1 00:00:18,436 --> 00:00:21,105 ‎건강에 좋은 식품을 ‎먹으라고 하잖아요 2 00:00:21,105 --> 00:00:24,901 ‎식품점에 가면 ‎농축산물 코너에서 사라고 하죠 3 00:00:24,901 --> 00:00:27,862 ‎많은 분이 잘 모르시는 것 같은데 4 00:00:28,905 --> 00:00:31,657 ‎농축산물 코너도 ‎가장 위험한 곳일 수 있어요 5 00:00:31,949 --> 00:00:34,744 ‎"빌 말러는 ‎식품 안전 전문 변호사로" 6 00:00:34,744 --> 00:00:37,872 ‎"지난 30년간 ‎관련 피해자들을 위해 싸워 왔다" 7 00:00:37,872 --> 00:00:39,582 ‎이렇게 둘러보니까 8 00:00:39,582 --> 00:00:43,795 ‎여기서 10~15개 정도가 9 00:00:43,795 --> 00:00:47,340 ‎오염됐었거나, 제가 피해자 대신 ‎회사에 소송을 걸었던 제품이네요 10 00:00:47,757 --> 00:00:49,967 ‎"질병통제예방센터에 따르면" 11 00:00:49,967 --> 00:00:53,554 ‎"미국에서는 매년 4,800만 명이 ‎식품 매개 질병에 걸린다" 12 00:00:53,554 --> 00:00:57,225 ‎로메인상추에 대해서는 ‎숱하게 소송을 제기했죠 13 00:00:57,225 --> 00:01:00,228 ‎자른 과일에서도 ‎아주 많이 발생해요 14 00:01:00,228 --> 00:01:01,479 ‎자른 캔털루프 멜론 15 00:01:01,479 --> 00:01:02,563 ‎딸기 16 00:01:02,563 --> 00:01:03,689 ‎캐러멜 사과 17 00:01:03,689 --> 00:01:06,317 ‎토마토, 양파, 쿠키 반죽 18 00:01:06,317 --> 00:01:08,111 ‎시밀락 분유 19 00:01:08,111 --> 00:01:09,403 ‎럭키참 시리얼 20 00:01:09,403 --> 00:01:13,282 ‎닭고기는 모든 제품이 ‎오염됐을 수 있어요 21 00:01:13,866 --> 00:01:18,037 ‎"질병통제예방센터는 일주일에 ‎최대 36건의 식중독을 조사한다" 22 00:01:18,037 --> 00:01:22,041 ‎말씀을 들으니까 안전한 게 없고 ‎먹을 수가 없겠는데요? 23 00:01:22,041 --> 00:01:26,504 ‎네, 그러니까 업계가 ‎모순적인 태도를 보인다는 거예요 24 00:01:26,504 --> 00:01:29,173 ‎우리가 자기네 제품을 ‎구입하기를 원하면서도 25 00:01:29,173 --> 00:01:34,095 ‎자기들이 생산한 제품에 대해 ‎책임지고 싶어 하진 않아요 26 00:01:34,095 --> 00:01:35,138 ‎그때 제가 나서죠 27 00:01:43,396 --> 00:01:47,775 ‎우리는 전 세계에서 가장 안전한 ‎식품 공급망을 갖추고 있습니다 28 00:01:47,775 --> 00:01:50,111 ‎세계에서 가장 안전한 식품 공급망 29 00:01:50,111 --> 00:01:52,321 ‎이걸 잊지 맙시다 ‎전 세계에서 가장 안전한 30 00:01:52,321 --> 00:01:54,198 ‎식품 공급망을 갖춘 곳이 ‎미국입니다 31 00:01:54,198 --> 00:01:56,784 ‎미국 식품의약국은 ‎A형 간염 발생과 32 00:01:56,784 --> 00:01:59,745 ‎유기농 생딸기의 연관성을 ‎조사 중입니다 33 00:01:59,745 --> 00:02:01,873 ‎여러 주에서 ‎살모넬라균 식중독이 발생했는데요 34 00:02:01,873 --> 00:02:05,710 ‎보건 전문가들은 지프 땅콩버터와 ‎연관성이 있다고 생각합니다 35 00:02:05,710 --> 00:02:08,421 ‎이번 리콜 조치는 ‎영아 2명이 사망하고 36 00:02:08,421 --> 00:02:11,841 ‎분유와 연관될 수 있는 질환들이 ‎발견되면서 이뤄졌습니다 37 00:02:11,841 --> 00:02:15,678 ‎여러 상표의 케이크 믹스 때문에 ‎16명이 감염되었고 38 00:02:15,678 --> 00:02:17,889 ‎그중 한 명은 신부전에 걸렸습니다 39 00:02:17,889 --> 00:02:21,309 ‎우리는 세계에서 가장 안전한 ‎식품 공급망을 갖췄다고 하죠 40 00:02:21,309 --> 00:02:22,560 ‎저도 그렇게 생각합니다 41 00:02:22,560 --> 00:02:26,480 ‎간 기능 부전으로 ‎입원하는 사례 등이 있었고 42 00:02:26,480 --> 00:02:29,483 ‎심지어 담낭을 절제하는 ‎경우도 있었습니다 43 00:02:29,483 --> 00:02:34,363 ‎생닭의 4분의 1은 ‎살모넬라균에 오염됐습니다 44 00:02:34,363 --> 00:02:37,158 ‎질병통제예방센터의 발표로는 ‎또 다른 대장균 식중독 발생이 45 00:02:37,158 --> 00:02:38,492 ‎로메인상추 때문이라고 합니다 46 00:02:38,492 --> 00:02:41,954 ‎우리는 세계에서 가장 안전한 ‎식품 공급망을 갖췄습니다 47 00:02:41,954 --> 00:02:44,081 {\an8}‎어느 콜로라도주 농장의 멜론이 48 00:02:44,081 --> 00:02:46,876 {\an8}‎리스테리아균에 오염되었습니다 49 00:02:46,876 --> 00:02:49,754 ‎4분에 한 명씩 병원 신세를 집니다 50 00:02:49,754 --> 00:02:51,672 ‎음식 때문에 탈이 나서요 51 00:02:51,672 --> 00:02:54,759 ‎우리는 세계에서 가장 안전한 ‎식품 공급망을 유지해야 합니다 52 00:02:54,759 --> 00:02:57,762 ‎세계에서 가장 안전한 식품 공급망 53 00:02:57,762 --> 00:02:58,888 ‎가장 안전한 식품 공급망 54 00:02:58,888 --> 00:03:00,640 ‎세계에서 가장 안전한 식품 공급망 55 00:03:00,640 --> 00:03:04,894 ‎전 세계에서 가장 효율적이고 ‎안전한 식품 공급망을 갖췄습니다 56 00:03:04,894 --> 00:03:06,729 ‎계속 그렇게 유지해 나가야죠 57 00:03:07,647 --> 00:03:12,693 ‎"포이즌: 당신의 식탁이 위험하다" 58 00:03:16,113 --> 00:03:18,449 ‎11시 생방송 뉴스입니다 59 00:03:19,075 --> 00:03:21,869 {\an8}‎북서부 지역 보건 당국의 ‎권고 사항입니다 60 00:03:21,869 --> 00:03:25,081 {\an8}‎지역에서 발생 중인 ‎생명을 위협하는 질환을 61 00:03:25,081 --> 00:03:26,457 ‎주의해야 한다고 하네요 62 00:03:26,457 --> 00:03:27,667 ‎현재 45명이... 63 00:03:27,667 --> 00:03:30,711 ‎바로 어제 일처럼 기억나요 64 00:03:37,426 --> 00:03:41,847 ‎워싱턴주에서 ‎대장균 식중독이 발생했습니다 65 00:03:41,847 --> 00:03:42,890 ‎원인은 알려지지 않았죠 66 00:03:42,890 --> 00:03:44,475 ‎"세균성 질환 ‎어린이 수십 명을 덮치다" 67 00:03:47,561 --> 00:03:49,397 ‎시작은 이랬습니다 68 00:03:49,397 --> 00:03:53,234 {\an8}‎한 소아 감염병 전문가가 ‎전화해서 이러더군요 69 00:03:53,234 --> 00:03:55,361 {\an8}‎"존 코바야시, 의학 박사 ‎전 워싱턴주 역학 전문가" 70 00:03:55,361 --> 00:04:01,367 {\an8}‎'약 30시간 동안 ‎대장균 O157 환자를' 71 00:04:01,367 --> 00:04:03,869 {\an8}‎'11명 진료했습니다' 72 00:04:03,869 --> 00:04:06,664 ‎'이런 건 처음 봅니다' 73 00:04:06,664 --> 00:04:09,458 ‎저로서는 아주 큰 위험 신호였죠 74 00:04:09,458 --> 00:04:12,253 ‎심각한 일이 벌어지고 있었습니다 75 00:04:12,253 --> 00:04:15,756 ‎오늘 아침 대장균 식중독 환자가 ‎7명 더 늘었고... 76 00:04:15,756 --> 00:04:17,967 ‎대장균 식중독 환자들은 ‎현재 입원 중입니다 77 00:04:17,967 --> 00:04:21,012 ‎워싱턴주 서부 지역 병원에 입원한 ‎어린이 환자는 모두 21명입니다 78 00:04:21,012 --> 00:04:24,473 ‎몇몇 전문가들은 ‎더 심각해질 것이라고 합니다 79 00:04:24,473 --> 00:04:25,474 ‎그때는 몰랐습니다 80 00:04:25,474 --> 00:04:29,979 ‎이것이 미국에서 가장 큰 규모의 ‎식품 매개 질병 사건이 될 줄은요 81 00:04:29,979 --> 00:04:31,897 ‎"이 제품에는 ‎대장균이 있을 수 있습니다" 82 00:04:35,318 --> 00:04:37,278 ‎현역 복무 후에 ‎전출된 지 얼마 안 됐을 때였죠 83 00:04:37,278 --> 00:04:39,613 ‎저는 해군에서 ‎잠수함을 타는 핵공학자였어요 84 00:04:40,906 --> 00:04:42,283 ‎아내가 있었고 85 00:04:42,283 --> 00:04:46,329 ‎그 당시 9살 된 아들과 ‎16개월 된 아들이 있었습니다 86 00:04:48,039 --> 00:04:51,625 {\an8}‎대장균 식중독이 발생했다는 ‎소식, 소문이 돌긴 했는데 87 00:04:51,625 --> 00:04:53,544 {\an8}‎"다린 데트와일러 ‎라일리 데트와일러의 아버지" 88 00:04:53,544 --> 00:04:55,755 {\an8}‎저한테는 아무 의미가 없었죠 ‎대장균이 뭔지도 몰랐어요 89 00:04:55,755 --> 00:04:57,298 ‎그래 봤자 별일 있겠냐고 했죠 90 00:04:57,298 --> 00:04:59,925 ‎대장균 식중독은 ‎상당히 새로운 질환입니다 91 00:04:59,925 --> 00:05:04,555 {\an8}‎대장균이 질병을 일으키는 이유는 ‎별로 알려진 것이 없습니다 92 00:05:04,555 --> 00:05:07,892 ‎코바야시 씨, 어떤 우려가 있는지 ‎말씀해 주시겠습니까... 93 00:05:07,892 --> 00:05:12,730 {\an8}‎대장균 O157이 어떤 건지 ‎설명하는 게 중요한 부분이었어요 94 00:05:12,730 --> 00:05:17,777 ‎그때 한 2주간 제가 ‎앤서니 파우치였던 셈이죠 95 00:05:18,611 --> 00:05:24,033 ‎평균 잠복기는 ‎대부분 3, 4일입니다 96 00:05:24,033 --> 00:05:29,455 {\an8}‎문제는 어떤 사람은 9일 만에 ‎발병하기도 한다는 겁니다 97 00:05:29,455 --> 00:05:34,043 ‎이런 질병을 예방하려면 ‎매우 중요한 것이 98 00:05:34,043 --> 00:05:36,921 ‎철저한 손 씻기입니다... 99 00:05:36,921 --> 00:05:40,925 ‎대장균은 ‎세균의 한 일반 범주입니다 100 00:05:40,925 --> 00:05:46,138 ‎사람의 장에서 자연 서식하죠 101 00:05:47,014 --> 00:05:50,351 ‎대장균의 종류는 매우 다양합니다 102 00:05:50,351 --> 00:05:52,353 ‎대부분은 전혀 해롭지 않죠 103 00:05:52,353 --> 00:05:53,312 ‎"대장균 O157" 104 00:05:53,312 --> 00:05:56,732 {\an8}‎하지만 대장균 O157 같은 ‎특정 종류는 105 00:05:56,732 --> 00:05:58,484 {\an8}‎큰 병을 일으킬 수 있습니다 106 00:06:00,528 --> 00:06:02,238 ‎며칠 만에 107 00:06:02,238 --> 00:06:06,409 {\an8}‎'잭인더박스'의 덜 익은 햄버거와 ‎관련 있다는 게 명백해졌죠 108 00:06:06,409 --> 00:06:07,743 {\an8}‎"빌 말러 ‎식품 안전 전문 변호사" 109 00:06:07,743 --> 00:06:09,703 ‎150명 이상의 환자가 발생했는데 110 00:06:09,703 --> 00:06:12,456 ‎아이다호주와 워싱턴주의 ‎잭인더박스 체인점에서 111 00:06:12,456 --> 00:06:14,417 ‎오염된 햄버거 고기를 ‎먹었다고 합니다 112 00:06:14,417 --> 00:06:15,960 ‎어린이 한 명은 사망했습니다 113 00:06:15,960 --> 00:06:17,169 ‎"잭인더박스" 114 00:06:17,169 --> 00:06:20,005 {\an8}‎대장균 O157의 ‎심각한 문제 중 하나는 115 00:06:20,005 --> 00:06:22,299 {\an8}‎시가 독소를 생성한다는 겁니다 116 00:06:23,467 --> 00:06:27,138 ‎장에 들어가면 ‎이 독소를 내뿜기 시작하고 117 00:06:27,138 --> 00:06:31,517 ‎독소가 혈액에 들어가 ‎혈액 세포를 파괴합니다 118 00:06:31,517 --> 00:06:35,229 ‎이렇게 용해된 혈액 세포가 ‎장기 부전을 일으켜 119 00:06:35,229 --> 00:06:36,897 ‎신장 기능이 멈추게 되죠 120 00:06:38,023 --> 00:06:40,234 ‎그렇게 아이들이 죽는 겁니다 121 00:06:41,402 --> 00:06:45,030 ‎우리 주에서만 312건 이상이 ‎발생했습니다 122 00:06:45,030 --> 00:06:47,032 ‎오늘 또 한 명이 사망했습니다 123 00:06:47,032 --> 00:06:47,950 ‎"여자아이 사망" 124 00:06:47,950 --> 00:06:51,078 ‎잭인더박스 사건이 일어났을 때 125 00:06:51,078 --> 00:06:54,874 {\an8}‎저는 로스쿨을 졸업한 지 ‎4년 된 변호사였어요 126 00:06:54,874 --> 00:06:56,792 ‎34살이었죠 127 00:06:57,710 --> 00:07:02,173 ‎예전 고객한테 전화를 받았는데 128 00:07:02,173 --> 00:07:06,469 ‎자기 친구 딸 브리앤 카인더가 ‎병원에 있다는 거예요 129 00:07:08,220 --> 00:07:10,306 ‎저한테 만나자고 하더군요 130 00:07:10,306 --> 00:07:14,477 ‎브리앤은 그때 4개월 반 ‎5개월 동안 입원 중이었죠 131 00:07:14,477 --> 00:07:17,855 ‎수많은 기계 장치를 ‎달고 있는 거예요 132 00:07:17,855 --> 00:07:20,774 ‎몸속에 전선과 튜브가 ‎연결돼 있었습니다 133 00:07:21,317 --> 00:07:25,154 ‎저는 병실 밖으로 나가서 ‎울었습니다 134 00:07:25,154 --> 00:07:28,365 ‎정말 힘들었거든요 135 00:07:28,365 --> 00:07:32,870 ‎그런 상황에 있던 브리앤을 ‎생각하는 게 지금도 힘들어요 136 00:07:32,870 --> 00:07:35,831 ‎브리앤은 너무 연약했어요 137 00:07:35,831 --> 00:07:38,167 ‎망할 햄버거를 ‎먹었을 뿐이었는데요 138 00:07:40,711 --> 00:07:45,090 ‎잭인더박스의 이사회는 ‎치명적인 실수에 대한 139 00:07:45,090 --> 00:07:46,717 ‎전면적인 조사를 ‎지시할 예정입니다 140 00:07:47,218 --> 00:07:49,553 ‎조사관들과 보건부 사람들은 141 00:07:50,554 --> 00:07:54,975 ‎제 아이가 어린이집의 ‎다른 애한테서 옮았다고 했습니다 142 00:07:57,144 --> 00:08:00,439 {\an8}‎어린이 병원에서 치료 중인 ‎어린이 환자는 현재 18명입니다 143 00:08:00,439 --> 00:08:02,066 {\an8}‎그중 4명이 옮은 대장균은 144 00:08:02,066 --> 00:08:04,527 {\an8}‎햄버거가 아니라 ‎다른 사람에게서 옮았습니다 145 00:08:04,527 --> 00:08:05,653 {\an8}‎2차 감염이죠 146 00:08:05,653 --> 00:08:08,239 ‎"빨리 나으렴, 라일리" 147 00:08:09,281 --> 00:08:11,992 ‎갑자기 새 의사 두 명이 오더니 148 00:08:12,493 --> 00:08:14,745 ‎자기들 생각에는 우리 애가 149 00:08:14,745 --> 00:08:17,414 ‎용혈성 요독 증후군에 ‎걸렸다는 거예요 150 00:08:18,332 --> 00:08:20,417 ‎그러니까 151 00:08:20,417 --> 00:08:22,294 ‎상황이 악화돼서 152 00:08:22,294 --> 00:08:26,799 ‎대장균이 우리 애를 ‎몸속에서부터 잡아먹고 있었습니다 153 00:08:26,799 --> 00:08:29,552 ‎장기를 하나둘 먹어 치우면서요 154 00:08:29,552 --> 00:08:30,719 ‎"라일리 ‎넌 대단한 아이야!!" 155 00:08:30,719 --> 00:08:33,347 ‎신문 기사를 스크랩했던 게 ‎생각나네요 156 00:08:33,347 --> 00:08:35,432 ‎언젠가는 그걸 보며 157 00:08:36,642 --> 00:08:38,686 ‎아들과 얘기하려고 했죠, 얼마나... 158 00:08:40,646 --> 00:08:41,981 ‎아들이 얼마나 용감했고 159 00:08:42,940 --> 00:08:45,776 ‎얼마나 자랑스러웠는지를요 160 00:08:48,279 --> 00:08:50,573 {\an8}‎비키와 다린 데트와일러 부부를 ‎소개하겠습니다 161 00:08:51,156 --> 00:08:54,618 {\an8}‎16개월 된 아들이 위독한 상태로 162 00:08:54,618 --> 00:08:56,579 {\an8}‎현재 터코마의 ‎메리브리지 병원에 있죠 163 00:08:56,579 --> 00:08:58,497 {\an8}‎질문하겠습니다 164 00:08:58,497 --> 00:09:01,417 {\an8}‎오염된 육류 문제에 ‎어떻게 대처하실 건가요? 165 00:09:01,417 --> 00:09:06,171 {\an8}‎우선, 패스트푸드 공급 업체에 ‎분명히 얘기해야겠죠 166 00:09:06,171 --> 00:09:09,800 {\an8}‎조리 규정을 준수하기 위해 ‎최선을 다해야 하며... 167 00:09:09,800 --> 00:09:12,720 {\an8}‎미국의 규정은 168 00:09:12,720 --> 00:09:19,059 {\an8}‎햄버거는 섭씨 60도 이상에서 ‎조리해야 한다는 것이었죠 169 00:09:20,436 --> 00:09:22,229 ‎워싱턴주에서는 170 00:09:22,229 --> 00:09:26,817 ‎섭씨 68도 이상으로 ‎법을 바꿨습니다 171 00:09:26,817 --> 00:09:31,572 ‎왜냐하면 O157 식중독에 걸린 ‎많은 이가 172 00:09:31,572 --> 00:09:33,991 ‎덜 익은 햄버거를 먹었다는 걸 ‎알았기 때문입니다 173 00:09:35,409 --> 00:09:37,703 ‎이 보도가 엄청난 관심을 ‎끌고 있는데요 174 00:09:37,703 --> 00:09:40,289 {\an8}‎아직도 명확하지 않은 ‎부분이 있어서요 175 00:09:40,873 --> 00:09:44,251 {\an8}‎덜 익힌 게 원인인가요? ‎아니면 오염된 쇠고기 때문인가요? 