1 00:01:15,785 --> 00:01:17,995 NO VEO LA HORA. TE EXTRAÑO, CARIÑO. 2 00:01:25,336 --> 00:01:26,545 {\an8}¿LOS HOMBRES HACEN PILATES? 3 00:01:26,629 --> 00:01:27,505 {\an8}¡SÍ! ES MUY BENEFICIOSO... 4 00:01:31,467 --> 00:01:33,844 KÉTCHUP 5 00:01:35,054 --> 00:01:35,846 ¡Mierda! 6 00:01:39,892 --> 00:01:42,102 HOLA, CANCELARON EL TRABAJO. 7 00:01:42,186 --> 00:01:43,312 CONTRATARON A OTRO. 8 00:01:43,395 --> 00:01:44,522 ¡Carajo! 9 00:01:48,275 --> 00:01:53,197 DA IGUAL, VOY A RENUNCIAR A MI VIDA... 10 00:02:21,225 --> 00:02:23,644 {\an8}¿Es la fila para Habrá Rollos? 11 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 {\an8}Así es. 12 00:02:25,563 --> 00:02:27,106 {\an8}¿Sabes cuánto nos tomará? 13 00:02:27,189 --> 00:02:29,149 {\an8}Dijeron que unas dos horas. 14 00:02:29,650 --> 00:02:31,944 {\an8}Es mucho para unos rollos de canela. 15 00:02:32,027 --> 00:02:33,737 {\an8}¿No los probaste? Son increíbles. 16 00:02:33,821 --> 00:02:35,614 {\an8}La verdad, no soy muy dulcero. 17 00:02:35,698 --> 00:02:37,408 {\an8}¿Y por qué estás aquí? 18 00:02:38,909 --> 00:02:40,119 {\an8}Estoy en TaskSergeant. 19 00:02:40,202 --> 00:02:42,621 Me pagan por hacerle la fila a otro. 20 00:02:43,330 --> 00:02:45,624 Qué cosa más fea. 21 00:02:46,292 --> 00:02:47,334 ¿Fuiste a la universidad? 22 00:02:48,168 --> 00:02:49,670 {\an8}Sí, fui a la universidad. 23 00:02:49,753 --> 00:02:51,463 {\an8}¿Y por qué eres lavandero? 24 00:02:51,547 --> 00:02:53,382 {\an8}No lo soy. Estoy en TaskSergeant. 25 00:02:53,966 --> 00:02:55,885 {\an8}¿Te fue mal en la universidad? 26 00:02:56,677 --> 00:02:59,096 {\an8}Hola. Sigo en la cola de los rollos. 27 00:02:59,179 --> 00:03:00,639 {\an8}Nos tomará una hora más. 28 00:03:01,098 --> 00:03:02,224 {\an8}¿Qué quieres ser? 29 00:03:02,308 --> 00:03:03,851 {\an8}Arqueólogo. 30 00:03:03,934 --> 00:03:05,060 {\an8}¿Sabes qué pasará? 31 00:03:05,144 --> 00:03:06,729 {\an8}Te recibirás de arqueólogo, 32 00:03:06,812 --> 00:03:08,105 {\an8}saldrás a la calle 33 00:03:08,188 --> 00:03:10,941 {\an8}y no encontrarás trabajo en tu profesión. 34 00:03:11,025 --> 00:03:13,944 Tengo muchos años. ¿Sabes cuántos arqueólogos conocí? 35 00:03:14,028 --> 00:03:15,029 Ninguno. 36 00:03:16,989 --> 00:03:18,949 {\an8}Muy bien, Arnold. Te presento 37 00:03:19,783 --> 00:03:20,868 {\an8}tu escritorio nuevo. 38 00:03:20,951 --> 00:03:23,662 {\an8}Estarás desocupado, con un título inútil 39 00:03:23,746 --> 00:03:24,955 {\an8}y muchísimas deudas. 40 00:03:25,039 --> 00:03:26,165 {\an8}¿Y qué pasará? 41 00:03:26,248 --> 00:03:29,001 Ojalá te guste vivir aquí, porque adivina. 42 00:03:29,084 --> 00:03:30,085 ¡Volverás a casa! 43 00:03:30,461 --> 00:03:31,587 Necesitarás dinero. 44 00:03:31,670 --> 00:03:35,382 Así que acudirás a TaskSergeant. Trabajarás a destajo de lo que sea. 45 00:03:35,466 --> 00:03:36,717 LOS ÁNGELES INFRACCIÓN 46 00:03:36,800 --> 00:03:38,385 Y nunca será suficiente. 47 00:03:38,510 --> 00:03:40,304 Sé que tienes grandes sueños. 48 00:03:40,387 --> 00:03:42,181 También fui un niño indio. 49 00:03:42,264 --> 00:03:44,350 Pero tengo noticias para darte. 50 00:03:44,433 --> 00:03:47,519 El sueño estadounidense ha muerto. 51 00:03:48,270 --> 00:03:50,397 {\an8}¡TE CALIFICARON! "LE DIJO COSAS FEAS A MI HIJO". 52 00:03:50,981 --> 00:03:52,566 {\an8}No debí haber dicho eso. 53 00:03:52,650 --> 00:03:54,610 {\an8}Lo siento mucho. 54 00:03:54,693 --> 00:03:56,779 {\an8}-Ya no queda nada. -¿Cómo? 55 00:03:57,404 --> 00:03:59,531 {\an8}Los haré mierda con una estrella. 56 00:04:00,449 --> 00:04:03,160 {\an8}Hola, soy Arj de TaskSergeant. 57 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 {\an8}HABRÁ ROLLOS PASTELERÍA 58 00:04:04,328 --> 00:04:07,039 {\an8}Lo siento mucho, se acabaron los rollos. 59 00:04:07,623 --> 00:04:09,458 {\an8}No se los cobrarán, 60 00:04:09,541 --> 00:04:11,669 pero no cancele la tarea, por favor, 61 00:04:11,752 --> 00:04:13,003 o no me pagarán, 62 00:04:13,087 --> 00:04:14,880 y estuve esperando dos horas. 63 00:04:15,464 --> 00:04:18,592 De acuerdo. Gracias por su comprensión. Adiós. 64 00:04:18,676 --> 00:04:20,386 -¡Ahí están mis rollos! -Hola. 65 00:04:21,387 --> 00:04:22,388 Muchas gracias. 66 00:04:22,471 --> 00:04:24,181 -De nada. -Siguen calientes. 67 00:04:24,264 --> 00:04:26,225 -Me encanta. Nos vemos. -Adiós. 68 00:04:27,434 --> 00:04:29,061 ¿Quién era? ¿Por qué le dieron? 69 00:04:29,144 --> 00:04:30,813 Es uno de los inversores. 70 00:04:34,608 --> 00:04:35,693 ¿Me canceló? 71 00:04:35,776 --> 00:04:37,236 ¡Dijo que no lo haría! 72 00:04:37,736 --> 00:04:39,196 ¡Maldita sea, David H! 73 00:04:39,738 --> 00:04:40,906 Qué vida de mierda. 74 00:04:41,407 --> 00:04:44,785 CUANDO EL CIELO SE EQUIVOCA 75 00:04:51,041 --> 00:04:54,461 {\an8}¡AYUDA A TUS COMPAÑEROS! ¡DONA ALIMENTOS ENLATADOS! 76 00:04:56,714 --> 00:04:59,049 Hola. ¿Podemos hablar un momento? 77 00:04:59,383 --> 00:05:00,384 Claro. 78 00:05:00,467 --> 00:05:01,677 Elena, de Maderas. 79 00:05:01,760 --> 00:05:03,303 Arj, Ventas. 80 00:05:03,387 --> 00:05:04,555 A veces, Herramientas Eléctricas. 81 00:05:06,140 --> 00:05:08,684 ¿Te gusta el ambiente laboral? 82 00:05:09,768 --> 00:05:10,769 No. 83 00:05:11,186 --> 00:05:12,271 Exacto. 84 00:05:12,354 --> 00:05:14,732 Tienen que mejorar muchas cosas aquí, 85 00:05:14,815 --> 00:05:16,859 por eso quiero crear un sindicato. 86 00:05:17,526 --> 00:05:20,320 Solo trabajo media jornada para ahorrar un poco e irme. 87 00:05:20,404 --> 00:05:22,740 Aunque no te quedes para siempre, 88 00:05:22,823 --> 00:05:24,658 puedes mejorar el lugar. 89 00:05:25,909 --> 00:05:26,910 Las cosas nunca cambian. 90 00:05:28,037 --> 00:05:29,038 ¿Y qué harás? 91 00:05:29,538 --> 00:05:30,622 ¿Rendirte? 92 00:05:31,832 --> 00:05:33,208 No tengo una respuesta. 93 00:05:35,878 --> 00:05:38,088 De acuerdo, Arj, 94 00:05:39,173 --> 00:05:40,507 de Ventas, 95 00:05:42,051 --> 00:05:43,218 que tengas suerte. 96 00:05:47,598 --> 00:05:48,974 PARAÍSO DE HERRAMIENTAS 97 00:05:49,892 --> 00:05:50,893 Gracias. 98 00:05:52,811 --> 00:05:54,646 Huele bien. 99 00:05:56,231 --> 00:05:58,859 Se acabaron los de suadero. Maldita sea. 100 00:05:58,942 --> 00:06:00,277 Son los que me gustan. 101 00:06:01,320 --> 00:06:03,030 No importa, buenas noches. 102 00:06:03,739 --> 00:06:05,115 Oye, tengo cuatro. 103 00:06:05,199 --> 00:06:06,325 ¿Quieres alguno? 104 00:06:07,618 --> 00:06:08,744 -Sí. -Bien. 105 00:06:08,827 --> 00:06:10,579 Ven, Elena, de Maderas. 106 00:06:11,163 --> 00:06:13,082 -¿Te gustan estos aderezos? -Sí. 107 00:06:13,165 --> 00:06:14,374 Me pasé con la salsa verde. 108 00:06:14,458 --> 00:06:15,501 -¿Está bien? -Sí. 109 00:06:16,585 --> 00:06:18,545 ¿Dormiste bien? Te ves cansado. 110 00:06:19,129 --> 00:06:20,631 Gracias por notarlo. 111 00:06:21,173 --> 00:06:22,216 Es mi nuevo look. 112 00:06:22,299 --> 00:06:23,550 Perdón. 113 00:06:24,426 --> 00:06:26,345 Estoy durmiendo mal. ¿Algún consejo? 114 00:06:26,762 --> 00:06:27,846 De hecho, sí. 115 00:06:27,930 --> 00:06:29,807 Escucho historias para dormir en el teléfono. 116 00:06:30,641 --> 00:06:33,644 De un tipo tan aburrido que te noquea al instante. 117 00:06:33,727 --> 00:06:35,395 -Lo probaré. -Nunca falla. 118 00:06:35,479 --> 00:06:37,189 ¿Qué más haces luego de dormir bien? 119 00:06:38,565 --> 00:06:39,566 Muebles. 120 00:06:40,067 --> 00:06:41,693 Trabajo en Paraíso de Herramientas 121 00:06:41,777 --> 00:06:43,153 por los descuentos. 122 00:06:44,113 --> 00:06:45,614 ¿Y tú? ¿A qué te dedicas? 123 00:06:45,864 --> 00:06:46,990 Soy editor. 124 00:06:47,074 --> 00:06:49,326 Edito documentales, cosas así. 125 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 Me encantan. ¿En qué estás ahora? 126 00:06:51,495 --> 00:06:53,247 En cositas por mi cuenta. 127 00:06:53,831 --> 00:06:55,124 Ojalá consiga un buen trabajo. 128 00:06:55,707 --> 00:06:57,751 Lo conseguirás. No abandones tus sueños. 129 00:06:57,835 --> 00:07:00,504 Salí con una chica que tenía tatuado eso en la espalda. 130 00:07:00,587 --> 00:07:01,755 ¿Sí? ¿Dónde está? 131 00:07:01,839 --> 00:07:03,173 Creo que sale con un DJ. 132 00:07:03,257 --> 00:07:05,801 ¿Elena con el chico de los rollos de canela? 133 00:07:05,884 --> 00:07:06,885 ¿Nunca fuiste a una rave? 134 00:07:07,719 --> 00:07:09,388 -No. -No tomes las drogas. 135 00:07:09,471 --> 00:07:12,808 Tomaré las drogas y no iré a la rave. 136 00:07:12,891 --> 00:07:14,935 -¿Qué tal esa opción? -Me encanta. 137 00:07:16,979 --> 00:07:23,026 BEBIDAS ALCOHÓLICAS 138 00:07:34,955 --> 00:07:36,957 Hola, ¿qué tal el nuevo apartamento? 139 00:07:39,626 --> 00:07:40,669 Es muy cómodo. 140 00:07:41,086 --> 00:07:42,129 PAPÁ 141 00:07:42,212 --> 00:07:44,673 Fantástico. Hablé con la tía Ayesha. 142 00:07:44,756 --> 00:07:48,385 Tu primo Naveen consiguió un muy buen trabajo en Microsoft. 143 00:07:48,510 --> 00:07:50,387 Gana mucho dinero. 144 00:07:50,888 --> 00:07:52,306 Bien por él. 145 00:07:52,890 --> 00:07:54,766 Podría ayudarte a conseguir un puesto. 146 00:07:55,976 --> 00:07:58,020 Soy editor documentalista. 147 00:07:58,103 --> 00:08:00,189 ¿Qué haría en Microsoft? 148 00:08:00,272 --> 00:08:03,609 Podrías hacer un documental sobre Naveen. 149 00:08:04,193 --> 00:08:08,071 Es muy inteligente, exitoso y elegante. 150 00:08:08,155 --> 00:08:10,657 Está bien, lo pensaré. 151 00:08:13,243 --> 00:08:17,664 Bienvenido a Ciudad del sueño, el pódcast para conciliar el sueño. 152 00:08:18,373 --> 00:08:22,294 Siente cómo lentamente cada parte de tu cuerpo 153 00:08:22,377 --> 00:08:24,338 se apaga por hoy. 154 00:08:25,047 --> 00:08:29,760 Los pies, las piernas, los muslos... 155 00:08:29,843 --> 00:08:31,887 ¿Quieres evitar los anuncios? 156 00:08:32,387 --> 00:08:34,723 Suscríbete ya mismo a nuestro canal. 157 00:08:35,224 --> 00:08:38,560 Obtén historias exclusivas para dormir, meditar y mucho más. 158 00:08:39,144 --> 00:08:41,063 Por solo $5,99 al mes. 159 00:08:51,281 --> 00:08:52,366 {\an8}DIRECTORA DE ÁNGELES 160 00:08:52,449 --> 00:08:53,951 {\an8}Muy bien, acérquense. 161 00:08:54,034 --> 00:08:56,328 {\an8}TSUNAMIS Y MONZONES 162 00:08:56,411 --> 00:08:58,830 {\an8}CAÍDAS ACCIDENTALES 163 00:08:58,914 --> 00:09:00,540 {\an8}INSPIRACIÓN MUSICAL 164 00:09:00,624 --> 00:09:01,875 {\an8}(ÁREA: JAZZ/FUSIÓN) 165 00:09:01,959 --> 00:09:03,418 {\an8}INSPIRACIÓN LITERARIA 166 00:09:03,502 --> 00:09:04,544 {\an8}(MISTERIO Y THRILLERS) 167 00:09:04,628 --> 00:09:07,130 {\an8}AVALANCHAS 168 00:09:07,214 --> 00:09:09,716 {\an8}MENSAJEAR Y CONDUCIR 169 00:09:10,342 --> 00:09:12,094 {\an8}Y ahí estaba, era un alma perdida 170 00:09:12,219 --> 00:09:13,220 {\an8}ALMAS PERDIDAS 171 00:09:13,303 --> 00:09:15,138 {\an8}que se tomaba la cabeza. 172 00:09:15,222 --> 00:09:19,059 {\an8}Estaba a punto de tirarse a las cataratas del Niágara. 173 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 Mientras miraba desde el borde 174 00:09:22,521 --> 00:09:24,606 con los ojos aterrados, pensaba: 175 00:09:25,107 --> 00:09:27,985 "No. ¿Este es el final?". 176 00:09:28,860 --> 00:09:31,488 Le apoye el brazo en el hombro y le dije: 177 00:09:31,989 --> 00:09:33,991 "Kenneth, soy un ángel. 178 00:09:34,491 --> 00:09:35,951 Me llamo Azrael. 179 00:09:36,451 --> 00:09:37,828 Vine a salvarte". 180 00:09:38,370 --> 00:09:41,039 Le mostré las razones que tenía para vivir. 181 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 Las visiones que reflejaban la esperanza que auguraba su vida. 182 00:09:45,627 --> 00:09:47,796 Alentando a su hijo en un partido de fútbol, 183 00:09:48,297 --> 00:09:51,675 abrazando a su esposa en el sofá un domingo, 184 00:09:52,217 --> 00:09:55,012 jugando en el parque con Shoelace, 185 00:09:56,221 --> 00:09:57,306 su perro. 186 00:09:58,515 --> 00:10:02,227 "Ahora veo lo preciosa que era mi vida. 187 00:10:02,311 --> 00:10:04,896 Gracias por mostrarme el camino. 188 00:10:05,439 --> 00:10:08,608 Eres un ángel muy especial". 189 00:10:12,696 --> 00:10:13,697 ¿Martha? 190 00:10:14,406 --> 00:10:15,490 Sí, Gabriel. 191 00:10:15,866 --> 00:10:19,619 ¿Podrían darme tareas más trascendentales, como a Azrael? 192 00:10:19,703 --> 00:10:21,413 Quiero guiar a las personas, 193 00:10:21,496 --> 00:10:24,791 cambiarles la vida, salvar almas perdidas. 194 00:10:26,335 --> 00:10:27,794 Para salvar almas perdidas, 195 00:10:28,295 --> 00:10:29,838 primero debes hallarlas, 196 00:10:30,339 --> 00:10:32,841 algo para nada fácil, Gabriel. 197 00:10:32,924 --> 00:10:34,801 Y mostrarles un camino es 198 00:10:35,677 --> 00:10:36,845 sumamente difícil. 199 00:10:37,346 --> 00:10:40,599 Pero hoy vi a alguien que trabajaba haciendo fila. 200 00:10:41,099 --> 00:10:42,934 Quería renunciar a su vida. 201 00:10:43,018 --> 00:10:45,312 Pero esa no es tu tarea, ¿verdad? 202 00:10:45,812 --> 00:10:47,689 ¿Cómo te fue con mensajear y conducir? 203 00:10:48,940 --> 00:10:49,941 Es mucho. 204 00:10:50,442 --> 00:10:52,152 Les encanta hacerlo. 205 00:10:52,235 --> 00:10:53,445 ¿Qué tienes esta semana? 206 00:10:54,780 --> 00:10:59,201 Debo salvar a Elena, trabaja en una tienda, Paraíso de Herramientas. 207 00:10:59,284 --> 00:11:01,703 Podría chocar contra un poste telefónico. 208 00:11:01,787 --> 00:11:03,747 Pero tú no lo permitirás, ¿no? 209 00:11:03,830 --> 00:11:04,915 No lo permitiré. 210 00:11:06,041 --> 00:11:07,209 Paso a paso. 211 00:11:14,633 --> 00:11:15,675 Sí. 212 00:11:20,222 --> 00:11:22,391 Se necesita asistencia en Fontanería. 213 00:11:30,065 --> 00:11:32,359 Es para clientes. No duerma aquí. 214 00:11:32,442 --> 00:11:34,945 Lo sé, estaba por entrar a comprar comida. 215 00:11:35,028 --> 00:11:37,572 ¿En serio? Cubrió las ventanillas para dormir. 216 00:11:37,656 --> 00:11:38,990 Sé qué parece, pero... 217 00:11:39,074 --> 00:11:40,409 Que sea la última vez. 218 00:11:41,535 --> 00:11:42,577 Está bien. 219 00:11:59,553 --> 00:12:02,222 Hola, Arj, hermano indio. ¿Qué tal, amigo? 220 00:12:02,305 --> 00:12:03,849 ¿Qué tal, Leonard? 221 00:12:03,932 --> 00:12:06,268 No hace falta decir "indio" al saludar. 222 00:12:06,351 --> 00:12:08,270 Perdón. ¿Acaso eres pakistaní? 223 00:12:08,937 --> 00:12:09,980 Olvídalo. 224 00:12:10,689 --> 00:12:12,315 -¿Estás bien? -Un favorcito. 