1 00:00:18,436 --> 00:00:21,105 ‎健康的な食事のために 2 00:00:21,105 --> 00:00:24,901 ‎生鮮食品が ‎推奨されていますね 3 00:00:24,901 --> 00:00:27,236 ‎でも このコーナーは 4 00:00:27,236 --> 00:00:31,657 ‎最も危険が潜んでいると ‎言えるんです 5 00:00:31,866 --> 00:00:34,202 ‎ビル·マーラー弁護士は 6 00:00:34,202 --> 00:00:37,872 ‎食品の安全をめぐり ‎30年 戦ってきた 7 00:00:37,872 --> 00:00:39,665 ‎見回すと 8 00:00:39,665 --> 00:00:43,795 ‎10~15の品物が ‎目に入りますね 9 00:00:43,795 --> 00:00:47,340 ‎汚染や訴訟歴がある品物です 10 00:00:47,632 --> 00:00:53,554 ‎アメリカでは毎年4800万人が ‎食中毒で健康を害している 11 00:00:53,554 --> 00:00:57,225 ‎ロメインレタスは ‎多数 訴訟した 12 00:00:57,225 --> 00:01:00,228 ‎カットフルーツも危ない 13 00:01:00,228 --> 00:01:01,479 ‎メロン 14 00:01:01,479 --> 00:01:02,563 ‎イチゴ 15 00:01:02,563 --> 00:01:03,689 ‎リンゴ 16 00:01:03,689 --> 00:01:06,317 ‎トマトやタマネギ ‎クッキー生地 17 00:01:06,317 --> 00:01:08,111 ‎粉ミルク 18 00:01:08,111 --> 00:01:09,403 ‎シリアル 19 00:01:09,403 --> 00:01:10,530 ‎鶏肉 20 00:01:10,530 --> 00:01:13,282 ‎汚染の可能性があります 21 00:01:13,658 --> 00:01:18,037 ‎週に最大36件の食中毒が ‎調査されている 22 00:01:18,037 --> 00:01:22,041 ‎何も食べられない気が ‎しますね 23 00:01:22,041 --> 00:01:26,504 ‎食品業界の矛盾した ‎メッセージですよ 24 00:01:26,504 --> 00:01:29,173 ‎製品は売り込むのに 25 00:01:29,173 --> 00:01:35,138 ‎私が現れるまで 製品に ‎責任を持ちたがらないんです 26 00:01:43,396 --> 00:01:47,775 ‎世界で最も安全な食品を ‎提供します 27 00:01:47,775 --> 00:01:50,111 ‎世界一 安全です 28 00:01:50,111 --> 00:01:54,198 ‎世界一の安全が ‎アメリカにあります 29 00:01:54,198 --> 00:01:59,745 ‎A型肝炎の感染源は ‎有機イチゴと考えれらます 30 00:01:59,745 --> 00:02:01,873 ‎サルモネラ菌の感染は 31 00:02:01,873 --> 00:02:05,710 ‎ピーナツバターが原因だと ‎専門家は主張 32 00:02:05,710 --> 00:02:08,421 ‎乳児の死亡を受けて 33 00:02:08,421 --> 00:02:11,841 ‎粉ミルクがリコールに 34 00:02:11,841 --> 00:02:15,678 ‎ケーキミックスにより ‎16人が感染 35 00:02:15,678 --> 00:02:17,889 ‎1人が腎不全に 36 00:02:17,889 --> 00:02:22,560 ‎私たちの供給は ‎世界で最も安全なのです 37 00:02:22,560 --> 00:02:26,480 ‎肝機能障害で ‎入院する人もおり 38 00:02:26,480 --> 00:02:29,483 ‎数人が胆のうを摘出 39 00:02:29,483 --> 00:02:34,363 ‎鶏肉の4枚に1枚は ‎サルモネラ菌が付着 40 00:02:34,363 --> 00:02:38,492 ‎ロメインレタスに ‎大腸菌が発生 41 00:02:38,492 --> 00:02:41,954 ‎世界で最も安全な供給です 42 00:02:41,954 --> 00:02:44,081 {\an8}コロラド産のメロンに 43 00:02:44,081 --> 00:02:46,876 {\an8}リステリア菌が付着 44 00:02:46,876 --> 00:02:51,672 ‎食中毒で 4分に1人が ‎病院に運ばれています 45 00:02:51,672 --> 00:02:54,759 ‎安全な供給を続けなければ 46 00:02:54,759 --> 00:02:56,135 ‎世界で一番 47 00:02:56,135 --> 00:02:57,762 ‎世界一の安全 48 00:02:57,762 --> 00:02:58,888 ‎安全な供給 49 00:02:58,888 --> 00:03:00,640 ‎世界一安全な供給 50 00:03:00,640 --> 00:03:04,894 ‎私たちは世界一安全な ‎供給をしています 51 00:03:04,894 --> 00:03:06,729 ‎継続しなくては 52 00:03:07,647 --> 00:03:12,693 ‎ポイズン: 食に潜む危険性 53 00:03:16,113 --> 00:03:18,991 ‎11時の生放送を始めます 54 00:03:18,991 --> 00:03:21,953 ‎保健当局からの警告です 55 00:03:21,953 --> 00:03:26,457 ‎命にかかわる病気に ‎警戒してください 56 00:03:26,457 --> 00:03:27,708 ‎45人が... 57 00:03:27,708 --> 00:03:30,711 ‎鮮明に覚えています 58 00:03:37,385 --> 00:03:41,847 ‎ワシントン州で ‎大腸菌が発生したんです 59 00:03:39,887 --> 00:03:44,016 {\an8}細菌性の疾患が 十数人の子どもを襲う 60 00:03:41,931 --> 00:03:44,016 ‎原因は不明でした 61 00:03:44,016 --> 00:03:44,475 {\an8}細菌性の疾患が 十数人の子どもを襲う 62 00:03:47,561 --> 00:03:49,397 {\an8}まず最初に 63 00:03:49,397 --> 00:03:51,774 {\an8}小児科の感染症専門医が 電話をかけてきたんです 64 00:03:51,774 --> 00:03:55,361 {\an8}小児科の感染症専門医が 電話をかけてきたんです ジョン·コバヤシ医学士 元ワシントン州疫学者 65 00:03:55,361 --> 00:04:00,449 {\an8}〝この30時間で 11人の患者を診た〞 〝シアトル子ども病院〞 66 00:04:00,449 --> 00:04:01,284 {\an8}〝この30時間で 11人の患者を診た〞 67 00:04:01,284 --> 00:04:03,869 {\an8}〝大腸菌O157の 患者だ〞 68 00:04:03,869 --> 00:04:06,664 ‎“こんなことは初めてだ” 69 00:04:06,664 --> 00:04:09,458 ‎危険信号だと思いました 70 00:04:09,458 --> 00:04:12,253 ‎“災いが起きている”とね 71 00:04:12,253 --> 00:04:15,756 ‎大腸菌による中毒が ‎新たに7件... 72 00:04:15,756 --> 00:04:17,967 ‎現在も入院中です 73 00:04:17,967 --> 00:04:21,012 ‎21人の子どもが入院中で 74 00:04:21,012 --> 00:04:24,473 ‎事態は悪化するとみられます 75 00:04:24,473 --> 00:04:29,020 ‎アメリカ最大の食中毒に ‎なるとは思いませんでした 76 00:04:26,809 --> 00:04:29,020 {\an8}〝警告〞 77 00:04:29,020 --> 00:04:29,979 ‎アメリカ最大の食中毒に ‎なるとは思いませんでした 78 00:04:29,103 --> 00:04:31,897 {\an8}〝大腸菌付着の 可能性あり〞 79 00:04:35,318 --> 00:04:39,613 ‎海軍での現役勤務を ‎終えたばかりでした 80 00:04:40,906 --> 00:04:42,283 ‎妻がいて 81 00:04:42,283 --> 00:04:46,662 ‎9歳と1歳4か月の ‎息子がいたんです 82 00:04:48,039 --> 00:04:49,540 {\an8}すでに大腸菌発生の 報道はありました 83 00:04:49,540 --> 00:04:52,460 {\an8}すでに大腸菌発生の 報道はありました ダリン·デトワイラー ライリーの父 84 00:04:52,460 --> 00:04:53,127 {\an8}ダリン·デトワイラー ライリーの父 85 00:04:53,127 --> 00:04:57,298 {\an8}しかし 自分には 関係ないと思ったのです 86 00:04:57,298 --> 00:04:59,925 ‎極めて新しい中毒です 87 00:04:59,925 --> 00:05:04,555 {\an8}健康を害する理由は あまり分かっていません 88 00:05:04,555 --> 00:05:07,933 ‎二次感染の懸念について... 89 00:05:07,933 --> 00:05:09,185 {\an8}大腸菌O157について たくさん説明しました 90 00:05:09,185 --> 00:05:12,730 {\an8}大腸菌O157について たくさん説明しました 〝オリンピアより中継〞 91 00:05:12,730 --> 00:05:17,902 ‎アンソニー·ファウチに ‎なった気分でしたよ 92 00:05:18,611 --> 00:05:24,033 ‎平均的な潜伏期間は ‎3〜4日です 93 00:05:24,033 --> 00:05:29,455 ‎問題は 発症まで ‎最大9日間かかることです 94 00:05:29,455 --> 00:05:34,043 ‎こうした病気を予防する ‎主な方法は 95 00:05:34,043 --> 00:05:36,921 ‎手をよく洗うことで... 96 00:05:36,921 --> 00:05:40,925 ‎大腸菌は細菌の一種です 97 00:05:40,925 --> 00:05:46,138 ‎すべての人の腸内に ‎自然に生息しています 98 00:05:47,014 --> 00:05:50,351 ‎大腸菌には多くの種類があり 99 00:05:50,351 --> 00:05:52,353 ‎多くは無害です 100 00:05:52,353 --> 00:05:54,563 {\an8}〝大腸菌O157〞 101 00:05:53,396 --> 00:05:56,732 ‎しかしO157のような ‎特定の種類は 102 00:05:56,732 --> 00:05:58,484 ‎害を与えます 103 00:06:00,528 --> 00:06:03,072 {\an8}数日のうちに原因が 明らかになりました 104 00:06:03,072 --> 00:06:04,365 {\an8}数日のうちに原因が 明らかになりました ビル·マーラー 食品安全専門弁護士 105 00:06:04,365 --> 00:06:04,448 {\an8}ビル·マーラー 食品安全専門弁護士 106 00:06:04,448 --> 00:06:07,743 {\an8}ビル·マーラー 食品安全専門弁護士 加熱不足の ハンバーガーです 107 00:06:07,743 --> 00:06:11,414 ‎汚染されたハンバーガーの ‎肉を食べて 108 00:06:11,414 --> 00:06:14,417 ‎150人以上が ‎不調を訴えました 109 00:06:14,417 --> 00:06:15,960 ‎子どもが1人死亡 110 00:06:15,960 --> 00:06:17,169 {\an8}〝ジャック·イン·ザ· ボックス〞 111 00:06:17,169 --> 00:06:17,837 {\an8}大腸菌O157は 〝志賀梅毒〞を生みます 112 00:06:17,837 --> 00:06:22,299 {\an8}大腸菌O157は 〝志賀梅毒〞を生みます ランス·プライス博士 環境衛生微生物学者 113 00:06:23,467 --> 00:06:27,138 ‎菌が腸に入ると ‎この毒素を出し始め 114 00:06:27,138 --> 00:06:31,517 ‎その毒が血中に侵入し ‎血球を殺します 115 00:06:31,517 --> 00:06:35,312 ‎そして臓器不全を引き起こし 116 00:06:35,312 --> 00:06:37,148 ‎腎臓が停止する 117 00:06:38,023 --> 00:06:40,693 ‎そして子どもが死ぬんです 118 00:06:41,402 --> 00:06:45,030 ‎この州だけで312件以上です 119 00:06:45,030 --> 00:06:47,032 ‎また死者が出ました 120 00:06:47,032 --> 00:06:47,950 {\an8}〝少女死亡〞 121 00:06:47,950 --> 00:06:51,078 ‎ジャック·イン·ザ· ‎ボックスの事件当時 122 00:06:51,078 --> 00:06:54,874 {\an8}ロースクールを卒業して 4年目でした 123 00:06:54,874 --> 00:06:56,792 ‎34歳でしたね 124 00:06:57,710 --> 00:07:02,173 ‎以前のクライアントから ‎電話があり 125 00:07:02,173 --> 00:07:06,469 ‎友人の娘が入院していると ‎言うのです 126 00:07:08,220 --> 00:07:10,306 ‎面会の依頼でした 127 00:07:10,306 --> 00:07:12,475 {\an8}〝奇跡を望む〞 ‎入院して5カ月目を ‎迎えていました 128 00:07:12,475 --> 00:07:14,477 ‎入院して5カ月目を ‎迎えていました 129 00:07:14,477 --> 00:07:17,354 ‎多くの機械が動いており 130 00:07:17,354 --> 00:07:20,774 ‎管が彼女につながれています 131 00:07:21,317 --> 00:07:25,154 ‎病室を出た私は ‎泣いていました 132 00:07:25,154 --> 00:07:28,365 ‎本当に つらかったですから 133 00:07:28,365 --> 00:07:32,870 ‎今でもあの状況を思うと ‎苦しいですよ 134 00:07:32,870 --> 00:07:34,246 ‎いいですか 135 00:07:34,246 --> 00:07:38,167 ‎彼女はハンバーガーを ‎食べただけなんです 136 00:07:40,711 --> 00:07:43,631 ‎ジャック・イン・ザ・ ‎ボックスの取締役会は 137 00:07:43,631 --> 00:07:47,134 ‎過失の全面調査を ‎命じています 138 00:07:47,134 --> 00:07:49,553 ‎調査員と保健所は 139 00:07:50,471 --> 00:07:55,559 ‎息子は保育所の別の子から ‎感染したと断定しました 140 00:07:57,144 --> 00:08:00,439 {\an8}治療を受ける 18人の子どものうち 141 00:08:00,439 --> 00:08:04,652 {\an8}そのうち4人は 大腸菌に感染しています 142 00:08:04,652 --> 00:08:06,237 {\an8}二次感染です 143 00:08:06,237 --> 00:08:08,239 {\an8}〝ライリー 元気になって〞 144 00:08:09,281 --> 00:08:11,992 ‎突然 2人の医者が来ました 145 00:08:12,493 --> 00:08:17,414 ‎“溶血性尿毒症症候群” ‎だろうと言うのです 146 00:08:18,332 --> 00:08:22,294 ‎それは重症化すると 147 00:08:22,294 --> 00:08:26,799 ‎大腸菌が内部を ‎食い尽くすのです 148 00:08:26,799 --> 00:08:29,552 ‎次々 臓器がやられました 149 00:08:29,552 --> 00:08:31,971 {\an8}〝ライリーはすごい!〞 150 00:08:30,761 --> 00:08:35,432 ‎新聞の切り抜きを ‎取っておけば いつか... 151 00:08:36,600 --> 00:08:39,103 ‎息子に話せると思いました 152 00:08:40,646 --> 00:08:42,106 ‎いかに勇敢で 153 00:08:42,940 --> 00:08:46,110 ‎どれほど誇りに思ったかを 154 00:08:48,195 --> 00:08:51,156 {\an8}こちらは デトワイラー夫妻です 155 00:08:51,156 --> 00:08:53,534 {\an8}1歳4カ月の息子が 156 00:08:53,534 --> 00:08:56,579 {\an8}危篤状態となっています 157 00:08:56,579 --> 00:09:01,417 {\an8}汚染された食肉の問題に どう対処しますか? 158 00:09:01,417 --> 00:09:06,046 {\an8}まず ファストフードの 提供者は 159 00:09:06,046 --> 00:09:09,883 {\an8}調理の規則を 遵守することを... 160 00:09:09,883 --> 00:09:13,846 {\an8}アメリカの規制では 161 00:09:13,846 --> 00:09:19,059 ‎ハンバーガーは60度以上で ‎調理する必要がありました 162 00:09:20,436 --> 00:09:22,229 {\an8}〝アメリカ 60度 ワシントン州 68度〞 ‎ワシントン州では 163 00:09:22,229 --> 00:09:25,441 {\an8}〝アメリカ 60度 ワシントン州 68度〞 164 00:09:22,313 --> 00:09:26,775 ‎規則を変更して ‎68度に定めました 165 00:09:26,775 --> 00:09:28,110 ‎なぜなら 166 00:09:28,110 --> 00:09:33,991 ‎加熱不足のハンバーガーが ‎O157の原因だったからです 167 00:09:35,409 --> 00:09:37,703 {\an8}大注目の話題ですが 168 00:09:37,703 --> 00:09:40,289 {\an8}不明瞭な点もあります 169 00:09:40,873 --> 00:09:44,251 {\an8}原因は加熱不足? 肉の汚染? 170 00:09:44,251 --> 00:09:47,463 {\an8}混乱が見られるのは 恐らく 171 00:09:47,463 --> 00:09:51,884 {\an8}業界が責任を逃れようと しているからです 172 00:09:51,884 --> 00:09:54,053 {\an8}答えは両方です 173 00:09:54,053 --> 00:09:55,929 {\an8}会社は手順に 従っていませんでした 174 00:09:55,929 --> 00:09:57,765 {\an8}会社は手順に 従っていませんでした 〝マリオン・ネスル 「食の安全」著者〞 175 00:09:57,765 --> 00:09:57,848 {\an8}〝マリオン・ネスル 「食の安全」著者〞 176 00:09:57,848 --> 00:10:00,517 {\an8}〝マリオン・ネスル 「食の安全」著者〞 ワシントン州の規則を 知らないと言ったんです 177 00:10:00,517 --> 00:10:03,270 {\an8}ワシントン州の規則を 知らないと言ったんです 178 00:10:04,104 --> 00:10:06,899 ‎ジャック・イン・ザ・ ‎ボックスは 179 00:10:06,899 --> 00:10:10,027 ‎法律を気にして ‎いなかったと? 