176 00:09:44,251 --> 00:09:49,673 {\an8}‎배리, 그런 모호함은 어쩌면 ‎책임을 피하려는 177 00:09:49,673 --> 00:09:54,053 {\an8}‎업계의 항변 때문이기도 한데요 ‎정답은 둘 다입니다 178 00:09:54,053 --> 00:09:56,555 {\an8}‎회사가 절차를 따르지 않은 거죠 179 00:09:56,555 --> 00:09:57,931 {\an8}‎"매리언 네슬 ‎'안전한 식품' 저자" 180 00:09:57,931 --> 00:10:00,976 {\an8}‎워싱턴주에서는 ‎필수적인 것이었는데요 181 00:10:00,976 --> 00:10:03,270 {\an8}‎회사에서는 몰랐다고 했습니다 182 00:10:04,104 --> 00:10:05,689 ‎지금 돌이켜보면 183 00:10:05,689 --> 00:10:10,027 ‎잭인더박스가 법을 무시한 걸까요? 184 00:10:10,694 --> 00:10:12,613 {\an8}‎아뇨, 전혀 그렇게 생각 안 합니다 185 00:10:12,613 --> 00:10:16,325 {\an8}‎절대 법을 무시한 적은 없습니다 186 00:10:17,242 --> 00:10:20,663 ‎회사가 왜 법을 무시하겠어요? 187 00:10:24,833 --> 00:10:29,755 ‎조사 중에 회사 측에서 ‎수백만 장의 문건을 넘기더군요 188 00:10:31,090 --> 00:10:35,844 ‎제가 그 문건들을 다 보지 ‎못할 거라 생각했겠지만 189 00:10:35,844 --> 00:10:39,056 ‎우리는 정말 흥미로운 사항들을 ‎찾아내기 시작했죠 190 00:10:39,973 --> 00:10:42,434 ‎'잭인더박스' 직원이 191 00:10:42,434 --> 00:10:46,522 ‎본사 건의함을 통해 ‎이런 편지를 보냈어요 192 00:10:46,522 --> 00:10:51,110 ‎'햄버거를 덜 익힌다고 ‎고객들이 불만을 표시합니다' 193 00:10:51,610 --> 00:10:55,239 ‎그 외에도 진짜로 증거가 될 만한 ‎문서들을 볼 수 있었죠 194 00:10:55,864 --> 00:10:59,368 ‎회사 측은 조리 시간을 늘리라는 195 00:10:59,368 --> 00:11:02,037 ‎워싱턴주의 새로운 규정을 ‎전달받았을 뿐 아니라 196 00:11:02,830 --> 00:11:05,582 ‎실제로 그것을 검토해 본 다음 197 00:11:05,582 --> 00:11:08,836 ‎완전히 무시하기로 했습니다 198 00:11:08,836 --> 00:11:11,130 ‎"그러면 고기가 질겨집니다" 199 00:11:13,882 --> 00:11:15,300 ‎이걸 찾아내고 200 00:11:16,885 --> 00:11:20,013 ‎잭인더박스의 변호사에게 전화해서 201 00:11:20,806 --> 00:11:21,807 ‎너희는 끝났다고 했죠 202 00:11:21,807 --> 00:11:25,894 ‎잭인더박스가 워싱턴주의 자문을 ‎간과했음을 인정하고 나섰습니다 203 00:11:25,894 --> 00:11:29,940 ‎자문의 내용은 모든 햄버거는 ‎68도에서 조리하라는 겁니다 204 00:11:29,940 --> 00:11:32,526 ‎잭인더박스는 자문 사항을 ‎찾아냈으며... 205 00:11:32,526 --> 00:11:36,071 ‎부모는 자기 아이를 ‎보호하려고 하잖아요 206 00:11:36,071 --> 00:11:39,324 ‎그런데 보이지 않는 뭔가가 ‎나타난 거예요 207 00:11:39,324 --> 00:11:42,578 ‎알지도 못하고 ‎들어본 적도 없는 게요 208 00:11:45,289 --> 00:11:46,915 ‎너무나 충격적이었죠 209 00:11:46,915 --> 00:11:48,292 ‎"어린이 병원 및 메디컬 센터" 210 00:11:48,292 --> 00:11:49,835 ‎의사가 이러더군요 211 00:11:49,835 --> 00:11:53,630 ‎'2차 소견, 3차 소견을 ‎물어보시겠지만' 212 00:11:53,630 --> 00:11:56,759 ‎'지금으로서는 전혀 ‎회복 가능성이 없습니다' 213 00:11:57,468 --> 00:12:01,221 ‎'장기 손상이 너무 심하고' 214 00:12:01,221 --> 00:12:05,225 ‎'충분한 산소를 ‎공급해 줄 수 없어서' 215 00:12:05,225 --> 00:12:08,604 ‎'현시점의 뇌손상 정도를 볼 때' 216 00:12:08,604 --> 00:12:11,148 ‎'생명 유지 장치를 사용하는 건' 217 00:12:12,608 --> 00:12:15,277 ‎'아이에게 못 할 짓입니다' 218 00:12:17,279 --> 00:12:19,865 ‎'아무 의미가 없습니다' 219 00:12:21,366 --> 00:12:25,412 {\an8}‎잠시 아이를 안아볼 수 있게 ‎모든 걸 떼어 달라고 했어요 220 00:12:25,412 --> 00:12:26,455 {\an8}‎"비키 데트와일러 ‎어머니" 221 00:12:26,455 --> 00:12:30,626 {\an8}‎크레인 선생님께 ‎확인해 달라고 해야 했죠 222 00:12:30,626 --> 00:12:34,004 {\an8}‎계속 이런 생각을 했거든요 ‎아이를 꼭 안아 주면 223 00:12:34,004 --> 00:12:37,716 {\an8}‎심장이 계속 뛰고 ‎아이가 숨을 계속 쉴 거라고요 224 00:12:38,300 --> 00:12:40,719 {\an8}‎"벨링햄" 225 00:12:43,138 --> 00:12:44,723 ‎아이가 네 명이나 죽었어요 226 00:12:45,224 --> 00:12:46,934 ‎너무 기막히지 않나요? 227 00:12:46,934 --> 00:12:50,687 ‎잭인더박스의 햄버거 때문에 ‎목숨을 잃었어요 228 00:12:51,355 --> 00:12:56,068 ‎이 아이들 중 한 명의 부모라면 ‎이해가 안 되는 일이죠 229 00:12:56,068 --> 00:13:02,157 ‎대장균 O157로 인한 죽음은 ‎아주 지독합니다 230 00:13:02,157 --> 00:13:03,909 ‎품위 있는 죽음이 아니죠 231 00:13:08,455 --> 00:13:11,959 ‎잭인더박스의 변호사들이 ‎저희한테 와서 합의를 제안했어요 232 00:13:12,626 --> 00:13:16,088 ‎이 사건에 관한 얘기를 ‎절대 못 하는 조건이 들어 있었죠 233 00:13:16,088 --> 00:13:20,801 {\an8}‎저는 평생 입 다물고 살 수는 ‎없다고 마음먹은 참이었습니다 234 00:13:20,801 --> 00:13:23,220 {\an8}‎제 아들의 사망 원인에 대해서요 235 00:13:23,220 --> 00:13:25,639 ‎아무것도 안 할 수는 없었어요 236 00:13:25,639 --> 00:13:27,724 ‎직업을 바꿔야 한다고 해도요 237 00:13:27,724 --> 00:13:30,269 ‎저는 교수이자 부학장입니다 238 00:13:30,269 --> 00:13:33,897 ‎식품과 식품 산업에 대한 규제에 ‎중점을 두고 있죠... 239 00:13:33,897 --> 00:13:37,025 ‎저는 교수가 되어 식품 안전과 ‎식품 정책에 관해 가르칩니다 240 00:13:37,025 --> 00:13:38,443 ‎대학원생을 가르치죠 241 00:13:38,443 --> 00:13:44,324 ‎사람들이 저와 같은 상황을 겪지 ‎않게 하려면 뭔가를 해야 했죠 242 00:13:45,534 --> 00:13:49,496 {\an8}‎안녕하십니까, 주 사상 최대의 ‎개인 상해 합의가 이뤄졌습니다 243 00:13:49,496 --> 00:13:52,040 ‎잭인더박스의 모기업이 ‎덜 익힌 햄버거를 판 것에 대해 244 00:13:52,040 --> 00:13:55,335 ‎수백만 달러를 ‎지불해야 할 것 같습니다 245 00:13:55,335 --> 00:13:58,422 {\an8}‎잭인더박스가 부담할 합의금은 ‎최소 1천만 달러 이상입니다 246 00:13:58,422 --> 00:13:59,882 ‎440만 달러입니다 247 00:13:59,882 --> 00:14:02,009 ‎1,560만 달러입니다 248 00:14:02,009 --> 00:14:03,969 {\an8}‎저희 생각에는 확실히 249 00:14:03,969 --> 00:14:07,890 {\an8}‎이 정도 금액이면 ‎브리앤을 평생 돌보는 데 250 00:14:07,890 --> 00:14:11,310 {\an8}‎충분하다고 생각합니다만... 251 00:14:11,310 --> 00:14:14,521 ‎빌 말러는 가장 중요한 ‎변호사가 되었습니다 252 00:14:14,521 --> 00:14:17,733 ‎식중독에 책임이 있는 회사에 대한 253 00:14:17,733 --> 00:14:19,776 {\an8}‎소송을 처리했을 뿐만 아니라 254 00:14:19,776 --> 00:14:22,779 {\an8}‎훨씬 더 열성적인 ‎식품 안전 옹호자가 됐죠 255 00:14:22,779 --> 00:14:25,574 {\an8}‎끔찍하게 아픈 아이들을 ‎만나는 것도 이젠 질립니다 256 00:14:25,574 --> 00:14:27,868 {\an8}‎애초부터 아플 필요가 ‎없었던 아이들이죠 257 00:14:27,868 --> 00:14:28,869 {\an8}‎저는 정말 화가 납니다... 258 00:14:28,869 --> 00:14:33,248 {\an8}‎밥은 미국 식품 안전 개혁의 ‎중요한 대변자가 되었습니다 259 00:14:33,248 --> 00:14:35,751 ‎민사 소송의 원고 측 변호사로 ‎활동한 이후로요 260 00:14:36,960 --> 00:14:40,797 ‎잭인더박스의 경우 ‎어떻게 햄버거가 오염됐나요? 261 00:14:41,340 --> 00:14:44,134 ‎정확히 어떻게 해서 262 00:14:44,134 --> 00:14:48,597 ‎잭인더박스 햄버거가 ‎오염됐는지는 모릅니다 263 00:14:48,597 --> 00:14:51,767 ‎하지만 일반적으로 ‎어떻게 되는지는 알죠 264 00:14:54,186 --> 00:14:57,022 ‎보통은 도축 시설에서 ‎고기가 오염됩니다 265 00:14:57,773 --> 00:15:01,610 ‎소를 도축할 때 ‎내장에 칼자국이 나면요 266 00:15:03,654 --> 00:15:07,032 ‎하지만 육류 업계 전체가 ‎이런 전제를 갖고 있었어요 267 00:15:07,032 --> 00:15:09,826 ‎도축 업체나 쇠고기 포장 업체는 268 00:15:10,410 --> 00:15:13,747 ‎원하는 대로 작업할 수 있으며 269 00:15:14,289 --> 00:15:15,540 ‎"안전한 취급 방법" 270 00:15:15,540 --> 00:15:18,168 ‎소비자가 책임지고 271 00:15:18,168 --> 00:15:19,711 ‎"완전히 익히십시오" 272 00:15:19,711 --> 00:15:23,006 ‎조리를 통해 제품에서 ‎대장균을 없애야 한다고요 273 00:15:27,552 --> 00:15:31,848 ‎스테이크 한 조각을 사면 ‎그건 한 마리에서 나온 고기예요 274 00:15:32,808 --> 00:15:36,770 ‎대장균이 있다면 겉에만 있습니다 ‎고기 속에는 없죠 275 00:15:36,770 --> 00:15:40,023 ‎그러니 스테이크를 구우면 ‎대장균을 없앨 수 있을 겁니다 276 00:15:41,024 --> 00:15:45,028 ‎문제는 분쇄육을 사면 277 00:15:45,028 --> 00:15:48,532 ‎고기 겉면이 속에도 들어가게 되죠 278 00:15:52,869 --> 00:15:56,915 ‎한 시설에서 모든 소를 ‎도축할 뿐 아니라 279 00:15:56,915 --> 00:16:02,087 ‎여러 마리에서 떼어낸 고기 조각을 ‎한꺼번에 갈아서 하나로 만듭니다 280 00:16:04,047 --> 00:16:06,508 ‎어떤 경우에 햄버거는 281 00:16:06,508 --> 00:16:11,847 ‎400마리에서 나온 고기가 ‎뒤섞여 있을 때도 있어요 282 00:16:11,847 --> 00:16:13,849 ‎생각하면 좀 끔찍하죠 283 00:16:14,766 --> 00:16:18,979 ‎그중 한 마리에 ‎이런 유독한 대장균이 있다면 284 00:16:18,979 --> 00:16:20,230 ‎위험해지는 거죠 285 00:16:24,026 --> 00:16:26,403 ‎잭인더박스 사건의 여파로 286 00:16:26,403 --> 00:16:30,615 ‎미국 농무부 사람들이 ‎피해자들을 만났죠 287 00:16:30,615 --> 00:16:33,577 ‎그때 클린턴 행정부가 잘한 것이 288 00:16:33,577 --> 00:16:36,621 ‎사회 운동가들을 발탁한 거예요 289 00:16:36,621 --> 00:16:37,748 {\an8}‎마이크? 290 00:16:37,748 --> 00:16:40,042 {\an8}‎마이크 테일러가 그런 사람이죠 291 00:16:40,042 --> 00:16:44,254 {\an8}‎육류 및 가금류 제품을 ‎소비할 때 생길 수 있는 292 00:16:44,254 --> 00:16:48,133 {\an8}‎식품 매개 질병의 위험을 ‎최대한 줄이고자 합니다 293 00:16:48,133 --> 00:16:49,259 ‎고마워요 294 00:16:51,053 --> 00:16:54,639 ‎미국 농무부의 공식 방침은 295 00:16:54,639 --> 00:16:58,977 {\an8}‎이것은 규제 체계나 ‎업계의 책임이 아니라는 것이었죠 296 00:16:58,977 --> 00:17:02,773 {\an8}‎소비자가 제품을 잘 조리해서 ‎안전하게 섭취해야 한다는 겁니다 297 00:17:02,773 --> 00:17:05,859 {\an8}‎요점은 날고기에는 ‎세균이 있다는 겁니다 298 00:17:06,443 --> 00:17:08,570 {\an8}‎적절하게 조리하면 ‎세균은 죽습니다 299 00:17:09,821 --> 00:17:11,073 {\an8}‎자식을 잃은 어머니들 300 00:17:11,073 --> 00:17:13,867 {\an8}‎가족이 식중독 사태로 ‎고생한 사람들에게는 301 00:17:14,618 --> 00:17:18,330 {\an8}‎충격적이고 매우 받아들이기 힘든 ‎입장이었습니다 302 00:17:21,500 --> 00:17:25,754 ‎이런 상황을 바꾸기 위해 ‎즉시 조치를 취해야 했습니다 303 00:17:26,338 --> 00:17:32,177 ‎그래서 이런 결정을 내렸죠 - ‎O157: - H7을 불순물로 규정하고 304 00:17:32,177 --> 00:17:35,472 ‎이것이 검출된 생분쇄육 판매를 ‎불법으로 간주하기로 했습니다 305 00:17:35,472 --> 00:17:39,267 ‎농무부도 그런 분쇄육을 시장에서 ‎빨리 제거하는 조치를 취했죠 306 00:17:39,768 --> 00:17:41,311 ‎그 조치가 상황을 크게 바꿨습니다 307 00:17:41,311 --> 00:17:43,647 - ‎O157: - H7은 육류에 ‎존재해서는 안 된다는 뜻이었죠 308 00:17:43,647 --> 00:17:47,359 ‎그것이 검출되면 ‎시장에서 회수해야 했습니다 309 00:17:51,029 --> 00:17:54,533 {\an8}‎요즘은 그 비율이 ‎아주 낮아졌습니다 310 00:17:54,533 --> 00:17:58,829 {\an8}‎분쇄육과 관련된 대장균 식중독은 ‎이제 보기 힘들어졌죠 311 00:17:58,829 --> 00:18:04,376 {\an8}‎그런 정책 개혁이 효과가 있었다는 ‎강력한 근거입니다 312 00:18:05,210 --> 00:18:06,086 ‎"살코기" 313 00:18:06,086 --> 00:18:08,463 {\an8}‎"순 살코기" 314 00:18:08,463 --> 00:18:09,881 ‎30년 전에 315 00:18:10,423 --> 00:18:14,052 ‎제가 맡았던 사건은 전부 ‎햄버거 관련 대장균 사건이었죠 316 00:18:14,803 --> 00:18:16,555 ‎요즘에는 하나도 없습니다 317 00:18:16,555 --> 00:18:18,181 ‎그러니까 성공 사례라는 겁니다 318 00:18:18,849 --> 00:18:23,186 ‎"잭인더박스 식중독 사건으로 ‎쇠고기 업계는 영구히 바뀌었다" 319 00:18:23,186 --> 00:18:27,440 ‎"하지만 다른 식품의 ‎병원균 문제는 해결되지 않았다" 320 00:18:27,440 --> 00:18:30,277 {\an8}‎대장균 문제는 ‎햄버거가 가장 심각했죠 321 00:18:30,277 --> 00:18:33,488 {\an8}‎그래서 이렇게 생각하실 거예요 ‎'햄버거만 안 먹으면 괜찮아' 322 00:18:33,488 --> 00:18:36,032 {\an8}‎오늘 오후 질병통제예방센터는 323 00:18:36,032 --> 00:18:39,119 {\an8}‎베이비 시금치로 인한 ‎대장균 식중독을 경고했습니다 324 00:18:39,119 --> 00:18:42,080 {\an8}‎보건 당국이 ‎먹지 말라고 경고한 제품은 325 00:18:42,080 --> 00:18:44,791 {\an8}‎조지스 오가닉스의 ‎유기농 베이비 시금치입니다 326 00:18:44,791 --> 00:18:49,296 {\an8}‎대장균 식중독과 연관된 곳은 ‎오가닉 파워 그린스입니다 327 00:18:49,296 --> 00:18:52,048 {\an8}‎이제 대장균 식중독은 328 00:18:52,048 --> 00:18:56,511 {\an8}‎쇠고기 분쇄육보다 ‎상추에서 더 많이 발생합니다 329 00:18:56,511 --> 00:18:58,722 {\an8}‎햄버거를 먹을 때 330 00:18:58,722 --> 00:19:02,642 {\an8}‎가장 위험한 부분은 ‎패티가 아닙니다 331 00:19:02,642 --> 00:19:06,730 ‎양파와 상추, 토마토가 되겠죠 332 00:19:08,773 --> 00:19:12,194 {\an8}‎"미주리주 세인트루이스" 333 00:19:12,194 --> 00:19:16,323 {\an8}‎상한 감자샐러드 같은 걸 먹으면 ‎식중독에 걸리기도 하잖아요 334 00:19:16,323 --> 00:19:18,366 {\an8}‎"스콧과 캔디 잉버그 부부 ‎스테퍼니 잉버그의 부모" 335 00:19:18,366 --> 00:19:22,329 {\an8}‎제가 생각하는 식품 매개 질병은 ‎그런 거였습니다 336 00:19:25,498 --> 00:19:28,752 ‎아침에 출발하려는데 ‎스테퍼니가 와서 337 00:19:28,752 --> 00:19:32,422 ‎속이 조금 안 좋다고 했죠 338 