225 00:12:12,399 --> 00:12:14,609 ¿Me prestas dentífrico? Se me acabó. 226 00:12:15,110 --> 00:12:17,821 -Sí. Ten. -Gracias. 227 00:12:18,572 --> 00:12:20,907 ¿No tienes con cristales blanqueadores? 228 00:12:20,991 --> 00:12:22,284 Tengo una cita importante. 229 00:12:22,367 --> 00:12:24,494 No, perdón. ¿Qué cita es esa? 230 00:12:24,578 --> 00:12:28,248 Se llama Susan, trabaja en la CVS en Burbank. 231 00:12:28,331 --> 00:12:31,710 Le pregunté por qué olía a arándanos. 232 00:12:32,335 --> 00:12:33,336 Y vamos a salir. 233 00:12:33,420 --> 00:12:34,754 -¿Eso funcionó? -Claro. 234 00:12:34,838 --> 00:12:37,549 Las chicas adoran que sepas a qué huelen. 235 00:12:37,632 --> 00:12:39,968 Demuestra que eres observador. Pruébalo. 236 00:12:40,051 --> 00:12:43,889 Acércate a una chica y dile: "Hola, hueles a auto nuevo". 237 00:12:43,972 --> 00:12:45,640 Ese es el favorito de todas. 238 00:12:45,724 --> 00:12:47,934 ¿Y por qué no lo usaste con Susan? 239 00:12:48,727 --> 00:12:50,520 Porque olía a arándanos. 240 00:12:51,646 --> 00:12:52,689 Tiene sentido. 241 00:12:52,772 --> 00:12:55,358 Nos vemos, Leonard. Mañana me lo devuelves. 242 00:12:55,442 --> 00:12:56,651 Nos vemos, amigo. 243 00:13:05,660 --> 00:13:06,995 ¡NUEVA TAREA! - ORGANIZACIÓN DE GARAJE 244 00:13:07,078 --> 00:13:08,788 ¡TAREA CONFIRMADA! 245 00:13:14,377 --> 00:13:17,839 REY DEL SAUNA 246 00:13:49,120 --> 00:13:50,205 ¿Arj? 247 00:13:50,288 --> 00:13:52,457 -Sí. Vengo a limpiar el garaje. -Qué bien. 248 00:13:52,541 --> 00:13:54,000 Soy Jeff, un gustazo. 249 00:13:54,084 --> 00:13:55,126 Un momento. 250 00:13:55,210 --> 00:13:56,962 ¿Estuviste en Habrá Rollos? 251 00:13:57,045 --> 00:13:58,171 Sí, me encanta. 252 00:13:58,255 --> 00:14:00,465 -Qué cola tan larga, ¿no? -Eso espero. 253 00:14:00,549 --> 00:14:02,467 Como inversor, eso me gusta. 254 00:14:02,551 --> 00:14:04,427 ¿Sabes qué hace David Haberman, un amigo? 255 00:14:04,511 --> 00:14:07,055 Paga para que hagan cola por él. Prueba eso. 256 00:14:08,056 --> 00:14:09,099 Qué buena idea. 257 00:14:09,558 --> 00:14:10,642 El garaje está aquí. 258 00:14:10,725 --> 00:14:12,018 ¿Cuánto llevas en TaskSergeant? 259 00:14:12,102 --> 00:14:13,186 Unos meses. 260 00:14:13,270 --> 00:14:15,313 Me vienen salvando la vida. 261 00:14:15,397 --> 00:14:17,107 Mi asistente me dejó. 262 00:14:17,607 --> 00:14:18,692 Guau. 263 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 ¿Un 930 de verdad? 264 00:14:20,569 --> 00:14:21,903 El Widowmaker, ¿no? 265 00:14:22,696 --> 00:14:24,197 Ni idea. No sé conducir 266 00:14:24,281 --> 00:14:25,323 con caja manual. 267 00:14:25,407 --> 00:14:26,741 ¿Cómo? Debes aprender. 268 00:14:26,825 --> 00:14:29,828 Lo haré. Pero primero, el garaje. 269 00:14:29,911 --> 00:14:33,373 Necesito que metas todo esto en estos contenedores 270 00:14:33,456 --> 00:14:37,002 y me encantaría que revitalices estos flotadores. 271 00:14:37,085 --> 00:14:38,920 Extraño al T. rex, mi consentido. 272 00:14:39,421 --> 00:14:41,715 -Debo darme el baño frío. -¿Qué es eso? 273 00:14:41,798 --> 00:14:45,427 Me meto en una bañera con agua helada 274 00:14:45,552 --> 00:14:47,220 durante tres minutos 275 00:14:47,304 --> 00:14:49,931 y luego corro al sauna por 15 minutos. 276 00:14:50,015 --> 00:14:52,058 Voy y vengo cuatro veces. 277 00:14:52,142 --> 00:14:53,518 Es muy bueno para la circulación. 278 00:14:53,643 --> 00:14:54,686 ¿Funciona? 279 00:14:54,769 --> 00:14:56,062 La verdad, ni idea. 280 00:14:56,146 --> 00:14:58,023 Si me necesitas, ve al sauna. 281 00:14:58,106 --> 00:14:59,399 Muy bien. 282 00:14:59,482 --> 00:15:01,234 Bien, a enfriarnos. 283 00:15:04,404 --> 00:15:05,405 Mierda. 284 00:15:08,867 --> 00:15:09,868 Gracias a Dios. 285 00:15:15,957 --> 00:15:17,292 Hora del baño. 286 00:15:22,047 --> 00:15:23,214 Vamos. 287 00:15:25,175 --> 00:15:26,217 ¡Pum! 288 00:15:26,301 --> 00:15:28,762 ¡Puta madre! ¡Qué limpio está mi garaje! 289 00:15:29,429 --> 00:15:31,181 -Cinco estrellas. -Gracias. 290 00:15:31,264 --> 00:15:33,058 Disculpa. Me dio hambre. 291 00:15:33,642 --> 00:15:35,727 ¿Quieres burrata? ¿Eres un chico burrata? 292 00:15:36,394 --> 00:15:37,771 No la conozco. 293 00:15:37,854 --> 00:15:39,189 ¡No jodas! 294 00:15:39,856 --> 00:15:41,483 Amigo, tienes que probarla. 295 00:15:41,566 --> 00:15:43,026 -Es lo máximo. -Bien. 296 00:15:45,779 --> 00:15:47,238 -¡Maldita sea! -¡Sí! 297 00:15:47,322 --> 00:15:48,323 Un queso cremoso. 298 00:15:48,406 --> 00:15:49,449 Una delicia, ¿no? 299 00:15:49,532 --> 00:15:51,451 Sí. Ahora soy un chico burrata. 300 00:15:51,534 --> 00:15:52,911 Bienvenido al club. 301 00:15:54,496 --> 00:15:56,581 Muy bien, gracias. En serio. 302 00:15:57,082 --> 00:15:58,083 De nada. 303 00:15:59,292 --> 00:16:01,002 ¿Estás buscando asistente? 304 00:16:02,379 --> 00:16:03,421 Sí. 305 00:16:04,798 --> 00:16:06,132 ¿Podrías considerarme? 306 00:16:07,634 --> 00:16:11,429 Acabamos de conocernos, y tengo una vida muy ajetreada. 307 00:16:12,430 --> 00:16:13,640 ¿Con qué cosas? 308 00:16:14,140 --> 00:16:15,975 ¿Mi lista de pendientes? 309 00:16:16,434 --> 00:16:19,020 Arreglar el climatizador de la piscina, conseguir pantuflas, 310 00:16:19,104 --> 00:16:20,355 una pista de baile para mi fiesta 311 00:16:20,438 --> 00:16:22,273 y un chamán para experimentar con ayahuasca. 312 00:16:23,274 --> 00:16:25,485 Es muy variado, pero puedo hacerlo. 313 00:16:27,737 --> 00:16:28,822 ¿Sabes qué? 314 00:16:30,323 --> 00:16:31,783 Me gusta mucho tu onda. 315 00:16:32,283 --> 00:16:36,287 Y me gusta mucho la iniciativa que muestras. 316 00:16:37,414 --> 00:16:39,207 Probemos una semana y vemos. 317 00:16:39,290 --> 00:16:41,000 -Acepto. -¡Qué bien! 318 00:16:41,084 --> 00:16:42,252 ¡Chicos burrata por siempre! 319 00:16:43,336 --> 00:16:46,005 Por una semana. Si va bien, por siempre. 320 00:16:48,049 --> 00:16:49,134 ¡Hola! 321 00:16:49,217 --> 00:16:51,136 Hola. Respecto a la ayahuasca, 322 00:16:51,219 --> 00:16:53,054 tengo a una chamana llamada Tammy. 323 00:16:53,138 --> 00:16:54,472 No suena muy chamánico, 324 00:16:54,556 --> 00:16:56,891 pero es chamana de George Clooney. 325 00:16:57,475 --> 00:17:00,437 Él es muy zen. Sí, contrata a Tammy. 326 00:17:01,020 --> 00:17:02,105 Bien. 327 00:17:02,647 --> 00:17:04,357 Jeff aceptó. 328 00:17:05,859 --> 00:17:08,528 Las bebidas sin alcohol están en auge. 329 00:17:08,611 --> 00:17:10,697 Me parece bien. Sí. 330 00:17:10,780 --> 00:17:12,449 Envíamelo. Lo veré mañana. 331 00:17:12,532 --> 00:17:13,533 Gracias. 332 00:17:15,118 --> 00:17:17,203 ¿Le hiciste borde de sal? 333 00:17:17,287 --> 00:17:18,663 ¿Qué eres? ¿Mago? 334 00:17:18,747 --> 00:17:19,873 La pista de baile, 335 00:17:19,956 --> 00:17:22,500 unos hermanos armenios geniales la harían. 336 00:17:22,584 --> 00:17:24,836 Necesitan saber las dimensiones. 337 00:17:25,420 --> 00:17:26,421 Es toda esa sala. 338 00:17:27,338 --> 00:17:28,798 ¿Pondrás una pista aquí? 339 00:17:28,882 --> 00:17:32,010 Sí, voy a cumplir 40 y quiero celebrarlo a la grande. 340 00:17:32,135 --> 00:17:34,846 Estoy trabajando con un coreógrafo, Shabier. 341 00:17:34,929 --> 00:17:36,681 Me está enseñando una rutina. 342 00:17:36,806 --> 00:17:37,891 Qué bueno. 343 00:17:37,974 --> 00:17:39,559 -Brazos arriba y atrás. -Sí. 344 00:17:39,684 --> 00:17:40,727 Luego uno. 345 00:17:40,810 --> 00:17:43,605 Arj, ¿nos filmas, por si quiero verlo después? 346 00:17:43,688 --> 00:17:45,023 -Sí. -Fantástico. 347 00:17:45,106 --> 00:17:46,566 -Desde los brazos. -¿Listos? 348 00:17:46,649 --> 00:17:50,820 Desde los brazos, empieza. Tú, todos, adentro, ¡amor! 349 00:17:51,738 --> 00:17:53,656 -¡Genial! ¿Lo tienes? -Bien. Sí. 350 00:17:53,740 --> 00:17:55,533 Mis amigos van a enloquecer. 351 00:17:56,576 --> 00:17:58,703 Sé que buscas algo especial para tus 40 años. 352 00:17:58,787 --> 00:17:59,996 Encontré el reloj. 353 00:18:00,079 --> 00:18:01,498 Está grabado atrás. 354 00:18:01,581 --> 00:18:03,291 "Nene Lindo". 355 00:18:03,374 --> 00:18:05,293 Me encanta. ¿Cuánto cuesta? 356 00:18:05,376 --> 00:18:06,503 Cuesta $250 000. 357 00:18:06,586 --> 00:18:07,670 Comprémoslo. 358 00:18:07,754 --> 00:18:10,089 Pueden arreglar el climatizador la próxima semana. 359 00:18:10,799 --> 00:18:11,800 Perfecto. 360 00:18:12,801 --> 00:18:15,345 Entonces, en diez minutos tienes el Zoom. 361 00:18:15,428 --> 00:18:17,514 Fantástico. Dos cosas para ti. 362 00:18:17,597 --> 00:18:20,850 Hay una multa tuya por mal estacionamiento en la cocina. 363 00:18:20,975 --> 00:18:25,230 Y te conseguí una tarjeta corporativa para los gastos. 364 00:18:26,231 --> 00:18:27,690 Rey del Sauna, S. R. L. 365 00:18:27,774 --> 00:18:28,817 La inigualable. 366 00:18:29,317 --> 00:18:30,568 -Una pregunta. -Sí. 367 00:18:30,652 --> 00:18:31,820 ¿A qué te dedicas? 368 00:18:33,738 --> 00:18:35,281 Dirijo una firma de capital riesgo. 369 00:18:35,365 --> 00:18:38,409 Invertimos en empresas más chicas, estoy en la junta y asesoro. 370 00:18:38,493 --> 00:18:40,829 Foodzr, la app de entrega de comida, es nuestra. 371 00:18:41,329 --> 00:18:44,624 Al igual que los puestos de auriculares del aeropuerto. 372 00:18:44,707 --> 00:18:46,000 Ganamos muchísimo con eso. 373 00:18:46,084 --> 00:18:47,710 Genial. ¿Cómo lo lograste? 374 00:18:47,794 --> 00:18:49,796 Mis amigos y yo empezamos con torres de telefonía. 375 00:18:50,296 --> 00:18:52,549 Nos fue bien. Invertimos en tecnología. 376 00:18:52,632 --> 00:18:53,758 Nos fue muy bien. 377 00:18:53,842 --> 00:18:55,260 Y aquí estamos. 378 00:18:55,885 --> 00:18:56,886 Aquí estamos. 379 00:19:25,874 --> 00:19:26,958 Hola, ¿qué tal? 380 00:19:27,041 --> 00:19:28,960 Ya iba a recogerte. ¿Estás bien? 381 00:19:29,043 --> 00:19:31,129 Escucha, no suelo fallarle a nadie, 382 00:19:31,212 --> 00:19:33,715 pero conducía el auto de mi primo 383 00:19:33,798 --> 00:19:36,885 y quise enviar un video de un perro dando volteretas 384 00:19:37,010 --> 00:19:39,220 y choqué contra un poste telefónico. 385 00:19:39,304 --> 00:19:41,973 Estoy bien, pero debo ocuparme de esto. 386 00:19:42,056 --> 00:19:43,433 Cuánto lo siento. 387 00:19:43,516 --> 00:19:46,185 Es un fastidio, pero es tierno a la vez. 388 00:19:46,728 --> 00:19:48,062 Ten cuidado al mensajear y conducir. 389 00:19:48,688 --> 00:19:50,815 Lo tendré. ¿Podemos salir otro día? 390 00:19:50,899 --> 00:19:51,900 ¿Mañana mismo? 391 00:19:52,400 --> 00:19:53,776 Por supuesto. 392 00:19:53,860 --> 00:19:56,654 Bueno. Hasta mañana entonces. Adiós. 393 00:19:56,738 --> 00:19:57,739 Adiós. 394 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 Su sesión ha finalizado. 395 00:20:03,745 --> 00:20:08,082 Intente vivir con conciencia plena el resto del día. 396 00:20:10,209 --> 00:20:12,295 Terminé de meditar. 397 00:20:13,546 --> 00:20:15,298 ¿Desempacaste la ropa nueva? 398 00:20:15,381 --> 00:20:17,175 Ya casi. Me encantan. 399 00:20:17,258 --> 00:20:18,635 Son originales, ¿no? 400 00:20:18,718 --> 00:20:20,053 -Sí. -Bien... 401 00:20:20,637 --> 00:20:22,138 ¿Te muestro rápido algo? 402 00:20:22,221 --> 00:20:23,264 Claro. 403 00:20:23,514 --> 00:20:24,682 Bien, 404 00:20:25,183 --> 00:20:27,393 Dios quiera que no pase nada, 405 00:20:27,894 --> 00:20:29,103 pero quiero que sepas 406 00:20:29,729 --> 00:20:30,813 que tengo un arma. 407 00:20:31,898 --> 00:20:33,316 Está en este cajón. 408 00:20:33,399 --> 00:20:36,194 Aquí está la caja fuerte. El código es 1-2-4-4. 409 00:20:38,404 --> 00:20:41,157 No soy aficionado a las armas. Creo que me escondería. 410 00:20:41,240 --> 00:20:42,492 Yo tampoco lo soy, 411 00:20:42,575 --> 00:20:44,535 pero asaltaron muchas casas vecinas, 412 00:20:44,619 --> 00:20:45,870 y me dio miedo. 413 00:20:45,954 --> 00:20:47,580 Maurice, mi instructor, 414 00:20:47,664 --> 00:20:48,998 dice que en casos así, 415 00:20:49,082 --> 00:20:52,251 lo principal es no dudar. 416 00:20:52,335 --> 00:20:54,379 Disparas y luego preguntas. 417 00:20:54,462 --> 00:20:57,048 Podrían estar drogados con meta o algo así. 418 00:20:57,966 --> 00:20:59,300 Tiempos difíciles, amigo. 419 00:21:00,301 --> 00:21:02,387 Y reserva mesa en Dunsmoor 420 00:21:02,470 --> 00:21:04,681 para el viernes por la noche. 421 00:21:04,764 --> 00:21:06,432 Dile a Mattias que iré. 422 00:21:06,516 --> 00:21:09,060 Me dará un lindo lugar en la barra. 423 00:21:09,560 --> 00:21:10,603 Claro. 424 00:21:11,312 --> 00:21:12,897 A propósito, una pregunta. 425 00:21:12,981 --> 00:21:15,400 Tengo una cita. ¿Puedo irme luego de eso? 426 00:21:15,483 --> 00:21:17,318 Sí. ¿Una cita romántica? 427 00:21:17,819 --> 00:21:18,820 ¿Cuál es el plan? 428 00:21:19,445 --> 00:21:21,447 Algo sencillo. Quizá ir a comer tacos. 429 00:21:21,948 --> 00:21:23,992 ¿Tacos? ¿Cómo? 430 00:21:24,534 --> 00:21:26,035 ¿No te gusta la chica? 431 00:21:26,119 --> 00:21:28,204 Me gusta. ¿No te gustan los tacos? 432 00:21:28,871 --> 00:21:30,206 ¿Cómo se conocieron? 433 00:21:30,707 --> 00:21:32,208 En un puesto de tacos. 434 00:21:32,291 --> 00:21:34,293 ¿Y van a comer más tacos? 435 00:21:34,377 --> 00:21:36,087 Son demasiados tacos. 436 00:21:36,170 --> 00:21:38,297 Es una relación a puro taco. 437 00:21:38,381 --> 00:21:40,883 -Es mucho. -Sí. Vayan a Dunsmoor. 438 00:21:40,967 --> 00:21:42,343 Eso es bueno. Le gustará. 439 00:21:42,427 --> 00:21:44,053 ¿No es demasiado caro? 440 00:21:44,137 --> 00:21:45,304 No, para nada. 441 00:21:45,388 --> 00:21:46,806 Y pidan ternera, es genial. 442 00:21:47,348 --> 00:21:50,309 Hablemos del atuendo. 443 00:21:50,393 --> 00:21:52,437 ¿Así irás vestido? 444 00:21:52,520 --> 00:21:54,147 ¿Con mancha de café y todo? 445 00:21:54,731 --> 00:21:55,815 Eso creo. 446 00:21:57,066 --> 00:21:58,651 Mi chaqueta pequeña. 447 00:21:58,735 --> 00:22:00,069 Tengo una chaquetita. 448 00:22:00,153 --> 00:22:02,196 La compré y no la devolví. 449 00:22:02,280 --> 00:22:05,408 A mí me queda chica, pero a ti te quedará perfecta. 450 00:22:05,491 --> 00:22:06,993 Te la presto para la cita. 451 00:22:07,118 --> 00:22:08,119 Bien. 452 00:22:08,202 --> 00:22:10,038 -Sí. -¡Qué buena! 453 00:22:10,121 --> 00:22:11,247 Te queda perfecta. 454 00:22:11,330 --> 00:22:13,207 Me siento como Kevin James en Hitch. 