1
00:01:15,785 --> 00:01:17,995
NO VEO LA HORA. TE EXTRAÑO, CARIÑO.
2
00:01:25,336 --> 00:01:26,545
{\an8}¿LOS HOMBRES HACEN PILATES?
3
00:01:26,629 --> 00:01:27,505
{\an8}¡SÍ! ES MUY BENEFICIOSO...
4
00:01:31,467 --> 00:01:33,844
KÉTCHUP
5
00:01:35,054 --> 00:01:35,846
¡Mierda!
6
00:01:39,892 --> 00:01:42,102
HOLA, CANCELARON EL TRABAJO.
7
00:01:42,186 --> 00:01:43,312
CONTRATARON A OTRO.
8
00:01:43,395 --> 00:01:44,522
¡Carajo!
9
00:01:48,275 --> 00:01:53,197
DA IGUAL, VOY A RENUNCIAR A MI VIDA...
10
00:02:21,225 --> 00:02:23,644
{\an8}¿Es la fila para Habrá Rollos?
11
00:02:23,727 --> 00:02:24,728
{\an8}Así es.
12
00:02:25,563 --> 00:02:27,106
{\an8}¿Sabes cuánto nos tomará?
13
00:02:27,189 --> 00:02:29,149
{\an8}Dijeron que unas dos horas.
14
00:02:29,650 --> 00:02:31,944
{\an8}Es mucho para unos rollos de canela.
15
00:02:32,027 --> 00:02:33,737
{\an8}¿No los probaste? Son increíbles.
16
00:02:33,821 --> 00:02:35,614
{\an8}La verdad, no soy muy dulcero.
17
00:02:35,698 --> 00:02:37,408
{\an8}¿Y por qué estás aquí?
18
00:02:38,909 --> 00:02:40,119
{\an8}Estoy en TaskSergeant.
19
00:02:40,202 --> 00:02:42,621
Me pagan por hacerle la fila a otro.
20
00:02:43,330 --> 00:02:45,624
Qué cosa más fea.
21
00:02:46,292 --> 00:02:47,334
¿Fuiste a la universidad?
22
00:02:48,168 --> 00:02:49,670
{\an8}Sí, fui a la universidad.
23
00:02:49,753 --> 00:02:51,463
{\an8}¿Y por qué eres lavandero?
24
00:02:51,547 --> 00:02:53,382
{\an8}No lo soy. Estoy en TaskSergeant.
25
00:02:53,966 --> 00:02:55,885
{\an8}¿Te fue mal en la universidad?
26
00:02:56,677 --> 00:02:59,096
{\an8}Hola. Sigo en la cola de los rollos.
27
00:02:59,179 --> 00:03:00,639
{\an8}Nos tomará una hora más.
28
00:03:01,098 --> 00:03:02,224
{\an8}¿Qué quieres ser?
29
00:03:02,308 --> 00:03:03,851
{\an8}Arqueólogo.
30
00:03:03,934 --> 00:03:05,060
{\an8}¿Sabes qué pasará?
31
00:03:05,144 --> 00:03:06,729
{\an8}Te recibirás de arqueólogo,
32
00:03:06,812 --> 00:03:08,105
{\an8}saldrás a la calle
33
00:03:08,188 --> 00:03:10,941
{\an8}y no encontrarás trabajo en tu profesión.
34
00:03:11,025 --> 00:03:13,944
Tengo muchos años.
¿Sabes cuántos arqueólogos conocí?
35
00:03:14,028 --> 00:03:15,029
Ninguno.
36
00:03:16,989 --> 00:03:18,949
{\an8}Muy bien, Arnold. Te presento
37
00:03:19,783 --> 00:03:20,868
{\an8}tu escritorio nuevo.
38
00:03:20,951 --> 00:03:23,662
{\an8}Estarás desocupado, con un título inútil
39
00:03:23,746 --> 00:03:24,955
{\an8}y muchísimas deudas.
40
00:03:25,039 --> 00:03:26,165
{\an8}¿Y qué pasará?
41
00:03:26,248 --> 00:03:29,001
Ojalá te guste vivir aquí, porque adivina.
42
00:03:29,084 --> 00:03:30,085
¡Volverás a casa!
43
00:03:30,461 --> 00:03:31,587
Necesitarás dinero.
44
00:03:31,670 --> 00:03:35,382
Así que acudirás a TaskSergeant.
Trabajarás a destajo de lo que sea.
45
00:03:35,466 --> 00:03:36,717
LOS ÁNGELES
INFRACCIÓN
46
00:03:36,800 --> 00:03:38,385
Y nunca será suficiente.
47
00:03:38,510 --> 00:03:40,304
Sé que tienes grandes sueños.
48
00:03:40,387 --> 00:03:42,181
También fui un niño indio.
49
00:03:42,264 --> 00:03:44,350
Pero tengo noticias para darte.
50
00:03:44,433 --> 00:03:47,519
El sueño estadounidense ha muerto.
51
00:03:48,270 --> 00:03:50,397
{\an8}¡TE CALIFICARON!
"LE DIJO COSAS FEAS A MI HIJO".
52
00:03:50,981 --> 00:03:52,566
{\an8}No debí haber dicho eso.
53
00:03:52,650 --> 00:03:54,610
{\an8}Lo siento mucho.
54
00:03:54,693 --> 00:03:56,779
{\an8}-Ya no queda nada.
-¿Cómo?
55
00:03:57,404 --> 00:03:59,531
{\an8}Los haré mierda con una estrella.
56
00:04:00,449 --> 00:04:03,160
{\an8}Hola, soy Arj de TaskSergeant.
57
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
{\an8}HABRÁ ROLLOS
PASTELERÍA
58
00:04:04,328 --> 00:04:07,039
{\an8}Lo siento mucho, se acabaron los rollos.
59
00:04:07,623 --> 00:04:09,458
{\an8}No se los cobrarán,
60
00:04:09,541 --> 00:04:11,669
pero no cancele la tarea, por favor,
61
00:04:11,752 --> 00:04:13,003
o no me pagarán,
62
00:04:13,087 --> 00:04:14,880
y estuve esperando dos horas.
63
00:04:15,464 --> 00:04:18,592
De acuerdo.
Gracias por su comprensión. Adiós.
64
00:04:18,676 --> 00:04:20,386
-¡Ahí están mis rollos!
-Hola.
65
00:04:21,387 --> 00:04:22,388
Muchas gracias.
66
00:04:22,471 --> 00:04:24,181
-De nada.
-Siguen calientes.
67
00:04:24,264 --> 00:04:26,225
-Me encanta. Nos vemos.
-Adiós.
68
00:04:27,434 --> 00:04:29,061
¿Quién era? ¿Por qué le dieron?
69
00:04:29,144 --> 00:04:30,813
Es uno de los inversores.
70
00:04:34,608 --> 00:04:35,693
¿Me canceló?
71
00:04:35,776 --> 00:04:37,236
¡Dijo que no lo haría!
72
00:04:37,736 --> 00:04:39,196
¡Maldita sea, David H!
73
00:04:39,738 --> 00:04:40,906
Qué vida de mierda.
74
00:04:41,407 --> 00:04:44,785
CUANDO EL CIELO SE EQUIVOCA
75
00:04:51,041 --> 00:04:54,461
{\an8}¡AYUDA A TUS COMPAÑEROS!
¡DONA ALIMENTOS ENLATADOS!
76
00:04:56,714 --> 00:04:59,049
Hola. ¿Podemos hablar un momento?
77
00:04:59,383 --> 00:05:00,384
Claro.
78
00:05:00,467 --> 00:05:01,677
Elena, de Maderas.
79
00:05:01,760 --> 00:05:03,303
Arj, Ventas.
80
00:05:03,387 --> 00:05:04,555
A veces, Herramientas Eléctricas.
81
00:05:06,140 --> 00:05:08,684
¿Te gusta el ambiente laboral?
82
00:05:09,768 --> 00:05:10,769
No.
83
00:05:11,186 --> 00:05:12,271
Exacto.
84
00:05:12,354 --> 00:05:14,732
Tienen que mejorar muchas cosas aquí,
85
00:05:14,815 --> 00:05:16,859
por eso quiero crear un sindicato.
86
00:05:17,526 --> 00:05:20,320
Solo trabajo media jornada
para ahorrar un poco e irme.
87
00:05:20,404 --> 00:05:22,740
Aunque no te quedes para siempre,
88
00:05:22,823 --> 00:05:24,658
puedes mejorar el lugar.
89
00:05:25,909 --> 00:05:26,910
Las cosas nunca cambian.
90
00:05:28,037 --> 00:05:29,038
¿Y qué harás?
91
00:05:29,538 --> 00:05:30,622
¿Rendirte?
92
00:05:31,832 --> 00:05:33,208
No tengo una respuesta.
93
00:05:35,878 --> 00:05:38,088
De acuerdo, Arj,
94
00:05:39,173 --> 00:05:40,507
de Ventas,
95
00:05:42,051 --> 00:05:43,218
que tengas suerte.
96
00:05:47,598 --> 00:05:48,974
PARAÍSO DE HERRAMIENTAS
97
00:05:49,892 --> 00:05:50,893
Gracias.
98
00:05:52,811 --> 00:05:54,646
Huele bien.
99
00:05:56,231 --> 00:05:58,859
Se acabaron los de suadero. Maldita sea.
100
00:05:58,942 --> 00:06:00,277
Son los que me gustan.
101
00:06:01,320 --> 00:06:03,030
No importa, buenas noches.
102
00:06:03,739 --> 00:06:05,115
Oye, tengo cuatro.
103
00:06:05,199 --> 00:06:06,325
¿Quieres alguno?
104
00:06:07,618 --> 00:06:08,744
-Sí.
-Bien.
105
00:06:08,827 --> 00:06:10,579
Ven, Elena, de Maderas.
106
00:06:11,163 --> 00:06:13,082
-¿Te gustan estos aderezos?
-Sí.
107
00:06:13,165 --> 00:06:14,374
Me pasé con la salsa verde.
108
00:06:14,458 --> 00:06:15,501
-¿Está bien?
-Sí.
109
00:06:16,585 --> 00:06:18,545
¿Dormiste bien? Te ves cansado.
110
00:06:19,129 --> 00:06:20,631
Gracias por notarlo.
111
00:06:21,173 --> 00:06:22,216
Es mi nuevo look.
112
00:06:22,299 --> 00:06:23,550
Perdón.
113
00:06:24,426 --> 00:06:26,345
Estoy durmiendo mal. ¿Algún consejo?
114
00:06:26,762 --> 00:06:27,846
De hecho, sí.
115
00:06:27,930 --> 00:06:29,807
Escucho historias para dormir
en el teléfono.
116
00:06:30,641 --> 00:06:33,644
De un tipo tan aburrido
que te noquea al instante.
117
00:06:33,727 --> 00:06:35,395
-Lo probaré.
-Nunca falla.
118
00:06:35,479 --> 00:06:37,189
¿Qué más haces luego de dormir bien?
119
00:06:38,565 --> 00:06:39,566
Muebles.
120
00:06:40,067 --> 00:06:41,693
Trabajo en Paraíso de Herramientas
121
00:06:41,777 --> 00:06:43,153
por los descuentos.
122
00:06:44,113 --> 00:06:45,614
¿Y tú? ¿A qué te dedicas?
123
00:06:45,864 --> 00:06:46,990
Soy editor.
124
00:06:47,074 --> 00:06:49,326
Edito documentales, cosas así.
125
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
Me encantan. ¿En qué estás ahora?
126
00:06:51,495 --> 00:06:53,247
En cositas por mi cuenta.
127
00:06:53,831 --> 00:06:55,124
Ojalá consiga un buen trabajo.
128
00:06:55,707 --> 00:06:57,751
Lo conseguirás. No abandones tus sueños.
129
00:06:57,835 --> 00:07:00,504
Salí con una chica
que tenía tatuado eso en la espalda.
130
00:07:00,587 --> 00:07:01,755
¿Sí? ¿Dónde está?
131
00:07:01,839 --> 00:07:03,173
Creo que sale con un DJ.
132
00:07:03,257 --> 00:07:05,801
¿Elena con el chico
de los rollos de canela?
133
00:07:05,884 --> 00:07:06,885
¿Nunca fuiste a una rave?
134
00:07:07,719 --> 00:07:09,388
-No.
-No tomes las drogas.
135
00:07:09,471 --> 00:07:12,808
Tomaré las drogas y no iré a la rave.
136
00:07:12,891 --> 00:07:14,935
-¿Qué tal esa opción?
-Me encanta.
137
00:07:16,979 --> 00:07:23,026
BEBIDAS ALCOHÓLICAS
138
00:07:34,955 --> 00:07:36,957
Hola, ¿qué tal el nuevo apartamento?
139
00:07:39,626 --> 00:07:40,669
Es muy cómodo.
140
00:07:41,086 --> 00:07:42,129
PAPÁ
141
00:07:42,212 --> 00:07:44,673
Fantástico. Hablé con la tía Ayesha.
142
00:07:44,756 --> 00:07:48,385
Tu primo Naveen consiguió
un muy buen trabajo en Microsoft.
143
00:07:48,510 --> 00:07:50,387
Gana mucho dinero.
144
00:07:50,888 --> 00:07:52,306
Bien por él.
145
00:07:52,890 --> 00:07:54,766
Podría ayudarte a conseguir un puesto.
146
00:07:55,976 --> 00:07:58,020
Soy editor documentalista.
147
00:07:58,103 --> 00:08:00,189
¿Qué haría en Microsoft?
148
00:08:00,272 --> 00:08:03,609
Podrías hacer un documental sobre Naveen.
149
00:08:04,193 --> 00:08:08,071
Es muy inteligente, exitoso y elegante.
150
00:08:08,155 --> 00:08:10,657
Está bien, lo pensaré.
151
00:08:13,243 --> 00:08:17,664
Bienvenido a Ciudad del sueño,
el pódcast para conciliar el sueño.
152
00:08:18,373 --> 00:08:22,294
Siente cómo lentamente
cada parte de tu cuerpo
153
00:08:22,377 --> 00:08:24,338
se apaga por hoy.
154
00:08:25,047 --> 00:08:29,760
Los pies, las piernas, los muslos...
155
00:08:29,843 --> 00:08:31,887
¿Quieres evitar los anuncios?
156
00:08:32,387 --> 00:08:34,723
Suscríbete ya mismo a nuestro canal.
157
00:08:35,224 --> 00:08:38,560
Obtén historias exclusivas
para dormir, meditar y mucho más.
158
00:08:39,144 --> 00:08:41,063
Por solo $5,99 al mes.
159
00:08:51,281 --> 00:08:52,366
{\an8}DIRECTORA DE ÁNGELES
160
00:08:52,449 --> 00:08:53,951
{\an8}Muy bien, acérquense.
161
00:08:54,034 --> 00:08:56,328
{\an8}TSUNAMIS Y MONZONES
162
00:08:56,411 --> 00:08:58,830
{\an8}CAÍDAS ACCIDENTALES
163
00:08:58,914 --> 00:09:00,540
{\an8}INSPIRACIÓN MUSICAL
164
00:09:00,624 --> 00:09:01,875
{\an8}(ÁREA: JAZZ/FUSIÓN)
165
00:09:01,959 --> 00:09:03,418
{\an8}INSPIRACIÓN LITERARIA
166
00:09:03,502 --> 00:09:04,544
{\an8}(MISTERIO Y THRILLERS)
167
00:09:04,628 --> 00:09:07,130
{\an8}AVALANCHAS
168
00:09:07,214 --> 00:09:09,716
{\an8}MENSAJEAR Y CONDUCIR
169
00:09:10,342 --> 00:09:12,094
{\an8}Y ahí estaba, era un alma perdida
170
00:09:12,219 --> 00:09:13,220
{\an8}ALMAS PERDIDAS
171
00:09:13,303 --> 00:09:15,138
{\an8}que se tomaba la cabeza.
172
00:09:15,222 --> 00:09:19,059
{\an8}Estaba a punto de tirarse
a las cataratas del Niágara.
173
00:09:19,893 --> 00:09:21,895
Mientras miraba desde el borde
174
00:09:22,521 --> 00:09:24,606
con los ojos aterrados, pensaba:
175
00:09:25,107 --> 00:09:27,985
"No. ¿Este es el final?".
176
00:09:28,860 --> 00:09:31,488
Le apoye el brazo en el hombro y le dije:
177
00:09:31,989 --> 00:09:33,991
"Kenneth, soy un ángel.
178
00:09:34,491 --> 00:09:35,951
Me llamo Azrael.
179
00:09:36,451 --> 00:09:37,828
Vine a salvarte".
180
00:09:38,370 --> 00:09:41,039
Le mostré las razones
que tenía para vivir.
181
00:09:41,748 --> 00:09:45,544
Las visiones que reflejaban
la esperanza que auguraba su vida.
182
00:09:45,627 --> 00:09:47,796
Alentando a su hijo
en un partido de fútbol,
183
00:09:48,297 --> 00:09:51,675
abrazando a su esposa
en el sofá un domingo,
184
00:09:52,217 --> 00:09:55,012
jugando en el parque con Shoelace,
185
00:09:56,221 --> 00:09:57,306
su perro.
186
00:09:58,515 --> 00:10:02,227
"Ahora veo lo preciosa que era mi vida.
187
00:10:02,311 --> 00:10:04,896
Gracias por mostrarme el camino.
188
00:10:05,439 --> 00:10:08,608
Eres un ángel muy especial".
189
00:10:12,696 --> 00:10:13,697
¿Martha?
190
00:10:14,406 --> 00:10:15,490
Sí, Gabriel.
191
00:10:15,866 --> 00:10:19,619
¿Podrían darme
tareas más trascendentales, como a Azrael?
192
00:10:19,703 --> 00:10:21,413
Quiero guiar a las personas,
193
00:10:21,496 --> 00:10:24,791
cambiarles la vida, salvar almas perdidas.
194
00:10:26,335 --> 00:10:27,794
Para salvar almas perdidas,
195
00:10:28,295 --> 00:10:29,838
primero debes hallarlas,
196
00:10:30,339 --> 00:10:32,841
algo para nada fácil, Gabriel.
197
00:10:32,924 --> 00:10:34,801
Y mostrarles un camino es
198
00:10:35,677 --> 00:10:36,845
sumamente difícil.
199
00:10:37,346 --> 00:10:40,599
Pero hoy vi a alguien
que trabajaba haciendo fila.
200
00:10:41,099 --> 00:10:42,934
Quería renunciar a su vida.
201
00:10:43,018 --> 00:10:45,312
Pero esa no es tu tarea, ¿verdad?
202
00:10:45,812 --> 00:10:47,689
¿Cómo te fue con mensajear y conducir?
203
00:10:48,940 --> 00:10:49,941
Es mucho.
204
00:10:50,442 --> 00:10:52,152
Les encanta hacerlo.
205
00:10:52,235 --> 00:10:53,445
¿Qué tienes esta semana?
206
00:10:54,780 --> 00:10:59,201
Debo salvar a Elena, trabaja
en una tienda, Paraíso de Herramientas.
207
00:10:59,284 --> 00:11:01,703
Podría chocar contra un poste telefónico.
208
00:11:01,787 --> 00:11:03,747
Pero tú no lo permitirás, ¿no?
209
00:11:03,830 --> 00:11:04,915
No lo permitiré.
210
00:11:06,041 --> 00:11:07,209
Paso a paso.
211
00:11:14,633 --> 00:11:15,675
Sí.
212
00:11:20,222 --> 00:11:22,391
Se necesita asistencia en Fontanería.
213
00:11:30,065 --> 00:11:32,359
Es para clientes. No duerma aquí.
214
00:11:32,442 --> 00:11:34,945
Lo sé, estaba por entrar a comprar comida.
215
00:11:35,028 --> 00:11:37,572
¿En serio?
Cubrió las ventanillas para dormir.
216
00:11:37,656 --> 00:11:38,990
Sé qué parece, pero...
217
00:11:39,074 --> 00:11:40,409
Que sea la última vez.
218
00:11:41,535 --> 00:11:42,577
Está bien.
219
00:11:59,553 --> 00:12:02,222
Hola, Arj, hermano indio. ¿Qué tal, amigo?
220
00:12:02,305 --> 00:12:03,849
¿Qué tal, Leonard?
221
00:12:03,932 --> 00:12:06,268
No hace falta decir "indio" al saludar.
222
00:12:06,351 --> 00:12:08,270
Perdón. ¿Acaso eres pakistaní?
223
00:12:08,937 --> 00:12:09,980
Olvídalo.