180 00:10:10,694 --> 00:10:12,613 {\an8}それは違います 181 00:10:12,613 --> 00:10:16,325 {\an8}法律を無視するなど ありえません 182 00:10:17,242 --> 00:10:20,663 ‎企業として ‎それはありえません 183 00:10:24,833 --> 00:10:29,755 ‎彼らは100万ページの資料を ‎私に突きつけました 184 00:10:31,090 --> 00:10:35,844 ‎“全て読むはずがない”と ‎思ったのでしょうが 185 00:10:35,844 --> 00:10:39,056 ‎興味深い発見をしました 186 00:10:39,973 --> 00:10:42,434 ‎ジャック・イン・ザ・ ‎ボックスの従業員が {\an8}〝提案箱より〞 187 00:10:42,434 --> 00:10:43,352 {\an8}〝提案箱より〞 188 00:10:42,518 --> 00:10:45,688 ‎本社に意見を ‎送っていたんです 189 00:10:44,228 --> 00:10:45,688 {\an8}〝品質向上〞 190 00:10:45,688 --> 00:10:46,522 ‎本社に意見を ‎送っていたんです 191 00:10:46,522 --> 00:10:51,110 ‎“焼き加減が悪いので ‎苦情がきている” 192 00:10:48,607 --> 00:10:51,527 {\an8}〝顧客の苦情〞 193 00:10:51,527 --> 00:10:55,239 ‎証拠となる文書もありました 194 00:10:55,739 --> 00:10:59,368 {\an8}〝68度以上〞 195 00:10:55,864 --> 00:10:59,368 ‎調理時間を延ばす ‎新しい規則を 196 00:10:59,368 --> 00:11:01,787 {\an8}〝68度以上〞 197 00:10:59,451 --> 00:11:02,037 ‎彼らは受け取っています 198 00:11:02,830 --> 00:11:05,582 ‎彼らはそれを検討して 199 00:11:03,414 --> 00:11:06,917 {\an8}〝調理時間のご指摘 感謝します〞 200 00:11:05,666 --> 00:11:08,836 ‎無視することを決めたのです 201 00:11:07,459 --> 00:11:09,878 {\an8}〝肉が固くなる〞 202 00:11:13,882 --> 00:11:15,300 ‎それを読み... 203 00:11:16,885 --> 00:11:20,222 ‎相手の弁護士に電話しました 204 00:11:20,723 --> 00:11:21,807 ‎“終わりだ” 205 00:11:21,807 --> 00:11:25,894 ‎会社は州の注意書の紛失を ‎認めました 206 00:11:25,894 --> 00:11:29,940 ‎忠告の内容は ‎“68度以上での調理” 207 00:11:29,940 --> 00:11:32,526 ‎書類を発見したのは... 208 00:11:32,526 --> 00:11:36,071 ‎親は子どもを守ろうとします 209 00:11:36,071 --> 00:11:37,948 ‎でも阻まれます 210 00:11:38,615 --> 00:11:42,578 ‎聞いたこともない障害が ‎出てくるんです 211 00:11:45,289 --> 00:11:46,915 ‎悲惨すぎます 212 00:11:46,915 --> 00:11:50,002 {\an8}〝子ども病院 医療センター〞 213 00:11:48,292 --> 00:11:50,002 ‎医師は言います 214 00:11:50,002 --> 00:11:50,085 {\an8}〝子ども病院 医療センター〞 215 00:11:50,085 --> 00:11:53,547 ‎“セカンドオピニオンを ‎聞くだろうが” 216 00:11:53,547 --> 00:11:56,759 ‎“回復の見込みはゼロです” 217 00:11:57,468 --> 00:12:01,221 ‎“臓器の損傷が激しいため” 218 00:12:01,221 --> 00:12:05,225 ‎“十分な酸素を ‎送り込めていない” 219 00:12:05,225 --> 00:12:11,148 ‎“脳の損傷も大きいので ‎これ以上の生命維持は...” 220 00:12:12,608 --> 00:12:15,486 ‎“虐待になるでしょう” 221 00:12:17,279 --> 00:12:19,865 ‎“意味がないんです” 222 00:12:21,366 --> 00:12:25,454 {\an8}全て外してもらい 彼を抱きしめました 223 00:12:25,454 --> 00:12:26,455 {\an8}母親 224 00:12:26,455 --> 00:12:30,626 {\an8}そして先生に 確認してもらったんです 225 00:12:30,626 --> 00:12:34,004 {\an8}なぜなら 抱きしめれば 226 00:12:34,004 --> 00:12:37,716 {\an8}心臓が動き 息をすると思ったから 227 00:12:38,300 --> 00:12:40,719 {\an8}ベリンガムにて 228 00:12:43,138 --> 00:12:46,934 ‎4人の子どもが ‎死んだんです 229 00:12:46,934 --> 00:12:50,687 ‎“ハンバーガーのせいで” ‎ですよ 230 00:12:51,355 --> 00:12:56,068 ‎親にとっては ‎理解できないことです 231 00:12:56,068 --> 00:13:02,157 ‎大腸菌O157による死は ‎ひどいと言わざるをえません 232 00:13:02,157 --> 00:13:04,076 ‎いい死ではない 233 00:13:08,455 --> 00:13:12,543 ‎会社の弁護士に ‎和解を提示されました 234 00:13:12,543 --> 00:13:16,088 ‎“今後 口外しない”ことも 235 00:13:16,088 --> 00:13:18,549 {\an8}私の意志は明白です 236 00:13:18,549 --> 00:13:23,220 {\an8}息子の死の原因を 黙ってはいられません 237 00:13:23,220 --> 00:13:27,724 ‎転職を強いられようとも ‎行動したかった 238 00:13:27,724 --> 00:13:30,269 ‎私は教授として 239 00:13:29,226 --> 00:13:33,897 {\an8}〝プレディクト 欧州主要データ会議〞 240 00:13:30,352 --> 00:13:33,897 ‎食品業界の法規制に ‎焦点を当て... 241 00:13:33,897 --> 00:13:33,981 {\an8}〝プレディクト 欧州主要データ会議〞 242 00:13:33,981 --> 00:13:34,231 {\an8}〝プレディクト 欧州主要データ会議〞 私は食の安全を 大学院生に教えています 243 00:13:34,231 --> 00:13:38,443 {\an8}私は食の安全を 大学院生に教えています 244 00:13:38,443 --> 00:13:44,533 ‎他人が同じ状況に陥ることを ‎防ごうと思ったんです 245 00:13:45,534 --> 00:13:49,496 {\an8}この州で最大の 人的損害の和解です 246 00:13:49,496 --> 00:13:52,040 ‎ジャック・イン・ザ・ ‎ボックスの親会社は 247 00:13:52,040 --> 00:13:55,335 ‎数百万ドルを支払う ‎見込みです 248 00:13:55,335 --> 00:13:58,422 {\an8}1000万ドル以上が 予想されます 249 00:13:58,422 --> 00:13:59,882 {\an8}440万ドル 250 00:13:59,882 --> 00:14:02,009 {\an8}1560万ドル 251 00:14:02,009 --> 00:14:07,890 {\an8}十分な金額であると 確信しています 252 00:14:07,890 --> 00:14:11,310 {\an8}ブリアンの生涯を 支えるための... 253 00:14:11,310 --> 00:14:15,480 ‎ビル・マーラーは ‎最も重要な弁護士です 254 00:14:15,480 --> 00:14:18,317 {\an8}責任のある企業を 訴訟しただけでなく 255 00:14:18,317 --> 00:14:19,943 {\an8}責任のある企業を 訴訟しただけでなく ティモシー・リットン 「OUTBREAK」 著者 256 00:14:19,943 --> 00:14:20,027 {\an8}ティモシー・リットン 「OUTBREAK」 著者 257 00:14:20,027 --> 00:14:21,904 {\an8}ティモシー・リットン 「OUTBREAK」 著者 強力な代弁者と なりました 258 00:14:21,904 --> 00:14:22,779 {\an8}強力な代弁者と なりました 259 00:14:22,779 --> 00:14:27,868 {\an8}子どもたちは病気になる はずじゃなかった 260 00:14:27,868 --> 00:14:28,869 {\an8}怒りを... 261 00:14:28,869 --> 00:14:31,246 {\an8}圧倒的な発言力で 262 00:14:31,246 --> 00:14:35,751 ‎アメリカの食品安全改革を ‎訴えました 263 00:14:36,960 --> 00:14:40,797 ‎ハンバーガーは ‎どうして汚染を? 264 00:14:41,340 --> 00:14:44,217 ‎ジャック・イン・ザ・ ‎ボックスの 265 00:14:44,217 --> 00:14:48,597 ‎はっきりした状況は ‎分かりません 266 00:14:48,597 --> 00:14:51,767 ‎ですが一般的には話せます 267 00:14:54,186 --> 00:14:57,022 ‎通常 解体場で発生します 268 00:14:57,773 --> 00:15:01,902 ‎牛を解体する時に ‎腸に傷がつくんです 269 00:15:03,654 --> 00:15:07,032 ‎しかし業界の大前提がある 270 00:15:07,032 --> 00:15:09,826 ‎解体場も梱包業者も 271 00:15:09,826 --> 00:15:13,747 ‎基本的に独自の方法で ‎仕事ができます 272 00:15:14,289 --> 00:15:16,625 {\an8}〝安全な取り扱い方法〞 273 00:15:15,624 --> 00:15:18,168 ‎だから消費者が 274 00:15:16,708 --> 00:15:19,711 {\an8}〝十分に加熱すること〞 275 00:15:19,711 --> 00:15:23,006 ‎大腸菌を除去する必要がある 276 00:15:27,552 --> 00:15:31,848 ‎ステーキ肉は ‎1匹の動物の肉です 277 00:15:32,808 --> 00:15:36,812 ‎大腸菌は中ではなく ‎外に存在します 278 00:15:36,812 --> 00:15:40,107 ‎表面を焼けば殺せるんです 279 00:15:41,024 --> 00:15:45,028 ‎問題は 牛のひき肉を ‎買った時です 280 00:15:45,028 --> 00:15:48,949 ‎外の部分が ‎中の一部になりますから 281 00:15:52,869 --> 00:15:56,915 ‎全ての動物を一カ所で ‎解体するだけでなく 282 00:15:56,915 --> 00:16:02,337 ‎複数の動物をミンチにして ‎寄せ集めにするんです 283 00:16:04,047 --> 00:16:08,760 ‎ハンバーガーは ‎肉を混ぜた物ですが 284 00:16:08,760 --> 00:16:11,847 ‎時には400の動物が ‎混ざります 285 00:16:11,847 --> 00:16:13,849 ‎恐ろしいですよ 286 00:16:14,766 --> 00:16:18,979 ‎1頭でも有毒な大腸菌を ‎持っていれば 287 00:16:18,979 --> 00:16:20,230 ‎大変です 288 00:16:24,026 --> 00:16:26,403 ‎ジャック・イン・ザ・ ‎ボックスの事件後 289 00:16:26,403 --> 00:16:30,615 ‎農務省の人間が ‎被害者と会いました 290 00:16:30,615 --> 00:16:33,577 ‎クリントン政権は 291 00:16:33,577 --> 00:16:36,621 ‎活動家を担当者にしました 292 00:16:36,621 --> 00:16:37,748 {\an8}マイク 293 00:16:37,748 --> 00:16:40,042 {\an8}〝肉の検査 農務省〞 マイク・テイラーも その1人 294 00:16:40,042 --> 00:16:44,254 {\an8}食中毒のリスクの低減を 目指します 295 00:16:44,254 --> 00:16:48,133 {\an8}肉製品に関わる 食中毒が対象です 296 00:16:48,133 --> 00:16:49,259 ‎どうも 297 00:16:51,053 --> 00:16:54,639 ‎農務省の方針は ‎次のとおりでした 298 00:16:54,639 --> 00:16:55,724 {\an8}〝これは規制制度や 産業の責任ではなく〞 299 00:16:55,724 --> 00:16:58,977 {\an8}〝これは規制制度や 産業の責任ではなく〞 マイク・テイラー 元農務省 食品安全検査局長 300 00:16:58,977 --> 00:16:59,061 {\an8}マイク・テイラー 元農務省 食品安全検査局長 301 00:16:59,061 --> 00:17:00,854 {\an8}マイク・テイラー 元農務省 食品安全検査局長 〝安全を守るのは 消費者自身である〞 302 00:17:00,854 --> 00:17:02,773 {\an8}〝安全を守るのは 消費者自身である〞 303 00:17:02,773 --> 00:17:06,359 {\an8}生肉には細菌が ついています 304 00:17:06,359 --> 00:17:08,570 {\an8}適切な調理で殺せます 305 00:17:09,696 --> 00:17:13,950 {\an8}この食中毒で子を失った 家族にとっては 306 00:17:13,950 --> 00:17:14,534 {\an8}この食中毒で子を失った 家族にとっては フレッド・トーマス 親 307 00:17:14,534 --> 00:17:14,618 {\an8}フレッド・トーマス 親 308 00:17:14,618 --> 00:17:15,535 {\an8}フレッド・トーマス 親 衝撃的で受け入れがたい 事実でした 309 00:17:15,535 --> 00:17:18,330 {\an8}衝撃的で受け入れがたい 事実でした 310 00:17:21,500 --> 00:17:25,754 ‎状況を変えるには ‎行動する必要がありました 311 00:17:26,338 --> 00:17:31,927 - ‎O157: - H7を不純物と ‎定めることにしたのです 312 00:17:29,758 --> 00:17:31,927 {\an8}〝1994年 食肉協会年次会議〞 313 00:17:31,927 --> 00:17:32,177 - ‎O157: - H7を不純物と ‎定めることにしたのです 314 00:17:32,177 --> 00:17:35,472 ‎汚染されたひき肉は違法とし 315 00:17:34,638 --> 00:17:39,267 - {\an8}〝O157: - H7を含む 牛肉は不純物である〞 316 00:17:35,555 --> 00:17:39,267 ‎市場から排除できるように ‎しました 317 00:17:39,267 --> 00:17:39,684 - {\an8}〝O157: - H7を含む 牛肉は不純物である〞 318 00:17:39,684 --> 00:17:41,311 ‎革命でした 319 00:17:41,311 --> 00:17:43,647 ‎汚染された肉は 320 00:17:43,647 --> 00:17:47,359 ‎市場から引き上げねば ‎なりません 321 00:17:51,029 --> 00:17:53,657 {\an8}現在は大腸菌の 発生率は非常に低く 322 00:17:53,657 --> 00:17:54,533 {\an8}現在は大腸菌の 発生率は非常に低く ブライアン・ ロンホルム 323 00:17:54,533 --> 00:17:54,616 {\an8}ブライアン・ ロンホルム 324 00:17:54,616 --> 00:17:55,784 {\an8}ブライアン・ ロンホルム 牛ひき肉による被害も ほぼありません 325 00:17:55,784 --> 00:17:55,867 {\an8}牛ひき肉による被害も ほぼありません 326 00:17:55,867 --> 00:17:58,662 {\an8}牛ひき肉による被害も ほぼありません コンシューマー・ レポート 食糧政策ディレクター 327 00:17:58,662 --> 00:17:58,829 {\an8}牛ひき肉による被害も ほぼありません 328 00:17:58,829 --> 00:18:04,584 {\an8}この改革が与えた影響の 大きさを物語っています 329 00:18:05,210 --> 00:18:06,086 {\an8}〝赤身〞 330 00:18:06,086 --> 00:18:08,463 {\an8}〝低脂肪〞 331 00:18:08,463 --> 00:18:09,881 ‎30年前は 332 00:18:10,423 --> 00:18:14,302 ‎全ての事例は ‎ハンバーガーが原因でした 333 00:18:14,803 --> 00:18:16,555 ‎現在はゼロです 334 00:18:16,555 --> 00:18:18,765 ‎成功物語ですよ 335 00:18:18,765 --> 00:18:23,186 ‎ジャック・イン・ザ・ ‎ボックスが牛肉業界を変えた 336 00:18:23,186 --> 00:18:29,151 ‎だが 他の食品に含まれる ‎大腸菌の問題は未解決だ 337 00:18:27,524 --> 00:18:29,651 {\an8}ハンバーガーが 一番の脅威でした 338 00:18:29,651 --> 00:18:30,277 {\an8}ハンバーガーが 一番の脅威でした クリスティーン 元ボストン・グローブ紙 スポットライトフェロー 339 00:18:30,277 --> 00:18:30,360 {\an8}クリスティーン 元ボストン・グローブ紙 スポットライトフェロー 340 00:18:30,360 --> 00:18:33,488 {\an8}クリスティーン 元ボストン・グローブ紙 スポットライトフェロー 食べなければ安全と 思うでしょう 341 00:18:33,488 --> 00:18:39,119 ‎ベビーホウレンソウによる ‎大腸菌食中毒が発生 342 00:18:39,119 --> 00:18:41,288 ‎保健当局の警告です 343 00:18:41,288 --> 00:18:44,791 ‎有機ホウレンソウは ‎避けるように 344 00:18:44,791 --> 00:18:49,296 ‎大腸菌の感染症が ‎複数発生しています 345 00:18:49,296 --> 00:18:52,048 {\an8}〝サラダ製品の調査へ〞 今では 大腸菌の被害は 346 00:18:52,048 --> 00:18:56,511 {\an8}レタスにより 引き起こされています 347 00:18:56,511 --> 00:18:57,262 {\an8}ハンバーガーを食べる時 348 00:18:57,262 --> 00:18:58,722 {\an8}ハンバーガーを食べる時 マンスール・ サマドポア博士 食品安全コンサルタント 349 00:18:58,722 --> 00:18:58,805 {\an8}マンスール・ サマドポア博士 食品安全コンサルタント 350 00:18:58,805 --> 00:19:01,683 {\an8}マンスール・ サマドポア博士 食品安全コンサルタント 最も危険なのは 肉ではありません 351 00:19:01,683 --> 00:19:02,642 {\an8}最も危険なのは 肉ではありません 352 00:19:02,642 --> 00:19:06,730 ‎タマネギやレタス ‎トマトが危険なのです 353 00:19:08,773 --> 00:19:12,194 {\an8}セント・ルイス ミズーリ州 354 00:19:12,194 --> 00:19:14,321 {\an8}〝腐ったポテトサラダで 食あたりになった〞 355 00:19:14,321 --> 00:19:17,908 {\an8}〝腐ったポテトサラダで 食あたりになった〞 スコット& キャンディー・ イングバーグ 356 00:19:17,908 --> 00:19:17,991 {\an8}〝腐ったポテトサラダで 食あたりになった〞 357 00:19:17,991 --> 00:19:18,366 {\an8}〝腐ったポテトサラダで 食あたりになった〞 ステファニーの両親 358 00:19:18,366 --> 00:19:18,450 {\an8}ステファニーの両親 359 00:19:18,450 --> 00:19:20,785 {\an8}ステファニーの両親 それが食中毒だと 思っていました 360 00:19:20,785 --> 00:19:22,329 {\an8}それが食中毒だと 思っていました 361 00:19:25,498 --> 00:19:28,752 ‎出発の朝に ステファニーが 362 00:19:28,752 --> 00:19:32,422 ‎調子が悪いと ‎私に話したんです 363 00:19:32,422 --> 00:19:36,176 ‎“おならが出て ‎少し下痢してる” 364 00:19:36,176 --> 00:19:38,303 ‎“緊張のせいかも” 365 00:19:38,303 --> 00:19:40,931 ‎何も思いませんでした 366 00:19:40,931 --> 00:19:42,933 {\an8}3... 