1 00:00:43,208 --> 00:00:44,792 Stabilisateurs quantiques activés 2 00:00:48,500 --> 00:00:49,708 {\an8}Allez, Billy ! 3 00:00:55,458 --> 00:00:57,542 {\an8}Alors où es-tu ? 4 00:01:16,542 --> 00:01:18,042 {\an8}Je suis quoi ? 5 00:02:11,375 --> 00:02:13,292 {\an8}Bien sûr ! Mon Dieu ! 6 00:02:40,125 --> 00:02:41,250 C'est quoi, ça ? 7 00:02:49,625 --> 00:02:51,792 Arrêtez ! Attendez. 8 00:02:51,875 --> 00:02:53,125 Comment vous... 9 00:03:34,250 --> 00:03:38,542 LA FÊTE 10 00:03:46,042 --> 00:03:48,667 BIENVENUE, JIMMY BOY ! 11 00:03:52,750 --> 00:03:55,792 SIX ANS EN PRISON POUR CE GÂTEAU POURRI ! 12 00:03:55,875 --> 00:03:57,667 À une Épouse et Mère Aimante 13 00:04:04,833 --> 00:04:06,292 Lâche-toi ! 14 00:04:06,375 --> 00:04:07,500 Les enfoirés ! 15 00:04:09,875 --> 00:04:11,500 C'est parti. 16 00:04:11,583 --> 00:04:15,917 Maintenant, tueurs, soldats et gangsters, écoutez-moi. 17 00:04:17,292 --> 00:04:19,375 Je suis peut-être le patron, 18 00:04:19,458 --> 00:04:23,583 mais mon premier rôle, 19 00:04:25,083 --> 00:04:26,667 c'est celui de père. 20 00:04:27,958 --> 00:04:31,750 Et mon magnifique fils est enfin sorti de prison ! 21 00:04:33,083 --> 00:04:35,125 Et ce soir, on va fêter ça ! 22 00:04:35,208 --> 00:04:36,708 - Hip hip... - Hourra. 23 00:04:36,792 --> 00:04:38,917 - Hip, hip, hip... - Hourra ! 24 00:04:39,000 --> 00:04:40,750 Sachez tous 25 00:04:41,917 --> 00:04:45,250 que c'est l'un de vous qui l'a envoyé en prison. 26 00:04:47,417 --> 00:04:49,208 Il y a une balance parmi vous. 27 00:04:50,917 --> 00:04:53,583 Et pendant que tu profites de la soirée 28 00:04:53,667 --> 00:04:57,292 en pensant que tout va bien... 29 00:04:58,583 --> 00:04:59,917 ton heure viendra. 30 00:05:01,625 --> 00:05:02,833 Je te le promets. 31 00:05:04,167 --> 00:05:06,500 Ton heure viendra. 32 00:05:06,583 --> 00:05:07,792 Carrément, putain. 33 00:05:09,542 --> 00:05:10,667 Mais en attendant, 34 00:05:12,625 --> 00:05:14,208 amuse-toi bien ! 35 00:05:19,375 --> 00:05:20,625 Enfoiré. 36 00:06:11,417 --> 00:06:13,125 - À plus tard. - Salut. 37 00:06:13,208 --> 00:06:15,292 Content de te voir. Toi aussi. 38 00:06:15,375 --> 00:06:16,375 Salut. 39 00:06:20,708 --> 00:06:22,375 Tu vas à l'after ? 40 00:06:25,625 --> 00:06:28,250 On sait pour l'after, l'after de l'after, 41 00:06:28,333 --> 00:06:30,250 et l'after de l'after de l'after. 42 00:06:30,500 --> 00:06:32,250 Les épouses sont pas invitées, 43 00:06:32,333 --> 00:06:34,458 mais on connaît vos secrets. 44 00:06:35,542 --> 00:06:37,167 Eh bien, j'y vais pas. 45 00:06:40,208 --> 00:06:41,833 Tu peux, si tu veux. 46 00:06:42,958 --> 00:06:44,667 C'est si gentil. Je peux ? 47 00:06:47,833 --> 00:06:51,000 Je vais sortir avec les filles. 48 00:06:51,083 --> 00:06:53,375 Amuse-toi bien. 49 00:07:04,500 --> 00:07:06,708 C'est si dur de faire semblant de m'aimer ? 50 00:07:44,417 --> 00:07:46,458 Je veux pas en rajouter, 51 00:07:46,542 --> 00:07:48,417 mais j'ai hâte de te voir. 52 00:07:48,500 --> 00:07:50,125 Moi aussi, j'ai hâte. 53 00:07:50,208 --> 00:07:52,958 Chambre 801. La clé est à la réception. 54 00:07:53,042 --> 00:07:55,750 - Il la faut pour l'ascenseur. - Champagne ? 55 00:07:55,833 --> 00:07:58,875 Si j'ai du champagne ? Oui, je t'ai pris 56 00:08:00,000 --> 00:08:02,292 un champagne un peu cher. 57 00:08:02,375 --> 00:08:04,000 Et peut-être des fleurs. 58 00:08:04,833 --> 00:08:05,625 Spoiler. 59 00:08:05,708 --> 00:08:07,958 Je t'ai pas dit quelles fleurs. 60 00:08:08,042 --> 00:08:10,083 Il reste un effet de surprise. 61 00:08:10,167 --> 00:08:12,083 Tu m'as acheté des tournesols. 62 00:08:12,167 --> 00:08:14,125 Putain, comment tu sais ? 63 00:08:16,250 --> 00:08:19,375 Tu as tes petites manies. 64 00:08:20,958 --> 00:08:21,958 Il faut croire. 65 00:08:23,833 --> 00:08:26,000 - Le service d'étage ? - Non. 66 00:08:26,083 --> 00:08:28,125 La bouffe d'hôtel est dégueu. Attends. 67 00:08:30,292 --> 00:08:32,250 Je sais que tu es là. Ouvre. 68 00:08:33,333 --> 00:08:34,667 Merde ! 69 00:08:34,750 --> 00:08:36,625 - Putain ! - Quoi ? 70 00:08:36,708 --> 00:08:38,125 Ouvre la porte, Mike. 71 00:08:38,208 --> 00:08:39,875 - Je sais que tu es là. - Putain ! 72 00:08:42,125 --> 00:08:44,708 Merde. C'est Nick ? 73 00:08:44,792 --> 00:08:45,958 Oui, il est là. 74 00:08:47,333 --> 00:08:49,208 Quoi qu'il arrive, n'ouvre pas. 75 00:08:49,292 --> 00:08:50,417 - Mike. - Putain ! 76 00:08:50,500 --> 00:08:52,500 Ne me plante pas comme un connard. 77 00:08:52,583 --> 00:08:55,583 N'ouvre pas, putain. Il va te tuer. 78 00:08:55,667 --> 00:08:58,292 Reste cachée. Je t'appelle quand je peux. 79 00:08:58,375 --> 00:08:59,167 Si je peux. 80 00:09:09,667 --> 00:09:10,708 Salut, ça va ? 81 00:09:10,792 --> 00:09:11,958 - Salut. - Salut. 82 00:09:12,042 --> 00:09:13,125 Tu peux parler ? 83 00:09:14,625 --> 00:09:16,708 Tu veux parler ? Oui. De quoi ? 84 00:09:16,792 --> 00:09:18,792 Il y a un café sympa à côté. 85 00:09:18,875 --> 00:09:22,292 J'ai rien mangé depuis ce matin, je veux casser la croûte. 86 00:09:22,375 --> 00:09:24,708 Oui, bien sûr. T'as pas... 87 00:09:24,792 --> 00:09:27,417 - T'as pas mangé à la fête ? - Si. 88 00:09:27,500 --> 00:09:29,583 Mais j'ai encore faim. 89 00:09:30,375 --> 00:09:31,667 Tu viens ? 90 00:09:33,958 --> 00:09:36,417 Oui. Oui, bien sûr. 91 00:09:43,542 --> 00:09:45,667 Tu aurais pu prendre un café glacé. 92 00:09:45,750 --> 00:09:48,583 - Je l'aime à température ambiante. - Tu es particulier. 93 00:09:49,583 --> 00:09:51,083 Oui, on me l'a dit. 94 00:09:52,583 --> 00:09:53,583 Rends-moi service. 95 00:09:54,375 --> 00:09:56,208 J'ai besoin de Mike la gâchette. 96 00:09:58,583 --> 00:10:01,208 - Pour une collecte ? - Oui. 97 00:10:01,292 --> 00:10:02,708 Et d'autres trucs. 98 00:10:02,792 --> 00:10:05,083 Ça peut mal tourner ce soir, 99 00:10:05,167 --> 00:10:08,500 mais on devrait avoir fini avant le lever du soleil. 100 00:10:10,250 --> 00:10:12,500 Et l'after de Jimmy Boy ? 101 00:10:12,583 --> 00:10:14,458 Non, là, c'est... 102 00:10:14,542 --> 00:10:16,208 C'est plus important 103 00:10:16,292 --> 00:10:19,250 et c'est aussi un peu urgent, donc... 104 00:10:22,083 --> 00:10:25,000 J'ai pas d'arme sur moi. 105 00:10:25,083 --> 00:10:26,250 J'en ai plein. 106 00:10:29,167 --> 00:10:32,375 Écoute, Nick, faut que je te parle d'homme à homme. 107 00:10:32,458 --> 00:10:33,917 Ça va pas te plaire. 108 00:10:34,750 --> 00:10:37,583 J'ai essayé d'en parler ces dernières semaines, 109 00:10:37,667 --> 00:10:40,708 mais c'était pas le moment. Je veux être franc. 110 00:10:43,292 --> 00:10:44,917 Tu quittes l'organisation ? 111 00:10:46,667 --> 00:10:48,250 Comment tu le sais ? 112 00:10:48,333 --> 00:10:50,042 Je sais des choses. 113 00:10:50,125 --> 00:10:52,958 Oui. J'en ai fini avec la violence, les armes. 114 00:10:53,042 --> 00:10:55,042 Je veux plus de Mike la gâchette. 115 00:10:55,125 --> 00:10:59,500 Tu peux me rendre un service ? Arrête-toi là. 116 00:10:59,583 --> 00:11:03,125 Il est exactement 22 h 05, et j'ai un planning serré. 117 00:11:03,208 --> 00:11:08,208 Alors, aide un futur ancien collègue 118 00:11:08,417 --> 00:11:12,167 et commence ta vie normale demain. 119 00:11:13,292 --> 00:11:14,417 D'accord ? 120 00:11:15,083 --> 00:11:16,500 Il faut qu'on file. 121 00:11:16,583 --> 00:11:19,167 Je suis garé derrière. On y va. 122 00:11:39,750 --> 00:11:41,833 T'es pas garé à une place payante ? 123 00:11:41,917 --> 00:11:43,167 Je suis radin. 124 00:11:45,625 --> 00:11:47,625 Comment t'as su que j'étais à l'hôtel ? 125 00:11:50,083 --> 00:11:51,250 Vas-y. 126 00:11:52,000 --> 00:11:53,458 - Quoi ? - Allez. 127 00:11:53,542 --> 00:11:55,000 Vas-y. Finissons-en. 128 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 Je passerai pas mon dernier instant 129 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 à angoisser en attendant que tu tires. 130 00:12:00,667 --> 00:12:03,333 - Tu vas me tuer. Vas-y. - Bon sang, Mike. 131 00:12:03,917 --> 00:12:05,375 Pourquoi t'es parano ? 132 00:12:06,542 --> 00:12:07,958 Tu vas pas me tuer ? 133 00:12:09,083 --> 00:12:11,250 - Tu voulais un flingue ? - Oui. 134 00:12:12,250 --> 00:12:14,208 - Voilà ton arme. - Non. 135 00:12:14,292 --> 00:12:16,792 Non, c'est fini. Ni arme, ni meurtre. 136 00:12:16,875 --> 00:12:19,917 Mais si tu veux que je tabasse quelqu'un, je peux. 137 00:12:20,000 --> 00:12:22,625 Ça suffira peut-être. On va voir. 138 00:12:22,708 --> 00:12:24,292 Ma voiture est derrière toi. 139 00:12:24,375 --> 00:12:27,792 J'ai dit que j'avais un planning serré. 140 00:12:29,750 --> 00:12:30,750 Putain. 141 00:12:37,542 --> 00:12:40,417 Je vais passer ma dernière nuit avec Nick. 142 00:12:40,500 --> 00:12:43,583 C'est trop risqué. 143 00:12:43,667 --> 00:12:45,708 Attends-moi dans la chambre d'hôtel. 144 00:13:06,708 --> 00:13:08,500 On fait quoi chez toi, Nick ? 145 00:13:08,583 --> 00:13:09,958 Ouvre la boîte à gants. 146 00:13:17,792 --> 00:13:18,792 C'est quoi ? 147 00:13:19,292 --> 00:13:21,292 - Du chloroforme. - Du chlo quoi ? 148 00:13:21,375 --> 00:13:23,917 - Tu connais pas ? - Je devrais ? 149 00:13:24,000 --> 00:13:26,125 - T'as vu des films ? - Pas mal, oui. 150 00:13:26,208 --> 00:13:28,417 T'as pas vu de film avec du chloroforme ? 151 00:13:28,500 --> 00:13:30,625 - Je sais pas. - Tu préfères quel genre ? 152 00:13:30,708 --> 00:13:32,375 - Tes films préférés ? - D'horreur. 153 00:13:32,458 --> 00:13:34,542 Et t'as jamais vu du chloroforme ? 154 00:13:34,625 --> 00:13:36,250 - C'est un médoc ? - Écoute. 155 00:13:36,333 --> 00:13:38,833 Tu vas sonner à la porte. On va ouvrir. 