> 00:40:57,289 Tu fais quoi ? 831 00:41:05,380 --> 00:41:07,007 Pourquoi je fais les poubelles ? 832 00:41:09,009 --> 00:41:10,260 Tu portes mes habits ? 833 00:41:11,887 --> 00:41:13,096 C'est quoi, ce délire ? 834 00:41:13,680 --> 00:41:14,848 Tu m'as fait quoi ? 835 00:41:19,603 --> 00:41:21,270 - Mince. - Il a quoi ? 836 00:41:21,271 --> 00:41:24,064 Je lui ai rendu ses souvenirs, il est en état de choc. 837 00:41:24,065 --> 00:41:25,232 Il est mort ? 838 00:41:25,233 --> 00:41:27,151 Non. Bien sûr que non. 839 00:41:27,152 --> 00:41:30,988 Merde, y a un macchabée. On s'arrache. 840 00:41:30,989 --> 00:41:32,616 Il n'est pas mort ! 841 00:41:33,658 --> 00:41:34,701 Enfin, j'espère pas. 842 00:41:36,536 --> 00:41:38,954 J'ignorais que t'étais dans la galère 843 00:41:38,955 --> 00:41:42,792 au point de recourir à une intervention divine. 844 00:41:43,293 --> 00:41:45,879 Mais il faut que tu annules ça ! Rends-moi ma vie. 845 00:41:46,838 --> 00:41:48,964 Et ensuite ? Je vis dans ma voiture ? 846 00:41:48,965 --> 00:41:51,425 - Tu vivais dans ta voiture ? - Oui, Jeff. 847 00:41:51,426 --> 00:41:53,052 Pourquoi j'ai fait appel à lui ? 848 00:41:53,053 --> 00:41:54,428 Problème de voisinage ? 849 00:41:54,429 --> 00:41:56,347 Bon, c'est l'enfer. 850 00:41:56,348 --> 00:41:58,015 Je le reconnais. 851 00:41:58,016 --> 00:41:59,517 Je vais te dire. 852 00:42:00,018 --> 00:42:01,436 Si tu me rends ma vie, 853 00:42:01,937 --> 00:42:04,856 je te donne 200 000 $. 854 00:42:05,440 --> 00:42:07,107 Ta montre a coûté plus cher ! 855 00:42:07,108 --> 00:42:08,734 Tu rachètes ta vie à bas prix ? 856 00:42:08,735 --> 00:42:10,569 Vu ta situation, c'est cher payé. 857 00:42:10,570 --> 00:42:12,154 T'es une pince à ce point ? 858 00:42:12,155 --> 00:42:13,530 C'est une offre de départ ! 859 00:42:13,531 --> 00:42:15,324 - On négocie. - Ta vie à 200 000 $ ? 860 00:42:15,325 --> 00:42:16,951 Fais-moi une contre-offre. 861 00:42:16,952 --> 00:42:18,411 Pause, les amis. 862 00:42:19,037 --> 00:42:20,413 Tu peux pas faire ça, Jeff. 863 00:42:20,997 --> 00:42:22,623 C'est l'expérience d'Arj. 864 00:42:22,624 --> 00:42:24,375 Tu risquerais de tout oublier. 865 00:42:24,376 --> 00:42:25,292 Quoi ? 866 00:42:25,293 --> 00:42:26,835 Bon, j'ai mieux. 867 00:42:26,836 --> 00:42:29,630 Si tu me rends pas ma vie, tu es un homme mauvais 868 00:42:29,631 --> 00:42:32,591 que cet ange va expédier en enfer. 869 00:42:32,592 --> 00:42:33,509 Foudroie-le ! 870 00:42:33,510 --> 00:42:35,094 Je décide pas de qui va en enfer. 871 00:42:35,095 --> 00:42:36,512 C'est un autre département. 872 00:42:36,513 --> 00:42:39,391 À quoi tu sers ? 873 00:42:41,226 --> 00:42:42,269 Écoute. 874 00:42:43,186 --> 00:42:45,104 Quand je traverse L.A. en voiture, 875 00:42:45,105 --> 00:42:50,526 je vois la misère, les SDF, toutes ces tragédies. 876 00:42:50,527 --> 00:42:52,945 J'ignorais que tu en faisais partie 877 00:42:52,946 --> 00:42:54,280 et je le regrette vraiment. 878 00:42:54,281 --> 00:42:55,823 Mais cela étant dit, 879 00:42:55,824 --> 00:42:58,492 me voler ma vie entière, 880 00:42:58,493 --> 00:42:59,995 c'est un peu dur. 881 00:43:01,413 --> 00:43:03,122 T'es pas quelqu'un de mauvais, Arj. 882 00:43:03,123 --> 00:43:06,418 Tu ne veux pas d'une belle vie au détriment de Jeff. 883 00:43:08,420 --> 00:43:10,587 - Bon, je reprends ma vie. - Oui, putain ! 884 00:43:10,588 --> 00:43:12,840 - Mais dans quelques jours. - Pourquoi ? 885 00:43:12,841 --> 00:43:14,133 Pour m'amuser un peu. 886 00:43:14,134 --> 00:43:16,094 Juste quelques jours. 887 00:43:18,013 --> 00:43:18,972 Jeff ? 888 00:43:21,766 --> 00:43:23,058 Tu sais quoi ? 889 00:43:23,059 --> 00:43:24,769 Si c'est ce que tu veux, 890 00:43:25,395 --> 00:43:26,563 j'accepte. 891 00:43:27,439 --> 00:43:28,690 - Bien. - Bien. 892 00:43:29,274 --> 00:43:30,358 Bien ! 893 00:43:31,359 --> 00:43:34,737 En attendant, tu peux me payer une chambre d'hôtel ? 894 00:43:34,738 --> 00:43:36,739 Oui, une jolie suite au Château Marmont. 895 00:43:36,740 --> 00:43:38,407 Ou mieux : je t'emmerde ! 896 00:43:38,408 --> 00:43:41,160 Tu m'as viré parce que je t'ai emprunté 300 $. 897 00:43:41,161 --> 00:43:43,288 Serre les dents quelques jours. 898 00:43:44,539 --> 00:43:46,248 Je vois clair dans ton jeu. 899 00:43:46,249 --> 00:43:47,958 Mort aux riches, hein ? 900 00:43:47,959 --> 00:43:51,712 Juste parce que je gère un business, je sais pas vivre dans tes baskets ? 901 00:43:51,713 --> 00:43:53,881 Je la connais par cœur, ta vie. 902 00:43:53,882 --> 00:43:56,008 Je suis parti de rien. Un self-made man. 903 00:43:56,009 --> 00:43:57,301 Toi, parti de rien ? 904 00:43:57,302 --> 00:43:59,845 Mes origines sont archi-modestes. 905 00:43:59,846 --> 00:44:00,888 Job de tes parents ? 906 00:44:00,889 --> 00:44:03,640 Mon père était chirurgien orthopédique. 907 00:44:03,641 --> 00:44:06,478 Et ma mère, avocate. 908 00:44:07,062 --> 00:44:08,271 Dans un grand cabinet. 909 00:44:09,481 --> 00:44:12,441 Mais ils m'ont pas prêté l'argent de mon premier investissement. 910 00:44:12,442 --> 00:44:14,027 Ça, c'était mon grand-père. 911 00:44:15,320 --> 00:44:16,696 Magnat de la presse. 912 00:44:18,239 --> 00:44:19,240 Tu sais quoi ? 913 00:44:19,783 --> 00:44:23,077 Profite bien des fruits de mon labeur. 914 00:44:23,078 --> 00:44:26,164 Je vais m'en sortir tout seul ! 915 00:44:30,126 --> 00:44:31,543 Et toi, tu fais quoi ? 916 00:44:31,544 --> 00:44:35,215 Je te laisse tranquille et on se revoit dans quelques jours. 917 00:44:35,840 --> 00:44:36,841 Salut. 918 00:44:38,301 --> 00:44:39,302 Jeff ? 919 00:44:40,053 --> 00:44:43,889 Je n'ai plus mes ailes, je n'ai nulle part où aller. 920 00:44:43,890 --> 00:44:45,307 Je peux vivre avec toi ? 921 00:44:45,308 --> 00:44:48,394 Je vis dans un motel miteux. 922 00:44:48,395 --> 00:44:50,562 On va partager un lit ? 923 00:44:50,563 --> 00:44:53,774 Je me mets sous la couette, toi dessus. 924 00:44:53,775 --> 00:44:55,317 Ou l'inverse. 925 00:44:55,318 --> 00:44:58,029 Comme tu veux. Alors ? 926 00:44:59,197 --> 00:45:00,198 Colocs ? 927 00:45:04,828 --> 00:45:06,121 Je te rejoins. 928 00:45:09,207 --> 00:45:10,208 Du coup... 929 00:45:10,959 --> 00:45:12,168 tu savais voler ? 930 00:45:14,003 --> 00:45:15,004 Non. 931 00:45:15,588 --> 00:45:17,215 Mes ailes sont trop petites. 932 00:45:17,924 --> 00:45:19,717 C'est pas la taille qui compte. 933 00:45:20,718 --> 00:45:21,802 Si, en fait. 934 00:45:21,803 --> 00:45:23,221 Ah, dommage. 935 00:45:29,602 --> 00:45:30,603 Eh oh ? 936 00:45:33,565 --> 00:45:34,606 Check-out ! 937 00:45:34,607 --> 00:45:35,692 Oui ? 938 00:45:37,652 --> 00:45:38,653 Une seconde. 939 00:45:49,539 --> 00:45:50,914 C'est l'heure du check-out. 940 00:45:50,915 --> 00:45:53,668 Je veux rester ici. 941 00:45:54,335 --> 00:45:56,211 Alors, payez. 942 00:45:56,212 --> 00:45:58,715 - Combien ? - 125 $. 943 00:45:59,466 --> 00:46:01,592 J'ai pas les moyens. 944 00:46:01,593 --> 00:46:03,635 Alors, check-out ! 945 00:46:03,636 --> 00:46:06,723 Je peux vous payer d'ici ce soir ? 946 00:46:07,891 --> 00:46:09,350 - D'accord. - Merci. 947 00:46:12,312 --> 00:46:14,105 Il faut qu'on se fasse des thunes. 948 00:46:18,485 --> 00:46:19,735 Tenez. 949 00:46:19,736 --> 00:46:22,489 Les huevos rancheros pour Alex ? Ça en est où ? 950 00:46:23,198 --> 00:46:25,365 - Encore 15 minutes. - 15 ? 951 00:46:25,366 --> 00:46:27,534 - J'y peux rien. - Je suis en double file. 952 00:46:27,535 --> 00:46:29,912 Vous entendez les klaxons ? C'est pour moi ! 953 00:46:29,913 --> 00:46:31,205 Commande pour Alex. 954 00:46:31,206 --> 00:46:33,040 Merci. C'était pas 15 minutes ? 955 00:46:33,041 --> 00:46:35,418 - J'en sais rien. Je hais ma vie. - Merci. 956 00:46:35,543 --> 00:46:37,836 En double file, sérieux ? Bouge ! 957 00:46:37,837 --> 00:46:40,088 - Une seconde. - Va garder des chiens ! 958 00:46:40,089 --> 00:46:41,798 - Désolé. - On avance ! 959 00:46:41,799 --> 00:46:43,593 Mon Dieu. 960 00:46:44,219 --> 00:46:45,220 Merde. 