455 00:22:13,291 --> 00:22:15,668 O sea que yo sería Hitch in Hitch. 456 00:22:16,169 --> 00:22:17,795 Es un tipo genial. Gracias. 457 00:22:18,171 --> 00:22:19,213 Linda chaqueta. 458 00:22:19,297 --> 00:22:22,133 -Gracias. Tú también te ves muy bien. -Gracias. 459 00:22:22,717 --> 00:22:23,801 Me alegra que saliéramos. 460 00:22:23,885 --> 00:22:25,762 -A mí también. -Sí. 461 00:22:26,512 --> 00:22:27,889 Al principio, te odié. 462 00:22:27,972 --> 00:22:29,390 -¿Cómo? ¿Qué hice? -Sí. 463 00:22:29,474 --> 00:22:31,976 Decías: "Hay muchas cosas en que no creo". 464 00:22:32,060 --> 00:22:33,394 Por favor. 465 00:22:33,478 --> 00:22:34,771 -Yo no hablé así. -Sí. 466 00:22:34,854 --> 00:22:36,189 Fue así. "No lo sé". 467 00:22:36,272 --> 00:22:38,775 -No. Por favor. -Fue así, así hablabas. 468 00:22:38,858 --> 00:22:40,151 Y mírate ahora. 469 00:22:40,234 --> 00:22:42,153 -¿Qué tal, chicos? -¿Qué tal? 470 00:22:42,236 --> 00:22:43,446 -Bien, gracias. -Gracias. 471 00:22:43,529 --> 00:22:44,947 ¿Qué desean comer? 472 00:22:45,031 --> 00:22:46,949 Mi amigo dijo que pidamos ternera. 473 00:22:47,033 --> 00:22:48,076 Suena muy bien. 474 00:22:48,451 --> 00:22:50,536 Un emblema de la casa. Asada a fuego vivo. Muy buena. 475 00:22:50,661 --> 00:22:51,788 -Bien. -Genial. 476 00:22:51,871 --> 00:22:53,414 -Genial. -Gracias. 477 00:22:53,915 --> 00:22:55,166 Sugerimos tres o cuatro platos. 478 00:22:55,249 --> 00:22:56,542 POLENTA CON CAMARONES - 45 479 00:22:56,626 --> 00:22:57,627 CHULETA DE CERDO - 57 480 00:22:57,710 --> 00:22:58,878 -Sí. -Para compartir, como familia. 481 00:22:58,961 --> 00:22:59,962 TERNERA (900 G) - 129 482 00:23:00,046 --> 00:23:01,255 Y tenemos vinos geniales, 483 00:23:01,339 --> 00:23:02,548 pueden hablar con el sumiller. 484 00:23:02,632 --> 00:23:03,758 -Bien. -Muy bien. 485 00:23:03,841 --> 00:23:05,176 -Elijan tranquilos. -Gracias. 486 00:23:05,259 --> 00:23:06,344 De nada. 487 00:23:06,761 --> 00:23:09,222 No es necesario que comamos ternera. 488 00:23:09,305 --> 00:23:10,681 Sí, es muy grande. 489 00:23:11,724 --> 00:23:12,767 Trucha mejor. 490 00:23:12,850 --> 00:23:14,727 -La trucha es perfecta. -Sí. 491 00:23:14,811 --> 00:23:17,188 No soy exigente, y es para compartir. 492 00:23:17,271 --> 00:23:19,649 -Así que compartamos. -Sí, como familia. 493 00:23:19,732 --> 00:23:21,275 -Sí. -Una familia de dos. 494 00:23:21,359 --> 00:23:22,360 Sin hijos. 495 00:23:22,693 --> 00:23:25,404 En la escuela, arrasaba en los concursos de talentos. 496 00:23:25,488 --> 00:23:26,948 ¿En serio? ¿Qué hacías? 497 00:23:27,031 --> 00:23:29,325 Cantaba, bailaba, de todo. 498 00:23:29,826 --> 00:23:30,868 ¿Qué cantabas? 499 00:23:31,702 --> 00:23:33,329 Chicos, les dejo la cuenta. 500 00:23:33,412 --> 00:23:34,747 -Gracias. -De nada. 501 00:23:36,707 --> 00:23:38,417 Vaya, dividámosla. 502 00:23:38,501 --> 00:23:40,086 No. Pagaré yo. 503 00:23:40,586 --> 00:23:41,963 -¿Estás seguro? -Sí. 504 00:23:42,839 --> 00:23:44,507 Descuida, yo invito. 505 00:23:45,383 --> 00:23:48,886 Gracias. Estuvo maravilloso. 506 00:24:13,452 --> 00:24:14,620 ¿Arj? 507 00:24:15,580 --> 00:24:16,789 Hola. 508 00:24:16,873 --> 00:24:19,041 ¿Leíste el correo? ¿Listo para la ayahuasca? 509 00:24:19,876 --> 00:24:21,002 Sí. 510 00:24:23,421 --> 00:24:26,090 ¿Pagaste la cena con mi tarjeta? 511 00:24:27,300 --> 00:24:30,720 Lo hablé con tu contador. Te lo devolveré cuanto antes. 512 00:24:30,803 --> 00:24:32,763 Estuve en apuros en Dunsmoor, 513 00:24:32,847 --> 00:24:34,765 y la mesera me recomendó un vino caro. 514 00:24:34,891 --> 00:24:35,892 No sabía qué hacer. 515 00:24:35,975 --> 00:24:37,059 No se hace eso. 516 00:24:37,143 --> 00:24:38,227 Lo sé muy bien. 517 00:24:38,311 --> 00:24:39,937 No volverá a pasar. 518 00:24:40,021 --> 00:24:42,565 Y te lo devolveré cuanto antes. Lo lamento. 519 00:24:43,608 --> 00:24:46,110 Por desgracia, no trabajaremos más juntos. 520 00:24:48,321 --> 00:24:49,322 ¿En serio? 521 00:24:49,697 --> 00:24:50,740 Sí. 522 00:24:50,823 --> 00:24:52,575 Te lo devolveré. 523 00:24:52,658 --> 00:24:54,535 Tú me dijiste que fuera y que no era caro. 524 00:24:54,619 --> 00:24:55,953 No lo compliquemos. 525 00:24:56,037 --> 00:24:59,081 Simplemente, gracias por todo, y lo lamento mucho. 526 00:25:01,000 --> 00:25:02,335 Yo también lo lamento. 527 00:25:14,263 --> 00:25:15,389 CUENTA INACTIVA SIN CUPO 528 00:25:15,473 --> 00:25:16,515 No puedo entrar. 529 00:25:22,855 --> 00:25:25,316 CENTRO DE DONACIÓN DE PLASMA 530 00:25:25,399 --> 00:25:26,734 -¿Nunca donaste? -No. 531 00:25:26,817 --> 00:25:29,403 Te tomará entre una hora y media y dos. 532 00:25:29,487 --> 00:25:34,242 Hoy trabajaremos con hongos alucinógenos y ayahuasca. 533 00:25:35,076 --> 00:25:36,661 Te pondré la aguja aquí. 534 00:26:10,820 --> 00:26:11,946 Oye. 535 00:26:12,029 --> 00:26:13,614 Levántate. 536 00:26:13,698 --> 00:26:15,616 En Denny's no permiten dormir. 537 00:26:16,117 --> 00:26:17,410 -Perdón. -Y no hay luz ahí. 538 00:26:17,493 --> 00:26:19,370 No lograrás cargar el teléfono. 539 00:26:27,920 --> 00:26:28,963 ¡Oye! 540 00:26:29,630 --> 00:26:31,340 ¿Viste el Golf que estaba aquí? 541 00:26:31,882 --> 00:26:33,342 ¿El del parachoques con cinta? 542 00:26:33,467 --> 00:26:34,510 Sí. 543 00:26:34,635 --> 00:26:35,678 Se lo llevó la grúa. 544 00:26:35,761 --> 00:26:37,513 ¿Por qué se lo llevó? 545 00:26:37,638 --> 00:26:38,764 No sé. 546 00:26:38,848 --> 00:26:41,517 ¿Visto como policía o como empleado de Denny's? 547 00:26:41,892 --> 00:26:42,977 ¿De Denny's? 548 00:26:45,771 --> 00:26:47,023 Las multas. 549 00:26:48,149 --> 00:26:49,358 Sí, es eso. 550 00:26:50,026 --> 00:26:52,778 Te cobrarán las multas y la grúa. Lo lamento. 551 00:26:53,321 --> 00:26:56,240 De haberlo sabido, te habría dejado dormir más. 552 00:27:17,011 --> 00:27:18,929 Se toma la cabeza. 553 00:27:20,348 --> 00:27:21,515 Lo sabía. 554 00:27:23,100 --> 00:27:24,935 Un alma perdida. 555 00:27:27,938 --> 00:27:29,148 Arj, 556 00:27:29,231 --> 00:27:32,276 soy un ángel. Me llamo Gabriel. Vine a salvarte. 557 00:27:33,611 --> 00:27:34,779 ¿Qué? 558 00:27:34,862 --> 00:27:36,906 ¿Quién rayos eres? ¿Cómo sabes mi nombre? 559 00:27:38,908 --> 00:27:40,409 Quizá no entiendas. 560 00:27:40,993 --> 00:27:42,203 Soy un ángel. 561 00:27:42,828 --> 00:27:43,954 ¿Ves las alas? 562 00:27:45,122 --> 00:27:47,458 Te vengo observando. Sé todo sobre ti. 563 00:27:48,042 --> 00:27:49,502 Sé que vives en un auto 564 00:27:49,585 --> 00:27:51,337 y que Jeff te despidió. 565 00:27:51,921 --> 00:27:54,215 -¿Qué? -Incluso sé que una parte de ti 566 00:27:54,298 --> 00:27:56,967 cree que tu vida no vale la pena. 567 00:27:57,551 --> 00:27:58,969 Pero no es verdad. 568 00:27:59,053 --> 00:28:01,180 Tienes mucho por lo que vivir. 569 00:28:01,680 --> 00:28:02,848 Te mostraré. 570 00:28:06,185 --> 00:28:08,229 ¡Mierda! ¿Qué pasó? 571 00:28:08,729 --> 00:28:10,064 ¿Qué es esto? ¿Dónde estamos? 572 00:28:10,147 --> 00:28:13,734 Son visiones que reflejan la esperanza que augura tu vida. 573 00:28:14,402 --> 00:28:18,072 Sé que no encuentras trabajo, pero mira. 574 00:28:21,659 --> 00:28:24,078 ¿Seré chofer de un reparto? 575 00:28:24,161 --> 00:28:25,871 -Sí. -Arj. 576 00:28:25,955 --> 00:28:27,498 Tu botella para el pis. 577 00:28:28,833 --> 00:28:30,543 ¿Por qué necesito eso? 578 00:28:30,626 --> 00:28:34,380 Tienes horarios muy estrictos, no tienes tiempo para ir al baño. 579 00:28:34,463 --> 00:28:36,757 Por eso la botella para el pis. 580 00:28:37,758 --> 00:28:39,051 De acuerdo. 581 00:28:39,135 --> 00:28:41,345 Pero espera, hay más. 582 00:28:44,807 --> 00:28:47,852 Sé que vives en el auto, pero mira. 583 00:28:48,644 --> 00:28:50,479 ¿Elena y yo vivimos juntos? 584 00:28:51,063 --> 00:28:53,274 En realidad, viven con su mamá. 585 00:28:53,357 --> 00:28:55,943 Elena, vendrán Darryl y Mercedes otra vez. 586 00:28:56,026 --> 00:28:58,070 ¿Pueden dormir en la sala? 587 00:28:58,154 --> 00:28:59,530 Y siempre cierren el sofá cama. 588 00:28:59,613 --> 00:29:00,614 Sí, mamá. 589 00:29:00,698 --> 00:29:03,075 ¿Y mi freidora de aire? No la encuentro. 590 00:29:03,159 --> 00:29:05,953 Por enésima vez, Jay, no la usé. 591 00:29:06,036 --> 00:29:07,746 Estoy en mi mundo comiendo pasta. 592 00:29:07,830 --> 00:29:09,206 Mierda. 593 00:29:09,290 --> 00:29:10,374 ¿Ese quién es? 594 00:29:10,458 --> 00:29:14,003 Es Jay, el novio intermitente de Patrice, la hermana. 595 00:29:14,086 --> 00:29:16,130 -También viven aquí. -Arj. 596 00:29:16,213 --> 00:29:18,883 ¿Usaste mi gel de ducha? Hay menos. 597 00:29:18,966 --> 00:29:20,968 -Un poco hacinados. -¡No lo usé! 598 00:29:21,051 --> 00:29:24,138 Pero más adelante conseguirán trabajos estables 599 00:29:24,221 --> 00:29:25,973 y se mudarán a Texas. 600 00:29:30,436 --> 00:29:31,437 Hola. 601 00:29:31,937 --> 00:29:33,063 ¿Qué dijeron? 602 00:29:33,939 --> 00:29:35,566 Que hay que operarlo. 603 00:29:36,066 --> 00:29:37,193 ¿Cuánto costará? 604 00:29:37,693 --> 00:29:38,944 No podemos pagarlo. 605 00:29:39,653 --> 00:29:40,988 ¿Qué le pasará a Dapper? 606 00:29:41,530 --> 00:29:42,698 ¿Habrá que...? 607 00:29:44,241 --> 00:29:45,576 Ay, no. 608 00:29:46,285 --> 00:29:47,786 Lo siento, amiguito. 609 00:29:48,787 --> 00:29:51,040 ¿Tendremos que sacrificar al perro? 610 00:29:51,540 --> 00:29:52,666 Sí. 611 00:29:53,375 --> 00:29:54,710 Mejor salgamos. 612 00:29:56,378 --> 00:29:58,631 ¿Debo vivir para eso? 613 00:29:58,714 --> 00:30:01,425 Sí. ¿Qué tiene? ¿Por qué estás tan enojado? 614 00:30:01,926 --> 00:30:03,427 ¡Porque mi vida da asco! 615 00:30:03,802 --> 00:30:07,139 No es la peor vida posible, pero, maldita sea, amigo. 616 00:30:07,223 --> 00:30:09,391 ¿Botella para el pis? ¿Perro muerto? 617 00:30:09,475 --> 00:30:12,228 Hice todo lo que había que hacer, y nada funciona. 618 00:30:13,979 --> 00:30:16,023 Seré sincero contigo, Arj. 619 00:30:16,649 --> 00:30:18,901 En realidad, no debí haber hecho esto. 620 00:30:19,151 --> 00:30:20,236 ¿Qué dices? 621 00:30:20,319 --> 00:30:23,113 Estoy extralimitándome como ángel. 622 00:30:23,989 --> 00:30:26,200 ¿Ves lo pequeñas que son las alas? 623 00:30:26,283 --> 00:30:29,537 No iba a decir nada, pero, sí, son muy pequeñas. 624 00:30:29,620 --> 00:30:31,664 Es porque mi rango es el más bajo. 625 00:30:32,206 --> 00:30:35,876 Mi tarea es evitar que la gente mensajee y conduzca. 626 00:30:36,460 --> 00:30:39,547 ¿Dices que tengo el ángel de la guarda más barato? 627 00:30:40,130 --> 00:30:41,215 Algo así. 628 00:30:42,341 --> 00:30:44,009 Solo intento ayudarte. 629 00:30:44,093 --> 00:30:45,386 Darte esperanza. 630 00:30:46,387 --> 00:30:48,973 Necesito mostrarte que tu vida es preciosa 631 00:30:49,473 --> 00:30:51,100 y que merece ser vivida. 632 00:30:51,600 --> 00:30:53,143 Mi vida no es preciosa. 633 00:30:53,227 --> 00:30:56,105 Mi vida está al servicio de gente como Jeff, 634 00:30:56,188 --> 00:30:57,606 gente que vive de verdad, 635 00:30:57,690 --> 00:31:00,859 se va de vacaciones y se da baños fríos. 636 00:31:01,443 --> 00:31:04,697 ¿Crees que su vida vale la pena? 637 00:31:06,073 --> 00:31:08,492 Quizá pueda mostrarte que esa vida 638 00:31:09,201 --> 00:31:11,620 no es tan buena como parece. 639 00:31:17,835 --> 00:31:18,836 ¿Señor? 640 00:31:22,506 --> 00:31:24,091 Señor, ¿está bien? 641 00:31:24,592 --> 00:31:25,884 ¿Cómo? 642 00:31:26,594 --> 00:31:28,053 Debió quedarse dormido. 643 00:31:29,346 --> 00:31:31,473 Sí, me quedé dormido. 644 00:31:32,057 --> 00:31:33,976 Descuide, conduzca con cuidado. 645 00:31:34,476 --> 00:31:35,561 Bueno. 646 00:31:41,775 --> 00:31:43,068 Buenos días, Arj. 647 00:31:43,152 --> 00:31:45,070 ¿Quieres ir a casa? 648 00:31:46,155 --> 00:31:47,448 En camino a casa. 649 00:31:47,531 --> 00:31:51,201 Tiempo estimado: una hora, diez minutos. 650 00:32:28,781 --> 00:32:30,032 ¿Jeff? 651 00:32:31,367 --> 00:32:32,409 ¡Hola! 652 00:32:33,202 --> 00:32:35,913 Estaba arriba con unos paquetes que trajeron. 653 00:32:35,996 --> 00:32:38,707 Llegaron tus pantuflas. Están geniales. 654 00:32:40,250 --> 00:32:41,293 ¿Qué haces? 655 00:32:41,669 --> 00:32:42,836 Nada. 656 00:32:42,920 --> 00:32:44,755 ¿Necesitas algo? 657 00:32:45,964 --> 00:32:47,174 No, nada. 658 00:32:47,675 --> 00:32:48,717 Muy bien. 659 00:32:50,552 --> 00:32:54,598 Iré a terminar. Si necesitas algo, avísame. 660 00:32:56,684 --> 00:32:58,185 -Jeff. -¿Sí? 661 00:33:00,229 --> 00:33:01,355 ¿De quién es la casa? 662 00:33:03,190 --> 00:33:04,692 Es tu casa. 663 00:33:25,838 --> 00:33:27,673 ¿Disfrutas de tu nueva vida? 664 00:33:27,756 --> 00:33:28,799 ¿Qué pasó? 665 00:33:28,882 --> 00:33:31,719 Querías ser rico y exitoso, aquí tienes. 666 00:33:31,844 --> 00:33:32,886 Echa un vistazo, 667 00:33:32,970 --> 00:33:35,764 fíjate si su vida es tan buena como parece. 668 00:33:35,848 --> 00:33:38,392 Estaré pendiente, y lo evaluaremos al final de la semana. 669 00:33:38,475 --> 00:33:40,352 -Pero ¿aún soy yo? -Sí. 670 00:33:40,436 --> 00:33:42,730 Tu nombre es Arj, te ves como tú, 671 00:33:43,230 --> 00:33:45,941 pero todo lo demás es la vida de Jeff. 672 00:33:46,150 --> 00:33:47,401 Tanto lo bueno 673 00:33:48,110 --> 00:33:49,445 como lo malo. 674 00:33:49,528 --> 00:33:50,904 ¿Qué le pasó a Jeff? 675 00:33:50,988 --> 00:33:53,240 Él tiene tu vida, cree que es tú. 676 00:33:53,741 --> 00:33:55,242 ¿Es mi asistente? 677 00:33:55,325 --> 00:33:56,702 Sí. 678 00:33:56,785 --> 00:33:57,995 ¿Hará lo que le pida? 679 00:33:58,704 --> 00:34:00,706 -Sí. -¿Si quiero algún bocadillo? 680 00:34:01,206 --> 00:34:02,624 Te lo traerá. 681 00:34:03,250 --> 00:34:04,376 ¡Jeff! 682 00:34:04,460 --> 00:34:07,004 Llegaron las papas fritas y el guacamole. 683 00:34:07,087 --> 00:34:08,630 ¡Amigo! 684 00:34:08,714 --> 00:34:11,300 Subiré a terminar de desempacar la ropa. 685 00:34:11,383 --> 00:34:12,676 Muy bien. 686 00:34:12,760 --> 00:34:14,303 ¿Disfrutas de la piscina? 687 00:34:14,928 --> 00:34:17,347 ¡Ángel Gabriel! ¿Jeff puede verte? 688 00:34:17,431 --> 00:34:19,016 No, solo tú puedes. 689 00:34:19,600 --> 00:34:22,311 Bueno, hasta ahora, es fantástico. 690 00:34:22,394 --> 00:34:24,521 ¿Quieres meterte? ¿Te pones traje de baño? 691 00:34:24,605 --> 00:34:27,399 Arj, recuerda que tienes una reunión. 