156 00:13:38,917 --> 00:13:41,333 Avant qu'on te parle, prends ce chiffon 157 00:13:41,417 --> 00:13:44,333 qui est imbibé et couvre-lui le nez et la bouche. 158 00:13:44,417 --> 00:13:46,250 C'est ça, le chloroforme ? 159 00:13:46,333 --> 00:13:48,583 Fallait me dire le coup du chiffon. 160 00:13:48,667 --> 00:13:51,042 - Je connais pas le nom. - Bon. Super. 161 00:13:51,125 --> 00:13:53,958 Fais le coup du chiffon. Écoute-moi. 162 00:13:54,042 --> 00:13:56,125 Couvre le nez et la bouche, qu'il inhale. 163 00:13:56,208 --> 00:13:58,125 Je fais le tour du pâté de maisons. 164 00:13:58,208 --> 00:14:01,125 - Siffle quand t'as fini. - Quand j'ai fini ? 165 00:14:01,208 --> 00:14:03,208 - Oui. - Ça prend combien de temps ? 166 00:14:03,292 --> 00:14:05,292 Le coup du chiffon prend dix secondes. 167 00:14:05,375 --> 00:14:07,875 - Pourquoi tu le fais pas ? - Si la personne 168 00:14:07,958 --> 00:14:10,625 regarde par le judas et me voit, elle va flipper.∞∞ 169 00:14:10,792 --> 00:14:11,542 Réfléchis pas. 170 00:14:14,000 --> 00:14:15,375 Le coup du chiffon. 171 00:14:15,458 --> 00:14:17,667 Quoi que tu voies... Regarde-moi. 172 00:14:17,750 --> 00:14:20,333 Quoi que tu voies, chiffon. Répète. 173 00:14:20,417 --> 00:14:22,250 Quoi que je voie, chiffon. 174 00:14:22,333 --> 00:14:23,792 T'es prêt. C'est parti. 175 00:14:23,875 --> 00:14:26,375 - C'est pas top. - C'est sympa à faire. 176 00:14:26,458 --> 00:14:28,583 - Bon sang. - Rends-moi service. 177 00:14:29,208 --> 00:14:31,458 - Ne le sens pas. - Pourquoi je ferais ça ? 178 00:14:31,542 --> 00:14:33,458 Je sais pas. Tu fais de drôles de trucs. 179 00:14:36,125 --> 00:14:37,667 C'est trop con. 180 00:14:41,125 --> 00:14:42,458 Trop con. 181 00:14:44,000 --> 00:14:45,333 Bon sang ! 182 00:14:46,000 --> 00:14:47,583 Quel imbécile. 183 00:15:09,833 --> 00:15:10,833 Salut, Mike. 184 00:15:13,792 --> 00:15:15,750 Je comprends rien. 185 00:15:16,292 --> 00:15:17,750 Du chloroforme ? 186 00:15:19,000 --> 00:15:20,417 C'est quoi ce bordel ? 187 00:15:20,500 --> 00:15:22,417 Huit, neuf, dix. 188 00:15:25,208 --> 00:15:26,625 Tu avais dit dix secondes. 189 00:15:41,458 --> 00:15:43,750 "Périmé." Putain ! 190 00:16:20,208 --> 00:16:21,208 Putain ! 191 00:16:42,500 --> 00:16:44,333 Qu'est-ce que tu fous, Mike ? 192 00:16:44,417 --> 00:16:45,667 C'était ton idée ! 193 00:17:45,500 --> 00:17:46,583 Putain ! 194 00:18:02,375 --> 00:18:03,500 C'est fait ? 195 00:18:04,083 --> 00:18:05,375 - Nick ? - Oui ? 196 00:18:05,458 --> 00:18:06,458 Putain ! 197 00:18:06,542 --> 00:18:08,542 Je te l'avais dit. Ça tourne mal. 198 00:18:08,625 --> 00:18:10,875 - T'as un jumeau ? - Fils unique. 199 00:18:10,958 --> 00:18:13,042 - C'est qui, là-dedans ? - Moi. 200 00:18:13,125 --> 00:18:14,458 - Toi ? - Oui. 201 00:18:14,542 --> 00:18:16,667 - C'est Nick ? - C'est moi. 202 00:18:16,750 --> 00:18:18,792 - T'es qui, toi ? - Nick aussi. 203 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 Je suis où ? 204 00:18:22,083 --> 00:18:23,292 - Quoi ? - L'autre moi. 205 00:18:24,000 --> 00:18:25,667 - À l'intérieur. - Bon. 206 00:18:35,500 --> 00:18:36,917 T'étais juste là. 207 00:18:37,000 --> 00:18:40,208 C'est quoi, ce bordel ? Fallait utiliser le chloroforme. 208 00:18:40,292 --> 00:18:42,375 Je l'ai utilisé. Il était périmé. 209 00:18:42,458 --> 00:18:43,792 Ça périme pas. 210 00:18:43,875 --> 00:18:45,875 D'après la date sur la bouteille, si. 211 00:18:45,958 --> 00:18:48,958 J'avais pas prévu ça. Faut tout nettoyer. 212 00:18:49,042 --> 00:18:50,958 Sosa arrive dans trois minutes. 213 00:18:51,042 --> 00:18:52,458 - Sosa ? - Oui. 214 00:18:52,542 --> 00:18:55,167 Il sera pas content de te voir. Allez. 215 00:18:55,250 --> 00:18:56,917 Bon sang, je deviens fou. 216 00:19:09,917 --> 00:19:11,667 - Putain. - Cache-toi. Vite ! 217 00:19:11,750 --> 00:19:13,708 - Pas un bruit. File ! - D'accord. 218 00:19:18,292 --> 00:19:19,458 - Salut ! - Salut. 219 00:19:20,833 --> 00:19:23,958 - Merci de me recevoir. - Bien sûr. Entre. 220 00:19:24,958 --> 00:19:25,958 Bon sang. 221 00:19:27,292 --> 00:19:28,417 Tu refais la déco ? 222 00:19:29,250 --> 00:19:31,875 Oui, pour changer un peu. 223 00:19:31,958 --> 00:19:35,083 - Tu veux un verre ? - Je peux aller aux toilettes ? 224 00:19:38,500 --> 00:19:40,708 - Oui. - Je pisse par terre ? 225 00:19:40,792 --> 00:19:43,792 Non. C'est au bout du couloir. 226 00:19:43,875 --> 00:19:45,417 - Sur la droite. - Putain. 227 00:19:47,750 --> 00:19:49,542 Un jus de fruit ? 228 00:20:04,250 --> 00:20:05,750 Tout va bien ? 229 00:20:06,792 --> 00:20:08,333 - Oui. - Bon. 230 00:20:10,708 --> 00:20:13,917 Je soupçonnais qu'il y avait une balance parmi nous. 231 00:20:14,792 --> 00:20:17,583 Eh bien, j'ai un nom. 232 00:20:18,708 --> 00:20:21,125 J'ai parlé à notre gars de la police. 233 00:20:21,208 --> 00:20:22,833 Le gars avec la jambe ? 234 00:20:22,917 --> 00:20:26,000 - Oui. Tu sais qui c'est ? - En effet. 235 00:20:26,083 --> 00:20:29,000 Je sais tout ce qu'il a dit à ces enfoirés. 236 00:20:33,458 --> 00:20:34,583 Je m'en occupe. 237 00:20:35,208 --> 00:20:38,250 Inutile, j'ai engagé un tueur à gages. 238 00:20:40,042 --> 00:20:41,042 Qui ? 239 00:20:42,000 --> 00:20:43,333 Le Barron. 240 00:20:45,375 --> 00:20:47,167 Il est venu exprès. 241 00:20:48,417 --> 00:20:50,000 Il vient d'atterrir. 242 00:21:05,708 --> 00:21:08,375 Mais je te le dis en personne pour une raison. 243 00:21:08,458 --> 00:21:09,458 Oui. 244 00:21:09,542 --> 00:21:11,708 Vu qui est la balance. 245 00:21:11,792 --> 00:21:13,792 Quelqu'un que tu connais bien. 246 00:21:14,417 --> 00:21:16,833 Vous vous êtes peut-être un peu éloignés, 247 00:21:16,917 --> 00:21:20,250 mais ça te fera quand même l'effet d'une bombe. 248 00:21:22,875 --> 00:21:24,083 La balance, c'est Mike. 249 00:21:25,917 --> 00:21:29,750 On t'a mal renseigné. 250 00:21:29,833 --> 00:21:30,833 C'est impossible. 251 00:21:30,917 --> 00:21:33,542 C'est plus que possible, c'est la vérité. 252 00:21:34,292 --> 00:21:37,333 Jimmy Boy est en route pour son after, 253 00:21:37,417 --> 00:21:39,542 et le Barron a des instructions claires 254 00:21:39,625 --> 00:21:43,042 pour que ce soit fait avant l'after de l'after de l'after. 255 00:21:43,125 --> 00:21:45,375 Tu sais où se trouve Mike ? 256 00:21:46,333 --> 00:21:47,792 Il est à l'hôtel Zenith. 257 00:21:48,583 --> 00:21:49,625 Putain ! 258 00:21:56,250 --> 00:21:58,458 {\an8}SORS DE LA CHAMBRE D'HÔTEL ! VITE ! 259 00:22:04,917 --> 00:22:06,792 T'ES EN DANGER 260 00:22:12,167 --> 00:22:14,167 Prends le temps de digérer ça. 261 00:22:15,750 --> 00:22:17,833 Demain, Mike finira en bouillie. 262 00:22:27,250 --> 00:22:28,375 Sosa est parti. 263 00:22:29,417 --> 00:22:31,167 Allez, ouvre. 264 00:22:32,750 --> 00:22:33,917 Je suis pas la balance. 265 00:22:35,250 --> 00:22:36,250 Oui, je sais. 266 00:22:38,042 --> 00:22:39,292 Tu sais ? 267 00:22:39,375 --> 00:22:41,292 Oui. On t'a piégé. 268 00:22:42,750 --> 00:22:44,208 Comment tu le sais ? 269 00:22:44,292 --> 00:22:47,458 C'est pas la première fois que je vis cette soirée. 270 00:22:49,625 --> 00:22:50,625 Quoi ? 271 00:22:51,500 --> 00:22:53,750 Tu l'as vécue combien de fois ? 272 00:22:54,917 --> 00:22:56,292 C'est la deuxième fois. 273 00:22:57,458 --> 00:22:59,625 Donc, tu viens du futur, c'est ça ? 274 00:22:59,708 --> 00:23:01,500 - Exactement. - Déconne pas. 275 00:23:01,583 --> 00:23:04,792 Écoute. La première fois qu'on a vécu la soirée, 276 00:23:04,875 --> 00:23:06,792 malheureusement, tu es mort. 277 00:23:07,542 --> 00:23:09,500 - Mort ? - C'est pourquoi je suis là. 278 00:23:09,583 --> 00:23:13,167 Pour réparer mon erreur. Le plan de ce soir est très simple. 279 00:23:13,250 --> 00:23:14,500 Sauver ta peau. 280 00:23:14,583 --> 00:23:16,917 Pour ça, j'ai besoin de ton aide. 281 00:23:17,000 --> 00:23:19,333 Mais là, quelqu'un 282 00:23:19,417 --> 00:23:22,875 pourrait bien tout foutre en l'air. Et c'est moi. 283 00:23:22,958 --> 00:23:24,792 - On dirait un fou. - Je sais. 284 00:23:24,875 --> 00:23:26,750 Je finirai par t'expliquer. 285 00:23:26,833 --> 00:23:30,083 Mais l'urgence est de retrouver Nick. 286 00:23:30,167 --> 00:23:32,042 Nick du présent. Nick du futur. 287 00:23:32,125 --> 00:23:33,125 Allons-y. 288 00:23:37,125 --> 00:23:41,333 Oui. Je suis pas sûr que tu pourras tout expliquer. 289 00:23:42,250 --> 00:23:43,667 T'étais pas garé là ? 290 00:23:45,250 --> 00:23:46,250 Merde. 291 00:23:47,625 --> 00:23:48,792 Tu l'as volée. 292 00:23:51,000 --> 00:23:53,917 L'AFTER 293 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Je suis défoncé ! 294 00:24:00,167 --> 00:24:02,875 Tony le débile, espèce d'idiot ! 295 00:24:02,958 --> 00:24:04,458 Jimmy Boy, enfoiré ! 296 00:24:04,542 --> 00:24:05,750 - Oui. - Salut. 297 00:24:05,833 --> 00:24:08,667 - T'as vu Jackie Napalm ? - Merde. T'as pas su ? 298 00:24:08,750 --> 00:24:10,833 Il a été buté par des Canadiens. 299 00:24:10,917 --> 00:24:13,000 - Tu rigoles. - Ils sont violents. 300 00:24:13,083 --> 00:24:14,458 - Je savais pas. - Oui. 301 00:24:14,542 --> 00:24:16,667 - Mince ! Jackie Napalm ? - Oui. 302 00:24:17,625 --> 00:24:19,333 RIP à un vrai mec. 303 00:24:23,958 --> 00:24:25,625 - Bon sang. - Ta bite, ça va ? 304 00:24:27,125 --> 00:24:28,250 Ma quoi ? 305 00:24:28,333 --> 00:24:32,042 Entre 22 et 29 ans, ce sont les meilleures années. 306 00:24:32,125 --> 00:24:35,250 Tu peux faire la fête jusqu'au lever du soleil. 307 00:24:35,333 --> 00:24:39,125 Mais le meilleur à cet âge-là, c'est que la bite marche encore. 