961 00:46:47,013 --> 00:46:47,972 Putain de merde ! 962 00:46:48,598 --> 00:46:49,473 Y a une voiture. 963 00:46:49,474 --> 00:46:51,892 J'ai vu qu'il y a une voiture ! 964 00:46:51,893 --> 00:46:55,729 J'ai l'habitude de mes caméras de recul, ça fait bip bip. 965 00:46:55,730 --> 00:46:57,065 J'ai besoin des bips. 966 00:47:07,450 --> 00:47:08,992 "Bonne pizza ! Cinq étoiles !" 967 00:47:08,993 --> 00:47:10,453 Super ! 968 00:47:11,579 --> 00:47:13,205 1,15 $ de pourboire. 969 00:47:13,206 --> 00:47:14,707 Les pingres ! 970 00:47:15,917 --> 00:47:18,001 Renee demande où est son poke bowl. 971 00:47:18,002 --> 00:47:19,711 Dis-lui qu'on arrive. 972 00:47:19,712 --> 00:47:21,756 C'est quoi, l'urgence ? 973 00:47:22,632 --> 00:47:25,467 On récupère un pad thai pour Martin. 974 00:47:25,468 --> 00:47:27,010 Je peux utiliser vos W.C. ? 975 00:47:27,011 --> 00:47:28,512 Interdit aux livreurs. 976 00:47:28,513 --> 00:47:29,806 Super, merci. 977 00:47:30,765 --> 00:47:33,392 Je suis là pour ma commande. 978 00:47:33,393 --> 00:47:35,311 Vous vous foutez de moi ? 979 00:47:36,521 --> 00:47:38,398 Vous servez ce truc avant moi ? 980 00:47:40,024 --> 00:47:41,650 Les robots vont gagner. 981 00:47:41,651 --> 00:47:43,819 Ashley veut ses rigatoni. 982 00:47:43,820 --> 00:47:46,446 Dis à Ashley qu'ils ont échangé ses rigatoni 983 00:47:46,447 --> 00:47:47,782 avec un poulet parmesan 984 00:47:47,991 --> 00:47:50,075 et que je dois retourner au resto 985 00:47:50,076 --> 00:47:51,786 attendre de nouveaux rigatoni. 986 00:47:53,329 --> 00:47:54,622 Dis juste qu'on arrive. 987 00:47:55,290 --> 00:47:57,667 Attention ! Je passe. 988 00:48:04,465 --> 00:48:05,842 Et la sauce, mec ? 989 00:48:07,385 --> 00:48:09,636 Je fais pas l'emballage. Je suis livreur. 990 00:48:09,637 --> 00:48:12,931 Je peux pas manger tout ce poulet avec si peu de sauce. 991 00:48:12,932 --> 00:48:16,560 Je suis d'accord, ça manque de sauce, mais j'ai pas la solution. 992 00:48:16,561 --> 00:48:19,229 Une seule sauce, une seule étoile, connard. 993 00:48:19,230 --> 00:48:20,856 Ne faites pas ça ! 994 00:48:20,857 --> 00:48:21,941 Merde ! 995 00:48:23,276 --> 00:48:24,735 On a assez, non ? 996 00:48:24,736 --> 00:48:26,028 Oui, c'est sûr. 997 00:48:26,029 --> 00:48:27,988 Tant qu'on peut payer par téléphone, 998 00:48:27,989 --> 00:48:29,365 ça ira. 999 00:48:32,493 --> 00:48:33,494 Non. 1000 00:48:34,120 --> 00:48:37,123 Comment ça, je suis payé qu'en fin de semaine ? 1001 00:48:38,416 --> 00:48:41,002 Ils comprennent pas qu'il me faut ce fric ? 1002 00:48:43,463 --> 00:48:45,006 Et avec le prix de l'essence, 1003 00:48:45,548 --> 00:48:47,300 on a perdu de l'argent. 1004 00:48:48,551 --> 00:48:50,136 On dort où ? 1005 00:48:52,764 --> 00:48:55,642 Voyons le côté positif de la voiture. 1006 00:48:56,476 --> 00:48:59,311 C'est serré, mais on a chacun son siège, 1007 00:48:59,312 --> 00:49:01,773 c'est comme un mini-lit. 1008 00:49:03,691 --> 00:49:07,278 On pourrait ajouter un rideau au milieu pour avoir un peu d'intimité. 1009 00:49:07,945 --> 00:49:09,238 Ça pourrait être sympa. 1010 00:49:10,323 --> 00:49:11,406 Non. 1011 00:49:11,407 --> 00:49:13,242 Pas de rideau, j'ai compris. 1012 00:49:14,744 --> 00:49:16,704 Mais tu promets d'y réfléchir ? 1013 00:49:18,665 --> 00:49:20,083 D'accord, j'y réfléchirai. 1014 00:49:23,920 --> 00:49:24,921 Tu es 1015 00:49:25,880 --> 00:49:27,047 magnifique. 1016 00:49:27,048 --> 00:49:28,174 Et toi, charmant. 1017 00:49:28,758 --> 00:49:31,177 Je vais te poser une question dingue. 1018 00:49:31,761 --> 00:49:33,470 Ça te dit Paris ce week-end ? 1019 00:49:33,471 --> 00:49:34,846 Quoi ? 1020 00:49:34,847 --> 00:49:36,556 Tu veux dire Paris, Paris ? 1021 00:49:36,557 --> 00:49:38,475 - Ce week-end ? - Oui. 1022 00:49:38,476 --> 00:49:39,852 En fait, j'ai 1023 00:49:40,728 --> 00:49:42,270 la réunion syndicale. Je peux pas. 1024 00:49:42,271 --> 00:49:44,524 Mais une autre fois, ça le fait ? 1025 00:49:46,317 --> 00:49:47,901 Faut que ce soit ce week-end. 1026 00:49:47,902 --> 00:49:50,112 Pourquoi précisément celui-ci ? 1027 00:49:50,113 --> 00:49:52,824 Je peux pas l'expliquer, mais c'est comme ça. 1028 00:49:53,449 --> 00:49:55,075 Tu peux pas renoncer à la réunion ? 1029 00:49:55,076 --> 00:49:57,703 Convaincre tout le monde m'a pris un bail. 1030 00:49:57,704 --> 00:49:59,414 Je veux être prise au sérieux. 1031 00:50:01,999 --> 00:50:04,544 - C'est quoi, ce bruit ? - C'est... 1032 00:50:05,545 --> 00:50:08,130 De la frustration, car dans une version de nos vies, 1033 00:50:08,131 --> 00:50:12,718 on va à Paris ce week-end et on s'éclate ensemble. 1034 00:50:12,719 --> 00:50:14,261 Au lieu de ça, tu restes ici 1035 00:50:14,262 --> 00:50:17,472 défendre les conditions de travail à Hardware Heaven. 1036 00:50:17,473 --> 00:50:18,641 Et ça craint. 1037 00:50:19,350 --> 00:50:20,518 Pourquoi tu dis ça ? 1038 00:50:21,269 --> 00:50:22,270 C'est ma vie. 1039 00:50:22,770 --> 00:50:25,481 - C'est pas ce que je voulais dire. - Je crois que si. 1040 00:50:27,358 --> 00:50:28,359 Je comprends. 1041 00:50:28,943 --> 00:50:30,777 On vit pas les mêmes vies. 1042 00:50:30,778 --> 00:50:33,196 Je vis dans mon studio, je dors sur un futon, 1043 00:50:33,197 --> 00:50:34,741 et toi, tu dors ici. 1044 00:50:35,742 --> 00:50:39,244 Mais c'est ma vie. Et je dois me battre, 1045 00:50:39,245 --> 00:50:41,664 que tu penses que ça vaille le coup ou pas. 1046 00:50:43,583 --> 00:50:44,584 - Elena, je... - Non. 1047 00:50:46,252 --> 00:50:47,253 Te fatigue pas. 1048 00:50:48,379 --> 00:50:49,464 Je rentre. 1049 00:51:11,110 --> 00:51:13,362 Salut, on peut parler ? Je m'en veux 1050 00:51:20,369 --> 00:51:22,329 J'ai à grignoter ! 1051 00:51:22,330 --> 00:51:23,539 On a un souci. 1052 00:51:24,332 --> 00:51:25,874 - Quoi ? - C'est Arj. 1053 00:51:25,875 --> 00:51:27,918 J'ai parlé avec un collègue. 1054 00:51:27,919 --> 00:51:29,253 Il a eu un accident. 1055 00:51:30,129 --> 00:51:31,506 Il est dans le coma. 1056 00:51:32,089 --> 00:51:33,299 Sérieux ? 1057 00:51:34,008 --> 00:51:35,218 C'est arrivé comment ? 1058 00:51:35,843 --> 00:51:37,678 Il textait au volant. 1059 00:51:38,429 --> 00:51:39,429 Quoi ? 1060 00:51:39,430 --> 00:51:42,891 Je croyais que c'était ton job de faire en sorte que ça n'arrive pas ! 1061 00:51:42,892 --> 00:51:44,726 Je suis ici. Je pouvais pas le sauver. 1062 00:51:44,727 --> 00:51:46,353 Et maintenant ? 1063 00:51:46,354 --> 00:51:48,981 On doit attendre qu'il sorte du coma. 1064 00:51:49,524 --> 00:51:51,567 C'est lui qui doit vouloir échanger. 1065 00:51:53,361 --> 00:51:56,988 J'ai accepté d'échanger nos vies quelques jours 1066 00:51:56,989 --> 00:51:58,156 par bonté de cœur 1067 00:51:58,157 --> 00:51:59,825 pour qu'il s'amuse un peu. 1068 00:51:59,826 --> 00:52:01,702 Ça, c'est pas l'accord ! 1069 00:52:02,245 --> 00:52:04,579 Je peux plus vivre comme ça ! 1070 00:52:04,580 --> 00:52:05,872 J'aime pas ça ! 1071 00:52:05,873 --> 00:52:08,166 Va voir tes potes anges et arrange ça. 1072 00:52:08,167 --> 00:52:09,961 Fais ça pour moi, d'accord ? 1073 00:52:10,837 --> 00:52:12,755 - Oui. - Merci ! 1074 00:52:13,673 --> 00:52:14,632 Gabriel. 1075 00:52:15,258 --> 00:52:16,550 Tu es renvoyé. 1076 00:52:16,551 --> 00:52:19,010 Quoi ? On m'a viré ? 1077 00:52:19,011 --> 00:52:21,638 Tu as semé une trop grosse pagaille. 1078 00:52:21,639 --> 00:52:23,640 Et qu'en est-il de moi ? 1079 00:52:23,641 --> 00:52:25,893 Tu vivras cette vie en humain. 1080 00:52:26,561 --> 00:52:28,020 Il doit y avoir un autre moyen. 1081 00:52:29,105 --> 00:52:31,731 Si Arj décide de reprendre sa vie 1082 00:52:31,732 --> 00:52:33,776 et qu'il a de l'espoir pour sa vie, 1083 00:52:34,443 --> 00:52:36,571 ça ira pour Jeff et toi. 1084 00:52:37,154 --> 00:52:38,322 Mais en attendant, 1085 00:52:38,990 --> 00:52:40,032 tu es humain. 1086 00:52:41,617 --> 00:52:43,077 Je le sens déjà. 1087 00:52:43,828 --> 00:52:45,078 Je transpire. 1088 00:52:45,079 --> 00:52:47,123 Il me faut du déodorant. 