00:19:32,422 --> 00:19:36,259 ‎속이 더부룩하고 ‎설사를 조금 한다고요 339 00:19:36,259 --> 00:19:38,261 ‎스테퍼니는 긴장해서 ‎그런 것 같다고 했고 340 00:19:38,261 --> 00:19:40,931 ‎우리도 무슨 일이 생겼다고는 ‎전혀 생각도 못 했죠 341 00:19:41,514 --> 00:19:42,933 {\an8}‎하나, 둘, 셋 342 00:19:42,933 --> 00:19:44,935 {\an8}‎"2018년 3월" 343 00:19:45,769 --> 00:19:48,939 ‎신사 숙녀 여러분 ‎푼타카나에 오신 것을 환영합니다 344 00:19:49,731 --> 00:19:54,069 ‎도미니카공화국에 도착해서 ‎리조트에 있었는데 345 00:19:55,654 --> 00:19:58,740 ‎스테퍼니는 ‎조금 나아진 것 같다고 했죠 346 00:19:58,740 --> 00:20:00,075 ‎샤워도 했고요 347 00:20:00,951 --> 00:20:05,038 ‎하지만 그날 밤 동안 ‎병이 진행돼서 점점 악화됐고 348 00:20:05,538 --> 00:20:07,999 ‎그때가 돼서야 ‎도움이 필요하다는 걸 알았죠 349 00:20:11,378 --> 00:20:16,216 ‎완전 악몽이었죠 ‎검사받고 의사들 만나고 350 00:20:17,509 --> 00:20:21,471 ‎의사들은 계속 이랬어요 ‎'괜찮을 겁니다, 항생제를 놨어요' 351 00:20:21,471 --> 00:20:25,183 ‎'가벼운 질환입니다 ‎내일이면 리조트로 돌아갈 겁니다' 352 00:20:26,685 --> 00:20:28,645 ‎그다음 날 아침 353 00:20:28,645 --> 00:20:30,939 ‎스테퍼니를 보게 해 줬는데 354 00:20:31,523 --> 00:20:33,108 ‎저를 못 알아보는 거예요 355 00:20:33,108 --> 00:20:35,986 ‎머리카락을 쥐어뜯고 있었죠 356 00:20:38,238 --> 00:20:40,115 ‎제가 이랬죠 ‎'딸이 발작을 일으켰어요' 357 00:20:41,116 --> 00:20:45,870 ‎신장 기능이 정지됐고 ‎뇌가 부풀고 있었습니다 358 00:20:45,870 --> 00:20:48,748 ‎저를 내보내고 ‎의사들이 모두 달려들었죠 359 00:20:48,748 --> 00:20:53,503 ‎무슨 나쁜 꿈... ‎악몽을 꾸는 것 같았죠 360 00:20:53,503 --> 00:20:54,838 ‎모든 게요 361 00:20:54,838 --> 00:20:57,132 ‎의사가 캔디를 ‎복도 한쪽으로 불러서 이랬죠 362 00:20:57,132 --> 00:20:59,718 ‎'따님을 다른 병원으로 ‎옮겨야겠습니다' 363 00:21:02,637 --> 00:21:08,560 ‎즉시 돌아가서 ‎응급 헬기를 수소문했습니다 364 00:21:08,560 --> 00:21:10,770 ‎한 곳과 연락이 닿아서 ‎스테퍼니를 즉시 옮겼어요 365 00:21:10,770 --> 00:21:13,315 {\an8}‎"세인트루크 병원" 366 00:21:14,065 --> 00:21:15,984 ‎그다음 날 아침이 돼서 367 00:21:15,984 --> 00:21:19,863 ‎스테퍼니의 몸속에서 ‎시가 독소를 찾아냈습니다 368 00:21:19,863 --> 00:21:22,866 ‎대장균 때문인 것이 확실해졌죠 369 00:21:23,450 --> 00:21:24,951 ‎이러더군요 ‎'오늘 밤을 못 넘길 겁니다' 370 00:21:24,951 --> 00:21:26,870 ‎'샌프란시스코의 아드님을 ‎부르세요' 371 00:21:27,996 --> 00:21:31,249 ‎두 시간쯤 있다가 ‎신부님이 종부 성사를 하러 오셨죠 372 00:21:33,418 --> 00:21:37,130 ‎스테퍼니의 상태는 ‎하룻밤 사이에 급격히 악화됐어요 373 00:21:37,130 --> 00:21:39,049 {\an8}‎아주 위독한 상태였죠 374 00:21:39,049 --> 00:21:41,676 {\an8}‎안타깝지만 몇 시간 ‎못 살겠구나 싶었습니다 375 00:21:42,719 --> 00:21:45,263 ‎정말 무서웠어요 376 00:21:45,263 --> 00:21:49,684 ‎아주 건강하고 튼튼한 17세 여성이 377 00:21:49,684 --> 00:21:51,269 ‎봄 방학을 맞아 여행을 떠난 지 378 00:21:52,270 --> 00:21:54,731 ‎48시간 만에 ‎죽어가고 있었으니까요 379 00:21:57,025 --> 00:21:59,277 ‎스테퍼니의 감염내과 의사는 380 00:21:59,277 --> 00:22:02,072 ‎모을 수 있는 것은 ‎다 모으라고 했어요 381 00:22:02,072 --> 00:22:03,281 ‎친구들과 이야기해 보고 382 00:22:03,281 --> 00:22:06,117 ‎스테퍼니가 무엇을 먹었는지 ‎은행 입출금 명세서를 확인했죠 383 00:22:06,117 --> 00:22:10,914 ‎이렇게 생각했어요, 스테퍼니가... ‎이거면 스테퍼니를 살릴 수 있다 384 00:22:10,914 --> 00:22:16,711 ‎그래서 지난 1, 2주간 먹은 ‎모든 것을 샅샅이 뒤졌습니다 385 00:22:17,837 --> 00:22:20,173 ‎스테퍼니와 파네라에서 ‎같이 식사했던 친구가 386 00:22:20,173 --> 00:22:24,010 ‎간판 사진을 보내줬어요 387 00:22:24,010 --> 00:22:26,554 ‎그제야 원인을 찾을 수 있었죠 ‎로메인상추였어요 388 00:22:26,554 --> 00:22:28,932 ‎"애리조나주 유마에서 재배된 ‎로메인상추 판매 중지를 권고" 389 00:22:28,932 --> 00:22:33,103 ‎대장균 식중독으로 보이는 병으로 ‎수십 명이 병원에 입원했습니다 390 00:22:33,103 --> 00:22:35,939 ‎22개 주에서 ‎98명의 환자가 발생했으며 391 00:22:35,939 --> 00:22:38,400 ‎여러 주에 걸쳐 발생한 ‎대장균 식중독으로는 392 00:22:38,400 --> 00:22:40,485 ‎최근 12년간 최대 규모입니다 393 00:22:40,485 --> 00:22:43,738 ‎대장균 발생 지역은 ‎애리조나주 유마입니다 394 00:22:46,741 --> 00:22:49,953 ‎미국에서 먹는 상추의 대부분은 ‎두 곳에서 나옵니다 395 00:22:49,953 --> 00:22:51,538 ‎"캘리포니아주 센트럴밸리" 396 00:22:51,538 --> 00:22:56,167 ‎캘리포니아주 센트럴밸리와 ‎애리조나주 유마죠 397 00:22:56,167 --> 00:22:58,128 ‎"애리조나주 유마" 398 00:22:58,128 --> 00:23:02,799 ‎미국은 잎채소를 가장 많이 ‎생산하고 수출하는 나라 중 하나죠 399 00:23:02,799 --> 00:23:06,845 ‎그러니까 유마와 살리나스에서 ‎재배한 상추가 400 00:23:06,845 --> 00:23:08,054 ‎전 세계로 보내집니다 401 00:23:08,179 --> 00:23:10,348 ‎"대만, 캐나다, 쿠웨이트 ‎일본, 멕시코, 도미니카공화국" 402 00:23:10,348 --> 00:23:12,517 {\an8}‎우리는 글로벌 식품 체계 속에 ‎살고 있습니다 403 00:23:12,517 --> 00:23:15,603 {\an8}‎전 세계에서 수입하고 ‎전 세계에 수출합니다 404 00:23:15,603 --> 00:23:19,649 ‎미국에서 일어나는 문제가 ‎다른 곳에 전파될 수도 있죠 405 00:23:19,649 --> 00:23:22,777 ‎세균은 국경을 가리지 않습니다 406 00:23:22,777 --> 00:23:25,530 ‎수출입 규제도 가리지 않아요 407 00:23:27,991 --> 00:23:29,701 ‎소비자들은 상추를 ‎익혀 먹지 않습니다 408 00:23:29,701 --> 00:23:32,495 {\an8}‎주방에서 통제할 수 없는 위험이죠 ‎생으로 먹으니까요 409 00:23:34,038 --> 00:23:35,832 ‎살균 과정이 없어요 410 00:23:35,832 --> 00:23:39,085 ‎씻을 수는 있지만 ‎제대로 살균이 안 되죠 411 00:23:40,003 --> 00:23:45,925 ‎'유기농'이란 화학 물질과 ‎살충제를 덜 썼다는 뜻일 뿐이죠 412 00:23:46,718 --> 00:23:49,679 ‎유기농은 병원균이 없다는 ‎뜻이 아닙니다 413 00:23:52,807 --> 00:23:57,103 {\an8}‎어떻게 채소에 대장균이 생기는지 ‎설명해 주세요 414 00:23:57,103 --> 00:23:59,439 {\an8}‎사실, 상추 탓은 아닙니다 415 00:23:59,439 --> 00:24:01,733 {\an8}‎- 그렇죠 ‎- 가축 때문입니다 416 00:24:13,077 --> 00:24:16,122 ‎가축을 키우는 방식 때문에 ‎이런 세균이 쉽게 자라는 거예요 417 00:24:16,122 --> 00:24:18,374 ‎밀집 사육을 하는데 418 00:24:18,374 --> 00:24:22,837 ‎한 마리가 대장균 O157 같은 ‎나쁜 병원균을 지녔다면 419 00:24:22,837 --> 00:24:26,174 ‎그런 세균이 대변을 통해 ‎나오게 됩니다 420 00:24:27,050 --> 00:24:29,052 ‎가축의 대변이 421 00:24:30,136 --> 00:24:34,557 ‎하천이나 관개 수로로 흘러들고 422 00:24:35,350 --> 00:24:37,936 ‎그 물이 채소에 물을 주는 데 ‎사용될 수 있습니다 423 00:24:39,812 --> 00:24:41,773 ‎이런 식으로 해서 병원균이 424 00:24:41,773 --> 00:24:44,943 ‎동물에서 농산물로 퍼지는 거죠 425 00:24:50,490 --> 00:24:54,077 ‎가축 분뇨에 관한 규제는 ‎아주 적습니다 426 00:24:55,537 --> 00:24:59,415 {\an8}‎법전에는 있는데 집행되지 않아요 427 00:25:00,041 --> 00:25:02,335 {\an8}‎이건 미국의 수치입니다 428 00:25:13,596 --> 00:25:15,306 ‎스테퍼니가 아팠던 것은 429 00:25:15,306 --> 00:25:18,685 ‎애리조나주 유마에서 재배한 ‎로메인상추 때문이었죠 430 00:25:19,269 --> 00:25:22,021 ‎구체적으로는 ‎웰턴 운하 지역이었습니다 431 00:25:22,730 --> 00:25:26,276 ‎이 운하는 공교롭게도 ‎밀집형 축사가 있는 곳을 지나죠 432 00:25:37,829 --> 00:25:39,914 ‎이런 토지 이용 문제는 433 00:25:39,914 --> 00:25:46,546 ‎식품의약국, 농무부 ‎연방 정부, 주 정부 434 00:25:46,546 --> 00:25:48,923 ‎환경보호국 등 435 00:25:48,923 --> 00:25:53,052 ‎모든 곳에서 아직도 ‎제대로 대처하지 못하고 있습니다 436 00:25:53,052 --> 00:25:54,846 ‎"질병통제예방센터 ‎농무부" 437 00:25:54,846 --> 00:25:56,347 {\an8}‎"식품안전검사국 ‎곡물검역포장가축청" 438 00:25:56,347 --> 00:25:57,849 {\an8}‎"국립식품농업연구소 ‎농업통계서비스" 439 00:25:57,849 --> 00:26:01,853 ‎이런저런 형태의 연방 기관 15개가 440 00:26:01,853 --> 00:26:03,479 ‎식품 안전 규제를 담당합니다 441 00:26:04,606 --> 00:26:07,150 ‎농무부는 주로 육류를 다루죠 442 00:26:07,150 --> 00:26:10,153 ‎잭인더박스 대장균 사건의 ‎담당 기관이었습니다 443 00:26:10,153 --> 00:26:14,115 ‎그리고 식품의약국은 로메인과 ‎시금치 같은 잎채소를 다루죠 444 00:26:15,783 --> 00:26:20,413 ‎"농무부와 식품의약국은 제작진과 ‎30분간 이야기하는 데 동의했다" 445 00:26:20,413 --> 00:26:22,415 ‎- 가시죠 ‎- 네, 반갑습니다 446 00:26:22,415 --> 00:26:24,626 ‎- 어디 앉으실래요? 고르세요 ‎- 아뇨 447 00:26:24,626 --> 00:26:26,252 ‎알겠어요, 여기 앉죠 448 00:26:31,049 --> 00:26:32,216 ‎좋네요 449 00:26:33,468 --> 00:26:34,594 ‎준비되셨나요? 450 00:26:37,180 --> 00:26:40,933 ‎관할이 어떻게 되는지 ‎각자 말씀해 주세요 451 00:26:40,933 --> 00:26:42,143 ‎네, 제가 먼저 하죠 452 00:26:42,727 --> 00:26:49,108 {\an8}‎미국 농무부는 육류 및 가금류 ‎계란, 메기를 규제합니다 453 00:26:50,943 --> 00:26:55,198 {\an8}‎미국 식품의약국은 주 사이에 ‎상업적으로 거래되는 식품 중 454 00:26:55,198 --> 00:26:56,991 {\an8}‎샌드라가 얘기 안 한 ‎모든 식품을 규제하죠 455 00:26:56,991 --> 00:26:59,744 {\an8}‎미국 식품 체계의 ‎약 80%를 차지합니다 456 00:26:59,744 --> 00:27:03,081 ‎큰 책임을 지고 있죠 ‎아주 진지하게 생각하고 있습니다 457 00:27:04,499 --> 00:27:06,000 ‎식품 안전에 관한 458 00:27:06,000 --> 00:27:09,379 {\an8}‎미국의 규제 체계는 ‎매우 복잡합니다 459 00:27:09,379 --> 00:27:12,715 {\an8}‎식당에서 만드는 ‎비프타코를 예로 들어 보죠 460 00:27:14,926 --> 00:27:18,221 ‎쇠고기는 농무부가 ‎규제하는 식품입니다 461 00:27:18,805 --> 00:27:23,101 {\an8}‎치즈와 그 위에 올리는 채소는 462 00:27:23,685 --> 00:27:25,895 {\an8}‎모두 식품의약국이 규제합니다 463 00:27:26,646 --> 00:27:29,607 {\an8}‎이 타코를 만드는 행위는 464 00:27:29,607 --> 00:27:33,653 ‎식당에서 이뤄지므로 ‎지역 보건 당국이 규제하죠 465 00:27:33,653 --> 00:27:36,364 ‎그래서 매우 복잡한 과정입니다 466 00:27:36,364 --> 00:27:42,203 ‎타코에 관한 규제를 ‎건드릴 수 있는 사람이 아주 많죠 467 00:27:44,789 --> 00:27:47,333 {\an8}‎식품 매개 질병이 발생하면 468 00:27:47,333 --> 00:27:49,293 {\an8}‎"로사 델라우로 ‎미국 하원 의원(민주, 코네티컷)" 469 00:27:49,293 --> 00:27:53,131 {\an8}‎책임지는 기관이 전혀 없습니다 470 00:27:53,131 --> 00:27:55,591 ‎서로 책임을 떠넘기죠 471 00:27:56,384 --> 00:28:01,264 ‎에스킨 씨, 농무부는 가축 분뇨가 ‎관개용수에 섞여 들어가지 않도록 472 00:28:01,264 --> 00:28:05,184 ‎가축 사육에 어떤 조치를 하나요? 473 00:28:05,184 --> 00:28:11,107 ‎저희는 식용 동물의 생산에 관한 ‎직접적인 권한이 없습니다... 474 00:28:11,107 --> 00:28:14,944 ‎우리의 권한으로 할 수 있는 ‎최선을 다하고 있습니다... 475 00:28:14,944 --> 00:28:17,655 ‎그런 권한은 없어요... ‎권한이 없습니다... 476 00:28:17,655 --> 00:28:19,782 ‎저희 권한이든 아니든... 477 00:28:19,782 --> 00:28:22,034 ‎체계에 허점이 있는 것 같은데 ‎안 그런가요? 478 00:28:22,577 --> 00:28:25,079 ‎그런 질문은 ‎의회에 하셔야 할 것 같습니다 479 00:28:25,079 --> 00:28:26,622 ‎의회의 결정이 그렇고... 480 00:28:26,622 --> 00:28:29,500 ‎검사 절차는 ‎의회에서 만들어야 하거든요... 481 00:28:29,500 --> 00:28:30,710 ‎저희가 얘기할 건 아니고 482 00:28:30,710 --> 00:28:33,629 ‎그건 정말 의회에서 ‎해줘야 하는 일입니다 483 00:28:34,213 --> 00:28:36,257 ‎의회에 해야 하는 ‎질문이라고 하시는데 484 00:28:36,257 --> 00:28:40,678 ‎농무부에 농장에 대한 관할권을 ‎주는 입법을 지지하시나요? 485 00:28:41,304 --> 00:28:44,932 ‎저는 입법을 지지할 수 있는 ‎자리에 있는 사람이 아니라서요 486 00:28:44,932 --> 00:28:48,686 ‎규제 당국으로서 ‎그건 저희 일이 아닙니다 487 00:28:50,438 --> 00:28:54,901 ‎야나스 씨, 문제 해결을 위해 ‎식품의약국은 무엇을 하고 있으며 488 00:28:54,901 --> 00:28:56,903 ‎소비자들이 그 조치에 만족할까요? 