692 00:34:27,483 --> 00:34:29,151 Deberías prepararte. 693 00:34:29,735 --> 00:34:30,819 ¿Una reunión? 694 00:34:30,903 --> 00:34:33,113 No sé nada de su trabajo. ¿Qué diré? 695 00:34:33,197 --> 00:34:35,574 Querías ver cómo es esta vida. 696 00:34:36,074 --> 00:34:38,869 Hora de ponerse a trabajar, Sr. Magnate. 697 00:34:39,411 --> 00:34:40,746 -Para usted. -Dios mío. 698 00:34:40,829 --> 00:34:42,581 Aquí vamos, buen provecho. 699 00:34:46,293 --> 00:34:47,544 ¡Dios mío! 700 00:34:47,628 --> 00:34:50,130 -¡Qué sushi tan bueno! -Genial, ¿no? 701 00:34:50,214 --> 00:34:52,716 Les llega por avión pescado de Japón a diario. 702 00:34:52,800 --> 00:34:54,134 Una huella de carbono muy alta. 703 00:34:54,259 --> 00:34:55,260 Eso es genial. 704 00:34:55,344 --> 00:34:57,137 Sí. ¿Revisaste lo del lanzamiento 705 00:34:57,262 --> 00:34:58,347 de la próxima semana? 706 00:34:58,430 --> 00:34:59,556 ¿Qué te pareció? 707 00:35:02,935 --> 00:35:04,061 Creo que está bien. 708 00:35:04,645 --> 00:35:06,063 ¿Sí? Fantástico. 709 00:35:06,855 --> 00:35:09,149 Es todo lo que teníamos para hoy. 710 00:35:09,233 --> 00:35:10,526 ¿Qué carajo? ¿Qué tal la vida? 711 00:35:10,609 --> 00:35:13,821 Como siempre. Trabajo, baños fríos. ¿Y tú? 712 00:35:13,904 --> 00:35:15,197 Con mucho trabajo. 713 00:35:15,280 --> 00:35:17,241 Despedí a Darren, un asistente. 714 00:35:17,366 --> 00:35:18,450 Era un encanto, 715 00:35:18,534 --> 00:35:20,869 pero tenía un gran evento en Nueva York 716 00:35:20,953 --> 00:35:22,287 y lo puse a cargo del ambiente. 717 00:35:22,371 --> 00:35:24,331 Llegué, y el ambiente era malísimo. 718 00:35:24,414 --> 00:35:26,708 -Odio eso. -Las velas eran inadecuadas. 719 00:35:27,209 --> 00:35:29,336 No etiquetó al patrocinador en las redes. 720 00:35:29,419 --> 00:35:31,213 -¡No! -El evento se vino abajo. 721 00:35:31,296 --> 00:35:32,756 El ambiente estaba mal. 722 00:35:32,840 --> 00:35:34,800 ¿Qué aroma debió ser y cuál uso? 723 00:35:34,883 --> 00:35:37,094 Debió ser sándalo, y usó vetiver. 724 00:35:37,177 --> 00:35:38,637 El lugar olía a mierda. 725 00:35:38,720 --> 00:35:41,181 No es lo mismo. Estarían todos furiosos. 726 00:35:41,306 --> 00:35:42,432 Sí. Pero ¿sabes qué? 727 00:35:42,516 --> 00:35:46,061 Estuve leyendo un libro de Jay Shetty sobre empatía y perdón, 728 00:35:46,144 --> 00:35:48,397 así que le deseo lo mejor a Darren. 729 00:35:48,480 --> 00:35:50,315 Gracias. Déjame pagar a mí. 730 00:35:50,399 --> 00:35:52,818 No, amigo. Que pague la empresa. 731 00:35:52,901 --> 00:35:54,862 Fue un "almuerzo de negocios". 732 00:35:55,696 --> 00:35:57,197 Sí. ¿Por qué pagaríamos nosotros? 733 00:35:57,281 --> 00:36:00,200 ¡Fue el mejor almuerzo de mi vida! 734 00:36:00,284 --> 00:36:02,202 Gracias. Bueno, debemos irnos. 735 00:36:02,286 --> 00:36:04,413 Voy por algo a la tienda de cardio. 736 00:36:12,129 --> 00:36:13,171 Disculpe, señor. 737 00:36:13,255 --> 00:36:14,673 Hola. ¿Necesita algo? 738 00:36:14,756 --> 00:36:17,509 Soy Grant. Vine a revisar el climatizador. 739 00:36:17,593 --> 00:36:19,344 Cierto. ¿Qué pasa? 740 00:36:19,428 --> 00:36:22,264 Malas noticias. Puede que haya que reemplazarlo. 741 00:36:22,347 --> 00:36:25,559 Serán $30 000 más $5 000 de la instalación. 742 00:36:26,143 --> 00:36:27,185 De acuerdo. 743 00:36:28,478 --> 00:36:30,230 ¿Problemas de hogar? 744 00:36:30,731 --> 00:36:35,027 Estos gastos tan altos deben ser muy inconvenientes. 745 00:36:35,110 --> 00:36:36,570 Por suerte, tengo dinero 746 00:36:36,653 --> 00:36:38,697 para cubrir lo que se presente. 747 00:36:39,406 --> 00:36:40,616 Nos vemos, Gabe. 748 00:36:40,699 --> 00:36:42,200 Me voy al sauna. 749 00:36:44,161 --> 00:36:45,829 Entonces, ¿no me recuerda? 750 00:36:45,913 --> 00:36:48,624 Esta versión tuya no existía hasta hoy. 751 00:36:48,707 --> 00:36:52,377 Tendrás que volver a presentarte. 752 00:36:54,379 --> 00:36:55,505 De acuerdo. 753 00:36:56,965 --> 00:36:58,425 Elena, de Maderas. 754 00:36:59,718 --> 00:37:00,802 Sí. 755 00:37:00,886 --> 00:37:02,888 Me asesoraste una vez. Fue muy útil. 756 00:37:03,472 --> 00:37:04,681 Me alegra saberlo. 757 00:37:04,765 --> 00:37:07,100 -¿Cómo va todo? -¿En Maderas? 758 00:37:08,226 --> 00:37:09,227 Bien. 759 00:37:09,770 --> 00:37:12,648 Me alegro, porque Fontanería es un desastre. 760 00:37:14,066 --> 00:37:15,067 Me llamo Arj. 761 00:37:16,401 --> 00:37:17,569 Mucho gusto, Arj. 762 00:37:24,826 --> 00:37:26,620 ¿Qué desean comer? 763 00:37:27,120 --> 00:37:28,622 Podría ser ternera. 764 00:37:28,705 --> 00:37:30,832 -Suena muy bien. -Vamos por ella. 765 00:37:35,545 --> 00:37:36,838 Qué delicia de vino. 766 00:37:36,922 --> 00:37:38,382 Y qué delicia de comida. 767 00:37:38,882 --> 00:37:40,717 Ya para, me provocarás gota. 768 00:37:41,551 --> 00:37:43,720 Fue un placer atenderlos. 769 00:37:44,346 --> 00:37:45,555 La casa invita. 770 00:37:45,639 --> 00:37:46,765 -¿Cómo? -No. 771 00:37:46,848 --> 00:37:48,684 -¿Cómo? -Sí. 772 00:37:52,980 --> 00:37:54,022 Ay, no. 773 00:37:55,190 --> 00:37:57,818 Me imagino que fueron días fascinantes. 774 00:37:57,901 --> 00:37:59,486 Hola. ¿Necesitas algo? 775 00:37:59,569 --> 00:38:00,988 Estoy ocupado comprando ropa. 776 00:38:01,571 --> 00:38:03,615 Entonces, ¿qué piensas? 777 00:38:03,699 --> 00:38:05,617 La semana terminó. ¿Listo para volver? 778 00:38:06,535 --> 00:38:08,036 ¿Volver? ¿De qué hablas? 779 00:38:08,120 --> 00:38:11,456 ¿No ves lo especial que era tu vida antes 780 00:38:11,957 --> 00:38:16,628 y lo superficial que es una vida de riqueza y éxito? 781 00:38:17,421 --> 00:38:18,547 No. 782 00:38:19,256 --> 00:38:23,301 Pero ¿no reflexionaste sobre la experiencia? 783 00:38:23,385 --> 00:38:25,387 ¿Estás loco? ¡Vivía en el auto! 784 00:38:25,470 --> 00:38:27,222 Ahora vivo en una casa enorme. 785 00:38:27,305 --> 00:38:29,224 Compro y hago lo que quiero. 786 00:38:29,307 --> 00:38:31,059 Pero ¿y tu trabajo? ¿Y Elena? 787 00:38:31,143 --> 00:38:32,185 ¿Y el climatizador? 788 00:38:32,269 --> 00:38:33,603 ¿Qué importa esa cosa? 789 00:38:34,646 --> 00:38:37,399 Esto era para que vieras que tu vida era preciosa. 790 00:38:37,482 --> 00:38:39,651 Debes volver. No puedes quedarte. 791 00:38:40,569 --> 00:38:41,695 ¿Se acabó? 792 00:38:42,195 --> 00:38:43,488 ¿Me obligarás a volver? 793 00:38:44,281 --> 00:38:45,449 No puedo hacer eso. 794 00:38:46,575 --> 00:38:49,077 -Entonces, ¿puedo quedarme si quiero? -Sí. 795 00:38:49,161 --> 00:38:50,495 -Debo querer volver. -Así es. 796 00:38:50,579 --> 00:38:52,289 -No quiero volver. -¡No puedes! 797 00:38:52,372 --> 00:38:53,582 Dijiste que podía. 798 00:38:53,665 --> 00:38:54,708 Caramba. 799 00:38:55,208 --> 00:38:56,752 ¿Guiaste a una persona? 800 00:38:57,335 --> 00:39:01,506 Gabriel, no tenías que hablar con nadie ni hacerte visible. 801 00:39:01,590 --> 00:39:03,842 -Lo sé. -¿Y por qué lo hiciste? 802 00:39:03,925 --> 00:39:05,510 Era un alma perdida. 803 00:39:06,011 --> 00:39:09,681 Quise que viera que la riqueza no resolvería todos sus problemas. 804 00:39:09,765 --> 00:39:10,807 ¿Y? 805 00:39:10,891 --> 00:39:13,685 Al parecer, resolvió la mayoría de ellos. 806 00:39:14,603 --> 00:39:17,647 Gabriel, tenías que ayudar a Elena. 807 00:39:18,231 --> 00:39:20,442 Lo que hiciste lo cambió todo. 808 00:39:20,525 --> 00:39:24,321 La cancelación de su cita con Arj desencadenó una reacción en cadena. 809 00:39:24,404 --> 00:39:28,408 La cita fue distinta, Arj perdió el trabajo, y llegamos a esta situación. 810 00:39:28,992 --> 00:39:30,911 Debes lograr que Arj regrese. 811 00:39:31,495 --> 00:39:34,581 Y hasta entonces, tendré que quitarte las alas. 812 00:39:35,165 --> 00:39:36,208 Ay, no. 813 00:39:37,167 --> 00:39:38,251 Voltéate. 814 00:39:49,846 --> 00:39:51,264 ¡Amigo! 815 00:39:52,265 --> 00:39:55,936 ¡Oigan! ¿Quién quiere burbujas refrescantes? 816 00:39:58,855 --> 00:40:01,817 Justin necesita burbujas. 817 00:40:01,900 --> 00:40:04,486 Elena necesita burbujas. 818 00:40:04,986 --> 00:40:06,613 Dime qué opinas, la verdad. 819 00:40:06,696 --> 00:40:08,657 No me mientas. 820 00:40:09,574 --> 00:40:10,700 ¿Qué tal está? 821 00:40:11,243 --> 00:40:13,120 -Es una delicia. -Sí. 822 00:40:14,412 --> 00:40:16,123 ¡Jeff! Ven, amigo. 823 00:40:16,206 --> 00:40:18,125 Bebe un poco. Toma un vasito. 824 00:40:18,208 --> 00:40:20,794 -Vaya, gracias. -Ten, bebe, diviértete. 825 00:40:23,213 --> 00:40:24,798 -Está muy bueno. -Sí. 826 00:40:25,632 --> 00:40:27,551 -Debo volver a limpiar. -Buena idea. 827 00:40:27,634 --> 00:40:28,969 ¡Sigue limpiando, Jeff! 828 00:40:29,845 --> 00:40:31,221 ¡Hola! 829 00:40:31,304 --> 00:40:33,223 ¡Es Gabriel! 830 00:40:33,306 --> 00:40:35,225 El ángel Gabriel. 831 00:40:35,308 --> 00:40:37,352 -¿Y las alitas? -Me las quitaron. 832 00:40:37,435 --> 00:40:38,728 Te portaste mal. 833 00:40:38,812 --> 00:40:40,522 ¿Y eso qué significa? 834 00:40:40,605 --> 00:40:43,650 Ahora me ven, tengo menos poderes. Es muy vergonzoso. 835 00:40:44,609 --> 00:40:49,489 Escucha, sé que te gusta esta vida, pero ¿puedo preguntarte algo? 836 00:40:49,573 --> 00:40:51,199 ¿Es justo para Jeff? 837 00:40:51,283 --> 00:40:53,368 ¿Jeff? Jeff se lo toma con calma. 838 00:40:53,451 --> 00:40:54,578 ¿Sí? 839 00:40:56,288 --> 00:40:57,289 ¿Qué haces? 840 00:41:05,380 --> 00:41:07,007 ¿Por qué llevo yo la basura? 841 00:41:09,009 --> 00:41:10,260 ¿Por qué usas mi ropa? 842 00:41:11,887 --> 00:41:13,096 ¿Qué pasa aquí? 843 00:41:13,680 --> 00:41:14,848 ¿Qué me hiciste? 844 00:41:19,603 --> 00:41:21,271 -Ay, no. -¿Qué pasó? 845 00:41:21,354 --> 00:41:24,065 Le devolví la memoria, pero sufrió un shock. 846 00:41:24,149 --> 00:41:25,233 ¿Está muerto? 847 00:41:25,317 --> 00:41:27,152 No. Definitivamente no. 848 00:41:27,235 --> 00:41:30,989 ¡Mierda! Acaba de morir un tipo. ¡Larguémonos de aquí! 849 00:41:31,072 --> 00:41:32,616 ¡No está muerto! 850 00:41:33,658 --> 00:41:34,701 Eso espero. 851 00:41:36,536 --> 00:41:38,955 No sabía que sufrías al extremo 852 00:41:39,039 --> 00:41:42,792 de necesitar intervención divina, 853 00:41:43,293 --> 00:41:45,879 pero ¡vuelve a la normalidad! Devuélveme la vida. 854 00:41:46,838 --> 00:41:48,965 ¿Y qué? ¿Vuelvo a vivir en el auto? 855 00:41:49,049 --> 00:41:51,426 -¿Vivías en el auto? -Sí, Jeff. 856 00:41:51,509 --> 00:41:53,053 ¿Por qué intervendría un ángel? 857 00:41:53,136 --> 00:41:54,429 ¿Porque vivía con mucha gente? 858 00:41:54,512 --> 00:41:56,348 De acuerdo, eso está mal. 859 00:41:56,431 --> 00:41:58,016 Y lo reconozco. 860 00:41:58,099 --> 00:41:59,517 Te propongo algo. 861 00:42:00,018 --> 00:42:01,436 Si vuelves a la normalidad, 862 00:42:01,937 --> 00:42:04,856 te daré $200 000. 863 00:42:05,440 --> 00:42:07,108 ¡Gastas más en tus relojes! 864 00:42:07,192 --> 00:42:08,735 ¿Regateas con tu existencia? 865 00:42:08,818 --> 00:42:10,570 ¡Vives en un auto! Creí que te parecería mucho. 866 00:42:10,654 --> 00:42:12,155 -No sé... -¿Qué codicioso? 867 00:42:12,239 --> 00:42:13,531 No lo soy. ¡Negociemos! 868 00:42:13,615 --> 00:42:15,325 -Así se hace. -¿Eso vale tu vida? 869 00:42:15,408 --> 00:42:16,952 Hazme una contraoferta. 870 00:42:17,035 --> 00:42:18,411 Hagan una pausa. 871 00:42:19,037 --> 00:42:20,413 No puedes hacer eso, Jeff. 872 00:42:20,997 --> 00:42:22,624 Es la experiencia de Arj. 873 00:42:22,707 --> 00:42:24,251 Quizá no recuerdes nada. 874 00:42:24,376 --> 00:42:25,418 ¿Qué? 875 00:42:25,502 --> 00:42:26,836 Bien, ¿qué tal esto? 876 00:42:26,920 --> 00:42:29,631 Si no vuelves a la normalidad, serás malvado, 877 00:42:29,714 --> 00:42:32,342 y este ángel te enviará al infierno para siempre. 878 00:42:32,467 --> 00:42:33,510 ¡Castígalo! 879 00:42:33,593 --> 00:42:35,095 No puedo enviar a nadie al infierno. 880 00:42:35,178 --> 00:42:36,513 De hecho, no es mi sección. 881 00:42:36,596 --> 00:42:39,391 Dios mío, ¡no ayudas en nada! 882 00:42:41,226 --> 00:42:42,269 Escucha. 883 00:42:43,186 --> 00:42:45,105 Recorro Los Ángeles. 884 00:42:45,188 --> 00:42:50,527 Veo la crisis de gente sin hogar que nos asola 885 00:42:50,610 --> 00:42:52,946 y no sabía que eras parte de eso 886 00:42:53,029 --> 00:42:54,281 ni deseo que lo seas. 887 00:42:54,364 --> 00:42:55,824 Dicho eso, 888 00:42:55,907 --> 00:42:58,493 robarme la vida 889 00:42:58,576 --> 00:42:59,995 fue un poco cruel. 890 00:43:01,413 --> 00:43:03,123 No eres malo, Arj. 891 00:43:03,206 --> 00:43:06,418 Sé que no quieres lastimar a Jeff para mejorar tu vida. 892 00:43:08,420 --> 00:43:10,588 -Bien, volveré a la normalidad. -¡Sí! 893 00:43:10,672 --> 00:43:12,841 -Pero quiero unos días. -¿Para qué? 894 00:43:12,924 --> 00:43:14,134 Para divertirme. 895 00:43:14,217 --> 00:43:16,094 Vamos, serán solo unos días. 896 00:43:18,013 --> 00:43:19,014 ¿Jeff? 897 00:43:21,766 --> 00:43:23,059 ¿Sabes qué? 898 00:43:23,143 --> 00:43:24,769 Si es lo que necesitas, 899 00:43:25,395 --> 00:43:26,563 lo haré. 900 00:43:27,439 --> 00:43:28,690 -Muy bien. -Muy bien. 901 00:43:29,274 --> 00:43:30,358 ¡Muy bien! 902 00:43:31,359 --> 00:43:34,738 ¿Me darías mientras unos miles de dólares para un hotel? 903 00:43:34,821 --> 00:43:36,740 Sí, una suite en el Chateau Marmont. 904 00:43:36,823 --> 00:43:38,408 ¿O qué tal si te jodes? 905 00:43:38,491 --> 00:43:41,161 ¡Me despediste por gastar $300 con tu tarjeta! 906 00:43:41,244 --> 00:43:43,288 ¿Por qué no aguantas unos días? 907 00:43:44,539 --> 00:43:46,249 Ya veo de qué se trata. 908 00:43:46,333 --> 00:43:47,959 De comerse a los ricos, ¿no? 909 00:43:48,043 --> 00:43:51,713 ¿Crees que un friki tecnológico no puedo vivir tu vida? 910 00:43:51,796 --> 00:43:53,882 Puedo vivir tu vida dormido. 911 00:43:53,965 --> 00:43:56,009 Vengo de la nada. Me hice a mí mismo. 912 00:43:56,092 --> 00:43:57,302 ¿Vienes de la nada? 913 00:43:57,385 --> 00:43:59,679 Mis orígenes son muy muy humildes. 914 00:43:59,804 --> 00:44:00,889 ¿Qué hacían tus padres? 915 00:44:00,972 --> 00:44:03,641 Mi padre era cirujano ortopédico. 916 00:44:03,725 --> 00:44:06,478 Y mi madre ejercía la abogacía. 917 00:44:07,062 --> 00:44:08,271 En un bufete importante. 918 00:44:09,481 --> 00:44:12,442 Pero ellos no me compraron la torre de telefonía. 