1089 00:52:47,665 --> 00:52:49,500 Et mon ventre est bizarre. 1090 00:52:50,042 --> 00:52:52,712 Ça veut dire que j'ai faim ? 1091 00:52:57,258 --> 00:52:59,802 Comment je sais quand j'ai fini de mâcher ? 1092 00:53:01,512 --> 00:53:03,764 Tu n'as jamais rien mangé ? 1093 00:53:05,391 --> 00:53:07,852 Tu sauras quand c'est le moment. 1094 00:53:08,436 --> 00:53:09,853 Et si je m'étouffe ? 1095 00:53:09,854 --> 00:53:10,979 C'est courant. 1096 00:53:10,980 --> 00:53:12,815 Mange ton hamburger. 1097 00:53:23,618 --> 00:53:25,036 - Waouh. - Oui ? 1098 00:53:26,162 --> 00:53:27,663 C'est bon. 1099 00:53:28,372 --> 00:53:30,416 C'est tout nouveau pour moi. 1100 00:53:31,042 --> 00:53:32,083 Oui, mec. 1101 00:53:32,084 --> 00:53:34,754 Non ? Tiens, un nugget de poulet. 1102 00:53:42,803 --> 00:53:44,888 Bravo ! Tu y es arrivé, tu vois ? 1103 00:53:44,889 --> 00:53:46,390 L'instinct est intervenu. 1104 00:53:47,183 --> 00:53:48,184 Oui ! 1105 00:53:49,894 --> 00:53:51,646 - C'est encore meilleur. - Oui. 1106 00:53:52,563 --> 00:53:53,731 Goûte le milk-shake. 1107 00:54:04,909 --> 00:54:08,412 Jeff, tu imagines voir des fraises des milliers d'années 1108 00:54:08,955 --> 00:54:13,376 sans jamais connaître le goût sucré que ces baies magiques renferment ? 1109 00:54:14,251 --> 00:54:15,377 Non, j'imagine pas. 1110 00:54:15,378 --> 00:54:17,588 En plus, c'est un milk-shake au chocolat. 1111 00:54:19,757 --> 00:54:22,051 Qu'est-ce qu'on va faire, Jeff ? J'ai peur. 1112 00:54:22,551 --> 00:54:25,429 On n'a pas un rond, et je transpire déjà beaucoup. 1113 00:54:26,180 --> 00:54:29,432 J'ai cherché sur Internet combien de temps un coma dure en moyenne. 1114 00:54:29,433 --> 00:54:32,352 Quinze jours. C'est gérable. 1115 00:54:32,353 --> 00:54:35,063 On doit juste gagner assez pour tenir jusqu'à son réveil. 1116 00:54:35,064 --> 00:54:37,107 Demain, je passerai à mon ancien bureau. 1117 00:54:37,108 --> 00:54:39,776 Je sais tout sur les boîtes dans lesquelles ils ont investi. 1118 00:54:39,777 --> 00:54:43,530 Je leur donnerai des idées qui me feront passer pour un génie de la finance. 1119 00:54:43,531 --> 00:54:44,864 Ils m'embaucheront d'emblée, 1120 00:54:44,865 --> 00:54:46,658 on aura assez pour nous deux. 1121 00:54:46,659 --> 00:54:48,536 Demain, on dégage de ce motel. 1122 00:54:53,040 --> 00:54:53,958 C'est ça. 1123 00:54:54,583 --> 00:54:55,500 Bravo ! 1124 00:54:55,501 --> 00:54:56,919 Tu es un grand garçon, hein ? 1125 00:54:57,753 --> 00:54:59,130 Oui, un grand garçon. 1126 00:54:59,797 --> 00:55:00,881 Tu peux le dire. 1127 00:55:02,508 --> 00:55:04,677 Lâchez-moi ! Bas les pattes ! 1128 00:55:07,096 --> 00:55:08,347 Ils t'ont embauché ? 1129 00:55:09,223 --> 00:55:11,182 À ton avis ? 1130 00:55:11,183 --> 00:55:12,350 Non ! 1131 00:55:12,351 --> 00:55:14,186 Ils m'ont accusé de piratage 1132 00:55:14,311 --> 00:55:16,522 et ils ont pratiquement menacé de me tuer. 1133 00:55:17,106 --> 00:55:18,607 - Mince. - Oui. 1134 00:55:19,608 --> 00:55:20,735 Un nugget de poulet ? 1135 00:55:22,069 --> 00:55:25,989 Bien sûr que je respecte le secret médical. 1136 00:55:25,990 --> 00:55:30,661 Je veux juste savoir si vous avez des Indiens dans le coma ? 1137 00:55:31,495 --> 00:55:33,747 Oui, j'ai appelé à maintes reprises. 1138 00:55:33,748 --> 00:55:35,708 Allô ? Vous êtes là ? 1139 00:55:37,918 --> 00:55:41,255 Je crois bien qu'ils ne me diront rien de plus. 1140 00:55:42,089 --> 00:55:45,633 Trois semaines ont passé. J'ai postulé à un million de jobs. 1141 00:55:45,634 --> 00:55:47,135 Soit j'ai aucune nouvelle, 1142 00:55:47,136 --> 00:55:50,306 soit c'est une arnaque où des gens veulent des photos de mes pieds. 1143 00:55:51,098 --> 00:55:52,892 Tu m'écoutes, Gabriel ? 1144 00:55:53,976 --> 00:55:56,686 Excuse-moi. Internet est incroyable, Jeff. 1145 00:55:56,687 --> 00:55:58,563 Je veux t'aider à trouver des jobs, 1146 00:55:58,564 --> 00:56:01,067 mais je veux aussi regarder les photos d'éléphanteaux. 1147 00:56:02,693 --> 00:56:05,195 Regarde ce petit gars qui se baigne dans une rivière. 1148 00:56:05,196 --> 00:56:06,446 Il s'appelle Oliver. 1149 00:56:06,447 --> 00:56:09,282 Je peux plus subvenir à nos besoins à tous les deux. 1150 00:56:09,283 --> 00:56:10,992 Tu dois trouver un job, Gabriel. 1151 00:56:10,993 --> 00:56:12,786 - Un job ? - Oui. 1152 00:56:12,787 --> 00:56:15,747 Waouh. Je me demande ce que je veux faire. 1153 00:56:15,748 --> 00:56:17,583 Architecte, scientifique. 1154 00:56:18,209 --> 00:56:19,585 Ou m'occuper d'animaux. 1155 00:56:21,295 --> 00:56:23,297 Je pourrais m'occuper d'éléphanteaux. 1156 00:56:24,090 --> 00:56:25,091 Pourquoi pas. 1157 00:56:26,383 --> 00:56:27,467 Mais j'en doute. 1158 00:56:27,468 --> 00:56:30,304 Allez, Gabriel. Active-toi, s'il te plaît. 1159 00:56:31,889 --> 00:56:34,432 On fait d'autres trucs ou juste la vaisselle ? 1160 00:56:34,433 --> 00:56:36,310 Juste la vaisselle toute la soirée. 1161 00:56:40,272 --> 00:56:42,148 Mon premier salaire. 1162 00:56:42,149 --> 00:56:44,068 Felipe, c'est mon premier salaire. 1163 00:56:44,568 --> 00:56:45,569 Super, Gabriel. 1164 00:56:47,404 --> 00:56:48,531 C'est une blague. 1165 00:56:49,115 --> 00:56:51,450 Felipe, un truc cloche avec mon salaire ! 1166 00:56:52,076 --> 00:56:53,494 C'est quoi, le problème ? 1167 00:56:54,578 --> 00:56:56,038 C'est pas assez d'argent. 1168 00:56:56,664 --> 00:56:57,581 Il est passé où ? 1169 00:56:58,415 --> 00:56:59,249 Ils indiquent un chiffre 1170 00:56:59,250 --> 00:57:02,335 et prennent plein d'argent pour tous ces machins. 1171 00:57:02,336 --> 00:57:03,671 Fais voir, Gabriel. 1172 00:57:05,464 --> 00:57:08,299 Cet argent va au gouvernement local, au gouvernement fédéral, 1173 00:57:08,300 --> 00:57:11,095 à ton assurance, ta sécu. C'est pour ça qu'il y a moins. 1174 00:57:12,972 --> 00:57:15,181 C'est pas assez pour vivre. 1175 00:57:15,182 --> 00:57:17,100 Alors trouve-toi un autre job. 1176 00:57:17,101 --> 00:57:18,476 En plus ? 1177 00:57:18,477 --> 00:57:21,688 Je fais la plonge sans arrêt. Quand je trouverai le temps ? 1178 00:57:21,689 --> 00:57:23,816 Je sais pas. J'ai trois jobs. 1179 00:57:26,485 --> 00:57:28,194 - Quoi ? - Je travaille ici, 1180 00:57:28,195 --> 00:57:29,863 je suis mécanicien 1181 00:57:29,864 --> 00:57:32,324 et voiturier pour un escape game. 1182 00:57:33,325 --> 00:57:37,537 Je pensais qu'avec un job, j'aurais de quoi vivre 1183 00:57:37,538 --> 00:57:40,165 et de l'argent en plus pour les trucs amusants. 1184 00:57:40,166 --> 00:57:42,793 Désolé, Gabriel. C'est la vie. 1185 00:57:53,637 --> 00:57:54,929 Comment vous vous sentez ? 1186 00:57:54,930 --> 00:57:55,930 Bien. 1187 00:57:55,931 --> 00:57:58,434 C'est un grand jour demain. Vous êtes content ? 1188 00:57:59,268 --> 00:58:01,853 Oui. Je suis prêt à rentrer chez moi. 1189 00:58:01,854 --> 00:58:03,146 Tant mieux. 1190 00:58:03,147 --> 00:58:04,981 Écoutez. 1191 00:58:04,982 --> 00:58:06,149 Depuis votre arrivée, 1192 00:58:06,150 --> 00:58:08,860 deux types posent des questions sur vous. 1193 00:58:08,861 --> 00:58:10,737 L'air un peu louche. 1194 00:58:10,738 --> 00:58:13,656 Un, cheveux frisés, plutôt insignifiant. 1195 00:58:13,657 --> 00:58:15,533 L'autre, cheveux longs, 1196 00:58:15,534 --> 00:58:17,619 très beau. 1197 00:58:17,620 --> 00:58:20,288 Genre bad boy, mais avec un côté doux. 1198 00:58:20,289 --> 00:58:22,582 Je sais de qui vous parlez. Oui, je les connais. 1199 00:58:22,583 --> 00:58:23,708 Appelez-les. 1200 00:58:23,709 --> 00:58:25,501 Ils semblaient préoccupés. 1201 00:58:25,502 --> 00:58:28,839 Vous pouvez donner mon numéro au grand. Ça me dérange pas. 1202 00:58:31,300 --> 00:58:32,509 Une question, je peux ? 1203 00:58:33,177 --> 00:58:37,014 Quand on a des accidents comme le mien, on peut avoir des problèmes de mémoire ? 1204 00:58:38,515 --> 00:58:43,478 ISA RAMEN OUVERT 1205 00:58:43,479 --> 00:58:44,980 Je dois aller où ? 1206 00:58:46,774 --> 00:58:48,651 "Stone Canyon Road" ? 1207 00:58:49,235 --> 00:58:50,610 C'est mon adresse. 