2... 1 2018年3月 367 00:19:42,933 --> 00:19:44,935 {\an8}2018年3月 368 00:19:45,769 --> 00:19:49,648 ‎みなさま ‎プンタ・カナへようこそ 369 00:19:49,648 --> 00:19:54,069 ‎ドミニカ共和国の ‎リゾートに行ったんです 370 00:19:55,654 --> 00:20:00,116 ‎娘は少し気分がよくなり ‎シャワーを浴びました 371 00:20:00,951 --> 00:20:04,454 ‎しかし夜に症状は悪化し続け 372 00:20:04,454 --> 00:20:07,999 ‎助けが要ると思ったんです 373 00:20:11,378 --> 00:20:16,216 ‎検査と医者の話ばかりで ‎悪夢のようでした 374 00:20:17,509 --> 00:20:21,513 ‎“よくなりますよ ‎抗生物質を与えます” 375 00:20:21,513 --> 00:20:25,183 ‎“明日には ‎リゾートに戻れます” 376 00:20:26,685 --> 00:20:30,939 ‎そして翌朝 娘と面会した時 377 00:20:31,523 --> 00:20:33,108 ‎私を認識せず 378 00:20:33,108 --> 00:20:35,986 ‎自分の髪を引っ張るんです 379 00:20:38,238 --> 00:20:40,115 ‎発作でした 380 00:20:41,116 --> 00:20:45,870 ‎腎臓が機能せず ‎彼女の脳は腫れていました 381 00:20:45,870 --> 00:20:48,748 ‎医者が娘を取り囲んで 382 00:20:48,748 --> 00:20:53,503 ‎あれは本当に悪夢でした 383 00:20:53,503 --> 00:20:54,838 ‎全てがね 384 00:20:54,838 --> 00:20:59,718 ‎“彼女は転院が必要だ”と ‎言われたんです 385 00:21:02,637 --> 00:21:07,517 ‎すぐに帰国して ‎十数もの救急ヘリに連絡し 386 00:21:07,517 --> 00:21:10,770 ‎受け入れ先を見つけました 387 00:21:10,770 --> 00:21:13,315 {\an8}〝セントルーク病院〞 388 00:21:14,065 --> 00:21:15,984 ‎その翌朝に 389 00:21:15,984 --> 00:21:19,863 ‎体内から志賀梅毒が ‎検出されました 390 00:21:19,863 --> 00:21:22,866 ‎大腸菌によるものです 391 00:21:22,866 --> 00:21:26,870 ‎“今夜が山です”と ‎言われました 392 00:21:27,996 --> 00:21:31,249 ‎数時間後に ‎最後の‎祈祷(きとう)‎をしました 393 00:21:33,418 --> 00:21:37,130 ‎ステファニーは一晩で ‎急速に悪化し 394 00:21:37,130 --> 00:21:37,630 {\an8}数時間しか持たないと 思いました 395 00:21:37,630 --> 00:21:41,676 {\an8}数時間しか持たないと 思いました パブロ・ディヤー医師 ステファニーの主治医 396 00:21:42,719 --> 00:21:45,472 ‎非常に恐ろしいことです 397 00:21:45,472 --> 00:21:49,225 {\an8}健康でスポーツをする 17歳の子です 398 00:21:49,225 --> 00:21:49,642 {\an8}健康でスポーツをする 17歳の子です 〝ロングホーンズ〞 399 00:21:49,642 --> 00:21:49,726 {\an8}〝ロングホーンズ〞 400 00:21:49,726 --> 00:21:51,728 {\an8}〝ロングホーンズ〞 それが春休みに... 401 00:21:51,728 --> 00:21:52,187 {\an8}〝ロングホーンズ〞 402 00:21:52,187 --> 00:21:54,939 ‎48時間で危篤状態になる 403 00:21:57,025 --> 00:21:59,277 ‎感染症担当医に 404 00:21:59,277 --> 00:22:02,155 ‎情報収集を頼まれました 405 00:22:02,155 --> 00:22:06,117 ‎“銀行の明細から ‎食べた物を調べよ”と 406 00:22:06,117 --> 00:22:10,914 ‎娘を救えるかも知れないと ‎思いました 407 00:22:10,914 --> 00:22:16,711 ‎だから1~2週間の食事を ‎徹底的に調べたんです 408 00:22:17,837 --> 00:22:20,173 ‎娘の友人が 409 00:22:20,173 --> 00:22:24,010 ‎店の掲示の写真を ‎送ってきました 410 00:22:22,050 --> 00:22:25,011 {\an8}〝レストランと 小売業者に〞 411 00:22:24,094 --> 00:22:27,430 ‎ロメインレタスだったのです 412 00:22:25,095 --> 00:22:28,932 {\an8}〝ロメインレタスの 販売中止を勧告〞 413 00:22:28,932 --> 00:22:33,103 ‎大腸菌感染の疑いで ‎多数の人が入院 414 00:22:33,103 --> 00:22:35,939 ‎22の州から98人が感染し 415 00:22:35,939 --> 00:22:40,485 ‎過去12年間で 州をまたぐ ‎最大の集団感染へ 416 00:22:40,485 --> 00:22:43,988 ‎発生源は ‎アリゾナ州のユマです 417 00:22:46,741 --> 00:22:50,495 ‎レタスの生産地は ‎主に2カ所です 418 00:22:50,495 --> 00:22:53,998 {\an8}セントラル・バレー カリフォルニア州 419 00:22:51,413 --> 00:22:53,998 ‎カリフォルニア州の ‎セント・バレーと 420 00:22:53,998 --> 00:22:55,625 {\an8}セントラル・バレー カリフォルニア州 421 00:22:54,082 --> 00:22:56,626 ‎アリゾナ州のユマです 422 00:22:55,708 --> 00:23:00,422 {\an8}ユマ アリゾナ州 423 00:22:58,211 --> 00:23:02,799 ‎アメリカの葉物野菜の輸出は ‎トップクラスです 424 00:23:02,799 --> 00:23:05,552 ‎ユマとサリナスのレタスは 425 00:23:04,217 --> 00:23:07,220 {\an8}台湾 カナダ クウェート 426 00:23:05,635 --> 00:23:08,721 ‎世界中に輸出されています 427 00:23:07,303 --> 00:23:10,432 {\an8}日本 メキシコ ドミニカ共和国 428 00:23:10,432 --> 00:23:10,932 {\an8}日本 メキシコ ドミニカ共和国 私たちは世界中から 429 00:23:10,932 --> 00:23:11,474 {\an8}私たちは世界中から 430 00:23:11,474 --> 00:23:12,517 {\an8}私たちは世界中から ベン・チャップマン 教授 食品安全専門家 431 00:23:12,517 --> 00:23:12,600 {\an8}ベン・チャップマン 教授 食品安全専門家 432 00:23:12,600 --> 00:23:15,603 {\an8}ベン・チャップマン 教授 食品安全専門家 食品を輸出入しています 433 00:23:15,603 --> 00:23:19,649 ‎発生した問題も ‎輸出されてしまう 434 00:23:19,649 --> 00:23:22,777 ‎細菌に国境はありません 435 00:23:22,777 --> 00:23:25,947 ‎輸出入の規制も無関係です 436 00:23:27,991 --> 00:23:29,701 {\an8}調理しないので 437 00:23:29,701 --> 00:23:32,495 {\an8}サラ・ソーシャー 公益科学センター 台所で防げないのです 438 00:23:34,038 --> 00:23:35,832 ‎菌は殺せません 439 00:23:35,832 --> 00:23:39,085 ‎洗っても菌は死なないんです 440 00:23:39,085 --> 00:23:42,172 {\an8}〝農務省 有機栽培(オーガニック)認証〞 441 00:23:40,003 --> 00:23:42,172 ‎“有機栽培”の意味は 442 00:23:42,172 --> 00:23:45,925 ‎化学物質や ‎農薬が少ないということ 443 00:23:46,718 --> 00:23:49,888 ‎“病原菌ゼロ”では ‎ありません 444 00:23:52,807 --> 00:23:57,103 ‎どうやって大腸菌が ‎つくのですか? 445 00:23:57,103 --> 00:23:59,439 ‎レタスは悪くない 446 00:23:59,439 --> 00:24:01,733 ‎家畜のせいです 447 00:24:13,077 --> 00:24:16,122 ‎飼育法で菌が増えるのです 448 00:24:16,122 --> 00:24:18,374 ‎群れで飼育して 449 00:24:18,374 --> 00:24:22,837 ‎1頭が悪い病原体を ‎持っているとします 450 00:24:22,837 --> 00:24:26,174 ‎排泄により細菌が外に出ます 451 00:24:27,050 --> 00:24:29,052 ‎それが流されて 452 00:24:30,136 --> 00:24:34,807 ‎小川や かんがい用水路に ‎流れ込むんです 453 00:24:35,350 --> 00:24:38,520 ‎その水が植物にまかれます 454 00:24:39,812 --> 00:24:41,773 ‎こうした流れで 455 00:24:41,773 --> 00:24:45,151 ‎動物から病原菌が ‎広がるんです 456 00:24:50,490 --> 00:24:54,285 ‎動物の排泄物の規制は ‎最小限です 457 00:24:55,537 --> 00:24:59,415 {\an8}法律はあっても 実行されていない 458 00:25:00,041 --> 00:25:02,627 ‎アメリカのスキャンダルです 459 00:25:13,513 --> 00:25:15,306 ‎少女の病の原因は 460 00:25:15,306 --> 00:25:18,685 ‎アリゾナ州の ‎ロメインレタスでした 461 00:25:19,269 --> 00:25:22,230 ‎ウェルトン運河のエリアで 462 00:25:22,730 --> 00:25:26,818 ‎飼養場の密集地の ‎すぐ近くにあります 463 00:25:37,829 --> 00:25:39,914 ‎土地の問題です 464 00:25:39,914 --> 00:25:42,709 ‎食品医薬品局や農務省 465 00:25:42,709 --> 00:25:46,546 ‎連邦政府 そして州政府 466 00:25:46,546 --> 00:25:48,923 ‎環境保護庁 467 00:25:48,923 --> 00:25:53,052 ‎組織は まだ問題に ‎取り組んでいません 468 00:25:53,052 --> 00:25:54,929 {\an8}〝農務省〞 469 00:25:54,929 --> 00:25:57,849 {\an8}〝食品安全検査局〞 470 00:25:57,849 --> 00:25:59,976 ‎15の連邦機関が 471 00:25:59,976 --> 00:26:03,479 ‎食品安全規制に ‎関わっています 472 00:26:03,479 --> 00:26:07,692 {\an8}〝食品医薬品局 税関・国境取締局〞 473 00:26:04,606 --> 00:26:10,153 ‎ハンバーガーの事件では ‎農務省が指揮をとりました 474 00:26:07,775 --> 00:26:12,780 {\an8}〝アメリカ合衆国 環境保護庁〞 475 00:26:10,236 --> 00:26:14,616 ‎葉物野菜を扱うのは ‎食品医薬品局です 476 00:26:15,783 --> 00:26:20,872 ‎農務省と食品医薬品局は ‎30分の取材に応じた 477 00:26:20,872 --> 00:26:22,415 ‎どうぞよろしく 478 00:26:22,415 --> 00:26:23,124 ‎席は? 479 00:26:23,124 --> 00:26:24,667 ‎どちらでも 480 00:26:24,667 --> 00:26:26,252 ‎ではこちらへ 481 00:26:31,049 --> 00:26:32,216 ‎よし 482 00:26:33,468 --> 00:26:34,594 ‎始めます 483 00:26:37,180 --> 00:26:40,933 ‎それぞれの管轄を ‎教えてください 484 00:26:40,933 --> 00:26:42,518 ‎では私から 485 00:26:42,518 --> 00:26:46,481 {\an8}サンドラ・エスキン 農務省 食品安全担当次官代理 農務省が管理するのは 肉や鶏肉製品 486 00:26:46,481 --> 00:26:46,564 {\an8}サンドラ・エスキン 農務省 食品安全担当次官代理 487 00:26:46,564 --> 00:26:47,482 {\an8}サンドラ・エスキン 農務省 食品安全担当次官代理 卵製品 そしてナマズです 488 00:26:47,482 --> 00:26:49,317 {\an8}卵製品 そしてナマズです 489 00:26:50,943 --> 00:26:51,444 {\an8}食品医薬品局の管轄は 490 00:26:51,444 --> 00:26:53,112 {\an8}食品医薬品局の管轄は フランク・イアンナス 食品医薬品局 食料政策・対策副長官 491 00:26:53,112 --> 00:26:53,196 {\an8}フランク・イアンナス 食品医薬品局 食料政策・対策副長官 492 00:26:53,196 --> 00:26:56,991 {\an8}フランク・イアンナス 食品医薬品局 食料政策・対策副長官 それ以外の州をまたぐ 全ての食品です 493 00:26:56,991 --> 00:26:59,744 ‎食品系の8割ですね 494 00:26:59,744 --> 00:27:03,081 ‎大きな責任と ‎向き合っています 495 00:27:04,499 --> 00:27:06,584 {\an8}規制の枠組みが 496 00:27:06,584 --> 00:27:09,379 {\an8}かなり複雑なんです 497 00:27:09,379 --> 00:27:12,715 {\an8}例えばレストランの 牛肉のタコス 498 00:27:14,884 --> 00:27:18,721 ‎牛肉は農務省が ‎管理しています 499 00:27:18,721 --> 00:27:23,601 {\an8}チーズとトッピングの 具材の管理は 500 00:27:23,601 --> 00:27:25,895 {\an8}食品医薬品局です 501 00:27:26,646 --> 00:27:29,565 {\an8}タコスを作る行為は 502 00:27:29,565 --> 00:27:30,191 {\an8}地元の保健所が管轄する 店で行われます 503 00:27:30,191 --> 00:27:31,984 {\an8}地元の保健所が管轄する 店で行われます 〝ロサンゼルス郡 公衆衛生局〞 504 00:27:31,984 --> 00:27:33,653 {\an8}地元の保健所が管轄する 店で行われます 505 00:27:33,653 --> 00:27:36,364 ‎本当に複雑なんです {\an8}〝検査報告書が 閲覧できます〞 506 00:27:36,364 --> 00:27:42,203 ‎タコスには様々な規制が ‎関わっているんですよ 507 00:27:44,789 --> 00:27:45,540 {\an8}食中毒が発生すると 508 00:27:45,540 --> 00:27:47,542 {\an8}食中毒が発生すると ロサ・デラウロ 下院議員 民主党 コネチカット州 509 00:27:47,542 --> 00:27:48,501 {\an8}ロサ・デラウロ 下院議員 民主党 コネチカット州 510 00:27:48,501 --> 00:27:49,293 {\an8}ロサ・デラウロ 下院議員 民主党 コネチカット州 1つの機関が責任を 負うことはありません 511 00:27:49,293 --> 00:27:53,131 {\an8}1つの機関が責任を 負うことはありません 512 00:27:53,131 --> 00:27:55,591 ‎非難合戦となります 513 00:27:56,384 --> 00:28:01,264 ‎畜産物の管理についての ‎対策はありますか? 514 00:28:01,264 --> 00:28:05,184 ‎排泄物の水路への流入を ‎防ぐ対策です 515 00:28:05,184 --> 00:28:11,107 ‎食用動物の生産に関する ‎直接的な権限がなく... 516 00:28:11,107 --> 00:28:14,944 ‎権限内で ‎できる限りのことを... 517 00:28:14,944 --> 00:28:17,655 ‎その権限がありません 518 00:28:17,655 --> 00:28:19,782 ‎権限の有無が... 519 00:28:19,782 --> 00:28:22,034 ‎制度が不十分では? 520 00:28:22,577 --> 00:28:25,079 ‎議会に聞くべき質問です 521 00:28:25,079 --> 00:28:26,622 ‎議会が... 522 00:28:26,622 --> 00:28:29,500 ‎検査工程は議会に提案を... 523 00:28:29,500 --> 00:28:34,130 ‎答えられません ‎議会が回答すべきです 524 00:28:34,130 --> 00:28:36,382 ‎では支持しますか? 525 00:28:36,382 --> 00:28:40,678 ‎農務省が農場を管理する ‎法案を? 526 00:28:41,304 --> 00:28:44,932 ‎法案を支持する立場に ‎ありません 527 00:28:44,932 --> 00:28:48,978 ‎規制機関としての役割とは ‎違います 528 00:28:50,438 --> 00:28:53,649 ‎食品医薬品局が問題の解決と 529 00:28:53,649 --> 00:28:56,903 ‎消費者のために ‎していることは? 530 00:28:56,903 --> 00:29:01,282 ‎食品医薬品局だけでなく ‎食品業界全体で 531 00:29:01,282 --> 00:29:05,703 ‎もっと対策を講じなければ ‎なりません 532 00:29:05,703 --> 00:29:08,873 ‎栽培者には ‎主要な責任があります 533 00:29:08,873 --> 00:29:11,459 ‎汚染の可能性を理解し 534 00:29:11,459 --> 00:29:15,254 ‎リスクを軽減せねば ‎なりません 535 00:29:17,465 --> 00:29:18,716 {\an8}ティム・ヨーク CEO 葉物野菜販売協定社 536 00:29:18,716 --> 00:29:22,470 {\an8}ティム・ヨーク CEO 葉物野菜販売協定社 私の名前は ティム・ヨーク 537 00:29:22,470 --> 00:29:23,179 {\an8}ティム・ヨーク CEO 葉物野菜販売協定社 538 00:29:23,179 --> 00:29:25,556 ‎あなたの役職名は? 