308 00:24:41,333 --> 00:24:42,833 La tienne marche pas ? 309 00:24:42,917 --> 00:24:45,875 Au début, elle est dure. Sans entrer dans les détails... 310 00:24:45,958 --> 00:24:47,375 Tu veux en venir où ? 311 00:24:47,458 --> 00:24:51,000 Se faire pincer, aller en taule, c'est pas le plus grave. 312 00:24:51,083 --> 00:24:54,250 C'est rien. Mais c'est quand tu te fais pincer. 313 00:24:54,333 --> 00:24:56,750 On t'a volé tes meilleures années de bite. 314 00:24:56,833 --> 00:24:59,625 Pourquoi me dire ces conneries déprimantes ? 315 00:24:59,708 --> 00:25:02,583 - Je discute. - Je vais te dire, Tony le débile. 316 00:25:02,667 --> 00:25:03,667 Oui ? 317 00:25:04,250 --> 00:25:06,208 T'es un putain de débile. 318 00:25:06,292 --> 00:25:07,833 Merci. 319 00:25:07,917 --> 00:25:09,750 Hé, Jimmy Boy ! 320 00:25:11,083 --> 00:25:12,625 - Sosa est là ! - Papa ! 321 00:25:12,708 --> 00:25:14,417 - Oui ! - Te voilà ! 322 00:25:14,500 --> 00:25:15,958 Ça roule, patron ? 323 00:25:17,917 --> 00:25:19,917 - Jimmy Boy. - Papa. 324 00:25:22,417 --> 00:25:23,667 Qu'est-ce que... 325 00:25:23,750 --> 00:25:26,708 M. Sosa. Pardon, je m'excuse. 326 00:25:26,792 --> 00:25:29,042 Non, c'est bon. 327 00:25:29,125 --> 00:25:30,333 Les accidents arrivent. 328 00:25:30,917 --> 00:25:31,917 Oui. 329 00:25:34,042 --> 00:25:35,375 Viens là, mon pote. 330 00:25:35,458 --> 00:25:36,458 Salut. 331 00:25:39,667 --> 00:25:41,667 Jimmy Boy, tu t'amuses bien ? 332 00:25:41,750 --> 00:25:43,458 Winnie l'ourson aime le miel ? 333 00:25:44,458 --> 00:25:46,083 - Qui ? - Winnie l'ourson. 334 00:25:46,167 --> 00:25:47,708 Il aime le miel ? 335 00:25:47,792 --> 00:25:49,708 - Winnie qui ? - Le dessin animé. 336 00:25:49,792 --> 00:25:52,125 T'as pas vu Les Aventures de Tigrou ? 337 00:25:52,208 --> 00:25:54,083 - Il aime le miel ? - Il aime ça ! 338 00:25:54,167 --> 00:25:55,583 - Bien ! - J'adore la fête ! 339 00:25:55,667 --> 00:25:56,667 Bien ! 340 00:25:57,583 --> 00:25:58,583 Écoute. 341 00:25:58,667 --> 00:26:02,875 On a encore deux fêtes et une surprise à la fin de la soirée. 342 00:26:02,958 --> 00:26:07,375 Celui qui t'a trahi recevra un châtiment bien mérité. 343 00:26:11,625 --> 00:26:12,917 Un quoi ? 344 00:26:13,000 --> 00:26:14,458 Un châtiment ? 345 00:26:15,458 --> 00:26:17,583 Ouais, j'adore... 346 00:26:17,667 --> 00:26:19,667 J'adore le châtiment, papa. 347 00:26:19,750 --> 00:26:22,542 Un de mes trucs préférés. Oui. Franchement. 348 00:26:22,625 --> 00:26:24,792 Je connais pas, mais ça a l'air génial. 349 00:26:24,875 --> 00:26:26,875 Je suis nul en dessin animé. Toi, en mots. 350 00:26:26,958 --> 00:26:28,083 On s'en fiche ! 351 00:26:28,750 --> 00:26:29,917 Écoute, 352 00:26:30,000 --> 00:26:32,500 va t'amuser. Rattrape le temps perdu. 353 00:26:32,583 --> 00:26:34,250 - Ça marche. - Allez. 354 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 Virez-moi cette merde. 355 00:26:42,375 --> 00:26:43,875 Avant que ça empeste. 356 00:26:43,958 --> 00:26:44,958 Bien. 357 00:26:45,042 --> 00:26:47,500 T'es occupé, mais tu peux prendre le temps 358 00:26:47,583 --> 00:26:50,250 de m'expliquer comment tu viens du futur ? 359 00:26:51,542 --> 00:26:53,542 Ce ton me dit que t'écoutes pas. 360 00:26:55,375 --> 00:26:56,458 - J'écoute. - Bon. 361 00:26:56,542 --> 00:26:59,333 Dans six mois, je prends une machine à remonter le temps. 362 00:26:59,417 --> 00:27:01,958 - Comme Doctor Who. Le TARDIS ? - Ma tête. 363 00:27:02,042 --> 00:27:04,667 T'as aucune culture. C'est comme jouer au Pictionary 364 00:27:04,750 --> 00:27:08,125 avec quelqu'un sans expérience. Essaye de comprendre. 365 00:27:08,208 --> 00:27:10,667 J'ai pris une machine à remonter le temps 366 00:27:10,750 --> 00:27:14,000 et quand je suis sorti, c'était cet après-midi. 367 00:27:14,083 --> 00:27:15,667 - À remonter le temps ? - Oui. 368 00:27:15,750 --> 00:27:17,792 - Tu connais Symon ? - Symon ? 369 00:27:17,875 --> 00:27:20,208 - Avec un "Y" ? - Le geek, l'inventeur ? 370 00:27:20,292 --> 00:27:22,917 J'aime pas les étiquettes, mais oui. Il aime inventer. 371 00:27:23,000 --> 00:27:24,167 - Merde. - Oui. 372 00:27:24,250 --> 00:27:25,792 Putain ! 373 00:27:28,000 --> 00:27:29,792 - Tenez. - Symon ! 374 00:27:29,875 --> 00:27:31,375 Salut ! 375 00:27:32,125 --> 00:27:34,500 - Désolée du retard. - Tu plaisantes ? 376 00:27:34,583 --> 00:27:35,958 - On y va ? - Oui. 377 00:27:36,042 --> 00:27:37,083 - D'accord. - Santé. 378 00:27:37,167 --> 00:27:40,542 Il paraît que quelqu'un a filé au tribunal pour se marier. 379 00:27:40,625 --> 00:27:42,125 Tu t'es mariée ? 380 00:27:42,208 --> 00:27:43,208 Quoi ? 381 00:27:43,833 --> 00:27:45,333 Merde alors ! 382 00:27:46,750 --> 00:27:48,292 C'est vrai ce qu'on dit ? 383 00:27:50,750 --> 00:27:51,750 Quoi donc ? 384 00:27:52,333 --> 00:27:54,708 Ton mari, qu'il... Qu'il est... 385 00:27:56,167 --> 00:27:57,708 Qu'il est un gangster. 386 00:27:57,792 --> 00:28:00,458 - Il l'est ? - Qui l'aurait su ? Pas ma mère. 387 00:28:01,292 --> 00:28:02,625 Oui, c'est dingue. 388 00:28:02,708 --> 00:28:04,625 Il prête de l'argent 389 00:28:04,708 --> 00:28:06,667 et tu dois lui payer des intérêts. 390 00:28:06,750 --> 00:28:08,875 - Ou on te casse les jambes. - Ça arrive ? 391 00:28:08,958 --> 00:28:11,333 Oui. Et si tu paies toujours pas... 392 00:28:13,208 --> 00:28:15,917 Quand j'ai rencontré Nick, il était si drôle. 393 00:28:16,000 --> 00:28:18,750 Il a dit qu'il bossait dans l'hygiène. J'ai pensé : 394 00:28:18,833 --> 00:28:21,125 "Mince, le type est éboueur." 395 00:28:21,208 --> 00:28:24,667 Oui, et puis j'ai compris qu'il tuait des gens. 396 00:28:24,750 --> 00:28:27,792 Mais j'ai vu que c'était un type 397 00:28:27,875 --> 00:28:29,208 qui m'aimait. 398 00:28:30,417 --> 00:28:33,083 Oui, il était marrant et captivant. 399 00:28:34,333 --> 00:28:37,500 On peut bien pardonner un truc à notre conjoint, non ? 400 00:28:37,583 --> 00:28:39,792 Oui. Tu es bien sortie avec un type 401 00:28:39,875 --> 00:28:42,125 qui aimait la magie. 402 00:28:42,208 --> 00:28:43,750 - Oui. Revenons à Nick. - Oui. 403 00:28:43,833 --> 00:28:45,542 Après notre mariage, 404 00:28:45,625 --> 00:28:48,667 j'ai compris que la liste de ses torts 405 00:28:48,750 --> 00:28:53,542 était sans fin. 406 00:28:56,708 --> 00:28:58,750 Il me trompait tout le temps. 407 00:28:58,833 --> 00:29:01,167 Il te trompait pas. 408 00:29:01,250 --> 00:29:02,625 Si... 409 00:29:02,708 --> 00:29:04,708 - Pourquoi on rit ? - C'était... 410 00:29:04,792 --> 00:29:07,958 - Tout le temps. - On devrait pas rire. 411 00:29:09,208 --> 00:29:11,500 C'est marrant, non ? 412 00:29:12,125 --> 00:29:13,708 - Oui. - Oui. 413 00:29:15,792 --> 00:29:16,792 Bref... 414 00:29:19,000 --> 00:29:20,708 J'aimerais le quitter. 415 00:29:22,000 --> 00:29:25,083 J'adorerais le quitter, mais si tu connais 416 00:29:25,167 --> 00:29:29,583 un moyen sans danger de quitter un mec super dangereux, je... 417 00:29:30,833 --> 00:29:32,458 - J'apprécierais. - Oui. 418 00:29:33,000 --> 00:29:35,667 J'en vois pas, là tout de suite, 419 00:29:35,750 --> 00:29:38,625 mais bon sang... J'ai adoré l'histoire. 420 00:29:38,708 --> 00:29:41,458 Merci pour l'info, mais en fait... 421 00:29:41,542 --> 00:29:44,792 Je posais la question pour une raison intéressée. 422 00:29:50,833 --> 00:29:52,167 - Tu veux un prêt. - Oui. 423 00:29:52,250 --> 00:29:54,792 Exact. En ce moment, je suis sur un projet 424 00:29:54,875 --> 00:29:56,750 et je cherche à financer 425 00:29:56,833 --> 00:29:59,708 un truc qui dépasse l'investisseur traditionnel. 426 00:29:59,792 --> 00:30:01,667 On me dit non. On comprend pas. 427 00:30:01,750 --> 00:30:03,500 - OK. - Il me faut autre chose 428 00:30:03,583 --> 00:30:05,208 pour obtenir les fonds. 429 00:30:05,292 --> 00:30:09,125 Si tu lui empruntes de l'argent, ça pourrait mal finir pour toi. 430 00:30:09,208 --> 00:30:12,417 Je vois pas comment ça pourrait foirer. 431 00:30:12,500 --> 00:30:14,500 - Oui. - On vivra éternellement. 432 00:30:14,583 --> 00:30:18,125 Donc Symon avec un "Y", l'ami inventeur d'Alice, 433 00:30:18,208 --> 00:30:20,500 a créé une machine temporelle qu'on a financée ? 434 00:30:20,583 --> 00:30:22,708 Oui, et tu as vu qu'il nous évitait 435 00:30:22,792 --> 00:30:24,000 pour rembourser ? 436 00:30:24,083 --> 00:30:26,042 Ça va continuer pendant six mois, 437 00:30:26,125 --> 00:30:30,500 et je finis par aller dans son garage-labo 438 00:30:30,583 --> 00:30:32,833 pour voir s'il crache l'argent. 439 00:30:32,917 --> 00:30:35,042 Mais quand j'arrive, il est pas là. 440 00:30:39,333 --> 00:30:41,750 Et je vois ce qu'il a fait de l'argent. 441 00:31:03,292 --> 00:31:05,625 SOUHAITEZ-VOUS VOYAGER À UNE AUTRE ÉPOQUE ? 442 00:31:05,708 --> 00:31:08,833 SI OUI, LAQUELLE ? 443 00:31:09,542 --> 00:31:10,833 MOIS JOUR ANNÉE HEURE MIN 444 00:31:10,917 --> 00:31:12,708 J'ai souvent pensé à une date. 445 00:31:14,042 --> 00:31:15,167 Aujourd'hui. 446 00:31:15,250 --> 00:31:17,833 Le jour de ma mort. 447 00:31:17,917 --> 00:31:18,917 Oui. 448 00:31:20,292 --> 00:31:21,667 Comme un jeu vidéo. 449 00:31:33,875 --> 00:31:36,250 BON VOYAGE 450 00:31:36,333 --> 00:31:37,792 Et ça a marché. 451 00:31:44,167 --> 00:31:45,542 Où est cette machine ? 452 00:31:47,333 --> 00:31:49,958 Peu importe, on peut pas vraiment l'utiliser. 453 00:31:50,042 --> 00:31:51,375 Pourquoi ? 454 00:31:52,375 --> 00:31:54,792 - Je l'ai peut-être fait sauter. - Quoi ? 455 00:31:58,250 --> 00:32:01,333 J'ai pas fait exprès, putain. C'est arrivé comme ça. 456 00:32:01,417 --> 00:32:04,542 Symon peut pas la réparer ? En construire une autre ? 