1208 00:58:50,611 --> 00:58:51,861 Commande en attente 1209 00:58:51,862 --> 00:58:53,781 "Livraison pour Arj" ? 1210 00:58:54,657 --> 00:58:55,866 Il est sorti du coma. 1211 00:58:56,575 --> 00:58:58,202 Il est sorti du coma ! 1212 00:59:03,999 --> 00:59:05,208 Jeff ? 1213 00:59:05,209 --> 00:59:07,127 Qu'est-ce qu'il fout là ? 1214 00:59:09,046 --> 00:59:11,006 C'est mon livreur Foodzr ? 1215 00:59:17,930 --> 00:59:19,139 Salut, merci bien. 1216 00:59:20,057 --> 00:59:21,266 C'est quoi, cette histoire ? 1217 00:59:21,267 --> 00:59:23,685 Tu es sorti du coma et tu commandes du ramen ? 1218 00:59:23,686 --> 00:59:25,187 Pourquoi tu m'as pas appelé ? 1219 00:59:25,771 --> 00:59:27,273 Ils m'avaient prévenu. 1220 00:59:28,107 --> 00:59:30,692 À cause du coma, j'ai des problèmes de mémoire. 1221 00:59:30,693 --> 00:59:32,861 Désolé, mais je me souviens pas de vous. 1222 00:59:33,612 --> 00:59:34,947 Tu te souviens pas de moi ? 1223 00:59:35,656 --> 00:59:37,741 Attendez. Je vais chercher la brochure. 1224 00:59:44,123 --> 00:59:45,164 Tenez. 1225 00:59:45,165 --> 00:59:47,001 Perte de mémoire dissociative. 1226 00:59:47,626 --> 00:59:50,754 À cause du traitement que j'ai suivi après l'accident. 1227 00:59:51,714 --> 00:59:53,465 C'était un trauma cérébral grave. 1228 00:59:54,425 --> 00:59:56,634 Tu te fous de moi ? Tu te souviens vraiment pas ? 1229 00:59:56,635 --> 00:59:59,345 Essayez de me rafraîchir la mémoire. Votre nom ? 1230 00:59:59,346 --> 01:00:00,264 Jeff ! 1231 01:00:01,849 --> 01:00:03,392 Ça me dit rien. 1232 01:00:04,226 --> 01:00:05,518 Tu sais pas qui je suis ? 1233 01:00:05,519 --> 01:00:07,938 Lisez la brochure, ça pourrait aider. 1234 01:00:08,147 --> 01:00:12,275 "La durée de la perte de mémoire varie selon la cause spécifique du coma. 1235 01:00:12,276 --> 01:00:15,653 "Dans certains cas, la mémoire peut revenir en suivant un traitement. 1236 01:00:15,654 --> 01:00:17,740 "Dans d'autres cas, la perte de mémoire... 1237 01:00:18,907 --> 01:00:20,242 "peut être permanente." 1238 01:00:22,494 --> 01:00:23,620 C'est no bueno. 1239 01:00:25,664 --> 01:00:27,875 Tu as vraiment dit : "C'est no bueno" ? 1240 01:00:29,043 --> 01:00:31,627 En effet, bordel, c'est no bueno ! 1241 01:00:31,628 --> 01:00:34,923 C'est muy, muy, muy no bueno, Gabriel. 1242 01:00:35,632 --> 01:00:37,800 Tu sais quoi ? Je veux parler à Dieu. 1243 01:00:37,801 --> 01:00:39,969 Appelle-le. Je veux un rendez-vous avec lui. 1244 01:00:39,970 --> 01:00:41,095 C'est pas de mon ressort. 1245 01:00:41,096 --> 01:00:42,764 Alors, tu bosses pour qui ? 1246 01:00:42,765 --> 01:00:44,140 Martha. 1247 01:00:44,141 --> 01:00:45,309 Martha ? 1248 01:00:45,893 --> 01:00:47,894 Tu bosses pour un ange qui s'appelle Martha ? 1249 01:00:47,895 --> 01:00:49,188 Martha. 1250 01:00:50,356 --> 01:00:52,982 Qu'est-ce qui te prend, Gabriel ? Tu baisses les bras. 1251 01:00:52,983 --> 01:00:54,275 Tu fumes maintenant ? 1252 01:00:54,276 --> 01:00:57,946 Lâche-moi, Jeff. J'aime bien ça. Je n'ai rien d'autre. 1253 01:00:59,782 --> 01:01:01,240 Me laisse pas tomber. 1254 01:01:01,241 --> 01:01:03,910 Tu veux faire la vaisselle et fumer des clopes 1255 01:01:03,911 --> 01:01:05,453 ou bien récupérer tes ailes ? 1256 01:01:05,454 --> 01:01:08,707 Tu peux les récupérer. Je sais que oui. Réfléchis ! 1257 01:01:13,879 --> 01:01:15,172 Son amie Elena. 1258 01:01:15,798 --> 01:01:17,507 C'est elle que je devais aider, 1259 01:01:17,508 --> 01:01:20,010 mais je l'ai pas fait, et elle a bifurqué. 1260 01:01:20,677 --> 01:01:23,679 Je peux peut-être l'aider à retrouver sa voie, 1261 01:01:23,680 --> 01:01:26,391 ce qui aidera Arj à retrouver la sienne. 1262 01:01:26,392 --> 01:01:27,934 Dans ce cas, il voudra échanger. 1263 01:01:27,935 --> 01:01:30,269 Et je récupérerai mes ailes. 1264 01:01:30,270 --> 01:01:32,480 Et tu reprendras ta vie ! 1265 01:01:32,481 --> 01:01:34,816 C'est ça. Je savais que tu y arriverais ! 1266 01:01:34,817 --> 01:01:36,859 - Bravo. Tu peux y arriver. - Oui. 1267 01:01:36,860 --> 01:01:38,903 Gabriel, dépêche, ta pause est terminée. 1268 01:01:38,904 --> 01:01:39,987 J'ai besoin de toi. 1269 01:01:39,988 --> 01:01:42,741 - Tu dois revenir. - D'accord, Felipe. 1270 01:01:43,450 --> 01:01:45,327 Je dois d'abord finir mon service. 1271 01:01:47,496 --> 01:01:48,497 Merci, mec. 1272 01:01:53,710 --> 01:01:55,002 LA VÉRITÉ SUR LES SYNDICATS... 1273 01:01:55,003 --> 01:01:56,296 COTISER SANS GARANTIE ? VOTEZ NON 1274 01:02:00,968 --> 01:02:02,177 Ça, là, 1275 01:02:02,719 --> 01:02:03,929 c'est la vérité. 1276 01:02:04,596 --> 01:02:06,556 J'étais syndiqué à mon dernier job, 1277 01:02:06,557 --> 01:02:09,643 ils prenaient juste notre argent et faisaient rien pour nous. 1278 01:02:10,185 --> 01:02:12,645 Kirby, comment tu peux dire ça si c'est pas nous ? 1279 01:02:12,646 --> 01:02:14,939 Ça m'a l'air du pareil au même. 1280 01:02:14,940 --> 01:02:17,025 Si je me trompe, c'est quoi, la vérité ? 1281 01:02:18,318 --> 01:02:22,239 La vérité, c'est qu'une collègue a eu une crise de panique la semaine dernière, 1282 01:02:22,739 --> 01:02:25,324 qu'elle s'en sort tout juste et a peur de se faire virer. 1283 01:02:25,325 --> 01:02:27,578 Et c'est pas la seule dans ce cas. 1284 01:02:28,745 --> 01:02:32,081 Ils nous refilent de plus en plus de doubles services, 1285 01:02:32,082 --> 01:02:34,542 moins de formation et plus de responsabilités. 1286 01:02:34,543 --> 01:02:35,877 Et on y gagne quoi ? 1287 01:02:35,878 --> 01:02:38,588 Une augmentation de 25 centimes et une tape dans le dos ? 1288 01:02:38,589 --> 01:02:42,425 Ils pourraient très bien s'en sortir et les employés aussi, 1289 01:02:42,426 --> 01:02:46,596 mais ils donnent de moins en moins, car on se contente des miettes. 1290 01:02:46,597 --> 01:02:48,389 Alors, qu'est-ce qu'on va faire ? 1291 01:02:48,390 --> 01:02:50,017 On va se contenter des miettes ? 1292 01:02:50,726 --> 01:02:52,811 Ou on va leur foutre la merde ? 1293 01:02:56,064 --> 01:02:57,065 Bravo ! 1294 01:02:58,484 --> 01:02:59,818 Et vous savez quoi d'autre ? 1295 01:03:00,777 --> 01:03:05,115 Pourquoi on doit donner l'argent aux impôts et à la sécu ? 1296 01:03:05,949 --> 01:03:08,494 Cet argent doit servir à des trucs sympas. 1297 01:03:09,161 --> 01:03:11,788 Comme les nuggets de poulet et les milk-shakes. 1298 01:03:13,248 --> 01:03:14,248 Les milk-shakes, c'est bon. 1299 01:03:14,249 --> 01:03:17,461 Les nuggets de poulet, c'est bon. Voilà la vérité. 1300 01:03:18,128 --> 01:03:19,295 Et les chiens. 1301 01:03:19,296 --> 01:03:21,506 J'ai caressé un chien pour la première fois. 1302 01:03:21,507 --> 01:03:23,717 Ils devraient avoir des avantages aussi. 1303 01:03:24,259 --> 01:03:26,594 Ils procurent tant de joie, et ils y gagnent quoi ? 1304 01:03:26,595 --> 01:03:28,514 Une caresse sur la tête et un biscuit. 1305 01:03:29,515 --> 01:03:30,766 C'est pas assez ! 1306 01:03:31,266 --> 01:03:32,643 On peut faire mieux. 1307 01:03:33,519 --> 01:03:35,896 Et Hardware Heaven aussi. 1308 01:03:36,563 --> 01:03:37,606 Pour nous 1309 01:03:38,106 --> 01:03:40,192 et pour les chiens. 1310 01:03:41,735 --> 01:03:42,652 Mon pote. 1311 01:03:42,653 --> 01:03:44,862 Tu bosses dans quel rayon ? 1312 01:03:44,863 --> 01:03:46,532 Je travaille pas ici. 1313 01:03:47,115 --> 01:03:50,118 Je suis plongeur dans un resto coréen avec buffet à volonté. 1314 01:03:51,703 --> 01:03:53,539 J'ai pas le droit d'être ici ? 1315 01:04:05,634 --> 01:04:06,718 Oui. 1316 01:04:08,136 --> 01:04:09,137 Non. 1317 01:04:10,847 --> 01:04:11,932 Non. 1318 01:04:13,183 --> 01:04:14,476 Non. 1319 01:04:15,227 --> 01:04:16,311 Non. 1320 01:04:17,479 --> 01:04:18,522 Non. 1321 01:04:19,231 --> 01:04:20,106 Non. 1322 01:04:20,107 --> 01:04:22,024 RÉSULTATS DU VOTE DE RATIFICATION 1323 01:04:22,025 --> 01:04:23,819 OUI - 39 NON - 112 1324 01:04:43,880 --> 01:04:45,090 Ça va, Gabe ? 1325 01:04:46,800 --> 01:04:48,176 Salut, Felipe. 1326 01:04:49,428 --> 01:04:51,513 Non, ça va pas. 1327 01:04:53,473 --> 01:04:55,017 Je suis triste. 