919 00:44:12,525 --> 00:44:14,027 Ese fue mi abuelo, 920 00:44:15,320 --> 00:44:16,696 el dueño de periódicos. 921 00:44:18,239 --> 00:44:19,240 ¿Sabes qué? 922 00:44:19,783 --> 00:44:23,078 Disfruta de los frutos de mi arduo trabajo. 923 00:44:23,161 --> 00:44:26,164 Yo estaré allí afuera ¡de lo más bien! 924 00:44:26,247 --> 00:44:27,248 De acuerdo. 925 00:44:30,126 --> 00:44:31,544 ¿Tú qué harás? 926 00:44:31,628 --> 00:44:35,215 Te dejaré en paz unos días y luego vendré a verte. 927 00:44:35,840 --> 00:44:36,841 Adiós. 928 00:44:38,301 --> 00:44:39,302 ¿Jeff? 929 00:44:40,053 --> 00:44:43,890 Me quitaron las alas, ahora necesito un lugar para alojarme. 930 00:44:43,973 --> 00:44:45,308 ¿Puedo vivir contigo? 931 00:44:45,392 --> 00:44:48,395 Vivo en un motelito repugnante. 932 00:44:48,478 --> 00:44:50,563 ¿Qué vamos a compartir? ¿La cama? 933 00:44:50,647 --> 00:44:53,775 Yo me meteré bajo las cobijas y tú arriba. 934 00:44:53,858 --> 00:44:55,318 O al revés. 935 00:44:55,402 --> 00:44:58,029 Lo que quieras. ¿Qué dices? 936 00:44:59,197 --> 00:45:00,198 ¿Compartimos cuarto? 937 00:45:04,828 --> 00:45:06,121 Ya voy. 938 00:45:09,207 --> 00:45:10,208 Entonces, 939 00:45:10,959 --> 00:45:12,168 ¿volabas? 940 00:45:14,003 --> 00:45:15,004 No. 941 00:45:15,588 --> 00:45:17,215 Tenía alas muy pequeñas. 942 00:45:17,924 --> 00:45:19,717 El tamaño del ala no importa. 943 00:45:20,718 --> 00:45:21,803 De hecho, sí. 944 00:45:21,886 --> 00:45:23,221 Qué pena. 945 00:45:29,602 --> 00:45:30,603 ¿Hola? 946 00:45:33,565 --> 00:45:34,607 Hora de irse. 947 00:45:34,691 --> 00:45:35,692 ¿Hola? 948 00:45:36,484 --> 00:45:37,569 ¿Hola? 949 00:45:37,652 --> 00:45:38,653 Enseguida. 950 00:45:41,531 --> 00:45:42,532 ¿Hola? 951 00:45:49,539 --> 00:45:50,915 Hora de irse. 952 00:45:50,999 --> 00:45:53,668 No quiero irme. Me gustaría quedarme. 953 00:45:54,335 --> 00:45:56,212 Si quiere quedarse, pague. 954 00:45:56,296 --> 00:45:58,715 -¿Cuánto es? -$125. 955 00:45:59,466 --> 00:46:01,593 No tengo tanto dinero ahora. 956 00:46:01,676 --> 00:46:03,636 Si no lo tiene, fuera. 957 00:46:03,720 --> 00:46:06,723 ¿Qué tal si le pago esta noche? ¿Está de acuerdo? 958 00:46:07,891 --> 00:46:09,350 -De acuerdo. -Gracias. 959 00:46:12,312 --> 00:46:14,105 Necesitamos conseguir dinero. 960 00:46:18,485 --> 00:46:19,736 Aquí tienes. 961 00:46:19,819 --> 00:46:22,489 ¿Y los huevos rancheros para Alex? 962 00:46:23,198 --> 00:46:25,366 -Quince minutos más. -¿Quince? 963 00:46:25,450 --> 00:46:27,535 -No sé. -¡Estoy en doble fila! 964 00:46:27,619 --> 00:46:29,913 ¿No oyes los bocinazos? ¡Son para mí! 965 00:46:29,996 --> 00:46:31,206 La orden para Alex. 966 00:46:31,289 --> 00:46:33,041 Gracias. ¿Y los 15 minutos? 967 00:46:33,124 --> 00:46:35,418 -¿Qué voy a decir? Odio mi vida. -Gracias. 968 00:46:35,543 --> 00:46:37,837 ¡Vamos! ¡Estás en doble fila! 969 00:46:37,921 --> 00:46:40,089 -Un segundo. -¡Mejor cuida mascotas! 970 00:46:40,173 --> 00:46:41,799 -¡Perdón! -¡Vamos! 971 00:46:41,883 --> 00:46:43,593 Dios mío. 972 00:46:44,219 --> 00:46:45,220 Mierda. 973 00:46:47,013 --> 00:46:48,056 ¡Ay, mierda! 974 00:46:48,348 --> 00:46:49,474 Chocaste un auto. 975 00:46:49,557 --> 00:46:51,893 ¡Ya lo sé, lo veo! 976 00:46:51,976 --> 00:46:55,730 Estoy acostumbrado a los pitidos de los sensores de mi auto de siempre. 977 00:46:55,813 --> 00:46:57,065 ¡Necesito los pitidos! 978 00:47:07,450 --> 00:47:08,993 {\an8}"Deliciosa. Cinco estrellas". 979 00:47:09,077 --> 00:47:10,453 ¡Bien! 980 00:47:11,579 --> 00:47:13,206 Te dieron $1,15 de propina. 981 00:47:13,289 --> 00:47:14,707 ¡Qué cabrones! 982 00:47:15,917 --> 00:47:18,002 Renee está impaciente por su poke. 983 00:47:18,086 --> 00:47:19,712 Dile que va en camino. 984 00:47:19,796 --> 00:47:21,756 ¿Por qué tanto apuro? 985 00:47:22,632 --> 00:47:25,468 ¡Martin quiere pad thai! 986 00:47:25,552 --> 00:47:27,011 ¿Puedo pasar al baño? 987 00:47:27,095 --> 00:47:28,513 No es para repartidores. 988 00:47:28,596 --> 00:47:29,806 Genial, gracias. 989 00:47:30,765 --> 00:47:33,393 ¡Sale una orden! Listo para la comida. 990 00:47:33,476 --> 00:47:35,311 No lo puedo creer. 991 00:47:36,521 --> 00:47:38,398 ¿Lo atiendes antes que a mí? 992 00:47:40,024 --> 00:47:41,651 Por eso los robots ganan. 993 00:47:41,734 --> 00:47:43,820 Ashley pregunta por los rigatoni. 994 00:47:43,903 --> 00:47:46,447 Dile que se los dieron a otro tipo 995 00:47:46,531 --> 00:47:47,782 y a mí me dieron pollo parmesano, 996 00:47:47,991 --> 00:47:50,076 y ahora debo volver al local 997 00:47:50,159 --> 00:47:51,786 mientras se los hacen de nuevo. 998 00:47:53,329 --> 00:47:54,622 Solo dile que llegarán pronto. 999 00:47:55,290 --> 00:47:57,667 ¡Cuidado! Voy a pasar. 1000 00:48:04,382 --> 00:48:05,758 ¿Y el otro aderezo ranchero? 1001 00:48:07,302 --> 00:48:09,554 No armo el pedido, solo lo entrego. 1002 00:48:09,637 --> 00:48:12,849 Pero no puedo comer tantas alitas con solo esto. 1003 00:48:12,932 --> 00:48:16,477 Estoy de acuerdo que es poco, pero no sé qué decirte. 1004 00:48:16,561 --> 00:48:19,147 Un aderezo ranchero, una estrella, cabrón. 1005 00:48:19,230 --> 00:48:20,773 ¡No lo hagas, por favor! 1006 00:48:20,857 --> 00:48:21,858 ¡Mierda! 1007 00:48:23,192 --> 00:48:24,652 ¿Llegamos con el dinero? 1008 00:48:24,736 --> 00:48:25,945 Sí, seguro. 1009 00:48:26,029 --> 00:48:27,905 Si acepta pagos por teléfono, 1010 00:48:27,989 --> 00:48:29,282 no habrá problema. 1011 00:48:32,410 --> 00:48:33,411 No. 1012 00:48:34,037 --> 00:48:37,040 ¡No! ¿Recién me pagan el fin de semana? 1013 00:48:38,333 --> 00:48:40,918 ¿No saben que lo necesito ahora, imbéciles? 1014 00:48:43,379 --> 00:48:44,922 De hecho, con la gasolina, 1015 00:48:45,465 --> 00:48:47,216 hoy perdimos dinero. 1016 00:48:48,468 --> 00:48:50,053 ¿Dónde vamos a dormir? 1017 00:48:52,680 --> 00:48:55,558 Pensemos en los aspectos positivos del auto. 1018 00:48:56,392 --> 00:48:59,228 Hay poco espacio, pero como son dos asientos, 1019 00:48:59,312 --> 00:49:01,689 cada uno tiene su propia camita. 1020 00:49:03,608 --> 00:49:07,195 Podríamos separarnos con una cortinita para tener privacidad. 1021 00:49:07,862 --> 00:49:09,155 Sería lindo. 1022 00:49:10,239 --> 00:49:11,324 No. 1023 00:49:11,407 --> 00:49:13,159 Nada de cortinas, de acuerdo. 1024 00:49:14,661 --> 00:49:16,621 Pero ¿prometes que lo pensarás? 1025 00:49:18,581 --> 00:49:19,999 Sí, lo pensaré. 1026 00:49:23,836 --> 00:49:24,837 Te ves 1027 00:49:25,797 --> 00:49:26,964 imponente. 1028 00:49:27,048 --> 00:49:28,091 Y tú, guapísimo. 1029 00:49:28,675 --> 00:49:31,094 Te haré una pregunta disparatada. 1030 00:49:31,678 --> 00:49:33,388 ¿Quieres ir a París el fin de semana? 1031 00:49:33,471 --> 00:49:34,764 ¿Cómo? 1032 00:49:34,847 --> 00:49:36,474 ¿La verdadera París? 1033 00:49:36,557 --> 00:49:38,393 -¿Este fin de semana? -Sí. 1034 00:49:38,476 --> 00:49:39,769 En realidad, tengo 1035 00:49:40,645 --> 00:49:42,188 la reunión del sindicato, no puedo. 1036 00:49:42,271 --> 00:49:44,440 Pero ¿podríamos ir en otro momento? 1037 00:49:46,234 --> 00:49:47,819 Debe ser este fin de semana. 1038 00:49:47,902 --> 00:49:50,029 ¿Por qué este fin de semana? 1039 00:49:50,113 --> 00:49:52,740 No puedo explicártelo, pero es así. 1040 00:49:53,366 --> 00:49:54,992 ¿No puedes faltar? 1041 00:49:55,076 --> 00:49:57,620 Me costó mucho que creyeran en esto. 1042 00:49:57,704 --> 00:49:59,330 Van a pensar que no hablaba en serio. 1043 00:50:01,916 --> 00:50:04,460 -¿Por qué haces eso? -Es... 1044 00:50:05,461 --> 00:50:08,047 Es frustrante porque hay una versión 1045 00:50:08,131 --> 00:50:12,635 donde pasamos juntos un fin de semana genial en París, 1046 00:50:12,719 --> 00:50:14,178 pero debes quedarte a luchar 1047 00:50:14,262 --> 00:50:17,390 por mejores condiciones laborales en Paraíso de Herramientas. 1048 00:50:17,473 --> 00:50:18,558 Y eso apesta. 1049 00:50:19,267 --> 00:50:20,435 ¿Por qué apesta? 1050 00:50:21,185 --> 00:50:22,186 Es mi vida. 1051 00:50:22,687 --> 00:50:25,398 -No quise decir eso. -Sí que quisiste. 1052 00:50:27,275 --> 00:50:28,276 Lo entiendo. 1053 00:50:28,860 --> 00:50:30,695 Vivimos dos vidas diferentes. 1054 00:50:30,778 --> 00:50:33,114 Yo vivo en mi estudio de diseño y duermo en un futón, 1055 00:50:33,197 --> 00:50:34,657 y tú duermes aquí. 1056 00:50:35,658 --> 00:50:39,162 Pero así es mi vida, y tengo que luchar por ella, 1057 00:50:39,245 --> 00:50:41,581 sin importar si tú crees que vale la pena o no. 1058 00:50:43,499 --> 00:50:44,500 -Elena... -No. 1059 00:50:46,169 --> 00:50:47,170 No digas nada. 1060 00:50:48,296 --> 00:50:49,380 Me voy a casa. 1061 00:51:11,110 --> 00:51:13,362 {\an8}¿PODEMOS HABLAR? ME SIENTO MAL POR... 1062 00:51:20,286 --> 00:51:22,246 ¡Compré bocadillos! 1063 00:51:22,330 --> 00:51:23,456 Hay un problema. 1064 00:51:24,248 --> 00:51:25,792 -¿Qué? -Arj. 1065 00:51:25,875 --> 00:51:27,835 Hablé con un colega. 1066 00:51:27,919 --> 00:51:29,170 Tuvo un accidente. 1067 00:51:30,046 --> 00:51:31,422 Está en coma. 1068 00:51:32,006 --> 00:51:33,216 ¿Está en coma? 1069 00:51:33,925 --> 00:51:35,134 ¿Qué le pasó? 1070 00:51:35,760 --> 00:51:37,595 Estaba mensajeando y conduciendo. 1071 00:51:38,346 --> 00:51:39,347 ¿Qué? 1072 00:51:39,430 --> 00:51:42,809 ¡Era todo lo que tenías que hacer, evitar que pasara eso! 1073 00:51:42,892 --> 00:51:44,644 Estoy aquí. No pude salvarlo. 1074 00:51:44,727 --> 00:51:46,270 ¿Y ahora qué pasará? 1075 00:51:46,354 --> 00:51:48,898 Hay que esperar hasta que salga del coma. 1076 00:51:49,440 --> 00:51:51,484 Él debe ser el que quiera cambiar. 1077 00:51:53,277 --> 00:51:56,906 Acepté intercambiar vidas por unos días 1078 00:51:56,989 --> 00:51:58,074 de puro bondadoso 1079 00:51:58,157 --> 00:51:59,742 para que se divirtiera. 1080 00:51:59,826 --> 00:52:01,619 ¡El trato no puede ser este! 1081 00:52:02,161 --> 00:52:04,497 ¡No puedo seguir así! 1082 00:52:04,580 --> 00:52:05,790 ¡No me gusta! 1083 00:52:05,873 --> 00:52:08,084 Habla con tus amigos y resuelve esto. 1084 00:52:08,167 --> 00:52:09,877 Hazlo por mí, ¿sí? 1085 00:52:10,753 --> 00:52:12,672 -Lo haré. -¡Gracias! 1086 00:52:13,589 --> 00:52:14,715 Gabriel. 1087 00:52:15,174 --> 00:52:16,467 Te despidieron. 1088 00:52:16,551 --> 00:52:18,928 ¿Qué? ¿Me echaron? 1089 00:52:19,011 --> 00:52:21,556 ¡Creaste un desastre demasiado grande! 1090 00:52:21,639 --> 00:52:23,558 ¿Qué pasará conmigo? 1091 00:52:23,641 --> 00:52:25,810 Vivirás esta vida como humano. 1092 00:52:26,477 --> 00:52:27,937 Debe haber otra solución. 1093 00:52:29,021 --> 00:52:31,649 Si Arj decidiera volver a la normalidad 1094 00:52:31,732 --> 00:52:33,693 y tuviera esperanza en su vida, 1095 00:52:34,360 --> 00:52:36,487 tú y Jeff recuperarán lo suyo. 1096 00:52:37,071 --> 00:52:38,239 Pero hasta entonces, 1097 00:52:38,906 --> 00:52:39,949 eres humano. 1098 00:52:41,534 --> 00:52:42,994 Ya lo siento. 1099 00:52:43,744 --> 00:52:44,996 Estoy transpirando. 1100 00:52:45,079 --> 00:52:47,039 Necesito desodorante. 1101 00:52:47,582 --> 00:52:49,417 Y siento algo raro en el vientre. 1102 00:52:49,959 --> 00:52:52,628 ¿Es hambre? 1103 00:52:57,174 --> 00:52:59,719 ¿Cómo sabré que terminé de masticar? 1104 00:53:01,429 --> 00:53:03,681 Nunca comiste nada, ¿no? 1105 00:53:05,308 --> 00:53:07,768 Lo sabrás solo. 1106 00:53:08,352 --> 00:53:09,770 ¿Y si me ahogo? 1107 00:53:09,854 --> 00:53:10,897 Veía mucho eso. 1108 00:53:10,980 --> 00:53:12,732 Solo come la hamburguesa. 1109 00:53:23,534 --> 00:53:24,952 -Guau. -¿Verdad? 1110 00:53:26,078 --> 00:53:27,580 Es deliciosa. 1111 00:53:28,289 --> 00:53:30,333 Nunca experimenté algo así. 1112 00:53:30,958 --> 00:53:32,001 Así es. 1113 00:53:32,084 --> 00:53:34,670 ¿Verdad? Prueba un nugget de pollo. 1114 00:53:42,720 --> 00:53:44,805 ¡Ahí está! Lo hiciste, ¿ves? 1115 00:53:44,889 --> 00:53:46,307 El instinto en acción. 1116 00:53:47,099 --> 00:53:48,100 ¡Sí! 1117 00:53:49,810 --> 00:53:51,562 -Hasta me gusta más. -Sí. 1118 00:53:52,480 --> 00:53:53,648 Prueba el batido. 1119 00:54:01,781 --> 00:54:02,782 Guau. 1120 00:54:04,825 --> 00:54:08,329 Jeff, ¿sabes lo que es ver fresas durante miles de años 1121 00:54:08,871 --> 00:54:13,292 ignorando el dulce sabor que encerraban estos frutos mágicos? 1122 00:54:14,168 --> 00:54:15,294 No lo sé. 1123 00:54:15,378 --> 00:54:17,505 Y a decir verdad, es de chocolate. 1124 00:54:19,674 --> 00:54:21,968 ¿Qué vamos a hacer, Jeff? Tengo miedo. 1125 00:54:22,468 --> 00:54:25,346 No tenemos dinero, y ya estoy sudando mucho. 1126 00:54:26,097 --> 00:54:29,350 Busqué en Internet la duración promedio del coma. 1127 00:54:29,433 --> 00:54:32,269 Dos semanas. No está tan mal. 1128 00:54:32,353 --> 00:54:34,981 Necesitamos dinero para sobrevivir hasta que despierte. 1129 00:54:35,064 --> 00:54:37,024 Mañana iré a mi antigua oficina. 1130 00:54:37,108 --> 00:54:39,694 Sé todo sobre las empresas en que invirtieron. 1131 00:54:39,777 --> 00:54:43,447 Con el análisis que les haré, quedaré como un genio financiero. 1132 00:54:43,531 --> 00:54:44,782 Me contratarán en el acto, 1133 00:54:44,865 --> 00:54:46,575 ganaré suficiente para ambos 1134 00:54:46,659 --> 00:54:48,452 y mañana nos iremos del motel. 1135 00:54:52,957 --> 00:54:54,041 Eso es. 1136 00:54:54,375 --> 00:54:55,418 ¡Eso es! 1137 00:54:55,501 --> 00:54:56,836 Ya eres un hombrecito. 1138 00:54:57,670 --> 00:54:59,255 Sí, soy un hombrecito. 1139 00:54:59,714 --> 00:55:00,840 Claro que sí. 1140 00:55:02,425 --> 00:55:04,593 ¡Suéltenme! 1141 00:55:07,013 --> 00:55:08,264 ¿Te contrataron? 1142 00:55:09,140 --> 00:55:11,100 ¿Te parece que me contrataron? 1143 00:55:11,183 --> 00:55:12,268 ¡No! 1144 00:55:12,351 --> 00:55:14,103 Me acusaron de hackear sus archivos 1145 00:55:14,228 --> 00:55:16,439 y amenazaron con matarme. 1146 00:55:17,023 --> 00:55:18,524 -Ay, no. -Sí. 1147 00:55:19,525 --> 00:55:20,651 ¿Un nugget? 1148 00:55:21,986 --> 00:55:25,906 Sí, respeto el derecho a la confidencialidad del paciente. 1149 00:55:25,990 --> 00:55:30,578 Solo necesito saber si hay una persona india en coma. 1150 00:55:31,412 --> 00:55:33,664 Sí, de hecho, llamé muchas veces. 