539 00:29:25,556 --> 00:29:28,434 ‎LGMAのCEOです 540 00:29:28,935 --> 00:29:32,563 ‎LGMAは ‎葉物野菜販売協定の略です 541 00:29:32,563 --> 00:29:35,107 ‎立ち上げは2007年 542 00:29:35,107 --> 00:29:39,487 ‎葉物野菜の安全性の確保が ‎目的です 543 00:29:39,487 --> 00:29:45,159 ‎LGMAに所属している ‎知名度の高い栽培者は? 544 00:29:45,159 --> 00:29:49,622 ‎ドールや ‎フレッシュ・エクスプレス 545 00:29:49,622 --> 00:29:53,543 ‎レディ・パックや ‎テイラー・ファーム 546 00:29:53,543 --> 00:29:57,839 ‎パック野菜の棚で ‎見かける名前でしょう 547 00:29:57,839 --> 00:30:01,717 {\an8}〝フレッシュ・ エクスプレス〞 548 00:30:01,717 --> 00:30:07,390 ‎2006年のホウレンソウの ‎食中毒を機に設立されました 549 00:30:07,390 --> 00:30:08,891 ‎2006年 550 00:30:08,891 --> 00:30:10,726 ‎政府の警告です 551 00:30:10,726 --> 00:30:14,939 ‎すべてのホウレンソウを ‎避けてください 552 00:30:14,939 --> 00:30:18,150 ‎何百もの ‎生のホウレンソウの袋です 553 00:30:18,150 --> 00:30:22,196 ‎誰も食べないため ‎全て廃棄されます 554 00:30:24,115 --> 00:30:27,326 {\an8}ジャック・イン・ザ・ ボックスの時と同じ 555 00:30:27,326 --> 00:30:29,787 {\an8}死に至る大腸菌です 556 00:30:31,706 --> 00:30:34,000 ‎業界は‎震撼(しんかん)‎しました 557 00:30:34,750 --> 00:30:38,379 ‎これが何度も繰り返し起こり 558 00:30:38,379 --> 00:30:40,923 ‎真相が探れないなら... 559 00:30:41,757 --> 00:30:45,511 {\an8}葉物野菜の産業が 崩壊しかねません 560 00:30:46,178 --> 00:30:51,183 ‎2006年のホウレンソウの件は ‎重大な分岐点です 561 00:30:51,183 --> 00:30:53,895 ‎初めて自覚したのです 562 00:30:54,395 --> 00:30:59,025 ‎私たちの日々の行為が ‎人々に影響すると 563 00:30:59,025 --> 00:31:01,027 {\an8}〝食品安全エリア〞 564 00:31:01,027 --> 00:31:04,572 {\an8}〝不法侵入 騎乗 動物禁止〞 565 00:31:04,572 --> 00:31:06,490 {\an8}病原菌の経路は 566 00:31:07,491 --> 00:31:09,327 ‎多数あります 567 00:31:10,912 --> 00:31:12,622 ‎1つは水です 568 00:31:15,416 --> 00:31:18,628 ‎そして他の事業との近接性 569 00:31:20,171 --> 00:31:22,798 ‎他にも 衛生管理や 570 00:31:22,798 --> 00:31:26,135 ‎設備の扱い方だったりします 571 00:31:37,563 --> 00:31:39,440 ‎問題なのは 572 00:31:39,440 --> 00:31:42,777 ‎業界の場当たり的な ‎対応でしょう 573 00:31:43,778 --> 00:31:45,279 ‎“検査しよう” 574 00:31:46,155 --> 00:31:48,658 ‎“ヘアネットをつけよう” 575 00:31:51,285 --> 00:31:55,957 {\an8}彼らは大きな問題と 対峙したくないのです 576 00:31:55,957 --> 00:31:58,793 {\an8}〝畜産農場や飼養場が〞 577 00:31:58,793 --> 00:32:02,254 {\an8}〝栽培場に近い〞 ことです 578 00:32:05,341 --> 00:32:09,178 ‎水を検査する頻度は ‎どのくらい? 579 00:32:11,389 --> 00:32:13,975 ‎正直 答えが分かりません 580 00:32:15,518 --> 00:32:20,064 ‎継続的な検査が ‎義務づけられており 581 00:32:20,064 --> 00:32:22,984 ‎作業を評価しています 582 00:32:27,697 --> 00:32:31,867 ‎LGMAの活動は ‎賞賛に値します 583 00:32:33,285 --> 00:32:34,912 ‎しかし私には... 584 00:32:35,788 --> 00:32:41,585 ‎政府からの不都合な規則を ‎避けているように思えます 585 00:32:41,585 --> 00:32:46,507 ‎“自ら規制する”と言えば ‎回避できますから 586 00:32:47,508 --> 00:32:49,510 ‎私たちがいなければ 587 00:32:49,510 --> 00:32:53,222 ‎政府がどう動いたか ‎分かりません 588 00:32:53,723 --> 00:32:55,891 ‎しかしLGMAは 589 00:32:55,891 --> 00:32:59,020 ‎政府より早く ‎行動できたのです 590 00:33:03,315 --> 00:33:06,694 ‎誰が解決のため ‎責任を負うのか? 591 00:33:08,195 --> 00:33:12,324 ‎栽培者は牧牛業者のやり方を ‎変えられない 592 00:33:13,492 --> 00:33:18,122 ‎牧牛業者は農産物の安全性に ‎責任を感じない 593 00:33:18,956 --> 00:33:23,377 {\an8}連携を取るきっかけが 不十分なんです 594 00:33:23,377 --> 00:33:26,672 {\an8}例えば 〝解決策を考えよう〞 595 00:33:26,672 --> 00:33:30,009 ‎“ワクチンを打つのは ‎どうだ?” 596 00:33:30,009 --> 00:33:34,472 ‎“大腸菌を減らすため ‎飼料を調整できるか?” 597 00:33:35,056 --> 00:33:38,559 ‎そういうことが ‎実現されていない 598 00:33:38,559 --> 00:33:42,354 ‎そして人々が ‎病気になっている 599 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 ‎遺憾ですよ 600 00:33:49,904 --> 00:33:54,617 ‎“大腸菌に挑む弁護士 ‎食品業界を変革” 601 00:33:59,371 --> 00:34:02,958 ‎30年間 この活動を ‎しているため 602 00:34:02,958 --> 00:34:08,255 ‎ほとんどの企業は ‎私が現れるのを嫌います 603 00:34:04,835 --> 00:34:10,091 {\an8}〝食品安全活動家 サルモネラ菌に挑む〞 604 00:34:08,923 --> 00:34:12,885 ‎LGMAは正しいことを ‎しようとしている 605 00:34:12,885 --> 00:34:16,639 ‎私が思うほど ‎徹底してないだけです 606 00:34:16,639 --> 00:34:19,725 ‎ジャック・イン・ザ・ ‎ボックスの食中毒は 607 00:34:19,725 --> 00:34:22,103 ‎故意ではありません 608 00:34:22,728 --> 00:34:25,981 ‎私は彼らを分けて考えます 609 00:34:25,981 --> 00:34:30,444 ‎ピーナツ・コーポレーション・ ‎オブ・アメリカとは別です 610 00:34:30,444 --> 00:34:33,572 ‎食品医薬品局からの勧告です 611 00:34:33,572 --> 00:34:36,158 ‎ピーナツ製品を避けましょう 612 00:34:36,158 --> 00:34:38,661 ‎500人以上が感染し 613 00:34:38,661 --> 00:34:41,997 ‎8人が ‎サルモネラ菌により死亡 614 00:34:41,997 --> 00:34:42,623 {\an8}〝ピーナツの脅威〞 615 00:34:42,623 --> 00:34:43,874 {\an8}〝ピーナツの脅威〞 サルモネラ菌の 大流行です 616 00:34:43,874 --> 00:34:45,459 {\an8}サルモネラ菌の 大流行です 617 00:34:45,459 --> 00:34:47,670 ‎ピーナツ製品のうち 618 00:34:47,670 --> 00:34:52,091 ‎ジョージア工場の製品を ‎注視しています 619 00:34:53,676 --> 00:34:54,176 {\an8}〝ピーナツ・ コーポレーション・ オブ・アメリカ〞 620 00:34:54,176 --> 00:34:58,264 {\an8}〝ピーナツ・ コーポレーション・ オブ・アメリカ〞 ピーナツ製品の 大手メーカーです 621 00:34:59,682 --> 00:35:02,726 ‎ピーナツのペーストや製品を 622 00:35:02,726 --> 00:35:04,645 ‎数百の大手ブランドに ‎提供していました 623 00:35:03,811 --> 00:35:04,645 {\an8}〝ドラムスティック〞 624 00:35:04,645 --> 00:35:05,646 ‎数百の大手ブランドに ‎提供していました 625 00:35:04,728 --> 00:35:05,646 {\an8}〝カシ〞 626 00:35:05,646 --> 00:35:07,106 ‎数百の大手ブランドに ‎提供していました 627 00:35:05,729 --> 00:35:07,106 {\an8}〝TLC〞 628 00:35:07,106 --> 00:35:09,400 ‎ピーナツバターカップ味さ 629 00:35:09,400 --> 00:35:11,277 ‎なんだって? 630 00:35:14,029 --> 00:35:14,864 {\an8}私は2006年7月に 入社しました 631 00:35:14,864 --> 00:35:17,825 {\an8}私は2006年7月に 入社しました ケネス・ケンドリック 内部告発者 632 00:35:17,825 --> 00:35:21,704 {\an8}問題が起こると 分かっていました 633 00:35:24,915 --> 00:35:28,460 ‎気になったのは ‎屋根からの雨漏り 634 00:35:28,961 --> 00:35:31,422 ‎鳥のふんが流れ込み― 635 00:35:32,089 --> 00:35:35,467 ‎工場に病気を持ち込みます 636 00:35:37,970 --> 00:35:42,474 ‎害虫駆除担当者は ‎ネズミに悩んでいました 637 00:35:43,726 --> 00:35:47,229 ‎ネズミがいて ‎まだ生きている 638 00:35:48,606 --> 00:35:48,981 {\an8}スチュアート・パーネル ピーナツ製造会社 CEO 639 00:35:48,981 --> 00:35:52,818 {\an8}スチュアート・パーネル ピーナツ製造会社 CEO オーナーのパーネルに 最初に相談した時 640 00:35:52,818 --> 00:35:53,277 {\an8}オーナーのパーネルに 最初に相談した時 641 00:35:53,986 --> 00:35:56,405 ‎黙るように言われました 642 00:35:56,405 --> 00:35:58,741 ‎“リコール保険がある” 643 00:35:58,741 --> 00:36:01,202 ‎“仕事に戻れ”と 644 00:36:01,702 --> 00:36:04,496 {\an8}スチュワート・ パーネルは 645 00:36:05,080 --> 00:36:09,043 {\an8}食品の安全性を 著しく軽視していました 646 00:36:09,043 --> 00:36:11,253 ‎食品会社のCEOですよ 647 00:36:11,837 --> 00:36:15,591 ‎彼はあからさまで ‎目に余るほど... 648 00:36:14,006 --> 00:36:16,592 {\an8}〝不合格のバター 廃棄〞 649 00:36:16,592 --> 00:36:18,135 ‎無頓着でした 650 00:36:18,135 --> 00:36:21,764 ‎ここにも生きたネズミがいる 651 00:36:24,016 --> 00:36:29,396 ‎ピーナツ・コーポレーション・ ‎オブ・アメリカは 652 00:36:29,396 --> 00:36:33,943 ‎一部の大企業から ‎検査を要求されていました 653 00:36:33,943 --> 00:36:37,947 ‎出荷前に検査するという ‎契約です 654 00:36:38,656 --> 00:36:42,493 ‎書類を提出する ‎決まりだったんです 655 00:36:42,493 --> 00:36:44,536 {\an8}分析証明書という 製品検査の証であり 656 00:36:44,536 --> 00:36:46,747 {\an8}分析証明書という 製品検査の証であり 〝JLA 分析証明書〞 657 00:36:46,747 --> 00:36:46,872 {\an8}分析証明書という 製品検査の証であり 658 00:36:46,872 --> 00:36:50,376 {\an8}病原菌がいないことの 証明書でした 659 00:36:50,376 --> 00:36:52,169 ‎そして何と 660 00:36:52,169 --> 00:36:52,461 {\an8}有毒なサルモネラ菌が 陽性となりました 661 00:36:52,461 --> 00:36:56,423 {\an8}有毒なサルモネラ菌が 陽性となりました 〝サルモネラ菌 陽性〞 662 00:36:56,423 --> 00:36:57,007 {\an8}〝サルモネラ菌 陽性〞 663 00:36:57,007 --> 00:37:02,304 ‎彼らは結果が陰性になるまで ‎再検査したのです 664 00:37:02,805 --> 00:37:03,514 {\an8}〝サルモネラ菌の確認〞 665 00:37:03,514 --> 00:37:05,849 {\an8}〝サルモネラ菌の確認〞 その後 全てが陽性となり 666 00:37:05,849 --> 00:37:05,933 {\an8}その後 全てが陽性となり 667 00:37:05,933 --> 00:37:07,059 {\an8}その後 全てが陽性となり 〝陽性〞 668 00:37:07,059 --> 00:37:08,227 {\an8}〝陽性〞 669 00:37:08,227 --> 00:37:11,605 ‎彼らは証明書を ‎偽装し始めます 670 00:37:11,605 --> 00:37:13,065 ‎“陰性”とね 671 00:37:14,525 --> 00:37:19,947 ‎品質分析部長の別名は ‎“修正液の女王”でした 672 00:37:20,531 --> 00:37:22,199 ‎結果が悪いと 673 00:37:22,199 --> 00:37:24,868 ‎古い結果を持ち出します 674 00:37:24,868 --> 00:37:27,663 ‎そして日付を消して 675 00:37:27,663 --> 00:37:30,165 {\an8}〝報告日 受領日〞 ‎最近の日付に変えます 676 00:37:30,165 --> 00:37:30,874 {\an8}〝報告日 受領日〞 677 00:37:30,874 --> 00:37:31,917 {\an8}〝報告日 受領日〞 スチュワート・ パーネルは部長に 678 00:37:31,917 --> 00:37:33,377 {\an8}スチュワート・ パーネルは部長に 679 00:37:33,377 --> 00:37:36,588 {\an8}ミルの出荷を 指示しました 680 00:37:37,256 --> 00:37:39,133 {\an8}部長の返事は 681 00:37:39,133 --> 00:37:41,635 {\an8}〝ネズミのふんを 取り払う必要がある〞 〝掃除が必要です〞 682 00:37:41,635 --> 00:37:41,719 {\an8}〝ネズミのふんを 取り払う必要がある〞 683 00:37:41,719 --> 00:37:44,513 {\an8}〝ネズミのふんを 取り払う必要がある〞 〝ネズミのふんだらけ なので〞 684 00:37:44,513 --> 00:37:45,556 {\an8}〝掃除して出荷しろ〞が 回答でした 685 00:37:45,556 --> 00:37:48,142 {\an8}〝掃除して出荷しろ〞が 回答でした 〝全部掃除して 出荷しろ〞 686 00:37:48,142 --> 00:37:48,559 {\an8}〝全部掃除して 出荷しろ〞 687 00:37:49,643 --> 00:37:51,603 ‎メールが多数ある 688 00:37:51,603 --> 00:37:53,647 ‎“費用がかかる” 689 00:37:53,647 --> 00:37:56,066 ‎“証明書にうんざり” 690 00:37:56,066 --> 00:37:58,152 {\an8}〝担当者に 大金を?〞 691 00:37:56,483 --> 00:38:00,904 ‎会社のトップから届いた ‎メールの内容は 692 00:38:00,904 --> 00:38:04,950 ‎“陽性でも ‎とにかく出荷しろ”でした 693 00:38:01,864 --> 00:38:06,243 {\an8}〝出荷しろ 顧客を失うとマズい〞 694 00:38:06,869 --> 00:38:08,245 ‎“エンター” 695 00:38:08,996 --> 00:38:13,208 {\an8}サルモネラ菌の流行が 悪化しています 696 00:38:13,208 --> 00:38:14,793 ‎これも回収 697 00:38:14,793 --> 00:38:19,048 {\an8}対象製品が多すぎて 今は読めません 698 00:38:19,048 --> 00:38:21,717 {\an8}〝ピーナツ製品の リコール〞 3000以上 ほぼ4000の製品が 699 00:38:21,717 --> 00:38:21,800 {\an8}3000以上 ほぼ4000の製品が 700 00:38:21,800 --> 00:38:23,177 {\an8}3000以上 ほぼ4000の製品が 〝クッキー グラノーラ・バー〞 701 00:38:23,177 --> 00:38:23,260 {\an8}〝クッキー グラノーラ・バー〞 702 00:38:23,260 --> 00:38:25,095 {\an8}〝クッキー グラノーラ・バー〞 リコールとなりました 703 00:38:25,095 --> 00:38:26,138 {\an8}リコールとなりました 704 00:38:26,847 --> 00:38:29,975 ‎これは6枚目のパレットだ 705 00:38:31,810 --> 00:38:35,439 ‎アメリカ史上最大の ‎リコールとなった 706 00:38:35,439 --> 00:38:39,693 ‎私は農務局や農務省に ‎メールしました 707 00:38:39,693 --> 00:38:42,112 ‎100通は送りましたね 708 00:38:42,112 --> 00:38:44,615 {\an8}リコールの追加です 709 00:38:44,615 --> 00:38:45,783 {\an8}〝888件〞 710 00:38:45,783 --> 00:38:48,702 ‎誰もCEOの殺人を止めない 711 00:38:50,621 --> 00:38:52,456 ‎声を上げねば 712 00:38:53,957 --> 00:38:58,337 ‎彼は政府に工場の劣悪さを ‎訴えました 713 00:38:58,337 --> 00:39:01,965 {\an8}政府は工場の状態を 憂慮し 714 00:39:01,965 --> 00:39:05,344 {\an8}規制の強化を 約束しました 715 00:39:05,344 --> 00:39:07,137 {\an8}最低限でも 716 00:39:07,137 --> 00:39:12,017 {\an8}政府は子どもの安全を 保証しなければならない 717 00:39:12,017 --> 00:39:15,979 {\an8}娘はピーナツバターを 週に3回は食べる 718 00:39:15,979 --> 00:39:17,356 {\an8}〝監視・調査〞 719 00:39:17,356 --> 00:39:21,193 {\an8}パーネルさん 本題に入らせてほしい 720 00:39:21,819 --> 00:39:26,281 {\an8}中にあなたの材料を含む 製品があります 721 00:39:26,281 --> 00:39:27,866 {\an8}質問です 722 00:39:27,866 --> 00:39:31,870 {\an8}あなたは この製品を 食べたいですか? 