1328 01:04:56,143 --> 01:04:57,686 J'ai tout gâché. 1329 01:04:58,520 --> 01:05:01,147 C'est pour ça qu'on m'a viré de mon dernier job. 1330 01:05:01,148 --> 01:05:02,441 Tu avais fait quoi ? 1331 01:05:03,692 --> 01:05:05,193 J'étais un ange. 1332 01:05:06,028 --> 01:05:09,780 Je sauvais les gens quand ils textaient au volant. 1333 01:05:09,781 --> 01:05:12,117 C'est sympa. 1334 01:05:13,910 --> 01:05:15,369 Allez, Gabriel. 1335 01:05:15,370 --> 01:05:17,496 Tu devrais arrêter de boire. 1336 01:05:17,497 --> 01:05:20,083 Sois pas comme ça. Qu'est-ce que tu veux ? 1337 01:05:27,549 --> 01:05:29,760 Je veux récupérer mon ancien job. 1338 01:05:31,970 --> 01:05:34,264 Je veux réparer ce que j'ai gâché. 1339 01:05:35,057 --> 01:05:36,558 Tu n'as qu'à le faire. 1340 01:05:37,726 --> 01:05:40,354 Tu es beau, gentil. 1341 01:05:40,896 --> 01:05:44,316 Je crois en toi, mais tu déprimes. 1342 01:05:44,858 --> 01:05:46,693 On doit te remonter le moral. 1343 01:05:48,070 --> 01:05:51,156 Tu fais quoi ce soir après ton service ? 1344 01:05:52,783 --> 01:05:54,785 Je sais pas. Pourquoi ? 1345 01:05:55,410 --> 01:05:56,370 Allons danser. 1346 01:05:58,121 --> 01:06:00,165 - Je fais quoi ? - Comme moi. 1347 01:06:04,086 --> 01:06:05,087 Mange des tacos. 1348 01:06:12,886 --> 01:06:14,345 Vous textiez au volant. 1349 01:06:14,346 --> 01:06:15,639 Quoi ? 1350 01:06:21,269 --> 01:06:23,979 Gabriel, c'est ma femme. M'oblige pas à intervenir. 1351 01:06:23,980 --> 01:06:26,149 Du calme. C'est mon viejo. 1352 01:06:28,235 --> 01:06:29,236 Merci, Gabe. 1353 01:06:32,864 --> 01:06:34,324 Je l'ai sauvée. 1354 01:06:41,665 --> 01:06:43,542 Cet enfoiré m'a volé mes vacances. 1355 01:06:44,501 --> 01:06:46,002 J'espère que tu t'éclates. 1356 01:06:47,462 --> 01:06:49,255 Nouveau message ! Mise à jour du compte 1357 01:06:49,256 --> 01:06:51,298 "Cher partenaire Foodzr, 1358 01:06:51,299 --> 01:06:54,927 "la semaine prochaine, nous passons principalement à la livraison par robot. 1359 01:06:54,928 --> 01:06:57,179 "Votre score ne satisfait pas notre seuil. 1360 01:06:57,180 --> 01:07:01,727 "Votre compte est supprimé immédiatement." 1361 01:07:02,853 --> 01:07:03,854 Merde ! 1362 01:07:04,479 --> 01:07:05,564 Bordel ! 1363 01:07:06,064 --> 01:07:07,440 Putain ! 1364 01:07:07,441 --> 01:07:09,443 - Jeff ? - Oui ! 1365 01:07:10,736 --> 01:07:11,820 Qu'est-ce qui va pas ? 1366 01:07:16,241 --> 01:07:18,410 C'est trop dur, mec. 1367 01:07:19,244 --> 01:07:20,661 Comment font les gens ? 1368 01:07:20,662 --> 01:07:23,540 Ils devraient pas être malheureux 1369 01:07:24,291 --> 01:07:27,377 et furieux non-stop ? 1370 01:07:28,253 --> 01:07:31,965 Pour moi, ça va pas si mal, mais je ne tiens qu'à un fil. 1371 01:07:32,674 --> 01:07:36,302 Dans mon ancienne vie, je ne faisais qu'aller en vacances 1372 01:07:36,303 --> 01:07:41,098 et participer à des réunions Zoom hyper simples et agréables. 1373 01:07:41,099 --> 01:07:42,934 Je veux retrouver ça ! 1374 01:07:45,520 --> 01:07:47,521 Merde, les flics. 1375 01:07:47,522 --> 01:07:49,775 Pile ce qu'il nous faut, bordel ! 1376 01:07:50,400 --> 01:07:52,401 Comment je fais pour récupérer ma voiture ? 1377 01:07:52,402 --> 01:07:53,527 Allez à la fourrière, 1378 01:07:53,528 --> 01:07:56,781 réglez tous vos P.V. impayés et les frais de la fourrière. 1379 01:07:56,782 --> 01:08:00,117 Et ils augmentent de jour en jour. 1380 01:08:00,118 --> 01:08:02,287 Super système. Merci. 1381 01:08:05,290 --> 01:08:07,417 Il est arrivé le même truc à Arj. 1382 01:08:08,043 --> 01:08:09,877 Quoi ? Comment ça ? 1383 01:08:09,878 --> 01:08:12,214 Après que tu l'as viré, il a donné du plasma, 1384 01:08:12,339 --> 01:08:16,092 s'est évanoui au resto, et à son réveil, sa voiture avait été embarquée. 1385 01:08:17,928 --> 01:08:18,929 C'est bizarre. 1386 01:08:21,306 --> 01:08:22,599 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1387 01:08:24,267 --> 01:08:25,936 J'en ai aucune idée, mec. 1388 01:08:26,686 --> 01:08:28,063 On a nulle part où crécher. 1389 01:08:28,563 --> 01:08:30,023 J'ai plus de job. 1390 01:08:30,690 --> 01:08:32,400 On a vraiment besoin d'argent. 1391 01:08:43,328 --> 01:08:45,372 - Quoi ? - Pretty Baby. 1392 01:08:45,872 --> 01:08:46,915 Mes montres. 1393 01:08:47,541 --> 01:08:48,958 On peut prendre mes montres ! 1394 01:08:48,959 --> 01:08:50,459 - Tes montres ? - Oui ! 1395 01:08:50,460 --> 01:08:51,503 Allons-y ! 1396 01:08:54,339 --> 01:08:55,966 Qu'est-ce qu'il se passe ? 1397 01:08:56,633 --> 01:08:58,009 C'est mon anniversaire. 1398 01:09:00,095 --> 01:09:00,928 Joyeux anniversaire. 1399 01:09:00,929 --> 01:09:04,890 Non, maintenant, c'est celui d'Arj. Il a volé ma fête des 40 ans ! 1400 01:09:04,891 --> 01:09:06,017 J'ignore quand je suis né. 1401 01:09:07,936 --> 01:09:10,312 On va quand même arriver à prendre les montres ? 1402 01:09:10,313 --> 01:09:12,147 Oui, il se rappelle pas qui on est. 1403 01:09:12,148 --> 01:09:13,858 C'est bon. C'est même un avantage. 1404 01:09:13,859 --> 01:09:16,485 Je monte en cachette. Je me rappelle le code du coffre. 1405 01:09:16,486 --> 01:09:18,989 Si je récupère Pretty Baby, on est parés pour la vie. 1406 01:09:20,365 --> 01:09:22,784 N'empêche, j'aime pas l'idée de voler. 1407 01:09:23,869 --> 01:09:28,205 C'est pas du vol, puisque tout ceci m'appartient ! 1408 01:09:28,206 --> 01:09:29,416 Viens ! 1409 01:09:30,709 --> 01:09:31,751 C'est vrai. 1410 01:09:35,046 --> 01:09:36,381 J'y crois pas. 1411 01:09:38,967 --> 01:09:40,719 Il a volé mon numéro ! 1412 01:09:42,304 --> 01:09:44,264 Tout ça, c'était mon idée ! 1413 01:09:47,100 --> 01:09:49,727 C'est ta faute. Tu as gâché mon anniversaire. 1414 01:09:49,728 --> 01:09:52,354 Jeff, les montres. 1415 01:09:52,355 --> 01:09:53,481 Oui, d'accord. 1416 01:09:55,066 --> 01:09:56,775 Des types gardent les escaliers. 1417 01:09:56,776 --> 01:10:00,404 Je vais faire un tour, voir s'ils partent, manger un bout au buffet. 1418 01:10:00,405 --> 01:10:01,739 Il a même volé mon traiteur ! 1419 01:10:01,740 --> 01:10:03,282 Bon Dieu. 1420 01:10:03,283 --> 01:10:06,285 Je reviens. Toi, fais ton numéro. Fonds-toi dans la masse. 1421 01:10:06,286 --> 01:10:11,458 JOYEUX ANNIVERSAIRE ARJ 1422 01:10:20,967 --> 01:10:22,676 Elle sentait la myrtille. 1423 01:10:22,677 --> 01:10:24,053 À plus, Leonard. 1424 01:10:24,054 --> 01:10:26,598 Son ami de la salle de sport ? 1425 01:10:27,223 --> 01:10:29,517 Bonsoir ! Comment ça va ? 1426 01:10:30,393 --> 01:10:31,519 Bien. 1427 01:10:32,938 --> 01:10:35,315 C'est pas mon anniversaire, mais le vôtre ! 1428 01:10:37,734 --> 01:10:39,611 Le père d'Arj ? 1429 01:10:40,236 --> 01:10:42,446 Allez ! C'est parti ! 1430 01:10:42,447 --> 01:10:44,491 On se bouge ! 1431 01:10:46,076 --> 01:10:47,243 Jeff ? 1432 01:10:49,537 --> 01:10:53,415 Non, Tanner, qu'est-ce que tu fous ? T'appuie pas sur le tableau, mec ! 1433 01:10:53,416 --> 01:10:55,794 Il appartient à quelqu'un, bon Dieu ! 1434 01:10:56,294 --> 01:10:57,795 J'étais pote avec ces connards ? 1435 01:10:57,796 --> 01:10:59,546 Salut, Linda. Ça va ? 1436 01:10:59,547 --> 01:11:01,591 Salut. On se connaît ? 1437 01:11:03,385 --> 01:11:05,344 On se connaissait dans une autre vie. 1438 01:11:05,345 --> 01:11:06,720 - Dément. - Oui. 1439 01:11:06,721 --> 01:11:08,722 Tu connais ce type, 1440 01:11:08,723 --> 01:11:10,891 - cheveux longs, grand... - Oui. 1441 01:11:10,892 --> 01:11:12,267 Oui, Gabriel. C'est un ange. 1442 01:11:12,268 --> 01:11:13,894 - Il est hyper canon. - Oui. 1443 01:11:13,895 --> 01:11:15,729 Il va me faire un cuni. 1444 01:11:15,730 --> 01:11:18,066 Ça va le perturber grave. 1445 01:11:19,192 --> 01:11:20,068 Jeff est ici ? 1446 01:11:21,069 --> 01:11:23,570 Non, mais on a des chocolats au champignon. Ça te dit ? 1447 01:11:23,571 --> 01:11:26,157 - Du chocolat. - Sers-toi. 1448 01:11:27,951 --> 01:11:28,994 Merci. 1449 01:11:29,744 --> 01:11:30,829 Il a un goût bizarre. 