1151 00:55:33,748 --> 00:55:35,624 ¿Hola? 1152 00:55:37,835 --> 00:55:41,172 No creo que me den ningún dato más sobre esto. 1153 00:55:42,006 --> 00:55:45,551 Ya pasaron tres semanas, y solicité miles de trabajos. 1154 00:55:45,634 --> 00:55:47,053 O no me contestan, 1155 00:55:47,136 --> 00:55:50,222 o es una estafa para que les envíe fotos de los pies. 1156 00:55:51,015 --> 00:55:52,808 ¿Me estás escuchando, Gabriel? 1157 00:55:53,893 --> 00:55:56,604 Perdón. Internet es fantástica, Jeff. 1158 00:55:56,687 --> 00:55:58,481 Quiero ayudarte a buscar trabajo, 1159 00:55:58,564 --> 00:56:00,983 pero también quiero ver fotos de elefantitos. 1160 00:56:02,610 --> 00:56:05,112 Mira a este bañándose en un río. 1161 00:56:05,196 --> 00:56:06,363 Se llama Oliver. 1162 00:56:06,447 --> 00:56:09,200 Ya no puedo mantenernos a los dos. 1163 00:56:09,283 --> 00:56:10,910 Debes trabajar, Gabriel. 1164 00:56:10,993 --> 00:56:12,703 -¿Trabajar? -Sí. 1165 00:56:12,787 --> 00:56:15,664 Vaya. ¿Qué quiero ser? 1166 00:56:15,748 --> 00:56:17,500 ¿Arquitecto, científico? 1167 00:56:18,125 --> 00:56:19,502 Prefiero los animales. 1168 00:56:21,212 --> 00:56:23,214 Podría trabajar con elefantitos. 1169 00:56:24,006 --> 00:56:25,007 Podría ser, 1170 00:56:26,300 --> 00:56:27,384 pero seguro que no. 1171 00:56:27,468 --> 00:56:30,221 Vamos, Gabriel, date prisa, por favor. 1172 00:56:31,806 --> 00:56:34,350 ¿Hacemos algo más o solo lavamos platos? 1173 00:56:34,433 --> 00:56:36,227 Solo lavamos platos. 1174 00:56:40,189 --> 00:56:42,066 Mi primera paga. 1175 00:56:42,149 --> 00:56:43,984 Felipe, mi primera paga. 1176 00:56:44,485 --> 00:56:45,486 Qué bien, Gabe. 1177 00:56:47,321 --> 00:56:48,447 No me jodan. 1178 00:56:49,031 --> 00:56:51,367 Felipe, ¡algo está mal aquí! 1179 00:56:51,992 --> 00:56:53,410 ¿Qué está mal, Gabe? 1180 00:56:54,495 --> 00:56:55,955 Falta dinero. 1181 00:56:56,580 --> 00:56:57,623 ¿Dónde está? 1182 00:56:58,082 --> 00:56:59,166 Me pagan 1183 00:56:59,250 --> 00:57:02,253 y luego me cobran un dineral por otras cosas. 1184 00:57:02,336 --> 00:57:03,587 Déjame ver, Gabe. 1185 00:57:05,381 --> 00:57:08,217 El dinero va al gobierno local, al federal, 1186 00:57:08,300 --> 00:57:11,011 al seguro y a la seguridad social. Por eso es menos. 1187 00:57:12,888 --> 00:57:15,099 No me alcanzará para vivir. 1188 00:57:15,182 --> 00:57:17,017 Necesitarás otro trabajo. 1189 00:57:17,101 --> 00:57:18,394 ¿Otro trabajo? 1190 00:57:18,477 --> 00:57:21,605 Lavo platos todo el día. ¿Cuándo lo haría? 1191 00:57:21,689 --> 00:57:23,732 No lo sé. Yo tengo tres trabajos. 1192 00:57:26,402 --> 00:57:28,112 -¿Qué? -Trabajo aquí, 1193 00:57:28,195 --> 00:57:29,780 soy mecánico 1194 00:57:29,864 --> 00:57:32,241 y estaciono autos en una sala de escape. 1195 00:57:33,242 --> 00:57:37,454 Pensé que un trabajo me alcanzaría para los gastos 1196 00:57:37,538 --> 00:57:40,082 y me sobraría para comprar cosas divertidas. 1197 00:57:40,166 --> 00:57:42,710 Lo lamento, Gabe. Así son las cosas. 1198 00:57:53,429 --> 00:57:54,722 ¿Cómo te sientes? 1199 00:57:54,847 --> 00:57:55,848 Bien. 1200 00:57:55,931 --> 00:57:58,350 Mañana es el gran día. ¿Estás emocionado? 1201 00:57:59,185 --> 00:58:01,770 Si. Listo para irme a casa. 1202 00:58:01,854 --> 00:58:03,063 Bien. 1203 00:58:03,147 --> 00:58:04,899 Entonces, escucha. 1204 00:58:04,982 --> 00:58:06,066 Desde tu ingreso, 1205 00:58:06,150 --> 00:58:08,777 dos tipos han estado preguntando por ti. 1206 00:58:08,861 --> 00:58:10,654 Se veían un poco sospechosos. 1207 00:58:10,738 --> 00:58:13,574 Uno tenía cabello ondulado y era bastante soso. 1208 00:58:13,657 --> 00:58:15,451 El otro tenía cabello largo 1209 00:58:15,534 --> 00:58:17,536 y era muy atractivo. 1210 00:58:17,620 --> 00:58:20,206 Un chico malo, pero con un toque tierno. 1211 00:58:20,289 --> 00:58:22,499 Sé de quién hablas. Sí, los conozco. 1212 00:58:22,583 --> 00:58:23,626 Llámalos, 1213 00:58:23,709 --> 00:58:25,419 se veían preocupados. 1214 00:58:25,502 --> 00:58:28,756 Si le das mi número al alto, no me opongo. 1215 00:58:31,217 --> 00:58:32,426 ¿Me dirías algo? 1216 00:58:33,093 --> 00:58:36,931 Este tipo de accidentes, ¿puede causar problemas de memoria? 1217 00:58:38,515 --> 00:58:43,395 ISA RAMEN ABIERTO 1218 00:58:43,479 --> 00:58:44,897 ¿Dónde es esto? 1219 00:58:46,690 --> 00:58:48,567 ¿"Carretera Stone Canyon"? 1220 00:58:49,151 --> 00:58:50,527 Es mi dirección. 1221 00:58:50,611 --> 00:58:51,779 ESTADO: ESPERANDO PEDIDO 1222 00:58:51,862 --> 00:58:53,697 ¿"Entrega para Arj"? 1223 00:58:54,573 --> 00:58:55,783 Ya salió del coma. 1224 00:58:56,492 --> 00:58:58,118 ¡Salió del coma! 1225 00:59:03,916 --> 00:59:05,125 ¿Jeff? 1226 00:59:05,209 --> 00:59:07,044 ¿Qué mierda hace aquí? 1227 00:59:08,963 --> 00:59:10,923 ¿Me trae el pedido de Foodzr? 1228 00:59:17,846 --> 00:59:19,056 Hola, muchas gracias. 1229 00:59:19,974 --> 00:59:21,183 ¿Qué pasa aquí? 1230 00:59:21,267 --> 00:59:23,602 ¿Saliste del coma y pides ramen? 1231 00:59:23,686 --> 00:59:25,104 ¿Por qué no me llamaste? 1232 00:59:25,688 --> 00:59:27,189 Me advirtieron de esto. 1233 00:59:28,023 --> 00:59:30,609 El coma me provocó problemas de memoria. 1234 00:59:30,693 --> 00:59:32,778 Lo lamento, pero no te recuerdo. 1235 00:59:33,529 --> 00:59:34,863 ¿No me recuerdas? 1236 00:59:35,572 --> 00:59:37,658 El folleto. Te traeré uno. 1237 00:59:44,039 --> 00:59:45,082 Ten. 1238 00:59:45,165 --> 00:59:46,917 Se llama amnesia disociativa. 1239 00:59:47,543 --> 00:59:50,671 Es por los fármacos que me dieron por el accidente. 1240 00:59:51,630 --> 00:59:53,382 Fue una lesión cerebral grave. 1241 00:59:54,341 --> 00:59:56,552 ¿Me estás jodiendo? ¿No me recuerdas? 1242 00:59:56,635 --> 00:59:59,263 Refréscame la memoria. ¿Cómo te llamas? 1243 00:59:59,346 --> 01:00:00,347 ¡Jeff! 1244 01:00:01,765 --> 01:00:03,309 No me suena. 1245 01:00:04,143 --> 01:00:05,436 ¿No sabes quién soy? 1246 01:00:05,519 --> 01:00:07,855 Lee el folleto, te será de mucha ayuda. 1247 01:00:08,063 --> 01:00:12,192 "La duración de la amnesia varía según la causa concreta del coma. 1248 01:00:12,276 --> 01:00:15,571 En algunos casos, puede mejorar gracias al tratamiento. 1249 01:00:15,654 --> 01:00:17,656 {\an8}En otros casos, la amnesia... 1250 01:00:18,824 --> 01:00:20,159 {\an8}puede ser permanente". 1251 01:00:20,868 --> 01:00:21,910 Vaya. 1252 01:00:22,411 --> 01:00:23,537 Eso es no bueno. 1253 01:00:25,581 --> 01:00:27,791 ¿Dijiste: "Eso es no bueno"? 1254 01:00:28,959 --> 01:00:31,545 ¡Cómo mierda va a ser no bueno! 1255 01:00:31,628 --> 01:00:34,840 Es muy muy muy no bueno, Gabriel. 1256 01:00:35,549 --> 01:00:37,718 ¿Sabes qué? Quiero hablar con Dios. 1257 01:00:37,801 --> 01:00:39,887 Comunícame. Quiero ver ya a Dios. 1258 01:00:39,970 --> 01:00:41,013 Eso me excede. 1259 01:00:41,096 --> 01:00:42,681 ¿Y quién es tu jefe? ¿Para quién trabajas? 1260 01:00:42,765 --> 01:00:44,058 Martha. 1261 01:00:44,141 --> 01:00:45,225 ¿Martha? 1262 01:00:45,809 --> 01:00:47,811 ¿Trabajas para un ángel que se llama Martha? 1263 01:00:47,895 --> 01:00:49,104 Martha. 1264 01:00:50,272 --> 01:00:52,900 ¿Qué te pasa, Gabriel? Te diste por vencido. 1265 01:00:52,983 --> 01:00:54,193 ¿Ahora fumas? 1266 01:00:54,276 --> 01:00:57,863 Déjame en paz, Jeff. Me gusta. Es todo lo que tengo. 1267 01:00:59,698 --> 01:01:01,158 No me abandones. 1268 01:01:01,241 --> 01:01:03,827 ¿Quieres lavar platos y fumar 1269 01:01:03,911 --> 01:01:05,371 o recuperar las alas? 1270 01:01:05,454 --> 01:01:08,624 Sé que puedes recuperarlas. ¡Piensa! 1271 01:01:13,796 --> 01:01:15,089 Elena, su amiga. 1272 01:01:15,714 --> 01:01:17,424 Debía ayudarla, 1273 01:01:17,508 --> 01:01:19,927 pero no lo hice, y se desvió de su camino. 1274 01:01:20,594 --> 01:01:23,597 Quizá pueda ayudarla a retomar su camino, 1275 01:01:23,680 --> 01:01:26,308 y eso ayude a Arj a retomar el suyo. 1276 01:01:26,392 --> 01:01:27,851 Y querrá volver a la normalidad. 1277 01:01:27,935 --> 01:01:30,187 Y yo recuperaré las alas. 1278 01:01:30,270 --> 01:01:32,398 ¡Y tú recuperarás tu vida! 1279 01:01:32,481 --> 01:01:34,733 Eso quiero. ¡Sabía que podías hacerlo! 1280 01:01:34,817 --> 01:01:36,777 -¡Bien hecho! Tú puedes. -Sí. 1281 01:01:36,860 --> 01:01:38,821 ¿Qué haces? Se acabó el descanso. 1282 01:01:38,904 --> 01:01:39,905 Te necesito. 1283 01:01:39,988 --> 01:01:42,658 -Vuelve al restaurante. -De acuerdo, Felipe. 1284 01:01:43,367 --> 01:01:45,244 Antes debo terminar el turno. 1285 01:01:47,413 --> 01:01:48,414 Gracias, amigo. 1286 01:01:53,669 --> 01:01:54,920 LA VERDAD DEL SINDICATO... 1287 01:01:55,003 --> 01:01:56,255 {\an8}¿PAGARÍAS LA CUOTA SIN CERTEZAS? ¡VOTA NO! 1288 01:02:00,884 --> 01:02:02,094 Esto de aquí 1289 01:02:02,636 --> 01:02:03,846 es la pura verdad. 1290 01:02:04,513 --> 01:02:06,473 En mi último empleo, tenía sindicato, 1291 01:02:06,557 --> 01:02:09,560 solo nos sacaban dinero sin hacer nada por nosotros. 1292 01:02:10,102 --> 01:02:12,563 Kirby, nosotros no somos así. 1293 01:02:12,646 --> 01:02:14,857 Para mí, es la misma tontería. 1294 01:02:14,940 --> 01:02:16,942 Si esa no es la verdad, ¿cuál es? 1295 01:02:18,235 --> 01:02:22,156 La verdad es que el otro día una compañera tuvo un ataque de pánico 1296 01:02:22,656 --> 01:02:25,242 por no saber qué factura pagar amenazada por el desalojo. 1297 01:02:25,325 --> 01:02:27,494 Y no es la única con problemas así. 1298 01:02:28,662 --> 01:02:31,999 Cada vez tenemos más turnos dobles, 1299 01:02:32,082 --> 01:02:34,460 menos capacitación, más obligaciones. 1300 01:02:34,543 --> 01:02:35,794 ¿A cambio de qué? 1301 01:02:35,878 --> 01:02:38,505 ¿Veinticinco centavos más y una palmadita? 1302 01:02:38,589 --> 01:02:42,342 Esta empresa puede satisfacer sus demandas y las nuestras, 1303 01:02:42,426 --> 01:02:46,513 pero nos dan cada vez menos porque nos conformamos con migajas. 1304 01:02:46,597 --> 01:02:48,307 Entonces, ¿qué haremos? 1305 01:02:48,390 --> 01:02:49,933 ¿Aceptaremos las migajas 1306 01:02:50,642 --> 01:02:52,728 o los mandamos a la mierda? 1307 01:02:55,981 --> 01:02:56,982 ¡Sí! 1308 01:02:58,400 --> 01:02:59,735 ¿Y saben qué más? 1309 01:03:00,694 --> 01:03:05,032 ¿Por qué pagamos impuestos y seguridad social? 1310 01:03:05,866 --> 01:03:08,410 Podríamos comprar cosas divertidas con eso. 1311 01:03:09,077 --> 01:03:11,705 Como nuggets y batidos. 1312 01:03:13,165 --> 01:03:14,166 Los batidos son buenos. 1313 01:03:14,249 --> 01:03:17,377 Los nuggets también. Esa es la verdad. 1314 01:03:18,045 --> 01:03:19,213 Y los perros. 1315 01:03:19,296 --> 01:03:21,423 El otro día acaricié uno por primera vez. 1316 01:03:21,507 --> 01:03:23,634 Quizá también ellos merecen beneficios. 1317 01:03:24,176 --> 01:03:26,512 Dan tanta alegría, ¿y qué reciben? 1318 01:03:26,595 --> 01:03:28,430 Una palmadita y una galleta. 1319 01:03:29,431 --> 01:03:30,682 ¡No basta! 1320 01:03:31,183 --> 01:03:32,559 Podemos mejorar las cosas. 1321 01:03:33,435 --> 01:03:35,812 Y Paraíso de Herramientas puede mejorar. 1322 01:03:36,480 --> 01:03:37,523 Para nosotros 1323 01:03:38,023 --> 01:03:40,108 y para los perros. 1324 01:03:41,401 --> 01:03:42,569 Oye. 1325 01:03:42,653 --> 01:03:44,780 ¿En qué sección trabajas? 1326 01:03:44,863 --> 01:03:46,448 No trabajo aquí. 1327 01:03:47,032 --> 01:03:50,035 Lavo platos en un tenedor libre de comida coreana. 1328 01:03:51,620 --> 01:03:53,455 ¿No debería estar aquí? 1329 01:04:05,551 --> 01:04:06,635 Sí. 1330 01:04:08,053 --> 01:04:09,054 No. 1331 01:04:10,764 --> 01:04:11,848 No. 1332 01:04:13,100 --> 01:04:14,393 No. 1333 01:04:15,143 --> 01:04:16,228 No. 1334 01:04:17,396 --> 01:04:18,438 No. 1335 01:04:19,022 --> 01:04:20,023 No. 1336 01:04:20,107 --> 01:04:21,942 RESULTADOS DE LA VOTACIÓN 1337 01:04:22,025 --> 01:04:23,735 {\an8}SÍ - 39 NO - 112 1338 01:04:43,797 --> 01:04:45,007 ¿Estás bien, Gabe? 1339 01:04:46,717 --> 01:04:48,093 Hola, Felipe. 1340 01:04:49,344 --> 01:04:51,430 No, no lo estoy. 1341 01:04:53,390 --> 01:04:54,933 Estoy triste. 1342 01:04:56,059 --> 01:04:57,603 Arruiné todo. 1343 01:04:58,437 --> 01:05:01,064 Por eso me despidieron de mi último trabajo. 1344 01:05:01,148 --> 01:05:02,357 ¿Qué hacías? 1345 01:05:03,609 --> 01:05:05,110 Era ángel. 1346 01:05:05,944 --> 01:05:09,698 Salvaba a personas cuando mensajeaban y conducían. 1347 01:05:09,781 --> 01:05:12,034 Genial, qué bien. 1348 01:05:13,827 --> 01:05:15,287 Vamos, Gabriel. 1349 01:05:15,370 --> 01:05:17,414 Deja esa botella. 1350 01:05:17,497 --> 01:05:20,000 No puedes estar así. ¿Qué quieres? 1351 01:05:27,466 --> 01:05:29,676 Quiero recuperar el empleo que tenía. 1352 01:05:31,887 --> 01:05:34,181 Quiero arreglar el lío que hice. 1353 01:05:34,973 --> 01:05:36,475 Entonces, hagámoslo. 1354 01:05:37,643 --> 01:05:40,270 Eres un hombre guapo y encantador. 1355 01:05:40,812 --> 01:05:44,232 Tengo fe en ti, pero estás pasando por un mal momento. 1356 01:05:44,775 --> 01:05:46,610 Tenemos que levantarte el ánimo. 1357 01:05:47,986 --> 01:05:51,073 ¿Qué harás hoy luego de terminar el turno? 1358 01:05:52,699 --> 01:05:54,701 No lo sé. ¿Por qué? 1359 01:05:55,327 --> 01:05:56,411 Vamos a bailar. 1360 01:05:58,038 --> 01:06:00,082 -¿Qué hago? -Sígueme. 1361 01:06:04,002 --> 01:06:05,003 Come unos tacos. 1362 01:06:08,590 --> 01:06:09,883 ¡Guau! 1363 01:06:12,803 --> 01:06:14,262 Tú mensajeabas y conducías. 1364 01:06:14,346 --> 01:06:15,555 ¿Cómo? 1365 01:06:21,186 --> 01:06:23,897 Gabriel, esa es mi esposa. No me hagas enojar. 1366 01:06:23,980 --> 01:06:26,066 Cálmate. Es mi esposo, mi viejo. 1367 01:06:28,151 --> 01:06:29,152 Gracias, Gabe. 1368 01:06:32,781 --> 01:06:34,241 La salvé. 1369 01:06:41,581 --> 01:06:43,458 Este cabrón me robó las vacaciones. 1370 01:06:44,418 --> 01:06:45,919 Espero que te diviertas. 1371 01:06:47,379 --> 01:06:49,172 {\an8}¡MENSAJE NUEVO! ACTUALIZACIÓN DE CUENTA 1372 01:06:49,256 --> 01:06:51,216 {\an8}"Estimado miembro de Foodzr: 1373 01:06:51,299 --> 01:06:54,845 Desde la próxima semana, priorizaremos las entregas robóticas. 1374 01:06:54,928 --> 01:06:57,097 Su calificación es insuficiente. 1375 01:06:57,180 --> 01:07:01,643 Su cuenta será cancelada de inmediato". 1376 01:07:02,769 --> 01:07:03,770 ¡Mierda! 