224
00:12:10,689 --> 00:12:12,315
-¿Estás bien?
-Un favorcito.
225
00:12:12,399 --> 00:12:14,609
¿Me prestas dentífrico? Se me acabó.
226
00:12:15,110 --> 00:12:17,821
-Sí. Ten.
-Gracias.
227
00:12:18,572 --> 00:12:20,907
¿No tienes con cristales blanqueadores?
228
00:12:20,991 --> 00:12:22,284
Tengo una cita importante.
229
00:12:22,367 --> 00:12:24,494
No, perdón. ¿Qué cita es esa?
230
00:12:24,578 --> 00:12:28,248
Se llama Susan,
trabaja en la CVS en Burbank.
231
00:12:28,331 --> 00:12:31,710
Le pregunté por qué olía a arándanos.
232
00:12:32,335 --> 00:12:33,336
Y vamos a salir.
233
00:12:33,420 --> 00:12:34,754
-¿Eso funcionó?
-Claro.
234
00:12:34,838 --> 00:12:37,549
Las chicas adoran que sepas a qué huelen.
235
00:12:37,632 --> 00:12:39,968
Demuestra que eres observador. Pruébalo.
236
00:12:40,051 --> 00:12:43,889
Acércate a una chica y dile:
"Hola, hueles a auto nuevo".
237
00:12:43,972 --> 00:12:45,640
Ese es el favorito de todas.
238
00:12:45,724 --> 00:12:47,934
¿Y por qué no lo usaste con Susan?
239
00:12:48,727 --> 00:12:50,520
Porque olía a arándanos.
240
00:12:51,646 --> 00:12:52,689
Tiene sentido.
241
00:12:52,772 --> 00:12:55,358
Nos vemos, Leonard.
Mañana me lo devuelves.
242
00:12:55,442 --> 00:12:56,651
Nos vemos, amigo.
243
00:13:05,660 --> 00:13:06,995
¡NUEVA TAREA! - ORGANIZACIÓN DE GARAJE
244
00:13:07,078 --> 00:13:08,788
¡TAREA CONFIRMADA!
245
00:13:14,377 --> 00:13:17,839
REY DEL SAUNA
246
00:13:49,120 --> 00:13:50,205
¿Arj?
247
00:13:50,288 --> 00:13:52,457
-Sí. Vengo a limpiar el garaje.
-Qué bien.
248
00:13:52,541 --> 00:13:54,000
Soy Jeff, un gustazo.
249
00:13:54,084 --> 00:13:55,126
Un momento.
250
00:13:55,210 --> 00:13:56,962
¿Estuviste en Habrá Rollos?
251
00:13:57,045 --> 00:13:58,171
Sí, me encanta.
252
00:13:58,255 --> 00:14:00,465
-Qué cola tan larga, ¿no?
-Eso espero.
253
00:14:00,549 --> 00:14:02,467
Como inversor, eso me gusta.
254
00:14:02,551 --> 00:14:04,427
¿Sabes qué hace David Haberman, un amigo?
255
00:14:04,511 --> 00:14:07,055
Paga para que hagan cola por él.
Prueba eso.
256
00:14:08,056 --> 00:14:09,099
Qué buena idea.
257
00:14:09,558 --> 00:14:10,642
El garaje está aquí.
258
00:14:10,725 --> 00:14:12,018
¿Cuánto llevas en TaskSergeant?
259
00:14:12,102 --> 00:14:13,186
Unos meses.
260
00:14:13,270 --> 00:14:15,313
Me vienen salvando la vida.
261
00:14:15,397 --> 00:14:17,107
Mi asistente me dejó.
262
00:14:17,607 --> 00:14:18,692
Guau.
263
00:14:18,775 --> 00:14:20,068
¿Un 930 de verdad?
264
00:14:20,569 --> 00:14:21,903
El Widowmaker, ¿no?
265
00:14:22,696 --> 00:14:24,197
Ni idea. No sé conducir
266
00:14:24,281 --> 00:14:25,323
con caja manual.
267
00:14:25,407 --> 00:14:26,741
¿Cómo? Debes aprender.
268
00:14:26,825 --> 00:14:29,828
Lo haré. Pero primero, el garaje.
269
00:14:29,911 --> 00:14:33,373
Necesito que metas todo esto
en estos contenedores
270
00:14:33,456 --> 00:14:37,002
y me encantaría
que revitalices estos flotadores.
271
00:14:37,085 --> 00:14:38,920
Extraño al T. rex, mi consentido.
272
00:14:39,421 --> 00:14:41,715
-Debo darme el baño frío.
-¿Qué es eso?
273
00:14:41,798 --> 00:14:45,427
Me meto en una bañera con agua helada
274
00:14:45,552 --> 00:14:47,220
durante tres minutos
275
00:14:47,304 --> 00:14:49,931
y luego corro al sauna por 15 minutos.
276
00:14:50,015 --> 00:14:52,058
Voy y vengo cuatro veces.
277
00:14:52,142 --> 00:14:53,518
Es muy bueno para la circulación.
278
00:14:53,643 --> 00:14:54,686
¿Funciona?
279
00:14:54,769 --> 00:14:56,062
La verdad, ni idea.
280
00:14:56,146 --> 00:14:58,023
Si me necesitas, ve al sauna.
281
00:14:58,106 --> 00:14:59,399
Muy bien.
282
00:14:59,482 --> 00:15:01,234
Bien, a enfriarnos.
283
00:15:04,404 --> 00:15:05,405
Mierda.
284
00:15:08,867 --> 00:15:09,868
Gracias a Dios.
285
00:15:15,957 --> 00:15:17,292
Hora del baño.
286
00:15:22,047 --> 00:15:23,214
Vamos.
287
00:15:25,175 --> 00:15:26,217
¡Pum!
288
00:15:26,301 --> 00:15:28,762
¡Puta madre! ¡Qué limpio está mi garaje!
289
00:15:29,429 --> 00:15:31,181
-Cinco estrellas.
-Gracias.
290
00:15:31,264 --> 00:15:33,058
Disculpa. Me dio hambre.
291
00:15:33,642 --> 00:15:35,727
¿Quieres burrata? ¿Eres un chico burrata?
292
00:15:36,394 --> 00:15:37,771
No la conozco.
293
00:15:37,854 --> 00:15:39,189
¡No jodas!
294
00:15:39,856 --> 00:15:41,483
Amigo, tienes que probarla.
295
00:15:41,566 --> 00:15:43,026
-Es lo máximo.
-Bien.
296
00:15:45,779 --> 00:15:47,238
-¡Maldita sea!
-¡Sí!
297
00:15:47,322 --> 00:15:48,323
Un queso cremoso.
298
00:15:48,406 --> 00:15:49,449
Una delicia, ¿no?
299
00:15:49,532 --> 00:15:51,451
Sí. Ahora soy un chico burrata.
300
00:15:51,534 --> 00:15:52,911
Bienvenido al club.
301
00:15:54,496 --> 00:15:56,581
Muy bien, gracias. En serio.
302
00:15:57,082 --> 00:15:58,083
De nada.
303
00:15:59,292 --> 00:16:01,002
¿Estás buscando asistente?
304
00:16:02,379 --> 00:16:03,421
Sí.
305
00:16:04,798 --> 00:16:06,132
¿Podrías considerarme?
306
00:16:07,634 --> 00:16:11,429
Acabamos de conocernos,
y tengo una vida muy ajetreada.
307
00:16:12,430 --> 00:16:13,640
¿Con qué cosas?
308
00:16:14,140 --> 00:16:15,975
¿Mi lista de pendientes?
309
00:16:16,434 --> 00:16:19,020
Arreglar el climatizador de la piscina,
conseguir pantuflas,
310
00:16:19,104 --> 00:16:20,355
una pista de baile para mi fiesta
311
00:16:20,438 --> 00:16:22,273
y un chamán
para experimentar con ayahuasca.
312
00:16:23,274 --> 00:16:25,485
Es muy variado, pero puedo hacerlo.
313
00:16:27,737 --> 00:16:28,822
¿Sabes qué?
314
00:16:30,323 --> 00:16:31,783
Me gusta mucho tu onda.
315
00:16:32,283 --> 00:16:36,287
Y me gusta mucho
la iniciativa que muestras.
316
00:16:37,414 --> 00:16:39,207
Probemos una semana y vemos.
317
00:16:39,290 --> 00:16:41,000
-Acepto.
-¡Qué bien!
318
00:16:41,084 --> 00:16:42,252
¡Chicos burrata por siempre!
319
00:16:43,336 --> 00:16:46,005
Por una semana. Si va bien, por siempre.
320
00:16:48,049 --> 00:16:49,134
¡Hola!
321
00:16:49,217 --> 00:16:51,136
Hola. Respecto a la ayahuasca,
322
00:16:51,219 --> 00:16:53,054
tengo a una chamana llamada Tammy.
323
00:16:53,138 --> 00:16:54,472
No suena muy chamánico,
324
00:16:54,556 --> 00:16:56,891
pero es chamana de George Clooney.
325
00:16:57,475 --> 00:17:00,437
Él es muy zen. Sí, contrata a Tammy.
326
00:17:01,020 --> 00:17:02,105
Bien.
327
00:17:02,647 --> 00:17:04,357
Jeff aceptó.
328
00:17:05,859 --> 00:17:08,528
Las bebidas sin alcohol están en auge.
329
00:17:08,611 --> 00:17:10,697
Me parece bien. Sí.
330
00:17:10,780 --> 00:17:12,449
Envíamelo. Lo veré mañana.
331
00:17:12,532 --> 00:17:13,533
Gracias.
332
00:17:15,118 --> 00:17:17,203
¿Le hiciste borde de sal?
333
00:17:17,287 --> 00:17:18,663
¿Qué eres? ¿Mago?
334
00:17:18,747 --> 00:17:19,873
La pista de baile,
335
00:17:19,956 --> 00:17:22,500
unos hermanos armenios geniales la harían.
336
00:17:22,584 --> 00:17:24,836
Necesitan saber las dimensiones.
337
00:17:25,420 --> 00:17:26,421
Es toda esa sala.
338
00:17:27,338 --> 00:17:28,798
¿Pondrás una pista aquí?
339
00:17:28,882 --> 00:17:32,010
Sí, voy a cumplir 40
y quiero celebrarlo a la grande.
340
00:17:32,135 --> 00:17:34,846
Estoy trabajando
con un coreógrafo, Shabier.
341
00:17:34,929 --> 00:17:36,681
Me está enseñando una rutina.
342
00:17:36,806 --> 00:17:37,891
Qué bueno.
343
00:17:37,974 --> 00:17:39,559
-Brazos arriba y atrás.
-Sí.
344
00:17:39,684 --> 00:17:40,727
Luego uno.
345
00:17:40,810 --> 00:17:43,605
Arj, ¿nos filmas,
por si quiero verlo después?
346
00:17:43,688 --> 00:17:45,023
-Sí.
-Fantástico.
347
00:17:45,106 --> 00:17:46,566
-Desde los brazos.
-¿Listos?
348
00:17:46,649 --> 00:17:50,820
Desde los brazos, empieza.
Tú, todos, adentro, ¡amor!
349
00:17:51,738 --> 00:17:53,656
-¡Genial! ¿Lo tienes?
-Bien. Sí.
350
00:17:53,740 --> 00:17:55,533
Mis amigos van a enloquecer.
351
00:17:56,576 --> 00:17:58,703
Sé que buscas
algo especial para tus 40 años.
352
00:17:58,787 --> 00:17:59,996
Encontré el reloj.
353
00:18:00,079 --> 00:18:01,498
Está grabado atrás.
354
00:18:01,581 --> 00:18:03,291
"Nene Lindo".
355
00:18:03,374 --> 00:18:05,293
Me encanta. ¿Cuánto cuesta?
356
00:18:05,376 --> 00:18:06,503
Cuesta $250 000.
357
00:18:06,586 --> 00:18:07,670
Comprémoslo.
358
00:18:07,754 --> 00:18:10,089
Pueden arreglar el climatizador
la próxima semana.
359
00:18:10,799 --> 00:18:11,800
Perfecto.
360
00:18:12,801 --> 00:18:15,345
Entonces, en diez minutos tienes el Zoom.
361
00:18:15,428 --> 00:18:17,514
Fantástico. Dos cosas para ti.
362
00:18:17,597 --> 00:18:20,850
Hay una multa tuya
por mal estacionamiento en la cocina.
363
00:18:20,975 --> 00:18:25,230
Y te conseguí
una tarjeta corporativa para los gastos.
364
00:18:26,231 --> 00:18:27,690
Rey del Sauna, S. R. L.
365
00:18:27,774 --> 00:18:28,817
La inigualable.
366
00:18:29,317 --> 00:18:30,568
-Una pregunta.
-Sí.
367
00:18:30,652 --> 00:18:31,820
¿A qué te dedicas?
368
00:18:33,738 --> 00:18:35,281
Dirijo una firma de capital riesgo.
369
00:18:35,365 --> 00:18:38,409
Invertimos en empresas más chicas,
estoy en la junta y asesoro.
370
00:18:38,493 --> 00:18:40,829
Foodzr, la app
de entrega de comida, es nuestra.
371
00:18:41,329 --> 00:18:44,624
Al igual que los puestos
de auriculares del aeropuerto.
372
00:18:44,707 --> 00:18:46,000
Ganamos muchísimo con eso.
373
00:18:46,084 --> 00:18:47,710
Genial. ¿Cómo lo lograste?
374
00:18:47,794 --> 00:18:49,796
Mis amigos y yo empezamos
con torres de telefonía.
375
00:18:50,296 --> 00:18:52,549
Nos fue bien. Invertimos en tecnología.
376
00:18:52,632 --> 00:18:53,758
Nos fue muy bien.
377
00:18:53,842 --> 00:18:55,260
Y aquí estamos.
378
00:18:55,885 --> 00:18:56,886
Aquí estamos.
379
00:19:25,874 --> 00:19:26,958
Hola, ¿qué tal?
380
00:19:27,041 --> 00:19:28,960
Ya iba a recogerte. ¿Estás bien?
381
00:19:29,043 --> 00:19:31,129
Escucha, no suelo fallarle a nadie,
382
00:19:31,212 --> 00:19:33,715
pero conducía el auto de mi primo
383
00:19:33,798 --> 00:19:36,885
y quise enviar
un video de un perro dando volteretas
384
00:19:37,010 --> 00:19:39,220
y choqué contra un poste telefónico.
385
00:19:39,304 --> 00:19:41,973
Estoy bien, pero debo ocuparme de esto.
386
00:19:42,056 --> 00:19:43,433
Cuánto lo siento.
387
00:19:43,516 --> 00:19:46,185
Es un fastidio, pero es tierno a la vez.
388
00:19:46,728 --> 00:19:48,062
Ten cuidado al mensajear y conducir.
389
00:19:48,688 --> 00:19:50,815
Lo tendré. ¿Podemos salir otro día?
390
00:19:50,899 --> 00:19:51,900
¿Mañana mismo?
391
00:19:52,400 --> 00:19:53,776
Por supuesto.
392
00:19:53,860 --> 00:19:56,654
Bueno. Hasta mañana entonces. Adiós.
393
00:19:56,738 --> 00:19:57,739
Adiós.
394
00:20:01,326 --> 00:20:03,244
Su sesión ha finalizado.
395
00:20:03,745 --> 00:20:08,082
Intente vivir
con conciencia plena el resto del día.
396
00:20:10,209 --> 00:20:12,295
Terminé de meditar.
397
00:20:13,546 --> 00:20:15,298
¿Desempacaste la ropa nueva?
398
00:20:15,381 --> 00:20:17,175
Ya casi. Me encantan.
399
00:20:17,258 --> 00:20:18,635
Son originales, ¿no?
400
00:20:18,718 --> 00:20:20,053
-Sí.
-Bien...
401
00:20:20,637 --> 00:20:22,138
¿Te muestro rápido algo?
402
00:20:22,221 --> 00:20:23,264
Claro.
403
00:20:23,514 --> 00:20:24,682
Bien,
404
00:20:25,183 --> 00:20:27,393
Dios quiera que no pase nada,
405
00:20:27,894 --> 00:20:29,103
pero quiero que sepas
406
00:20:29,729 --> 00:20:30,813
que tengo un arma.
407
00:20:31,898 --> 00:20:33,316
Está en este cajón.
408
00:20:33,399 --> 00:20:36,194
Aquí está la caja fuerte.
El código es 1-2-4-4.
409
00:20:38,404 --> 00:20:41,157
No soy aficionado a las armas.
Creo que me escondería.
410
00:20:41,240 --> 00:20:42,492
Yo tampoco lo soy,
411
00:20:42,575 --> 00:20:44,535
pero asaltaron muchas casas vecinas,
412
00:20:44,619 --> 00:20:45,870
y me dio miedo.
413
00:20:45,954 --> 00:20:47,580
Maurice, mi instructor,
414
00:20:47,664 --> 00:20:48,998
dice que en casos así,
415
00:20:49,082 --> 00:20:52,251
lo principal es no dudar.
416
00:20:52,335 --> 00:20:54,379
Disparas y luego preguntas.
417
00:20:54,462 --> 00:20:57,048
Podrían estar drogados
con meta o algo así.
418
00:20:57,966 --> 00:20:59,300
Tiempos difíciles, amigo.
419
00:21:00,301 --> 00:21:02,387
Y reserva mesa en Dunsmoor
420
00:21:02,470 --> 00:21:04,681
para el viernes por la noche.
421
00:21:04,764 --> 00:21:06,432
Dile a Mattias que iré.
422
00:21:06,516 --> 00:21:09,060
Me dará un lindo lugar en la barra.
423
00:21:09,560 --> 00:21:10,603
Claro.
424
00:21:11,312 --> 00:21:12,897
A propósito, una pregunta.
425
00:21:12,981 --> 00:21:15,400
Tengo una cita. ¿Puedo irme luego de eso?
426
00:21:15,483 --> 00:21:17,318
Sí. ¿Una cita romántica?
427
00:21:17,819 --> 00:21:18,820
¿Cuál es el plan?
428
00:21:19,445 --> 00:21:21,447
Algo sencillo. Quizá ir a comer tacos.
429
00:21:21,948 --> 00:21:23,992
¿Tacos? ¿Cómo?
430
00:21:24,534 --> 00:21:26,035
¿No te gusta la chica?
431
00:21:26,119 --> 00:21:28,204
Me gusta. ¿No te gustan los tacos?
432
00:21:28,871 --> 00:21:30,206
¿Cómo se conocieron?
433
00:21:30,707 --> 00:21:32,208
En un puesto de tacos.
434
00:21:32,291 --> 00:21:34,293
¿Y van a comer más tacos?
435
00:21:34,377 --> 00:21:36,087
Son demasiados tacos.
436
00:21:36,170 --> 00:21:38,297
Es una relación a puro taco.
437
00:21:38,381 --> 00:21:40,883
-Es mucho.
-Sí. Vayan a Dunsmoor.
438
00:21:40,967 --> 00:21:42,343
Eso es bueno. Le gustará.
439
00:21:42,427 --> 00:21:44,053
¿No es demasiado caro?
440
00:21:44,137 --> 00:21:45,304
No, para nada.
441
00:21:45,388 --> 00:21:46,806
Y pidan ternera, es genial.
442
00:21:47,348 --> 00:21:50,309
Hablemos del atuendo.
443
00:21:50,393 --> 00:21:52,437
¿Así irás vestido?
444
00:21:52,520 --> 00:21:54,147
¿Con mancha de café y todo?
445
00:21:54,731 --> 00:21:55,815
Eso creo.
446
00:21:57,066 --> 00:21:58,651
Mi chaqueta pequeña.
447
00:21:58,735 --> 00:22:00,069
Tengo una chaquetita.
448
00:22:00,153 --> 00:22:02,196
La compré y no la devolví.
449
00:22:02,280 --> 00:22:05,408
A mí me queda chica,
pero a ti te quedará perfecta.
450
00:22:05,491 --> 00:22:06,993
Te la presto para la cita.
451
00:22:07,118 --> 00:22:08,119
Bien.
452
00:22:08,202 --> 00:22:10,038
-Sí.
-¡Qué buena!
453
00:22:10,121 --> 00:22:11,247
Te queda perfecta.
454
00:22:11,330 --> 00:22:13,207
Me siento como Kevin James en Hitch.
455
00:22:13,291 --> 00:22:15,668
O sea que yo sería Hitch in Hitch.
456
00:22:16,169 --> 00:22:17,795
Es un tipo genial. Gracias.