1450 01:11:31,705 --> 01:11:33,123 - Je peux en avoir un autre ? - Oui. 1451 01:11:33,248 --> 01:11:34,207 Lâche-toi, mon grand. 1452 01:11:42,382 --> 01:11:43,383 Elena ? 1453 01:11:43,883 --> 01:11:45,175 Qu'est-ce que tu fais ici ? 1454 01:11:45,176 --> 01:11:48,554 Je sers des crostinis au saumon. 1455 01:11:48,555 --> 01:11:49,722 Joyeux anniversaire. 1456 01:11:49,723 --> 01:11:51,390 Merci. Mais... 1457 01:11:51,391 --> 01:11:53,559 Je bosse pour un traiteur en plus. 1458 01:11:53,560 --> 01:11:55,478 J'ai compris que c'était chez toi en arrivant. 1459 01:11:57,689 --> 01:11:58,898 Je dois retourner bosser. 1460 01:12:00,859 --> 01:12:02,610 Chouettes pas de danse, au fait. 1461 01:12:07,907 --> 01:12:09,701 Dis, comment tu connais Arj ? 1462 01:12:14,372 --> 01:12:15,915 Je sais pas si je peux le dire. 1463 01:12:17,667 --> 01:12:18,709 Tu peux garder un secret ? 1464 01:12:18,710 --> 01:12:20,045 J'adore les secrets. 1465 01:12:20,795 --> 01:12:23,797 J'étais un ange avant. 1466 01:12:23,798 --> 01:12:27,509 Et j'ai échangé la vie d'Arj avec celle de Jeff. 1467 01:12:27,510 --> 01:12:30,054 Mais Arj ne voulait plus reprendre sa vie, 1468 01:12:30,055 --> 01:12:33,682 alors j'ai perdu mes ailes et je suis devenu humain. 1469 01:12:33,683 --> 01:12:35,350 Tu m'en diras tant. 1470 01:12:35,351 --> 01:12:37,186 On fait un jeu de rôle, là ? 1471 01:12:37,187 --> 01:12:38,979 J'ai trop envie de toi. 1472 01:12:38,980 --> 01:12:40,148 Non. 1473 01:12:41,107 --> 01:12:42,191 Je dois aller voir Jeff. 1474 01:12:42,192 --> 01:12:44,276 Non. Laisse tomber Jeff. 1475 01:12:44,277 --> 01:12:46,279 Raconte-moi d'autres secrets. 1476 01:12:51,242 --> 01:12:53,953 Coucou ! Qu'est-ce que tu fais ici ? Ça va ? 1477 01:12:55,038 --> 01:12:56,414 J'ai rien à faire ici, Leonard. 1478 01:12:57,373 --> 01:12:58,917 Cette maison, cette fête, 1479 01:12:59,626 --> 01:13:01,001 c'est pas les miennes. 1480 01:13:01,002 --> 01:13:02,628 J'ai tout volé à quelqu'un. 1481 01:13:02,629 --> 01:13:05,381 - Aux Indiens d'Amérique ? - Non, pas eux. 1482 01:13:05,965 --> 01:13:09,344 Quand on a une vue pareille, on l'a forcément volée à quelqu'un. 1483 01:13:11,471 --> 01:13:13,305 Tu as vu la serveuse aux cheveux longs ? 1484 01:13:13,306 --> 01:13:14,556 - La noire ? - Oui. 1485 01:13:14,557 --> 01:13:16,225 Étant noir, je sais où elle est ? 1486 01:13:16,226 --> 01:13:17,726 Pareil pour tous les noirs ? 1487 01:13:17,727 --> 01:13:19,269 Je voulais pas dire ça. 1488 01:13:19,270 --> 01:13:21,230 On est sortis ensemble, il y a quelque temps. 1489 01:13:21,231 --> 01:13:22,523 Elle est sensass. 1490 01:13:22,524 --> 01:13:25,193 Mais je suis trop chic. 1491 01:13:26,361 --> 01:13:27,487 Ça nous a éloignés. 1492 01:13:27,987 --> 01:13:29,948 C'est vrai, tu es chic. 1493 01:13:30,824 --> 01:13:32,033 Mais tu as du cœur. 1494 01:13:32,534 --> 01:13:35,036 Quand tu m'as vu, j'étais un inconnu dans la rue. 1495 01:13:35,578 --> 01:13:37,704 Et tu m'as refilé un appart. 1496 01:13:37,705 --> 01:13:39,706 Tu m'as acheté un smoking sur mesure. 1497 01:13:39,707 --> 01:13:42,543 Je suis à m'envoyer des crossa... 1498 01:13:42,544 --> 01:13:44,587 Je sais même pas prononcer ce que je mange. 1499 01:13:45,380 --> 01:13:47,340 Peut-être qu'elle te connaît pas vraiment. 1500 01:14:04,274 --> 01:14:05,859 Ta fête arrive à sa fin. 1501 01:14:07,193 --> 01:14:09,279 Oui, on dirait. 1502 01:14:10,280 --> 01:14:11,197 Ça va ? 1503 01:14:11,739 --> 01:14:12,782 Oui. 1504 01:14:13,825 --> 01:14:15,784 Tu fais quoi ? Tu veux rester un peu ? 1505 01:14:15,785 --> 01:14:18,621 Je dois faire le ménage. 1506 01:14:19,497 --> 01:14:21,541 Ça m'a l'air rangé. 1507 01:14:22,834 --> 01:14:24,335 Quoi, tu me détestes ? 1508 01:14:25,295 --> 01:14:26,796 Non, pas du tout. 1509 01:14:29,382 --> 01:14:31,508 Tu es la seule ici avec qui je voulais rester, 1510 01:14:31,509 --> 01:14:34,596 et les autres sont enfin partis. 1511 01:14:35,305 --> 01:14:36,389 Alors ? 1512 01:14:42,061 --> 01:14:44,189 Tu veux danser ? On a encore la piste disco. 1513 01:15:00,121 --> 01:15:01,206 Tu avais raison. 1514 01:15:01,915 --> 01:15:03,416 On aurait dû aller à Paris. 1515 01:15:04,417 --> 01:15:07,086 Je pensais pouvoir changer les choses, 1516 01:15:07,795 --> 01:15:09,255 mais j'ai perdu mon temps. 1517 01:15:10,590 --> 01:15:11,799 C'est pas vrai. 1518 01:15:13,551 --> 01:15:14,594 J'ai perdu. 1519 01:15:16,596 --> 01:15:17,847 Et c'est quoi ta solution ? 1520 01:15:18,431 --> 01:15:19,432 Baisser les bras ? 1521 01:15:21,517 --> 01:15:25,230 Tu vis dans une villa énorme avec piscine et tu me dis de résister 1522 01:15:25,772 --> 01:15:26,898 et de lutter. 1523 01:15:28,274 --> 01:15:32,445 Comment lutter contre une boîte énorme si je rame dans la vie ? 1524 01:15:34,113 --> 01:15:35,365 Mon loyer a augmenté. 1525 01:15:35,990 --> 01:15:37,533 J'ai perdu mon appart. 1526 01:15:38,868 --> 01:15:41,371 Je dors dans la voiture de ma cousine, Arj. 1527 01:15:46,709 --> 01:15:48,253 Tu me croiras jamais, 1528 01:15:49,504 --> 01:15:50,546 mais j'ai connu ça. 1529 01:15:51,256 --> 01:15:52,966 Même si c'est vrai, 1530 01:15:53,716 --> 01:15:55,385 tu es ici maintenant. 1531 01:15:56,302 --> 01:15:57,762 Et c'est magnifique. 1532 01:15:59,514 --> 01:16:01,890 Bon Dieu ! J'ai envie d'y aller. 1533 01:16:01,891 --> 01:16:03,935 Je veux aller à Paris, mais... 1534 01:16:08,273 --> 01:16:11,526 je sais ce qui se passe sur le terrain là en bas. 1535 01:16:14,362 --> 01:16:18,031 Et plutôt que d'être en haut ici à boire ton bon vin, 1536 01:16:18,032 --> 01:16:20,118 je préfère être en bas... 1537 01:16:22,245 --> 01:16:24,455 me battre pour amener plus de gens ici... 1538 01:16:25,581 --> 01:16:27,208 plutôt que rien que moi. 1539 01:16:33,798 --> 01:16:34,841 Je dois y aller. 1540 01:17:49,165 --> 01:17:50,333 Pretty Baby. 1541 01:18:03,137 --> 01:18:04,222 Tu m'as tiré dessus ! 1542 01:18:05,181 --> 01:18:07,557 Non, Jeff ! Ça va ? 1543 01:18:07,558 --> 01:18:08,892 Pourquoi tu as tiré ? 1544 01:18:08,893 --> 01:18:11,395 T'as dit : "N'hésite pas. Tire d'abord, discute ensuite." 1545 01:18:11,396 --> 01:18:13,773 Je t'ai pris pour un cambrioleur shooté à la meth ! 1546 01:18:14,816 --> 01:18:15,858 J'ai dit ça ? 1547 01:18:16,609 --> 01:18:17,943 Tu te souviens de moi ? 1548 01:18:17,944 --> 01:18:21,071 Quand je t'ai apporté le ramen et les gyozas, tu te souvenais ! 1549 01:18:21,072 --> 01:18:22,697 - Je le savais ! - Désolé ! 1550 01:18:22,698 --> 01:18:23,824 J'appelle une ambulance ! 1551 01:18:23,825 --> 01:18:25,659 - J'y vais ! - Connard. Je le savais ! 1552 01:18:25,660 --> 01:18:27,744 Tu m'as menti et tiré dessus ! 1553 01:18:27,745 --> 01:18:29,414 Tu es un sale type, Arj ! 1554 01:18:30,039 --> 01:18:31,832 Je trouve pas mon téléphone ! 1555 01:18:31,833 --> 01:18:33,000 Utilise le mien ! 1556 01:18:35,503 --> 01:18:36,795 Arj ? 1557 01:18:36,796 --> 01:18:37,796 Jeff, ça va ? 1558 01:18:37,797 --> 01:18:40,340 Appelle un ange qui s'occupe des blessures par balle ! 1559 01:18:40,341 --> 01:18:41,633 Je peux pas les contacter 1560 01:18:41,634 --> 01:18:43,635 et ils travaillent dans un autre quartier. 1561 01:18:43,636 --> 01:18:44,970 Je t'ai fait entrer dans ma vie, 1562 01:18:44,971 --> 01:18:46,556 je t'ai donné de la burrata, 1563 01:18:47,348 --> 01:18:49,475 et après, tu m'as tout pris. 1564 01:18:51,936 --> 01:18:53,229 Tu m'as menti, 1565 01:18:53,980 --> 01:18:56,274 tu as volé tous mes pas de danse 1566 01:18:56,941 --> 01:18:58,276 et tu m'as tiré dessus. 1567 01:19:00,445 --> 01:19:02,946 Je suis désolé. Mais pourquoi tu as un pistolet ? 1568 01:19:02,947 --> 01:19:05,282 Je pensais pas que j'en serais la victime. 1569 01:19:05,283 --> 01:19:06,950 Les statistiques te surprendraient. 1570 01:19:06,951 --> 01:19:09,328 C'est pas le moment. Tu veux bien ? 1571 01:19:10,997 --> 01:19:12,498 Pourquoi tu m'as menti, Arj ? 1572 01:19:14,333 --> 01:19:15,710 Ma vie est dure. 1573 01:19:16,335 --> 01:19:18,296 La tienne est hyper facile et amusante. 1574 01:19:18,963 --> 01:19:20,006 Je voulais la garder. 