723 00:39:31,870 --> 00:39:35,499 {\an8}私は弁護士の助言により 724 00:39:35,499 --> 00:39:40,421 {\an8}憲法の保護に基づき 回答をお断りします 725 00:39:40,421 --> 00:39:41,755 {\an8}解散 726 00:39:41,755 --> 00:39:43,465 {\an8}〝サルモネラ菌の流行 下院エネルギー・ 商業委員会〞 727 00:39:43,465 --> 00:39:46,009 {\an8}〝サルモネラ菌の流行 下院エネルギー・ 商業委員会〞 時に食品メーカーは 728 00:39:46,009 --> 00:39:49,304 ‎食品を食品と思いません 729 00:39:49,304 --> 00:39:51,807 ‎“商品”になるんです 730 00:39:51,807 --> 00:39:54,560 ‎だから考えないんです 731 00:39:54,560 --> 00:39:58,814 ‎“誰かがこれを食べて ‎胃に入れる”とね 732 00:39:58,814 --> 00:40:02,151 {\an8}父は朝鮮戦争の経験者で 733 00:40:02,151 --> 00:40:04,778 {\an8}勲章を3つ 授与されました 734 00:40:04,778 --> 00:40:09,116 {\an8}最後の敵は汚染された ピーナツバターでした 735 00:40:09,616 --> 00:40:10,993 {\an8}遺族は死を乗り越えて いないんです 736 00:40:10,993 --> 00:40:12,411 {\an8}遺族は死を乗り越えて いないんです 〝父親が死亡〞 737 00:40:12,411 --> 00:40:13,871 {\an8}遺族は死を乗り越えて いないんです 738 00:40:13,871 --> 00:40:15,873 ‎普通ではありません 739 00:40:15,873 --> 00:40:19,918 ‎ピーナツバターで ‎愛する人を失うんです 740 00:40:19,918 --> 00:40:23,338 {\an8}母はまだ 生きていたはずです 741 00:40:23,338 --> 00:40:24,339 {\an8}〝母が死亡〞 742 00:40:24,339 --> 00:40:27,050 {\an8}食品医薬品局と司法省は 743 00:40:27,050 --> 00:40:30,929 {\an8}パーネルを 重罪で訴えました 744 00:40:30,929 --> 00:40:34,558 ‎汚染された製品を ‎意図的に出荷し 745 00:40:34,558 --> 00:40:37,853 ‎サルモネラ菌を ‎流通させた罪です 746 00:40:38,687 --> 00:40:44,151 ‎スチュワート・パーネルに ‎禁固28年の判決です 747 00:40:44,151 --> 00:40:48,030 ‎8人が亡くなりました ‎遺族への言葉は? 748 00:40:48,530 --> 00:40:51,783 ‎彼はまだ ‎不服を申し立てています 749 00:40:52,451 --> 00:40:54,661 ‎“人を殺してもいい” 750 00:40:54,661 --> 00:40:56,663 ‎これは殺人です 751 00:40:56,663 --> 00:40:59,416 ‎サルモネラ菌を把握していた 752 00:40:59,416 --> 00:41:00,876 ‎スチュワート 753 00:41:00,876 --> 00:41:04,087 ‎人が死ぬと知りながら ‎なぜ出荷を? 754 00:41:04,087 --> 00:41:05,839 ‎遺族に説明せよ 755 00:41:07,174 --> 00:41:11,512 ‎非道な悪人には ‎刑事訴追が適切です 756 00:41:11,512 --> 00:41:15,807 ‎汚染された製品を販売した ‎パーネルや 757 00:41:15,807 --> 00:41:18,685 ‎“卵の王” ‎ジャック・デコスター 758 00:41:19,561 --> 00:41:23,607 {\an8}サルモネラ菌の食中毒で 卵をリコールへ 759 00:41:23,607 --> 00:41:26,610 {\an8}これは衝撃的な数字です 760 00:41:26,610 --> 00:41:30,113 {\an8}5億個以上の卵が 回収されています 761 00:41:30,113 --> 00:41:32,032 {\an8}対象農場は2つ 762 00:41:32,032 --> 00:41:35,536 {\an8}オーナーは ジャック·デコスター 763 00:41:36,036 --> 00:41:36,662 {\an8}〝リコール さらに拡大か〞 764 00:41:36,662 --> 00:41:38,622 {\an8}〝リコール さらに拡大か〞 ジャック·デコスターは 765 00:41:38,622 --> 00:41:38,705 {\an8}〝リコール さらに拡大か〞 766 00:41:38,705 --> 00:41:38,956 {\an8}〝リコール さらに拡大か〞 50年以上 農業に携わっています 767 00:41:38,956 --> 00:41:39,039 {\an8}50年以上 農業に携わっています 768 00:41:39,039 --> 00:41:41,917 {\an8}50年以上 農業に携わっています 〝食の安全に関する 警告〞 769 00:41:41,917 --> 00:41:44,336 ‎そして様々な場所で 770 00:41:44,336 --> 00:41:47,839 ‎不潔な農場を ‎経営してきました 771 00:41:47,839 --> 00:41:51,134 {\an8}〝隠し撮り映像〞 772 00:41:51,134 --> 00:41:56,014 {\an8}彼は生産環境を 把握していたんです 773 00:41:56,014 --> 00:41:59,393 {\an8}本当に 不衛生な環境であり 774 00:41:59,393 --> 00:42:03,814 {\an8}卵が汚染される可能性も 分かっていました 775 00:42:03,814 --> 00:42:05,941 {\an8}ふん尿の山です 776 00:42:05,941 --> 00:42:09,695 {\an8}2メートル半の ふん尿の山ですよ 777 00:42:09,695 --> 00:42:13,490 {\an8}5万6000人が 病気になりました 778 00:42:13,490 --> 00:42:15,909 {\an8}一体 なぜですか? 779 00:42:15,909 --> 00:42:18,120 {\an8}この期に及んで 780 00:42:18,120 --> 00:42:24,251 {\an8}なぜ5億ドル規模の リコールが起こるのか? 781 00:42:24,251 --> 00:42:29,339 {\an8}〝サルモネラ菌 卵の回収と食の安全〞 782 00:42:31,133 --> 00:42:33,468 {\an8}質問が複雑なので... 783 00:42:35,470 --> 00:42:38,223 {\an8}長年 罪を逃れた彼も 784 00:42:38,223 --> 00:42:43,645 ‎ついに有罪判決を受け ‎短い刑期を言い渡されました 785 00:42:44,855 --> 00:42:46,189 {\an8}〝3カ月の禁固刑〞 786 00:42:46,189 --> 00:42:50,068 {\an8}〝3カ月の禁固刑〞 こうした悪人は 後を絶ちません 787 00:42:50,068 --> 00:42:55,115 ‎彼らにとっては倫理よりも ‎利益が大切なのです 788 00:42:55,115 --> 00:42:56,825 ‎法律があり 789 00:42:56,825 --> 00:42:59,578 ‎規制当局や機関があります 790 00:42:59,578 --> 00:43:02,623 ‎しかし今でも悲劇が起こる 791 00:43:05,542 --> 00:43:10,922 {\an8}〝ワシントン州 大腸菌〞 792 00:43:15,969 --> 00:43:16,970 ‎やれやれ 793 00:43:21,391 --> 00:43:22,559 ‎ほら 794 00:43:27,022 --> 00:43:29,483 ‎卵による集団感染で 795 00:43:29,483 --> 00:43:34,655 ‎私は再びテレビに出演し ‎食中毒の話をしました 796 00:43:34,655 --> 00:43:36,907 ‎番組の最後に 797 00:43:36,907 --> 00:43:41,078 ‎“鶏を飼う”と ‎言ったんですよ 798 00:43:41,078 --> 00:43:44,706 ‎帰宅すると ‎娘が真に受けていて 799 00:43:44,706 --> 00:43:46,416 ‎飼い始めました 800 00:43:46,416 --> 00:43:49,795 ‎それで今も飼っているんです 801 00:43:52,422 --> 00:43:54,966 ‎“鶏横断中” 802 00:43:54,966 --> 00:43:58,303 {\an8}サルモネラ菌の 被害が拡大 803 00:43:58,303 --> 00:44:00,263 {\an8}サルモネラ菌が発生 804 00:44:00,263 --> 00:44:02,391 {\an8}大規模な集団感染 805 00:44:02,391 --> 00:44:05,227 {\an8}100人以上を 病院に搬送 806 00:44:05,227 --> 00:44:08,522 {\an8}278人が 健康を害しました 807 00:44:09,773 --> 00:44:11,066 {\an8}2歳の時に 808 00:44:11,066 --> 00:44:15,737 {\an8}私はニューヘブンで 11日間 入院しました 809 00:44:15,737 --> 00:44:20,659 {\an8}私は隔離され 両親にも 会えませんでした 810 00:44:20,659 --> 00:44:23,787 ‎サルモネラに感染したのです 811 00:44:23,787 --> 00:44:27,332 ‎サルモネラは人間を殺します 812 00:44:28,417 --> 00:44:30,794 ‎毎年 135万人が発病し 813 00:44:30,794 --> 00:44:35,048 ‎2万6500人が入院 ‎420人が死亡している 814 00:44:37,426 --> 00:44:39,094 ‎2つの細菌が 815 00:44:39,094 --> 00:44:42,931 ‎食中毒で病院に運ばれる ‎主な原因です 816 00:44:42,931 --> 00:44:45,892 ‎サルモネラと ‎カンピロバクターです 817 00:44:45,892 --> 00:44:50,897 ‎これらの温床となりやすい ‎食品を調べると 818 00:44:50,897 --> 00:44:53,400 ‎鶏肉だと分かります 819 00:44:54,568 --> 00:44:57,237 ‎食中毒を軽減したいなら 820 00:44:57,237 --> 00:45:00,240 ‎鶏肉に注意すべきです 821 00:45:03,201 --> 00:45:04,703 {\an8}〝パーデュー〞 822 00:45:04,703 --> 00:45:08,206 {\an8}鶏肉加工の半数を 4社が占めており 823 00:45:08,206 --> 00:45:08,832 {\an8}彼らが私たちの食を 大きく支配しています 824 00:45:08,832 --> 00:45:10,208 {\an8}彼らが私たちの食を 大きく支配しています 〝タイソン〞 825 00:45:10,208 --> 00:45:10,292 {\an8}彼らが私たちの食を 大きく支配しています 826 00:45:10,292 --> 00:45:13,336 {\an8}彼らが私たちの食を 大きく支配しています 〝ピルグリム サンダーソン・ ファームズ〞 827 00:45:13,336 --> 00:45:13,420 {\an8}彼らが私たちの食を 大きく支配しています 828 00:45:13,420 --> 00:45:13,503 {\an8}彼らが私たちの食を 大きく支配しています 孵化(ふか)場 ブリーダー農場 829 00:45:13,503 --> 00:45:13,587 {\an8}孵化(ふか)場 ブリーダー農場 830 00:45:13,587 --> 00:45:16,298 {\an8}孵化(ふか)場 ブリーダー農場 その上にいる 2社のブリーダーが 831 00:45:16,298 --> 00:45:16,381 {\an8}その上にいる 2社のブリーダーが 832 00:45:16,381 --> 00:45:16,882 {\an8}その上にいる 2社のブリーダーが 〝コッブ〞 833 00:45:16,882 --> 00:45:16,965 {\an8}〝コッブ〞 834 00:45:16,965 --> 00:45:17,674 {\an8}〝コッブ〞 鶏肉の供給全体を 管理しているのです 835 00:45:17,674 --> 00:45:17,758 {\an8}鶏肉の供給全体を 管理しているのです 836 00:45:17,758 --> 00:45:19,593 {\an8}鶏肉の供給全体を 管理しているのです 〝エビアジェン〞 837 00:45:19,593 --> 00:45:21,678 {\an8}鶏肉の供給全体を 管理しているのです 838 00:45:21,678 --> 00:45:24,222 ‎会社の内情は不透明で 839 00:45:24,222 --> 00:45:27,476 ‎消費者との接点も少ないです 840 00:45:27,476 --> 00:45:30,562 ‎卵の汚染対策を知ることは 841 00:45:30,562 --> 00:45:32,939 ‎かなり難しいのです 842 00:45:32,939 --> 00:45:37,819 {\an8}〝専用契約サービス〞 843 00:45:42,532 --> 00:45:45,660 ‎パーデューが ‎立ち入りを許可し 844 00:45:45,660 --> 00:45:48,497 ‎安全のための手順を公開した 845 00:45:48,497 --> 00:45:49,456 {\an8}安全に 重点を置いています 846 00:45:49,456 --> 00:45:51,416 {\an8}安全に 重点を置いています 〝品質への こだわりを貫く〞 847 00:45:51,416 --> 00:45:51,500 {\an8}〝品質への こだわりを貫く〞 848 00:45:51,500 --> 00:45:52,584 {\an8}〝品質への こだわりを貫く〞 パーデューと 他社との違いは 849 00:45:52,584 --> 00:45:53,126 {\an8}パーデューと 他社との違いは 850 00:45:53,126 --> 00:45:54,669 {\an8}パーデューと 他社との違いは ブルース・スチュワート・ ブラウン 獣医学博士 851 00:45:54,669 --> 00:45:54,753 {\an8}ブルース・スチュワート・ ブラウン 獣医学博士 852 00:45:54,753 --> 00:45:56,630 {\an8}ブルース・スチュワート・ ブラウン 獣医学博士 〝抗生物質を使わない〞 ことでしょう 853 00:45:56,630 --> 00:45:56,713 {\an8}〝抗生物質を使わない〞 ことでしょう 854 00:45:56,713 --> 00:45:58,924 {\an8}〝抗生物質を使わない〞 ことでしょう パーデュー社 上席副社長 855 00:45:58,924 --> 00:46:02,677 {\an8}今夜 食卓が 大きく変わります 856 00:46:02,677 --> 00:46:04,471 {\an8}パーデューが 857 00:46:04,471 --> 00:46:08,683 {\an8}抗生物質を激減させると 発表しました 858 00:46:08,683 --> 00:46:09,351 {\an8}〝200以上の製品 抗生物質不使用〞 859 00:46:09,351 --> 00:46:12,270 {\an8}〝200以上の製品 抗生物質不使用〞 鶏の飼育法を大きく 変える必要がありました 860 00:46:12,270 --> 00:46:13,897 {\an8}鶏の飼育法を大きく 変える必要がありました 861 00:46:14,731 --> 00:46:16,775 {\an8}パーデュー社 孵化(ふか)場 862 00:46:22,572 --> 00:46:26,409 ‎週に1200万羽以上の鶏を ‎生産します 863 00:46:28,829 --> 00:46:33,542 ‎卵はできるだけ早く ‎孵化(ふか)‎場へ運びたいです 864 00:46:33,542 --> 00:46:36,294 ‎清潔な環境に置くんです 865 00:46:38,129 --> 00:46:39,840 ‎飼育場には 866 00:46:39,840 --> 00:46:44,219 ‎汚れやすい卵を ‎下に置くよう頼みます 867 00:46:45,053 --> 00:46:46,680 ‎このツールで 868 00:46:46,680 --> 00:46:49,808 ‎すぐに検査ができるんです 869 00:46:49,808 --> 00:46:51,726 ‎表面の物質や 870 00:46:51,726 --> 00:46:54,729 ‎有機物の数が分かります 871 00:46:54,729 --> 00:46:56,773 {\an8}〝ハイジーナ〞 872 00:46:56,773 --> 00:46:59,734 {\an8}〝衛生設備 卵室 接触3〞 873 00:46:59,734 --> 00:47:00,777 {\an8}〝不合格 再テスト〞 874 00:47:00,777 --> 00:47:02,571 {\an8}〝不合格 再テスト〞 770は中間です 875 00:47:02,571 --> 00:47:06,658 ‎ひどい汚れはないが ‎完璧に清潔でもない 876 00:47:07,158 --> 00:47:08,910 ‎万全でなくても 877 00:47:08,910 --> 00:47:14,207 ‎サルモネラ菌が発生する ‎可能性を知ることができます 878 00:47:18,879 --> 00:47:25,552 ‎受精卵から‎孵化(ふか)‎するまで ‎21日かかるんです 879 00:47:25,552 --> 00:47:28,388 ‎出てこようとしてる 880 00:47:29,472 --> 00:47:32,767 ‎もう少し頑張るだろう 881 00:48:06,343 --> 00:48:09,304 ‎孵化(ふか)‎場でかえったヒヨコは 882 00:48:09,304 --> 00:48:13,391 ‎できるだけ清潔にして ‎飼育場に移します 883 00:48:19,898 --> 00:48:22,734 {\an8}飼育場 グリーンウッド デラウェア州 884 00:48:32,744 --> 00:48:34,287 ‎生後1日で輸送 885 00:48:35,455 --> 00:48:38,750 ‎孵化(ふか)‎した日に ‎鶏小屋に入れて 886 00:48:38,750 --> 00:48:41,252 ‎約45日 過ごさせます 887 00:48:41,252 --> 00:48:44,339 ‎ここの鳥は生後2週間です 888 00:48:50,345 --> 00:48:53,640 ‎特定のサルモネラ菌を ‎検査します 889 00:48:53,640 --> 00:48:58,269 ‎ブーツスワブという ‎サンプリング技法を使います 890 00:48:58,269 --> 00:49:04,025 ‎脱脂粉乳に浸した靴下を ‎ブーツに装着し 891 00:49:04,025 --> 00:49:06,444 ‎歩き回るんです 892 00:49:06,444 --> 00:49:11,700 ‎ブーツで拾える限りのふんを ‎サンプリングします 893 00:49:11,700 --> 00:49:15,662 ‎100羽分以上集めたら ‎研究所に送り 894 00:49:15,662 --> 00:49:18,581 ‎サルモネラ菌を調べます 895 00:49:21,126 --> 00:49:24,587 {\an8}加工工場 ミルフォード デラウェア州 896 00:49:38,893 --> 00:49:41,146 ‎骨なしのむね肉です 897 00:49:41,146 --> 00:49:46,026 ‎脱骨された肉が ‎ラインを流れてきます 898 00:49:47,152 --> 00:49:49,612 ‎ここで洗浄されます 899 00:49:50,280 --> 00:49:53,575 ‎過酢酸が使われており 900 00:49:53,575 --> 00:49:57,245 ‎包装まで肉を清潔に保ちます 901 00:49:58,997 --> 00:50:02,667 ‎サルモネラ菌を持つ ‎鳥がいても 902 00:50:02,667 --> 00:50:05,003 ‎菌は処理されるでしょう 903 00:50:15,472 --> 00:50:19,225 {\an8}安全システムにおける 大きな欠陥は 904 00:50:19,225 --> 00:50:22,020 {\an8}飼育場の監視の欠如です 905 00:50:24,939 --> 00:50:27,442 ‎規制当局は立ち入れません 906 00:50:29,402 --> 00:50:32,363 ‎問題は多くのサルモネラ菌が 907 00:50:32,363 --> 00:50:35,658 ‎孵化(ふか)‎場の時点で見つかる ‎ことです 908 00:50:38,495 --> 00:50:41,831 ‎しかし農務省の権限が ‎及ぶのは 909 00:50:41,831 --> 00:50:45,168 ‎食肉処理工場からなのです 910 00:50:48,296 --> 00:50:49,214 ‎開始 911 00:50:54,552 --> 00:50:58,223 ‎あなたの仕事内容を ‎教えてください 912 00:50:58,223 --> 00:51:02,268 ‎私は農務省の ‎消費者安全検査官です 913 00:51:02,268 --> 00:51:04,187 ‎担当は鶏肉です 914 00:51:05,146 --> 00:51:07,982 ‎この検査官は報復を恐れ 915 00:51:07,982 --> 00:51:10,985 ‎身元を隠すことを望んだ 916 00:51:13,863 --> 00:51:17,450 ‎1日に30万羽以上検査します 917 00:51:21,996 --> 00:51:24,999 ‎1分間に175羽を見るので 918 00:51:24,999 --> 00:51:27,585 ‎一瞬で通り過ぎます 919 00:51:29,420 --> 00:51:33,049 ‎検査官はラインの端に ‎1人いるだけで 920 00:51:33,758 --> 00:51:36,136 ‎見逃すこともある 921 00:51:38,138 --> 00:51:40,223 ‎いくつかの工場では 922 00:51:40,223 --> 00:51:43,893 ‎鶏肉は安全でないと感じます 923 00:51:43,893 --> 00:51:50,567 ‎消費者には衝撃的な話も ‎いくつかお話ししましょう 924 00:51:52,569 --> 00:51:57,949 ‎工員が鶏肉を冷却機に ‎投げ入れていたのですが 925 00:51:57,949 --> 00:52:01,161 ‎ふん便が ‎混ざったかもしれない 926 00:52:03,621 --> 00:52:08,835 ‎寝ている検査官の前を ‎製品が通過していきました 927 00:52:09,878 --> 00:52:15,008 ‎従業員は トイレの後も ‎手を洗わないんです 928 00:52:15,008 --> 00:52:18,720 ‎ナイフを落とした時も 929 00:52:18,720 --> 00:52:22,974 ‎洗わずにそのまま使う人も ‎いました 930 00:52:25,977 --> 00:52:28,188 ‎ノルマがあるんです 931 00:52:28,188 --> 00:52:29,981 ‎私が思うに 932 00:52:29,981 --> 00:52:34,027 ‎利益のために鶏肉を ‎通過させています 933 00:52:34,027 --> 00:52:36,946 ‎状態など気にしていない 934 00:52:39,032 --> 00:52:44,329 ‎農務省の検査体制の問題は ‎1900年代初頭の 935 00:52:44,329 --> 00:52:47,207 ‎「ジャングル」に ‎さかのぼります 936 00:52:47,207 --> 00:52:49,292 ‎娯楽小説ではなく 937 00:52:49,292 --> 00:52:53,171 ‎食肉産業の不潔さが ‎記されています 938 00:52:53,171 --> 00:52:56,216 ‎読者の心を乱す内容です 939 00:52:57,217 --> 00:52:58,384 ‎許せない 940 00:53:00,595 --> 00:53:03,765 ‎1906年の食肉検査法の成立は 941 00:53:03,765 --> 00:53:09,687 ‎シカゴの食肉加工工場の ‎問題に対処するためでした 942 00:53:09,687 --> 00:53:13,358 ‎病気の動物が工場に流入し 943 00:53:13,358 --> 00:53:16,527 ‎腐った肉が市場に出たのです 944 00:53:16,527 --> 00:53:17,612 {\an8}政府の検査 945 00:53:17,612 --> 00:53:18,279 {\an8}政府の検査 検査体制ができた時は 946 00:53:18,279 --> 00:53:20,823 {\an8}検査体制ができた時は 947 00:53:20,823 --> 00:53:24,535 {\an8}〝アメリカ政府の検査〞 細菌の知識が なかったんです 948 00:53:24,535 --> 00:53:24,994 {\an8}〝アメリカ政府の検査〞 949 00:53:24,994 --> 00:53:27,747 ‎1羽ごとの検査が必要で 950 00:53:27,747 --> 00:53:31,084 ‎健全でなければ廃棄とする 951 00:53:32,335 --> 00:53:35,046 {\an8}全く意味がありません 952 00:53:35,046 --> 00:53:37,090 {\an8}細菌は見えません 953 00:53:37,632 --> 00:53:39,884 {\an8}肉眼では不可能です 954 00:53:39,884 --> 00:53:42,804 {\an8}〝警告 二酸化炭素使用中〞 955 00:53:42,804 --> 00:53:45,223 ‎数百人の検査官が 956 00:53:45,223 --> 00:53:49,644 ‎座って通過する鶏肉を ‎眺めています 957 00:53:49,644 --> 00:53:55,525 ‎全ての鶏肉を見るという ‎法的義務を果たすためであり 958 00:53:55,525 --> 00:53:58,111 {\an8}食の安全とは無関係です 959 00:53:58,111 --> 00:54:00,738 {\an8}数億ドルの無駄ですね 960 00:54:01,322 --> 00:54:05,326 ‎いくつかの理由で ‎その評価には反対です 961 00:54:05,326 --> 00:54:07,495 {\an8}検査はしています 962 00:54:07,495 --> 00:54:10,915 {\an8}法律で 義務づけられています 963 00:54:10,915 --> 00:54:17,171 {\an8}企業の記録を調べて 管理体制を確認します 964 00:54:17,171 --> 00:54:20,133 ‎製品のテストもしています 965 00:54:23,219 --> 00:54:25,972 ‎月に数百万羽を検査します 966 00:54:26,723 --> 00:54:31,644 ‎サルモネラ菌を調べるのは ‎月に5羽ですね 967 00:54:33,271 --> 00:54:37,442 ‎部位のサンプルも5つ ‎調べています 968 00:54:42,363 --> 00:54:44,991 ‎それが農務省の検査です 969 00:54:45,825 --> 00:54:46,909 {\an8}〝放し飼い(フリーレンジ)〞 970 00:54:46,909 --> 00:54:48,828 {\an8}〝鶏むね肉〞 971 00:54:48,828 --> 00:54:52,540 {\an8}〝農務省による 安全性検査済〞 972 00:54:49,078 --> 00:54:52,540 ‎“農務省検査済”の ‎表示があっても 973 00:54:52,540 --> 00:54:55,960 {\an8}〝農務省 A級〞 ‎何の意味もありません 974 00:54:55,960 --> 00:55:00,340 ‎自分の工場の製品は ‎食べたくないです 975 00:55:01,883 --> 00:55:06,429 {\an8}生の鶏肉の調理は 重大な危険が伴います 976 00:55:06,429 --> 00:55:09,766 ‎注意してもリスクは残ります 977 00:55:09,766 --> 00:55:12,477 ‎研究者の私も そうです 978 00:55:12,477 --> 00:55:14,645 ‎鶏肉を家に持ち込むと 979 00:55:14,645 --> 00:55:18,274 ‎他の物の汚染を防ぐのが ‎難しいです 980 00:55:20,026 --> 00:55:24,155 ‎開封したら ‎すぐにラップをゴミ箱へ 981 00:55:22,987 --> 00:55:24,614 {\an8}汚染1 982 00:55:25,323 --> 00:55:26,699 ‎足を使います 983 00:55:27,492 --> 00:55:29,118 ‎鶏肉を出して 984 00:55:29,118 --> 00:55:32,914 ‎すぐに加熱した油で焼きます 985 00:55:32,288 --> 00:55:33,414 {\an8}汚染2 986 00:55:33,414 --> 00:55:35,166 {\an8}〝弱火 強火〞 987 00:55:35,166 --> 00:55:36,501 {\an8}汚染3 988 00:55:35,792 --> 00:55:37,794 ‎容器も捨てます 989 00:55:37,043 --> 00:55:39,128 {\an8}汚染4 990 00:55:37,877 --> 00:55:41,130 ‎今回はふたを触りましたね 991 00:55:39,212 --> 00:55:41,130 {\an8}汚染5 992 00:55:41,631 --> 00:55:43,299 {\an8}汚染6 993 00:55:43,299 --> 00:55:46,427 ‎手を洗うと蛇口を汚染します 994 00:55:43,841 --> 00:55:46,427 {\an8}汚染7 995 00:55:46,427 --> 00:55:48,721 ‎ソープを汚染します 996 00:55:46,928 --> 00:55:50,640 {\an8}汚染8 997 00:55:48,805 --> 00:55:50,640 ‎手をよく洗います 998 00:55:50,640 --> 00:55:53,184 ‎泡を流し 蛇口を閉めます {\an8}汚染9 999 00:55:53,184 --> 00:55:53,851 {\an8}汚染9 1000 00:55:53,267 --> 00:55:56,145 ‎また手が汚れ ‎サラダを作ります 1001 00:55:56,604 --> 00:55:58,064 {\an8}汚染10&11 1002 00:55:58,898 --> 00:56:02,693 ‎気をつけても ‎細菌は広がるんです 1003 00:56:05,196 --> 00:56:08,866 {\an8}乾いたサルモネラは 何カ月も表面に残り 1004 00:56:08,866 --> 00:56:11,786 {\an8}飲み込むと 病気になります 1005 00:56:11,786 --> 00:56:15,957 ‎生の鶏肉を ‎台所に持ち込むことは 1006 00:56:15,957 --> 00:56:19,043 ‎有害物質を ‎持ち込むということ 1007 00:56:19,043 --> 00:56:21,337 ‎対処が必要です 1008 00:56:25,007 --> 00:56:26,843 ‎サルモネラ菌には 1009 00:56:26,843 --> 00:56:31,013 ‎複数の抗生物質に ‎耐性をもつ株があります 1010 00:56:31,013 --> 00:56:35,226 ‎治療が失敗する可能性が ‎高いのです 1011 00:56:38,604 --> 00:56:41,232 ‎血中で細菌が増え続け 1012 00:56:41,232 --> 00:56:43,943 ‎命を落とすことになる 1013 00:56:49,282 --> 00:56:54,829 ‎5つの鶏肉を機関に持ち込み ‎検査することにした 1014 00:57:01,961 --> 00:57:04,839 {\an8}LEH研究所 シアトル ワシントン州 1015 00:57:08,843 --> 00:57:11,429 {\an8}検査方法を説明します 1016 00:57:11,429 --> 00:57:15,683 {\an8}持ち込まれた5つの サンプルは 1017 00:57:15,683 --> 00:57:19,937 {\an8}スーパーで購入された 鶏肉です 1018 00:57:21,856 --> 00:57:24,358 ‎約1時間で結果が出ます 1019 00:57:25,526 --> 00:57:27,695 ‎サルモネラ菌の有無です 1020 00:57:28,613 --> 00:57:32,909 ‎シアトルの食品安全研究所に ‎行ってきました 1021 00:57:32,909 --> 00:57:36,370 ‎5種の鶏肉を検査しました 1022 00:57:36,370 --> 00:57:41,000 ‎肉が小さく ‎陽性が出にくい条件ですが 1023 00:57:41,000 --> 00:57:43,920 ‎パーデュー社は陽性でした 1024 00:57:43,920 --> 00:57:46,088 ‎どう思われますか? 1025 00:57:46,839 --> 00:57:53,179 ‎1つの鶏肉だけでは ‎公平でないと思います 1026 00:57:53,179 --> 00:57:58,601 ‎私たちは数百の鳥を ‎管理していますからね 1027 00:57:58,601 --> 00:58:01,145 ‎それが事業なので 1028 00:58:01,145 --> 00:58:03,314 ‎そして もうひとつ 1029 00:58:03,314 --> 00:58:07,276 ‎サルモネラ菌の ‎種類にもよります 1030 00:58:07,276 --> 00:58:08,736 ‎インファンティスです 1031 00:58:08,736 --> 00:58:10,238 ‎ええ ですが 1032 00:58:10,238 --> 00:58:14,784 ‎1つだけでは ‎公平な議論ができません 1033 00:58:14,784 --> 00:58:18,162 ‎公平なサンプルの数は? 1034 00:58:18,162 --> 00:58:23,292 ‎比較的短い期間で ‎150ですね 1035 00:58:25,795 --> 00:58:27,922 {\an8}ニューヨーク 1036 00:58:27,922 --> 00:58:29,048 {\an8}ロサンゼルス 1037 00:58:29,048 --> 00:58:30,132 {\an8}レネクサ 1038 00:58:30,132 --> 00:58:31,384 {\an8}ユニオン 1039 00:58:31,384 --> 00:58:32,593 {\an8}ナッシュビル 1040 00:58:32,593 --> 00:58:33,678 {\an8}シアトル 1041 00:58:33,678 --> 00:58:34,512 {\an8}シアトル では 150の鶏肉を 検査してもらいます 1042 00:58:34,512 --> 00:58:38,432 {\an8}では 150の鶏肉を 検査してもらいます 1043 00:58:38,432 --> 00:58:40,560 ‎期間は5週間 1044 00:58:40,560 --> 00:58:44,313 ‎国内の4大ブランドの肉です 1045 00:58:46,023 --> 00:58:48,401 {\an8}〝IEH研究所 分子疫学社〞 1046 00:58:48,401 --> 00:58:48,901 {\an8}〝IEH研究所 分子疫学社〞 終わりが近いですが... 1047 00:58:48,901 --> 00:58:51,571 {\an8}終わりが近いですが... 1048 00:58:51,571 --> 00:58:54,031 ‎今は60%です 1049 00:58:54,031 --> 00:58:56,284 ‎150が希望ならね 1050 00:58:57,326 --> 00:59:00,371 ‎スーパーで鶏肉を買ったら 1051 00:59:00,371 --> 00:59:02,415 ‎安全と言えますか? 1052 00:59:02,415 --> 00:59:08,754 ‎この国のスーパーで ‎鶏肉を買う場合 1053 00:59:08,754 --> 00:59:11,674 ‎銘柄は関係ありません 1054 00:59:12,341 --> 00:59:17,722 ‎まず“病原菌がいる”と ‎決めてかかるべきです 1055 00:59:17,722 --> 00:59:20,600 ‎サルモネラや ‎カンピロバクターがね 1056 00:59:21,601 --> 00:59:25,354 ‎実際 鶏肉に含まれる ‎サルモネラ菌は 1057 00:59:25,354 --> 00:59:27,815 ‎不純物ではありません 1058 00:59:27,815 --> 00:59:33,195 ‎汚染を知りながら販売しても ‎問題ないんです 1059 00:59:34,947 --> 00:59:35,740 {\an8}ある有名な事件では 政府や業界が 1060 00:59:35,740 --> 00:59:38,409 {\an8}ある有名な事件では 政府や業界が 〝バッツ対 アメリカ公衆衛生学会〞 1061 00:59:38,409 --> 00:59:38,492 {\an8}ある有名な事件では 政府や業界が 1062 00:59:38,492 --> 00:59:38,618 {\an8}ある有名な事件では 政府や業界が 〝コロンビア特別区 控訴裁判所〞 1063 00:59:38,618 --> 00:59:38,701 {\an8}〝コロンビア特別区 控訴裁判所〞 1064 00:59:38,701 --> 00:59:42,622 {\an8}〝コロンビア特別区 控訴裁判所〞 〝家族を守るのは主婦〞 と言いました 1065 00:59:44,915 --> 00:59:45,833 {\an8}〝「キッチンでの 安全」〞 1066 00:59:45,833 --> 00:59:47,543 {\an8}〝「キッチンでの 安全」〞 つまり裁判所は 1067 00:59:47,543 --> 00:59:51,714 ‎サルモネラ菌を不純物と ‎認めなかったんです 1068 00:59:51,714 --> 00:59:55,843 ‎“主婦は調理法を ‎知っている”からです 1069 00:59:55,843 --> 01:00:00,806 ‎彼女はティムの母の味を ‎再現できるのか? 