457
00:22:18,171 --> 00:22:19,213
Linda chaqueta.
458
00:22:19,297 --> 00:22:22,133
-Gracias. Tú también te ves muy bien.
-Gracias.
459
00:22:22,717 --> 00:22:23,801
Me alegra que saliéramos.
460
00:22:23,885 --> 00:22:25,762
-A mí también.
-Sí.
461
00:22:26,512 --> 00:22:27,889
Al principio, te odié.
462
00:22:27,972 --> 00:22:29,390
-¿Cómo? ¿Qué hice?
-Sí.
463
00:22:29,474 --> 00:22:31,976
Decías: "Hay muchas cosas en que no creo".
464
00:22:32,060 --> 00:22:33,394
Por favor.
465
00:22:33,478 --> 00:22:34,771
-Yo no hablé así.
-Sí.
466
00:22:34,854 --> 00:22:36,189
Fue así. "No lo sé".
467
00:22:36,272 --> 00:22:38,775
-No. Por favor.
-Fue así, así hablabas.
468
00:22:38,858 --> 00:22:40,151
Y mírate ahora.
469
00:22:40,234 --> 00:22:42,153
-¿Qué tal, chicos?
-¿Qué tal?
470
00:22:42,236 --> 00:22:43,446
-Bien, gracias.
-Gracias.
471
00:22:43,529 --> 00:22:44,947
¿Qué desean comer?
472
00:22:45,031 --> 00:22:46,949
Mi amigo dijo que pidamos ternera.
473
00:22:47,033 --> 00:22:48,076
Suena muy bien.
474
00:22:48,451 --> 00:22:50,536
Un emblema de la casa.
Asada a fuego vivo. Muy buena.
475
00:22:50,661 --> 00:22:51,788
-Bien.
-Genial.
476
00:22:51,871 --> 00:22:53,414
-Genial.
-Gracias.
477
00:22:53,915 --> 00:22:55,166
Sugerimos tres o cuatro platos.
478
00:22:55,249 --> 00:22:56,542
POLENTA CON CAMARONES - 45
479
00:22:56,626 --> 00:22:57,627
CHULETA DE CERDO - 57
480
00:22:57,710 --> 00:22:58,878
-Sí.
-Para compartir, como familia.
481
00:22:58,961 --> 00:22:59,962
TERNERA (900 G) - 129
482
00:23:00,046 --> 00:23:01,255
Y tenemos vinos geniales,
483
00:23:01,339 --> 00:23:02,548
pueden hablar con el sumiller.
484
00:23:02,632 --> 00:23:03,758
-Bien.
-Muy bien.
485
00:23:03,841 --> 00:23:05,176
-Elijan tranquilos.
-Gracias.
486
00:23:05,259 --> 00:23:06,344
De nada.
487
00:23:06,761 --> 00:23:09,222
No es necesario que comamos ternera.
488
00:23:09,305 --> 00:23:10,681
Sí, es muy grande.
489
00:23:11,724 --> 00:23:12,767
Trucha mejor.
490
00:23:12,850 --> 00:23:14,727
-La trucha es perfecta.
-Sí.
491
00:23:14,811 --> 00:23:17,188
No soy exigente, y es para compartir.
492
00:23:17,271 --> 00:23:19,649
-Así que compartamos.
-Sí, como familia.
493
00:23:19,732 --> 00:23:21,275
-Sí.
-Una familia de dos.
494
00:23:21,359 --> 00:23:22,360
Sin hijos.
495
00:23:22,693 --> 00:23:25,404
En la escuela,
arrasaba en los concursos de talentos.
496
00:23:25,488 --> 00:23:26,948
¿En serio? ¿Qué hacías?
497
00:23:27,031 --> 00:23:29,325
Cantaba, bailaba, de todo.
498
00:23:29,826 --> 00:23:30,868
¿Qué cantabas?
499
00:23:31,702 --> 00:23:33,329
Chicos, les dejo la cuenta.
500
00:23:33,412 --> 00:23:34,747
-Gracias.
-De nada.
501
00:23:36,707 --> 00:23:38,417
Vaya, dividámosla.
502
00:23:38,501 --> 00:23:40,086
No. Pagaré yo.
503
00:23:40,586 --> 00:23:41,963
-¿Estás seguro?
-Sí.
504
00:23:42,839 --> 00:23:44,507
Descuida, yo invito.
505
00:23:45,383 --> 00:23:48,886
Gracias. Estuvo maravilloso.
506
00:24:13,452 --> 00:24:14,620
¿Arj?
507
00:24:15,580 --> 00:24:16,789
Hola.
508
00:24:16,873 --> 00:24:19,041
¿Leíste el correo?
¿Listo para la ayahuasca?
509
00:24:19,876 --> 00:24:21,002
Sí.
510
00:24:23,421 --> 00:24:26,090
¿Pagaste la cena con mi tarjeta?
511
00:24:27,300 --> 00:24:30,720
Lo hablé con tu contador.
Te lo devolveré cuanto antes.
512
00:24:30,803 --> 00:24:32,763
Estuve en apuros en Dunsmoor,
513
00:24:32,847 --> 00:24:34,765
y la mesera me recomendó un vino caro.
514
00:24:34,891 --> 00:24:35,892
No sabía qué hacer.
515
00:24:35,975 --> 00:24:37,059
No se hace eso.
516
00:24:37,143 --> 00:24:38,227
Lo sé muy bien.
517
00:24:38,311 --> 00:24:39,937
No volverá a pasar.
518
00:24:40,021 --> 00:24:42,565
Y te lo devolveré cuanto antes.
Lo lamento.
519
00:24:43,608 --> 00:24:46,110
Por desgracia, no trabajaremos más juntos.
520
00:24:48,321 --> 00:24:49,322
¿En serio?
521
00:24:49,697 --> 00:24:50,740
Sí.
522
00:24:50,823 --> 00:24:52,575
Te lo devolveré.
523
00:24:52,658 --> 00:24:54,535
Tú me dijiste que fuera y que no era caro.
524
00:24:54,619 --> 00:24:55,953
No lo compliquemos.
525
00:24:56,037 --> 00:24:59,081
Simplemente, gracias por todo,
y lo lamento mucho.
526
00:25:01,000 --> 00:25:02,335
Yo también lo lamento.
527
00:25:14,263 --> 00:25:15,389
CUENTA INACTIVA
SIN CUPO
528
00:25:15,473 --> 00:25:16,515
No puedo entrar.
529
00:25:22,855 --> 00:25:25,316
CENTRO DE DONACIÓN DE PLASMA
530
00:25:25,399 --> 00:25:26,734
-¿Nunca donaste?
-No.
531
00:25:26,817 --> 00:25:29,403
Te tomará entre una hora y media y dos.
532
00:25:29,487 --> 00:25:34,242
Hoy trabajaremos
con hongos alucinógenos y ayahuasca.
533
00:25:35,076 --> 00:25:36,661
Te pondré la aguja aquí.
534
00:26:10,820 --> 00:26:11,946
Oye.
535
00:26:12,029 --> 00:26:13,614
Levántate.
536
00:26:13,698 --> 00:26:15,616
En Denny's no permiten dormir.
537
00:26:16,117 --> 00:26:17,410
-Perdón.
-Y no hay luz ahí.
538
00:26:17,493 --> 00:26:19,370
No lograrás cargar el teléfono.
539
00:26:27,920 --> 00:26:28,963
¡Oye!
540
00:26:29,630 --> 00:26:31,340
¿Viste el Golf que estaba aquí?
541
00:26:31,882 --> 00:26:33,342
¿El del parachoques con cinta?
542
00:26:33,467 --> 00:26:34,510
Sí.
543
00:26:34,635 --> 00:26:35,678
Se lo llevó la grúa.
544
00:26:35,761 --> 00:26:37,513
¿Por qué se lo llevó?
545
00:26:37,638 --> 00:26:38,764
No sé.
546
00:26:38,848 --> 00:26:41,517
¿Visto como policía
o como empleado de Denny's?
547
00:26:41,892 --> 00:26:42,977
¿De Denny's?
548
00:26:45,771 --> 00:26:47,023
Las multas.
549
00:26:48,149 --> 00:26:49,358
Sí, es eso.
550
00:26:50,026 --> 00:26:52,778
Te cobrarán las multas
y la grúa. Lo lamento.
551
00:26:53,321 --> 00:26:56,240
De haberlo sabido,
te habría dejado dormir más.
552
00:27:17,011 --> 00:27:18,929
Se toma la cabeza.
553
00:27:20,348 --> 00:27:21,515
Lo sabía.
554
00:27:23,100 --> 00:27:24,935
Un alma perdida.
555
00:27:27,938 --> 00:27:29,148
Arj,
556
00:27:29,231 --> 00:27:32,276
soy un ángel.
Me llamo Gabriel. Vine a salvarte.
557
00:27:33,611 --> 00:27:34,779
¿Qué?
558
00:27:34,862 --> 00:27:36,906
¿Quién rayos eres? ¿Cómo sabes mi nombre?
559
00:27:38,908 --> 00:27:40,409
Quizá no entiendas.
560
00:27:40,993 --> 00:27:42,203
Soy un ángel.
561
00:27:42,828 --> 00:27:43,954
¿Ves las alas?
562
00:27:45,122 --> 00:27:47,458
Te vengo observando. Sé todo sobre ti.
563
00:27:48,042 --> 00:27:49,502
Sé que vives en un auto
564
00:27:49,585 --> 00:27:51,337
y que Jeff te despidió.
565
00:27:51,921 --> 00:27:54,215
-¿Qué?
-Incluso sé que una parte de ti
566
00:27:54,298 --> 00:27:56,967
cree que tu vida no vale la pena.
567
00:27:57,551 --> 00:27:58,969
Pero no es verdad.
568
00:27:59,053 --> 00:28:01,180
Tienes mucho por lo que vivir.
569
00:28:01,680 --> 00:28:02,848
Te mostraré.
570
00:28:06,185 --> 00:28:08,229
¡Mierda! ¿Qué pasó?
571
00:28:08,729 --> 00:28:10,064
¿Qué es esto? ¿Dónde estamos?
572
00:28:10,147 --> 00:28:13,734
Son visiones que reflejan
la esperanza que augura tu vida.
573
00:28:14,402 --> 00:28:18,072
Sé que no encuentras trabajo, pero mira.
574
00:28:21,659 --> 00:28:24,078
¿Seré chofer de un reparto?
575
00:28:24,161 --> 00:28:25,871
-Sí.
-Arj.
576
00:28:25,955 --> 00:28:27,498
Tu botella para el pis.
577
00:28:28,833 --> 00:28:30,543
¿Por qué necesito eso?
578
00:28:30,626 --> 00:28:34,380
Tienes horarios muy estrictos,
no tienes tiempo para ir al baño.
579
00:28:34,463 --> 00:28:36,757
Por eso la botella para el pis.
580
00:28:37,758 --> 00:28:39,051
De acuerdo.
581
00:28:39,135 --> 00:28:41,345
Pero espera, hay más.
582
00:28:44,807 --> 00:28:47,852
Sé que vives en el auto, pero mira.
583
00:28:48,644 --> 00:28:50,479
¿Elena y yo vivimos juntos?
584
00:28:51,063 --> 00:28:53,274
En realidad, viven con su mamá.
585
00:28:53,357 --> 00:28:55,943
Elena, vendrán Darryl y Mercedes otra vez.
586
00:28:56,026 --> 00:28:58,070
¿Pueden dormir en la sala?
587
00:28:58,154 --> 00:28:59,530
Y siempre cierren el sofá cama.
588
00:28:59,613 --> 00:29:00,614
Sí, mamá.
589
00:29:00,698 --> 00:29:03,075
¿Y mi freidora de aire? No la encuentro.
590
00:29:03,159 --> 00:29:05,953
Por enésima vez, Jay, no la usé.
591
00:29:06,036 --> 00:29:07,746
Estoy en mi mundo comiendo pasta.
592
00:29:07,830 --> 00:29:09,206
Mierda.
593
00:29:09,290 --> 00:29:10,374
¿Ese quién es?
594
00:29:10,458 --> 00:29:14,003
Es Jay, el novio intermitente
de Patrice, la hermana.
595
00:29:14,086 --> 00:29:16,130
-También viven aquí.
-Arj.
596
00:29:16,213 --> 00:29:18,883
¿Usaste mi gel de ducha? Hay menos.
597
00:29:18,966 --> 00:29:20,968
-Un poco hacinados.
-¡No lo usé!
598
00:29:21,051 --> 00:29:24,138
Pero más adelante
conseguirán trabajos estables
599
00:29:24,221 --> 00:29:25,973
y se mudarán a Texas.
600
00:29:30,436 --> 00:29:31,437
Hola.
601
00:29:31,937 --> 00:29:33,063
¿Qué dijeron?
602
00:29:33,939 --> 00:29:35,566
Que hay que operarlo.
603
00:29:36,066 --> 00:29:37,193
¿Cuánto costará?
604
00:29:37,693 --> 00:29:38,944
No podemos pagarlo.
605
00:29:39,653 --> 00:29:40,988
¿Qué le pasará a Dapper?
606
00:29:41,530 --> 00:29:42,698
¿Habrá que...?
607
00:29:44,241 --> 00:29:45,576
Ay, no.
608
00:29:46,285 --> 00:29:47,786
Lo siento, amiguito.
609
00:29:48,787 --> 00:29:51,040
¿Tendremos que sacrificar al perro?
610
00:29:51,540 --> 00:29:52,666
Sí.
611
00:29:53,375 --> 00:29:54,710
Mejor salgamos.
612
00:29:56,378 --> 00:29:58,631
¿Debo vivir para eso?
613
00:29:58,714 --> 00:30:01,425
Sí. ¿Qué tiene?
¿Por qué estás tan enojado?
614
00:30:01,926 --> 00:30:03,427
¡Porque mi vida da asco!
615
00:30:03,802 --> 00:30:07,139
No es la peor vida posible,
pero, maldita sea, amigo.
616
00:30:07,223 --> 00:30:09,391
¿Botella para el pis? ¿Perro muerto?
617
00:30:09,475 --> 00:30:12,228
Hice todo lo que había que hacer,
y nada funciona.
618
00:30:13,979 --> 00:30:16,023
Seré sincero contigo, Arj.
619
00:30:16,649 --> 00:30:18,901
En realidad, no debí haber hecho esto.
620
00:30:19,151 --> 00:30:20,236
¿Qué dices?
621
00:30:20,319 --> 00:30:23,113
Estoy extralimitándome como ángel.
622
00:30:23,989 --> 00:30:26,200
¿Ves lo pequeñas que son las alas?
623
00:30:26,283 --> 00:30:29,537
No iba a decir nada,
pero, sí, son muy pequeñas.
624
00:30:29,620 --> 00:30:31,664
Es porque mi rango es el más bajo.
625
00:30:32,206 --> 00:30:35,876
Mi tarea es evitar
que la gente mensajee y conduzca.
626
00:30:36,460 --> 00:30:39,547
¿Dices que tengo
el ángel de la guarda más barato?
627
00:30:40,130 --> 00:30:41,215
Algo así.
628
00:30:42,341 --> 00:30:44,009
Solo intento ayudarte.
629
00:30:44,093 --> 00:30:45,386
Darte esperanza.
630
00:30:46,387 --> 00:30:48,973
Necesito mostrarte que tu vida es preciosa
631
00:30:49,473 --> 00:30:51,100
y que merece ser vivida.
632
00:30:51,600 --> 00:30:53,143
Mi vida no es preciosa.
633
00:30:53,227 --> 00:30:56,105
Mi vida está al servicio
de gente como Jeff,
634
00:30:56,188 --> 00:30:57,606
gente que vive de verdad,
635
00:30:57,690 --> 00:31:00,859
se va de vacaciones y se da baños fríos.
636
00:31:01,443 --> 00:31:04,697
¿Crees que su vida vale la pena?
637
00:31:06,073 --> 00:31:08,492
Quizá pueda mostrarte que esa vida
638
00:31:09,201 --> 00:31:11,620
no es tan buena como parece.
639
00:31:17,835 --> 00:31:18,836
¿Señor?
640
00:31:22,506 --> 00:31:24,091
Señor, ¿está bien?
641
00:31:24,592 --> 00:31:25,884
¿Cómo?
642
00:31:26,594 --> 00:31:28,053
Debió quedarse dormido.
643
00:31:29,346 --> 00:31:31,473
Sí, me quedé dormido.
644
00:31:32,057 --> 00:31:33,976
Descuide, conduzca con cuidado.
645
00:31:34,476 --> 00:31:35,561
Bueno.
646
00:31:41,775 --> 00:31:43,068
Buenos días, Arj.
647
00:31:43,152 --> 00:31:45,070
¿Quieres ir a casa?
648
00:31:46,155 --> 00:31:47,448
En camino a casa.
649
00:31:47,531 --> 00:31:51,201
Tiempo estimado: una hora, diez minutos.
650
00:32:28,781 --> 00:32:30,032
¿Jeff?
651
00:32:31,367 --> 00:32:32,409
¡Hola!
652
00:32:33,202 --> 00:32:35,913
Estaba arriba
con unos paquetes que trajeron.
653
00:32:35,996 --> 00:32:38,707
Llegaron tus pantuflas. Están geniales.
654
00:32:40,250 --> 00:32:41,293
¿Qué haces?
655
00:32:41,669 --> 00:32:42,836
Nada.
656
00:32:42,920 --> 00:32:44,755
¿Necesitas algo?
657
00:32:45,964 --> 00:32:47,174
No, nada.
658
00:32:47,675 --> 00:32:48,717
Muy bien.
659
00:32:50,552 --> 00:32:54,598
Iré a terminar.
Si necesitas algo, avísame.
660
00:32:56,684 --> 00:32:58,185
-Jeff.
-¿Sí?
661
00:33:00,229 --> 00:33:01,355
¿De quién es la casa?
662
00:33:03,190 --> 00:33:04,692
Es tu casa.
663
00:33:25,838 --> 00:33:27,673
¿Disfrutas de tu nueva vida?
664
00:33:27,756 --> 00:33:28,799
¿Qué pasó?
665
00:33:28,882 --> 00:33:31,719
Querías ser rico y exitoso, aquí tienes.
666
00:33:31,844 --> 00:33:32,886
Echa un vistazo,
667
00:33:32,970 --> 00:33:35,764
fíjate si su vida es
tan buena como parece.
668
00:33:35,848 --> 00:33:38,392
Estaré pendiente,
y lo evaluaremos al final de la semana.
669
00:33:38,475 --> 00:33:40,352
-Pero ¿aún soy yo?
-Sí.
670
00:33:40,436 --> 00:33:42,730
Tu nombre es Arj, te ves como tú,
671
00:33:43,230 --> 00:33:45,941
pero todo lo demás es la vida de Jeff.
672
00:33:46,150 --> 00:33:47,401
Tanto lo bueno
673
00:33:48,110 --> 00:33:49,445
como lo malo.
674
00:33:49,528 --> 00:33:50,904
¿Qué le pasó a Jeff?
675
00:33:50,988 --> 00:33:53,240
Él tiene tu vida, cree que es tú.
676
00:33:53,741 --> 00:33:55,242
¿Es mi asistente?
677
00:33:55,325 --> 00:33:56,702
Sí.
678
00:33:56,785 --> 00:33:57,995
¿Hará lo que le pida?
679
00:33:58,704 --> 00:34:00,706
-Sí.
-¿Si quiero algún bocadillo?
680
00:34:01,206 --> 00:34:02,624
Te lo traerá.
681
00:34:03,250 --> 00:34:04,376
¡Jeff!
682
00:34:04,460 --> 00:34:07,004
Llegaron las papas fritas y el guacamole.
683
00:34:07,087 --> 00:34:08,630
¡Amigo!
684
00:34:08,714 --> 00:34:11,300
Subiré a terminar de desempacar la ropa.
685
00:34:11,383 --> 00:34:12,676
Muy bien.
686
00:34:12,760 --> 00:34:14,303
¿Disfrutas de la piscina?
687
00:34:14,928 --> 00:34:17,347
¡Ángel Gabriel! ¿Jeff puede verte?
688
00:34:17,431 --> 00:34:19,016
No, solo tú puedes.
689
00:34:19,600 --> 00:34:22,311
Bueno, hasta ahora, es fantástico.
690
00:34:22,394 --> 00:34:24,521
¿Quieres meterte? ¿Te pones traje de baño?
691
00:34:24,605 --> 00:34:27,399
Arj, recuerda que tienes una reunión.