489 00:28:56,903 --> 00:29:01,365 ‎저희는 식품의약국뿐 아니라 ‎전체 식품 업계와 490 00:29:01,365 --> 00:29:04,368 ‎잎채소 업계가 더 노력할 수 있고 ‎노력해야 한다고 생각합니다 491 00:29:04,368 --> 00:29:05,703 ‎더 노력해야 한다는 게 중요하죠 492 00:29:05,703 --> 00:29:08,915 ‎재배 업체에 ‎일차적인 책임이 있어요 493 00:29:08,915 --> 00:29:12,752 ‎생산물이 오염될 수 있음을 알고 494 00:29:12,752 --> 00:29:15,254 ‎그런 위험을 줄일 조치를 취해야죠 495 00:29:17,381 --> 00:29:18,674 {\an8}‎"팀 요크 ‎잎채소마케팅협약 CEO" 496 00:29:18,674 --> 00:29:22,470 {\an8}‎저는 팀 요크입니다 ‎T-I-M Y-O-R-K죠 497 00:29:23,262 --> 00:29:27,016 ‎- 직위가 어떻게 되시나요? ‎- CEO입니다 498 00:29:27,016 --> 00:29:28,434 ‎- 단체가? ‎- LGMA입니다 499 00:29:28,935 --> 00:29:32,563 ‎LGMA는 ‎'잎채소마케팅협약'의 약자죠 500 00:29:32,563 --> 00:29:35,107 ‎저희는 2007년에 설립됐습니다 501 00:29:35,107 --> 00:29:39,487 ‎상추와 잎채소의 안전을 ‎확보하기 위해서요 502 00:29:39,487 --> 00:29:43,241 ‎LGMA 회원이면서 ‎유명한 업체들이 있을까요? 503 00:29:43,241 --> 00:29:45,159 ‎저희가 알 만한 곳이요 504 00:29:45,159 --> 00:29:49,622 {\an8}‎LGMA 회원사로는 ‎돌, 프레시익스프레스 505 00:29:49,622 --> 00:29:53,543 {\an8}‎레디팩, 테일러팜스, 오가닉걸 ‎등이 있습니다 506 00:29:53,543 --> 00:29:57,839 {\an8}‎소매점의 포장 샐러드 코너에서 ‎볼 수 있는 업체들이죠 507 00:29:57,839 --> 00:30:01,717 ‎"프레시익스프레스" 508 00:30:01,717 --> 00:30:04,804 ‎잎채소마케팅협약이 만들어진 것은 509 00:30:04,804 --> 00:30:06,848 ‎2006년 시금치 식중독 사태에 ‎대응하기 위해서였죠 510 00:30:07,473 --> 00:30:08,891 ‎"2006년" 511 00:30:08,891 --> 00:30:10,643 ‎연방 정부가 시금치 경보를 ‎새로 내렸습니다 512 00:30:10,643 --> 00:30:14,730 ‎봉지에 든 제품뿐 아니라 ‎모든 시금치를 먹지 말라고 합니다 513 00:30:14,730 --> 00:30:18,067 {\an8}‎생시금치 수백 봉지가 ‎버려진 상태입니다 514 00:30:18,067 --> 00:30:22,196 {\an8}‎아무도 생시금치를 먹지 않아서 ‎모두 폐기 처분 될 예정입니다 515 00:30:24,115 --> 00:30:27,326 {\an8}‎이것 역시 치명적인 ‎대장균 균주입니다 516 00:30:27,326 --> 00:30:29,787 {\an8}‎잭인더박스 사태에서 ‎봤던 것과 같습니다 517 00:30:31,706 --> 00:30:34,000 ‎업계는 공포에 사로잡혔습니다 518 00:30:34,750 --> 00:30:38,379 ‎이런 일이 계속 반복해서 ‎일어날까 봐 걱정했죠 519 00:30:38,379 --> 00:30:40,923 ‎이 문제의 본질을 ‎이해하지 못했어요 520 00:30:41,757 --> 00:30:45,511 {\an8}‎캘리포니아주의 잎채소 산업이 ‎근본적으로 파괴될 수 있다는 걸요 521 00:30:46,178 --> 00:30:51,058 ‎2006년의 시금치 사태는 ‎업계의 분수령 역할을 했죠 522 00:30:51,058 --> 00:30:53,644 ‎그때 처음으로 523 00:30:54,395 --> 00:30:59,025 ‎우리의 관행이 사람들에게 ‎어떤 영향을 미치는지 알게 됐죠 524 00:30:59,025 --> 00:31:00,484 ‎"주의! ‎식품 안전 지역" 525 00:31:00,484 --> 00:31:03,195 {\an8}‎"무단 침입 금지 ‎승마 금지, 동물 금지" 526 00:31:03,195 --> 00:31:04,739 {\an8}‎"협조에 감사드립니다" 527 00:31:04,739 --> 00:31:06,490 ‎병원균은 어떻게 이동할까요? 528 00:31:07,491 --> 00:31:09,327 ‎저희는 수많은 것을 조사합니다 529 00:31:10,912 --> 00:31:12,622 ‎그중에는 물도 있고 530 00:31:15,416 --> 00:31:18,628 ‎다른 업체와의 근접도와 531 00:31:20,171 --> 00:31:22,798 ‎위생 관행도 있습니다 532 00:31:22,798 --> 00:31:26,135 ‎농장에서 기계와 장비를 ‎어떻게 다루는지도 조사하죠 533 00:31:37,563 --> 00:31:39,857 ‎제 생각에는 업계가 534 00:31:40,441 --> 00:31:42,777 ‎일종의 두더지 잡기 게임을 ‎하는 것 같아요 535 00:31:43,778 --> 00:31:45,154 ‎'검사해 볼게요' 536 00:31:46,155 --> 00:31:48,199 ‎'모두 머리그물을 쓰도록 하죠' 537 00:31:51,285 --> 00:31:55,957 {\an8}‎하지만 중요한 문제를 ‎제대로 다루려고 하지 않아요 538 00:31:55,957 --> 00:31:59,961 {\an8}‎목장과 축사가 ‎잎채소를 재배하는 곳과 539 00:31:59,961 --> 00:32:02,254 {\an8}‎아주 가까이 있다는 사실을요 540 00:32:05,341 --> 00:32:08,970 ‎회원사들은 관개용수를 ‎얼마나 자주 검사하나요? 541 00:32:11,472 --> 00:32:14,266 ‎솔직히 그건 제가 모르겠네요 542 00:32:15,518 --> 00:32:20,064 ‎관개용수는 지속적으로 ‎검사해야 합니다 543 00:32:20,064 --> 00:32:22,984 ‎저희 관행에 맞는지 ‎알아야 하니까요 544 00:32:27,697 --> 00:32:31,867 ‎LGMA가 해온 어떤 일들은 ‎칭찬받을 만합니다 545 00:32:33,285 --> 00:32:34,704 ‎하지만 제가 보기에는 546 00:32:35,788 --> 00:32:41,585 ‎업체들이 원치 않는 규제가 ‎시행되지 않게 하려는 거예요 547 00:32:41,585 --> 00:32:46,507 ‎정부의 규제를 피하고자 ‎스스로 규제하겠다고 하는 거죠 548 00:32:47,508 --> 00:32:49,510 ‎솔직히 우리가 ‎이렇게 하지 않았다면 549 00:32:49,510 --> 00:32:52,972 ‎정부가 어떤 조치를 ‎취하려고 했을지 몰라요 550 00:32:53,723 --> 00:32:55,891 ‎하지만 LGMA가 결성된 이유는 551 00:32:55,891 --> 00:32:59,020 ‎정부보다 우리가 ‎훨씬 더 빨리할 수 있기 때문이죠 552 00:33:03,315 --> 00:33:06,485 ‎누가 이런 상황을 ‎책임지고 해결하려 하겠어요? 553 00:33:08,195 --> 00:33:12,324 ‎재배업체가 축산업체의 관행을 ‎통제하지는 않습니다 554 00:33:13,492 --> 00:33:18,122 ‎축산업체는 농산물 안전에 ‎자기들 책임이 없다고 생각하죠 555 00:33:18,956 --> 00:33:23,377 {\an8}‎각자 자신의 영역을 깨고 나와 ‎이렇게 얘기할 만한 이유가 없죠 556 00:33:23,377 --> 00:33:26,088 {\an8}‎'이 상황을 개선하기 위해 ‎해결책을 제시해야 합니다' 557 00:33:26,797 --> 00:33:30,009 ‎'백신을 사용하면 나아질까요?' 558 00:33:30,009 --> 00:33:33,971 ‎'대장균을 줄이려면 ‎사료를 어떻게 조정할까요?' 559 00:33:35,056 --> 00:33:38,559 ‎그런 일은 일어나지 않는다는 게 ‎실망스러운 점이에요 560 00:33:38,559 --> 00:33:42,354 ‎사람들은 계속 병에 걸리고요 ‎슬픈 일이죠 561 00:33:42,354 --> 00:33:43,773 ‎그게 걱정이에요 562 00:33:49,904 --> 00:33:51,906 ‎"식품 업계를 바꾸는 ‎대장균 변호사" 563 00:33:51,906 --> 00:33:54,617 ‎"빌은 1993년 잭인더박스 사건을 ‎맡은 이후 멈추지 않았다" 564 00:33:59,371 --> 00:34:02,958 ‎30년간 이 일을 해 오면서 565 00:34:02,958 --> 00:34:08,255 ‎대부분의 회사는 ‎제가 나타나는 것을 원하지 않아요 566 00:34:08,923 --> 00:34:12,885 ‎잎채소마케팅협약은 ‎옳은 일을 하려고 노력하고 있어요 567 00:34:12,885 --> 00:34:16,639 ‎제가 생각하는 정도로 ‎완벽하지는 않지만요 568 00:34:16,639 --> 00:34:19,725 ‎잭인더박스에서 발생한 ‎대장균 식중독은 569 00:34:19,725 --> 00:34:22,103 ‎의도적으로 그런 것은 아니에요 570 00:34:22,728 --> 00:34:25,981 ‎잭인더박스 사람들은 달랐습니다 571 00:34:25,981 --> 00:34:30,027 ‎아메리카땅콩회사 사람들과 ‎비교했을 때요 572 00:34:30,528 --> 00:34:33,572 ‎식품의약국의 권고 사항입니다 573 00:34:33,572 --> 00:34:36,158 ‎땅콩버터나 땅콩 페이스트가 ‎들어간 제품은 전부 먹지 마세요 574 00:34:36,158 --> 00:34:38,661 ‎이번 식중독 발생으로 ‎500명 이상이 병에 걸렸고 575 00:34:38,661 --> 00:34:41,997 ‎살모넬라균 감염으로 ‎최소 8명 이상이 사망했습니다 576 00:34:42,623 --> 00:34:45,459 {\an8}‎엄청난 규모의 ‎살모넬라균 식중독 사태였습니다 577 00:34:45,459 --> 00:34:47,670 ‎당국이 초점을 맞추는 것은 578 00:34:47,670 --> 00:34:52,091 ‎아메리카땅콩회사 소유의 ‎조지아 공장 생산 제품입니다 579 00:34:54,176 --> 00:34:58,264 ‎아메리카땅콩회사는 땅콩 제품을 ‎만드는 대기업이었습니다 580 00:34:59,682 --> 00:35:02,560 ‎땅콩 페이스트와 땅콩 제품을 581 00:35:02,560 --> 00:35:07,106 ‎미국의 수백 개 주요 브랜드에 ‎공급했죠 582 00:35:07,106 --> 00:35:09,400 ‎땅콩버터 초콜릿이 들어간 ‎칩스 딜럭스 583 00:35:09,400 --> 00:35:11,277 ‎- 땅콩버터 초콜릿? 말도 안 돼 ‎- 말 돼 584 00:35:14,029 --> 00:35:16,991 {\an8}‎아메리카땅콩회사에서 ‎2006년 7월부터 일했습니다 585 00:35:16,991 --> 00:35:18,951 {\an8}‎"케네스 켄드릭 ‎아메리카땅콩회사 내부 고발자" 586 00:35:18,951 --> 00:35:21,704 {\an8}‎상황이 심각해지리라는 것은 ‎분명히 알 수 있었어요 587 00:35:24,915 --> 00:35:28,460 ‎제가 걱정했던 것들이 있는데요 ‎먼저, 지붕이 새고 있었어요 588 00:35:28,961 --> 00:35:31,422 ‎새똥이 빗물에 ‎섞여 들어올 수 있고 589 00:35:32,089 --> 00:35:35,467 ‎그러면 온갖 질병의 숙주가 ‎공장에 들어오게 되니까요 590 00:35:37,970 --> 00:35:42,474 ‎또한 해충 방제 담당이 ‎쥐 문제를 지적했어요 591 00:35:43,726 --> 00:35:47,229 ‎공장에 쥐가 있습니다 ‎아직도 살아 있어요 592 00:35:48,981 --> 00:35:53,277 {\an8}‎회사 소유주인 스튜어트 파넬에게 ‎맨 처음 이런 우려를 제기하자 593 00:35:53,986 --> 00:35:56,405 ‎입 다물라면서 ‎걱정하지 말라고 했습니다 594 00:35:56,405 --> 00:36:00,910 ‎리콜 보험이 있으니까 ‎그냥 할 일이나 하라고 했죠 595 00:36:01,702 --> 00:36:03,204 ‎스튜어트 파넬은 596 00:36:03,204 --> 00:36:09,043 {\an8}‎식품 안전을 심각하게 ‎과소평가했을 뿐 아니라 597 00:36:09,043 --> 00:36:10,961 ‎식품 회사 CEO로서 598 00:36:11,837 --> 00:36:15,341 ‎뻔뻔하고 야비할 정도로 599 00:36:16,675 --> 00:36:17,676 ‎무관심했습니다 600 00:36:18,219 --> 00:36:21,764 ‎여기 또 살아 있는 쥐가 있네요 601 00:36:24,016 --> 00:36:29,396 ‎어떤 일이 일어났느냐 하면 ‎아메리카땅콩회사에서 602 00:36:29,396 --> 00:36:33,943 ‎몇몇 대기업에 제품을 보낼 때는 603 00:36:33,943 --> 00:36:37,947 ‎사전에 제품을 검사해야 한다는 ‎계약상 의무가 있었습니다 604 00:36:38,656 --> 00:36:42,409 ‎대기업에 서류를 ‎보내게 되어 있었죠 605 00:36:42,409 --> 00:36:44,453 ‎그게 바로 분석 증명서예요 606 00:36:44,453 --> 00:36:46,872 ‎제품을 검사해서 607 00:36:46,872 --> 00:36:50,417 ‎병원균이 없거나 ‎없을 가능성이 높다고 하는 거죠 608 00:36:50,417 --> 00:36:52,169 ‎보세요 609 00:36:52,169 --> 00:36:56,507 ‎살모넬라균 양성이라는 ‎테스트 결과가 나왔는데 610 00:36:57,091 --> 00:37:02,304 ‎그 사람들은 음성이 나올 때까지 ‎계속 재검사했어요 611 00:37:03,514 --> 00:37:07,059 ‎모든 검사가 양성으로 나오자 612 00:37:07,059 --> 00:37:08,227 ‎"양성" 613 00:37:08,227 --> 00:37:11,605 ‎분석 증명서를 ‎위조하기 시작했습니다 614 00:37:11,605 --> 00:37:13,065 ‎음성으로 만들었죠 615 00:37:14,525 --> 00:37:16,151 ‎그 회사의 품질 분석 관리자에게 616 00:37:16,151 --> 00:37:19,363 ‎'수정액의 여왕'이라는 별명이 ‎붙었던 이유가 있습니다 617 00:37:20,531 --> 00:37:22,825 ‎원하는 결과가 안 나오면 618 00:37:22,825 --> 00:37:24,618 ‎예전 결과지를 가져다가 619 00:37:24,618 --> 00:37:27,663 ‎수정액으로 ‎날짜를 지운 다음 고쳐서 620 00:37:27,663 --> 00:37:29,623 ‎최신 결과인 것처럼 보이게 했죠 621 00:37:29,623 --> 00:37:30,874 ‎"보고서 발행일 ‎보고서 수령일" 622 00:37:30,874 --> 00:37:33,335 ‎스튜어트 파넬이 공장장에게 623 00:37:33,335 --> 00:37:36,588 ‎땅콩 분쇄기를 보내라는 ‎이메일을 보냈습니다 624 00:37:37,256 --> 00:37:39,133 ‎공장장은 이렇게 답장을 보냈죠 625 00:37:39,133 --> 00:37:44,513 ‎'에어 스프레이로 쥐똥과 먼지를 ‎제거해야 합니다' 626 00:37:44,513 --> 00:37:47,933 ‎스튜어트는 이러죠 ‎'그럼 깨끗하게 해서 보내' 627 00:37:49,643 --> 00:37:51,020 ‎이메일 증거가 아주 많습니다 628 00:37:51,687 --> 00:37:52,938 ‎"비용이 엄청 많이 들 거야" 629 00:37:52,938 --> 00:37:54,898 ‎"검사와 분석 증명서 때문에 ‎진짜 미칠 것 같아" 630 00:37:54,898 --> 00:37:56,400 ‎"해충 구제업자한테 돈을 준다고?" 631 00:37:56,400 --> 00:37:59,778 ‎회사 수뇌부로부터 ‎이런 이메일을 받았죠 632 00:38:00,446 --> 00:38:04,533 ‎'살모넬라균 검사가 양성이야 ‎어쨌든 보내' 633 00:38:06,869 --> 00:38:08,245 ‎"엔터" 634 00:38:08,996 --> 00:38:10,873 ‎땅콩버터 사용 제품으로 인한 635 00:38:10,873 --> 00:38:13,208 ‎살모넬라균 식중독 사태가 ‎악화되고 있습니다 636 00:38:13,208 --> 00:38:14,793 ‎이것도 리콜됐어요 637 00:38:14,793 --> 00:38:19,048 {\an8}‎목록이 너무 길어서요, 캠벨 ‎지금 다 읽을 수가 없네요 638 00:38:19,048 --> 00:38:22,760 {\an8}‎3천 개 이상, 거의 4천 개쯤 되는 639 00:38:23,260 --> 00:38:26,138 {\an8}‎다양한 제품이 리콜됐습니다 640 00:38:26,847 --> 00:38:29,975 ‎팰릿이 또 하나 있네요 ‎이게 6번일 겁니다 641 00:38:31,810 --> 00:38:35,439 ‎"PCA 사태로 미국 역사상 ‎최대 규모의 리콜이 실시됐다" 642 00:38:35,439 --> 00:38:39,693 ‎텍사스주 농무부와 ‎식품의약국에 이메일을 보냈습니다 643 00:38:39,693 --> 00:38:42,112 ‎100통은 보냈을 거예요 644 00:38:42,696 --> 00:38:44,615 ‎제품 리콜이 계속되고 있습니다 645 00:38:44,615 --> 00:38:45,783 ‎"현재까지 888건" 646 00:38:45,783 --> 00:38:48,702 ‎사장이 사람들을 죽이는 걸 ‎아무도 막으려 하지 않았습니다 647 00:38:50,621 --> 00:38:52,247 ‎그래서 누군가 나서야 했죠 648 00:38:53,957 --> 00:38:58,337 ‎케네스는 연방 정부에 가서 ‎공장이 얼마나 심각한지 증언했죠 649 00:38:58,337 --> 00:39:01,965 {\an8}‎백악관은 아메리카땅콩회사의 ‎공장 상태가 걱정스럽다며 650 00:39:01,965 --> 00:39:05,344 {\an8}‎미국의 식품 공급 체계에 대한 ‎더 강한 규제를 약속했습니다 651 00:39:05,344 --> 00:39:09,598 {\an8}‎최소한, 정부가 땅콩버터를 ‎먹는 어린이들의 안전을 652 00:39:09,598 --> 00:39:12,017 {\an8}‎지켜줄 거라고 믿을 수 있어야겠죠 653 00:39:12,017 --> 00:39:15,979 {\an8}‎제 딸 사샤도 일주일에 세 번은 ‎점심때 땅콩버터를 먹어요 654 00:39:15,979 --> 00:39:17,356 {\an8}‎"하원 상무위원회 ‎감독 조사 소위" 655 00:39:17,356 --> 00:39:21,193 {\an8}‎파넬 씨, 라이트시 씨 ‎바로 본론으로 들어가죠 656 00:39:21,819 --> 00:39:26,281 {\an8}‎이 용기 안의 제품에는 ‎여러분이 만든 재료가 들어갑니다 657 00:39:26,281 --> 00:39:29,952 {\an8}‎두 분 중에 이 속에 든 제품을 658 00:39:29,952 --> 00:39:31,870 {\an8}‎먹어 볼 분이 있을까요? 659 00:39:31,870 --> 00:39:33,914 {\an8}‎위원장님, 그리고 위원 여러분 660 00:39:33,914 --> 00:39:35,499 {\an8}‎제 변호인의 조언에 따라 661 00:39:35,499 --> 00:39:37,459 {\an8}‎정중하게 답변을 거절합니다 662 00:39:37,459 --> 00:39:40,421 {\an8}‎미국 헌법에 따라 ‎부여된 방어권을 쓰겠습니다 663 00:39:40,421 --> 00:39:41,588 {\an8}‎가도 좋습니다 664 00:39:43,465 --> 00:39:49,304 {\an8}‎제조업자들은 식품을 ‎식품으로 생각 안 할 때가 있어요 665 00:39:49,304 --> 00:39:51,807 {\an8}‎식품이 상품이 되는 겁니다 666 00:39:51,807 --> 00:39:55,394 {\an8}‎이런 식으로 생각하지 않아요 ‎'맙소사' 667 00:39:55,394 --> 00:39:58,814 {\an8}‎'이건 누군가의 입을 통해서 ‎배 속으로 들어갈 거잖아' 668 00:39:59,398 --> 00:40:01,692 {\an8}‎제 아버지는 훈장을 많이 받은 ‎한국 전쟁 참전용사십니다 669 00:40:02,234 --> 00:40:04,778 {\an8}‎용맹함을 인정받아 ‎퍼플하트 훈장을 세 개 받으셨어요 670 00:40:04,778 --> 00:40:06,405 {\an8}‎아버지의 마지막 전투는 671 00:40:06,405 --> 00:40:09,074 {\an8}‎아메리카땅콩회사가 만든 오염된 ‎땅콩버터를 드시면서 시작됐습니다 672 00:40:09,616 --> 00:40:12,411 {\an8}‎피해자들과 시간을 보내면서 ‎이야기해 보면 673 00:40:12,411 --> 00:40:13,871 {\an8}‎극복을 못 해요 674 00:40:13,871 --> 00:40:15,789 {\an8}‎이건 슬픔의 ‎자연스러운 형태가 아닙니다 675 00:40:15,789 --> 00:40:19,918 {\an8}‎땅콩버터 크래커 때문에 ‎사랑하는 이가 죽었다면요 676 00:40:19,918 --> 00:40:21,920 {\an8}‎우리 가족은 사기당한 기분입니다 677 00:40:21,920 --> 00:40:23,422 {\an8}‎제 어머니는 여기 살아계셔야 해요 678 00:40:23,422 --> 00:40:24,339 {\an8}‎"어머니 사망" 679 00:40:24,339 --> 00:40:27,050 {\an8}‎식품의약국은 법무부와 협력하여 680 00:40:27,050 --> 00:40:30,929 {\an8}‎스튜어트 파넬과 그의 공범들을 ‎중죄 혐의로 고발했습니다 681 00:40:30,929 --> 00:40:34,558 {\an8}‎알면서 의도적으로 ‎유독한 살모넬라균 오염 제품을 682 00:40:34,558 --> 00:40:37,853 {\an8}‎상업적 유통 경로에 넣은 혐의로요 683 00:40:38,687 --> 00:40:44,151 ‎스튜어트 파넬은 어제 ‎28년 형을 선고받았습니다 684 00:40:44,151 --> 00:40:48,030 {\an8}‎여덟 명이 죽었습니다 ‎희생자 가족에게 하실 말씀은요? 685 00:40:48,530 --> 00:40:51,783 {\an8}‎지금도 전혀 신경을 안 쓰고 있죠 ‎여전히 항소 중이거든요 686 00:40:52,451 --> 00:40:54,661 ‎'사람을 죽이는 건 괜찮아' 687 00:40:54,661 --> 00:40:56,663 ‎미안합니다만, 이건 살인이에요 688 00:40:56,663 --> 00:40:59,416 ‎스튜어트는 살모넬라균이 ‎있다는 사실을 알고 있었어요 689 00:40:59,416 --> 00:41:00,918 ‎이봐요, 스튜어트 690 00:41:00,918 --> 00:41:04,087 ‎사람이 죽을 수도 있다는 걸 ‎알면서 왜 보내라고 한 거죠? 691 00:41:04,087 --> 00:41:05,839 ‎피해자 가족에게 설명해 봐요 692 00:41:07,174 --> 00:41:11,512 ‎진짜 악당에 대해서는 ‎형사 소추를 하는 게 맞습니다 693 00:41:11,512 --> 00:41:15,807 ‎고의로 오염된 제품을 판 ‎스튜어트 파넬이나 694 00:41:15,807 --> 00:41:18,685 ‎계란왕 잭 디코스터 같은 사람들요 695 00:41:19,561 --> 00:41:21,647 {\an8}‎수백 명의 환자를 낸 ‎살모넬라균 식중독 사태는 696 00:41:21,647 --> 00:41:23,607 {\an8}‎전국적인 계란 리콜로 ‎이어졌습니다 697 00:41:23,607 --> 00:41:26,610 {\an8}‎리콜된 개수는 충격적입니다 698 00:41:26,610 --> 00:41:30,113 {\an8}‎현재까지 5억 개 이상이 ‎리콜됐는데요 699 00:41:30,113 --> 00:41:32,032 {\an8}‎모두 아이오와주의 ‎두 농장에서 나온 겁니다 700 00:41:32,032 --> 00:41:35,536 {\an8}‎회장 겸 소유주는 ‎오스틴 잭 디코스터죠 701 00:41:36,703 --> 00:41:38,622 {\an8}‎잭 디코스터는 702 00:41:38,622 --> 00:41:41,917 {\an8}‎최소 50년간 농업 부문에서 ‎사업을 해왔습니다 703 00:41:41,917 --> 00:41:45,420 {\an8}‎여러 장소에서 몇 번이나 704 00:41:45,420 --> 00:41:47,839 {\an8}‎불결한 농장을 운영해 왔습니다 705 00:41:47,839 --> 00:41:51,134 {\an8}‎"잠입 촬영 영상" 706 00:41:51,134 --> 00:41:56,014 {\an8}‎자기네 농장의 생산물이 ‎아주 비위생적인 환경에서 707 00:41:56,014 --> 00:41:59,393 {\an8}‎나온다는 것을 알고 있었습니다 708 00:41:59,393 --> 00:42:03,814 {\an8}‎계란이 오염될 수 있을 정도로요 709 00:42:03,814 --> 00:42:05,941 {\an8}‎그중 한 곳에는 ‎거름이 쌓여 있었는데 710 00:42:05,941 --> 00:42:07,192 {\an8}‎높이가 2.5m쯤 됐습니다 711 00:42:07,192 --> 00:42:09,695 {\an8}‎거름이 2.5m쯤 쌓여 있는데 ‎누출되고 있었어요 712 00:42:09,695 --> 00:42:12,990 {\an8}‎그로 인해 미국인 56,000명이 ‎아팠습니다 713 00:42:13,615 --> 00:42:18,120 {\an8}‎시간이 이렇게 많이 흘렀는데 ‎어떻게 또다시 714 00:42:18,120 --> 00:42:24,251 {\an8}‎디코스터 계란 생산업체가 ‎5억 달러어치 리콜을 하게 됐죠? 715 00:42:24,251 --> 00:42:29,339 {\an8}‎"살모넬라균 계란 리콜 및 ‎식품 안전" 716 00:42:31,133 --> 00:42:33,468 {\an8}‎복잡한 질문이라서요... 717 00:42:35,470 --> 00:42:38,223 {\an8}‎디코스터는 수십 년간 ‎법망을 빠져나갔죠 718 00:42:38,223 --> 00:42:43,645 ‎하지만 결국 유죄가 인정돼 ‎짧은 징역형을 받았습니다 719 00:42:44,855 --> 00:42:46,106 {\an8}‎"처벌: 3개월 징역" 720 00:42:46,106 --> 00:42:50,068 {\an8}‎이런 악당들은 계속 나올 겁니다 721 00:42:50,068 --> 00:42:55,115 ‎윤리보다 이윤을 ‎더 중요하게 생각하는 사람들이죠 722 00:42:55,115 --> 00:42:56,825 ‎우리는 법이 있어요 723 00:42:56,825 --> 00:42:59,578 ‎규제 당국과 규제 기관이 있습니다 724 00:42:59,578 --> 00:43:02,247 ‎그런데 이런 일들이 ‎지금도 일어나고 있어요 725 00:43:08,128 --> 00:43:10,922 ‎"워싱턴주 대장균" 726 00:43:15,969 --> 00:43:16,970 ‎세상에 727 00:43:21,391 --> 00:43:22,559 ‎이리 오렴 728 00:43:27,022 --> 00:43:29,483 ‎라이트 카운티 ‎계란 식중독 사태 후에 729 00:43:29,483 --> 00:43:34,655 ‎'래리 킹 라이브'에 나가서 ‎식품 매개 질병에 관해 얘기했죠 730 00:43:34,655 --> 00:43:36,907 ‎제 출연 부분 말미에 731 00:43:36,907 --> 00:43:41,078 ‎'닭을 직접 키울 겁니다'라고 ‎별 뜻 없이 얘기했습니다 732 00:43:41,078 --> 00:43:44,790 ‎집에 왔더니 막내딸이 이래요 ‎'그럼 우리 닭 키우는 거네요' 733 00:43:44,790 --> 00:43:46,416 ‎그래서 닭을 키우고 있습니다 734 00:43:46,416 --> 00:43:49,795 ‎막내딸은 대학에 다니고 있지만 ‎저희는 여전히 닭을 키우죠 735 00:43:52,422 --> 00:43:54,966 ‎"닭이 건너갑니다" 736 00:43:54,966 --> 00:43:58,303 {\an8}‎살모넬라균 식중독 환자가 ‎늘어나고 있습니다 737 00:43:58,303 --> 00:44:00,263 {\an8}‎- 살모넬라균 사태 ‎- 살모넬라균 사태 738 00:44:00,263 --> 00:44:02,391 {\an8}‎- 살모넬라균 사태 ‎- 대규모 살모넬라균 사태 739 00:44:02,391 --> 00:44:05,227 ‎100명 이상이 ‎병원으로 이송되었습니다 740 00:44:05,227 --> 00:44:08,522 ‎- 300명의 환자 ‎- 278명의 환자가 생겼습니다 741 00:44:09,773 --> 00:44:15,737 {\an8}‎2살 때 뉴헤이븐 병원에 ‎11일간 입원했었어요 742 00:44:15,737 --> 00:44:20,659 {\an8}‎가족들은... 제가 격리 상태라서 ‎저를 보러 올 수가 없었죠 743 00:44:20,659 --> 00:44:23,787 ‎저는 살모넬라균 식중독에서 ‎살아남은 사람이에요 744 00:44:23,787 --> 00:44:27,332 ‎살모넬라균은 목숨을 앗아 갑니다 745 00:44:28,417 --> 00:44:30,794 ‎"미국 질병통제예방센터에 따르면 ‎매년 살모넬라균 때문에" 746 00:44:30,794 --> 00:44:33,755 ‎"135만 명이 병에 걸리고 ‎26,500명의 입원 환자가 발생하며" 747 00:44:33,755 --> 00:44:35,048 ‎"420명이 사망한다" 748 00:44:37,426 --> 00:44:40,429 ‎먹으면 입원할 가능성이 높은 749 00:44:40,429 --> 00:44:42,931 ‎식품에 있는 세균 두 가지는 750 00:44:42,931 --> 00:44:45,892 ‎살모넬라균과 캄필로박터균입니다 751 00:44:45,892 --> 00:44:50,897 ‎이런 세균의 원천이 ‎될 수 있는 음식은 752 00:44:50,897 --> 00:44:53,400 ‎발생 데이터로 봤을 때 닭고기예요 753 00:44:54,568 --> 00:44:57,362 ‎식품 매개 질병을 해결하고 싶고 754 00:44:57,362 --> 00:45:00,240 ‎발생 횟수를 줄이고 싶다면 ‎닭고기에서부터 시작해야 합니다 755 00:45:03,201 --> 00:45:04,703 ‎"퍼듀" 756 00:45:04,703 --> 00:45:08,206 ‎닭고기 가공 시장의 절반 이상을 ‎4개 회사가 좌지우지합니다 757 00:45:08,206 --> 00:45:10,500 ‎매우 결속이 강한 업계예요 758 00:45:10,500 --> 00:45:13,503 ‎이런 회사들이 우리의 음식을 ‎좌지우지한다는 거죠 759 00:45:13,503 --> 00:45:15,380 ‎연쇄 구조의 맨 위에서 760 00:45:15,380 --> 00:45:19,593 ‎전체 가금류 공급을 통제하는 ‎사육업체는 단 둘뿐입니다 761 00:45:19,593 --> 00:45:21,678 ‎두 업체에서 ‎계란을 제공하고 있으니까요 762 00:45:21,678 --> 00:45:24,222 ‎이런 기업들은 대체로 ‎비밀스럽게 운영됩니다 763 00:45:24,222 --> 00:45:27,476 ‎고객사를 공개하지 않습니다 ‎외부와 소통을 잘 안 해요 764 00:45:27,476 --> 00:45:30,562 ‎계란이 병을 퍼뜨리지 않도록 ‎어떤 방법을 쓰는지 765 00:45:30,562 --> 00:45:32,939 ‎파악하기는 매우 어렵습니다 766 00:45:32,939 --> 00:45:37,819 ‎"DCS ‎전속 계약 서비스" 767 00:45:42,532 --> 00:45:45,660 ‎"퍼듀에서는 제작진의 ‎생산 시설 방문을 허락했고" 768 00:45:45,660 --> 00:45:48,497 ‎"식품 안전 프로토콜을 보여줬다" 769 00:45:48,497 --> 00:45:51,416 ‎퍼듀에서는 식품 안전을 위해 ‎많이 노력하고 있습니다 770 00:45:51,416 --> 00:45:54,669 {\an8}‎저희의 남다른 점은 771 00:45:54,669 --> 00:45:58,924 {\an8}‎'무항생제' 운동에서 ‎시작됐다고 생각합니다 772 00:45:58,924 --> 00:46:02,677 {\an8}‎오늘 밤, 저녁 식탁에 ‎중요한 변화가 생겼습니다 773 00:46:02,677 --> 00:46:06,932 {\an8}‎닭고기 생산업체 퍼듀는 ‎자사의 닭고기 제품에서 774 00:46:06,932 --> 00:46:08,683 {\an8}‎대부분의 인간 항생제를 ‎없애겠다고 합니다 775 00:46:09,351 --> 00:46:13,897 ‎그러기 위해 닭을 키우는 방법을 ‎많이 바꾸어야 했습니다 776 00:46:14,731 --> 00:46:16,775 {\an8}‎"퍼듀 부화장 ‎메릴랜드주 헐록" 777 00:46:22,572 --> 00:46:26,409 ‎퍼듀는 일주일에 1,200만 개가 ‎넘는 닭고기를 생산합니다 778 00:46:28,829 --> 00:46:30,330 ‎그래서 계란이 들어오면 779 00:46:30,330 --> 00:46:33,542 ‎최대한 빨리 부화장으로 보내죠 780 00:46:33,542 --> 00:46:36,294 ‎깨끗한 환경을 만들어 줍니다 781 00:46:38,129 --> 00:46:39,840 ‎농장에 이렇게 요청해요 782 00:46:39,840 --> 00:46:42,884 ‎더러울 가능성이 높은 계란을 783 00:46:42,884 --> 00:46:44,219 ‎아래쪽에 넣으라고요 784 00:46:45,053 --> 00:46:46,680 ‎이런 도구를 사용합니다 785 00:46:46,680 --> 00:46:49,808 ‎많은 수의 계란을 면봉으로 닦아서 ‎즉시 피드백을 확인하죠 786 00:46:49,808 --> 00:46:51,726 ‎얼마나 많은 물질이 묻어 있고 787 00:46:51,726 --> 00:46:54,729 ‎계란 껍데기에 얼마나 많은 ‎유기물이 살아 있는지를요 788 00:46:54,729 --> 00:46:56,773 {\an8}‎"하이지나" 789 00:46:56,773 --> 00:46:59,734 ‎"헐록 위생 시설 ‎계란실, 계란 접촉 3" 790 00:46:59,734 --> 00:47:00,694 ‎"실패 ‎재검사" 791 00:47:00,694 --> 00:47:02,571 ‎770면 중간 수치예요 792 00:47:02,571 --> 00:47:06,491 ‎심하게 더러운 건 아닌데 ‎완벽하게 깨끗한 것도 아니죠 793 00:47:07,158 --> 00:47:08,910 ‎살모넬라균이 있다는 뜻은 아닌데 794 00:47:08,910 --> 00:47:14,207 ‎살모넬라균이 있을 ‎가능성은 있는 수치입니다 795 00:47:18,879 --> 00:47:25,552 ‎21일이 지나면 병아리가 부화하죠 ‎발육란이나 수정란에서요 796 00:47:25,552 --> 00:47:28,388 ‎반쯤 나오고 있네요 797 00:47:29,472 --> 00:47:30,724 ‎조금 쉬었다가 798 00:47:30,724 --> 00:47:32,767 ‎좀 더 나오게 될 겁니다 799 00:48:06,343 --> 00:48:09,304 ‎병아리들이 부화장에서 부화하면 800 00:48:09,304 --> 00:48:11,806 ‎병아리들을 ‎최대한 깨끗하게 유지하면서 801 00:48:11,806 --> 00:48:13,391 ‎농장으로 옮깁니다 802 00:48:19,898 --> 00:48:22,734 {\an8}‎"퍼듀 농장 ‎델라웨어주 그린우드" 803 00:48:32,744 --> 00:48:34,287 ‎부화한 지 하루 됐을 때 여기 오죠 804 00:48:35,455 --> 00:48:38,750 ‎부화한 날에 이곳으로 데려와서 ‎닭장에 넣습니다 805 00:48:38,750 --> 00:48:41,252 ‎여기서 약 45일간 지내죠 806 00:48:41,252 --> 00:48:44,339 ‎여기 있는 닭들은 ‎부화한 지 14일, 2주가 지났습니다 807 00:48:50,345 --> 00:48:53,640 ‎특정 종류의 살모넬라균을 ‎추적 관찰 합니다 808 00:48:53,640 --> 00:48:58,269 ‎이 표본 추출 기법을 ‎'부츠 채취'라고 부르죠 809 00:48:58,269 --> 00:49:03,566 ‎탈지유를 적신 덧신을 ‎부츠 위에 신고 810 00:49:04,109 --> 00:49:08,530 ‎닭장을 걸어 다니면서 ‎닭똥 표본을 최대한 811 00:49:08,530 --> 00:49:11,700 ‎확보할 수 있도록 합니다 812 00:49:11,700 --> 00:49:15,662 ‎이 부츠 표본에는 ‎100마리 이상의 표본이 들어 있죠 813 00:49:15,662 --> 00:49:18,581 ‎이것을 연구실에 보내서 ‎살모넬라균이 있는지 봅니다 814 00:49:21,126 --> 00:49:24,587 {\an8}‎"퍼듀 처리 공장 ‎디트로이트주 밀퍼드" 815 00:49:38,893 --> 00:49:41,146 ‎뼈와 껍질을 제거한 가슴살이에요 816 00:49:41,146 --> 00:49:46,026 ‎뼈에서 떼어낸 후 여기로 들어가죠 817 00:49:47,152 --> 00:49:49,612 ‎이 장치에 들어가서 ‎세척되어 나옵니다 818 00:49:50,280 --> 00:49:53,575 ‎과산화아세트산이 들어 있는데 ‎이것이 방금 거친 과정에서 819 00:49:53,575 --> 00:49:57,245 ‎포장할 때까지 청결을 유지하도록 ‎도움을 줍니다 820 00:49:58,997 --> 00:50:02,667 ‎우리는 살모넬라균이 ‎조금 있는 닭이 들어오더라도 821 00:50:02,667 --> 00:50:05,003 ‎균은 세척으로 ‎없어진다고 생각합니다 822 00:50:15,472 --> 00:50:19,225 {\an8}‎미국의 식품 안전 체계에서 ‎크게 망가진 부분이 823 00:50:19,225 --> 00:50:21,436 {\an8}‎농장에 대해 어떤 것도 감시하지 ‎않는다는 겁니다 824 00:50:24,981 --> 00:50:27,067 ‎규제 기관이 아예 다가가지 않아요 825 00:50:29,402 --> 00:50:33,323 ‎문제는 살모넬라균이 ‎농장 단계, 부화장 단계에서 826 00:50:33,323 --> 00:50:35,075 ‎많이 발견된다는 겁니다 827 00:50:38,495 --> 00:50:41,831 ‎그리고 농무부의 관할권은 828 00:50:41,831 --> 00:50:45,168 ‎닭이 도축 공장으로 들어와야 ‎효력이 발생합니다 829 00:50:48,296 --> 00:50:49,214 ‎A 마크 830 00:50:54,552 --> 00:50:58,223 ‎먼저 무슨 일을 하시는지 ‎말씀해 주세요 831 00:50:58,223 --> 00:51:02,268 ‎저는 미국 농무부 ‎소비자 안전 검사관입니다 832 00:51:02,268 --> 00:51:04,187 ‎닭고기를 검사하죠 833 00:51:05,146 --> 00:51:07,982 ‎"이 농무부 검사관은 ‎보복이 두렵다며" 834 00:51:07,982 --> 00:51:10,985 ‎"신원을 감춰 달라고 했다" 835 00:51:13,863 --> 00:51:17,450 ‎하루에 닭 30만 마리를 검사합니다 836 00:51:21,996 --> 00:51:27,293 ‎1분에 175마리를 봐요 ‎아주 빨리 지나가죠 837 00:51:29,420 --> 00:51:33,049 ‎라인 맨 끝에는 ‎검사관이 단 한 명뿐입니다 838 00:51:33,758 --> 00:51:35,927 ‎검사관들은 ‎때로 실수도 많이 합니다 839 00:51:38,138 --> 00:51:40,223 ‎제가 작업했던 공장 몇 곳 중에는 840 00:51:40,223 --> 00:51:43,893 ‎닭고기를 출하하기에는 ‎안전성이 떨어지는 곳이 있어요 841 00:51:43,893 --> 00:51:47,480 ‎어떤 얘기는 소비자들이 들으면 842 00:51:47,480 --> 00:51:50,567 ‎충격을 받을 만한 것도 있습니다 843 00:51:52,569 --> 00:51:57,949 ‎공장에서 닭고기를 ‎냉장고에 넣는데 844 00:51:57,949 --> 00:52:00,702 ‎닭고기 안에 대변이 그대로 있었죠 845 00:52:03,621 --> 00:52:08,459 ‎검사관이 잠든 상태에서 ‎제품이 그냥 지나가는 것도 봤어요 846 00:52:09,878 --> 00:52:12,839 ‎공장 직원들은 화장실에 다녀와도 847 00:52:12,839 --> 00:52:15,008 ‎손을 씻지 않아요 848 00:52:15,008 --> 00:52:21,055 ‎칼을 떨어뜨리기라도 하면 ‎그냥 주워서 씻지도 않고 849 00:52:21,055 --> 00:52:22,974 ‎바로 다시 사용하는 것도 봤죠 850 00:52:25,977 --> 00:52:28,188 ‎각자 할당량을 맞춰야 하거든요 851 00:52:28,188 --> 00:52:32,150 ‎돈을 벌려고 온 사람들이니까 852 00:52:32,150 --> 00:52:34,027 ‎닭고기를 그냥 통과시키는 거죠 853 00:52:34,027 --> 00:52:36,529 ‎어떤 상태인지 신경 안 쓰죠 854 00:52:39,032 --> 00:52:45,079 ‎미국 농무부 검사 제도는 ‎1900년대 초반에 만든 겁니다 855 00:52:45,079 --> 00:52:47,207 ‎업턴 싱클레어의 ‎'정글'이라는 책이 있죠 856 00:52:47,207 --> 00:52:49,292 ‎기분 좋은 소설은 아닙니다 857 00:52:49,292 --> 00:52:53,171 ‎육류를 더러운 환경에서 ‎무신경하게 다루는 장면이 있는데 858 00:52:53,171 --> 00:52:56,216 ‎읽은 사람들은 걱정하고 ‎동요하게 됩니다 859 00:52:57,217 --> 00:52:58,384 ‎이건 잔학 행위예요 860 00:53:00,595 --> 00:53:02,722 ‎육류 및 가금류 검사법은 861 00:53:02,722 --> 00:53:07,268 ‎1906년 시어도어 루스벨트 ‎대통령 때 만든 법입니다 862 00:53:07,852 --> 00:53:09,687 ‎시카고의 정육 공장 문제 때문에요 863 00:53:09,687 --> 00:53:13,358 ‎병든 동물이 공장에 유입됐거든요 864 00:53:13,358 --> 00:53:15,944 ‎상한 고기가 ‎식품 체계에 들어온 거죠 865 00:53:16,611 --> 00:53:17,528 ‎"미국 정부 검사" 866 00:53:17,528 --> 00:53:20,823 ‎이런 검사 체제를 만들었을 때는 867 00:53:20,823 --> 00:53:24,285 ‎바이러스와 세균을 알지도 못했죠 868 00:53:25,119 --> 00:53:27,330 ‎모든 가금류는 반드시 ‎개별 검사를 받아야 합니다 869 00:53:27,830 --> 00:53:31,084 ‎건강에 좋다는 것이 증명돼야 하고 ‎그렇지 않으면 폐기됩니다 870 00:53:32,335 --> 00:53:35,046 {\an8}‎검사관들이 하는 일은 ‎세균과 전혀 상관없어요 871 00:53:35,046 --> 00:53:37,090 {\an8}‎세균은 눈에 안 보이잖아요 872 00:53:37,632 --> 00:53:39,884 {\an8}‎맨눈으로는 안 보입니다 873 00:53:39,884 --> 00:53:42,804 ‎"주의 ‎이산화탄소 사용 중" 874 00:53:42,804 --> 00:53:46,307 ‎가금류 검사관 수백, 수천 명이 875 00:53:46,307 --> 00:53:48,142 ‎도축 라인에 자리를 잡고 876 00:53:48,142 --> 00:53:49,644 ‎지나가는 닭고기를 봅니다 877 00:53:49,644 --> 00:53:51,437 ‎법으로 정해진 의무를 ‎다하기 위해서 878 00:53:51,437 --> 00:53:55,525 ‎미국 정부 검사관이 시설 내의 ‎모든 닭고기를 살펴보지만 879 00:53:55,525 --> 00:53:57,986 {\an8}‎식품 안전에는 ‎전혀 도움이 안 됩니다 880 00:53:57,986 --> 00:54:00,196 {\an8}‎수억 달러를 낭비하는 거죠 881 00:54:01,322 --> 00:54:05,326 ‎여러 가지 이유로 ‎그런 평가에 동의하지 않습니다 882 00:54:05,326 --> 00:54:07,578 {\an8}‎검사관들은 제품을 관찰합니다 883 00:54:07,578 --> 00:54:10,915 {\an8}‎현행법에는 ‎그렇게 하도록 돼 있습니다 884 00:54:10,915 --> 00:54:13,876 {\an8}‎검사관들은 회사가 보관하고 있는 ‎기록을 검토합니다 885 00:54:13,876 --> 00:54:17,130 {\an8}‎회사 측에서 해야 할 일을 ‎하고 있는지 확인하는 거죠 886 00:54:17,130 --> 00:54:20,133 {\an8}‎또한 표본을 채취해서 ‎제품을 검사합니다 887 00:54:23,219 --> 00:54:25,972 ‎한 달에 수백만 마리를 ‎검사하는데요 888 00:54:26,723 --> 00:54:31,644 ‎살모넬라균 검사는 ‎한 달에 통닭 표본 5개 889 00:54:33,271 --> 00:54:37,442 ‎부분육 표본 5개씩 합니다 890 00:54:42,363 --> 00:54:44,991 ‎미국 농무부에서 하는 일은 ‎그게 다예요 891 00:54:45,825 --> 00:54:46,909 ‎"유기농 방목 사육" 892 00:54:46,909 --> 00:54:48,828 ‎"갈빗살이 붙은 닭가슴살" 893 00:54:49,078 --> 00:54:52,540 ‎'미국 농무부 검사필'이라고 ‎찍혀 있다고 해도 894 00:54:52,540 --> 00:54:55,960 ‎아무 의미가 없어요 ‎라벨에 꼭 들어가야 하는 거니까요 895 00:54:55,960 --> 00:55:00,256 ‎몇몇 공장에서 생산된 것은 ‎먹고 싶지 않습니다 896 00:55:01,883 --> 00:55:04,719 {\an8}‎가금류 생고기를 부엌에 들이면 897 00:55:04,719 --> 00:55:06,429 {\an8}‎엄청난 위험을 감수하는 겁니다 898 00:55:06,429 --> 00:55:09,766 ‎진짜 문제는 ‎저처럼 조심하는 사람도 899 00:55:09,766 --> 00:55:12,477 ‎저는 이런 병원균을 연구하는 ‎미생물학자인데요 900 00:55:12,477 --> 00:55:14,604 ‎저희 집에 가금류 포장육을 ‎가져오게 되면 901 00:55:14,604 --> 00:55:18,274 ‎오염을 피하기가 어려워요 902 00:55:20,026 --> 00:55:23,613 ‎포장을 뜯자마자 ‎비닐을 쓰레기통에 버립니다 903 00:55:23,613 --> 00:55:24,614 ‎"오염 01" 904 00:55:25,323 --> 00:55:26,699 ‎발을 쓰겠죠 905 00:55:27,492 --> 00:55:29,035 ‎그런 다음 닭고기를 꺼내서 906 00:55:29,035 --> 00:55:32,413 ‎즉시 뜨거운 기름에 넣고 ‎튀기기 시작합니다 907 00:55:32,413 --> 00:55:33,414 ‎"오염 02" 908 00:55:33,414 --> 00:55:35,083 ‎"고온, 저온" 909 00:55:35,083 --> 00:55:36,000 ‎"오염 03" 910 00:55:36,000 --> 00:55:37,835 ‎그런 다음 ‎나머지 포장재를 버리겠죠 911 00:55:37,835 --> 00:55:40,213 ‎이번에는 ‎쓰레기통 뚜껑을 만졌네요 912 00:55:40,213 --> 00:55:41,130 ‎"오염 05" 913 00:55:41,631 --> 00:55:43,299 ‎"오염 06" 914 00:55:43,299 --> 00:55:46,427 ‎손을 씻을 때 수도꼭지를 틀죠 ‎수도꼭지도 오염시켰습니다 915 00:55:46,427 --> 00:55:48,721 ‎비누를 짭니다 ‎비누도 오염시켰네요 916 00:55:48,721 --> 00:55:50,640 ‎손을 아주 깨끗하게 씻겠죠 917 00:55:50,640 --> 00:55:53,184 ‎그런 다음 손을 헹구고 ‎수도꼭지를 잠급니다 918 00:55:53,184 --> 00:55:55,728 ‎손이 다시 오염됐네요 ‎이제 샐러드를 만듭니다 919 00:55:56,604 --> 00:55:58,064 ‎"오염 10 ‎오염 11" 920 00:55:58,898 --> 00:56:02,360 ‎아무리 조심해도 ‎이런 세균은 돌아다닙니다 921 00:56:05,196 --> 00:56:08,866 {\an8}‎살모넬라균은 건조되면 ‎표면에서 몇 개월간 생존합니다 922 00:56:08,866 --> 00:56:11,786 ‎누군가 섭취하면 ‎병에 걸릴 수 있죠 923 00:56:11,786 --> 00:56:15,957 ‎이걸 아셔야 합니다 ‎가금류 생고기를 부엌에 가져오면 924 00:56:15,957 --> 00:56:19,168 ‎생물학적 위험 요소를 ‎집에 들이는 겁니다 925 00:56:19,168 --> 00:56:21,087 ‎그것에 맞게 취급해야 하죠 926 00:56:25,007 --> 00:56:26,843 ‎살모넬라균을 먹게 되면 927 00:56:26,843 --> 00:56:31,013 ‎어떤 균주는 여러 항생제에 ‎저항력이 있어서 928 00:56:31,013 --> 00:56:35,226 ‎치료가 안 될 가능성이 ‎훨씬 더 높습니다 929 00:56:38,604 --> 00:56:41,232 ‎이런 세균이 혈액 속에서 ‎계속 증식하면 930 00:56:41,232 --> 00:56:43,943 ‎안타깝게도 감염으로 인해 ‎사람이 죽게 되죠 931 00:56:49,282 --> 00:56:54,829 ‎"제작진은 닭고기 포장육 5개를 ‎실험실로 가져가 검사했다" 932 00:57:01,961 --> 00:57:04,839 {\an8}‎"IEH 연구소 ‎워싱턴주 시애틀" 933 00:57:08,843 --> 00:57:11,429 {\an8}‎저희가 식품을 검사하는 방법은... 934 00:57:11,429 --> 00:57:15,683 {\an8}‎검사용으로 가져온 샘플이 5개네요 935 00:57:15,683 --> 00:57:19,937 {\an8}‎지역 식품점에서 사 온 ‎닭고기 포장육입니다 936 00:57:21,856 --> 00:57:24,108 ‎약 1시간 후면 결과가 나올 겁니다 937 00:57:25,526 --> 00:57:27,695 ‎살모넬라균이 있는지 없는지 ‎알 수 있죠 938 00:57:28,613 --> 00:57:32,909 ‎저희는 촬영 첫날, 시애틀의 ‎식품 안전 연구소에 갔어요 939 00:57:32,909 --> 00:57:36,370 ‎5개 브랜드의 생닭 제품을 사서 ‎검사해 봤습니다 940 00:57:36,370 --> 00:57:39,624 ‎연구소에서는 ‎양성이 나오지 않을 거라고 했죠 941 00:57:39,624 --> 00:57:41,000 ‎표본이 너무 적으니까요 942 00:57:41,000 --> 00:57:43,920 ‎양성이 하나 나왔는데 ‎퍼듀 제품이었어요 943 00:57:43,920 --> 00:57:46,088 ‎이런 결과에 대해 ‎어떻게 말씀하시겠어요? 944 00:57:46,839 --> 00:57:53,262 ‎닭고기 하나를 놓고 얘기하는 것은 ‎공정하지 못한 것 같네요 945 00:57:53,262 --> 00:57:58,601 ‎그러니까, 저희는 ‎현재 상태를 확인하기 위해서 946 00:57:58,601 --> 00:58:01,145 ‎수백 마리를 관찰하거든요 947 00:58:01,145 --> 00:58:06,567 ‎또 하나는 어떤 종류의 ‎살모넬라균인지도 알고 싶네요 948 00:58:06,567 --> 00:58:08,736 ‎- 하지만 그래도... ‎- 살모넬라 인판티스예요 949 00:58:08,736 --> 00:58:14,784 ‎네, 그렇긴 해도 닭고기 하나로 ‎얘기하는 건 불공정하죠 950 00:58:14,784 --> 00:58:18,162 ‎어떻게 하면 ‎공정한 표본이 될까요? 951 00:58:18,162 --> 00:58:23,292 ‎비교적 짧은 기간 안에 ‎150마리 정도요 952 00:58:25,795 --> 00:58:27,922 {\an8}‎"뉴욕주 뉴욕시" 953 00:58:27,922 --> 00:58:29,048 {\an8}‎"캘리포니아주 LA" 954 00:58:29,048 --> 00:58:30,132 {\an8}‎"캔자스주 레넥사" 955 00:58:30,132 --> 00:58:31,384 {\an8}‎"뉴저지주 유니언" 956 00:58:31,384 --> 00:58:32,593 {\an8}‎"테네시주 내슈빌" 957 00:58:32,593 --> 00:58:33,594 {\an8}‎"워싱턴주 시애틀" 958 00:58:33,594 --> 00:58:38,432 {\an8}‎저희가 부탁한 ‎150개의 닭고기 부분육을 959 00:58:38,432 --> 00:58:40,560 {\an8}‎5주간 검사하게 될 겁니다 960 00:58:40,560 --> 00:58:44,021 {\an8}‎미국의 4대 대형 브랜드 제품이죠 961 00:58:46,023 --> 00:58:48,317 ‎"IEH 연구소 및 컨설팅 그룹 ‎분자 역학 회사" 962 00:58:48,317 --> 00:58:51,571 ‎검사가 거의 다 끝나간다면서요... 963 00:58:51,571 --> 00:58:54,031 ‎60%가량 진행됐어요 964 00:58:54,031 --> 00:58:56,284 ‎150개까지 하려면요 965 00:58:56,284 --> 00:59:00,371 ‎알겠습니다, 식품점에서 ‎닭고기를 산다면 966 00:59:00,371 --> 00:59:01,831 ‎안전한 건가요? 967 00:59:02,498 --> 00:59:08,796 ‎미국의 식품점에서 ‎가금류를 구입한다면 968 00:59:08,796 --> 00:59:11,674 ‎브랜드에 관계없이 969 00:59:12,341 --> 00:59:15,970 ‎기본적으로 ‎이렇게 생각하셔야 합니다 970 00:59:15,970 --> 00:59:20,182 ‎살모넬라균과 캄필로박터균이 ‎들어 있다고요 971 00:59:21,601 --> 00:59:26,314 ‎닭고기의 살모넬라균은 ‎팔아도 괜찮은 걸로 돼 있어요 972 00:59:26,314 --> 00:59:27,815 ‎불순물이 아니에요 973 00:59:27,815 --> 00:59:33,195 ‎살모넬라균이나 캄필로박터균으로 ‎오염된 걸 알면서 팔아도 괜찮아요 974 00:59:34,947 --> 00:59:39,118 ‎유명한 사건이 있었는데 ‎정부와 업계가 이렇게 말했습니다 975 00:59:39,118 --> 00:59:42,622 ‎가족을 지키는 건 ‎주부의 몫이라고요 976 00:59:45,916 --> 00:59:47,543 ‎그 사건의 결론은 977 00:59:47,543 --> 00:59:51,714 ‎법원이 살모넬라균을 ‎불순물이 아니라고 판결한 겁니다 978 00:59:51,714 --> 00:59:55,843 ‎주부들은 닭고기를 요리하는 법을 ‎알고 있으니까요 979 00:59:55,843 --> 00:59:58,971 ‎아내는 팀이 가장 좋아하는 요리를 ‎준비할 수 있을까요? 980 00:59:58,971 --> 01:00:00,806 ‎팀의 어머니가 했던 것과 똑같이요 981 01:00:01,599 --> 01:00:04,393 ‎따라서 인간의 질병을 일으킬 ‎위험 요소가 아니라는 거죠 982 01:00:05,436 --> 01:00:09,940 ‎잊지 마세요, 부엌에서 안전하게 ‎행동하면 보답이 따릅니다 983 01:00:11,442 --> 01:00:15,196 ‎이 형편없는 판례가 ‎살모넬라균에 관한 984 01:00:15,196 --> 01:00:19,158 ‎미국의 규제에 ‎치명타를 가한 겁니다 985 01:00:19,158 --> 01:00:22,536 ‎안타깝게도 그 이후로 많은 사람이 ‎실제로 치명타를 입었죠 986 01:00:22,536 --> 01:00:26,415 ‎미국 농무부는 두 손을 들고 ‎이렇게 말합니다 987 01:00:26,415 --> 01:00:32,338 ‎'유독한 살모넬라균이 ‎생닭에 있는 건 정상입니다' 988 01:00:32,338 --> 01:00:35,216 ‎'유독한 살모넬라균을 ‎원치 않는다면 조리하세요' 989 01:00:39,595 --> 01:00:41,263 ‎저희가 바꾸려고 하는 게 그겁니다 990 01:00:42,014 --> 01:00:44,600 ‎소비자가 부담을 지면 안 되죠 991 01:00:45,768 --> 01:00:48,854 ‎그래서 농무부에 ‎청원서를 냈습니다 992 01:00:54,443 --> 01:00:56,821 ‎"빌 말러는 공식적으로 농무부에 ‎다음과 같이 청원했다" 993 01:00:56,821 --> 01:00:59,323 ‎"살모넬라 균주 31개를 ‎금지해 달라는 것이었다" 994 01:01:03,160 --> 01:01:08,290 ‎반갑습니다, 여러분들을 ‎모두 직접 뵈니까 정말 좋네요 995 01:01:08,290 --> 01:01:12,420 ‎여러분들이 하신 일을 ‎정말 높이 평가하고 있어요 996 01:01:12,420 --> 01:01:16,799 {\an8}‎빌, 청원을 내면서 ‎계속 노력하고 계시죠 997 01:01:16,799 --> 01:01:20,052 {\an8}‎세라도 그렇고요 998 01:01:20,052 --> 01:01:22,555 {\an8}‎요즘 하고 계신 일을 ‎알려주시면 좋겠네요 999 01:01:23,139 --> 01:01:28,853 {\an8}‎저는 아주 광범위한 청원을 냈어요 ‎인간에게 질병을 일으키는 1000 01:01:28,853 --> 01:01:33,399 ‎모든 살모넬라균을 ‎불순물로 지정해 달라고 했습니다 1001 01:01:33,399 --> 01:01:37,611 ‎한계를 정하고 이렇게 말하는 거죠 ‎식품에 병원균이 있어서는 안 된다 1002 01:01:37,611 --> 01:01:40,489 ‎아이들이 병들거나 죽을 수 있다 1003 01:01:40,489 --> 01:01:42,366 ‎과학이 그것을 뒷받침한다 1004 01:01:42,366 --> 01:01:46,287 ‎네, 이런 병원균이 현재 체계의 ‎빈틈을 파고들고 있습니다 1005 01:01:46,287 --> 01:01:47,246 ‎네 1006 01:01:47,246 --> 01:01:51,041 {\an8}‎저희가 하는 모든 일의 ‎공통된 맥락은 1007 01:01:51,041 --> 01:01:54,211 {\an8}‎시대에 뒤떨어진 체계를 ‎현대화하는 것입니다 1008 01:01:54,211 --> 01:01:57,006 ‎그래서 이런 얘기가 중요한 거죠 1009 01:01:57,006 --> 01:01:58,924 ‎세라가 빈틈을 이야기했는데요 1010 01:01:59,508 --> 01:02:02,428 ‎그럼 어디에... ‎저는 입법적으로 얘기할게요 1011 01:02:02,428 --> 01:02:05,556 ‎어디가 채워야 할 빈틈인가요? 