1070 01:00:01,599 --> 01:00:04,393 ‎“だから脅威ではない” 1071 01:00:05,436 --> 01:00:09,940 ‎キッチンでは安全が第一です 1072 01:00:11,442 --> 01:00:15,237 ‎この裁判はアメリカにとって ‎致命的です 1073 01:00:15,237 --> 01:00:19,158 ‎サルモネラ菌の規制に ‎打撃を与え 1074 01:00:19,158 --> 01:00:22,536 ‎多くの犠牲者が出ています 1075 01:00:22,536 --> 01:00:26,415 ‎農務省は手を上げて ‎こう言うのです 1076 01:00:26,415 --> 01:00:32,338 ‎“有毒なサルモネラ菌は ‎生の鶏肉では普通です” 1077 01:00:32,338 --> 01:00:35,216 ‎“毒が嫌なら火を通して” 1078 01:00:39,595 --> 01:00:41,263 ‎それを変えたい 1079 01:00:42,014 --> 01:00:44,600 ‎責任者は消費者ではない 1080 01:00:45,768 --> 01:00:49,313 ‎だから農務省に ‎嘆願書を出しました 1081 01:00:54,443 --> 01:00:59,323 ‎31種のサルモネラ菌を ‎禁止するよう嘆願した 1082 01:01:03,160 --> 01:01:08,290 ‎みなさんとご一緒できて ‎本当に嬉しく思います 1083 01:01:08,290 --> 01:01:12,420 ‎あなた方の仕事は ‎高く評価しています 1084 01:01:12,420 --> 01:01:16,799 {\an8}ビルは嘆願書を 提出してくれました 1085 01:01:16,799 --> 01:01:18,926 {\an8}サラ あなたもです 1086 01:01:18,926 --> 01:01:22,555 {\an8}最新情報を 聞かせてください 1087 01:01:23,139 --> 01:01:26,892 {\an8}適応範囲を広げた 嘆願書を作りました 1088 01:01:26,892 --> 01:01:30,771 {\an8}人に害をなす 全てのサルモネラ菌を 1089 01:01:30,771 --> 01:01:33,399 {\an8}不純物に指定したい 1090 01:01:33,399 --> 01:01:35,526 ‎線引きが必要です 1091 01:01:35,526 --> 01:01:40,489 ‎子どもを殺す病原菌を ‎食品に入れてはならない 1092 01:01:40,489 --> 01:01:42,366 ‎科学的な見解です 1093 01:01:42,366 --> 01:01:46,287 ‎制度の穴が ‎病原菌を許しています 1094 01:01:46,287 --> 01:01:47,246 ‎ええ 1095 01:01:47,246 --> 01:01:51,041 {\an8}私たちが共通して 取り組むべきは 1096 01:01:51,041 --> 01:01:54,211 {\an8}制度を 近代化させることです 1097 01:01:54,211 --> 01:01:56,881 ‎それが重要なポイントです 1098 01:01:56,881 --> 01:01:58,924 ‎穴と言いましたね 1099 01:01:59,508 --> 01:02:02,428 ‎法制上の話をすると 1100 01:02:02,428 --> 01:02:05,556 ‎埋めるべき穴とは ‎何でしょう? 1101 01:02:05,556 --> 01:02:10,561 ‎農場で安全性を調査する ‎政府機関がありません 1102 01:02:10,561 --> 01:02:16,108 ‎彼らは動物の病気の原因は ‎規制できても 1103 01:02:16,108 --> 01:02:21,113 ‎人間の健康を害する病気は ‎知らぬふりをします 1104 01:02:21,113 --> 01:02:23,741 ‎人間が病気になるなら... 1105 01:02:26,202 --> 01:02:27,745 ‎規制しましょう 1106 01:02:27,745 --> 01:02:31,791 ‎しかし みなさんは ‎ご存じですよね 1107 01:02:31,791 --> 01:02:33,751 ‎ロビーの強さを 1108 01:02:33,751 --> 01:02:34,835 ‎ああ 1109 01:02:34,835 --> 01:02:36,921 ‎相手を知る必要がある 1110 01:02:37,421 --> 01:02:42,426 ‎食品のロビイストの方が ‎消費者よりも強力です 1111 01:02:42,426 --> 01:02:44,970 ‎非常に政治的です 1112 01:02:46,597 --> 01:02:52,520 ‎私の考えでは ‎とても危険だと思います 1113 01:02:59,527 --> 01:03:03,072 ‎食品会社は規制を嫌います 1114 01:03:03,072 --> 01:03:07,576 ‎高価なロビイストを雇い ‎政府に働きかけ 1115 01:03:07,576 --> 01:03:13,123 ‎規制監視が極端に ‎制限されるようにしています 1116 01:03:13,123 --> 01:03:14,917 {\an8}議長と皆さん 1117 01:03:14,917 --> 01:03:20,422 {\an8}多くの問題が鶏肉業界の 現状に影響しています 1118 01:03:20,422 --> 01:03:21,048 {\an8}鶏肉協議会 2021年ロビー活動費 42万ドル 1119 01:03:21,048 --> 01:03:23,551 {\an8}鶏肉協議会 2021年ロビー活動費 42万ドル 彼らは議会に言うのです 1120 01:03:23,551 --> 01:03:23,634 {\an8}鶏肉協議会 2021年ロビー活動費 42万ドル 1121 01:03:23,634 --> 01:03:25,845 {\an8}鶏肉協議会 2021年ロビー活動費 42万ドル 〝法案の内容を 知っている〞 1122 01:03:25,845 --> 01:03:25,928 {\an8}〝法案の内容を 知っている〞 1123 01:03:25,928 --> 01:03:26,470 {\an8}〝法案の内容を 知っている〞 北米食肉協会 1124 01:03:26,470 --> 01:03:26,554 {\an8}北米食肉協会 1125 01:03:26,554 --> 01:03:27,638 {\an8}北米食肉協会 〝厳しい規制を かけるつもだろう〞と 1126 01:03:27,638 --> 01:03:27,721 {\an8}〝厳しい規制を かけるつもだろう〞と 1127 01:03:27,721 --> 01:03:31,433 {\an8}〝厳しい規制を かけるつもだろう〞と 2021年ロビー活動費 24万5000ドル 1128 01:03:31,433 --> 01:03:35,563 {\an8}〝あら探しより 改善策を見つけよ〞 1129 01:03:35,563 --> 01:03:36,397 {\an8}全米肉牛生産者協会 40万ドル 1130 01:03:36,397 --> 01:03:38,023 {\an8}全米肉牛生産者協会 40万ドル 何か提案すると 1131 01:03:38,649 --> 01:03:41,819 {\an8}業界団体がやってきます 1132 01:03:41,819 --> 01:03:46,907 ‎そして業界の負担になる ‎理由を話すんです 1133 01:03:46,907 --> 01:03:49,326 ‎“肉の値段が上がる” 1134 01:03:49,326 --> 01:03:51,579 ‎“失業者が出る” 1135 01:03:51,579 --> 01:03:53,497 ‎“消費者の責任だ” 1136 01:03:53,497 --> 01:03:56,917 ‎どれも同じ主張なんです 1137 01:03:56,917 --> 01:04:01,297 - ‎大腸菌O157: - H7が ‎不純物に指定された時とね 1138 01:04:01,297 --> 01:04:04,049 ‎でも世界は崩壊しなかった 1139 01:04:07,261 --> 01:04:08,429 {\an8}ミンディ・ ブラッシャーズ博士 元農務省次官 1140 01:04:08,429 --> 01:04:11,473 {\an8}ミンディ・ ブラッシャーズ博士 元農務省次官 私は食品安全担当の 元次官で 1141 01:04:11,473 --> 01:04:11,557 {\an8}ミンディ・ ブラッシャーズ博士 元農務省次官 1142 01:04:11,557 --> 01:04:12,266 {\an8}ミンディ・ ブラッシャーズ博士 元農務省次官 食品安全の 最も高い地位にいました 1143 01:04:12,266 --> 01:04:15,311 {\an8}食品安全の 最も高い地位にいました 1144 01:04:16,061 --> 01:04:20,858 ‎科学者として食糧供給の ‎安全が使命でした 1145 01:04:22,484 --> 01:04:27,281 ‎計略や政治的利害を ‎無視してしまえば 1146 01:04:27,281 --> 01:04:28,866 ‎解決できます 1147 01:04:28,866 --> 01:04:32,077 ‎データを得て 答えを見つけ 1148 01:04:32,077 --> 01:04:34,538 ‎解決策が見つかる 1149 01:04:34,538 --> 01:04:37,917 ‎もちろん規制は重要です 1150 01:04:37,917 --> 01:04:43,547 ‎しかし規制をかける前に ‎話し合いをするほうがいい 1151 01:04:44,298 --> 01:04:47,259 ‎大統領からあなたが ‎指名された時 1152 01:04:47,259 --> 01:04:50,804 ‎肉牛生産者協会の ‎ロビイストが言いました 1153 01:04:50,804 --> 01:04:53,182 ‎業界にとって吉報だと 1154 01:04:53,182 --> 01:04:55,976 ‎なぜ業界はあなたに期待を? 1155 01:04:55,976 --> 01:05:00,814 ‎科学者で データに基づき ‎判断するからです 1156 01:05:01,357 --> 01:05:04,401 ‎次の話とは無関係ですか? 1157 01:05:04,401 --> 01:05:09,281 ‎その団体から多額の ‎研究費を受け取っています 1158 01:05:09,281 --> 01:05:11,825 ‎ええ 関係ありません 1159 01:05:13,243 --> 01:05:16,956 ‎私個人のお金なら ‎よかったんですけどね 1160 01:05:16,956 --> 01:05:18,499 ‎違いますよ 1161 01:05:18,499 --> 01:05:23,295 ‎あれは研究費として ‎大学に支給されたんです 1162 01:05:23,295 --> 01:05:26,840 ‎研究プログラムの基金を 1163 01:05:26,840 --> 01:05:31,804 ‎牛肉生産者協会や食肉協会が ‎提供したんです 1164 01:05:31,804 --> 01:05:35,307 ‎資金提供者の業界を ‎規制しても 1165 01:05:35,307 --> 01:05:38,560 ‎利害は対立しないと? 1166 01:05:38,560 --> 01:05:42,898 ‎私の業界の見方は ‎変わっていませんよ 1167 01:05:42,898 --> 01:05:46,694 ‎病原菌がどこにあるのか ‎知っていたし 1168 01:05:46,694 --> 01:05:51,198 ‎その制御方法も業界のことも ‎把握していました 1169 01:05:51,198 --> 01:05:54,910 ‎地位によって ‎強さが増したと思います 1170 01:05:55,869 --> 01:05:58,372 ‎政府が頼りの消費者にも 1171 01:05:58,372 --> 01:06:01,625 ‎歓迎されたと思いますか? 1172 01:06:01,625 --> 01:06:04,712 ‎ええ 私は強力な擁護者です 1173 01:06:04,712 --> 01:06:06,505 {\an8}受け取った助成金 1174 01:06:06,505 --> 01:06:08,007 {\an8}家禽(かきん)鶏卵協会 1175 01:06:08,007 --> 01:06:09,591 {\an8}豚肉生産者協議会 1176 01:06:09,591 --> 01:06:11,093 {\an8}食肉協会研究財団 1177 01:06:11,093 --> 01:06:12,720 {\an8}牛肉生産者協会 1178 01:06:12,511 --> 01:06:16,390 ‎ミンディ・ブラッシャーズ ‎だけではありません 1179 01:06:16,390 --> 01:06:18,142 ‎政府の全員です 1180 01:06:18,142 --> 01:06:22,354 ‎彼らはこの政治の世界に ‎夢中になる 1181 01:06:22,354 --> 01:06:25,774 ‎そして彼らは本心から 1182 01:06:25,774 --> 01:06:29,361 ‎国民に目を向けていません 1183 01:06:30,529 --> 01:06:34,283 ‎マーラー氏の嘆願について ‎決定を? 1184 01:06:34,283 --> 01:06:35,784 ‎まだです 1185 01:06:35,784 --> 01:06:39,121 ‎私たちはその要求を ‎検討中です 1186 01:06:39,121 --> 01:06:44,793 ‎サルモネラ菌対策という ‎大きな枠組みとして 1187 01:06:44,793 --> 01:06:49,214 ‎それぞれの嘆願における ‎彼らの目標は 1188 01:06:49,214 --> 01:06:54,887 ‎人々を病気にする ‎サルモネラ菌を減らすこと 1189 01:06:54,887 --> 01:06:58,474 ‎私たちの目標も ‎全く同じです 1190 01:06:59,558 --> 01:07:00,809 ‎テイラーは 1191 01:07:00,809 --> 01:07:04,021 - ‎大腸菌O157: - H7を ‎不純物に定めた 1192 01:07:04,021 --> 01:07:05,898 ‎完全な権限でね 1193 01:07:05,898 --> 01:07:08,567 ‎だから可能なんです 1194 01:07:08,567 --> 01:07:14,782 ‎サンドラ・エスキンが今すぐ ‎同じことをしてもいいはず 1195 01:07:14,782 --> 01:07:16,033 ‎権限は? 1196 01:07:16,033 --> 01:07:20,954 ‎サルモネラ菌を不純物に ‎指定する権限があります 1197 01:07:20,954 --> 01:07:22,164 ‎では なぜ? 1198 01:07:22,790 --> 01:07:25,459 ‎業界のせいでしょうね 1199 01:07:25,459 --> 01:07:28,128 ‎鶏に関わるだけに 1200 01:07:28,128 --> 01:07:32,091 ‎業界が大声で ‎わめくからでしょう 1201 01:07:36,011 --> 01:07:39,431 ‎業界は責任を ‎果たしていないんです 1202 01:07:40,849 --> 01:07:41,892 ‎欧州では 1203 01:07:41,892 --> 01:07:45,771 ‎“病原菌を含まない”と ‎表示してある 1204 01:07:45,771 --> 01:07:48,232 ‎アメリカにはありません {\an8}〝英国産 ホールチキン〞 1205 01:07:48,232 --> 01:07:49,108 {\an8}〝英国産 ホールチキン〞 1206 01:07:49,942 --> 01:07:51,860 ‎農場の時点で 1207 01:07:51,860 --> 01:07:55,489 ‎菌を取り除くことを ‎優先したんです 1208 01:07:56,073 --> 01:07:58,617 ‎鶏にワクチンを接種させ 1209 01:07:58,617 --> 01:08:02,412 ‎汚染された鶏の群れは ‎処分します 1210 01:08:02,412 --> 01:08:05,874 ‎早い段階から介入するのは 1211 01:08:05,874 --> 01:08:10,796 ‎肉処理場で発生すると ‎手遅れだからです 1212 01:08:11,463 --> 01:08:13,090 ‎ヨーロッパは5年で 1213 01:08:13,090 --> 01:08:17,052 ‎サルモネラ菌感染率を ‎ほぼ半減させた 1214 01:08:17,052 --> 01:08:20,597 ‎だから不可能ではありません 1215 01:08:20,597 --> 01:08:26,311 ‎実行のための政治的な意志が ‎まだないだけなんです 1216 01:08:31,150 --> 01:08:34,069 ‎ステファニーの件を見れば 1217 01:08:34,736 --> 01:08:37,531 ‎まだ不十分だと分かります 1218 01:08:37,531 --> 01:08:40,701 ‎政府も業界も対策が足りない 1219 01:08:45,122 --> 01:08:50,794 ‎ステファニーが家に戻った時 ‎先は長くないと思いました 1220 01:08:50,794 --> 01:08:53,630 {\an8}彼女が死ななかった 事実は 1221 01:08:53,630 --> 01:08:56,300 {\an8}希望を与えてくれました 1222 01:08:56,300 --> 01:08:58,510 ‎まだ昏睡状態でした 1223 01:08:59,219 --> 01:09:01,889 ‎起きない理由も不明でした 1224 01:09:01,889 --> 01:09:06,143 ‎それで脳損傷が ‎疑われたのでしょう 1225 01:09:08,979 --> 01:09:11,064 ‎司祭が‎祈祷(きとう)‎に来て 1226 01:09:12,107 --> 01:09:14,860 ‎目が開き始めたんです 1227 01:09:14,860 --> 01:09:16,862 ‎目覚めの兆候でした 1228 01:09:18,155 --> 01:09:18,989 ‎よし 1229 01:09:23,493 --> 01:09:25,829 ‎よく覚えています 1230 01:09:26,413 --> 01:09:29,124 {\an8}皆に囲まれていて 誰もが感情的でした 1231 01:09:29,124 --> 01:09:29,958 {\an8}皆に囲まれていて 誰もが感情的でした ステファニー・ イングバーグ 大腸菌克服者 1232 01:09:29,958 --> 01:09:30,042 {\an8}ステファニー・ イングバーグ 大腸菌克服者 1233 01:09:30,042 --> 01:09:32,586 {\an8}ステファニー・ イングバーグ 大腸菌克服者 〝なぜ悲しんでるの?〞 1234 01:09:32,586 --> 01:09:32,669 {\an8}ステファニー・ イングバーグ 大腸菌克服者 1235 01:09:32,669 --> 01:09:33,045 {\an8}ステファニー・ イングバーグ 大腸菌克服者 〝どうして?〞 1236 01:09:33,045 --> 01:09:34,046 {\an8}〝どうして?〞 1237 01:09:39,509 --> 01:09:43,931 ‎大腸菌に感染したと ‎教えてもらいました 1238 01:09:43,931 --> 01:09:45,015 ‎いいよ 1239 01:09:45,557 --> 01:09:47,643 ‎突くと痛む? 1240 01:09:47,643 --> 01:09:48,602 ‎いいえ 1241 01:09:49,853 --> 01:09:54,441 ‎私は溶血性尿毒症症候群を ‎起こしていました 1242 01:09:54,441 --> 01:09:55,525 {\an8}〝腎臓〞 1243 01:09:58,862 --> 01:10:00,572 ‎彼女の体の状態は 1244 01:10:00,572 --> 01:10:03,325 ‎体内での核爆発と言えます 1245 01:10:03,325 --> 01:10:05,953 {\an8}全ての臓器がやられて 1246 01:10:05,953 --> 01:10:08,664 {\an8}破片を拾わねばならない 1247 01:10:10,707 --> 01:10:10,916 {\an8}〝腎臓〞 1248 01:10:10,916 --> 01:10:12,626 {\an8}〝腎臓〞 じゃあ左を見よう 1249 01:10:12,626 --> 01:10:13,210 {\an8}じゃあ左を見よう 1250 01:10:14,419 --> 01:10:17,881 ‎体力回復に ‎長い時間を要しました 1251 01:10:18,632 --> 01:10:19,675 ‎マシかな? 1252 01:10:20,634 --> 01:10:24,304 ‎一番つらい時に ‎私は昏睡状態でしたが 1253 01:10:24,304 --> 01:10:28,725 ‎家族は私が助からないと ‎思ったでしょう 1254 01:10:28,725 --> 01:10:30,477 ‎絶望的でした 1255 01:10:30,477 --> 01:10:34,314 ‎その痛みを思うと ‎苦しくなります 1256 01:10:38,360 --> 01:10:39,194 ‎でも... 1257 01:10:39,695 --> 01:10:40,529 ‎ええ 1258 01:10:41,697 --> 01:10:44,866 ‎歩いたら私がひざを見るわ 1259 01:10:44,866 --> 01:10:47,202 ‎理学療法を受けて 1260 01:10:47,202 --> 01:10:49,955 ‎透析にも通いました 1261 01:10:49,955 --> 01:10:51,957 ‎診察が毎日あり 1262 01:10:51,957 --> 01:10:55,460 ‎母は数カ月 ‎職場に戻れませんでした 1263 01:10:55,460 --> 01:10:58,839 ‎毎日2~3件の診察が ‎あったんです 1264 01:10:58,839 --> 01:11:03,635 ‎いくつかの目標を ‎モチベーションにしました 1265 01:11:03,635 --> 01:11:05,554 ‎卒業は5月でした 1266 01:11:05,554 --> 01:11:09,308 ‎卒業式で歩くということが... 