1575 01:19:22,633 --> 01:19:24,218 Mais ça a assez duré. 1576 01:19:25,386 --> 01:19:27,722 Gabriel, comment je reprends ma vie ? 1577 01:19:28,890 --> 01:19:30,266 Tu me l'as dit. 1578 01:19:31,476 --> 01:19:33,769 Si tu veux reprendre ton ancienne vie, ça se produit. 1579 01:19:34,645 --> 01:19:36,062 Pourquoi ça ne se produit pas ? 1580 01:19:36,063 --> 01:19:38,900 Tu veux la reprendre, car tu culpabilises pour Jeff, 1581 01:19:39,775 --> 01:19:44,280 mais tu ne penses toujours pas que ta vraie vie vaut quelque chose. 1582 01:19:44,989 --> 01:19:46,199 Tu n'as pas d'espoir. 1583 01:19:47,325 --> 01:19:50,243 Voyons si j'ai compris. Il doit pas juste vouloir la reprendre, 1584 01:19:50,244 --> 01:19:52,871 ce qui est ce que je croyais tout du long, 1585 01:19:52,872 --> 01:19:54,456 mais il doit être emballé ? 1586 01:19:54,457 --> 01:19:55,458 Oui. 1587 01:19:55,958 --> 01:19:57,543 Comment ça pourrait arriver ? 1588 01:19:58,419 --> 01:19:59,462 Sans vouloir te vexer. 1589 01:20:00,171 --> 01:20:01,881 Je connais pas d'autre solution. 1590 01:20:02,423 --> 01:20:04,925 La semaine a été hyper stressante. 1591 01:20:04,926 --> 01:20:06,636 Si on rentrait chez moi ? 1592 01:20:07,512 --> 01:20:08,763 Techniquement, chez toi. 1593 01:20:10,389 --> 01:20:11,307 Chez nous ? 1594 01:20:12,517 --> 01:20:13,601 Pour l'instant. 1595 01:20:14,644 --> 01:20:15,644 Je peux venir ? 1596 01:20:15,645 --> 01:20:16,938 Bien sûr. 1597 01:20:19,941 --> 01:20:21,025 Tu aimes ? 1598 01:20:22,109 --> 01:20:22,944 Oui. 1599 01:20:23,945 --> 01:20:25,279 J'en avais besoin. 1600 01:20:26,489 --> 01:20:29,158 C'est les allers-retours qui rendent l'expérience unique. 1601 01:20:29,659 --> 01:20:30,909 Oui. 1602 01:20:30,910 --> 01:20:32,370 On plonge ? 1603 01:20:33,204 --> 01:20:34,330 C'est-à-dire ? 1604 01:20:34,872 --> 01:20:36,707 Vas-y ! Allez ! 1605 01:20:38,459 --> 01:20:39,668 Bravo, deux minutes ! 1606 01:20:39,669 --> 01:20:42,337 - Tu as réussi ! - Bravo, Gabriel ! Allez ! 1607 01:20:42,338 --> 01:20:43,798 - J'y vais aussi. - Oui. 1608 01:20:46,842 --> 01:20:49,595 Merde, j'ai pris une balle. C'est une mauvaise idée. 1609 01:21:02,275 --> 01:21:04,192 Tu as appris à conduire la Porsche ? 1610 01:21:04,193 --> 01:21:06,570 Oui. Je sais conduire manuel. Faut apprendre. 1611 01:21:06,571 --> 01:21:09,323 - Je te montrerai. - Oui, s'il te plaît. Ça a l'air sympa. 1612 01:21:10,533 --> 01:21:11,951 Tu as bien nagé ? 1613 01:21:13,244 --> 01:21:14,370 Martha. 1614 01:21:15,121 --> 01:21:17,164 Oui, je dirais. 1615 01:21:19,166 --> 01:21:23,713 Alors, Arj veut reprendre sa vie, mais il ne peut toujours pas. 1616 01:21:25,798 --> 01:21:29,175 Je t'ai confié la mission la plus facile. 1617 01:21:29,176 --> 01:21:31,219 Tu devais juste toucher quelqu'un 1618 01:21:31,220 --> 01:21:34,389 pour qu'il regarde la route, et ta journée était pliée. 1619 01:21:34,390 --> 01:21:35,724 Je sais. 1620 01:21:35,725 --> 01:21:37,434 Je pensais pouvoir faire plus. 1621 01:21:37,435 --> 01:21:39,395 Tu l'as fait, c'est certain. 1622 01:21:39,895 --> 01:21:42,939 Tu as fait la plonge, mangé des nuggets de poulet, 1623 01:21:42,940 --> 01:21:46,443 fumé, bu, fait des discours. 1624 01:21:46,444 --> 01:21:47,612 J'ai tout vu. 1625 01:21:48,696 --> 01:21:51,115 Comment je peux lui donner de l'espoir pour sa vie ? 1626 01:21:51,907 --> 01:21:56,287 J'ai mené sa vie, je comprends pourquoi il était désespéré. 1627 01:21:56,871 --> 01:21:57,955 Gabriel... 1628 01:21:59,290 --> 01:22:02,251 une âme en peine n'a pas toujours besoin d'un ange, 1629 01:22:02,710 --> 01:22:04,545 mais juste d'une autre personne. 1630 01:22:06,297 --> 01:22:07,632 Je ne comprends pas. 1631 01:22:09,133 --> 01:22:10,176 Je sais. 1632 01:22:11,427 --> 01:22:12,637 Mais je ne désespère pas. 1633 01:22:13,512 --> 01:22:14,722 Gabriel ! 1634 01:22:16,432 --> 01:22:17,724 Tu as faim ? 1635 01:22:17,725 --> 01:22:18,933 Toujours ! 1636 01:22:18,934 --> 01:22:20,144 Viens manger ! 1637 01:22:32,198 --> 01:22:35,284 Mes deux trucs préférés depuis que je suis humain, c'est danser 1638 01:22:35,868 --> 01:22:37,328 et les tacos. 1639 01:22:37,870 --> 01:22:40,955 Je suis humain depuis bien longtemps, et ce sont encore mes préférés. 1640 01:22:40,956 --> 01:22:42,208 Moi aussi. 1641 01:22:43,668 --> 01:22:44,710 Elena ? 1642 01:22:45,461 --> 01:22:46,837 Salut. Je reviens. 1643 01:22:47,380 --> 01:22:49,381 - Ça va ? - Bien. 1644 01:22:49,382 --> 01:22:52,467 Je mange des tacos avec des potes. Toi, ça va ? 1645 01:22:52,468 --> 01:22:54,594 Bien. Je suis avec les collègues. 1646 01:22:54,595 --> 01:22:56,596 On avait une réunion et on mange un bout. 1647 01:22:56,597 --> 01:22:57,764 Une réunion ? 1648 01:22:57,765 --> 01:23:00,183 On va retenter d'organiser le magasin. 1649 01:23:00,184 --> 01:23:01,394 C'est vrai ? 1650 01:23:01,894 --> 01:23:02,895 Oui. 1651 01:23:03,521 --> 01:23:05,939 Je déprimais à ce sujet, la dernière fois, 1652 01:23:05,940 --> 01:23:09,526 mais j'ai compris que le changement, c'est pas facile. 1653 01:23:09,527 --> 01:23:11,237 On change quelque chose. 1654 01:23:11,737 --> 01:23:13,238 Et non, on gagnera pas d'emblée, 1655 01:23:13,239 --> 01:23:16,826 mais on continue à se battre, encore et encore... 1656 01:23:18,244 --> 01:23:20,162 et c'est comme ça qu'on finit par gagner. 1657 01:23:20,830 --> 01:23:21,956 C'est ma conviction. 1658 01:23:24,917 --> 01:23:26,584 On va boire un coup après. 1659 01:23:26,585 --> 01:23:28,628 Tu connais des endroits sympas dans le coin ? 1660 01:23:28,629 --> 01:23:29,880 J'en connais un. 1661 01:23:43,686 --> 01:23:46,271 Je sais où je t'ai vu. Dans la salle de pause. 1662 01:23:46,272 --> 01:23:48,648 Milk-shake et nuggets de poulet. C'est toi, non ? 1663 01:23:48,649 --> 01:23:49,566 Oui, c'est moi. 1664 01:23:49,567 --> 01:23:50,609 Comment ça va ? 1665 01:23:51,235 --> 01:23:52,236 Bien. 1666 01:23:57,408 --> 01:23:58,700 Gabriel est à fond ! 1667 01:23:58,701 --> 01:24:02,121 Il sait danser. Il aime vraiment la cumbia. 1668 01:24:02,705 --> 01:24:04,540 Je suis le seul à pas avoir appris à danser. 1669 01:24:26,270 --> 01:24:27,104 Gabriel. 1670 01:24:28,606 --> 01:24:29,982 Qu'est-ce qui va pas ? 1671 01:24:33,444 --> 01:24:35,070 Je suis un looser. 1672 01:24:35,654 --> 01:24:38,948 Je vous ai mis dans la mouise, Jeff et toi. 1673 01:24:38,949 --> 01:24:40,658 Tout est ma faute. 1674 01:24:40,659 --> 01:24:44,121 Quoi ? Tu dis n'importe quoi. Tu voulais juste aider. 1675 01:24:44,705 --> 01:24:48,167 Ma cheffe avait dit que j'étais pas prêt, et elle savait la vérité. 1676 01:24:49,251 --> 01:24:50,336 Quoi donc ? 1677 01:24:52,213 --> 01:24:53,797 Que je suis un peu débilos. 1678 01:24:53,798 --> 01:24:55,924 Quoi ? Tu n'es pas débilos. 1679 01:24:55,925 --> 01:24:58,009 Je suis débilos et je laisse tomber. 1680 01:24:58,010 --> 01:24:59,344 Tu peux pas. 1681 01:24:59,345 --> 01:25:00,846 Toi, tu l'as fait. 1682 01:25:02,181 --> 01:25:05,850 Mais j'avais perdu mon job et mon appart. 1683 01:25:05,851 --> 01:25:07,227 J'ai perdu mon job aussi. 1684 01:25:07,228 --> 01:25:11,856 J'étais un être céleste et me voilà gros fumeur. 1685 01:25:11,857 --> 01:25:14,317 Je suis accro à la nicotine. 1686 01:25:14,318 --> 01:25:15,443 Oui, 1687 01:25:15,444 --> 01:25:16,986 mais tout n'est pas fini, si ? 1688 01:25:16,987 --> 01:25:20,740 Tu es venu me montrer que ma vie valait la peine d'être vécue. 1689 01:25:20,741 --> 01:25:22,116 Allez, du nerf. 1690 01:25:22,117 --> 01:25:24,160 J'ai essayé, Arj. 1691 01:25:24,161 --> 01:25:27,664 Mais tu préfères vivre dans une immense villa avec piscine 1692 01:25:27,665 --> 01:25:31,126 que dormir dans ta voiture et manger des barres protéinées. 1693 01:25:32,086 --> 01:25:33,795 Gabriel, j'ai jamais voulu tout ça. 1694 01:25:33,796 --> 01:25:36,464 Je voulais juste assez pour m'en sortir, 1695 01:25:36,465 --> 01:25:38,551 sans avoir toujours l'impression de lutter. 