457 00:32:07,833 --> 00:32:09,083 Eh bien... 458 00:32:09,167 --> 00:32:11,333 Nick, t'as pas fait ça. 459 00:32:11,417 --> 00:32:13,583 Les portes de la machine se sont ouvertes. 460 00:32:13,667 --> 00:32:15,708 Il y avait plein de fumée et de lumière. 461 00:32:15,792 --> 00:32:17,833 J'ai vu qu'on pointait une arme sur moi. 462 00:32:17,917 --> 00:32:19,667 On a tiré tous les deux. 463 00:32:19,750 --> 00:32:23,208 Une des balles a touché un réservoir et... 464 00:32:23,292 --> 00:32:25,125 Bon sang, Nick ! 465 00:32:25,208 --> 00:32:28,542 Oui, et puis c'était la confusion, 466 00:32:28,625 --> 00:32:31,250 et je l'ai abattu par accident. 467 00:32:31,333 --> 00:32:33,125 Tu l'as tué par accident ? 468 00:32:33,208 --> 00:32:34,792 Oui, j'ai pas fait exprès. 469 00:32:35,542 --> 00:32:37,042 Ça craint, putain. 470 00:32:37,958 --> 00:32:39,667 Bon sang ! 471 00:32:39,750 --> 00:32:42,542 Monte. Bonne nouvelle. Tu entends, ça ronronne ? 472 00:32:42,625 --> 00:32:46,292 On n'a pas la machine temporelle, et Symon est mort. 473 00:32:46,375 --> 00:32:49,375 On a une seule chance de tout arranger, pas deux. 474 00:32:49,458 --> 00:32:51,125 - Super. - Maintenant que c'est dit, 475 00:32:51,208 --> 00:32:53,708 et qu'on est détendus, réfléchissons bien. 476 00:32:54,708 --> 00:32:55,708 Comment me trouver ? 477 00:32:57,000 --> 00:32:59,625 - T'avais pas prévu ça ? - J'avais un plan. 478 00:32:59,708 --> 00:33:02,208 M'assommer et me mettre dans le coffre. 479 00:33:02,292 --> 00:33:05,000 Ta voiture n'a pas un traceur GPS, 480 00:33:05,083 --> 00:33:06,917 au cas où elle serait volée ? 481 00:33:07,000 --> 00:33:08,500 Bien vu. Ton téléphone. 482 00:33:09,208 --> 00:33:10,500 Pourquoi le mien ? 483 00:33:10,583 --> 00:33:13,625 J'ignore si deux portables peuvent coexister... 484 00:33:13,708 --> 00:33:15,958 Je m'y connais pas, mais le mien ne marche pas. 485 00:33:16,042 --> 00:33:17,542 Ne m'écris pas avant moi. 486 00:33:17,625 --> 00:33:19,208 Vas-y. Comme tu veux. 487 00:33:24,417 --> 00:33:26,083 Pour un vol de voiture. 488 00:33:27,708 --> 00:33:29,083 Il se pointe chez moi, 489 00:33:29,167 --> 00:33:30,958 et on finit par se battre. 490 00:33:31,042 --> 00:33:34,000 Il prend mon trophée de bowling et me frappe à la mâchoire. 491 00:33:34,083 --> 00:33:35,917 Il est complètement fou. 492 00:33:36,000 --> 00:33:37,583 Comme s'il avait pété un câble. 493 00:33:37,667 --> 00:33:39,875 Le Barron croit qu'il est à l'hôtel Zenith. 494 00:33:39,958 --> 00:33:42,583 Je dois l'appeler. T'es où, putain ? 495 00:33:42,667 --> 00:33:45,917 Je fais le plein et je vais à l'after. 496 00:33:46,000 --> 00:33:48,292 - Ramène-toi. - On se voit là-bas. 497 00:33:58,208 --> 00:33:59,583 Me voilà. 498 00:34:01,292 --> 00:34:02,625 - Ça va ? - Oui. 499 00:34:02,708 --> 00:34:06,250 J'allais goûter des bonbons sans sucre. 500 00:34:07,208 --> 00:34:09,167 Des bonbons ? C'est du sucre. 501 00:34:09,250 --> 00:34:11,583 Tu connais le hot-dog végétarien ? 502 00:34:11,667 --> 00:34:13,167 - Oui. - Il est sans viande. 503 00:34:13,250 --> 00:34:14,750 Il y ressemble juste. 504 00:34:14,833 --> 00:34:16,458 - Oui. - Mais le goût... 505 00:34:16,542 --> 00:34:19,583 - Pareil pour les bonbons. - J'ai des cookies sucrés 506 00:34:19,667 --> 00:34:22,208 et on peut en avoir quatre au prix de deux. 507 00:34:22,292 --> 00:34:24,375 J'ai pas envie de plus de cookies. 508 00:34:24,458 --> 00:34:26,542 - Je veux des bonbons. - Oui. 509 00:34:26,625 --> 00:34:28,000 Mais sans sucre. 510 00:34:28,083 --> 00:34:30,083 Je vois ce que vous voulez dire. 511 00:34:30,167 --> 00:34:33,167 Vous cherchez un bonbon qui n'existe pas. 512 00:34:33,250 --> 00:34:35,875 Je sais pas comment te le dire, mon pote, 513 00:34:35,958 --> 00:34:38,208 mais les bonbons sans sucre existent. 514 00:34:38,292 --> 00:34:40,333 Eh bien... Mon pote... 515 00:34:40,417 --> 00:34:42,000 T'as vu ça ? 516 00:34:42,083 --> 00:34:43,875 On dirait qu'on n'a plus 517 00:34:43,958 --> 00:34:47,208 de bonbons magiques imaginaires, espèce d'abruti. 518 00:34:47,292 --> 00:34:49,167 Je te propose autre chose ? 519 00:34:49,250 --> 00:34:52,042 J'ai passé une très mauvaise soirée. 520 00:34:53,458 --> 00:34:54,958 Je me déteste, putain. 521 00:34:56,125 --> 00:34:59,250 J'ai l'impression que tu y vas un peu fort. 522 00:34:59,333 --> 00:35:00,708 Il faut faire vite. 523 00:35:00,792 --> 00:35:03,042 Ils ont dû prévenir les flics. 524 00:35:03,125 --> 00:35:06,042 On a 20 ou 30 minutes. 525 00:35:06,125 --> 00:35:07,292 - Et puis... - Nick. 526 00:35:07,375 --> 00:35:08,375 Oui. 527 00:35:10,875 --> 00:35:11,875 Tu plaisantes ? 528 00:35:14,625 --> 00:35:17,083 Quand ils arrivent, tu dis que dalle. 529 00:35:17,167 --> 00:35:18,167 - Compris ? - Oui. 530 00:35:18,250 --> 00:35:20,292 Je pensais pas qu'ils viendraient... 531 00:35:20,375 --> 00:35:22,083 C'était pas ta meilleure idée. 532 00:35:30,292 --> 00:35:31,750 Sois cool. 533 00:35:31,833 --> 00:35:34,833 On cherche le gars qui a l'Audi. 534 00:35:36,458 --> 00:35:38,458 - Nick ? - Ça va, Sam ? 535 00:35:38,542 --> 00:35:41,083 Tu as déclaré le vol de ta voiture. 536 00:35:42,333 --> 00:35:43,625 - Non. - Bon. 537 00:35:43,708 --> 00:35:45,417 On a pris l'appel. 538 00:35:45,500 --> 00:35:47,708 - C'est bizarre. Je sais pas. - Oui. 539 00:35:48,625 --> 00:35:50,625 - Putain, quelle chance. - Quoi ? 540 00:35:50,708 --> 00:35:53,208 C'est Samantha Scheer. Tout va bien. 541 00:35:53,292 --> 00:35:54,958 La flic ? Tu la connais ? 542 00:35:55,625 --> 00:35:58,250 Oui, on dirait un chaton, mais c'est un pitbull. 543 00:35:59,750 --> 00:36:00,750 Une ripou. 544 00:36:03,167 --> 00:36:04,375 Mignon, le chaton. 545 00:36:05,583 --> 00:36:07,125 Sûrement une blague. 546 00:36:07,208 --> 00:36:09,042 Oui, sûrement... 547 00:36:09,125 --> 00:36:11,208 - OK. Sympa de te voir. - De même. 548 00:36:11,875 --> 00:36:13,750 Il est armé. Il m'a menacé. 549 00:36:13,833 --> 00:36:15,125 Il m'a braqué. 550 00:36:15,208 --> 00:36:16,208 Pardon ? 551 00:36:18,250 --> 00:36:20,625 Ce type a pointé une arme sur moi. 552 00:36:20,708 --> 00:36:23,500 Nick est un pilier de la communauté. 553 00:36:23,583 --> 00:36:25,292 Il ne ferait pas ça. 554 00:36:25,375 --> 00:36:28,750 Monsieur Pilier m'a menacé avec une arme. 555 00:36:28,833 --> 00:36:31,042 - C'est filmé, alors... - Non. 556 00:36:31,125 --> 00:36:33,000 Si. 557 00:36:33,083 --> 00:36:37,167 Les gens qui n'ont rien filmé n'ont pas de problèmes. 558 00:36:39,792 --> 00:36:40,792 Eh oui. 559 00:36:41,292 --> 00:36:42,292 D'accord. 560 00:36:43,042 --> 00:36:45,458 Et si j'effaçais 561 00:36:45,542 --> 00:36:49,167 toutes les images de ce soir ? 562 00:36:49,250 --> 00:36:50,875 C'est une super idée. 563 00:36:50,958 --> 00:36:52,917 - Super idée. - Bonne idée, citoyen. 564 00:36:53,750 --> 00:36:54,833 Sympa de te voir. 565 00:36:54,917 --> 00:36:57,250 De même. Bonjour à ton chanceux de mari. 566 00:36:57,333 --> 00:36:58,667 Ex-mari. 567 00:36:58,750 --> 00:37:00,583 Tu peux me dire bonjour à moi. 568 00:37:07,083 --> 00:37:09,500 T'as pas vraiment respecté la consigne. 569 00:37:16,958 --> 00:37:19,958 Faut pas que je boive quand je prends de la weed. 570 00:37:21,042 --> 00:37:22,042 Quoi ? 571 00:37:23,292 --> 00:37:24,500 T'es derrière toi, mec. 572 00:37:34,417 --> 00:37:35,625 Il est KO ? 573 00:37:35,708 --> 00:37:36,917 - Oui. - Merci. 574 00:37:37,500 --> 00:37:39,000 Le mec qui te ressemble ? 575 00:37:39,500 --> 00:37:40,708 Gros salopard. 576 00:37:48,667 --> 00:37:49,667 Va te faire foutre. 577 00:37:50,125 --> 00:37:52,000 - Arrête ! - C'est quoi, ce bordel ? 578 00:37:52,083 --> 00:37:53,083 Il est passé où ? 579 00:37:53,167 --> 00:37:55,375 - Je vois pas bien. Et toi ? - Non. 580 00:37:55,458 --> 00:37:57,167 Je prends la quatre. Toi, la deux. 581 00:37:57,250 --> 00:37:59,208 Il est dans la trois. 582 00:37:59,292 --> 00:38:00,625 On va le chopper. 583 00:38:12,167 --> 00:38:13,292 T'es qui, toi ? 584 00:38:22,083 --> 00:38:23,333 Sérieux, Mike ? 585 00:38:26,167 --> 00:38:27,167 Fils de pute. 586 00:38:57,708 --> 00:38:59,833 Je sais pas ce que vous foutez, 587 00:38:59,917 --> 00:39:03,833 mais j'ai reçu un coup dans l'œil. C'est pas cool. 588 00:39:03,917 --> 00:39:06,500 Désolé que tu aies assisté à ça. 589 00:39:06,583 --> 00:39:09,792 C'est allé plus loin que prévu. 590 00:39:09,875 --> 00:39:11,125 Voilà pourquoi j'arrête. 591 00:39:12,042 --> 00:39:13,500 Je parle pas de tuer. 592 00:39:13,583 --> 00:39:15,708 Mais de tout. J'en peux plus. 593 00:39:15,792 --> 00:39:18,833 Oui. On l'attache et on le met dans le coffre. 594 00:39:25,625 --> 00:39:28,500 Qui est ce tueur à gages que Sosa a engagé pour me tuer ? 595 00:39:29,000 --> 00:39:30,708 Le Barron, tu connais ? 596 00:39:32,667 --> 00:39:34,458 Ça vaut peut-être mieux. 597 00:39:35,542 --> 00:39:37,042 C'est si grave ? 598 00:39:39,292 --> 00:39:42,042 C'est un tueur hors pair 599 00:39:43,750 --> 00:39:45,458 qui mange ses cibles. 600 00:39:47,458 --> 00:39:49,125 - Quoi ? - Un tueur cannibale. 601 00:39:50,875 --> 00:39:52,833 - Déconne pas. - Je te jure. 602 00:39:52,917 --> 00:39:55,125 - Déconne pas. - C'est sa signature. 603 00:39:55,208 --> 00:39:57,250 - Déconne pas ! - Il est les deux. 604 00:39:57,333 --> 00:39:59,500 Un assassin et un cannibale. 605 00:39:59,583 --> 00:40:01,500 Il prend ça très au sérieux. 606 00:40:02,000 --> 00:40:03,125 Je veux pas être mangé. 607 00:40:03,208 --> 00:40:05,958 Je comprends. Je sais. C'est pas l'idéal. 608 00:40:06,042 --> 00:40:07,500 Rends-moi service. 