692
00:34:27,483 --> 00:34:29,151
Deberías prepararte.
693
00:34:29,735 --> 00:34:30,819
¿Una reunión?
694
00:34:30,903 --> 00:34:33,113
No sé nada de su trabajo. ¿Qué diré?
695
00:34:33,197 --> 00:34:35,574
Querías ver cómo es esta vida.
696
00:34:36,074 --> 00:34:38,869
Hora de ponerse a trabajar, Sr. Magnate.
697
00:34:39,411 --> 00:34:40,746
-Para usted.
-Dios mío.
698
00:34:40,829 --> 00:34:42,581
Aquí vamos, buen provecho.
699
00:34:46,293 --> 00:34:47,544
¡Dios mío!
700
00:34:47,628 --> 00:34:50,130
-¡Qué sushi tan bueno!
-Genial, ¿no?
701
00:34:50,214 --> 00:34:52,716
Les llega por avión
pescado de Japón a diario.
702
00:34:52,800 --> 00:34:54,134
Una huella de carbono muy alta.
703
00:34:54,259 --> 00:34:55,260
Eso es genial.
704
00:34:55,344 --> 00:34:57,137
Sí. ¿Revisaste lo del lanzamiento
705
00:34:57,262 --> 00:34:58,347
de la próxima semana?
706
00:34:58,430 --> 00:34:59,556
¿Qué te pareció?
707
00:35:02,935 --> 00:35:04,061
Creo que está bien.
708
00:35:04,645 --> 00:35:06,063
¿Sí? Fantástico.
709
00:35:06,855 --> 00:35:09,149
Es todo lo que teníamos para hoy.
710
00:35:09,233 --> 00:35:10,526
¿Qué carajo? ¿Qué tal la vida?
711
00:35:10,609 --> 00:35:13,821
Como siempre. Trabajo, baños fríos. ¿Y tú?
712
00:35:13,904 --> 00:35:15,197
Con mucho trabajo.
713
00:35:15,280 --> 00:35:17,241
Despedí a Darren, un asistente.
714
00:35:17,366 --> 00:35:18,450
Era un encanto,
715
00:35:18,534 --> 00:35:20,869
pero tenía un gran evento en Nueva York
716
00:35:20,953 --> 00:35:22,287
y lo puse a cargo del ambiente.
717
00:35:22,371 --> 00:35:24,331
Llegué, y el ambiente era malísimo.
718
00:35:24,414 --> 00:35:26,708
-Odio eso.
-Las velas eran inadecuadas.
719
00:35:27,209 --> 00:35:29,336
No etiquetó al patrocinador en las redes.
720
00:35:29,419 --> 00:35:31,213
-¡No!
-El evento se vino abajo.
721
00:35:31,296 --> 00:35:32,756
El ambiente estaba mal.
722
00:35:32,840 --> 00:35:34,800
¿Qué aroma debió ser y cuál uso?
723
00:35:34,883 --> 00:35:37,094
Debió ser sándalo, y usó vetiver.
724
00:35:37,177 --> 00:35:38,637
El lugar olía a mierda.
725
00:35:38,720 --> 00:35:41,181
No es lo mismo. Estarían todos furiosos.
726
00:35:41,306 --> 00:35:42,432
Sí. Pero ¿sabes qué?
727
00:35:42,516 --> 00:35:46,061
Estuve leyendo un libro
de Jay Shetty sobre empatía y perdón,
728
00:35:46,144 --> 00:35:48,397
así que le deseo lo mejor a Darren.
729
00:35:48,480 --> 00:35:50,315
Gracias. Déjame pagar a mí.
730
00:35:50,399 --> 00:35:52,818
No, amigo. Que pague la empresa.
731
00:35:52,901 --> 00:35:54,862
Fue un "almuerzo de negocios".
732
00:35:55,696 --> 00:35:57,197
Sí. ¿Por qué pagaríamos nosotros?
733
00:35:57,281 --> 00:36:00,200
¡Fue el mejor almuerzo de mi vida!
734
00:36:00,284 --> 00:36:02,202
Gracias. Bueno, debemos irnos.
735
00:36:02,286 --> 00:36:04,413
Voy por algo a la tienda de cardio.
736
00:36:12,129 --> 00:36:13,171
Disculpe, señor.
737
00:36:13,255 --> 00:36:14,673
Hola. ¿Necesita algo?
738
00:36:14,756 --> 00:36:17,509
Soy Grant. Vine a revisar el climatizador.
739
00:36:17,593 --> 00:36:19,344
Cierto. ¿Qué pasa?
740
00:36:19,428 --> 00:36:22,264
Malas noticias.
Puede que haya que reemplazarlo.
741
00:36:22,347 --> 00:36:25,559
Serán $30 000
más $5 000 de la instalación.
742
00:36:26,143 --> 00:36:27,185
De acuerdo.
743
00:36:28,478 --> 00:36:30,230
¿Problemas de hogar?
744
00:36:30,731 --> 00:36:35,027
Estos gastos tan altos
deben ser muy inconvenientes.
745
00:36:35,110 --> 00:36:36,570
Por suerte, tengo dinero
746
00:36:36,653 --> 00:36:38,697
para cubrir lo que se presente.
747
00:36:39,406 --> 00:36:40,616
Nos vemos, Gabe.
748
00:36:40,699 --> 00:36:42,200
Me voy al sauna.
749
00:36:44,161 --> 00:36:45,829
Entonces, ¿no me recuerda?
750
00:36:45,913 --> 00:36:48,624
Esta versión tuya no existía hasta hoy.
751
00:36:48,707 --> 00:36:52,377
Tendrás que volver a presentarte.
752
00:36:54,379 --> 00:36:55,505
De acuerdo.
753
00:36:56,965 --> 00:36:58,425
Elena, de Maderas.
754
00:36:59,718 --> 00:37:00,802
Sí.
755
00:37:00,886 --> 00:37:02,888
Me asesoraste una vez. Fue muy útil.
756
00:37:03,472 --> 00:37:04,681
Me alegra saberlo.
757
00:37:04,765 --> 00:37:07,100
-¿Cómo va todo?
-¿En Maderas?
758
00:37:08,226 --> 00:37:09,227
Bien.
759
00:37:09,770 --> 00:37:12,648
Me alegro,
porque Fontanería es un desastre.
760
00:37:14,066 --> 00:37:15,067
Me llamo Arj.
761
00:37:16,401 --> 00:37:17,569
Mucho gusto, Arj.
762
00:37:24,826 --> 00:37:26,620
¿Qué desean comer?
763
00:37:27,120 --> 00:37:28,622
Podría ser ternera.
764
00:37:28,705 --> 00:37:30,832
-Suena muy bien.
-Vamos por ella.
765
00:37:35,545 --> 00:37:36,838
Qué delicia de vino.
766
00:37:36,922 --> 00:37:38,382
Y qué delicia de comida.
767
00:37:38,882 --> 00:37:40,717
Ya para, me provocarás gota.
768
00:37:41,551 --> 00:37:43,720
Fue un placer atenderlos.
769
00:37:44,346 --> 00:37:45,555
La casa invita.
770
00:37:45,639 --> 00:37:46,765
-¿Cómo?
-No.
771
00:37:46,848 --> 00:37:48,684
-¿Cómo?
-Sí.
772
00:37:52,980 --> 00:37:54,022
Ay, no.
773
00:37:55,190 --> 00:37:57,818
Me imagino que fueron días fascinantes.
774
00:37:57,901 --> 00:37:59,486
Hola. ¿Necesitas algo?
775
00:37:59,569 --> 00:38:00,988
Estoy ocupado comprando ropa.
776
00:38:01,571 --> 00:38:03,615
Entonces, ¿qué piensas?
777
00:38:03,699 --> 00:38:05,617
La semana terminó. ¿Listo para volver?
778
00:38:06,535 --> 00:38:08,036
¿Volver? ¿De qué hablas?
779
00:38:08,120 --> 00:38:11,456
¿No ves lo especial que era tu vida antes
780
00:38:11,957 --> 00:38:16,628
y lo superficial que es
una vida de riqueza y éxito?
781
00:38:17,421 --> 00:38:18,547
No.
782
00:38:19,256 --> 00:38:23,301
Pero ¿no reflexionaste
sobre la experiencia?
783
00:38:23,385 --> 00:38:25,387
¿Estás loco? ¡Vivía en el auto!
784
00:38:25,470 --> 00:38:27,222
Ahora vivo en una casa enorme.
785
00:38:27,305 --> 00:38:29,224
Compro y hago lo que quiero.
786
00:38:29,307 --> 00:38:31,059
Pero ¿y tu trabajo? ¿Y Elena?
787
00:38:31,143 --> 00:38:32,185
¿Y el climatizador?
788
00:38:32,269 --> 00:38:33,603
¿Qué importa esa cosa?
789
00:38:34,646 --> 00:38:37,399
Esto era para que vieras
que tu vida era preciosa.
790
00:38:37,482 --> 00:38:39,651
Debes volver. No puedes quedarte.
791
00:38:40,569 --> 00:38:41,695
¿Se acabó?
792
00:38:42,195 --> 00:38:43,488
¿Me obligarás a volver?
793
00:38:44,281 --> 00:38:45,449
No puedo hacer eso.
794
00:38:46,575 --> 00:38:49,077
-Entonces, ¿puedo quedarme si quiero?
-Sí.
795
00:38:49,161 --> 00:38:50,495
-Debo querer volver.
-Así es.
796
00:38:50,579 --> 00:38:52,289
-No quiero volver.
-¡No puedes!
797
00:38:52,372 --> 00:38:53,582
Dijiste que podía.
798
00:38:53,665 --> 00:38:54,708
Caramba.
799
00:38:55,208 --> 00:38:56,752
¿Guiaste a una persona?
800
00:38:57,335 --> 00:39:01,506
Gabriel, no tenías
que hablar con nadie ni hacerte visible.
801
00:39:01,590 --> 00:39:03,842
-Lo sé.
-¿Y por qué lo hiciste?
802
00:39:03,925 --> 00:39:05,510
Era un alma perdida.
803
00:39:06,011 --> 00:39:09,681
Quise que viera que la riqueza
no resolvería todos sus problemas.
804
00:39:09,765 --> 00:39:10,807
¿Y?
805
00:39:10,891 --> 00:39:13,685
Al parecer, resolvió la mayoría de ellos.
806
00:39:14,603 --> 00:39:17,647
Gabriel, tenías que ayudar a Elena.
807
00:39:18,231 --> 00:39:20,442
Lo que hiciste lo cambió todo.
808
00:39:20,525 --> 00:39:24,321
La cancelación de su cita con Arj
desencadenó una reacción en cadena.
809
00:39:24,404 --> 00:39:28,408
La cita fue distinta, Arj perdió
el trabajo, y llegamos a esta situación.
810
00:39:28,992 --> 00:39:30,911
Debes lograr que Arj regrese.
811
00:39:31,495 --> 00:39:34,581
Y hasta entonces,
tendré que quitarte las alas.
812
00:39:35,165 --> 00:39:36,208
Ay, no.
813
00:39:37,167 --> 00:39:38,251
Voltéate.
814
00:39:49,846 --> 00:39:51,264
¡Amigo!
815
00:39:52,265 --> 00:39:55,936
¡Oigan! ¿Quién quiere
burbujas refrescantes?
816
00:39:58,855 --> 00:40:01,817
Justin necesita burbujas.
817
00:40:01,900 --> 00:40:04,486
Elena necesita burbujas.
818
00:40:04,986 --> 00:40:06,613
Dime qué opinas, la verdad.
819
00:40:06,696 --> 00:40:08,657
No me mientas.
820
00:40:09,574 --> 00:40:10,700
¿Qué tal está?
821
00:40:11,243 --> 00:40:13,120
-Es una delicia.
-Sí.
822
00:40:14,412 --> 00:40:16,123
¡Jeff! Ven, amigo.
823
00:40:16,206 --> 00:40:18,125
Bebe un poco. Toma un vasito.
824
00:40:18,208 --> 00:40:20,794
-Vaya, gracias.
-Ten, bebe, diviértete.
825
00:40:23,213 --> 00:40:24,798
-Está muy bueno.
-Sí.
826
00:40:25,632 --> 00:40:27,551
-Debo volver a limpiar.
-Buena idea.
827
00:40:27,634 --> 00:40:28,969
¡Sigue limpiando, Jeff!
828
00:40:29,845 --> 00:40:31,221
¡Hola!
829
00:40:31,304 --> 00:40:33,223
¡Es Gabriel!
830
00:40:33,306 --> 00:40:35,225
El ángel Gabriel.
831
00:40:35,308 --> 00:40:37,352
-¿Y las alitas?
-Me las quitaron.
832
00:40:37,435 --> 00:40:38,728
Te portaste mal.
833
00:40:38,812 --> 00:40:40,522
¿Y eso qué significa?
834
00:40:40,605 --> 00:40:43,650
Ahora me ven, tengo menos poderes.
Es muy vergonzoso.
835
00:40:44,609 --> 00:40:49,489
Escucha, sé que te gusta esta vida,
pero ¿puedo preguntarte algo?
836
00:40:49,573 --> 00:40:51,199
¿Es justo para Jeff?
837
00:40:51,283 --> 00:40:53,368
¿Jeff? Jeff se lo toma con calma.
838
00:40:53,451 --> 00:40:54,578
¿Sí?
839
00:40:56,288 --> 00:40:57,289
¿Qué haces?
840
00:41:05,380 --> 00:41:07,007
¿Por qué llevo yo la basura?
841
00:41:09,009 --> 00:41:10,260
¿Por qué usas mi ropa?
842
00:41:11,887 --> 00:41:13,096
¿Qué pasa aquí?
843
00:41:13,680 --> 00:41:14,848
¿Qué me hiciste?
844
00:41:19,603 --> 00:41:21,271
-Ay, no.
-¿Qué pasó?
845
00:41:21,354 --> 00:41:24,065
Le devolví la memoria,
pero sufrió un shock.
846
00:41:24,149 --> 00:41:25,233
¿Está muerto?
847
00:41:25,317 --> 00:41:27,152
No. Definitivamente no.
848
00:41:27,235 --> 00:41:30,989
¡Mierda! Acaba de morir un tipo.
¡Larguémonos de aquí!
849
00:41:31,072 --> 00:41:32,616
¡No está muerto!
850
00:41:33,658 --> 00:41:34,701
Eso espero.
851
00:41:36,536 --> 00:41:38,955
No sabía que sufrías al extremo
852
00:41:39,039 --> 00:41:42,792
de necesitar intervención divina,
853
00:41:43,293 --> 00:41:45,879
pero ¡vuelve a la normalidad!
Devuélveme la vida.
854
00:41:46,838 --> 00:41:48,965
¿Y qué? ¿Vuelvo a vivir en el auto?
855
00:41:49,049 --> 00:41:51,426
-¿Vivías en el auto?
-Sí, Jeff.
856
00:41:51,509 --> 00:41:53,053
¿Por qué intervendría un ángel?
857
00:41:53,136 --> 00:41:54,429
¿Porque vivía con mucha gente?
858
00:41:54,512 --> 00:41:56,348
De acuerdo, eso está mal.
859
00:41:56,431 --> 00:41:58,016
Y lo reconozco.
860
00:41:58,099 --> 00:41:59,517
Te propongo algo.
861
00:42:00,018 --> 00:42:01,436
Si vuelves a la normalidad,
862
00:42:01,937 --> 00:42:04,856
te daré $200 000.
863
00:42:05,440 --> 00:42:07,108
¡Gastas más en tus relojes!
864
00:42:07,192 --> 00:42:08,735
¿Regateas con tu existencia?
865
00:42:08,818 --> 00:42:10,570
¡Vives en un auto!
Creí que te parecería mucho.
866
00:42:10,654 --> 00:42:12,155
-No sé...
-¿Qué codicioso?
867
00:42:12,239 --> 00:42:13,531
No lo soy. ¡Negociemos!
868
00:42:13,615 --> 00:42:15,325
-Así se hace.
-¿Eso vale tu vida?
869
00:42:15,408 --> 00:42:16,952
Hazme una contraoferta.
870
00:42:17,035 --> 00:42:18,411
Hagan una pausa.
871
00:42:19,037 --> 00:42:20,413
No puedes hacer eso, Jeff.
872
00:42:20,997 --> 00:42:22,624
Es la experiencia de Arj.
873
00:42:22,707 --> 00:42:24,251
Quizá no recuerdes nada.
874
00:42:24,376 --> 00:42:25,418
¿Qué?
875
00:42:25,502 --> 00:42:26,836
Bien, ¿qué tal esto?
876
00:42:26,920 --> 00:42:29,631
Si no vuelves a la normalidad,
serás malvado,
877
00:42:29,714 --> 00:42:32,342
y este ángel te enviará
al infierno para siempre.
878
00:42:32,467 --> 00:42:33,510
¡Castígalo!
879
00:42:33,593 --> 00:42:35,095
No puedo enviar a nadie al infierno.
880
00:42:35,178 --> 00:42:36,513
De hecho, no es mi sección.
881
00:42:36,596 --> 00:42:39,391
Dios mío, ¡no ayudas en nada!
882
00:42:41,226 --> 00:42:42,269
Escucha.
883
00:42:43,186 --> 00:42:45,105
Recorro Los Ángeles.
884
00:42:45,188 --> 00:42:50,527
Veo la crisis
de gente sin hogar que nos asola
885
00:42:50,610 --> 00:42:52,946
y no sabía que eras parte de eso
886
00:42:53,029 --> 00:42:54,281
ni deseo que lo seas.
887
00:42:54,364 --> 00:42:55,824
Dicho eso,
888
00:42:55,907 --> 00:42:58,493
robarme la vida
889
00:42:58,576 --> 00:42:59,995
fue un poco cruel.
890
00:43:01,413 --> 00:43:03,123
No eres malo, Arj.
891
00:43:03,206 --> 00:43:06,418
Sé que no quieres lastimar a Jeff
para mejorar tu vida.
892
00:43:08,420 --> 00:43:10,588
-Bien, volveré a la normalidad.
-¡Sí!
893
00:43:10,672 --> 00:43:12,841
-Pero quiero unos días.
-¿Para qué?
894
00:43:12,924 --> 00:43:14,134
Para divertirme.
895
00:43:14,217 --> 00:43:16,094
Vamos, serán solo unos días.
896
00:43:18,013 --> 00:43:19,014
¿Jeff?
897
00:43:21,766 --> 00:43:23,059
¿Sabes qué?
898
00:43:23,143 --> 00:43:24,769
Si es lo que necesitas,
899
00:43:25,395 --> 00:43:26,563
lo haré.
900
00:43:27,439 --> 00:43:28,690
-Muy bien.
-Muy bien.
901
00:43:29,274 --> 00:43:30,358
¡Muy bien!
902
00:43:31,359 --> 00:43:34,738
¿Me darías mientras
unos miles de dólares para un hotel?
903
00:43:34,821 --> 00:43:36,740
Sí, una suite en el Chateau Marmont.
904
00:43:36,823 --> 00:43:38,408
¿O qué tal si te jodes?
905
00:43:38,491 --> 00:43:41,161
¡Me despediste
por gastar $300 con tu tarjeta!
906
00:43:41,244 --> 00:43:43,288
¿Por qué no aguantas unos días?
907
00:43:44,539 --> 00:43:46,249
Ya veo de qué se trata.
908
00:43:46,333 --> 00:43:47,959
De comerse a los ricos, ¿no?
909
00:43:48,043 --> 00:43:51,713
¿Crees que un friki tecnológico
no puedo vivir tu vida?
910
00:43:51,796 --> 00:43:53,882
Puedo vivir tu vida dormido.
911
00:43:53,965 --> 00:43:56,009
Vengo de la nada. Me hice a mí mismo.
912
00:43:56,092 --> 00:43:57,302
¿Vienes de la nada?
913
00:43:57,385 --> 00:43:59,679
Mis orígenes son muy muy humildes.
914
00:43:59,804 --> 00:44:00,889
¿Qué hacían tus padres?
915
00:44:00,972 --> 00:44:03,641
Mi padre era cirujano ortopédico.
916
00:44:03,725 --> 00:44:06,478
Y mi madre ejercía la abogacía.
917
00:44:07,062 --> 00:44:08,271
En un bufete importante.
918
00:44:09,481 --> 00:44:12,442
Pero ellos no me compraron
la torre de telefonía.
919
00:44:12,525 --> 00:44:14,027
Ese fue mi abuelo,
920
00:44:15,320 --> 00:44:16,696
el dueño de periódicos.