1377 01:07:04,396 --> 01:07:05,480 ¡Mierda! 1378 01:07:05,981 --> 01:07:07,357 ¡Mierda! 1379 01:07:07,441 --> 01:07:09,359 -¿Jeff? -¡Sí! 1380 01:07:10,652 --> 01:07:11,737 ¿Qué pasa? 1381 01:07:16,158 --> 01:07:18,326 Esto es muy difícil. 1382 01:07:19,161 --> 01:07:20,579 ¿Cómo aguantan esto? 1383 01:07:20,662 --> 01:07:23,457 ¿Cómo es que no están todos deprimidos 1384 01:07:24,207 --> 01:07:27,294 y enojados todo el tiempo? 1385 01:07:28,170 --> 01:07:31,882 Ni siquiera me fue tan mal, y a duras penas pendo de un hilo. 1386 01:07:32,591 --> 01:07:36,219 En mi vida anterior, lo único que hacía era irme de vacaciones 1387 01:07:36,303 --> 01:07:41,016 y asistir a reuniones de Zoom extremadamente sencillas y agradables. 1388 01:07:41,099 --> 01:07:42,851 ¡Quiero de vuelta eso! 1389 01:07:45,437 --> 01:07:47,439 Mierda, los polis. 1390 01:07:47,522 --> 01:07:49,691 ¡Lo que faltaba, mierda! 1391 01:07:50,317 --> 01:07:52,319 ¿Me explica cómo recupero mi auto? 1392 01:07:52,402 --> 01:07:53,445 Vaya al corralón, 1393 01:07:53,528 --> 01:07:56,698 pague las multas y la tarifa de incautación, 1394 01:07:56,782 --> 01:08:00,035 esta aumentará diariamente hasta que retire el auto. 1395 01:08:00,118 --> 01:08:02,204 Un sistema formidable. Gracias. 1396 01:08:05,207 --> 01:08:07,334 A Arj le pasó lo mismo. 1397 01:08:07,959 --> 01:08:09,795 ¿Cómo? ¿Qué quieres decir? 1398 01:08:09,878 --> 01:08:12,130 Cuando lo echaste, fue a donar plasma 1399 01:08:12,255 --> 01:08:16,009 y luego se desmayó en un Denny's, al despertar, se habían llevado su auto. 1400 01:08:17,844 --> 01:08:18,845 Qué raro. 1401 01:08:21,223 --> 01:08:22,516 ¿Qué vamos a hacer? 1402 01:08:24,184 --> 01:08:25,852 Realmente no lo sé. 1403 01:08:26,603 --> 01:08:27,979 No tenemos dónde vivir. 1404 01:08:28,480 --> 01:08:29,940 Ya no tengo trabajo. 1405 01:08:30,607 --> 01:08:32,317 Necesitamos dinero. 1406 01:08:43,245 --> 01:08:45,288 -¿Qué? -Nene Lindo. 1407 01:08:45,789 --> 01:08:46,832 Mis relojes. 1408 01:08:47,457 --> 01:08:48,875 ¡Podemos ir por ellos! 1409 01:08:48,959 --> 01:08:50,377 -¿Tus relojes? -¡Sí! 1410 01:08:50,460 --> 01:08:51,545 ¡Vamos! 1411 01:08:54,256 --> 01:08:55,882 ¿Qué pasa aquí? 1412 01:08:56,550 --> 01:08:57,926 Es mi cumpleaños. 1413 01:08:59,761 --> 01:09:00,846 Feliz cumpleaños. 1414 01:09:00,929 --> 01:09:04,808 Ahora es el cumpleaños de Arj, me robó la fiesta por mis 40 años. 1415 01:09:04,891 --> 01:09:05,934 Ni sé la fecha del mío. 1416 01:09:07,853 --> 01:09:10,230 ¿Igual podremos sacar los relojes? 1417 01:09:10,313 --> 01:09:12,065 Sí, no nos recuerda. 1418 01:09:12,148 --> 01:09:13,775 Tranquilo, nos conviene. 1419 01:09:13,859 --> 01:09:16,403 La caja fuerte está arriba, sé el código. 1420 01:09:16,486 --> 01:09:18,905 Con Nene Lindo, tendremos la vida resuelta. 1421 01:09:20,282 --> 01:09:22,701 Siento culpa por el robo. 1422 01:09:23,785 --> 01:09:28,123 No es robo ¡porque todo esto es mío! 1423 01:09:28,206 --> 01:09:29,332 ¡Vamos! 1424 01:09:30,625 --> 01:09:31,668 Es verdad. 1425 01:09:34,963 --> 01:09:36,298 No lo puedo creer. 1426 01:09:38,884 --> 01:09:40,635 ¡Me robó la rutina! 1427 01:09:42,220 --> 01:09:44,180 ¡Todo esto fue idea mía! 1428 01:09:47,017 --> 01:09:49,644 Es culpa tuya. Me arruinaste el cumpleaños. 1429 01:09:49,728 --> 01:09:52,272 Jeff, los relojes. 1430 01:09:52,355 --> 01:09:53,398 Sí, está bien. 1431 01:09:54,983 --> 01:09:56,693 Hay guardias en la escalera. 1432 01:09:56,776 --> 01:10:00,322 Daré una vuelta hasta que se vayan, quizá vaya al bufé. 1433 01:10:00,405 --> 01:10:01,656 ¡Hasta el catering me robó! 1434 01:10:01,740 --> 01:10:03,199 Maldita sea. 1435 01:10:03,283 --> 01:10:06,202 Ya vuelvo. Haz lo que quieras. Pasa desapercibido. 1436 01:10:06,369 --> 01:10:11,374 FELIZ CUMPLEAÑOS ARJ 1437 01:10:20,884 --> 01:10:22,594 Olía a arándanos. 1438 01:10:22,677 --> 01:10:23,970 Nos vemos, Leonard. 1439 01:10:24,054 --> 01:10:26,514 ¿Su amigo del gimnasio? 1440 01:10:27,140 --> 01:10:29,434 Hola, ¿cómo estás? 1441 01:10:30,310 --> 01:10:31,436 Estoy bien. 1442 01:10:32,854 --> 01:10:35,231 ¡No es mi cumpleaños, es el de ustedes! 1443 01:10:37,651 --> 01:10:39,527 ¿El papá de Arj? 1444 01:10:40,153 --> 01:10:42,364 ¡Vamos! 1445 01:10:42,447 --> 01:10:44,407 ¡Vamos! 1446 01:10:45,992 --> 01:10:47,160 ¿Jeff? 1447 01:10:49,454 --> 01:10:53,333 Tanner, ¿qué mierda haces? ¡No te apoyes en el cuadro! 1448 01:10:53,416 --> 01:10:55,710 ¡Pertenece a alguien, por Dios! 1449 01:10:56,211 --> 01:10:57,712 ¿Por qué tenía amigos tan imbéciles? 1450 01:10:57,796 --> 01:10:59,464 Hola, Linda, ¿qué tal? 1451 01:10:59,547 --> 01:11:01,508 Hola, ¿te conozco? 1452 01:11:03,301 --> 01:11:05,261 Digamos que de otra vida. 1453 01:11:05,345 --> 01:11:06,638 -Genial. -Sí. 1454 01:11:06,721 --> 01:11:08,640 ¿Conoces al tipo 1455 01:11:08,723 --> 01:11:10,809 -de cabello largo, alto...? -Sí. 1456 01:11:10,892 --> 01:11:12,185 Sí, Gabriel. Es un ángel. 1457 01:11:12,268 --> 01:11:13,812 -Es guapísimo. -Sí. 1458 01:11:13,895 --> 01:11:15,647 Me sentaré en su cara. 1459 01:11:15,730 --> 01:11:17,983 Eso será muy confuso para él. 1460 01:11:19,109 --> 01:11:20,276 ¿Está Jeff aquí? 1461 01:11:20,986 --> 01:11:23,488 No. Pero tenemos chocolates con hongos. ¿Quieres? 1462 01:11:23,571 --> 01:11:26,074 -¡Chocolate! -¡Vamos! 1463 01:11:27,867 --> 01:11:28,910 Gracias. 1464 01:11:29,661 --> 01:11:30,745 Sabe raro. 1465 01:11:31,621 --> 01:11:33,039 -¿Me das otro? -Claro. 1466 01:11:33,164 --> 01:11:34,290 Actívate, rey. 1467 01:11:42,298 --> 01:11:43,299 ¿Elena? 1468 01:11:43,800 --> 01:11:45,093 ¿Qué haces aquí? 1469 01:11:45,176 --> 01:11:48,471 Estoy sirviendo crostini de salmón. 1470 01:11:48,555 --> 01:11:49,639 Feliz cumpleaños. 1471 01:11:49,723 --> 01:11:51,307 Gracias. Pero ¿qué...? 1472 01:11:51,391 --> 01:11:53,476 Empecé a trabajar en el catering también. 1473 01:11:53,560 --> 01:11:55,395 Vi que era tu casa cuando llegué. 1474 01:11:57,605 --> 01:11:58,815 Debo trabajar. 1475 01:12:00,775 --> 01:12:02,527 A propósito, lindos pasos. 1476 01:12:07,824 --> 01:12:09,617 ¿De dónde conoces a Arj? 1477 01:12:11,202 --> 01:12:12,287 Guau. 1478 01:12:14,289 --> 01:12:15,832 No sé si puedo decirlo. 1479 01:12:17,584 --> 01:12:18,626 ¿Guardarías un secreto? 1480 01:12:18,710 --> 01:12:19,961 Adoro los secretos. 1481 01:12:20,712 --> 01:12:23,715 Yo era un ángel. 1482 01:12:23,798 --> 01:12:27,427 Intercambié las vidas de Arj y Jeff, 1483 01:12:27,510 --> 01:12:29,971 pero Arj no quiso volver a la suya, 1484 01:12:30,055 --> 01:12:33,600 por eso me quitaron las alas, y me hice humano. 1485 01:12:33,683 --> 01:12:35,268 Dios mío. 1486 01:12:35,351 --> 01:12:37,103 ¿Esto es un juego de roles? 1487 01:12:37,187 --> 01:12:38,897 Te deseo mucho. 1488 01:12:38,980 --> 01:12:40,065 No. 1489 01:12:41,024 --> 01:12:42,108 Debo hallar a Jeff. 1490 01:12:42,192 --> 01:12:44,194 No. Olvídate de Jeff. 1491 01:12:44,277 --> 01:12:46,196 Cuéntame más secretos. 1492 01:12:51,159 --> 01:12:53,870 Oye. ¿Qué haces aquí? ¿Estás bien? 1493 01:12:54,954 --> 01:12:56,331 No debería estar aquí, Leonard. 1494 01:12:57,290 --> 01:12:58,833 La casa, la fiesta, 1495 01:12:59,542 --> 01:13:00,919 no son mías. 1496 01:13:01,002 --> 01:13:02,545 Es como si las hubiera robado. 1497 01:13:02,629 --> 01:13:05,298 -¿A los pueblos originarios? -No, a ellos no. 1498 01:13:05,882 --> 01:13:09,260 Cualquiera que tenga algo así se lo robó a alguien. 1499 01:13:11,387 --> 01:13:13,223 ¿Viste a la camarera de pelo largo? 1500 01:13:13,306 --> 01:13:14,474 -¿La negra? -Sí. 1501 01:13:14,557 --> 01:13:16,142 ¿Como soy negro crees que sé dónde están 1502 01:13:16,226 --> 01:13:17,644 los negros de la fiesta? 1503 01:13:17,727 --> 01:13:19,187 No quise decir eso. 1504 01:13:19,270 --> 01:13:21,147 Salíamos hace un tiempo. 1505 01:13:21,231 --> 01:13:22,440 Ella es genial. 1506 01:13:22,524 --> 01:13:25,110 Pero yo soy demasiado sofisticado. 1507 01:13:26,277 --> 01:13:27,403 Eso nos separó. 1508 01:13:27,904 --> 01:13:29,864 Eres sofisticado, 1509 01:13:30,740 --> 01:13:31,950 pero con un gran corazón. 1510 01:13:32,450 --> 01:13:34,953 Cuando me conociste, vivía en la calle. 1511 01:13:35,495 --> 01:13:37,622 Y me compraste un apartamento. 1512 01:13:37,705 --> 01:13:39,624 Y un esmoquin a medida. 1513 01:13:39,707 --> 01:13:42,460 Estoy aquí comiendo crost... 1514 01:13:42,544 --> 01:13:44,504 Ni sé pronunciar esta comida. 1515 01:13:45,296 --> 01:13:47,257 Quizá ella no te conozca bien. 1516 01:13:58,685 --> 01:13:59,686 Oye. 1517 01:14:01,521 --> 01:14:02,605 ¡Oye! 1518 01:14:04,190 --> 01:14:05,775 La fiesta terminó. 1519 01:14:07,110 --> 01:14:09,195 Sí, creo que sí. 1520 01:14:10,196 --> 01:14:11,322 ¿Estás bien? 1521 01:14:11,656 --> 01:14:12,699 Sí. 1522 01:14:13,741 --> 01:14:15,702 ¿Qué estás haciendo? ¿Tienes un minuto? 1523 01:14:15,785 --> 01:14:18,538 Tengo que limpiar. 1524 01:14:19,414 --> 01:14:21,457 Parece que ya terminaron. 1525 01:14:22,750 --> 01:14:24,252 ¿Qué? ¿Ahora me odias? 1526 01:14:25,211 --> 01:14:26,713 No, no te odio. 1527 01:14:29,299 --> 01:14:31,426 Eres la única persona con la que quería estar, 1528 01:14:31,509 --> 01:14:34,512 y al fin todos los demás se fueron. 1529 01:14:35,221 --> 01:14:36,306 ¿Qué opinas? 1530 01:14:41,978 --> 01:14:44,105 ¿Quieres bailar? Tenemos la pista. 1531 01:15:00,038 --> 01:15:01,122 Tenías razón. 1532 01:15:01,831 --> 01:15:03,333 Debimos ir a París. 1533 01:15:04,334 --> 01:15:07,003 Pensé que podía cambiar las cosas, pero fue 1534 01:15:07,712 --> 01:15:09,172 una pérdida de tiempo. 1535 01:15:10,506 --> 01:15:11,716 Eso no es cierto. 1536 01:15:13,468 --> 01:15:14,510 Perdí. 1537 01:15:16,512 --> 01:15:17,764 ¿Y qué harás? 1538 01:15:18,348 --> 01:15:19,349 ¿Rendirte? 1539 01:15:21,434 --> 01:15:25,146 Vives en una casa enorme con piscina y me dices que no me rinda 1540 01:15:25,688 --> 01:15:26,814 y luche. 1541 01:15:28,191 --> 01:15:32,362 ¿Cómo lucho contra una gran empresa cuando debo luchar para sobrevivir? 1542 01:15:34,030 --> 01:15:35,281 Me subieron el alquiler. 1543 01:15:35,907 --> 01:15:37,450 Perdí el apartamento. 1544 01:15:38,785 --> 01:15:41,287 Duermo en el auto de mi primo, Arj. 1545 01:15:46,626 --> 01:15:48,169 Aunque no me creas, 1546 01:15:49,420 --> 01:15:50,463 pasé por eso. 1547 01:15:51,172 --> 01:15:52,882 Aun si fuera cierto, 1548 01:15:53,633 --> 01:15:55,301 ahora estás aquí. 1549 01:15:56,219 --> 01:15:57,679 Y es hermoso. 1550 01:15:59,430 --> 01:16:01,808 ¡Maldita sea! Quiero ir. 1551 01:16:01,891 --> 01:16:03,851 Quiero ir a París, pero... 1552 01:16:08,189 --> 01:16:11,442 sé lo que pasa abajo. 1553 01:16:14,279 --> 01:16:17,949 Y en vez de estar aquí arriba y beber el mejor vino del mundo, 1554 01:16:18,032 --> 01:16:20,034 prefiero estar allí abajo... 1555 01:16:22,161 --> 01:16:24,372 y luchar para que suba más gente, 1556 01:16:25,498 --> 01:16:27,125 no solamente yo. 1557 01:16:33,715 --> 01:16:34,757 Debo irme. 1558 01:17:49,082 --> 01:17:50,249 Nene Lindo. 1559 01:18:03,096 --> 01:18:04,180 ¡Me disparaste! 1560 01:18:05,139 --> 01:18:07,517 ¡No, Jeff! ¿Estás bien? 1561 01:18:07,600 --> 01:18:08,851 ¿Por qué lo hiciste? 1562 01:18:08,935 --> 01:18:11,354 ¡Me dijiste que no dudara, que disparara! 1563 01:18:11,437 --> 01:18:13,731 ¡Creí que eras un asaltante drogado con meta! 1564 01:18:14,774 --> 01:18:15,817 Yo te dije eso. 1565 01:18:16,567 --> 01:18:17,902 Me recuerdas. 1566 01:18:17,985 --> 01:18:21,030 Cuando traje el ramen y las gyozas, ¡me recordabas! 1567 01:18:21,114 --> 01:18:22,657 -¡Lo sabía! -¡Perdón! 1568 01:18:22,740 --> 01:18:23,783 ¡Llamaré a emergencias! 1569 01:18:23,866 --> 01:18:25,618 -¡Voy! -¡Imbécil! ¡Lo sabía! 1570 01:18:25,701 --> 01:18:27,703 ¡Me mentiste y me disparaste! 1571 01:18:27,787 --> 01:18:29,372 ¡Eres un mal tipo, Arj! 1572 01:18:29,997 --> 01:18:31,791 ¡No encuentro el teléfono! 1573 01:18:31,874 --> 01:18:32,959 ¡Usa el mío! 1574 01:18:35,461 --> 01:18:36,587 ¿Arj? 1575 01:18:36,712 --> 01:18:37,755 Jeff, ¿estás bien? 1576 01:18:37,839 --> 01:18:40,299 ¡Llama al ángel de los disparos! 1577 01:18:40,383 --> 01:18:41,592 No sabría cómo, 1578 01:18:41,676 --> 01:18:43,594 y trabajan en otros barrios. 1579 01:18:43,678 --> 01:18:44,929 Te incluí en mi vida, 1580 01:18:45,012 --> 01:18:46,514 te di burrata, 1581 01:18:47,306 --> 01:18:49,434 y me quitaste todo. 1582 01:18:51,894 --> 01:18:53,187 Me mentiste, 1583 01:18:53,938 --> 01:18:56,232 me robaste los pasos de baile 1584 01:18:56,899 --> 01:18:58,234 y luego me disparaste. 1585 01:19:00,403 --> 01:19:02,905 Perdón. Pero ¿por qué tenías un arma? 1586 01:19:02,989 --> 01:19:05,241 No pensé que la usarían conmigo. 1587 01:19:05,324 --> 01:19:06,909 Según las estadísticas... 1588 01:19:06,993 --> 01:19:09,287 Ahora no. ¿Puede ser? 1589 01:19:10,955 --> 01:19:12,457 ¿Por qué me mentiste? 1590 01:19:14,125 --> 01:19:15,668 Mi vida es dura. 1591 01:19:16,127 --> 01:19:18,254 La tuya es fácil y divertida. 1592 01:19:18,921 --> 01:19:19,964 No pude regresar. 1593 01:19:22,592 --> 01:19:24,177 Pero ya fue suficiente. 1594 01:19:25,344 --> 01:19:27,680 Gabriel, ¿cómo vuelvo a la normalidad? 1595 01:19:28,848 --> 01:19:30,224 Ya me lo dijiste. 1596 01:19:31,434 --> 01:19:33,728 Con solo desearlo, debería suceder. 1597 01:19:34,604 --> 01:19:36,022 ¿Y por qué no sucede? 1598 01:19:36,105 --> 01:19:38,858 Deseas volver por la culpa que sientes por Jeff, 1599 01:19:39,734 --> 01:19:44,238 pero aún no sientes que tu vida real valga la pena. 1600 01:19:44,947 --> 01:19:46,157 No tienes esperanza. 1601 01:19:47,283 --> 01:19:50,203 Para que quede claro, además de desear volver, 1602 01:19:50,286 --> 01:19:52,830 que es lo creí que estábamos buscando, 1603 01:19:52,914 --> 01:19:54,415 ¿debe estar entusiasmado? 1604 01:19:54,499 --> 01:19:55,625 Sí. 1605 01:19:55,917 --> 01:19:57,502 ¿Y por qué lo estaría? 1606 01:19:58,377 --> 01:19:59,420 Sin ofender. 1607 01:20:00,129 --> 01:20:01,839 No sé qué más podamos hacer. 1608 01:20:02,381 --> 01:20:04,884 Fue una semana muy estresante. 1609 01:20:04,967 --> 01:20:06,594 ¿Y si volvemos a mi casa? 1610 01:20:07,470 --> 01:20:08,721 Tu casa en realidad. 