609 00:40:07,583 --> 00:40:09,167 Envoie un SMS à Alice 610 00:40:09,250 --> 00:40:11,542 pour qu'elle nous retrouve au parking 611 00:40:11,625 --> 00:40:13,583 du 556 Mcclintock Boulevard. 612 00:40:13,667 --> 00:40:15,708 Attends, pourquoi Alice ? 613 00:40:15,792 --> 00:40:17,875 Sosa finira par comprendre 614 00:40:17,958 --> 00:40:19,292 que je t'aide, 615 00:40:19,375 --> 00:40:21,250 et je veux protéger Alice. 616 00:40:21,333 --> 00:40:22,542 D'accord, mais que... 617 00:40:23,750 --> 00:40:24,958 Je sais pas si... 618 00:40:25,042 --> 00:40:26,667 Tu connais pas son numéro ? 619 00:40:26,750 --> 00:40:28,417 Je l'ai pas en mémoire. 620 00:40:29,042 --> 00:40:30,792 T'es sûr, t'as pas son numéro ? 621 00:40:30,875 --> 00:40:32,250 Sûr que je l'ai pas ? 622 00:40:32,333 --> 00:40:35,625 T'es sûr, toi ? Qui est sûr de quoi que ce soit ? 623 00:40:35,708 --> 00:40:36,708 Je sais pas. 624 00:40:37,958 --> 00:40:39,750 Je regarde. Il y a plein de A. 625 00:40:40,708 --> 00:40:41,833 "Alexandria." 626 00:40:45,042 --> 00:40:47,167 Je l'ai. Sous "Femme de Nick". 627 00:40:48,000 --> 00:40:49,500 Écris-lui, je conduis. 628 00:41:18,792 --> 00:41:21,125 Un assassin cauchemardesque vise Mike, 629 00:41:21,208 --> 00:41:23,750 et tu l'aides à survivre jusqu'au matin. 630 00:41:23,833 --> 00:41:25,000 C'est ça, en gros ? 631 00:41:25,625 --> 00:41:26,833 En gros. 632 00:41:26,917 --> 00:41:31,917 Mais avec une donnée importante, plus facile à montrer qu'à dire. 633 00:41:32,542 --> 00:41:33,792 Que de mystère ! 634 00:41:33,875 --> 00:41:37,167 Je te préviens. Tu vas flipper et t'auras des questions. 635 00:41:45,917 --> 00:41:47,125 Merde alors ! 636 00:41:56,875 --> 00:41:57,958 Il y a deux Nick ? 637 00:41:58,667 --> 00:42:01,125 Tu as des questions ? J'imagine que oui. 638 00:42:01,208 --> 00:42:02,417 J'en ai eu plein. 639 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 J'ai une question. 640 00:42:04,958 --> 00:42:07,792 Quel Nick vient du futur ? 641 00:42:08,750 --> 00:42:11,375 - Comment tu sais ? - T'es du passé ? 642 00:42:11,458 --> 00:42:15,167 Je viens du futur, dans six mois. 643 00:42:15,250 --> 00:42:16,250 Comment tu sais... 644 00:42:16,333 --> 00:42:17,792 Symon est mon ami. 645 00:42:17,875 --> 00:42:20,000 Je sais pourquoi il voulait l'argent, 646 00:42:20,083 --> 00:42:23,708 mais je pensais qu'il était cinglé. Bon sang ! 647 00:42:24,625 --> 00:42:27,625 Symon a trouvé comment voyager dans le temps ? 648 00:42:28,667 --> 00:42:30,458 Je voulais te voir flipper. 649 00:42:30,542 --> 00:42:32,250 - Je suis déçu. - D'accord. 650 00:42:33,208 --> 00:42:34,792 - Je le réveille. - Attends. 651 00:42:35,708 --> 00:42:37,542 Allez. Voilà. 652 00:42:38,792 --> 00:42:39,792 Salut. 653 00:42:42,083 --> 00:42:43,083 Que se passe-t-il ? 654 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 Je suis toi. 655 00:42:45,625 --> 00:42:46,958 Et tu viens avec nous. 656 00:42:52,875 --> 00:42:55,292 - Symon a construit une machine ? - Oui. 657 00:42:55,375 --> 00:42:57,042 - Et elle marche ? - Oui. 658 00:42:57,125 --> 00:42:58,125 Visiblement. 659 00:42:58,542 --> 00:42:59,833 J'ai cru à un clone. 660 00:42:59,917 --> 00:43:01,875 Les clones n'existent pas, idiot. 661 00:43:01,958 --> 00:43:05,792 C'est ça. Et la machine temporelle est super réaliste. 662 00:43:07,875 --> 00:43:10,458 Tu sais que Mike et Alice baisent ? 663 00:43:11,417 --> 00:43:13,375 - Oui, je sais. - Tu sais ? 664 00:43:13,458 --> 00:43:15,125 Je viens du futur. 665 00:43:15,208 --> 00:43:18,250 C'est choquant pour eux, mais tu dois bien savoir 666 00:43:18,333 --> 00:43:19,917 que je sais ce que tu sais. 667 00:43:20,000 --> 00:43:21,542 Oui, évidemment. 668 00:43:22,167 --> 00:43:23,292 Tu l'as su quand ? 669 00:43:23,792 --> 00:43:25,458 La veille de la fête de Jimmy Boy. 670 00:43:26,167 --> 00:43:27,167 Hier ? 671 00:43:27,250 --> 00:43:31,083 Et là, tu es vraiment furax, pas vrai ? 672 00:43:31,167 --> 00:43:32,292 Non, pas du tout. 673 00:43:32,375 --> 00:43:35,417 La trahison personnelle me remplit de joie. 674 00:43:35,500 --> 00:43:38,042 Je suis en danger. Sosa me prend pour la balance. 675 00:43:38,125 --> 00:43:40,875 - Je viens de comprendre qui m'a piégé. - Oui. 676 00:43:40,958 --> 00:43:42,250 - Eux. - Oui. 677 00:43:42,333 --> 00:43:43,833 Techniquement, c'est lui. 678 00:43:44,333 --> 00:43:46,208 - Je suis là pour réparer. - Génial. 679 00:43:46,292 --> 00:43:47,917 On est foutus. 680 00:43:48,000 --> 00:43:49,500 On fait tous des erreurs. 681 00:43:49,583 --> 00:43:51,333 Essayons de tourner la page. 682 00:43:51,417 --> 00:43:54,500 Pour l'instant, il faut sauver Mike et Alice. 683 00:43:55,333 --> 00:43:56,333 Oui. 684 00:43:56,417 --> 00:43:59,042 On fait profil bas tous les quatre ? 685 00:43:59,125 --> 00:44:00,375 Oui, on va où ? 686 00:44:00,458 --> 00:44:02,042 Dans un lieu secret. 687 00:44:02,125 --> 00:44:03,125 Notre appartement. 688 00:44:03,833 --> 00:44:04,833 Notre appartement ? 689 00:44:04,917 --> 00:44:06,875 Enfin, celui des Nick. 690 00:44:06,958 --> 00:44:08,583 - À lui et à moi. - Pardon. 691 00:44:09,167 --> 00:44:11,083 Tu as un appart que j'ignore ? 692 00:44:11,167 --> 00:44:13,833 Oui. J'ai parfois besoin d'un peu d'air. 693 00:44:14,333 --> 00:44:17,125 Ne mentons pas sur la raison de l'appart. 694 00:44:17,208 --> 00:44:19,208 N'ouvrons pas la boîte de Pandore. 695 00:44:19,792 --> 00:44:22,958 Essayons tous de rester professionnels. 696 00:44:23,958 --> 00:44:24,958 Pardon. 697 00:44:26,583 --> 00:44:28,458 C'est une garçonnière ? 698 00:44:30,458 --> 00:44:33,042 C'est une garçonnière. Bien sûr. 699 00:44:33,125 --> 00:44:35,375 T'as tous tes petits secrets 700 00:44:35,458 --> 00:44:37,625 et t'as quand même voulu faire tuer Mike ? 701 00:44:37,708 --> 00:44:39,125 Par un putain de cannibale. 702 00:44:39,708 --> 00:44:42,542 Il voulait te le dire. Je l'en ai empêché, 703 00:44:42,625 --> 00:44:44,292 parce que t'es un impulsif, 704 00:44:44,375 --> 00:44:46,167 et tu me prouves que j'avais raison. 705 00:44:46,250 --> 00:44:48,167 J'aurais pas cru finir bouffé. 706 00:44:48,250 --> 00:44:51,625 Pour être franc, on ignorait que Sosa engagerait le Barron. 707 00:44:51,708 --> 00:44:54,167 On s'attendait à une mort plus rapide. 708 00:44:54,250 --> 00:44:55,958 Une balle dans la tête. 709 00:44:58,375 --> 00:45:00,292 Je me sens mieux. 710 00:45:00,375 --> 00:45:02,375 Super attitude, Mike. 711 00:45:02,458 --> 00:45:05,083 Continuons comme ça. Super. 712 00:45:23,708 --> 00:45:25,792 - L'enfoiré. - Assieds-toi. 713 00:45:25,875 --> 00:45:28,333 Ne tente rien, ou je devrai te plaquer. 714 00:45:28,417 --> 00:45:30,417 Je peux pas te buter, sinon je meurs. 715 00:45:31,292 --> 00:45:32,292 Allez. 716 00:45:32,958 --> 00:45:34,292 Pourquoi tu serais mort ? 717 00:45:34,375 --> 00:45:37,500 Si le Nick du présent meurt, le Nick du futur n'existe plus. 718 00:45:37,583 --> 00:45:38,583 C'est logique. 719 00:45:39,083 --> 00:45:40,792 Ça marche pas comme ça. 720 00:45:40,875 --> 00:45:44,417 Je prendrai pas de risque pour savoir qui a raison. 721 00:45:44,500 --> 00:45:45,708 Demandons à Symon. 722 00:45:54,458 --> 00:45:55,667 T'as pas fait ça. 723 00:45:59,667 --> 00:46:00,667 Symon est... 724 00:46:02,542 --> 00:46:03,542 Mort ? 725 00:46:04,125 --> 00:46:05,333 J'ai pas fait exprès. 726 00:46:06,875 --> 00:46:07,875 Symon est mort. 727 00:46:18,833 --> 00:46:21,625 Donne-lui le temps de digérer la nouvelle. 728 00:46:21,708 --> 00:46:23,958 Inutile de me dire comment réagit ma femme. 729 00:46:24,042 --> 00:46:27,000 - Elle est contrariée. - Je sais, elle est émotive. 730 00:46:30,333 --> 00:46:32,875 - C'est pas pour être arrogant. - C'est arrogant. 731 00:46:33,708 --> 00:46:34,708 Mon Dieu ! 732 00:46:34,792 --> 00:46:37,833 T'es folle ou quoi ? J'ai pas tué Symon. 733 00:46:37,917 --> 00:46:40,958 C'est une expérience scientifique. Et c'est mérité. 734 00:46:41,583 --> 00:46:43,958 Si le Nick du futur a une cicatrice, t'as raison. 735 00:46:44,042 --> 00:46:45,542 Sinon, j'ai raison. 736 00:46:45,625 --> 00:46:47,292 C'est pas une expérience. 737 00:46:47,375 --> 00:46:48,542 - Ma jambe. - Arrête. 738 00:46:48,625 --> 00:46:51,125 T'as des pansements, de la colle... Ça ira. 739 00:46:51,208 --> 00:46:52,708 Va te nettoyer comme un grand. 740 00:46:52,792 --> 00:46:55,208 Je dois jouer au docteur les mains liées ? 741 00:46:55,292 --> 00:46:57,917 T'as déjà baissé ton froc les mains liées ici. 742 00:46:58,000 --> 00:47:00,583 - Non ? - Je te supporte pas. 743 00:47:00,667 --> 00:47:01,667 Il peut y aller seul. 744 00:47:01,750 --> 00:47:04,250 Il va pas sauter par la fenêtre du 17e étage. 745 00:47:04,333 --> 00:47:05,417 Il ira nulle part. 746 00:47:06,417 --> 00:47:08,500 - Va. - J'ai hâte de plus te voir. 747 00:47:08,583 --> 00:47:09,875 Avec plaisir. 748 00:47:17,500 --> 00:47:19,208 J'adore la décoration ici. 749 00:47:19,292 --> 00:47:21,083 J'y crois pas, Symon est mort. 750 00:47:22,292 --> 00:47:23,500 Il me faut un instant. 751 00:47:24,292 --> 00:47:25,958 On boit où dans ton baisodrome ? 752 00:47:26,042 --> 00:47:28,375 Baisodrome est un peu fort, 753 00:47:28,458 --> 00:47:29,958 mais le bar est juste là. 754 00:47:30,042 --> 00:47:31,042 Merci. 755 00:47:37,333 --> 00:47:38,625 Qu'est-ce que... Bon. 756 00:47:40,417 --> 00:47:41,417 D'accord. 757 00:47:42,500 --> 00:47:44,333 Une cicatrice, j'avais raison. 758 00:47:44,417 --> 00:47:45,417 Félicitations. 759 00:47:46,042 --> 00:47:48,542 - T'aimes cette folle au couteau ? - Oui. 760 00:47:49,333 --> 00:47:52,750 Et t'es plus amoureux d'elle depuis très longtemps. 