921
00:44:18,239 --> 00:44:19,240
¿Sabes qué?
922
00:44:19,783 --> 00:44:23,078
Disfruta de los frutos
de mi arduo trabajo.
923
00:44:23,161 --> 00:44:26,164
Yo estaré allí afuera ¡de lo más bien!
924
00:44:26,247 --> 00:44:27,248
De acuerdo.
925
00:44:30,126 --> 00:44:31,544
¿Tú qué harás?
926
00:44:31,628 --> 00:44:35,215
Te dejaré en paz unos días
y luego vendré a verte.
927
00:44:35,840 --> 00:44:36,841
Adiós.
928
00:44:38,301 --> 00:44:39,302
¿Jeff?
929
00:44:40,053 --> 00:44:43,890
Me quitaron las alas,
ahora necesito un lugar para alojarme.
930
00:44:43,973 --> 00:44:45,308
¿Puedo vivir contigo?
931
00:44:45,392 --> 00:44:48,395
Vivo en un motelito repugnante.
932
00:44:48,478 --> 00:44:50,563
¿Qué vamos a compartir? ¿La cama?
933
00:44:50,647 --> 00:44:53,775
Yo me meteré bajo las cobijas y tú arriba.
934
00:44:53,858 --> 00:44:55,318
O al revés.
935
00:44:55,402 --> 00:44:58,029
Lo que quieras. ¿Qué dices?
936
00:44:59,197 --> 00:45:00,198
¿Compartimos cuarto?
937
00:45:04,828 --> 00:45:06,121
Ya voy.
938
00:45:09,207 --> 00:45:10,208
Entonces,
939
00:45:10,959 --> 00:45:12,168
¿volabas?
940
00:45:14,003 --> 00:45:15,004
No.
941
00:45:15,588 --> 00:45:17,215
Tenía alas muy pequeñas.
942
00:45:17,924 --> 00:45:19,717
El tamaño del ala no importa.
943
00:45:20,718 --> 00:45:21,803
De hecho, sí.
944
00:45:21,886 --> 00:45:23,221
Qué pena.
945
00:45:29,602 --> 00:45:30,603
¿Hola?
946
00:45:33,565 --> 00:45:34,607
Hora de irse.
947
00:45:34,691 --> 00:45:35,692
¿Hola?
948
00:45:36,484 --> 00:45:37,569
¿Hola?
949
00:45:37,652 --> 00:45:38,653
Enseguida.
950
00:45:41,531 --> 00:45:42,532
¿Hola?
951
00:45:49,539 --> 00:45:50,915
Hora de irse.
952
00:45:50,999 --> 00:45:53,668
No quiero irme. Me gustaría quedarme.
953
00:45:54,335 --> 00:45:56,212
Si quiere quedarse, pague.
954
00:45:56,296 --> 00:45:58,715
-¿Cuánto es?
-$125.
955
00:45:59,466 --> 00:46:01,593
No tengo tanto dinero ahora.
956
00:46:01,676 --> 00:46:03,636
Si no lo tiene, fuera.
957
00:46:03,720 --> 00:46:06,723
¿Qué tal si le pago esta noche?
¿Está de acuerdo?
958
00:46:07,891 --> 00:46:09,350
-De acuerdo.
-Gracias.
959
00:46:12,312 --> 00:46:14,105
Necesitamos conseguir dinero.
960
00:46:18,485 --> 00:46:19,736
Aquí tienes.
961
00:46:19,819 --> 00:46:22,489
¿Y los huevos rancheros para Alex?
962
00:46:23,198 --> 00:46:25,366
-Quince minutos más.
-¿Quince?
963
00:46:25,450 --> 00:46:27,535
-No sé.
-¡Estoy en doble fila!
964
00:46:27,619 --> 00:46:29,913
¿No oyes los bocinazos? ¡Son para mí!
965
00:46:29,996 --> 00:46:31,206
La orden para Alex.
966
00:46:31,289 --> 00:46:33,041
Gracias. ¿Y los 15 minutos?
967
00:46:33,124 --> 00:46:35,418
-¿Qué voy a decir? Odio mi vida.
-Gracias.
968
00:46:35,543 --> 00:46:37,837
¡Vamos! ¡Estás en doble fila!
969
00:46:37,921 --> 00:46:40,089
-Un segundo.
-¡Mejor cuida mascotas!
970
00:46:40,173 --> 00:46:41,799
-¡Perdón!
-¡Vamos!
971
00:46:41,883 --> 00:46:43,593
Dios mío.
972
00:46:44,219 --> 00:46:45,220
Mierda.
973
00:46:47,013 --> 00:46:48,056
¡Ay, mierda!
974
00:46:48,348 --> 00:46:49,474
Chocaste un auto.
975
00:46:49,557 --> 00:46:51,893
¡Ya lo sé, lo veo!
976
00:46:51,976 --> 00:46:55,730
Estoy acostumbrado a los pitidos
de los sensores de mi auto de siempre.
977
00:46:55,813 --> 00:46:57,065
¡Necesito los pitidos!
978
00:47:07,450 --> 00:47:08,993
{\an8}"Deliciosa. Cinco estrellas".
979
00:47:09,077 --> 00:47:10,453
¡Bien!
980
00:47:11,579 --> 00:47:13,206
Te dieron $1,15 de propina.
981
00:47:13,289 --> 00:47:14,707
¡Qué cabrones!
982
00:47:15,917 --> 00:47:18,002
Renee está impaciente por su poke.
983
00:47:18,086 --> 00:47:19,712
Dile que va en camino.
984
00:47:19,796 --> 00:47:21,756
¿Por qué tanto apuro?
985
00:47:22,632 --> 00:47:25,468
¡Martin quiere pad thai!
986
00:47:25,552 --> 00:47:27,011
¿Puedo pasar al baño?
987
00:47:27,095 --> 00:47:28,513
No es para repartidores.
988
00:47:28,596 --> 00:47:29,806
Genial, gracias.
989
00:47:30,765 --> 00:47:33,393
¡Sale una orden! Listo para la comida.
990
00:47:33,476 --> 00:47:35,311
No lo puedo creer.
991
00:47:36,521 --> 00:47:38,398
¿Lo atiendes antes que a mí?
992
00:47:40,024 --> 00:47:41,651
Por eso los robots ganan.
993
00:47:41,734 --> 00:47:43,820
Ashley pregunta por los rigatoni.
994
00:47:43,903 --> 00:47:46,447
Dile que se los dieron a otro tipo
995
00:47:46,531 --> 00:47:47,782
y a mí me dieron pollo parmesano,
996
00:47:47,991 --> 00:47:50,076
y ahora debo volver al local
997
00:47:50,159 --> 00:47:51,786
mientras se los hacen de nuevo.
998
00:47:53,329 --> 00:47:54,622
Solo dile que llegarán pronto.
999
00:47:55,290 --> 00:47:57,667
¡Cuidado! Voy a pasar.
1000
00:48:04,382 --> 00:48:05,758
¿Y el otro aderezo ranchero?
1001
00:48:07,302 --> 00:48:09,554
No armo el pedido, solo lo entrego.
1002
00:48:09,637 --> 00:48:12,849
Pero no puedo comer
tantas alitas con solo esto.
1003
00:48:12,932 --> 00:48:16,477
Estoy de acuerdo que es poco,
pero no sé qué decirte.
1004
00:48:16,561 --> 00:48:19,147
Un aderezo ranchero, una estrella, cabrón.
1005
00:48:19,230 --> 00:48:20,773
¡No lo hagas, por favor!
1006
00:48:20,857 --> 00:48:21,858
¡Mierda!
1007
00:48:23,192 --> 00:48:24,652
¿Llegamos con el dinero?
1008
00:48:24,736 --> 00:48:25,945
Sí, seguro.
1009
00:48:26,029 --> 00:48:27,905
Si acepta pagos por teléfono,
1010
00:48:27,989 --> 00:48:29,282
no habrá problema.
1011
00:48:32,410 --> 00:48:33,411
No.
1012
00:48:34,037 --> 00:48:37,040
¡No! ¿Recién me pagan el fin de semana?
1013
00:48:38,333 --> 00:48:40,918
¿No saben
que lo necesito ahora, imbéciles?
1014
00:48:43,379 --> 00:48:44,922
De hecho, con la gasolina,
1015
00:48:45,465 --> 00:48:47,216
hoy perdimos dinero.
1016
00:48:48,468 --> 00:48:50,053
¿Dónde vamos a dormir?
1017
00:48:52,680 --> 00:48:55,558
Pensemos en los aspectos positivos
del auto.
1018
00:48:56,392 --> 00:48:59,228
Hay poco espacio,
pero como son dos asientos,
1019
00:48:59,312 --> 00:49:01,689
cada uno tiene su propia camita.
1020
00:49:03,608 --> 00:49:07,195
Podríamos separarnos
con una cortinita para tener privacidad.
1021
00:49:07,862 --> 00:49:09,155
Sería lindo.
1022
00:49:10,239 --> 00:49:11,324
No.
1023
00:49:11,407 --> 00:49:13,159
Nada de cortinas, de acuerdo.
1024
00:49:14,661 --> 00:49:16,621
Pero ¿prometes que lo pensarás?
1025
00:49:18,581 --> 00:49:19,999
Sí, lo pensaré.
1026
00:49:23,836 --> 00:49:24,837
Te ves
1027
00:49:25,797 --> 00:49:26,964
imponente.
1028
00:49:27,048 --> 00:49:28,091
Y tú, guapísimo.
1029
00:49:28,675 --> 00:49:31,094
Te haré una pregunta disparatada.
1030
00:49:31,678 --> 00:49:33,388
¿Quieres ir a París el fin de semana?
1031
00:49:33,471 --> 00:49:34,764
¿Cómo?
1032
00:49:34,847 --> 00:49:36,474
¿La verdadera París?
1033
00:49:36,557 --> 00:49:38,393
-¿Este fin de semana?
-Sí.
1034
00:49:38,476 --> 00:49:39,769
En realidad, tengo
1035
00:49:40,645 --> 00:49:42,188
la reunión del sindicato, no puedo.
1036
00:49:42,271 --> 00:49:44,440
Pero ¿podríamos ir en otro momento?
1037
00:49:46,234 --> 00:49:47,819
Debe ser este fin de semana.
1038
00:49:47,902 --> 00:49:50,029
¿Por qué este fin de semana?
1039
00:49:50,113 --> 00:49:52,740
No puedo explicártelo, pero es así.
1040
00:49:53,366 --> 00:49:54,992
¿No puedes faltar?
1041
00:49:55,076 --> 00:49:57,620
Me costó mucho que creyeran en esto.
1042
00:49:57,704 --> 00:49:59,330
Van a pensar que no hablaba en serio.
1043
00:50:01,916 --> 00:50:04,460
-¿Por qué haces eso?
-Es...
1044
00:50:05,461 --> 00:50:08,047
Es frustrante porque hay una versión
1045
00:50:08,131 --> 00:50:12,635
donde pasamos juntos
un fin de semana genial en París,
1046
00:50:12,719 --> 00:50:14,178
pero debes quedarte a luchar
1047
00:50:14,262 --> 00:50:17,390
por mejores condiciones laborales
en Paraíso de Herramientas.
1048
00:50:17,473 --> 00:50:18,558
Y eso apesta.
1049
00:50:19,267 --> 00:50:20,435
¿Por qué apesta?
1050
00:50:21,185 --> 00:50:22,186
Es mi vida.
1051
00:50:22,687 --> 00:50:25,398
-No quise decir eso.
-Sí que quisiste.
1052
00:50:27,275 --> 00:50:28,276
Lo entiendo.
1053
00:50:28,860 --> 00:50:30,695
Vivimos dos vidas diferentes.
1054
00:50:30,778 --> 00:50:33,114
Yo vivo en mi estudio de diseño
y duermo en un futón,
1055
00:50:33,197 --> 00:50:34,657
y tú duermes aquí.
1056
00:50:35,658 --> 00:50:39,162
Pero así es mi vida,
y tengo que luchar por ella,
1057
00:50:39,245 --> 00:50:41,581
sin importar si tú crees
que vale la pena o no.
1058
00:50:43,499 --> 00:50:44,500
-Elena...
-No.
1059
00:50:46,169 --> 00:50:47,170
No digas nada.
1060
00:50:48,296 --> 00:50:49,380
Me voy a casa.
1061
00:51:11,110 --> 00:51:13,362
{\an8}¿PODEMOS HABLAR? ME SIENTO MAL POR...
1062
00:51:20,286 --> 00:51:22,246
¡Compré bocadillos!
1063
00:51:22,330 --> 00:51:23,456
Hay un problema.
1064
00:51:24,248 --> 00:51:25,792
-¿Qué?
-Arj.
1065
00:51:25,875 --> 00:51:27,835
Hablé con un colega.
1066
00:51:27,919 --> 00:51:29,170
Tuvo un accidente.
1067
00:51:30,046 --> 00:51:31,422
Está en coma.
1068
00:51:32,006 --> 00:51:33,216
¿Está en coma?
1069
00:51:33,925 --> 00:51:35,134
¿Qué le pasó?
1070
00:51:35,760 --> 00:51:37,595
Estaba mensajeando y conduciendo.
1071
00:51:38,346 --> 00:51:39,347
¿Qué?
1072
00:51:39,430 --> 00:51:42,809
¡Era todo lo que tenías que hacer,
evitar que pasara eso!
1073
00:51:42,892 --> 00:51:44,644
Estoy aquí. No pude salvarlo.
1074
00:51:44,727 --> 00:51:46,270
¿Y ahora qué pasará?
1075
00:51:46,354 --> 00:51:48,898
Hay que esperar hasta que salga del coma.
1076
00:51:49,440 --> 00:51:51,484
Él debe ser el que quiera cambiar.
1077
00:51:53,277 --> 00:51:56,906
Acepté intercambiar vidas por unos días
1078
00:51:56,989 --> 00:51:58,074
de puro bondadoso
1079
00:51:58,157 --> 00:51:59,742
para que se divirtiera.
1080
00:51:59,826 --> 00:52:01,619
¡El trato no puede ser este!
1081
00:52:02,161 --> 00:52:04,497
¡No puedo seguir así!
1082
00:52:04,580 --> 00:52:05,790
¡No me gusta!
1083
00:52:05,873 --> 00:52:08,084
Habla con tus amigos y resuelve esto.
1084
00:52:08,167 --> 00:52:09,877
Hazlo por mí, ¿sí?
1085
00:52:10,753 --> 00:52:12,672
-Lo haré.
-¡Gracias!
1086
00:52:13,589 --> 00:52:14,715
Gabriel.
1087
00:52:15,174 --> 00:52:16,467
Te despidieron.
1088
00:52:16,551 --> 00:52:18,928
¿Qué? ¿Me echaron?
1089
00:52:19,011 --> 00:52:21,556
¡Creaste un desastre demasiado grande!
1090
00:52:21,639 --> 00:52:23,558
¿Qué pasará conmigo?
1091
00:52:23,641 --> 00:52:25,810
Vivirás esta vida como humano.
1092
00:52:26,477 --> 00:52:27,937
Debe haber otra solución.
1093
00:52:29,021 --> 00:52:31,649
Si Arj decidiera volver a la normalidad
1094
00:52:31,732 --> 00:52:33,693
y tuviera esperanza en su vida,
1095
00:52:34,360 --> 00:52:36,487
tú y Jeff recuperarán lo suyo.
1096
00:52:37,071 --> 00:52:38,239
Pero hasta entonces,
1097
00:52:38,906 --> 00:52:39,949
eres humano.
1098
00:52:41,534 --> 00:52:42,994
Ya lo siento.
1099
00:52:43,744 --> 00:52:44,996
Estoy transpirando.
1100
00:52:45,079 --> 00:52:47,039
Necesito desodorante.
1101
00:52:47,582 --> 00:52:49,417
Y siento algo raro en el vientre.
1102
00:52:49,959 --> 00:52:52,628
¿Es hambre?
1103
00:52:57,174 --> 00:52:59,719
¿Cómo sabré que terminé de masticar?
1104
00:53:01,429 --> 00:53:03,681
Nunca comiste nada, ¿no?
1105
00:53:05,308 --> 00:53:07,768
Lo sabrás solo.
1106
00:53:08,352 --> 00:53:09,770
¿Y si me ahogo?
1107
00:53:09,854 --> 00:53:10,897
Veía mucho eso.
1108
00:53:10,980 --> 00:53:12,732
Solo come la hamburguesa.
1109
00:53:23,534 --> 00:53:24,952
-Guau.
-¿Verdad?
1110
00:53:26,078 --> 00:53:27,580
Es deliciosa.
1111
00:53:28,289 --> 00:53:30,333
Nunca experimenté algo así.
1112
00:53:30,958 --> 00:53:32,001
Así es.
1113
00:53:32,084 --> 00:53:34,670
¿Verdad? Prueba un nugget de pollo.
1114
00:53:42,720 --> 00:53:44,805
¡Ahí está! Lo hiciste, ¿ves?
1115
00:53:44,889 --> 00:53:46,307
El instinto en acción.
1116
00:53:47,099 --> 00:53:48,100
¡Sí!
1117
00:53:49,810 --> 00:53:51,562
-Hasta me gusta más.
-Sí.
1118
00:53:52,480 --> 00:53:53,648
Prueba el batido.
1119
00:54:01,781 --> 00:54:02,782
Guau.
1120
00:54:04,825 --> 00:54:08,329
Jeff, ¿sabes lo que es
ver fresas durante miles de años
1121
00:54:08,871 --> 00:54:13,292
ignorando el dulce sabor
que encerraban estos frutos mágicos?
1122
00:54:14,168 --> 00:54:15,294
No lo sé.
1123
00:54:15,378 --> 00:54:17,505
Y a decir verdad, es de chocolate.
1124
00:54:19,674 --> 00:54:21,968
¿Qué vamos a hacer, Jeff? Tengo miedo.
1125
00:54:22,468 --> 00:54:25,346
No tenemos dinero,
y ya estoy sudando mucho.
1126
00:54:26,097 --> 00:54:29,350
Busqué en Internet
la duración promedio del coma.
1127
00:54:29,433 --> 00:54:32,269
Dos semanas. No está tan mal.
1128
00:54:32,353 --> 00:54:34,981
Necesitamos dinero
para sobrevivir hasta que despierte.
1129
00:54:35,064 --> 00:54:37,024
Mañana iré a mi antigua oficina.
1130
00:54:37,108 --> 00:54:39,694
Sé todo sobre las empresas
en que invirtieron.
1131
00:54:39,777 --> 00:54:43,447
Con el análisis que les haré,
quedaré como un genio financiero.
1132
00:54:43,531 --> 00:54:44,782
Me contratarán en el acto,
1133
00:54:44,865 --> 00:54:46,575
ganaré suficiente para ambos
1134
00:54:46,659 --> 00:54:48,452
y mañana nos iremos del motel.
1135
00:54:52,957 --> 00:54:54,041
Eso es.
1136
00:54:54,375 --> 00:54:55,418
¡Eso es!
1137
00:54:55,501 --> 00:54:56,836
Ya eres un hombrecito.
1138
00:54:57,670 --> 00:54:59,255
Sí, soy un hombrecito.
1139
00:54:59,714 --> 00:55:00,840
Claro que sí.
1140
00:55:02,425 --> 00:55:04,593
¡Suéltenme!
1141
00:55:07,013 --> 00:55:08,264
¿Te contrataron?
1142
00:55:09,140 --> 00:55:11,100
¿Te parece que me contrataron?
1143
00:55:11,183 --> 00:55:12,268
¡No!
1144
00:55:12,351 --> 00:55:14,103
Me acusaron de hackear sus archivos
1145
00:55:14,228 --> 00:55:16,439
y amenazaron con matarme.
1146
00:55:17,023 --> 00:55:18,524
-Ay, no.
-Sí.
1147
00:55:19,525 --> 00:55:20,651
¿Un nugget?
1148
00:55:21,986 --> 00:55:25,906
Sí, respeto el derecho
a la confidencialidad del paciente.
1149
00:55:25,990 --> 00:55:30,578
Solo necesito saber
si hay una persona india en coma.
1150
00:55:31,412 --> 00:55:33,664
Sí, de hecho, llamé muchas veces.
1151
00:55:33,748 --> 00:55:35,624
¿Hola?
1152
00:55:37,835 --> 00:55:41,172
No creo que me den
ningún dato más sobre esto.
1153
00:55:42,006 --> 00:55:45,551
Ya pasaron tres semanas,
y solicité miles de trabajos.