1012 01:02:05,556 --> 01:02:07,683 ‎미국에서는 정부 기관이 나서서 1013 01:02:07,683 --> 01:02:10,561 ‎농장에 찾아가 식품 안전 위험도를 ‎확인하지 않습니다 1014 01:02:10,561 --> 01:02:16,108 ‎동물 질환을 유발하는 병은 ‎규제할 수 있는데 1015 01:02:16,108 --> 01:02:21,113 ‎인간 질환을 유발할 수 있는 병은 ‎못 본 척하고 있어요 1016 01:02:21,113 --> 01:02:23,741 ‎만약 사람을 아프게 한다면... 1017 01:02:26,202 --> 01:02:28,621 ‎규제해야죠, 그렇게 할 수 있어요 1018 01:02:28,621 --> 01:02:31,207 ‎하지만 여러분이 다 아시는 것처럼 1019 01:02:31,832 --> 01:02:33,751 ‎로비가 강하게 들어와요 1020 01:02:33,751 --> 01:02:34,835 ‎- 그렇죠 ‎- 네 1021 01:02:34,835 --> 01:02:36,921 ‎상대가 어떤 사람들인지 ‎알아야 합니다 1022 01:02:37,421 --> 01:02:42,426 ‎지금은 식품 로비스트가 ‎소비자보다 더 강력합니다 1023 01:02:42,426 --> 01:02:44,970 ‎아주 정치적이죠 1024 01:02:46,597 --> 01:02:48,557 ‎이건 아주... 1025 01:02:49,892 --> 01:02:52,520 ‎제 관점에서는 위험한 상황이에요 1026 01:02:59,527 --> 01:03:03,072 ‎식품 회사는 규제를 싫어합니다 1027 01:03:03,072 --> 01:03:05,741 ‎아주 비싼 로비스트를 써서 1028 01:03:05,741 --> 01:03:07,576 ‎연방 정부에 로비합니다 1029 01:03:07,576 --> 01:03:13,123 ‎규제 감독을 ‎극도로 제한하기 위해서요 1030 01:03:13,123 --> 01:03:14,917 {\an8}‎위원장님 및 여러 위원 여러분 1031 01:03:14,917 --> 01:03:17,920 {\an8}‎아시다시피, 닭고기 업계 상황에 ‎영향을 미치는 1032 01:03:17,920 --> 01:03:20,422 {\an8}‎여러 문제가 있습니다 ‎오늘 말씀드린 것처럼요 1033 01:03:21,048 --> 01:03:23,551 {\an8}‎의회에 가서 이렇게 말합니다 1034 01:03:23,551 --> 01:03:26,470 {\an8}‎'의원님이 생각하시는 법안이' 1035 01:03:26,470 --> 01:03:31,433 {\an8}‎'식품 안전에 관한 엄격한 규제를 ‎허용하는 것이라고 들었습니다' 1036 01:03:31,433 --> 01:03:35,563 {\an8}‎헨리 포드는 이렇게 말했죠 ‎'결함 말고 해결책을 찾아라' 1037 01:03:36,397 --> 01:03:38,023 {\an8}‎우리가 어떤 제안을 하자마자 1038 01:03:38,649 --> 01:03:43,571 ‎업계 단체들이 와서 ‎이야기를 늘어놓을 겁니다 1039 01:03:43,571 --> 01:03:46,907 ‎그 제안이 왜 업계에 부담이 되며 1040 01:03:46,907 --> 01:03:49,326 ‎육류 가격을 높이고 1041 01:03:49,326 --> 01:03:51,537 ‎사람들의 일자리를 ‎빼앗는지에 대해서요 1042 01:03:51,537 --> 01:03:53,497 ‎그건 소비자의 책임이라고 하죠 1043 01:03:53,497 --> 01:03:56,917 ‎그 사람들이 말하는 ‎이 모든 주장은 1044 01:03:56,917 --> 01:04:01,297 - ‎대장균 O157: - H7이 불순물로 ‎지정될 때 나왔던 겁니다 1045 01:04:01,297 --> 01:04:04,049 ‎세상이 무너질 거라 했는데 ‎그런 일은 없었어요 1046 01:04:07,177 --> 01:04:08,971 {\an8}‎"민디 브래시어스 박사 ‎전 미국 농무부 부차관" 1047 01:04:08,971 --> 01:04:11,473 {\an8}‎저는 식품 안전 담당 ‎부차관이었습니다 1048 01:04:11,473 --> 01:04:15,311 {\an8}‎미국의 최고위급 ‎식품 안전 관료였죠 1049 01:04:16,061 --> 01:04:18,606 ‎저는 과학자예요 ‎정치가가 아니고요 1050 01:04:18,606 --> 01:04:20,858 ‎식품 공급망을 안전하게 만들려고 ‎그 자리에 있었습니다 1051 01:04:22,484 --> 01:04:27,281 ‎의도나 정치적 이해 관계를 ‎제쳐 두면 1052 01:04:27,281 --> 01:04:28,949 ‎문제를 해결할 수 있어요 1053 01:04:28,949 --> 01:04:32,077 ‎데이터를 얻을 수 있고 ‎해답을 찾을 수 있죠 1054 01:04:32,077 --> 01:04:34,538 ‎실제로 효과가 있는 방법을 ‎찾을 수 있어요 1055 01:04:34,538 --> 01:04:37,833 ‎당연히 규제는 중요하죠 ‎그게 중요하지 않다는 건 아니에요 1056 01:04:37,833 --> 01:04:41,128 ‎하지만 규제로 가기 전에 ‎협의할 수 있으면 1057 01:04:41,128 --> 01:04:43,547 ‎더 좋은 거니까요 1058 01:04:44,298 --> 01:04:47,259 ‎트럼프 대통령이 ‎당신을 임명했을 때 1059 01:04:47,259 --> 01:04:50,804 ‎미국 축산육우협회 로비스트는 ‎이런 말을 했습니다 1060 01:04:50,804 --> 01:04:53,182 ‎업계에 아주 좋은 소식이라고요 1061 01:04:53,182 --> 01:04:55,976 ‎왜 업계에서 당신을 ‎그렇게 반겼을까요? 1062 01:04:55,976 --> 01:04:57,394 ‎저는 과학자니까요 1063 01:04:57,394 --> 01:05:00,814 ‎데이터 중심의, 과학에 기반한 ‎결정을 내린다는 걸 알았을 겁니다 1064 01:05:01,357 --> 01:05:03,817 ‎이런 것과는 상관없을까요? 1065 01:05:04,485 --> 01:05:08,781 ‎그쪽 사람들로부터 ‎수년간 많은 연구비를 받았잖아요 1066 01:05:09,365 --> 01:05:11,825 ‎아뇨, 아니에요 1067 01:05:13,243 --> 01:05:16,956 ‎그 돈이 ‎제 개인 돈이었으면 좋겠네요 1068 01:05:16,956 --> 01:05:19,959 ‎그건 절대 아니에요 ‎대학에서 받은 것이고... 1069 01:05:19,959 --> 01:05:23,295 ‎그 돈은 대학에 연구비로 ‎지원된 거예요 1070 01:05:23,295 --> 01:05:27,841 ‎그런 식으로 연구비를 조성하죠 ‎미국 축산육우협회나 1071 01:05:27,841 --> 01:05:31,804 ‎육류연구소 같은 ‎다양한 기관으로부터요 1072 01:05:31,804 --> 01:05:35,307 ‎연구비를 지원받은 사람이 ‎지원해 준 업계를 규제하는 게 1073 01:05:35,307 --> 01:05:38,560 ‎이해 충돌이 아니라고 생각하세요? 1074 01:05:38,560 --> 01:05:43,273 ‎지원금을 받았다고 업계에 대한 ‎시선이 바뀌진 않았어요 1075 01:05:43,273 --> 01:05:46,694 ‎오히려 저는 병원균이 어디에 있고 1076 01:05:46,694 --> 01:05:51,198 ‎그것을 어떻게 통제할지와 ‎업계의 다양한 요소를 알고 있었죠 1077 01:05:51,198 --> 01:05:54,910 ‎그래서 제가 그 자리에 ‎유력한 후보자가 됐던 것 같아요 1078 01:05:55,869 --> 01:05:58,080 ‎당신의 후보 지명이 ‎좋은 소식이었을까요? 1079 01:05:58,080 --> 01:06:01,583 ‎정부가 식품 안전을 책임지리라 ‎믿는 소비자에게도요? 1080 01:06:01,583 --> 01:06:04,712 ‎네, 저는 소비자를 ‎강력하게 옹호하는 사람이에요 1081 01:06:04,712 --> 01:06:06,630 ‎"업계가 지급한 브래시어스 박사의 ‎연구 보조금" 1082 01:06:06,630 --> 01:06:08,215 ‎"미국 가금류및계란협회 ‎53,157달러" 1083 01:06:08,215 --> 01:06:09,591 ‎"미국 양돈협회 ‎82,500달러" 1084 01:06:09,591 --> 01:06:11,093 ‎"미국 육류연구소 재단 ‎608,253달러" 1085 01:06:11,093 --> 01:06:12,511 ‎"미국 축산육우협회 ‎3,691,024달러" 1086 01:06:12,511 --> 01:06:16,390 ‎민디 브래시어스뿐만이 아니에요 1087 01:06:16,390 --> 01:06:18,142 ‎정부의 모든 이들이 그렇습니다 1088 01:06:18,142 --> 01:06:22,354 ‎이런 사람들이 ‎정치 영역에 끼어듭니다 1089 01:06:22,354 --> 01:06:26,483 ‎그러면서 다른 사람들의 사정에는 1090 01:06:27,151 --> 01:06:29,361 ‎제대로 관심을 기울이지 ‎않는 것 같아요 1091 01:06:30,529 --> 01:06:34,283 ‎말러 청원서에 대한 ‎결정은 아직 못 내렸나요? 1092 01:06:34,283 --> 01:06:35,784 ‎아직 못 내렸습니다 1093 01:06:35,784 --> 01:06:40,539 ‎요청을 조사하고 ‎평가하고 있습니다 1094 01:06:40,539 --> 01:06:44,793 ‎저희의 더 큰 살모넬라균 계획의 ‎맥락 안에서요 1095 01:06:44,793 --> 01:06:49,214 ‎청원의 목표는 ‎살모넬라균을 줄여 보자는 거죠 1096 01:06:49,214 --> 01:06:54,887 ‎사람들을 병에 걸리게 하는 ‎균주를 줄이자는 겁니다 1097 01:06:54,887 --> 01:06:58,098 ‎저희 목표도 그와 같습니다 1098 01:06:59,558 --> 01:07:04,021 - ‎마이크 테일러가 대장균 O157: - H7을 ‎불순물로 간주했을 때 1099 01:07:04,021 --> 01:07:05,898 ‎그렇게 할 수 있는 ‎완전한 권한을 갖고 있었죠 1100 01:07:05,898 --> 01:07:08,567 ‎지금도 당연히 할 수 있어요 1101 01:07:09,401 --> 01:07:14,782 ‎샌드라 에스킨도 자기 권한으로 ‎똑같은 일을 할 수 있었어요 1102 01:07:14,782 --> 01:07:16,658 ‎- 그런 권한이 있나요? ‎- 그럼요 1103 01:07:16,658 --> 01:07:20,913 ‎닭고기의 살모넬라균을 ‎불순물로 간주할 권한이 있어요 1104 01:07:20,913 --> 01:07:22,164 ‎그런데 왜 그렇게 안 하죠? 1105 01:07:22,790 --> 01:07:25,459 ‎그렇게 하면 업계가... 1106 01:07:25,459 --> 01:07:28,128 ‎이렇게 얘기할게요 ‎닭고기 업계잖아요 1107 01:07:28,128 --> 01:07:32,091 ‎업계에서 꼬꼬댁거릴 테니까요 ‎시끄럽게 꼬꼬댁거리죠 1108 01:07:36,011 --> 01:07:39,431 ‎업계가 아직 할 일을 ‎다하지 않는 것 같아요 1109 01:07:40,849 --> 01:07:41,892 ‎유럽에 가서 1110 01:07:41,892 --> 01:07:43,769 ‎포장육에 붙은 라벨을 보시면 1111 01:07:43,769 --> 01:07:45,771 ‎'무병원균'이란 것이 있어요 1112 01:07:45,771 --> 01:07:48,232 ‎미국에선 그런 것을 살 수가 없죠 1113 01:07:49,942 --> 01:07:51,193 ‎유럽 사람들은 농장으로 가서 1114 01:07:51,193 --> 01:07:54,279 ‎제일 먼저 한 일이 ‎가장 심각한 유형의 살모넬라균을 1115 01:07:54,279 --> 01:07:55,489 ‎제거하는 것이었습니다 1116 01:07:56,073 --> 01:07:58,617 ‎유럽에서는 병아리에게 ‎살모넬라균 백신을 접종합니다 1117 01:07:58,617 --> 01:08:02,412 ‎살모넬라균에 오염된 닭을 ‎없애버리기도 합니다 1118 01:08:02,412 --> 01:08:05,874 ‎닭이 도축장까지 가기 전에 ‎개입을 하는 거죠 1119 01:08:05,874 --> 01:08:10,379 ‎도축장까지 가버리면 ‎아무 소용이 없으니까요 1120 01:08:11,463 --> 01:08:14,842 ‎"유럽은 5년 만에 ‎살모넬라 감염률을" 1121 01:08:14,842 --> 01:08:17,052 ‎"거의 절반으로 낮출 수 있었다" 1122 01:08:17,052 --> 01:08:20,597 ‎그러니 우리가 ‎할 수 없는 건 아닙니다 1123 01:08:20,597 --> 01:08:26,311 ‎그렇게 하려는 정치적 의지가 ‎아직 없는 것뿐이죠 1124 01:08:31,150 --> 01:08:34,069 ‎스테퍼니 잉버그에게 ‎일어난 일을 보면 1125 01:08:34,736 --> 01:08:37,531 ‎할 일을 충분히 ‎안 하고 있는 겁니다 1126 01:08:37,531 --> 01:08:40,701 ‎정부가 안 하고 있고 ‎업계도 안 하고 있죠 1127 01:08:45,122 --> 01:08:47,166 ‎스테퍼니의 병을 발견해서 1128 01:08:47,166 --> 01:08:50,794 ‎데리고 돌아온 첫날 아침 ‎오래 못 살 거라던 아이가 1129 01:08:50,794 --> 01:08:56,300 {\an8}‎그때까지 죽지 않았다는 사실이 ‎희망을 줬습니다 1130 01:08:56,300 --> 01:08:58,510 ‎의식 불명 상태였고 ‎의사소통도 안 됐지만요 1131 01:08:59,219 --> 01:09:01,889 ‎병원에서는 왜 스테퍼니가 ‎깨어나지 않는지 모르더군요 1132 01:09:01,889 --> 01:09:04,766 ‎그래서 뇌손상이라는 ‎의심이 들더라고요 1133 01:09:04,766 --> 01:09:06,143 ‎깨어나지 못하고 있으니까요 1134 01:09:08,979 --> 01:09:11,064 ‎신부님이 오셔서 기도하시는데 1135 01:09:12,107 --> 01:09:14,860 ‎그동안 스테퍼니가 ‎가늘게 실눈을 떴죠 1136 01:09:14,860 --> 01:09:16,862 ‎그게 깨어날 것이라는 ‎첫 번째 신호였어요 1137 01:09:18,155 --> 01:09:18,989 ‎네 1138 01:09:22,492 --> 01:09:23,410 ‎됐어요 1139 01:09:23,410 --> 01:09:25,829 ‎제가 깨어났을 때가 기억나요 1140 01:09:26,413 --> 01:09:29,958 {\an8}‎저를 둘러싸고 있던 모두가 ‎감정에 북받친 상태였어요 1141 01:09:29,958 --> 01:09:32,586 {\an8}‎제가 이랬죠 ‎'무슨 일이죠? 왜 다들 슬퍼해요?' 1142 01:09:32,586 --> 01:09:34,046 {\an8}‎'이해가 안 되네요' 1143 01:09:39,509 --> 01:09:43,931 ‎병원에서는 저한테 ‎대장균 균주가 있다고 했어요 1144 01:09:43,931 --> 01:09:45,015 ‎됐어 1145 01:09:45,557 --> 01:09:47,643 ‎아프거나 찌르는 느낌이 있니? 1146 01:09:47,643 --> 01:09:48,602 ‎- 없어요 ‎- 그래 1147 01:09:49,853 --> 01:09:53,273 {\an8}‎용혈성 요독 증후군이라는 ‎치명적인 신장 질환을 일으킨대요 1148 01:09:53,273 --> 01:09:54,441 {\an8}‎제가 걸렸던 게 그거예요 1149 01:09:54,441 --> 01:09:55,525 {\an8}‎"신장" 1150 01:09:58,862 --> 01:10:03,325 ‎스테퍼니의 상태는 몸속에서 ‎핵폭탄이 터진 것과 같았죠 1151 01:10:03,325 --> 01:10:05,953 {\an8}‎모든 장기에 영향을 미치죠 1152 01:10:05,953 --> 01:10:08,664 {\an8}‎그런 다음에는 정상으로 ‎돌아가게 해야 합니다 1153 01:10:10,916 --> 01:10:13,210 {\an8}‎그래, 좋아, 왼쪽을 보자 1154 01:10:14,419 --> 01:10:17,881 ‎기력을 회복하는 데 ‎오랜 시간이 걸렸어요 1155 01:10:18,632 --> 01:10:19,675 ‎이제 좀 기분이 나아졌니? 1156 01:10:20,634 --> 01:10:24,304 ‎혼수상태에 빠져 ‎정신을 잃은 게 제일 힘들었지만 1157 01:10:24,304 --> 01:10:25,722 ‎저희 가족이나 의사 선생님들이 1158 01:10:25,722 --> 01:10:28,725 ‎제가 이겨내지 못할 거라고 ‎생각하던 때가 있었다는 걸 알아요 1159 01:10:28,725 --> 01:10:30,477 ‎다들 정말 힘들었을 거예요 1160 01:10:30,477 --> 01:10:34,314 ‎저도 힘들었어요 ‎그런 고통을 견뎌내야 했으니까요 1161 01:10:38,360 --> 01:10:39,194 ‎하지만... 1162 01:10:39,695 --> 01:10:40,529 ‎네 1163 01:10:41,697 --> 01:10:44,783 ‎끝까지 조절해 보는 거야 ‎내가 무릎을 봐줄게 1164 01:10:44,783 --> 01:10:47,202 ‎물리 치료를 많이 받았어요 1165 01:10:47,202 --> 01:10:49,955 ‎퇴원 후에도 병원 가서 ‎신장 투석을 받았고요 1166 01:10:49,955 --> 01:10:51,957 ‎진료 예약이 매일 있었어요 1167 01:10:51,957 --> 01:10:55,460 ‎엄마는 여러 달 동안 휴직하고 ‎저를 데리고 다니셨죠 1168 01:10:55,460 --> 01:10:58,839 ‎매일 진료 예약이 ‎2, 3개씩 있었거든요 1169 01:10:58,839 --> 01:11:03,635 ‎동기 부여에 도움이 되는 목표를 ‎몇 개 세웠어요 1170 01:11:03,635 --> 01:11:05,554 ‎5월에 졸업이었는데 1171 01:11:05,554 --> 01:11:09,308 ‎졸업식에 걸어서 ‎갈 수 있게 되는 거 1172 01:11:10,225 --> 01:11:13,103 ‎그게 제일 큰 목표였어요 ‎그땐 걷지도 못했거든요 1173 01:11:23,196 --> 01:11:25,532 ‎눈물이 나네요 ‎하지만 모든 목표를 달성했어요 1174 01:11:26,491 --> 01:11:29,786 {\an8}‎졸업 무도회도 갔고 ‎졸업식에 걸어서 갔죠 1175 01:11:33,832 --> 01:11:36,626 ‎저는 정말 운이 좋은 것 같아요 1176 01:11:36,626 --> 01:11:38,295 ‎그렇게 했다고 ‎얘기할 수 있으니까요 1177 01:11:39,463 --> 