761 00:47:52,833 --> 00:47:54,250 - Quoi ? - Oui. 762 00:47:54,333 --> 00:47:56,667 - D'où tu sors ça ? - Tu me l'as dit. 763 00:47:56,750 --> 00:47:59,583 Que c'était fini avec elle. J'ai dit : "T'es sûr ?" 764 00:47:59,667 --> 00:48:02,042 T'as dit : "Jamais été aussi sûr." 765 00:48:02,125 --> 00:48:03,125 Moi : "Vraiment ?" 766 00:48:03,208 --> 00:48:06,875 T'as dit : "T'es sourd ?" J'ai dit : "Je veux être sûr." 767 00:48:06,958 --> 00:48:09,000 Et toi : "Je peux pas être plus clair. 768 00:48:09,083 --> 00:48:10,833 "J'éprouve rien pour Alice. 769 00:48:10,917 --> 00:48:12,833 "Elle baise qui elle veut. 770 00:48:12,917 --> 00:48:14,750 "Je m'en fous. C'est fini." 771 00:48:16,625 --> 00:48:18,833 Oui, ça me revient. 772 00:48:18,917 --> 00:48:21,000 Tes mots. Je t'ai pris au mot. 773 00:48:21,083 --> 00:48:24,125 Maintenant que tu le dis, je comprends. 774 00:48:24,208 --> 00:48:26,500 C'était après une dispute. Bon sang. 775 00:48:26,583 --> 00:48:28,333 - Quelle mémoire. - Oui. 776 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Nick ? 777 00:48:31,292 --> 00:48:32,958 C'est quoi, ce bordel ? 778 00:48:35,292 --> 00:48:38,792 Tu as... 779 00:48:41,167 --> 00:48:42,167 un chat. 780 00:48:48,208 --> 00:48:49,375 C'est Kingpin. 781 00:48:49,458 --> 00:48:50,542 Kingpin le chat. 782 00:48:51,417 --> 00:48:54,000 T'as un chat nommé Kingpin que j'ignore. 783 00:48:54,083 --> 00:48:56,375 Je croyais avoir percé ton degré de trahison. 784 00:48:56,458 --> 00:48:57,458 T'es allergique. 785 00:48:57,542 --> 00:49:00,375 Légèrement allergique. On aurait pu en parler. 786 00:49:00,458 --> 00:49:01,833 Ça aurait mal tourné. 787 00:49:02,458 --> 00:49:05,292 L'autre jour, il a filé dans la salle de bains, 788 00:49:05,375 --> 00:49:07,375 s'est glissé dans la baignoire, 789 00:49:07,458 --> 00:49:09,458 s'est mis au-dessus du siphon 790 00:49:09,542 --> 00:49:10,875 et a pissé dedans. 791 00:49:11,708 --> 00:49:13,417 - Incroyable. - Je sais ! 792 00:49:13,500 --> 00:49:15,375 Il est trop intelligent. 793 00:49:15,458 --> 00:49:16,917 Il a une cystite. 794 00:49:18,458 --> 00:49:20,292 - C'est vrai ? - Oui. 795 00:49:21,083 --> 00:49:24,167 Pas ce Kingpin, mais celui du futur, probablement. 796 00:49:24,250 --> 00:49:26,042 Donc, il pisse dans la baignoire. 797 00:49:26,500 --> 00:49:28,625 T'as pas pensé à chercher pourquoi ? 798 00:49:28,708 --> 00:49:31,167 - Non, j'ai trouvé ça cool. - Oui. 799 00:49:31,917 --> 00:49:33,292 T'es un mauvais maître. 800 00:49:33,375 --> 00:49:34,625 Mauvais maître, non. 801 00:49:34,708 --> 00:49:38,625 Mauvais véto, peut-être. Mais super maître. Pas vrai ? 802 00:49:39,625 --> 00:49:42,042 Laissons les chats, il est minuit passé. 803 00:49:42,750 --> 00:49:44,167 - Oui. - Bien. 804 00:49:44,750 --> 00:49:47,542 C'est l'heure de l'after de l'after. 805 00:49:48,542 --> 00:49:52,708 L'AFTER DE L'AFTER 806 00:50:19,333 --> 00:50:20,875 Tu sais qui adorait ça ? 807 00:50:21,500 --> 00:50:23,375 - Jackie Napalm. - Oui. 808 00:50:23,458 --> 00:50:25,292 Bon sang, un vrai mec. 809 00:50:28,875 --> 00:50:30,458 Mais assez parlé de ça. 810 00:50:36,708 --> 00:50:38,333 Un problème, Jimmy Boy ? 811 00:50:39,208 --> 00:50:40,208 Quoi ? 812 00:50:40,708 --> 00:50:42,000 Non, tout va... 813 00:50:42,542 --> 00:50:45,208 super bien, putain. 814 00:50:47,042 --> 00:50:50,458 Vraiment ? Parce que l'engin de Jimmy Boy a l'air endormi. 815 00:50:54,917 --> 00:50:57,125 Je vais buter Tony le débile, putain. 816 00:51:03,292 --> 00:51:05,500 Nick, t'es où, putain ? 817 00:51:06,833 --> 00:51:08,750 Il pleut des nichons ici. 818 00:51:08,833 --> 00:51:12,208 J'ai Mike. Ligoté et prêt. Emballé pour le Barron. 819 00:51:12,292 --> 00:51:14,542 Et on dit que les miracles existent pas... 820 00:51:14,625 --> 00:51:16,250 Je t'envoie l'heure et l'endroit. 821 00:51:16,708 --> 00:51:17,708 Je te tiens. 822 00:51:21,792 --> 00:51:23,125 Superbe. 823 00:51:25,542 --> 00:51:27,625 J'ai un plan pour sauver Mike. 824 00:51:28,250 --> 00:51:30,792 Mais pour que ça marche, 825 00:51:30,875 --> 00:51:32,875 on doit être tous d'accord. 826 00:51:34,750 --> 00:51:35,750 Donc... 827 00:51:36,625 --> 00:51:40,083 Je pense qu'il est important que nous parlions d'abord. 828 00:51:41,708 --> 00:51:42,708 Alice. 829 00:51:44,083 --> 00:51:46,167 Quand as-tu su que c'était fini entre nous ? 830 00:51:48,667 --> 00:51:51,208 Il n'y a pas eu de moment précis. 831 00:51:51,292 --> 00:51:52,458 Je crois que si. 832 00:51:53,167 --> 00:51:56,792 Je crois qu'il y a eu un tournant très précis. 833 00:51:56,875 --> 00:51:59,000 - Quand ? - Il y a quelques mois. 834 00:51:59,667 --> 00:52:01,542 Quand je suis allé au Canada ? 835 00:52:01,625 --> 00:52:02,708 Avec Jackie Napalm ? 836 00:52:03,958 --> 00:52:04,958 La dispute sur Jess. 837 00:52:06,625 --> 00:52:08,333 - Jess ? - On connaît pas de Jess. 838 00:52:08,417 --> 00:52:09,458 Rory et Jess. 839 00:52:09,542 --> 00:52:12,083 Tu as dit que Jess était le pire petit ami. 840 00:52:12,667 --> 00:52:15,083 - Il craint. - Tu regardes Gilmore Girls ? 841 00:52:15,167 --> 00:52:16,917 Quand elle regarde. 842 00:52:17,958 --> 00:52:19,958 Je regarde quand c'est allumé. 843 00:52:20,042 --> 00:52:22,208 - On adore. - Pourquoi tu détestes Jess ? 844 00:52:22,292 --> 00:52:24,375 Il est pas mal, mais c'est pas... 845 00:52:25,292 --> 00:52:26,958 Tu regardes Gilmore Girls ? 846 00:52:27,875 --> 00:52:28,958 Oui. 847 00:52:29,042 --> 00:52:31,542 T'as dit que tu l'adorais il y a 15 jours, 848 00:52:31,625 --> 00:52:33,125 donc j'ai voulu la voir. 849 00:52:33,750 --> 00:52:35,458 J'ai tout regardé. 850 00:52:35,542 --> 00:52:37,583 Il y a 170 épisodes. 851 00:52:37,667 --> 00:52:39,000 157 épisodes. 852 00:52:39,083 --> 00:52:41,000 C'est mathématiquement impossible. 853 00:52:41,083 --> 00:52:43,292 Non, j'ai réussi. 854 00:52:44,625 --> 00:52:47,250 Jess est pas mal. Il est mignon, 855 00:52:47,333 --> 00:52:48,875 mais il est pas fait pour Rory. 856 00:52:48,958 --> 00:52:51,500 - Pas du tout. - Mais c'est pas le pire. 857 00:52:51,583 --> 00:52:53,833 Le pire petit ami, c'est Dean. 858 00:52:53,917 --> 00:52:55,083 - Dean ? - Oui. 859 00:52:55,167 --> 00:52:56,625 C'est Logan, le pire. 860 00:52:56,708 --> 00:52:59,417 - Logan est le meilleur de la série. - Logan ? 861 00:52:59,500 --> 00:53:00,750 Tu déconnes ou quoi ? 862 00:53:00,833 --> 00:53:02,500 - T'es fou ? - Un problème ? 863 00:53:02,583 --> 00:53:06,667 Rory est terrible avec lui. Il a une très mauvaise influence sur elle. 864 00:53:06,750 --> 00:53:09,542 Ça colle entre eux. Ils sont pareils, ils sont gâtés. 865 00:53:09,625 --> 00:53:11,208 - Rory n'est pas gâtée. - Merci. 866 00:53:11,292 --> 00:53:12,875 On lui paie une école privée. 867 00:53:12,958 --> 00:53:15,708 Richard Gilmore a bossé dur pour son argent 868 00:53:15,792 --> 00:53:18,292 et veut en faire profiter quelqu'un qu'il aime. 869 00:53:18,375 --> 00:53:20,917 Et quand ils ont proposé de payer Yale, 870 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 Rory a insisté pour que ce soit un prêt. 871 00:53:24,083 --> 00:53:25,083 Bon, bref. 872 00:53:25,167 --> 00:53:28,542 Se disputer sur qui est bien pour Rory, c'est inutile, 873 00:53:28,625 --> 00:53:32,000 car aucun de ces mecs n'est vraiment bien pour elle. 874 00:53:32,083 --> 00:53:33,083 Aucun ? 875 00:53:33,625 --> 00:53:35,625 Non, elle reste avec aucun d'eux. 876 00:53:35,708 --> 00:53:37,292 Elle finit seule et enceinte. 877 00:53:37,375 --> 00:53:40,750 Attends. Rory finit célibataire et enceinte ? 878 00:53:40,833 --> 00:53:43,208 Oui, c'est dans les épisodes Netflix. 879 00:53:43,292 --> 00:53:46,000 - Je les ai pas vus. - Tu les verras plus tard. 880 00:53:46,583 --> 00:53:47,708 Oui, c'est... 881 00:53:47,792 --> 00:53:50,042 C'est futé de rendre Rory mère solo 882 00:53:50,125 --> 00:53:54,083 comme Lorelai, mais c'est pas une bonne fin. 883 00:53:54,167 --> 00:53:55,958 Ce qui est pas une bonne fin, 884 00:53:56,667 --> 00:54:00,500 c'est de devenir mère solo parce qu'un tueur cannibale 885 00:54:01,458 --> 00:54:03,458 mange le père qui ne sait rien. 886 00:54:04,208 --> 00:54:05,208 Mon Dieu. 887 00:54:05,750 --> 00:54:08,750 La saison Netflix est bizarre, mais là, putain. 888 00:54:08,833 --> 00:54:11,583 Je parle pas de la série. 889 00:54:13,083 --> 00:54:14,750 Je parle de Mike et Alice. 890 00:54:16,083 --> 00:54:17,292 Je suis ici pour ça. 891 00:54:18,458 --> 00:54:19,458 Pour tenter de... 892 00:54:20,458 --> 00:54:22,125 changer la fin de l'histoire. 893 00:54:25,125 --> 00:54:27,458 Pas question que ton bébé grandisse sans Mike. 894 00:54:46,583 --> 00:54:47,583 Mon bébé ? 895 00:54:48,792 --> 00:54:49,792 Notre bébé. 896 00:54:53,458 --> 00:54:55,458 Tu l'apprends quand on enterre Mike. 897 00:55:07,542 --> 00:55:09,625 On peut en parler toute la nuit, 898 00:55:10,125 --> 00:55:11,625 mais il y a un cannibale. 899 00:55:12,333 --> 00:55:14,542 On doit être quatre pour régler ça. 900 00:55:15,458 --> 00:55:17,083 Tu veux que je sauve Mike ? 901 00:55:18,042 --> 00:55:19,042 Nick, écoute-moi. 902 00:55:19,833 --> 00:55:21,667 Je sais que tu es en colère, 903 00:55:22,750 --> 00:55:23,875 mais on peut changer. 904 00:55:24,375 --> 00:55:25,375 Vraiment ? 905 00:55:26,417 --> 00:55:28,167 La colère peut s'atténuer. 906 00:55:29,750 --> 00:55:31,000 T'es des nôtres ? 907 00:55:40,958 --> 00:55:43,792 Le Barron aime capturer ses victimes vivantes. 908 00:55:45,333 --> 00:55:46,333 Vivantes ? 