1611 01:20:10,181 --> 01:20:11,265 ¿Nuestra casa? 1612 01:20:12,475 --> 01:20:13,559 Por ahora. 1613 01:20:14,602 --> 01:20:15,603 ¿Puedo ir? 1614 01:20:15,686 --> 01:20:16,896 Sí. 1615 01:20:19,899 --> 01:20:20,983 ¿Te gusta? 1616 01:20:21,901 --> 01:20:22,902 Sí. 1617 01:20:23,903 --> 01:20:25,238 Necesitaba esto. 1618 01:20:26,447 --> 01:20:29,116 El ir y venir es lo que le da sentido. 1619 01:20:29,617 --> 01:20:30,868 Sí. 1620 01:20:30,952 --> 01:20:32,328 ¿Nos damos el baño? 1621 01:20:33,162 --> 01:20:34,288 ¿Qué es eso? 1622 01:20:34,830 --> 01:20:36,666 ¡Vamos! 1623 01:20:38,417 --> 01:20:39,627 ¡Listo, dos minutos! 1624 01:20:39,710 --> 01:20:42,296 -¡Lo lograste! -¡Bien, Gabriel! ¡Vamos! 1625 01:20:42,380 --> 01:20:43,756 -Yo entro también. -Sí. 1626 01:20:46,801 --> 01:20:49,554 Mierda, me dispararon. No puedo hacer esto. 1627 01:21:02,233 --> 01:21:04,151 ¿Aprendiste a conducir el Porsche? 1628 01:21:04,235 --> 01:21:06,529 Sí, sé conducir con caja manual. 1629 01:21:06,612 --> 01:21:09,282 -Te enseñaré. -Hazlo, parece muy divertido. 1630 01:21:10,491 --> 01:21:11,909 ¿Estuvo bien la piscina? 1631 01:21:13,202 --> 01:21:14,328 Martha. 1632 01:21:15,079 --> 01:21:17,123 Sí, eso creo. 1633 01:21:19,125 --> 01:21:23,671 Bien, ahora Arj quiere regresar, pero aún no puede. 1634 01:21:24,255 --> 01:21:25,256 Vaya. 1635 01:21:25,756 --> 01:21:29,135 Te di la misión más fácil. 1636 01:21:29,218 --> 01:21:31,178 Solo debías tocar a alguien 1637 01:21:31,262 --> 01:21:34,348 para que levantara la vista, y tu trabajo estaba terminado. 1638 01:21:34,432 --> 01:21:35,683 Lo sé. 1639 01:21:35,766 --> 01:21:37,393 Creí que podía hacer más. 1640 01:21:37,476 --> 01:21:39,353 Y vaya que has hecho más. 1641 01:21:39,854 --> 01:21:42,898 Lavaste platos, comiste nuggets, 1642 01:21:42,982 --> 01:21:46,402 fumaste, bebiste, diste discursos. 1643 01:21:46,485 --> 01:21:47,570 Lo vi todo. 1644 01:21:48,654 --> 01:21:51,073 ¿Qué hago para que tenga esperanza en su vida? 1645 01:21:51,866 --> 01:21:56,245 Viví como él, ahora entiendo por qué perdió la esperanza. 1646 01:21:56,829 --> 01:21:57,913 Gabriel, 1647 01:21:59,248 --> 01:22:02,209 a veces un alma perdida no necesita a un ángel, 1648 01:22:02,668 --> 01:22:04,503 sino a otra persona. 1649 01:22:06,255 --> 01:22:07,590 No entiendo. 1650 01:22:09,091 --> 01:22:10,134 Lo sé. 1651 01:22:11,385 --> 01:22:12,595 Pero tengo esperanza. 1652 01:22:13,471 --> 01:22:14,680 ¡Gabriel! 1653 01:22:16,390 --> 01:22:17,683 ¿Tienes hambre? 1654 01:22:17,767 --> 01:22:18,893 ¡Como siempre! 1655 01:22:18,976 --> 01:22:20,102 ¡Vamos a comer! 1656 01:22:31,947 --> 01:22:35,284 Mis cosas favoritas desde que soy humano son el baile 1657 01:22:35,368 --> 01:22:37,286 y los tacos. 1658 01:22:37,828 --> 01:22:40,915 Hace mucho más que soy humano, y también son las mías. 1659 01:22:40,998 --> 01:22:42,166 Las mías también. 1660 01:22:43,626 --> 01:22:44,669 ¿Elena? 1661 01:22:45,419 --> 01:22:46,796 Hola. Un momento. 1662 01:22:47,338 --> 01:22:49,340 -¿Cómo estás? -Bien. 1663 01:22:49,423 --> 01:22:52,426 Estaba comiendo tacos con unos amigos. ¿Y tú? 1664 01:22:52,510 --> 01:22:54,553 Bien. Estoy con un grupo de Paraíso de Herramientas. 1665 01:22:54,637 --> 01:22:56,555 Nos reunimos y vinimos a comer. 1666 01:22:56,639 --> 01:22:57,723 ¿Se reunieron? 1667 01:22:57,807 --> 01:23:00,142 Queremos insistir con lo del sindicato. 1668 01:23:00,226 --> 01:23:01,352 ¿Sí? 1669 01:23:01,852 --> 01:23:02,853 Sí. 1670 01:23:03,479 --> 01:23:05,898 Sé que la última vez estaba mal por esto. 1671 01:23:05,981 --> 01:23:09,485 Pero me di cuenta de que cambiar es difícil. 1672 01:23:09,568 --> 01:23:11,195 Estás cambiando algo. 1673 01:23:11,696 --> 01:23:13,197 Y no ganaremos ya mismo, 1674 01:23:13,280 --> 01:23:16,784 pero seguiremos luchando una y otra vez y... 1675 01:23:18,202 --> 01:23:20,121 gracias a eso, un día se dará. 1676 01:23:20,788 --> 01:23:21,914 Es lo que creo. 1677 01:23:24,875 --> 01:23:26,544 Luego iremos a tomar algo. 1678 01:23:26,627 --> 01:23:28,587 ¿Conoces algún buen lugar cerca? 1679 01:23:28,671 --> 01:23:29,839 Yo conozco uno. 1680 01:23:42,143 --> 01:23:43,227 ¡Oye! 1681 01:23:43,644 --> 01:23:46,230 Ahora te recuerdo. Te metiste en la reunión, 1682 01:23:46,313 --> 01:23:48,357 el de los nuggets y los batidos, ¿no? 1683 01:23:48,482 --> 01:23:49,525 Sí, soy yo. 1684 01:23:49,608 --> 01:23:50,776 ¿Cómo estás? 1685 01:23:51,193 --> 01:23:52,194 Bien. 1686 01:23:57,366 --> 01:23:58,659 ¡Mira a Gabriel! 1687 01:23:58,743 --> 01:24:02,079 Sí que sabe moverse. Cómo se enganchó con la cumbia. 1688 01:24:02,663 --> 01:24:04,498 Todos aprendieron a bailar, menos yo. 1689 01:24:26,228 --> 01:24:27,396 Gabriel. 1690 01:24:28,564 --> 01:24:29,940 ¿Qué pasa? 1691 01:24:33,402 --> 01:24:35,029 Soy un fiasco. 1692 01:24:35,613 --> 01:24:38,908 Los puse a ti y a Jeff en una situación horrible. 1693 01:24:38,991 --> 01:24:40,618 Todo es culpa mía. 1694 01:24:40,701 --> 01:24:44,079 ¿Qué? Nada de eso es cierto. Solo intentabas ayudar. 1695 01:24:44,663 --> 01:24:48,125 Mi jefa me dijo que no estaba listo y ella sabía la verdad. 1696 01:24:49,210 --> 01:24:50,294 ¿Qué verdad? 1697 01:24:52,171 --> 01:24:53,756 Que soy tonto. 1698 01:24:53,839 --> 01:24:55,883 ¿Tonto? No eres tonto. 1699 01:24:55,966 --> 01:24:57,968 Soy tonto. Y me rindo. 1700 01:24:58,052 --> 01:24:59,303 No puedes rendirte. 1701 01:24:59,386 --> 01:25:00,805 Tú te rendiste. 1702 01:25:02,139 --> 01:25:05,810 Pero, Gabriel, yo perdí mi trabajo, mi apartamento. 1703 01:25:05,893 --> 01:25:07,186 Yo perdí mi trabajo. 1704 01:25:07,269 --> 01:25:11,816 Antes era un ser celestial y ahora soy un fumador empedernido. 1705 01:25:11,899 --> 01:25:14,276 Soy adicto a la nicotina. 1706 01:25:14,360 --> 01:25:15,402 Sí, 1707 01:25:15,486 --> 01:25:16,946 pero aún no terminó. 1708 01:25:17,029 --> 01:25:20,699 Viniste a mostrarme que mi vida valía la pena. 1709 01:25:20,783 --> 01:25:22,076 Vamos, adelante. 1710 01:25:22,159 --> 01:25:24,119 Lo intenté, Arj. 1711 01:25:24,203 --> 01:25:27,623 Pero prefieres vivir en una mansión gigantesca con piscina 1712 01:25:27,706 --> 01:25:31,085 a dormir en el auto y comer barras proteicas. 1713 01:25:32,044 --> 01:25:33,754 Jamás quise todo eso. 1714 01:25:33,838 --> 01:25:36,423 Solo quería lo suficiente para estar tranquilo, 1715 01:25:36,507 --> 01:25:38,509 para no sentir que luchaba todo el tiempo. 1716 01:25:39,927 --> 01:25:41,220 Si regreso, 1717 01:25:41,303 --> 01:25:44,181 ¿tendré un auto, un trabajo, algo? 1718 01:25:44,265 --> 01:25:45,307 No, 1719 01:25:45,808 --> 01:25:47,434 ninguna de esas cosas. 1720 01:25:47,518 --> 01:25:49,228 Eso da miedo. 1721 01:25:52,565 --> 01:25:55,442 Cuando me despidieron, también tuve miedo. 1722 01:25:55,526 --> 01:25:57,695 No sabía qué iba a pasar. 1723 01:25:58,237 --> 01:25:59,780 Muchas cosas no fueron divertidas. 1724 01:26:01,532 --> 01:26:03,951 Dormir en el auto no fue divertido, 1725 01:26:04,034 --> 01:26:06,328 tener hambre no fue divertido, 1726 01:26:06,412 --> 01:26:08,581 lavar platos no fue divertido. 1727 01:26:11,917 --> 01:26:13,878 Pero adoro ser humano. 1728 01:26:14,837 --> 01:26:19,300 Adoro bailar, adoro los tacos, adoro a Felipe, adoro a Jeff 1729 01:26:19,383 --> 01:26:20,968 y te adoro a ti. 1730 01:26:24,179 --> 01:26:27,600 Si regreso, ¿qué será de ti? ¿Te volveré a ver? 1731 01:26:27,683 --> 01:26:28,684 No. 1732 01:26:29,184 --> 01:26:32,021 Mi tarea estaría hecha, volvería a ser un ángel. 1733 01:26:33,272 --> 01:26:34,690 No habría más tacos. 1734 01:26:36,233 --> 01:26:38,444 Te dejaría uno, por si acaso. 1735 01:26:44,116 --> 01:26:45,159 ¿Qué? 1736 01:26:46,619 --> 01:26:48,787 Un día, comíamos tacos con mi papá, 1737 01:26:48,871 --> 01:26:50,664 vestía una camisa que le había regalado, 1738 01:26:50,748 --> 01:26:52,458 se le volcó la salsa verde 1739 01:26:52,541 --> 01:26:55,127 y, como un niñito, se arruinó la camisa. 1740 01:26:55,920 --> 01:26:57,713 Todavía la usa, 1741 01:26:57,796 --> 01:26:59,840 manchada, porque se la regalé yo. 1742 01:27:02,176 --> 01:27:04,178 No sabe quién soy, Gabriel. 1743 01:27:04,261 --> 01:27:05,930 Cree que soy un ricachón cualquiera 1744 01:27:06,013 --> 01:27:08,223 que le dio dinero y una casa. 1745 01:27:08,307 --> 01:27:09,892 ¿Cómo lo aceptó? 1746 01:27:09,975 --> 01:27:13,062 Le dije que él había ganado un concurso al mejor bigote. 1747 01:27:18,025 --> 01:27:19,568 También me gusta esto. 1748 01:27:19,652 --> 01:27:20,903 ¿Qué? 1749 01:27:20,986 --> 01:27:23,030 Estar contigo y reír. 1750 01:27:23,864 --> 01:27:26,116 Es de las mejores cosas de ser humano. 1751 01:27:26,909 --> 01:27:28,202 Sí. 1752 01:27:30,079 --> 01:27:31,455 Solo desearía 1753 01:27:31,956 --> 01:27:33,791 que tuvieras otro ángel. 1754 01:27:34,291 --> 01:27:36,418 Con Azrael, no te hubiera pasado esto. 1755 01:27:36,919 --> 01:27:38,003 ¿Quién es? 1756 01:27:38,420 --> 01:27:39,755 Es un ángel grandioso, 1757 01:27:40,255 --> 01:27:41,840 tiene alas gigantescas, 1758 01:27:42,341 --> 01:27:43,759 guía a la gente. 1759 01:27:43,842 --> 01:27:45,219 Es una estrella. 1760 01:27:46,512 --> 01:27:47,596 Creo que prefiero al tipo 1761 01:27:47,680 --> 01:27:50,641 amante de la cumbia, los nuggets y los alucinógenos. 1762 01:27:50,724 --> 01:27:53,060 Lo dices porque estoy aquí. 1763 01:27:54,061 --> 01:27:55,229 No. 1764 01:27:56,105 --> 01:27:58,148 Lo digo porque es verdad. 1765 01:27:58,816 --> 01:28:00,067 Eres mi ángel. 1766 01:28:00,651 --> 01:28:02,778 Y tú no eres Azrael, eres Gabriel. 1767 01:28:02,861 --> 01:28:06,699 ¿Y sabes qué? Adoro a Gabriel. Prefiero a Gabriel. 1768 01:28:09,159 --> 01:28:10,661 Y no soy Jeff. 1769 01:28:10,744 --> 01:28:11,787 Soy Arj. 1770 01:28:12,496 --> 01:28:14,415 Y aunque las cosas vayan mal, 1771 01:28:15,624 --> 01:28:16,792 debo intentarlo. 1772 01:28:17,292 --> 01:28:19,336 Quiero ver a dónde me lleva ser yo. 1773 01:28:20,838 --> 01:28:21,839 Ser Arj. 1774 01:28:26,844 --> 01:28:28,512 Mi vida merece ser vivida. 1775 01:28:33,100 --> 01:28:34,143 Oye. 1776 01:28:36,186 --> 01:28:37,438 ¿Estás bien? 1777 01:28:39,732 --> 01:28:41,066 ¿Te llevo a algún lado? 1778 01:28:42,735 --> 01:28:43,736 ¿Cómo? 1779 01:28:44,319 --> 01:28:45,946 Te llevaron el auto, ¿no? 1780 01:28:46,822 --> 01:28:47,865 Sí. 1781 01:28:47,948 --> 01:28:49,199 Bien, te llevo. 1782 01:28:49,700 --> 01:28:50,784 Solo avísame. 1783 01:28:53,454 --> 01:28:54,496 Gracias. 1784 01:28:55,414 --> 01:28:56,415 De nada. 1785 01:29:27,279 --> 01:29:29,531 LOS ÁNGELES - INFRACCIÓN REGISTRO VENCIDO 1786 01:29:29,615 --> 01:29:31,700 {\an8}MONTO: $100 PLACAS VENCIDAS - INFRACCIONES VARIAS 1787 01:29:43,545 --> 01:29:47,257 {\an8}PAGADO REY DEL SAUNA, S. R. L. 1788 01:29:50,928 --> 01:29:52,805 -Hola. -¿Papá? 1789 01:29:52,888 --> 01:29:54,723 Hola, ¿cómo estás? 1790 01:29:55,474 --> 01:29:56,892 Bien. 1791 01:29:58,352 --> 01:30:01,021 La verdad, no tan bien. 1792 01:30:02,439 --> 01:30:04,983 Aún no conseguí casa 1793 01:30:05,067 --> 01:30:08,904 y todavía me cuesta conseguir trabajo. 1794 01:30:09,780 --> 01:30:11,365 Está dura la calle. 1795 01:30:12,991 --> 01:30:15,327 Mucha gente la pasa mal, 1796 01:30:15,452 --> 01:30:17,496 pero tú estarás bien. 1797 01:30:17,996 --> 01:30:19,373 Tengo fe en ti. 1798 01:30:19,915 --> 01:30:20,958 Gracias. 1799 01:30:21,458 --> 01:30:23,585 Pero ¿por qué me mentiste? 1800 01:30:24,336 --> 01:30:26,255 No sé, creo que por vergüenza. 1801 01:30:27,005 --> 01:30:29,550 Siempre hablas de Naveen y lo mucho que gana... 1802 01:30:29,633 --> 01:30:33,137 No. Ahora Naveen está metido en serios problemas. 1803 01:30:33,220 --> 01:30:36,098 -¿Cómo? -Lo están auditando por evasión fiscal. 1804 01:30:36,181 --> 01:30:38,684 Él y sus amigos eran unos delincuentes. 1805 01:30:39,393 --> 01:30:40,894 Sonará feo, 1806 01:30:41,395 --> 01:30:42,813 pero me alegra oír eso. 1807 01:30:43,689 --> 01:30:46,900 Jeff, antes de empezar, ¿querías hablar sobre Foodzr? 1808 01:30:47,484 --> 01:30:48,569 Sí, así es. 1809 01:30:49,945 --> 01:30:52,614 Debemos tratar mejor a los repartidores. 1810 01:30:52,698 --> 01:30:54,199 Hablo de más beneficios, 1811 01:30:54,283 --> 01:30:56,368 de un mejor sistema de calificación 1812 01:30:56,493 --> 01:30:59,413 y de que empiecen a ganar más, mucho más. 1813 01:30:59,997 --> 01:31:02,124 ¿Por qué haríamos eso? 1814 01:31:02,207 --> 01:31:04,126 Si quieren más, que busquen un mejor empleo. 1815 01:31:04,251 --> 01:31:06,837 ¿Entiendes? La buena vida no es para todos. 1816 01:31:06,920 --> 01:31:07,921 Sí. 1817 01:31:08,005 --> 01:31:10,924 Pero el motivo principal de que nos vaya tan bien 1818 01:31:11,008 --> 01:31:15,262 es que hay un montón de gente que la pasa mal, muy mal. 1819 01:31:15,345 --> 01:31:17,014 Y deben pasarla mal 1820 01:31:17,097 --> 01:31:20,225 porque es lo que hace que nos vaya bien. 1821 01:31:20,309 --> 01:31:21,602 Pero ¿saben qué? 1822 01:31:21,685 --> 01:31:24,188 Ellos son muchos más que ustedes 1823 01:31:24,271 --> 01:31:26,148 y un día, se van a cabrear, 1824 01:31:26,231 --> 01:31:27,608 se van a organizar, 1825 01:31:27,691 --> 01:31:30,194 van a quemar tu puto sauna, 1826 01:31:30,277 --> 01:31:32,279 van a cagar en tu baño frío 1827 01:31:32,362 --> 01:31:34,781 y, en general, van a joderles la vida. 1828 01:31:34,865 --> 01:31:37,159 Así que al carajo con esos robots 1829 01:31:37,242 --> 01:31:39,786 y al carajo con esa mierda de la IA. 1830 01:31:39,870 --> 01:31:40,996 Al carajo con todo eso. 1831 01:31:41,079 --> 01:31:42,206 Pero hay buenas noticias. 1832 01:31:42,289 --> 01:31:43,916 Si no les gusta, 1833 01:31:43,999 --> 01:31:47,294 como tengo el control de la empresa, váyanse a la mierda. 1834 01:31:47,377 --> 01:31:50,130 Un aderezo ranchero, una estrella, cabrón. 1835 01:31:53,592 --> 01:31:54,927 ¡Arj! 1836 01:31:55,010 --> 01:31:56,595 Tu botella para el pis. 1837 01:32:11,443 --> 01:32:14,154 ME VOY A "MEAR" A OTRA PARTE 1838 01:32:19,576 --> 01:32:25,582 NOS VAMOS A "MEAR" A OTRA PARTE 1839 01:32:36,510 --> 01:32:41,556 ¿LES INTERESA UN DOCUMENTAL SOBRE LA ECONOMÍA BAJO DEMANDA? 1840 01:33:30,689 --> 01:33:35,902 CUANDO EL CIELO SE EQUIVOCA