1154
00:55:45,634 --> 00:55:47,053
O no me contestan,
1155
00:55:47,136 --> 00:55:50,222
o es una estafa
para que les envíe fotos de los pies.
1156
00:55:51,015 --> 00:55:52,808
¿Me estás escuchando, Gabriel?
1157
00:55:53,893 --> 00:55:56,604
Perdón. Internet es fantástica, Jeff.
1158
00:55:56,687 --> 00:55:58,481
Quiero ayudarte a buscar trabajo,
1159
00:55:58,564 --> 00:56:00,983
pero también quiero ver
fotos de elefantitos.
1160
00:56:02,610 --> 00:56:05,112
Mira a este bañándose en un río.
1161
00:56:05,196 --> 00:56:06,363
Se llama Oliver.
1162
00:56:06,447 --> 00:56:09,200
Ya no puedo mantenernos a los dos.
1163
00:56:09,283 --> 00:56:10,910
Debes trabajar, Gabriel.
1164
00:56:10,993 --> 00:56:12,703
-¿Trabajar?
-Sí.
1165
00:56:12,787 --> 00:56:15,664
Vaya. ¿Qué quiero ser?
1166
00:56:15,748 --> 00:56:17,500
¿Arquitecto, científico?
1167
00:56:18,125 --> 00:56:19,502
Prefiero los animales.
1168
00:56:21,212 --> 00:56:23,214
Podría trabajar con elefantitos.
1169
00:56:24,006 --> 00:56:25,007
Podría ser,
1170
00:56:26,300 --> 00:56:27,384
pero seguro que no.
1171
00:56:27,468 --> 00:56:30,221
Vamos, Gabriel, date prisa, por favor.
1172
00:56:31,806 --> 00:56:34,350
¿Hacemos algo más o solo lavamos platos?
1173
00:56:34,433 --> 00:56:36,227
Solo lavamos platos.
1174
00:56:40,189 --> 00:56:42,066
Mi primera paga.
1175
00:56:42,149 --> 00:56:43,984
Felipe, mi primera paga.
1176
00:56:44,485 --> 00:56:45,486
Qué bien, Gabe.
1177
00:56:47,321 --> 00:56:48,447
No me jodan.
1178
00:56:49,031 --> 00:56:51,367
Felipe, ¡algo está mal aquí!
1179
00:56:51,992 --> 00:56:53,410
¿Qué está mal, Gabe?
1180
00:56:54,495 --> 00:56:55,955
Falta dinero.
1181
00:56:56,580 --> 00:56:57,623
¿Dónde está?
1182
00:56:58,082 --> 00:56:59,166
Me pagan
1183
00:56:59,250 --> 00:57:02,253
y luego me cobran
un dineral por otras cosas.
1184
00:57:02,336 --> 00:57:03,587
Déjame ver, Gabe.
1185
00:57:05,381 --> 00:57:08,217
El dinero va
al gobierno local, al federal,
1186
00:57:08,300 --> 00:57:11,011
al seguro y a la seguridad social.
Por eso es menos.
1187
00:57:12,888 --> 00:57:15,099
No me alcanzará para vivir.
1188
00:57:15,182 --> 00:57:17,017
Necesitarás otro trabajo.
1189
00:57:17,101 --> 00:57:18,394
¿Otro trabajo?
1190
00:57:18,477 --> 00:57:21,605
Lavo platos todo el día. ¿Cuándo lo haría?
1191
00:57:21,689 --> 00:57:23,732
No lo sé. Yo tengo tres trabajos.
1192
00:57:26,402 --> 00:57:28,112
-¿Qué?
-Trabajo aquí,
1193
00:57:28,195 --> 00:57:29,780
soy mecánico
1194
00:57:29,864 --> 00:57:32,241
y estaciono autos en una sala de escape.
1195
00:57:33,242 --> 00:57:37,454
Pensé que un trabajo
me alcanzaría para los gastos
1196
00:57:37,538 --> 00:57:40,082
y me sobraría
para comprar cosas divertidas.
1197
00:57:40,166 --> 00:57:42,710
Lo lamento, Gabe. Así son las cosas.
1198
00:57:53,429 --> 00:57:54,722
¿Cómo te sientes?
1199
00:57:54,847 --> 00:57:55,848
Bien.
1200
00:57:55,931 --> 00:57:58,350
Mañana es el gran día. ¿Estás emocionado?
1201
00:57:59,185 --> 00:58:01,770
Si. Listo para irme a casa.
1202
00:58:01,854 --> 00:58:03,063
Bien.
1203
00:58:03,147 --> 00:58:04,899
Entonces, escucha.
1204
00:58:04,982 --> 00:58:06,066
Desde tu ingreso,
1205
00:58:06,150 --> 00:58:08,777
dos tipos han estado preguntando por ti.
1206
00:58:08,861 --> 00:58:10,654
Se veían un poco sospechosos.
1207
00:58:10,738 --> 00:58:13,574
Uno tenía cabello ondulado
y era bastante soso.
1208
00:58:13,657 --> 00:58:15,451
El otro tenía cabello largo
1209
00:58:15,534 --> 00:58:17,536
y era muy atractivo.
1210
00:58:17,620 --> 00:58:20,206
Un chico malo, pero con un toque tierno.
1211
00:58:20,289 --> 00:58:22,499
Sé de quién hablas. Sí, los conozco.
1212
00:58:22,583 --> 00:58:23,626
Llámalos,
1213
00:58:23,709 --> 00:58:25,419
se veían preocupados.
1214
00:58:25,502 --> 00:58:28,756
Si le das mi número al alto, no me opongo.
1215
00:58:31,217 --> 00:58:32,426
¿Me dirías algo?
1216
00:58:33,093 --> 00:58:36,931
Este tipo de accidentes,
¿puede causar problemas de memoria?
1217
00:58:38,515 --> 00:58:43,395
ISA RAMEN
ABIERTO
1218
00:58:43,479 --> 00:58:44,897
¿Dónde es esto?
1219
00:58:46,690 --> 00:58:48,567
¿"Carretera Stone Canyon"?
1220
00:58:49,151 --> 00:58:50,527
Es mi dirección.
1221
00:58:50,611 --> 00:58:51,779
ESTADO: ESPERANDO PEDIDO
1222
00:58:51,862 --> 00:58:53,697
¿"Entrega para Arj"?
1223
00:58:54,573 --> 00:58:55,783
Ya salió del coma.
1224
00:58:56,492 --> 00:58:58,118
¡Salió del coma!
1225
00:59:03,916 --> 00:59:05,125
¿Jeff?
1226
00:59:05,209 --> 00:59:07,044
¿Qué mierda hace aquí?
1227
00:59:08,963 --> 00:59:10,923
¿Me trae el pedido de Foodzr?
1228
00:59:17,846 --> 00:59:19,056
Hola, muchas gracias.
1229
00:59:19,974 --> 00:59:21,183
¿Qué pasa aquí?
1230
00:59:21,267 --> 00:59:23,602
¿Saliste del coma y pides ramen?
1231
00:59:23,686 --> 00:59:25,104
¿Por qué no me llamaste?
1232
00:59:25,688 --> 00:59:27,189
Me advirtieron de esto.
1233
00:59:28,023 --> 00:59:30,609
El coma me provocó problemas de memoria.
1234
00:59:30,693 --> 00:59:32,778
Lo lamento, pero no te recuerdo.
1235
00:59:33,529 --> 00:59:34,863
¿No me recuerdas?
1236
00:59:35,572 --> 00:59:37,658
El folleto. Te traeré uno.
1237
00:59:44,039 --> 00:59:45,082
Ten.
1238
00:59:45,165 --> 00:59:46,917
Se llama amnesia disociativa.
1239
00:59:47,543 --> 00:59:50,671
Es por los fármacos
que me dieron por el accidente.
1240
00:59:51,630 --> 00:59:53,382
Fue una lesión cerebral grave.
1241
00:59:54,341 --> 00:59:56,552
¿Me estás jodiendo? ¿No me recuerdas?
1242
00:59:56,635 --> 00:59:59,263
Refréscame la memoria. ¿Cómo te llamas?
1243
00:59:59,346 --> 01:00:00,347
¡Jeff!
1244
01:00:01,765 --> 01:00:03,309
No me suena.
1245
01:00:04,143 --> 01:00:05,436
¿No sabes quién soy?
1246
01:00:05,519 --> 01:00:07,855
Lee el folleto, te será de mucha ayuda.
1247
01:00:08,063 --> 01:00:12,192
"La duración de la amnesia varía
según la causa concreta del coma.
1248
01:00:12,276 --> 01:00:15,571
En algunos casos,
puede mejorar gracias al tratamiento.
1249
01:00:15,654 --> 01:00:17,656
{\an8}En otros casos, la amnesia...
1250
01:00:18,824 --> 01:00:20,159
{\an8}puede ser permanente".
1251
01:00:20,868 --> 01:00:21,910
Vaya.
1252
01:00:22,411 --> 01:00:23,537
Eso es no bueno.
1253
01:00:25,581 --> 01:00:27,791
¿Dijiste: "Eso es no bueno"?
1254
01:00:28,959 --> 01:00:31,545
¡Cómo mierda va a ser no bueno!
1255
01:00:31,628 --> 01:00:34,840
Es muy muy muy no bueno, Gabriel.
1256
01:00:35,549 --> 01:00:37,718
¿Sabes qué? Quiero hablar con Dios.
1257
01:00:37,801 --> 01:00:39,887
Comunícame. Quiero ver ya a Dios.
1258
01:00:39,970 --> 01:00:41,013
Eso me excede.
1259
01:00:41,096 --> 01:00:42,681
¿Y quién es tu jefe? ¿Para quién trabajas?
1260
01:00:42,765 --> 01:00:44,058
Martha.
1261
01:00:44,141 --> 01:00:45,225
¿Martha?
1262
01:00:45,809 --> 01:00:47,811
¿Trabajas para un ángel
que se llama Martha?
1263
01:00:47,895 --> 01:00:49,104
Martha.
1264
01:00:50,272 --> 01:00:52,900
¿Qué te pasa, Gabriel?
Te diste por vencido.
1265
01:00:52,983 --> 01:00:54,193
¿Ahora fumas?
1266
01:00:54,276 --> 01:00:57,863
Déjame en paz, Jeff.
Me gusta. Es todo lo que tengo.
1267
01:00:59,698 --> 01:01:01,158
No me abandones.
1268
01:01:01,241 --> 01:01:03,827
¿Quieres lavar platos y fumar
1269
01:01:03,911 --> 01:01:05,371
o recuperar las alas?
1270
01:01:05,454 --> 01:01:08,624
Sé que puedes recuperarlas. ¡Piensa!
1271
01:01:13,796 --> 01:01:15,089
Elena, su amiga.
1272
01:01:15,714 --> 01:01:17,424
Debía ayudarla,
1273
01:01:17,508 --> 01:01:19,927
pero no lo hice, y se desvió de su camino.
1274
01:01:20,594 --> 01:01:23,597
Quizá pueda ayudarla a retomar su camino,
1275
01:01:23,680 --> 01:01:26,308
y eso ayude a Arj a retomar el suyo.
1276
01:01:26,392 --> 01:01:27,851
Y querrá volver a la normalidad.
1277
01:01:27,935 --> 01:01:30,187
Y yo recuperaré las alas.
1278
01:01:30,270 --> 01:01:32,398
¡Y tú recuperarás tu vida!
1279
01:01:32,481 --> 01:01:34,733
Eso quiero. ¡Sabía que podías hacerlo!
1280
01:01:34,817 --> 01:01:36,777
-¡Bien hecho! Tú puedes.
-Sí.
1281
01:01:36,860 --> 01:01:38,821
¿Qué haces? Se acabó el descanso.
1282
01:01:38,904 --> 01:01:39,905
Te necesito.
1283
01:01:39,988 --> 01:01:42,658
-Vuelve al restaurante.
-De acuerdo, Felipe.
1284
01:01:43,367 --> 01:01:45,244
Antes debo terminar el turno.
1285
01:01:47,413 --> 01:01:48,414
Gracias, amigo.
1286
01:01:53,669 --> 01:01:54,920
LA VERDAD DEL SINDICATO...
1287
01:01:55,003 --> 01:01:56,255
{\an8}¿PAGARÍAS LA CUOTA SIN CERTEZAS?
¡VOTA NO!
1288
01:02:00,884 --> 01:02:02,094
Esto de aquí
1289
01:02:02,636 --> 01:02:03,846
es la pura verdad.
1290
01:02:04,513 --> 01:02:06,473
En mi último empleo, tenía sindicato,
1291
01:02:06,557 --> 01:02:09,560
solo nos sacaban dinero
sin hacer nada por nosotros.
1292
01:02:10,102 --> 01:02:12,563
Kirby, nosotros no somos así.
1293
01:02:12,646 --> 01:02:14,857
Para mí, es la misma tontería.
1294
01:02:14,940 --> 01:02:16,942
Si esa no es la verdad, ¿cuál es?
1295
01:02:18,235 --> 01:02:22,156
La verdad es que el otro día
una compañera tuvo un ataque de pánico
1296
01:02:22,656 --> 01:02:25,242
por no saber qué factura pagar
amenazada por el desalojo.
1297
01:02:25,325 --> 01:02:27,494
Y no es la única con problemas así.
1298
01:02:28,662 --> 01:02:31,999
Cada vez tenemos más turnos dobles,
1299
01:02:32,082 --> 01:02:34,460
menos capacitación, más obligaciones.
1300
01:02:34,543 --> 01:02:35,794
¿A cambio de qué?
1301
01:02:35,878 --> 01:02:38,505
¿Veinticinco centavos más y una palmadita?
1302
01:02:38,589 --> 01:02:42,342
Esta empresa puede satisfacer
sus demandas y las nuestras,
1303
01:02:42,426 --> 01:02:46,513
pero nos dan cada vez menos
porque nos conformamos con migajas.
1304
01:02:46,597 --> 01:02:48,307
Entonces, ¿qué haremos?
1305
01:02:48,390 --> 01:02:49,933
¿Aceptaremos las migajas
1306
01:02:50,642 --> 01:02:52,728
o los mandamos a la mierda?
1307
01:02:55,981 --> 01:02:56,982
¡Sí!
1308
01:02:58,400 --> 01:02:59,735
¿Y saben qué más?
1309
01:03:00,694 --> 01:03:05,032
¿Por qué pagamos impuestos
y seguridad social?
1310
01:03:05,866 --> 01:03:08,410
Podríamos comprar
cosas divertidas con eso.
1311
01:03:09,077 --> 01:03:11,705
Como nuggets y batidos.
1312
01:03:13,165 --> 01:03:14,166
Los batidos son buenos.
1313
01:03:14,249 --> 01:03:17,377
Los nuggets también. Esa es la verdad.
1314
01:03:18,045 --> 01:03:19,213
Y los perros.
1315
01:03:19,296 --> 01:03:21,423
El otro día acaricié uno por primera vez.
1316
01:03:21,507 --> 01:03:23,634
Quizá también ellos merecen beneficios.
1317
01:03:24,176 --> 01:03:26,512
Dan tanta alegría, ¿y qué reciben?
1318
01:03:26,595 --> 01:03:28,430
Una palmadita y una galleta.
1319
01:03:29,431 --> 01:03:30,682
¡No basta!
1320
01:03:31,183 --> 01:03:32,559
Podemos mejorar las cosas.
1321
01:03:33,435 --> 01:03:35,812
Y Paraíso de Herramientas puede mejorar.
1322
01:03:36,480 --> 01:03:37,523
Para nosotros
1323
01:03:38,023 --> 01:03:40,108
y para los perros.
1324
01:03:41,401 --> 01:03:42,569
Oye.
1325
01:03:42,653 --> 01:03:44,780
¿En qué sección trabajas?
1326
01:03:44,863 --> 01:03:46,448
No trabajo aquí.
1327
01:03:47,032 --> 01:03:50,035
Lavo platos en un tenedor libre
de comida coreana.
1328
01:03:51,620 --> 01:03:53,455
¿No debería estar aquí?
1329
01:04:05,551 --> 01:04:06,635
Sí.
1330
01:04:08,053 --> 01:04:09,054
No.
1331
01:04:10,764 --> 01:04:11,848
No.
1332
01:04:13,100 --> 01:04:14,393
No.
1333
01:04:15,143 --> 01:04:16,228
No.
1334
01:04:17,396 --> 01:04:18,438
No.
1335
01:04:19,022 --> 01:04:20,023
No.
1336
01:04:20,107 --> 01:04:21,942
RESULTADOS DE LA VOTACIÓN
1337
01:04:22,025 --> 01:04:23,735
{\an8}SÍ - 39
NO - 112
1338
01:04:43,797 --> 01:04:45,007
¿Estás bien, Gabe?
1339
01:04:46,717 --> 01:04:48,093
Hola, Felipe.
1340
01:04:49,344 --> 01:04:51,430
No, no lo estoy.
1341
01:04:53,390 --> 01:04:54,933
Estoy triste.
1342
01:04:56,059 --> 01:04:57,603
Arruiné todo.
1343
01:04:58,437 --> 01:05:01,064
Por eso me despidieron
de mi último trabajo.
1344
01:05:01,148 --> 01:05:02,357
¿Qué hacías?
1345
01:05:03,609 --> 01:05:05,110
Era ángel.
1346
01:05:05,944 --> 01:05:09,698
Salvaba a personas
cuando mensajeaban y conducían.
1347
01:05:09,781 --> 01:05:12,034
Genial, qué bien.
1348
01:05:13,827 --> 01:05:15,287
Vamos, Gabriel.
1349
01:05:15,370 --> 01:05:17,414
Deja esa botella.
1350
01:05:17,497 --> 01:05:20,000
No puedes estar así. ¿Qué quieres?
1351
01:05:27,466 --> 01:05:29,676
Quiero recuperar el empleo que tenía.
1352
01:05:31,887 --> 01:05:34,181
Quiero arreglar el lío que hice.
1353
01:05:34,973 --> 01:05:36,475
Entonces, hagámoslo.
1354
01:05:37,643 --> 01:05:40,270
Eres un hombre guapo y encantador.
1355
01:05:40,812 --> 01:05:44,232
Tengo fe en ti,
pero estás pasando por un mal momento.
1356
01:05:44,775 --> 01:05:46,610
Tenemos que levantarte el ánimo.
1357
01:05:47,986 --> 01:05:51,073
¿Qué harás hoy luego de terminar el turno?
1358
01:05:52,699 --> 01:05:54,701
No lo sé. ¿Por qué?
1359
01:05:55,327 --> 01:05:56,411
Vamos a bailar.
1360
01:05:58,038 --> 01:06:00,082
-¿Qué hago?
-Sígueme.
1361
01:06:04,002 --> 01:06:05,003
Come unos tacos.
1362
01:06:08,590 --> 01:06:09,883
¡Guau!
1363
01:06:12,803 --> 01:06:14,262
Tú mensajeabas y conducías.
1364
01:06:14,346 --> 01:06:15,555
¿Cómo?
1365
01:06:21,186 --> 01:06:23,897
Gabriel, esa es mi esposa.
No me hagas enojar.
1366
01:06:23,980 --> 01:06:26,066
Cálmate. Es mi esposo, mi viejo.
1367
01:06:28,151 --> 01:06:29,152
Gracias, Gabe.
1368
01:06:32,781 --> 01:06:34,241
La salvé.
1369
01:06:41,581 --> 01:06:43,458
Este cabrón me robó las vacaciones.
1370
01:06:44,418 --> 01:06:45,919
Espero que te diviertas.
1371
01:06:47,379 --> 01:06:49,172
{\an8}¡MENSAJE NUEVO!
ACTUALIZACIÓN DE CUENTA
1372
01:06:49,256 --> 01:06:51,216
{\an8}"Estimado miembro de Foodzr:
1373
01:06:51,299 --> 01:06:54,845
Desde la próxima semana,
priorizaremos las entregas robóticas.
1374
01:06:54,928 --> 01:06:57,097
Su calificación es insuficiente.
1375
01:06:57,180 --> 01:07:01,643
Su cuenta será cancelada de inmediato".
1376
01:07:02,769 --> 01:07:03,770
¡Mierda!
1377
01:07:04,396 --> 01:07:05,480
¡Mierda!
1378
01:07:05,981 --> 01:07:07,357
¡Mierda!
1379
01:07:07,441 --> 01:07:09,359
-¿Jeff?
-¡Sí!
1380
01:07:10,652 --> 01:07:11,737
¿Qué pasa?