909 00:55:46,417 --> 00:55:49,292 C'est une bonne chose pour nous. Ça nous aide. 910 00:55:49,375 --> 00:55:51,000 J'étais vivant la dernière fois ? 911 00:55:51,083 --> 00:55:54,708 Il est venu à l'hôtel quand Alice était sous la douche, 912 00:55:54,792 --> 00:55:57,208 et tu étais parti quand elle est sortie. 913 00:55:57,292 --> 00:55:59,833 Tu dis avoir un plan. 914 00:55:59,917 --> 00:56:02,208 Nick et toi, restez ici. 915 00:56:02,792 --> 00:56:04,292 Le Barron va frapper. 916 00:56:04,375 --> 00:56:08,292 On fait comme si on trahissait Mike volontairement. 917 00:56:08,375 --> 00:56:11,333 - On se réjouit de la mort de Mike. - Seigneur. 918 00:56:11,417 --> 00:56:14,625 Une fois à l'intérieur, laissez le Barron prendre Mike. 919 00:56:14,708 --> 00:56:17,208 - Quoi ? - Qui prend qui ? 920 00:56:17,292 --> 00:56:20,500 J'attendrai le Barron et Mike 921 00:56:20,583 --> 00:56:22,958 à la sortie de l'ascenseur du parking. 922 00:56:23,042 --> 00:56:24,458 Je l'aurai dans le mille. 923 00:56:24,542 --> 00:56:27,125 Pourquoi pas le tuer à son arrivée ? 924 00:56:27,625 --> 00:56:29,875 Personne ne sait à quoi il ressemble. 925 00:56:29,958 --> 00:56:32,208 Personne ne connaît son âge. 926 00:56:32,792 --> 00:56:37,792 Alice m'écrira à quoi ressemble le Barron 927 00:56:38,167 --> 00:56:41,167 dès que Mike sortira de l'appartement. 928 00:56:41,250 --> 00:56:43,500 Tout le monde a compris le plan ? 929 00:56:43,583 --> 00:56:46,042 Conçu pour me sauver la vie ? 930 00:56:46,125 --> 00:56:47,125 Oui, chéri. 931 00:56:48,167 --> 00:56:49,167 C'est bon. 932 00:56:49,833 --> 00:56:50,833 Oui ? 933 00:56:50,917 --> 00:56:53,917 C'est mon plan, donc je le comprends parfaitement. 934 00:56:54,958 --> 00:56:56,958 Allez, on se motive. 935 00:56:57,458 --> 00:56:59,250 - C'est l'heure. - Doucement. 936 00:57:00,458 --> 00:57:02,458 Oui, on est en place. 937 00:57:05,458 --> 00:57:06,458 D'accord. 938 00:57:08,375 --> 00:57:11,375 L'autre Nick a dit que le Barron arrive bientôt. 939 00:57:12,958 --> 00:57:14,167 Cool. 940 00:57:19,708 --> 00:57:20,875 Ça a débuté quand ? 941 00:57:22,542 --> 00:57:24,000 Quoi donc ? 942 00:57:24,083 --> 00:57:27,500 Vous ne vous connaissiez pas, et puis, voilà. 943 00:57:28,625 --> 00:57:29,875 - Tu veux faire ça ? - Là ? 944 00:57:29,958 --> 00:57:32,667 - Oui. - Je sais pas. 945 00:57:32,750 --> 00:57:34,292 J'ignore quand ça a débuté. 946 00:57:35,042 --> 00:57:36,042 C'est juste... 947 00:57:37,833 --> 00:57:39,250 Je sais quand j'ai su. 948 00:57:39,333 --> 00:57:41,083 On a la même réponse ? 949 00:57:41,167 --> 00:57:43,833 Il n'y a qu'une bonne réponse. 950 00:57:45,583 --> 00:57:47,542 - Tu veux vraiment savoir ? - Oui. 951 00:57:49,917 --> 00:57:51,375 Au mariage de Ryan l'enragé. 952 00:57:51,458 --> 00:57:52,458 Oui. 953 00:57:54,792 --> 00:57:57,208 On peut donc pas retourner à Minneapolis. 954 00:57:57,292 --> 00:57:58,333 Twin City ! 955 00:57:58,417 --> 00:58:00,708 Je lève mon verre à la belle mariée 956 00:58:00,792 --> 00:58:03,125 et à son époux accro aux stéroïdes. 957 00:58:03,208 --> 00:58:04,208 Je t'aime, le débile. 958 00:58:04,292 --> 00:58:06,208 Et je t'aime aussi. 959 00:58:06,292 --> 00:58:07,542 Vous êtes beaux ! 960 00:58:07,625 --> 00:58:09,333 - L'enragé ! - Hé ! 961 00:58:35,833 --> 00:58:37,167 Mike, c'est ça ? 962 00:58:39,542 --> 00:58:40,708 Salut. 963 00:58:40,792 --> 00:58:41,792 Oui. 964 00:58:41,875 --> 00:58:43,417 - Salut. - Oui. 965 00:58:43,500 --> 00:58:45,500 - Alice. - Je sais. 966 00:58:45,583 --> 00:58:46,583 Je sais... 967 00:58:47,500 --> 00:58:49,250 Votre mari est mon associé. 968 00:58:50,083 --> 00:58:51,167 Vous savez où il est ? 969 00:58:52,292 --> 00:58:54,792 Je l'ai pas vu depuis un moment. Avec Sosa, je crois. 970 00:58:54,875 --> 00:58:55,875 Non. 971 00:58:57,167 --> 00:58:59,667 Il se tape une demoiselle d'honneur. 972 00:59:01,583 --> 00:59:03,417 Je suis sûr que non. 973 00:59:03,500 --> 00:59:04,708 Je suis sûre que si. 974 00:59:08,292 --> 00:59:09,292 Désolé. 975 00:59:13,125 --> 00:59:14,625 Beau mariage, non ? 976 00:59:17,000 --> 00:59:18,000 Oui. 977 00:59:19,667 --> 00:59:22,667 Vous regrettez ? 978 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 De m'être mariée ? 979 00:59:26,458 --> 00:59:27,667 Sans célébration. 980 00:59:28,917 --> 00:59:31,083 De m'être mariée au tribunal ? 981 00:59:32,083 --> 00:59:33,292 C'est ce qu'il voulait. 982 00:59:34,625 --> 00:59:36,625 Ça m'a plu. C'était sympa. 983 00:59:37,208 --> 00:59:40,417 J'ai aimé être impulsive, passionnée. 984 00:59:42,167 --> 00:59:43,417 C'était notre moment. 985 00:59:49,333 --> 00:59:50,333 Oui... 986 00:59:51,375 --> 00:59:53,792 On a vécu une belle histoire. 987 00:59:54,875 --> 00:59:56,917 C'est pareil pour Nick et moi. 988 01:00:00,750 --> 01:00:01,750 À propos 989 01:00:02,875 --> 01:00:03,875 de votre amitié ? 990 01:00:04,750 --> 01:00:05,750 Oui. 991 01:00:08,625 --> 01:00:10,167 Je m'ennuie. On danse ? 992 01:00:12,083 --> 01:00:13,083 Oui. 993 01:00:13,583 --> 01:00:14,708 Allons-y. 994 01:00:16,625 --> 01:00:17,625 Tu fous quoi ? 995 01:01:04,083 --> 01:01:05,875 J'ai assez dansé, je crois. 996 01:01:05,958 --> 01:01:07,875 - Non. - Si. 997 01:01:07,958 --> 01:01:10,208 Allez. 998 01:01:30,083 --> 01:01:31,083 Enchanté. 999 01:01:31,667 --> 01:01:32,875 Tu en as mis du temps. 1000 01:01:35,333 --> 01:01:38,667 Merde. Ma mort imminente, pile à l'heure. 1001 01:01:38,750 --> 01:01:41,333 Je devrais mettre Kingpin dans le placard. 1002 01:01:42,292 --> 01:01:44,917 Le Barron mange des gens. C'est pas ALF. 1003 01:01:45,875 --> 01:01:46,875 - Oui. - Oui. 1004 01:01:46,958 --> 01:01:47,958 Allons-y. 1005 01:01:48,833 --> 01:01:49,833 - Prêts ? - Oui. 1006 01:01:49,917 --> 01:01:51,500 Oui. Bâillonne-moi. 1007 01:01:51,583 --> 01:01:52,583 Bâillonne-moi. 1008 01:01:53,042 --> 01:01:54,042 Oui. 1009 01:01:56,042 --> 01:01:57,375 - Merde. - Désolée. 1010 01:01:57,458 --> 01:01:58,458 D'accord. 1011 01:02:06,125 --> 01:02:07,125 Oui ? 1012 01:02:07,208 --> 01:02:08,958 Bonjour. 1013 01:02:09,042 --> 01:02:12,250 Vous avez un article qui m'intéresse. 1014 01:02:21,292 --> 01:02:22,875 Bonjour. 1015 01:02:24,500 --> 01:02:25,500 Tout va bien ? 1016 01:02:27,458 --> 01:02:28,833 Michael. 1017 01:02:29,875 --> 01:02:32,833 - Mon cadeau. - On vous l'a préparé. 1018 01:02:32,917 --> 01:02:34,542 Merveilleux. 1019 01:02:35,000 --> 01:02:39,917 Sachez que ces gens vous ont tendu un piège. 1020 01:02:40,667 --> 01:02:42,333 Vraiment ? 1021 01:02:42,417 --> 01:02:43,708 Nick, putain ! 1022 01:02:43,792 --> 01:02:46,292 L'un d'eux vous attend dans le parking. 1023 01:02:46,375 --> 01:02:48,458 Il vous tuera quand vous y serez. 1024 01:02:49,042 --> 01:02:51,792 Pourquoi me dites-vous ça, mon cher ? 1025 01:02:52,333 --> 01:02:53,792 J'essaie de m'échapper. 1026 01:02:54,583 --> 01:02:56,375 - Je suis leur otage. - Putain. 1027 01:02:56,458 --> 01:02:59,250 J'ai pensé que vous pourriez me sortir de là. 1028 01:03:00,833 --> 01:03:02,917 Je peux vous aider dans ce domaine. 1029 01:03:03,833 --> 01:03:05,000 Putain ! 1030 01:03:05,917 --> 01:03:08,083 Qu'est-ce que vous foutez ? 1031 01:03:10,250 --> 01:03:11,875 Il avait l'air délicieux. 1032 01:03:12,625 --> 01:03:15,000 Mais on n'a pas toujours ce qu'on veut. 1033 01:03:15,958 --> 01:03:17,917 Vous deviez le prendre vivant. 1034 01:03:18,000 --> 01:03:20,292 - Généralement, oui, mais... - Mike. 1035 01:03:20,375 --> 01:03:22,583 Je suis tombé dans un piège. 1036 01:03:24,458 --> 01:03:26,083 Vous avez l'air déçu. 1037 01:03:28,167 --> 01:03:29,292 Non, c'est juste que... 1038 01:03:34,333 --> 01:03:35,333 Mike ? 1039 01:04:23,083 --> 01:04:24,208 Je te pardonne. 1040 01:04:27,625 --> 01:04:29,750 - C'était marrant. - Putain ! 1041 01:04:31,625 --> 01:04:35,292 Vous aviez raison. Ça s'est passé exactement comme prévu. 1042 01:04:35,375 --> 01:04:37,708 - J'avais raison ? - Oui. Pardon. 1043 01:04:37,792 --> 01:04:41,458 Chet, je suis accessoiriste. Effets spéciaux. 1044 01:04:41,542 --> 01:04:44,417 Pétards, balles à blanc, ce genre de choses. 1045 01:04:44,917 --> 01:04:47,667 On se rencontre dans quelques mois. 1046 01:04:48,583 --> 01:04:49,958 Vous venez du futur. 1047 01:04:50,042 --> 01:04:52,292 Non, de cet après-midi. 1048 01:04:52,958 --> 01:04:55,500 Un hot-dog moutarde, s'il vous plaît. 1049 01:04:57,750 --> 01:04:59,125 Cornichons, d'habitude. 1050 01:05:00,833 --> 01:05:02,708 Il n'y en a plus. On se connaît ? 1051 01:05:02,792 --> 01:05:04,875 Oui, dans le futur. 1052 01:05:04,958 --> 01:05:07,625 Mais j'ai besoin de vous dans le passé, aujourd'hui. 1053 01:05:07,708 --> 01:05:09,167 Vous êtes libre ce soir ? 1054 01:05:11,250 --> 01:05:14,125 - Ça dépend, vous êtes qui ? - Je m'appelle Nick. 1055 01:05:14,792 --> 01:05:17,375 - On a mangé des hot-dogs. - Je comprends pas. 1056 01:05:17,875 --> 01:05:22,000 Après explication, j'ai accepté d'aider. 1057 01:05:22,083 --> 01:05:24,958 L'autre vous a écrit tous mes dialogues. 1058 01:05:25,042 --> 01:05:28,083 Répéter les mots me paraissait un peu excentrique, 1059 01:05:28,167 --> 01:05:32,292 mais vous avez dit : "Vous jouez un assassin cannibale. 1060 01:05:32,792 --> 01:05:34,542 "Vous êtes excentrique." 1061 01:05:34,625 --> 01:05:35,625 Bien. 1062 01:05:36,542 --> 01:05:39,000 Le toi du futur savait que le toi présent 1063 01:05:39,083 --> 01:05:40,083 nous doublerait. 1064 01:05:40,167 --> 01:05:43,125 Le toi du futur savait aussi que tu le regretterais 1065 01:05:43,208 --> 01:05:45,792 en me voyant mort, comme la première fois. 1066 01:05:45,875 --> 01:05:47,208 Oui. Je... 1067 01:05:48,625 --> 01:05:49,625 Allô ? 