01:11:40,672 ‎상황을 생각해 보면 그래요 1178 01:11:42,758 --> 01:11:45,302 ‎아직도 소변으로 ‎단백질이 유출되고 있어 1179 01:11:45,969 --> 01:11:47,888 ‎유감스럽게도 정상은 아니야 1180 01:11:48,430 --> 01:11:51,641 ‎그래서 리시노프릴이란 ‎약을 쓸 거란다 1181 01:11:52,184 --> 01:11:53,518 ‎안타깝지만 1182 01:11:55,395 --> 01:11:59,191 ‎4년이 지났지만 ‎이 증상이 사라지질 않는구나 1183 01:12:00,567 --> 01:12:04,363 ‎앞으로 제 신장이 어떻게 될지 ‎좀 걱정이긴 해요 1184 01:12:04,363 --> 01:12:06,281 ‎그런 생각은 안 하려고 하지만요 1185 01:12:07,908 --> 01:12:09,785 ‎저는 매일 약을 먹어야 해요 1186 01:12:09,785 --> 01:12:13,914 ‎제 신장의 여과 능력을 높이려고요 1187 01:12:14,748 --> 01:12:17,209 ‎신장 전문의와 상담했는데 1188 01:12:17,209 --> 01:12:20,295 ‎신장 이식을 해야 하거나 1189 01:12:20,295 --> 01:12:23,090 ‎평생 투석을 ‎받아야 할지도 모른대요 1190 01:12:23,757 --> 01:12:25,342 ‎절대 듣고 싶지 않은 말이죠 1191 01:12:28,512 --> 01:12:30,347 {\an8}‎"한눈에 보는 해부학 및 생리학" 1192 01:12:30,347 --> 01:12:34,059 {\an8}‎식품 매개 질병을 무시하는 ‎사람들도 있죠 1193 01:12:36,520 --> 01:12:37,813 ‎배가 좀 아픈 거라고요 1194 01:12:37,813 --> 01:12:40,732 ‎화장실에서 시간을 좀 더 ‎보내면 된다, 별일 아니다 1195 01:12:42,526 --> 01:12:45,362 ‎그보다는 훨씬 더 심해요 1196 01:12:45,362 --> 01:12:49,241 ‎혼수상태에 빠지고 뇌손상이 오며 ‎신장에 후유증이 남죠 1197 01:12:49,741 --> 01:12:52,369 ‎당연히 심각하게 여겨야 해요 1198 01:12:52,369 --> 01:12:54,538 ‎저는 샐러드를 한 접시 먹었는데 1199 01:12:54,538 --> 01:12:58,375 ‎장기간 건강 문제를 겪고 있잖아요 1200 01:13:02,671 --> 01:13:06,925 ‎가장 위험한 식품 목록을 만든다면 1201 01:13:06,925 --> 01:13:10,887 ‎로메인상추가 첫손에 꼽히거나 ‎적어도 상위권을 차지할 겁니다 1202 01:13:12,180 --> 01:13:14,015 ‎로메인상추 드시나요? 1203 01:13:14,599 --> 01:13:15,434 ‎안 먹어요 1204 01:13:16,143 --> 01:13:17,477 ‎로메인상추 드세요? 1205 01:13:17,477 --> 01:13:21,690 ‎로메인상추는 피합니다, 보통은요 1206 01:13:22,774 --> 01:13:25,152 ‎먹을 때마다 그 생각이 나죠 1207 01:13:25,152 --> 01:13:27,779 ‎저는 운에 맡깁니다 1208 01:13:29,698 --> 01:13:32,033 {\an8}‎두 분 다 절대 안 드시는 ‎식품이 있나요? 1209 01:13:32,033 --> 01:13:33,160 {\an8}‎"줄리 말러 ‎빌의 아내" 1210 01:13:33,160 --> 01:13:37,205 {\an8}‎미리 포장된 샐러드는 사지 않아요 1211 01:13:37,205 --> 01:13:38,290 ‎맞아 1212 01:13:38,290 --> 01:13:41,042 ‎로메인상추는 피하려고 하죠 1213 01:13:41,042 --> 01:13:43,879 ‎특히 유마나 살리나스산은요 1214 01:13:43,879 --> 01:13:47,757 {\an8}‎"살리나스밸리 ‎국가의 식품 공급소" 1215 01:13:52,012 --> 01:13:56,641 ‎LGMA가 잎채소 식중독 발생에 ‎책임이 있다고 보세요? 1216 01:13:57,767 --> 01:14:01,313 {\an8}‎LGMA는 업계에 ‎중요한 변화를 가져왔습니다 1217 01:14:02,272 --> 01:14:04,191 ‎LGMA의 활동으로 1218 01:14:04,191 --> 01:14:07,903 ‎안전이 향상됐다는 것을 ‎증명하는 연구가 있나요? 1219 01:14:16,036 --> 01:14:17,245 ‎모르겠네요 1220 01:14:18,038 --> 01:14:22,459 ‎어떤 식중독 발생을 막았다고 ‎확신하신다고 말씀하셨는데요... 1221 01:14:22,459 --> 01:14:23,460 ‎물론이죠 1222 01:14:23,460 --> 01:14:24,836 ‎제가 한번 말해 볼게요 1223 01:14:26,087 --> 01:14:28,757 ‎지난 5년간 있었던 사건을요 1224 01:14:28,757 --> 01:14:31,635 ‎2017년 8월 ‎시금치로 인해 환자 8명 발생 1225 01:14:31,635 --> 01:14:37,098 ‎2017년 11월, 또 다른 미상의 ‎잎채소 식중독 환자 67명 발생 1226 01:14:37,098 --> 01:14:40,685 ‎이듬해 3월은 큰데요 ‎환자 248명에 사망자 5명 1227 01:14:40,685 --> 01:14:42,312 ‎2018년 4월, 10명 1228 01:14:42,312 --> 01:14:47,400 ‎2018년 10월, 잎채소 식중독 ‎총 3회 발생, 환자 135명 1229 01:14:47,400 --> 01:14:50,070 ‎11월, 같은 식중독 발생 ‎환자 167명 1230 01:14:50,070 --> 01:14:53,198 ‎2019년 11월 ‎같은 해에 식중독 2건 더 발생 1231 01:14:53,198 --> 01:14:54,908 ‎2020년 10월, 40명 1232 01:14:55,659 --> 01:14:57,827 ‎그렇게 훌륭한 기록은 아니네요? 1233 01:14:58,787 --> 01:15:00,288 ‎자부심을 가질 만한 게 ‎많다고 생각해요 1234 01:15:00,288 --> 01:15:03,917 ‎물론 말씀하신 그 모든 사건들은 ‎불행한 일이고 1235 01:15:03,917 --> 01:15:06,086 ‎그로 인해 피해를 본 ‎소비자가 있습니다 1236 01:15:06,086 --> 01:15:10,757 ‎하지만 LGMA를 통해서 ‎저희가 발전했으며 1237 01:15:10,757 --> 01:15:12,425 ‎산업에 변화를 가져왔다고 ‎확신합니다 1238 01:15:19,140 --> 01:15:20,725 ‎한 가지 분명했던 것은 1239 01:15:20,725 --> 01:15:26,231 ‎로메인상추 식중독 발생 보도 때 ‎연방 정부의 문제 해결 노력은 1240 01:15:26,231 --> 01:15:28,275 ‎거의 없었다는 거예요 1241 01:15:30,902 --> 01:15:33,947 ‎여러 해 동안, 기업이 ‎할 일을 이야기해 왔고 1242 01:15:33,947 --> 01:15:37,409 ‎그들에게 책임을 지라고 했지만 ‎별 효과가 없었습니다 1243 01:15:38,285 --> 01:15:39,911 ‎이제 마무리해야겠는데요 1244 01:15:39,911 --> 01:15:43,873 ‎이 문제에 관해서 시청자들이 ‎알아야 할 것이 있다면요? 1245 01:15:44,457 --> 01:15:46,251 {\an8}‎시청자분들께서 ‎알아주셨으면 하는 것은 1246 01:15:46,251 --> 01:15:49,462 {\an8}‎미국은 전 세계에서 가장 안전한 ‎식품 체계를 갖췄다는 겁니다 1247 01:15:49,462 --> 01:15:53,717 ‎저희는 훨씬 더 안전하고 ‎디지털화됐으며 투명하며 1248 01:15:53,717 --> 01:15:57,762 ‎지속 가능한 식품 체계를 만들어 ‎소비자에게 도움이 되려 합니다 1249 01:15:57,762 --> 01:16:00,974 ‎그러면 생산자에게도 좋고 ‎지구에도 좋을 것입니다 1250 01:16:03,560 --> 01:16:05,937 ‎그런 소리를 ‎얼마나 많이 들었는지 몰라요 1251 01:16:05,937 --> 01:16:10,150 ‎정책 입안자, 사업가, 지도자들은 ‎이런 말을 합니다 1252 01:16:10,150 --> 01:16:12,569 ‎'미국은 전 세계에서 가장 안전한 ‎식품 체계를 갖추고 있다' 1253 01:16:12,569 --> 01:16:17,365 ‎하지만 미국 식품 체계는 ‎끊임없이 이런 걸 반복하죠 1254 01:16:17,365 --> 01:16:23,246 ‎실패하고 식중독이 발생하고 ‎리콜, 질병, 사망을 부릅니다 1255 01:16:23,246 --> 01:16:25,081 ‎정치가들이 이런 말을 하죠 1256 01:16:25,081 --> 01:16:27,375 ‎전 세계에서 가장 안전한 ‎식품 체계라고요 1257 01:16:27,375 --> 01:16:30,545 ‎터무니없죠, 우리 식품 체계가 ‎가장 안전하지는 않아요 1258 01:16:30,545 --> 01:16:33,465 ‎이런 병원균은 통제할 수 있어요 ‎우리가 안 하려는 것뿐이죠 1259 01:16:33,465 --> 01:16:35,884 ‎우리는 미국에 살고 있어요 ‎더 나은 것을 기대합니다 1260 01:16:37,010 --> 01:16:41,473 ‎식품 공급망의 안전성이 ‎기대에 어긋난다면 실망스럽겠죠 1261 01:16:46,186 --> 01:16:50,106 ‎"제작진은 생닭 표본 150개를 ‎추가로 검사했다" 1262 01:16:50,649 --> 01:16:54,152 ‎"검체 중 17%가 ‎살모넬라균 양성이었다" 1263 01:16:54,152 --> 01:16:58,698 ‎"퍼듀의 검체는 ‎29%가 양성이었다" 1264 01:17:00,450 --> 01:17:02,285 ‎"퍼듀는 살모넬라균 검사 결과가" 1265 01:17:02,285 --> 01:17:04,245 ‎"업계 평균과 ‎대체로 비슷하다고 주장한다" 1266 01:17:04,245 --> 01:17:07,791 ‎"퍼듀는 제품의 살모넬라균 ‎감염률을 줄이려고" 1267 01:17:07,791 --> 01:17:09,668 ‎"아주 열심히 노력 중이라고 한다" 1268 01:17:11,002 --> 01:17:13,004 ‎"미국 농무부" 1269 01:17:13,004 --> 01:17:17,008 {\an8}‎지금은 정부가 소비자를 ‎보호하려는 노력이 부족해요 1270 01:17:17,008 --> 01:17:18,677 {\an8}‎"미국 보건복지부 ‎식품의약국" 1271 01:17:18,677 --> 01:17:22,639 ‎이런 상황에서는 ‎소비자가 부담을 지게 되니까 1272 01:17:22,639 --> 01:17:25,934 ‎가정에서 적절한 조치를 취해야죠 1273 01:17:30,271 --> 01:17:34,442 ‎제가 안 먹는 음식 중에서 ‎첫손으로 꼽는 것이 캔털루프예요 1274 01:17:35,735 --> 01:17:37,487 ‎겉을 제대로 세척할 수가 없고 1275 01:17:37,487 --> 01:17:40,532 ‎일단 칼로 잘랐다고 하면 ‎너무 늦어 버리죠 1276 01:17:40,532 --> 01:17:42,617 ‎캔털루프를 안전하게 ‎먹을 방법은 없어요 1277 01:17:43,910 --> 01:17:45,745 ‎두 번째가 새싹 채소예요 1278 01:17:46,579 --> 01:17:49,791 ‎2년에 한 번씩 ‎심각한 식중독이 발생합니다 1279 01:17:49,791 --> 01:17:52,293 ‎깨끗하게 세척할 방법이 없죠 1280 01:17:53,628 --> 01:17:56,923 ‎세 번째는 봉투에 든 상추예요 1281 01:17:58,299 --> 01:17:59,384 ‎어린잎 믹스나 1282 01:17:59,384 --> 01:18:01,261 ‎다양한 샐러드 믹스에 들어간 1283 01:18:01,261 --> 01:18:05,098 ‎상추는 몇 포기에서 ‎나왔는지 알 수가 없습니다 1284 01:18:05,098 --> 01:18:07,434 ‎산지가 어디인지도 모르잖아요? 1285 01:18:13,106 --> 01:18:15,984 ‎제가 관여한 모든 ‎잎채소 식중독 발생은 1286 01:18:16,651 --> 01:18:20,780 ‎3중 세척 후 봉투에 넣어 ‎나라 전역에 배송한 것에서 나왔죠 1287 01:18:22,449 --> 01:18:25,910 ‎한 포기를 통째로 사서 ‎직접 세척하세요 1288 01:18:26,536 --> 01:18:28,246 ‎각자 집안 환경을 잘 관리하시고요 1289 01:18:29,038 --> 01:18:30,582 ‎"햄 또는 소시지" 1290 01:18:30,582 --> 01:18:32,333 ‎오늘 점심을 주문할 때 1291 01:18:32,333 --> 01:18:35,003 ‎메뉴에서 이런 별 표시가 ‎들어간 것은 다 피했어요 1292 01:18:35,003 --> 01:18:38,631 ‎덜 익힌 육류를 먹으면 ‎위험에 노출될 수 있으니까요 1293 01:18:38,631 --> 01:18:40,967 ‎날생선 요리가 ‎나오기로 돼 있었는데 1294 01:18:40,967 --> 01:18:42,844 ‎그건 안 먹기로 했어요 1295 01:18:45,889 --> 01:18:48,975 ‎여러분은 결정하셔야 해요 ‎저는 생굴을 좋아해서 1296 01:18:48,975 --> 01:18:52,520 ‎생굴과 관련된 위험은 ‎기꺼이 감수합니다 1297 01:18:53,938 --> 01:18:58,693 ‎저는 밤 외출 한번 잘못했다가 ‎사지를 하나 잃고 싶진 않아요 1298 01:18:58,693 --> 01:19:00,069 ‎그렇답니다 1299 01:19:02,238 --> 01:19:03,865 ‎감사합니다 1300 01:19:03,865 --> 01:19:04,991 ‎고마워요 1301 01:19:05,575 --> 01:19:07,202 ‎"딜럭스 버거" 1302 01:19:07,202 --> 01:19:08,453 ‎뭐 드실래요? 1303 01:19:08,995 --> 01:19:14,250 ‎내부 온도 68도로 조리한 ‎햄버거 하나랑 1304 01:19:15,168 --> 01:19:16,336 ‎프렌치프라이요 1305 01:19:16,336 --> 01:19:17,378 ‎그렇게만 주세요 1306 01:19:17,378 --> 01:19:18,671 ‎네, 알겠습니다 1307 01:19:22,008 --> 01:19:25,261 ‎식당에 가서 햄버거를 주문한다면 1308 01:19:25,762 --> 01:19:28,056 ‎가장 좋은 방법이 ‎온도를 정해서 주문하는 거예요 1309 01:19:28,640 --> 01:19:32,977 ‎미디엄 레어, 레어, 웰던 ‎같은 것은 모두 주관적이에요 1310 01:19:32,977 --> 01:19:36,481 ‎색깔이나 육즙을 볼 수가 없죠 1311 01:19:36,481 --> 01:19:39,901 ‎그렇게 했는데, 온도계가 없어서 ‎조리를 못 한다고 하면 1312 01:19:39,901 --> 01:19:41,778 ‎다른 것을 주문합니다 1313 01:19:50,578 --> 01:19:53,331 ‎이런 사건을 ‎처음 맡아서 진행할 때는 1314 01:19:53,331 --> 01:19:54,833 ‎이렇게 생각했어요 1315 01:19:55,542 --> 01:19:58,795 ‎많은 사람을 고소하고 ‎돈을 충분히 받아내면 1316 01:19:58,795 --> 01:20:00,672 ‎행동이 바뀔 거라고요 1317 01:20:00,672 --> 01:20:03,800 ‎얼마 전에 64세가 됐는데 1318 01:20:03,800 --> 01:20:08,388 ‎제가 하고 싶었던 일을 ‎다 이루지는 못한 것 같아요 1319 01:20:09,013 --> 01:20:10,056 ‎그러니까... 1320 01:20:10,056 --> 01:20:14,394 ‎저는 정말 그렇게 생각했거든요 1321 01:20:14,394 --> 01:20:17,313 ‎지금 이 단계쯤 되면 1322 01:20:19,190 --> 01:20:22,610 ‎이런 일이 더는 ‎일어나지 않을 거라고요 1323 01:20:23,152 --> 01:20:24,362 ‎하지만 일어납니다 1324 01:20:24,863 --> 01:20:25,822 ‎언제나요 1325 01:20:26,489 --> 01:20:27,532 ‎"말러의 청원을 받은 후" 1326 01:20:27,532 --> 01:20:30,159 ‎"농무부는 일부 닭고기 제품에서 ‎살모넬라균을 허용 않기로 했다" 1327 01:20:30,159 --> 01:20:31,786 ‎"하지만 문제는 ‎전혀 해결되지 않았다" 1328 01:20:31,786 --> 01:20:32,745 ‎"살모넬라균은 여전히" 1329 01:20:32,745 --> 01:20:34,956 ‎"대부분의 미국 판매 ‎닭고기 제품에 법적으로 허용된다" 1330 01:20:34,956 --> 01:20:35,957 ‎제 아들이 죽고 나서 1331 01:20:35,957 --> 01:20:41,796 ‎정부, 법률, 정책, 과학 기술 ‎어떤 것이든 1332 01:20:41,796 --> 01:20:44,549 ‎이 문제를 ‎해결할 수 있다고 생각했죠 1333 01:20:44,549 --> 01:20:49,429 ‎1993년에 얘기하던 식으로 ‎식품 안전을 다루진 않을 거라고요 1334 01:20:49,846 --> 01:20:52,557 ‎"데트와일러 교수는 ‎미래의 산업 지도자들에게" 1335 01:20:52,557 --> 01:20:54,851 ‎"식품 안전을 ‎가르치는 데 힘쓰고 있다" 1336 01:20:54,851 --> 01:20:58,563 ‎규제 기관은 분위기를 조성하고 1337 01:20:58,563 --> 01:21:02,108 ‎업계가 옳은 일을 하도록 ‎체계를 만들 수 있습니다 1338 01:21:02,358 --> 01:21:05,194 ‎"세라 소셔는 미국 농무부가 ‎농장에 대해" 1339 01:21:05,194 --> 01:21:08,156 ‎"더 많은 권한을 가지는 ‎법안을 준비하고 있다" 1340 01:21:08,156 --> 01:21:12,076 ‎대중이 목소리를 내고 1341 01:21:13,036 --> 01:21:16,748 ‎의원들에게 압박을 가해서 1342 01:21:16,748 --> 01:21:20,710 ‎이 상황이 괜찮지 않다는 걸 ‎알게 해 준다면 1343 01:21:20,710 --> 01:21:26,341 ‎그러면 의원들이 ‎사람들을 위해 행동에 나설 겁니다 1344 01:21:27,008 --> 01:21:32,388 ‎"로사 델라우로는 여전히 하원에서 ‎식품 안전을 위해 싸우고 있다" 1345 01:21:32,388 --> 01:21:35,934 ‎눈앞에 있는 싸움을 ‎계속해 나가야 한다고 생각해요 1346 01:21:35,934 --> 01:21:41,731 ‎여전히 할 일이 더 많다고 ‎생각하니까, 더 바빠지겠죠 1347 01:22:45,795 --> 01:22:50,800 ‎자막: 권오윤