1267 01:11:10,225 --> 01:11:13,103 ‎大きな目標の1つでした 1268 01:11:23,196 --> 01:11:26,325 ‎泣いても全て達成しました 1269 01:11:26,325 --> 01:11:29,786 {\an8}プロムに出て 卒業式で歩きました 1270 01:11:33,832 --> 01:11:36,626 ‎すごく幸運だと思います 1271 01:11:36,626 --> 01:11:40,797 ‎あんな状況でも ‎達成できましたから 1272 01:11:42,758 --> 01:11:45,302 ‎まだ尿にタンパクがある 1273 01:11:45,969 --> 01:11:48,347 ‎普通じゃないんだ 1274 01:11:48,347 --> 01:11:51,641 ‎だからリシノプリルを ‎使ってる 1275 01:11:52,184 --> 01:11:53,602 ‎残念ながら... 1276 01:11:55,395 --> 01:11:59,191 ‎4年が経つけど ‎治まりそうにない 1277 01:12:00,567 --> 01:12:06,281 ‎腎臓や今後のことは ‎考えないようにしています 1278 01:12:07,908 --> 01:12:09,785 ‎毎日薬を飲んで 1279 01:12:09,785 --> 01:12:13,789 ‎腎臓のフィルターを ‎締めるんです 1280 01:12:14,748 --> 01:12:20,295 ‎腎臓専門医の話では ‎移植の必要があるかもしれず 1281 01:12:20,295 --> 01:12:23,256 ‎一生 透析が ‎必要かもしれない 1282 01:12:23,757 --> 01:12:25,342 ‎つらいです 1283 01:12:28,512 --> 01:12:30,347 {\an8}〝解剖学&生理学〞 1284 01:12:30,347 --> 01:12:34,059 ‎食中毒を軽視する人がいます 1285 01:12:36,520 --> 01:12:40,732 ‎“腹痛やトイレが長くなる” ‎程度だと 1286 01:12:42,526 --> 01:12:45,362 ‎それ以上のことなんです 1287 01:12:45,362 --> 01:12:47,197 ‎昏睡状態 1288 01:12:47,197 --> 01:12:49,658 ‎脳障害に腎臓損傷 1289 01:12:49,658 --> 01:12:52,369 ‎軽視するのは厳禁です 1290 01:12:52,369 --> 01:12:54,538 ‎私はサラダを食べて 1291 01:12:54,538 --> 01:12:58,375 ‎長期的な健康被害を ‎受けています 1292 01:13:02,671 --> 01:13:06,925 ‎高リスクの食品リストを ‎作るとしたら 1293 01:13:06,925 --> 01:13:08,385 {\an8}ロメインレタスが 上位にくるでしょう 1294 01:13:08,385 --> 01:13:10,887 {\an8}ロメインレタスが 上位にくるでしょう 〝サラダ菜 ロメインレタス〞 1295 01:13:10,887 --> 01:13:11,555 {\an8}〝サラダ菜 ロメインレタス〞 1296 01:13:12,180 --> 01:13:14,015 ‎食べますか? 1297 01:13:14,599 --> 01:13:15,434 ‎いいえ 1298 01:13:16,143 --> 01:13:17,477 ‎食べますか? 1299 01:13:17,477 --> 01:13:21,606 ‎ほとんどの場合 ‎ロメインは避けます 1300 01:13:22,774 --> 01:13:25,152 ‎食べる度に考えます 1301 01:13:25,152 --> 01:13:27,779 ‎私はサイコロを振るね 1302 01:13:29,698 --> 01:13:31,992 {\an8}2人が絶対に避ける 食べ物は? 1303 01:13:31,992 --> 01:13:32,659 {\an8}2人が絶対に避ける 食べ物は? ジュリー・マーラー ビルの妻 1304 01:13:32,659 --> 01:13:33,160 {\an8}ジュリー・マーラー ビルの妻 1305 01:13:33,160 --> 01:13:35,162 {\an8}ジュリー・マーラー ビルの妻 袋入りのサラダは 買いません 1306 01:13:35,162 --> 01:13:37,205 {\an8}袋入りのサラダは 買いません 1307 01:13:38,290 --> 01:13:41,042 ‎ロメインは避けがちですね 1308 01:13:41,042 --> 01:13:43,879 ‎ユマ産とサリナス産は特に 1309 01:13:43,879 --> 01:13:47,757 ‎“サリナス・バレー ‎国民に栄養を届けます” 1310 01:13:52,012 --> 01:13:57,017 ‎LGMAは葉物野菜の汚染を ‎防げていますか? 1311 01:13:57,767 --> 01:14:01,563 {\an8}業界に大きな変化を もたらしました 1312 01:14:02,272 --> 01:14:07,903 ‎安全性の向上を実証する ‎研究はありますか? 1313 01:14:16,036 --> 01:14:17,245 ‎ないです 1314 01:14:17,787 --> 01:14:22,459 ‎一定の汚染を防いだという ‎自信があると... 1315 01:14:22,459 --> 01:14:23,460 ‎はい 1316 01:14:23,460 --> 01:14:24,878 ‎では手短に... 1317 01:14:26,087 --> 01:14:28,757 ‎過去5年を振り返ります 1318 01:14:28,757 --> 01:14:31,635 {\an8}〝大腸菌が 6つの州で発生〞 ‎ホウレンソウで8人が発病 1319 01:14:31,635 --> 01:14:36,932 ‎2017年11月 葉物野菜により ‎67人が発病 {\an8}〝2017年コロラド州 複数の郡で大腸菌〞 1320 01:14:36,932 --> 01:14:37,015 {\an8}〝2017年コロラド州 複数の郡で大腸菌〞 1321 01:14:37,015 --> 01:14:40,936 ‎翌年の3月に248人が発病 ‎5人が死亡 1322 01:14:37,098 --> 01:14:42,312 {\an8}〝ロメインレタス 大腸菌の発生源は不明〞 1323 01:14:41,019 --> 01:14:42,312 ‎4月 10人発病 1324 01:14:42,312 --> 01:14:43,855 ‎2018年10月 {\an8}〝FDAを悩ます〞 1325 01:14:43,855 --> 01:14:44,231 {\an8}〝FDAを悩ます〞 1326 01:14:43,939 --> 01:14:47,025 ‎葉物野菜ににより ‎計135人が発病 1327 01:14:44,314 --> 01:14:47,025 {\an8}〝レタスの リコールに憤慨〞 1328 01:14:47,025 --> 01:14:47,400 ‎葉物野菜ににより ‎計135人が発病 1329 01:14:47,108 --> 01:14:49,903 {\an8}〝ロメインレタスの 感染症 終息〞 1330 01:14:47,484 --> 01:14:50,070 ‎11月に167人が発病 1331 01:14:49,986 --> 01:14:52,864 {\an8}〝ロメインレタスを 控えよ〞 1332 01:14:50,153 --> 01:14:53,198 ‎さらに2件の集団感染 1333 01:14:52,948 --> 01:14:54,908 {\an8}〝過去12年で最大〞 1334 01:14:53,281 --> 01:14:54,908 ‎2020年10月 40人 1335 01:14:55,659 --> 01:14:57,827 ‎あまり良くないですね 1336 01:14:58,787 --> 01:15:00,288 ‎功績も多いです 1337 01:15:00,288 --> 01:15:06,086 ‎確かに どの件も悲劇的で ‎消費者への影響も大きい 1338 01:15:06,086 --> 01:15:10,757 ‎しかし私は ‎LGMAがもたらした進歩と 1339 01:15:10,757 --> 01:15:13,218 ‎変化を確信しています 1340 01:15:19,140 --> 01:15:23,311 ‎ロメインレタスの取材で ‎目立ったのは 1341 01:15:23,311 --> 01:15:28,275 ‎政府の問題解決に対する ‎意欲の低さでした 1342 01:15:30,902 --> 01:15:33,947 ‎長年 業界に責任を与えても 1343 01:15:33,947 --> 01:15:37,409 ‎対策が講じられて ‎いないのです 1344 01:15:38,285 --> 01:15:39,911 ‎では最後に 1345 01:15:39,911 --> 01:15:43,873 ‎この件で視聴者に ‎伝えたいことは? 1346 01:15:44,457 --> 01:15:49,462 {\an8}米国の食品安全制度は 世界トップレベルです 1347 01:15:49,462 --> 01:15:51,381 ‎私たちは連携し 1348 01:15:51,381 --> 01:15:56,219 ‎より安全で持続可能な ‎フードシステムを作ります 1349 01:15:56,219 --> 01:16:00,974 ‎消費者と生産者 ‎地球に優しいシステムをね 1350 01:16:03,560 --> 01:16:05,937 ‎何度も耳にしました 1351 01:16:05,937 --> 01:16:10,150 ‎政策立案者や経営者たちが ‎言うんです 1352 01:16:10,150 --> 01:16:12,569 ‎“世界一安全”だと 1353 01:16:12,569 --> 01:16:17,365 ‎しかし 果てしなく ‎繰り返されています 1354 01:16:17,365 --> 01:16:21,536 ‎失敗や集団感染やリコール 1355 01:16:21,536 --> 01:16:23,246 ‎病気と死がね 1356 01:16:23,246 --> 01:16:27,375 ‎“世界一安全”と聞くと ‎笑ってしまいます 1357 01:16:27,375 --> 01:16:30,545 ‎安全なシステムでは ‎ありません 1358 01:16:30,545 --> 01:16:33,465 ‎病原菌を制御していません 1359 01:16:33,465 --> 01:16:35,884 ‎人々は期待しています 1360 01:16:37,010 --> 01:16:41,473 ‎食の安全が損なわれると ‎大きく失望しますよ 1361 01:16:46,186 --> 01:16:50,106 ‎追加で150の鶏肉を検査した 1362 01:16:50,649 --> 01:16:54,152 ‎17%がサルモネラ菌に対して ‎陽性 1363 01:16:54,152 --> 01:16:58,698 ‎パーデュー社のサンプルは ‎29%が陽性となった 1364 01:17:00,450 --> 01:17:04,245 ‎同社は業界の平均と ‎ほぼ一致すると主張し 1365 01:17:04,245 --> 01:17:09,668 ‎菌の低減に積極的に ‎取り組んでいると述べた 1366 01:17:11,002 --> 01:17:13,088 {\an8}〝米国農務省〞 1367 01:17:13,088 --> 01:17:14,756 {\an8}〝米国農務省〞 政府は消費者を 十分に守っていません 1368 01:17:14,756 --> 01:17:14,839 {\an8}政府は消費者を 十分に守っていません 1369 01:17:14,839 --> 01:17:16,800 {\an8}政府は消費者を 十分に守っていません 〝食品医薬品局〞 1370 01:17:16,800 --> 01:17:16,883 {\an8}政府は消費者を 十分に守っていません 1371 01:17:16,883 --> 01:17:17,008 {\an8}政府は消費者を 十分に守っていません 〝保険福祉省〞 1372 01:17:17,008 --> 01:17:18,677 {\an8}〝保険福祉省〞 1373 01:17:18,677 --> 01:17:21,471 ‎消費者の責任となるので 1374 01:17:21,471 --> 01:17:25,934 ‎家庭で適切な対策を ‎講じねばなりません 1375 01:17:30,271 --> 01:17:34,442 ‎私が最も避けるのは ‎マスクメロンです 1376 01:17:35,735 --> 01:17:40,532 ‎皮の洗浄が難しく ‎中までナイフを通しますから 1377 01:17:40,532 --> 01:17:42,617 ‎菌も殺せません 1378 01:17:43,910 --> 01:17:45,745 ‎次はモヤシです 1379 01:17:46,579 --> 01:17:49,791 ‎1年おきに ‎集団感染が起きます 1380 01:17:49,791 --> 01:17:52,627 ‎除菌の方法もありません 1381 01:17:53,628 --> 01:17:56,923 ‎3番目は袋入りのレタスです 1382 01:17:58,299 --> 01:18:01,261 ‎ミックス野菜も同じです 1383 01:18:01,261 --> 01:18:05,098 ‎使用されたレタスの数も ‎不明ですし 1384 01:18:05,098 --> 01:18:07,434 ‎産地も分かりません 1385 01:18:13,106 --> 01:18:15,984 ‎私が関わった製品はすべて 1386 01:18:16,651 --> 01:18:21,114 ‎3回の洗浄後 ‎袋詰めされたものでした 1387 01:18:22,449 --> 01:18:25,910 ‎自分で1玉購入して ‎洗ってください 1388 01:18:26,536 --> 01:18:28,288 ‎環境を選ぶんです 1389 01:18:29,038 --> 01:18:30,665 {\an8}〝ハムまたは ソーセージ〞 1390 01:18:30,665 --> 01:18:31,666 {\an8}〝ハムまたは ソーセージ〞 注釈があるメニューは 避けました 1391 01:18:31,666 --> 01:18:35,003 {\an8}注釈があるメニューは 避けました 1392 01:18:35,003 --> 01:18:38,631 ‎“加熱不足の肉は危険” ‎とのことで 1393 01:18:38,631 --> 01:18:43,011 ‎だから生魚のメニューは ‎パスしました 1394 01:18:45,889 --> 01:18:48,975 ‎生のカキが好きという人は 1395 01:18:48,975 --> 01:18:52,520 ‎リスクを考えてみてください 1396 01:18:53,938 --> 01:18:58,693 ‎私は夜遊びで ‎手足を失いたくありません 1397 01:18:58,693 --> 01:19:00,069 ‎本当にね 1398 01:19:02,238 --> 01:19:03,865 ‎ありがとう 1399 01:19:03,865 --> 01:19:04,991 ‎どうも 1400 01:19:05,575 --> 01:19:08,411 {\an8}〝デラックスバーガー〞 1401 01:19:07,285 --> 01:19:08,453 ‎何にする? 1402 01:19:08,995 --> 01:19:14,250 ‎中を68度で焼いた ‎ハンバーガーをください 1403 01:19:14,709 --> 01:19:16,336 ‎あとはポテト 1404 01:19:16,336 --> 01:19:17,378 ‎以上 1405 01:19:17,378 --> 01:19:18,838 ‎分かりました 1406 01:19:22,008 --> 01:19:25,261 ‎ハンバーガーの ‎最適な注文方法は 1407 01:19:25,762 --> 01:19:28,056 ‎温度を指定すること 1408 01:19:28,640 --> 01:19:32,977 ‎“レア”などの焼き加減は ‎主観的だからです 1409 01:19:32,977 --> 01:19:36,481 ‎色や肉汁の透明度は ‎見えません 1410 01:19:36,481 --> 01:19:39,901 ‎“温度計がない”と ‎言われたら 1411 01:19:39,901 --> 01:19:41,778 ‎別の物にします 1412 01:19:50,578 --> 01:19:54,833 ‎この仕事を始めた時は ‎こう思っていました 1413 01:19:55,542 --> 01:20:00,672 ‎“多くの人を訴えて ‎金を取れば行動が変わる” 1414 01:20:00,672 --> 01:20:03,800 ‎私は64歳になりましたが 1415 01:20:03,800 --> 01:20:08,388 ‎その望みを達成したとは ‎思えないんです 1416 01:20:09,013 --> 01:20:10,056 ‎だから... 1417 01:20:10,056 --> 01:20:14,394 ‎本当に信じていたんですよ 1418 01:20:14,394 --> 01:20:17,313 ‎この年齢になる頃には... 1419 01:20:19,190 --> 01:20:22,610 ‎“この手の問題は ‎消滅している”と 1420 01:20:23,152 --> 01:20:24,362 ‎でも起こる 1421 01:20:24,863 --> 01:20:25,822 ‎常にね 1422 01:20:26,489 --> 01:20:29,868 ‎一部の製品でサルモネラ菌の ‎禁止が決定した 1423 01:20:29,868 --> 01:20:32,120 ‎だが今でも多くの製品に 1424 01:20:32,120 --> 01:20:34,956 ‎サルモネラ菌が ‎合法的に含まれている 1425 01:20:34,956 --> 01:20:38,167 ‎息子の死後 ‎私は思ったんです 1426 01:20:38,167 --> 01:20:40,128 ‎“政府や...” 1427 01:20:40,128 --> 01:20:44,549 ‎“法律あるいは科学が ‎問題を解決する”とね 1428 01:20:44,549 --> 01:20:49,429 ‎“1993年のような ‎食の安全の問題は消える”と 1429 01:20:49,846 --> 01:20:51,347 ‎デトワイラー教授は 1430 01:20:51,347 --> 01:20:54,851 ‎食品安全の教育に ‎力を注ぎ続けている 1431 01:20:54,851 --> 01:20:58,563 ‎規制当局には ‎体制を作る力があり 1432 01:20:58,563 --> 01:21:02,108 ‎業界を正しく導けるんです 1433 01:21:02,358 --> 01:21:03,818 ‎サラ・ソーシャーは 1434 01:21:03,818 --> 01:21:08,156 ‎農務省が農場に介入できる ‎法案に取り組んでいる 1435 01:21:08,156 --> 01:21:12,076 ‎国民が声をあげれば... 1436 01:21:13,036 --> 01:21:16,748 ‎そして議員に圧力をかけて 1437 01:21:16,748 --> 01:21:20,710 ‎許せないことだと ‎知らしめるのです 1438 01:21:20,710 --> 01:21:26,341 ‎そうすれば 議員たちは ‎彼らのために動くでしょう 1439 01:21:26,966 --> 01:21:29,344 ‎ロサ・デラウロは ‎連邦議会内で 1440 01:21:29,344 --> 01:21:32,388 ‎食品の安全を ‎推進し続けている 1441 01:21:32,388 --> 01:21:35,934 ‎戦い続けるしかないと ‎思います 1442 01:21:35,934 --> 01:21:39,437 ‎やるべきことはまだあります 1443 01:21:39,437 --> 01:21:41,731 ‎忙しくなりそうです 1444 01:22:45,586 --> 01:22:50,800 ‎日本語字幕 後藤 沙枝加