1381
01:07:16,158 --> 01:07:18,326
Esto es muy difícil.
1382
01:07:19,161 --> 01:07:20,579
¿Cómo aguantan esto?
1383
01:07:20,662 --> 01:07:23,457
¿Cómo es que no están todos deprimidos
1384
01:07:24,207 --> 01:07:27,294
y enojados todo el tiempo?
1385
01:07:28,170 --> 01:07:31,882
Ni siquiera me fue tan mal,
y a duras penas pendo de un hilo.
1386
01:07:32,591 --> 01:07:36,219
En mi vida anterior,
lo único que hacía era irme de vacaciones
1387
01:07:36,303 --> 01:07:41,016
y asistir a reuniones de Zoom
extremadamente sencillas y agradables.
1388
01:07:41,099 --> 01:07:42,851
¡Quiero de vuelta eso!
1389
01:07:45,437 --> 01:07:47,439
Mierda, los polis.
1390
01:07:47,522 --> 01:07:49,691
¡Lo que faltaba, mierda!
1391
01:07:50,317 --> 01:07:52,319
¿Me explica cómo recupero mi auto?
1392
01:07:52,402 --> 01:07:53,445
Vaya al corralón,
1393
01:07:53,528 --> 01:07:56,698
pague las multas
y la tarifa de incautación,
1394
01:07:56,782 --> 01:08:00,035
esta aumentará diariamente
hasta que retire el auto.
1395
01:08:00,118 --> 01:08:02,204
Un sistema formidable. Gracias.
1396
01:08:05,207 --> 01:08:07,334
A Arj le pasó lo mismo.
1397
01:08:07,959 --> 01:08:09,795
¿Cómo? ¿Qué quieres decir?
1398
01:08:09,878 --> 01:08:12,130
Cuando lo echaste, fue a donar plasma
1399
01:08:12,255 --> 01:08:16,009
y luego se desmayó en un Denny's,
al despertar, se habían llevado su auto.
1400
01:08:17,844 --> 01:08:18,845
Qué raro.
1401
01:08:21,223 --> 01:08:22,516
¿Qué vamos a hacer?
1402
01:08:24,184 --> 01:08:25,852
Realmente no lo sé.
1403
01:08:26,603 --> 01:08:27,979
No tenemos dónde vivir.
1404
01:08:28,480 --> 01:08:29,940
Ya no tengo trabajo.
1405
01:08:30,607 --> 01:08:32,317
Necesitamos dinero.
1406
01:08:43,245 --> 01:08:45,288
-¿Qué?
-Nene Lindo.
1407
01:08:45,789 --> 01:08:46,832
Mis relojes.
1408
01:08:47,457 --> 01:08:48,875
¡Podemos ir por ellos!
1409
01:08:48,959 --> 01:08:50,377
-¿Tus relojes?
-¡Sí!
1410
01:08:50,460 --> 01:08:51,545
¡Vamos!
1411
01:08:54,256 --> 01:08:55,882
¿Qué pasa aquí?
1412
01:08:56,550 --> 01:08:57,926
Es mi cumpleaños.
1413
01:08:59,761 --> 01:09:00,846
Feliz cumpleaños.
1414
01:09:00,929 --> 01:09:04,808
Ahora es el cumpleaños de Arj,
me robó la fiesta por mis 40 años.
1415
01:09:04,891 --> 01:09:05,934
Ni sé la fecha del mío.
1416
01:09:07,853 --> 01:09:10,230
¿Igual podremos sacar los relojes?
1417
01:09:10,313 --> 01:09:12,065
Sí, no nos recuerda.
1418
01:09:12,148 --> 01:09:13,775
Tranquilo, nos conviene.
1419
01:09:13,859 --> 01:09:16,403
La caja fuerte está arriba, sé el código.
1420
01:09:16,486 --> 01:09:18,905
Con Nene Lindo,
tendremos la vida resuelta.
1421
01:09:20,282 --> 01:09:22,701
Siento culpa por el robo.
1422
01:09:23,785 --> 01:09:28,123
No es robo ¡porque todo esto es mío!
1423
01:09:28,206 --> 01:09:29,332
¡Vamos!
1424
01:09:30,625 --> 01:09:31,668
Es verdad.
1425
01:09:34,963 --> 01:09:36,298
No lo puedo creer.
1426
01:09:38,884 --> 01:09:40,635
¡Me robó la rutina!
1427
01:09:42,220 --> 01:09:44,180
¡Todo esto fue idea mía!
1428
01:09:47,017 --> 01:09:49,644
Es culpa tuya.
Me arruinaste el cumpleaños.
1429
01:09:49,728 --> 01:09:52,272
Jeff, los relojes.
1430
01:09:52,355 --> 01:09:53,398
Sí, está bien.
1431
01:09:54,983 --> 01:09:56,693
Hay guardias en la escalera.
1432
01:09:56,776 --> 01:10:00,322
Daré una vuelta hasta que se vayan,
quizá vaya al bufé.
1433
01:10:00,405 --> 01:10:01,656
¡Hasta el catering me robó!
1434
01:10:01,740 --> 01:10:03,199
Maldita sea.
1435
01:10:03,283 --> 01:10:06,202
Ya vuelvo. Haz lo que quieras.
Pasa desapercibido.
1436
01:10:06,369 --> 01:10:11,374
FELIZ CUMPLEAÑOS
ARJ
1437
01:10:20,884 --> 01:10:22,594
Olía a arándanos.
1438
01:10:22,677 --> 01:10:23,970
Nos vemos, Leonard.
1439
01:10:24,054 --> 01:10:26,514
¿Su amigo del gimnasio?
1440
01:10:27,140 --> 01:10:29,434
Hola, ¿cómo estás?
1441
01:10:30,310 --> 01:10:31,436
Estoy bien.
1442
01:10:32,854 --> 01:10:35,231
¡No es mi cumpleaños, es el de ustedes!
1443
01:10:37,651 --> 01:10:39,527
¿El papá de Arj?
1444
01:10:40,153 --> 01:10:42,364
¡Vamos!
1445
01:10:42,447 --> 01:10:44,407
¡Vamos!
1446
01:10:45,992 --> 01:10:47,160
¿Jeff?
1447
01:10:49,454 --> 01:10:53,333
Tanner, ¿qué mierda haces?
¡No te apoyes en el cuadro!
1448
01:10:53,416 --> 01:10:55,710
¡Pertenece a alguien, por Dios!
1449
01:10:56,211 --> 01:10:57,712
¿Por qué tenía amigos tan imbéciles?
1450
01:10:57,796 --> 01:10:59,464
Hola, Linda, ¿qué tal?
1451
01:10:59,547 --> 01:11:01,508
Hola, ¿te conozco?
1452
01:11:03,301 --> 01:11:05,261
Digamos que de otra vida.
1453
01:11:05,345 --> 01:11:06,638
-Genial.
-Sí.
1454
01:11:06,721 --> 01:11:08,640
¿Conoces al tipo
1455
01:11:08,723 --> 01:11:10,809
-de cabello largo, alto...?
-Sí.
1456
01:11:10,892 --> 01:11:12,185
Sí, Gabriel. Es un ángel.
1457
01:11:12,268 --> 01:11:13,812
-Es guapísimo.
-Sí.
1458
01:11:13,895 --> 01:11:15,647
Me sentaré en su cara.
1459
01:11:15,730 --> 01:11:17,983
Eso será muy confuso para él.
1460
01:11:19,109 --> 01:11:20,276
¿Está Jeff aquí?
1461
01:11:20,986 --> 01:11:23,488
No. Pero tenemos
chocolates con hongos. ¿Quieres?
1462
01:11:23,571 --> 01:11:26,074
-¡Chocolate!
-¡Vamos!
1463
01:11:27,867 --> 01:11:28,910
Gracias.
1464
01:11:29,661 --> 01:11:30,745
Sabe raro.
1465
01:11:31,621 --> 01:11:33,039
-¿Me das otro?
-Claro.
1466
01:11:33,164 --> 01:11:34,290
Actívate, rey.
1467
01:11:42,298 --> 01:11:43,299
¿Elena?
1468
01:11:43,800 --> 01:11:45,093
¿Qué haces aquí?
1469
01:11:45,176 --> 01:11:48,471
Estoy sirviendo crostini de salmón.
1470
01:11:48,555 --> 01:11:49,639
Feliz cumpleaños.
1471
01:11:49,723 --> 01:11:51,307
Gracias. Pero ¿qué...?
1472
01:11:51,391 --> 01:11:53,476
Empecé a trabajar en el catering también.
1473
01:11:53,560 --> 01:11:55,395
Vi que era tu casa cuando llegué.
1474
01:11:57,605 --> 01:11:58,815
Debo trabajar.
1475
01:12:00,775 --> 01:12:02,527
A propósito, lindos pasos.
1476
01:12:07,824 --> 01:12:09,617
¿De dónde conoces a Arj?
1477
01:12:11,202 --> 01:12:12,287
Guau.
1478
01:12:14,289 --> 01:12:15,832
No sé si puedo decirlo.
1479
01:12:17,584 --> 01:12:18,626
¿Guardarías un secreto?
1480
01:12:18,710 --> 01:12:19,961
Adoro los secretos.
1481
01:12:20,712 --> 01:12:23,715
Yo era un ángel.
1482
01:12:23,798 --> 01:12:27,427
Intercambié las vidas de Arj y Jeff,
1483
01:12:27,510 --> 01:12:29,971
pero Arj no quiso volver a la suya,
1484
01:12:30,055 --> 01:12:33,600
por eso me quitaron las alas,
y me hice humano.
1485
01:12:33,683 --> 01:12:35,268
Dios mío.
1486
01:12:35,351 --> 01:12:37,103
¿Esto es un juego de roles?
1487
01:12:37,187 --> 01:12:38,897
Te deseo mucho.
1488
01:12:38,980 --> 01:12:40,065
No.
1489
01:12:41,024 --> 01:12:42,108
Debo hallar a Jeff.
1490
01:12:42,192 --> 01:12:44,194
No. Olvídate de Jeff.
1491
01:12:44,277 --> 01:12:46,196
Cuéntame más secretos.
1492
01:12:51,159 --> 01:12:53,870
Oye. ¿Qué haces aquí? ¿Estás bien?
1493
01:12:54,954 --> 01:12:56,331
No debería estar aquí, Leonard.
1494
01:12:57,290 --> 01:12:58,833
La casa, la fiesta,
1495
01:12:59,542 --> 01:13:00,919
no son mías.
1496
01:13:01,002 --> 01:13:02,545
Es como si las hubiera robado.
1497
01:13:02,629 --> 01:13:05,298
-¿A los pueblos originarios?
-No, a ellos no.
1498
01:13:05,882 --> 01:13:09,260
Cualquiera que tenga
algo así se lo robó a alguien.
1499
01:13:11,387 --> 01:13:13,223
¿Viste a la camarera de pelo largo?
1500
01:13:13,306 --> 01:13:14,474
-¿La negra?
-Sí.
1501
01:13:14,557 --> 01:13:16,142
¿Como soy negro crees que sé dónde están
1502
01:13:16,226 --> 01:13:17,644
los negros de la fiesta?
1503
01:13:17,727 --> 01:13:19,187
No quise decir eso.
1504
01:13:19,270 --> 01:13:21,147
Salíamos hace un tiempo.
1505
01:13:21,231 --> 01:13:22,440
Ella es genial.
1506
01:13:22,524 --> 01:13:25,110
Pero yo soy demasiado sofisticado.
1507
01:13:26,277 --> 01:13:27,403
Eso nos separó.
1508
01:13:27,904 --> 01:13:29,864
Eres sofisticado,
1509
01:13:30,740 --> 01:13:31,950
pero con un gran corazón.
1510
01:13:32,450 --> 01:13:34,953
Cuando me conociste, vivía en la calle.
1511
01:13:35,495 --> 01:13:37,622
Y me compraste un apartamento.
1512
01:13:37,705 --> 01:13:39,624
Y un esmoquin a medida.
1513
01:13:39,707 --> 01:13:42,460
Estoy aquí comiendo crost...
1514
01:13:42,544 --> 01:13:44,504
Ni sé pronunciar esta comida.
1515
01:13:45,296 --> 01:13:47,257
Quizá ella no te conozca bien.
1516
01:13:58,685 --> 01:13:59,686
Oye.
1517
01:14:01,521 --> 01:14:02,605
¡Oye!
1518
01:14:04,190 --> 01:14:05,775
La fiesta terminó.
1519
01:14:07,110 --> 01:14:09,195
Sí, creo que sí.
1520
01:14:10,196 --> 01:14:11,322
¿Estás bien?
1521
01:14:11,656 --> 01:14:12,699
Sí.
1522
01:14:13,741 --> 01:14:15,702
¿Qué estás haciendo? ¿Tienes un minuto?
1523
01:14:15,785 --> 01:14:18,538
Tengo que limpiar.
1524
01:14:19,414 --> 01:14:21,457
Parece que ya terminaron.
1525
01:14:22,750 --> 01:14:24,252
¿Qué? ¿Ahora me odias?
1526
01:14:25,211 --> 01:14:26,713
No, no te odio.
1527
01:14:29,299 --> 01:14:31,426
Eres la única persona
con la que quería estar,
1528
01:14:31,509 --> 01:14:34,512
y al fin todos los demás se fueron.
1529
01:14:35,221 --> 01:14:36,306
¿Qué opinas?
1530
01:14:41,978 --> 01:14:44,105
¿Quieres bailar? Tenemos la pista.
1531
01:15:00,038 --> 01:15:01,122
Tenías razón.
1532
01:15:01,831 --> 01:15:03,333
Debimos ir a París.
1533
01:15:04,334 --> 01:15:07,003
Pensé que podía cambiar
las cosas, pero fue
1534
01:15:07,712 --> 01:15:09,172
una pérdida de tiempo.
1535
01:15:10,506 --> 01:15:11,716
Eso no es cierto.
1536
01:15:13,468 --> 01:15:14,510
Perdí.
1537
01:15:16,512 --> 01:15:17,764
¿Y qué harás?
1538
01:15:18,348 --> 01:15:19,349
¿Rendirte?
1539
01:15:21,434 --> 01:15:25,146
Vives en una casa enorme con piscina
y me dices que no me rinda
1540
01:15:25,688 --> 01:15:26,814
y luche.
1541
01:15:28,191 --> 01:15:32,362
¿Cómo lucho contra una gran empresa
cuando debo luchar para sobrevivir?
1542
01:15:34,030 --> 01:15:35,281
Me subieron el alquiler.
1543
01:15:35,907 --> 01:15:37,450
Perdí el apartamento.
1544
01:15:38,785 --> 01:15:41,287
Duermo en el auto de mi primo, Arj.
1545
01:15:46,626 --> 01:15:48,169
Aunque no me creas,
1546
01:15:49,420 --> 01:15:50,463
pasé por eso.
1547
01:15:51,172 --> 01:15:52,882
Aun si fuera cierto,
1548
01:15:53,633 --> 01:15:55,301
ahora estás aquí.
1549
01:15:56,219 --> 01:15:57,679
Y es hermoso.
1550
01:15:59,430 --> 01:16:01,808
¡Maldita sea! Quiero ir.
1551
01:16:01,891 --> 01:16:03,851
Quiero ir a París, pero...
1552
01:16:08,189 --> 01:16:11,442
sé lo que pasa abajo.
1553
01:16:14,279 --> 01:16:17,949
Y en vez de estar aquí arriba
y beber el mejor vino del mundo,
1554
01:16:18,032 --> 01:16:20,034
prefiero estar allí abajo...
1555
01:16:22,161 --> 01:16:24,372
y luchar para que suba más gente,
1556
01:16:25,498 --> 01:16:27,125
no solamente yo.
1557
01:16:33,715 --> 01:16:34,757
Debo irme.
1558
01:17:49,082 --> 01:17:50,249
Nene Lindo.
1559
01:18:03,096 --> 01:18:04,180
¡Me disparaste!
1560
01:18:05,139 --> 01:18:07,517
¡No, Jeff! ¿Estás bien?
1561
01:18:07,600 --> 01:18:08,851
¿Por qué lo hiciste?
1562
01:18:08,935 --> 01:18:11,354
¡Me dijiste que no dudara, que disparara!
1563
01:18:11,437 --> 01:18:13,731
¡Creí que eras
un asaltante drogado con meta!
1564
01:18:14,774 --> 01:18:15,817
Yo te dije eso.
1565
01:18:16,567 --> 01:18:17,902
Me recuerdas.
1566
01:18:17,985 --> 01:18:21,030
Cuando traje el ramen y las gyozas,
¡me recordabas!
1567
01:18:21,114 --> 01:18:22,657
-¡Lo sabía!
-¡Perdón!
1568
01:18:22,740 --> 01:18:23,783
¡Llamaré a emergencias!
1569
01:18:23,866 --> 01:18:25,618
-¡Voy!
-¡Imbécil! ¡Lo sabía!
1570
01:18:25,701 --> 01:18:27,703
¡Me mentiste y me disparaste!
1571
01:18:27,787 --> 01:18:29,372
¡Eres un mal tipo, Arj!
1572
01:18:29,997 --> 01:18:31,791
¡No encuentro el teléfono!
1573
01:18:31,874 --> 01:18:32,959
¡Usa el mío!
1574
01:18:35,461 --> 01:18:36,587
¿Arj?
1575
01:18:36,712 --> 01:18:37,755
Jeff, ¿estás bien?
1576
01:18:37,839 --> 01:18:40,299
¡Llama al ángel de los disparos!
1577
01:18:40,383 --> 01:18:41,592
No sabría cómo,
1578
01:18:41,676 --> 01:18:43,594
y trabajan en otros barrios.
1579
01:18:43,678 --> 01:18:44,929
Te incluí en mi vida,
1580
01:18:45,012 --> 01:18:46,514
te di burrata,
1581
01:18:47,306 --> 01:18:49,434
y me quitaste todo.
1582
01:18:51,894 --> 01:18:53,187
Me mentiste,
1583
01:18:53,938 --> 01:18:56,232
me robaste los pasos de baile
1584
01:18:56,899 --> 01:18:58,234
y luego me disparaste.
1585
01:19:00,403 --> 01:19:02,905
Perdón. Pero ¿por qué tenías un arma?
1586
01:19:02,989 --> 01:19:05,241
No pensé que la usarían conmigo.
1587
01:19:05,324 --> 01:19:06,909
Según las estadísticas...
1588
01:19:06,993 --> 01:19:09,287
Ahora no. ¿Puede ser?
1589
01:19:10,955 --> 01:19:12,457
¿Por qué me mentiste?
1590
01:19:14,125 --> 01:19:15,668
Mi vida es dura.
1591
01:19:16,127 --> 01:19:18,254
La tuya es fácil y divertida.
1592
01:19:18,921 --> 01:19:19,964
No pude regresar.
1593
01:19:22,592 --> 01:19:24,177
Pero ya fue suficiente.
1594
01:19:25,344 --> 01:19:27,680
Gabriel, ¿cómo vuelvo a la normalidad?
1595
01:19:28,848 --> 01:19:30,224
Ya me lo dijiste.
1596
01:19:31,434 --> 01:19:33,728
Con solo desearlo, debería suceder.
1597
01:19:34,604 --> 01:19:36,022
¿Y por qué no sucede?
1598
01:19:36,105 --> 01:19:38,858
Deseas volver
por la culpa que sientes por Jeff,
1599
01:19:39,734 --> 01:19:44,238
pero aún no sientes
que tu vida real valga la pena.
1600
01:19:44,947 --> 01:19:46,157
No tienes esperanza.
1601
01:19:47,283 --> 01:19:50,203
Para que quede claro,
además de desear volver,
1602
01:19:50,286 --> 01:19:52,830
que es lo creí que estábamos buscando,
1603
01:19:52,914 --> 01:19:54,415
¿debe estar entusiasmado?
1604
01:19:54,499 --> 01:19:55,625
Sí.
1605
01:19:55,917 --> 01:19:57,502
¿Y por qué lo estaría?
1606
01:19:58,377 --> 01:19:59,420
Sin ofender.
1607
01:20:00,129 --> 01:20:01,839
No sé qué más podamos hacer.
1608
01:20:02,381 --> 01:20:04,884
Fue una semana muy estresante.
1609
01:20:04,967 --> 01:20:06,594
¿Y si volvemos a mi casa?
1610
01:20:07,470 --> 01:20:08,721
Tu casa en realidad.
1611
01:20:10,181 --> 01:20:11,265
¿Nuestra casa?