1696 01:25:40,010 --> 01:25:41,302 Si je reprends ma vie, 1697 01:25:41,303 --> 01:25:44,264 j'aurai ma voiture, un job, quoi que ce soit ? 1698 01:25:44,265 --> 01:25:45,391 Non. 1699 01:25:45,891 --> 01:25:47,517 À tout ça. 1700 01:25:47,518 --> 01:25:49,311 C'est flippant. 1701 01:25:52,648 --> 01:25:55,525 Quand j'ai été viré, j'avais peur aussi. 1702 01:25:55,526 --> 01:25:57,778 Je savais pas à quoi m'attendre. 1703 01:25:58,320 --> 01:25:59,864 Et souvent, c'était pas amusant. 1704 01:26:01,615 --> 01:26:04,033 Dormir dans ta voiture était pas amusant, 1705 01:26:04,034 --> 01:26:06,411 avoir faim était pas amusant, 1706 01:26:06,412 --> 01:26:08,664 faire la plonge était pas amusant. 1707 01:26:12,001 --> 01:26:13,961 Mais j'aime être humain. 1708 01:26:14,920 --> 01:26:19,382 J'aime danser, j'aime les tacos, j'aime Felipe, j'aime Jeff. 1709 01:26:19,383 --> 01:26:21,051 Et je t'aime, toi. 1710 01:26:24,263 --> 01:26:27,682 Si je reprends ma vie, qu'en est-il de toi ? Je te reverrai ? 1711 01:26:27,683 --> 01:26:28,767 Non. 1712 01:26:29,268 --> 01:26:32,104 J'aurai accompli ma mission, je redeviendrai un ange. 1713 01:26:33,355 --> 01:26:34,773 Finis les tacos. 1714 01:26:36,317 --> 01:26:38,527 Je t'en mettrai un de côté, au cas où. 1715 01:26:44,199 --> 01:26:45,242 Quoi ? 1716 01:26:46,702 --> 01:26:48,870 Une fois, j'ai emmené mon père manger des tacos, 1717 01:26:48,871 --> 01:26:50,747 je lui ai offert une chemise pour son anniv 1718 01:26:50,748 --> 01:26:52,540 et il l'a couverte de sauce verte. 1719 01:26:52,541 --> 01:26:55,210 Il a bousillé la chemise, comme un gosse. 1720 01:26:56,003 --> 01:26:57,795 Il la porte encore de temps en temps, 1721 01:26:57,796 --> 01:26:59,924 malgré les taches, car c'est un cadeau de moi. 1722 01:27:02,259 --> 01:27:04,260 Il ne sait pas qui je suis, Gabriel. 1723 01:27:04,261 --> 01:27:06,012 Il me prend pour un riche inconnu 1724 01:27:06,013 --> 01:27:08,306 qui lui a donné du blé et lui a payé une maison. 1725 01:27:08,307 --> 01:27:09,974 Pourquoi il t'a laissé faire ? 1726 01:27:09,975 --> 01:27:13,145 Je lui ai dit qu'il avait gagné un concours de la moustache cool. 1727 01:27:18,108 --> 01:27:19,651 J'aime bien ça aussi. 1728 01:27:19,652 --> 01:27:20,985 Quoi ? 1729 01:27:20,986 --> 01:27:23,113 Être avec toi, rire. 1730 01:27:23,948 --> 01:27:26,200 C'est un des meilleurs aspects de l'être humain. 1731 01:27:26,992 --> 01:27:28,285 C'est vrai. 1732 01:27:30,162 --> 01:27:31,538 J'aimerais juste 1733 01:27:32,039 --> 01:27:33,874 que tu aies eu un autre ange. 1734 01:27:34,375 --> 01:27:36,502 Azraël aurait jamais permis que ça arrive. 1735 01:27:37,002 --> 01:27:37,920 C'est qui ? 1736 01:27:38,504 --> 01:27:39,838 Un super ange, 1737 01:27:40,339 --> 01:27:41,924 avec des ailes géantes, 1738 01:27:42,424 --> 01:27:43,841 il guide les gens. 1739 01:27:43,842 --> 01:27:45,302 C'est une rock star. 1740 01:27:46,595 --> 01:27:47,679 Je préfère avoir le fan 1741 01:27:47,680 --> 01:27:50,723 de cumbia, nuggets de poulet et substances psychédéliques. 1742 01:27:50,724 --> 01:27:53,143 Tu dis ça parce que je suis là. 1743 01:27:54,144 --> 01:27:55,312 Pas du tout. 1744 01:27:56,188 --> 01:27:58,232 Je le dis parce que c'est vrai. 1745 01:27:58,899 --> 01:28:00,150 Tu es mon ange. 1746 01:28:00,734 --> 01:28:02,860 Et tu n'es pas Azraël, mais Gabriel. 1747 01:28:02,861 --> 01:28:06,782 Et tu sais quoi ? J'adore Gabriel. Je préfère Gabriel. 1748 01:28:09,243 --> 01:28:10,743 Et je suis pas Jeff. 1749 01:28:10,744 --> 01:28:11,787 Je suis Arj, 1750 01:28:12,579 --> 01:28:14,498 et ça va pas trop bien en ce moment, 1751 01:28:15,708 --> 01:28:16,875 mais je dois essayer. 1752 01:28:17,376 --> 01:28:19,420 Je veux voir ce que ma vie va donner. 1753 01:28:20,921 --> 01:28:21,922 En tant qu'Arj. 1754 01:28:26,927 --> 01:28:28,595 Ma vie vaut la peine d'être vécue. 1755 01:28:36,270 --> 01:28:37,521 Ça va ? 1756 01:28:39,815 --> 01:28:41,150 Je t'accompagne quelque part ? 1757 01:28:42,818 --> 01:28:43,819 Quoi ? 1758 01:28:44,403 --> 01:28:46,030 Tu n'as plus ta voiture, si ? 1759 01:28:46,905 --> 01:28:47,947 En effet. 1760 01:28:47,948 --> 01:28:49,283 Compte sur moi. 1761 01:28:49,783 --> 01:28:50,868 Il suffit de demander. 1762 01:28:53,537 --> 01:28:54,496 Merci. 1763 01:28:55,497 --> 01:28:56,498 De rien. 1764 01:29:27,279 --> 01:29:29,614 VILLE DE LOS ANGELES CONTRAVENTION IMMATRICULATION EXPIRÉE 1765 01:29:29,615 --> 01:29:31,700 SOMME DUE : 100 $ INFRACTIONS MULTIPLES 1766 01:29:43,545 --> 01:29:47,257 PAYÉ M. SAUNA, SARL 1767 01:29:51,011 --> 01:29:52,887 - Allô. - Papa. 1768 01:29:52,888 --> 01:29:54,807 Salut, ça va ? 1769 01:29:55,557 --> 01:29:56,975 Bien. 1770 01:29:58,727 --> 01:30:01,105 En fait, ça va pas. 1771 01:30:02,523 --> 01:30:05,066 J'ai pas trouvé d'appartement 1772 01:30:05,067 --> 01:30:08,987 et j'ai du mal à me faire embaucher. 1773 01:30:09,863 --> 01:30:11,448 C'est pas facile. 1774 01:30:13,075 --> 01:30:15,410 Des tas de gens en bavent, 1775 01:30:15,536 --> 01:30:17,579 mais ça ira pour toi. 1776 01:30:18,080 --> 01:30:19,456 Je crois en toi. 1777 01:30:19,998 --> 01:30:21,041 Merci. 1778 01:30:21,542 --> 01:30:23,669 Mais pourquoi tu as menti avant ? 1779 01:30:24,419 --> 01:30:26,338 Je sais pas. J'avais sans doute honte. 1780 01:30:27,089 --> 01:30:29,632 Tu parles sans arrêt de Naveen et de tout ce qu'il gagne... 1781 01:30:29,633 --> 01:30:33,219 Oh, non. Naveen est dans le pétrin. 1782 01:30:33,220 --> 01:30:36,180 - Quoi ? - On le contrôle pour évasion fiscale. 1783 01:30:36,181 --> 01:30:38,767 Ses amis et lui étaient des escrocs. 1784 01:30:39,476 --> 01:30:40,978 Ça te semblera bizarre, 1785 01:30:41,478 --> 01:30:42,896 mais je suis ravi de l'apprendre. 1786 01:30:43,772 --> 01:30:46,984 Et Jeff, avant de commencer, tu voulais parler de Foodzr ? 1787 01:30:47,568 --> 01:30:48,652 En effet. 1788 01:30:50,028 --> 01:30:52,697 On doit mieux traiter les livreurs. 1789 01:30:52,698 --> 01:30:54,282 Je parle d'avantages, 1790 01:30:54,283 --> 01:30:56,451 de revoir le système de notation, 1791 01:30:56,577 --> 01:30:59,496 et on va commencer à plus les payer, grave plus. 1792 01:31:00,080 --> 01:31:02,206 Pourquoi on ferait ça ? 1793 01:31:02,207 --> 01:31:04,209 S'ils veulent gagner plus, qu'ils cherchent mieux. 1794 01:31:04,334 --> 01:31:06,919 Tu me suis ? On peut pas tous avoir la belle vie. 1795 01:31:06,920 --> 01:31:08,004 Exact. 1796 01:31:08,005 --> 01:31:11,007 Mais si notre vie est si belle, 1797 01:31:11,008 --> 01:31:15,344 c'est parce que des tas de gens ont une vie moche, horrible. 1798 01:31:15,345 --> 01:31:17,096 Et on a besoin qu'elle soit moche, 1799 01:31:17,097 --> 01:31:20,308 car grâce à ça, la nôtre est super belle. 1800 01:31:20,309 --> 01:31:21,684 Mais vous savez quoi ? 1801 01:31:21,685 --> 01:31:24,270 Ils sont bien plus nombreux que vous, 1802 01:31:24,271 --> 01:31:26,230 et un jour, ils vont avoir la rage, 1803 01:31:26,231 --> 01:31:27,690 ils vont s'organiser, 1804 01:31:27,691 --> 01:31:30,276 faire cramer votre putain de sauna, 1805 01:31:30,277 --> 01:31:32,361 chier dans votre bain rafraîchissant 1806 01:31:32,362 --> 01:31:34,864 et, en général, vous foutre la merde. 1807 01:31:34,865 --> 01:31:37,241 Alors j'emmerde ces robots de livraison 1808 01:31:37,242 --> 01:31:39,869 et ces conneries d'IA. 1809 01:31:39,870 --> 01:31:41,078 J'emmerde tout ça. 1810 01:31:41,079 --> 01:31:42,288 Et bonne nouvelle. 1811 01:31:42,289 --> 01:31:43,998 Si rien de tout ça vous plaît, 1812 01:31:43,999 --> 01:31:47,376 je suis majoritaire dans cette boîte, alors allez vous faire foutre. 1813 01:31:47,377 --> 01:31:50,047 Une seule sauce, une seule étoile, connard. 1814 01:31:53,842 --> 01:31:55,009 Arj ! 1815 01:31:55,010 --> 01:31:56,678 Oublie pas ta bouteille à pipi. 1816 01:32:11,526 --> 01:32:14,154 PAUSE "PIPI" INFINIE. - ARJ 1817 01:32:36,510 --> 01:32:41,640 Envie de participer à un documentaire sur l'économie à la tâche ? 1818 01:37:26,591 --> 01:37:28,593 Traduit par Maxime Le Guillou