1612
01:20:12,475 --> 01:20:13,559
Por ahora.
1613
01:20:14,602 --> 01:20:15,603
¿Puedo ir?
1614
01:20:15,686 --> 01:20:16,896
Sí.
1615
01:20:19,899 --> 01:20:20,983
¿Te gusta?
1616
01:20:21,901 --> 01:20:22,902
Sí.
1617
01:20:23,903 --> 01:20:25,238
Necesitaba esto.
1618
01:20:26,447 --> 01:20:29,116
El ir y venir es lo que le da sentido.
1619
01:20:29,617 --> 01:20:30,868
Sí.
1620
01:20:30,952 --> 01:20:32,328
¿Nos damos el baño?
1621
01:20:33,162 --> 01:20:34,288
¿Qué es eso?
1622
01:20:34,830 --> 01:20:36,666
¡Vamos!
1623
01:20:38,417 --> 01:20:39,627
¡Listo, dos minutos!
1624
01:20:39,710 --> 01:20:42,296
-¡Lo lograste!
-¡Bien, Gabriel! ¡Vamos!
1625
01:20:42,380 --> 01:20:43,756
-Yo entro también.
-Sí.
1626
01:20:46,801 --> 01:20:49,554
Mierda, me dispararon.
No puedo hacer esto.
1627
01:21:02,233 --> 01:21:04,151
¿Aprendiste a conducir el Porsche?
1628
01:21:04,235 --> 01:21:06,529
Sí, sé conducir con caja manual.
1629
01:21:06,612 --> 01:21:09,282
-Te enseñaré.
-Hazlo, parece muy divertido.
1630
01:21:10,491 --> 01:21:11,909
¿Estuvo bien la piscina?
1631
01:21:13,202 --> 01:21:14,328
Martha.
1632
01:21:15,079 --> 01:21:17,123
Sí, eso creo.
1633
01:21:19,125 --> 01:21:23,671
Bien, ahora Arj quiere regresar,
pero aún no puede.
1634
01:21:24,255 --> 01:21:25,256
Vaya.
1635
01:21:25,756 --> 01:21:29,135
Te di la misión más fácil.
1636
01:21:29,218 --> 01:21:31,178
Solo debías tocar a alguien
1637
01:21:31,262 --> 01:21:34,348
para que levantara la vista,
y tu trabajo estaba terminado.
1638
01:21:34,432 --> 01:21:35,683
Lo sé.
1639
01:21:35,766 --> 01:21:37,393
Creí que podía hacer más.
1640
01:21:37,476 --> 01:21:39,353
Y vaya que has hecho más.
1641
01:21:39,854 --> 01:21:42,898
Lavaste platos, comiste nuggets,
1642
01:21:42,982 --> 01:21:46,402
fumaste, bebiste, diste discursos.
1643
01:21:46,485 --> 01:21:47,570
Lo vi todo.
1644
01:21:48,654 --> 01:21:51,073
¿Qué hago para que tenga
esperanza en su vida?
1645
01:21:51,866 --> 01:21:56,245
Viví como él, ahora entiendo
por qué perdió la esperanza.
1646
01:21:56,829 --> 01:21:57,913
Gabriel,
1647
01:21:59,248 --> 01:22:02,209
a veces un alma perdida
no necesita a un ángel,
1648
01:22:02,668 --> 01:22:04,503
sino a otra persona.
1649
01:22:06,255 --> 01:22:07,590
No entiendo.
1650
01:22:09,091 --> 01:22:10,134
Lo sé.
1651
01:22:11,385 --> 01:22:12,595
Pero tengo esperanza.
1652
01:22:13,471 --> 01:22:14,680
¡Gabriel!
1653
01:22:16,390 --> 01:22:17,683
¿Tienes hambre?
1654
01:22:17,767 --> 01:22:18,893
¡Como siempre!
1655
01:22:18,976 --> 01:22:20,102
¡Vamos a comer!
1656
01:22:31,947 --> 01:22:35,284
Mis cosas favoritas
desde que soy humano son el baile
1657
01:22:35,368 --> 01:22:37,286
y los tacos.
1658
01:22:37,828 --> 01:22:40,915
Hace mucho más que soy humano,
y también son las mías.
1659
01:22:40,998 --> 01:22:42,166
Las mías también.
1660
01:22:43,626 --> 01:22:44,669
¿Elena?
1661
01:22:45,419 --> 01:22:46,796
Hola. Un momento.
1662
01:22:47,338 --> 01:22:49,340
-¿Cómo estás?
-Bien.
1663
01:22:49,423 --> 01:22:52,426
Estaba comiendo tacos
con unos amigos. ¿Y tú?
1664
01:22:52,510 --> 01:22:54,553
Bien. Estoy con un grupo
de Paraíso de Herramientas.
1665
01:22:54,637 --> 01:22:56,555
Nos reunimos y vinimos a comer.
1666
01:22:56,639 --> 01:22:57,723
¿Se reunieron?
1667
01:22:57,807 --> 01:23:00,142
Queremos insistir con lo del sindicato.
1668
01:23:00,226 --> 01:23:01,352
¿Sí?
1669
01:23:01,852 --> 01:23:02,853
Sí.
1670
01:23:03,479 --> 01:23:05,898
Sé que la última vez estaba mal por esto.
1671
01:23:05,981 --> 01:23:09,485
Pero me di cuenta
de que cambiar es difícil.
1672
01:23:09,568 --> 01:23:11,195
Estás cambiando algo.
1673
01:23:11,696 --> 01:23:13,197
Y no ganaremos ya mismo,
1674
01:23:13,280 --> 01:23:16,784
pero seguiremos luchando
una y otra vez y...
1675
01:23:18,202 --> 01:23:20,121
gracias a eso, un día se dará.
1676
01:23:20,788 --> 01:23:21,914
Es lo que creo.
1677
01:23:24,875 --> 01:23:26,544
Luego iremos a tomar algo.
1678
01:23:26,627 --> 01:23:28,587
¿Conoces algún buen lugar cerca?
1679
01:23:28,671 --> 01:23:29,839
Yo conozco uno.
1680
01:23:42,143 --> 01:23:43,227
¡Oye!
1681
01:23:43,644 --> 01:23:46,230
Ahora te recuerdo.
Te metiste en la reunión,
1682
01:23:46,313 --> 01:23:48,357
el de los nuggets y los batidos, ¿no?
1683
01:23:48,482 --> 01:23:49,525
Sí, soy yo.
1684
01:23:49,608 --> 01:23:50,776
¿Cómo estás?
1685
01:23:51,193 --> 01:23:52,194
Bien.
1686
01:23:57,366 --> 01:23:58,659
¡Mira a Gabriel!
1687
01:23:58,743 --> 01:24:02,079
Sí que sabe moverse.
Cómo se enganchó con la cumbia.
1688
01:24:02,663 --> 01:24:04,498
Todos aprendieron a bailar, menos yo.
1689
01:24:26,228 --> 01:24:27,396
Gabriel.
1690
01:24:28,564 --> 01:24:29,940
¿Qué pasa?
1691
01:24:33,402 --> 01:24:35,029
Soy un fiasco.
1692
01:24:35,613 --> 01:24:38,908
Los puse a ti y a Jeff
en una situación horrible.
1693
01:24:38,991 --> 01:24:40,618
Todo es culpa mía.
1694
01:24:40,701 --> 01:24:44,079
¿Qué? Nada de eso es cierto.
Solo intentabas ayudar.
1695
01:24:44,663 --> 01:24:48,125
Mi jefa me dijo que no estaba listo
y ella sabía la verdad.
1696
01:24:49,210 --> 01:24:50,294
¿Qué verdad?
1697
01:24:52,171 --> 01:24:53,756
Que soy tonto.
1698
01:24:53,839 --> 01:24:55,883
¿Tonto? No eres tonto.
1699
01:24:55,966 --> 01:24:57,968
Soy tonto. Y me rindo.
1700
01:24:58,052 --> 01:24:59,303
No puedes rendirte.
1701
01:24:59,386 --> 01:25:00,805
Tú te rendiste.
1702
01:25:02,139 --> 01:25:05,810
Pero, Gabriel,
yo perdí mi trabajo, mi apartamento.
1703
01:25:05,893 --> 01:25:07,186
Yo perdí mi trabajo.
1704
01:25:07,269 --> 01:25:11,816
Antes era un ser celestial
y ahora soy un fumador empedernido.
1705
01:25:11,899 --> 01:25:14,276
Soy adicto a la nicotina.
1706
01:25:14,360 --> 01:25:15,402
Sí,
1707
01:25:15,486 --> 01:25:16,946
pero aún no terminó.
1708
01:25:17,029 --> 01:25:20,699
Viniste a mostrarme
que mi vida valía la pena.
1709
01:25:20,783 --> 01:25:22,076
Vamos, adelante.
1710
01:25:22,159 --> 01:25:24,119
Lo intenté, Arj.
1711
01:25:24,203 --> 01:25:27,623
Pero prefieres vivir
en una mansión gigantesca con piscina
1712
01:25:27,706 --> 01:25:31,085
a dormir en el auto
y comer barras proteicas.
1713
01:25:32,044 --> 01:25:33,754
Jamás quise todo eso.
1714
01:25:33,838 --> 01:25:36,423
Solo quería lo suficiente
para estar tranquilo,
1715
01:25:36,507 --> 01:25:38,509
para no sentir que luchaba todo el tiempo.
1716
01:25:39,927 --> 01:25:41,220
Si regreso,
1717
01:25:41,303 --> 01:25:44,181
¿tendré un auto, un trabajo, algo?
1718
01:25:44,265 --> 01:25:45,307
No,
1719
01:25:45,808 --> 01:25:47,434
ninguna de esas cosas.
1720
01:25:47,518 --> 01:25:49,228
Eso da miedo.
1721
01:25:52,565 --> 01:25:55,442
Cuando me despidieron, también tuve miedo.
1722
01:25:55,526 --> 01:25:57,695
No sabía qué iba a pasar.
1723
01:25:58,237 --> 01:25:59,780
Muchas cosas no fueron divertidas.
1724
01:26:01,532 --> 01:26:03,951
Dormir en el auto no fue divertido,
1725
01:26:04,034 --> 01:26:06,328
tener hambre no fue divertido,
1726
01:26:06,412 --> 01:26:08,581
lavar platos no fue divertido.
1727
01:26:11,917 --> 01:26:13,878
Pero adoro ser humano.
1728
01:26:14,837 --> 01:26:19,300
Adoro bailar, adoro los tacos,
adoro a Felipe, adoro a Jeff
1729
01:26:19,383 --> 01:26:20,968
y te adoro a ti.
1730
01:26:24,179 --> 01:26:27,600
Si regreso, ¿qué será de ti?
¿Te volveré a ver?
1731
01:26:27,683 --> 01:26:28,684
No.
1732
01:26:29,184 --> 01:26:32,021
Mi tarea estaría hecha,
volvería a ser un ángel.
1733
01:26:33,272 --> 01:26:34,690
No habría más tacos.
1734
01:26:36,233 --> 01:26:38,444
Te dejaría uno, por si acaso.
1735
01:26:44,116 --> 01:26:45,159
¿Qué?
1736
01:26:46,619 --> 01:26:48,787
Un día, comíamos tacos con mi papá,
1737
01:26:48,871 --> 01:26:50,664
vestía una camisa que le había regalado,
1738
01:26:50,748 --> 01:26:52,458
se le volcó la salsa verde
1739
01:26:52,541 --> 01:26:55,127
y, como un niñito, se arruinó la camisa.
1740
01:26:55,920 --> 01:26:57,713
Todavía la usa,
1741
01:26:57,796 --> 01:26:59,840
manchada, porque se la regalé yo.
1742
01:27:02,176 --> 01:27:04,178
No sabe quién soy, Gabriel.
1743
01:27:04,261 --> 01:27:05,930
Cree que soy un ricachón cualquiera
1744
01:27:06,013 --> 01:27:08,223
que le dio dinero y una casa.
1745
01:27:08,307 --> 01:27:09,892
¿Cómo lo aceptó?
1746
01:27:09,975 --> 01:27:13,062
Le dije que él había ganado
un concurso al mejor bigote.
1747
01:27:18,025 --> 01:27:19,568
También me gusta esto.
1748
01:27:19,652 --> 01:27:20,903
¿Qué?
1749
01:27:20,986 --> 01:27:23,030
Estar contigo y reír.
1750
01:27:23,864 --> 01:27:26,116
Es de las mejores cosas de ser humano.
1751
01:27:26,909 --> 01:27:28,202
Sí.
1752
01:27:30,079 --> 01:27:31,455
Solo desearía
1753
01:27:31,956 --> 01:27:33,791
que tuvieras otro ángel.
1754
01:27:34,291 --> 01:27:36,418
Con Azrael, no te hubiera pasado esto.
1755
01:27:36,919 --> 01:27:38,003
¿Quién es?
1756
01:27:38,420 --> 01:27:39,755
Es un ángel grandioso,
1757
01:27:40,255 --> 01:27:41,840
tiene alas gigantescas,
1758
01:27:42,341 --> 01:27:43,759
guía a la gente.
1759
01:27:43,842 --> 01:27:45,219
Es una estrella.
1760
01:27:46,512 --> 01:27:47,596
Creo que prefiero al tipo
1761
01:27:47,680 --> 01:27:50,641
amante de la cumbia,
los nuggets y los alucinógenos.
1762
01:27:50,724 --> 01:27:53,060
Lo dices porque estoy aquí.
1763
01:27:54,061 --> 01:27:55,229
No.
1764
01:27:56,105 --> 01:27:58,148
Lo digo porque es verdad.
1765
01:27:58,816 --> 01:28:00,067
Eres mi ángel.
1766
01:28:00,651 --> 01:28:02,778
Y tú no eres Azrael, eres Gabriel.
1767
01:28:02,861 --> 01:28:06,699
¿Y sabes qué?
Adoro a Gabriel. Prefiero a Gabriel.
1768
01:28:09,159 --> 01:28:10,661
Y no soy Jeff.
1769
01:28:10,744 --> 01:28:11,787
Soy Arj.
1770
01:28:12,496 --> 01:28:14,415
Y aunque las cosas vayan mal,
1771
01:28:15,624 --> 01:28:16,792
debo intentarlo.
1772
01:28:17,292 --> 01:28:19,336
Quiero ver a dónde me lleva ser yo.
1773
01:28:20,838 --> 01:28:21,839
Ser Arj.
1774
01:28:26,844 --> 01:28:28,512
Mi vida merece ser vivida.
1775
01:28:33,100 --> 01:28:34,143
Oye.
1776
01:28:36,186 --> 01:28:37,438
¿Estás bien?
1777
01:28:39,732 --> 01:28:41,066
¿Te llevo a algún lado?
1778
01:28:42,735 --> 01:28:43,736
¿Cómo?
1779
01:28:44,319 --> 01:28:45,946
Te llevaron el auto, ¿no?
1780
01:28:46,822 --> 01:28:47,865
Sí.
1781
01:28:47,948 --> 01:28:49,199
Bien, te llevo.
1782
01:28:49,700 --> 01:28:50,784
Solo avísame.
1783
01:28:53,454 --> 01:28:54,496
Gracias.
1784
01:28:55,414 --> 01:28:56,415
De nada.
1785
01:29:27,279 --> 01:29:29,531
LOS ÁNGELES - INFRACCIÓN
REGISTRO VENCIDO
1786
01:29:29,615 --> 01:29:31,700
{\an8}MONTO: $100
PLACAS VENCIDAS - INFRACCIONES VARIAS
1787
01:29:43,545 --> 01:29:47,257
{\an8}PAGADO
REY DEL SAUNA, S. R. L.
1788
01:29:50,928 --> 01:29:52,805
-Hola.
-¿Papá?
1789
01:29:52,888 --> 01:29:54,723
Hola, ¿cómo estás?
1790
01:29:55,474 --> 01:29:56,892
Bien.
1791
01:29:58,352 --> 01:30:01,021
La verdad, no tan bien.
1792
01:30:02,439 --> 01:30:04,983
Aún no conseguí casa
1793
01:30:05,067 --> 01:30:08,904
y todavía me cuesta conseguir trabajo.
1794
01:30:09,780 --> 01:30:11,365
Está dura la calle.
1795
01:30:12,991 --> 01:30:15,327
Mucha gente la pasa mal,
1796
01:30:15,452 --> 01:30:17,496
pero tú estarás bien.
1797
01:30:17,996 --> 01:30:19,373
Tengo fe en ti.
1798
01:30:19,915 --> 01:30:20,958
Gracias.
1799
01:30:21,458 --> 01:30:23,585
Pero ¿por qué me mentiste?
1800
01:30:24,336 --> 01:30:26,255
No sé, creo que por vergüenza.
1801
01:30:27,005 --> 01:30:29,550
Siempre hablas de Naveen
y lo mucho que gana...
1802
01:30:29,633 --> 01:30:33,137
No. Ahora Naveen está metido
en serios problemas.
1803
01:30:33,220 --> 01:30:36,098
-¿Cómo?
-Lo están auditando por evasión fiscal.
1804
01:30:36,181 --> 01:30:38,684
Él y sus amigos eran unos delincuentes.
1805
01:30:39,393 --> 01:30:40,894
Sonará feo,
1806
01:30:41,395 --> 01:30:42,813
pero me alegra oír eso.
1807
01:30:43,689 --> 01:30:46,900
Jeff, antes de empezar,
¿querías hablar sobre Foodzr?
1808
01:30:47,484 --> 01:30:48,569
Sí, así es.
1809
01:30:49,945 --> 01:30:52,614
Debemos tratar mejor a los repartidores.
1810
01:30:52,698 --> 01:30:54,199
Hablo de más beneficios,
1811
01:30:54,283 --> 01:30:56,368
de un mejor sistema de calificación
1812
01:30:56,493 --> 01:30:59,413
y de que empiecen a ganar más, mucho más.
1813
01:30:59,997 --> 01:31:02,124
¿Por qué haríamos eso?
1814
01:31:02,207 --> 01:31:04,126
Si quieren más,
que busquen un mejor empleo.
1815
01:31:04,251 --> 01:31:06,837
¿Entiendes? La buena vida
no es para todos.
1816
01:31:06,920 --> 01:31:07,921
Sí.
1817
01:31:08,005 --> 01:31:10,924
Pero el motivo principal
de que nos vaya tan bien
1818
01:31:11,008 --> 01:31:15,262
es que hay un montón de gente
que la pasa mal, muy mal.
1819
01:31:15,345 --> 01:31:17,014
Y deben pasarla mal
1820
01:31:17,097 --> 01:31:20,225
porque es lo que hace que nos vaya bien.
1821
01:31:20,309 --> 01:31:21,602
Pero ¿saben qué?
1822
01:31:21,685 --> 01:31:24,188
Ellos son muchos más que ustedes
1823
01:31:24,271 --> 01:31:26,148
y un día, se van a cabrear,
1824
01:31:26,231 --> 01:31:27,608
se van a organizar,
1825
01:31:27,691 --> 01:31:30,194
van a quemar tu puto sauna,
1826
01:31:30,277 --> 01:31:32,279
van a cagar en tu baño frío
1827
01:31:32,362 --> 01:31:34,781
y, en general, van a joderles la vida.
1828
01:31:34,865 --> 01:31:37,159
Así que al carajo con esos robots
1829
01:31:37,242 --> 01:31:39,786
y al carajo con esa mierda de la IA.
1830
01:31:39,870 --> 01:31:40,996
Al carajo con todo eso.
1831
01:31:41,079 --> 01:31:42,206
Pero hay buenas noticias.
1832
01:31:42,289 --> 01:31:43,916
Si no les gusta,
1833
01:31:43,999 --> 01:31:47,294
como tengo el control de la empresa,
váyanse a la mierda.
1834
01:31:47,377 --> 01:31:50,130
Un aderezo ranchero, una estrella, cabrón.
1835
01:31:53,592 --> 01:31:54,927
¡Arj!
1836
01:31:55,010 --> 01:31:56,595
Tu botella para el pis.
1837
01:32:11,443 --> 01:32:14,154
ME VOY A "MEAR" A OTRA PARTE
1838
01:32:19,576 --> 01:32:25,582
NOS VAMOS A "MEAR" A OTRA PARTE
1839
01:32:36,510 --> 01:32:41,556
¿LES INTERESA UN DOCUMENTAL
SOBRE LA ECONOMÍA BAJO DEMANDA?
1840
01:33:30,689 --> 01:33:35,902
CUANDO EL CIELO SE EQUIVOCA