1068 01:05:51,667 --> 01:05:52,667 Une seconde. 1069 01:05:53,167 --> 01:05:54,625 Tu veux te parler. 1070 01:05:56,125 --> 01:05:57,667 - C'était super. - Génial. 1071 01:05:59,375 --> 01:06:00,458 Allô. 1072 01:06:00,542 --> 01:06:03,458 Salut, petit malin. Ça t'a servi de leçon ? 1073 01:06:04,333 --> 01:06:07,583 Oui. J'ai appris que c'était pas le vrai Barron. 1074 01:06:08,125 --> 01:06:11,542 C'était un essai pour être sûr que tu déconnes pas. 1075 01:06:12,542 --> 01:06:14,958 On a tout planifié sous ton nez. 1076 01:06:16,417 --> 01:06:18,458 Et je suis pas au parking. 1077 01:06:19,333 --> 01:06:21,667 Je suis en face avec un fusil. 1078 01:06:24,500 --> 01:06:27,333 Quand Mike est mort, la première fois que... 1079 01:06:27,958 --> 01:06:30,333 j'ai vécu cette soirée, ça m'a ravagé. 1080 01:06:32,125 --> 01:06:35,917 Et j'ai su immédiatement que j'avais fait une erreur. 1081 01:06:36,958 --> 01:06:37,958 J'ai pas éprouvé 1082 01:06:39,708 --> 01:06:41,625 de joie dans ma vengeance. 1083 01:06:43,542 --> 01:06:45,542 Juste un dégoût de moi-même... 1084 01:06:47,583 --> 01:06:48,958 Ça t'aurait fait pareil. 1085 01:06:50,917 --> 01:06:53,208 Hélas, on est le genre d'abrutis 1086 01:06:53,292 --> 01:06:56,000 qui n'apprennent que des erreurs. 1087 01:06:57,917 --> 01:07:02,333 C'est un défaut très agaçant. 1088 01:07:04,375 --> 01:07:05,375 Et maintenant ? 1089 01:07:07,458 --> 01:07:11,458 Tu vas dire au revoir à Chet et tout nettoyer. 1090 01:07:13,708 --> 01:07:14,708 Chet. 1091 01:07:16,333 --> 01:07:17,333 Au revoir. 1092 01:07:17,833 --> 01:07:19,958 Enchanté de vous avoir rencontrés. 1093 01:07:20,042 --> 01:07:22,042 C'était un plaisir. 1094 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Venez. 1095 01:07:23,208 --> 01:07:24,417 - Merci. - Bien. 1096 01:07:24,500 --> 01:07:27,708 Fini les fausses menaces. Tout le monde sur le pont. 1097 01:07:28,208 --> 01:07:30,000 La nuit va être longue. 1098 01:07:30,083 --> 01:07:32,333 D'abord, le tueur cannibale. 1099 01:07:33,208 --> 01:07:35,125 J'envoie cette adresse à Sosa 1100 01:07:35,208 --> 01:07:37,458 en disant que Mike est prêt à être cueilli. 1101 01:07:38,417 --> 01:07:40,250 On se prépare pour le vrai Barron. 1102 01:07:40,333 --> 01:07:42,958 D'accord, moi plus sage et plus âgé. 1103 01:07:43,833 --> 01:07:45,167 On fait quoi ? 1104 01:08:37,750 --> 01:08:38,958 Mon Dieu. 1105 01:08:39,042 --> 01:08:40,333 D'accord. 1106 01:08:40,417 --> 01:08:42,667 - J'ouvre la porte ? - Ça va, merci. 1107 01:08:42,750 --> 01:08:43,750 On s'en fout ! 1108 01:08:46,083 --> 01:08:47,250 Qui est-ce ? 1109 01:08:48,833 --> 01:08:50,000 Vous savez bien. 1110 01:08:58,833 --> 01:08:59,833 Bonsoir. 1111 01:09:01,417 --> 01:09:02,417 Putain. 1112 01:09:06,167 --> 01:09:07,708 Un repas digne d'un roi. 1113 01:09:08,375 --> 01:09:09,500 Qu'y a-t-il dans... 1114 01:09:10,708 --> 01:09:11,833 le sac, l'ami ? 1115 01:09:11,917 --> 01:09:12,917 L'essentiel. 1116 01:09:13,875 --> 01:09:14,875 Boules Quies. 1117 01:09:15,792 --> 01:09:17,458 Outils de découpe et... 1118 01:09:18,375 --> 01:09:19,375 chloroforme. 1119 01:09:20,708 --> 01:09:22,083 Putain de chloroforme. 1120 01:09:27,750 --> 01:09:29,375 Quel beau petit félin. 1121 01:09:30,292 --> 01:09:31,708 Puis-je savoir son nom ? 1122 01:09:31,792 --> 01:09:32,792 C'est Kingpin. 1123 01:09:33,542 --> 01:09:34,542 Kingpin le chat. 1124 01:09:47,875 --> 01:09:49,375 Vérifiez son pouls. 1125 01:09:50,917 --> 01:09:53,042 C'est dégueulasse. 1126 01:10:00,750 --> 01:10:01,750 Vous entendez ? 1127 01:10:06,917 --> 01:10:08,708 Te mets pas en ligne de mire. 1128 01:10:08,792 --> 01:10:09,792 Vraiment ? 1129 01:10:11,875 --> 01:10:12,875 Putain. 1130 01:10:14,792 --> 01:10:15,792 - Merde. - Allez ! 1131 01:10:15,875 --> 01:10:17,042 Nick, tue-les ! 1132 01:10:38,708 --> 01:10:39,750 Putain. 1133 01:10:39,833 --> 01:10:41,542 Tiens bon, chéri ! 1134 01:10:56,875 --> 01:10:58,708 - Une grenade ! - Quoi ? 1135 01:11:00,167 --> 01:11:01,167 - Quoi ? - Grenade. 1136 01:11:02,125 --> 01:11:03,125 Merde ! 1137 01:11:44,333 --> 01:11:45,375 Merde. 1138 01:11:52,875 --> 01:11:55,292 Je doute que tu récupères ta caution. 1139 01:11:58,833 --> 01:11:59,833 Quelle heure est-il ? 1140 01:12:01,875 --> 01:12:04,208 L'heure de l'after de l'after de l'after. 1141 01:12:19,125 --> 01:12:22,417 L'AFTER DE L'AFTER DE L'AFTER 1142 01:12:26,708 --> 01:12:28,500 Bonne soirée, M. Jimmy. 1143 01:12:28,583 --> 01:12:30,375 C'est Jimmy Boy, enfoiré. 1144 01:12:31,458 --> 01:12:32,708 Ça va, Charlie ? 1145 01:12:32,792 --> 01:12:34,500 Salue ta fille pour moi, OK ? 1146 01:12:35,042 --> 01:12:36,042 Ouvre l'œil. 1147 01:12:38,333 --> 01:12:40,958 Jimmy Boy, espèce de... Va te faire foutre ! 1148 01:12:41,042 --> 01:12:43,500 Ryan l'enragé, espèce de fils de pute. 1149 01:12:43,583 --> 01:12:45,042 - Allez. - T'es quoi ? 1150 01:12:45,125 --> 01:12:48,708 - Le portier maintenant ? - Le portier a fait une overdose. 1151 01:12:48,792 --> 01:12:50,000 - Bon sang. - Oui. 1152 01:12:50,083 --> 01:12:51,792 - Il va bien ? - Il est mort. 1153 01:12:52,542 --> 01:12:55,542 Merde ! Pourquoi tu fais comme ça s'il est mort ? 1154 01:12:55,625 --> 01:12:56,792 Je sais. Mais... 1155 01:12:56,875 --> 01:12:58,208 Oui, c'est tordu. 1156 01:12:58,292 --> 01:13:00,625 - Il paraît que tu t'es marié. - Oui. 1157 01:13:00,708 --> 01:13:02,917 - Oui ? - Mais t'étais pas là. 1158 01:13:04,625 --> 01:13:07,208 Ouais, j'étais en prison, mec. 1159 01:13:10,708 --> 01:13:11,958 - Mince ! - Oui. 1160 01:13:12,042 --> 01:13:14,542 - Merde, mec ! - T'as oublié ? 1161 01:13:14,625 --> 01:13:16,917 - Heureux de te revoir. - Oui. 1162 01:13:17,000 --> 01:13:19,250 Comme on dit, content de te revoir. 1163 01:13:19,333 --> 01:13:21,625 D'autres ont oublié ? Ils ignoraient ça ? 1164 01:13:23,958 --> 01:13:25,458 - Salut. - Ça va, Jimmy ? 1165 01:13:28,333 --> 01:13:30,625 Cet enfoiré triche. Fais gaffe. 1166 01:13:31,708 --> 01:13:32,708 Merde. 1167 01:13:32,792 --> 01:13:33,875 Bon. 1168 01:13:36,000 --> 01:13:37,833 - Je prends, merci. - De rien. 1169 01:14:08,417 --> 01:14:10,583 Je suis de retour ! 1170 01:14:16,083 --> 01:14:19,083 J'adore les confettis. 1171 01:14:19,167 --> 01:14:20,875 C'était une grenade ? 1172 01:14:20,958 --> 01:14:24,042 Je sais pas quelles filles tu ramènes chez toi, Nick, 1173 01:14:24,125 --> 01:14:25,208 mais... 1174 01:14:26,083 --> 01:14:27,667 Non, je comprends. 1175 01:14:28,208 --> 01:14:29,667 Je te fais marcher. 1176 01:14:29,750 --> 01:14:33,333 On interfère avec la police et les pompiers 1177 01:14:33,417 --> 01:14:34,958 pour une petite demi-heure. 1178 01:14:35,042 --> 01:14:39,458 On vous couvre, du moment qu'il y a pas le feu. 1179 01:14:41,417 --> 01:14:42,833 Des vêtements secs ? 1180 01:14:42,917 --> 01:14:45,000 C'est tout ce que j'ai trouvé. 1181 01:14:45,875 --> 01:14:47,417 Un soutien-gorge vert. 1182 01:14:48,000 --> 01:14:50,125 C'est très gentil, Nick du présent. 1183 01:14:51,250 --> 01:14:52,250 Je prends les deux. 1184 01:15:04,750 --> 01:15:05,750 C'est fini ? 1185 01:15:05,833 --> 01:15:09,125 Non, Mike a pris le dessus sur le Barron. 1186 01:15:09,208 --> 01:15:11,000 Et les assistants du Barron ? 1187 01:15:11,083 --> 01:15:13,083 Il les a tués aussi. 1188 01:15:13,167 --> 01:15:15,875 Il a pris la fuite. 1189 01:15:16,708 --> 01:15:19,375 Bon. C'est pas grave. 1190 01:15:21,167 --> 01:15:22,875 Pourquoi c'est pas grave ? 1191 01:15:23,500 --> 01:15:27,333 Je vais laisser tout le monde s'amuser. Que la fête continue. 1192 01:15:27,792 --> 01:15:29,458 Mais demain matin, 1193 01:15:29,542 --> 01:15:32,625 ils auront la gueule de bois et aussi des ordres. 1194 01:15:33,125 --> 01:15:37,042 Suspension de toute opération jusqu'à ce que l'affaire soit réglée. 1195 01:15:37,125 --> 01:15:41,292 Chaque membre de l'organisation aura une mission : 1196 01:15:41,375 --> 01:15:44,208 trouver Mike et me rapporter sa tête. 1197 01:15:44,708 --> 01:15:48,292 Peu importe où il ira et le temps que ça prendra. 1198 01:15:48,375 --> 01:15:51,542 On le retrouvera, et il mourra ! 1199 01:15:51,625 --> 01:15:54,625 Oui, je comprends. Tu peux compter sur moi. 1200 01:15:54,708 --> 01:15:57,208 Tuer Mike. C'est génial. Il le mérite. 1201 01:15:57,292 --> 01:15:59,250 L'enflure doit mourir. 1202 01:15:59,333 --> 01:16:00,417 Oui ! 1203 01:16:02,250 --> 01:16:03,333 À ce connard ! 1204 01:16:03,417 --> 01:16:05,417 À bientôt. 1205 01:16:07,583 --> 01:16:10,167 J'ai raté quoi ? 1206 01:16:10,250 --> 01:16:12,500 Demain matin, 1207 01:16:12,583 --> 01:16:15,125 toute l'organisation sera à tes trousses. 1208 01:16:15,208 --> 01:16:16,208 - Super. - Quoi ? 1209 01:16:16,708 --> 01:16:17,833 On a le temps. 1210 01:16:17,917 --> 01:16:19,458 Le temps de faire quoi ? 1211 01:16:19,542 --> 01:16:22,292 De trouver la vraie balance. Et on sera libres. 1212 01:16:23,458 --> 01:16:25,042 La vraie est déjà morte. 1213 01:16:25,708 --> 01:16:26,750 Je comprends pas. 1214 01:16:26,833 --> 01:16:29,125 Tu te souviens du deal avec les Canadiens ? 1215 01:16:29,208 --> 01:16:32,083 Oui. C'est là que Jackie Napalm est mort. 1216 01:16:35,625 --> 01:16:36,875 Tu te fous de moi ! 1217 01:16:37,958 --> 01:16:40,833 - Jackie Napalm était la balance ? - En personne. 1218 01:16:41,375 --> 01:16:44,167 Il a avoué en mourant dans mes bras 1219 01:16:44,250 --> 01:16:48,667 qu'il avait trahi et piégé le fils de Sosa. 1220 01:16:48,750 --> 01:16:50,917 Et tu as pu piéger Mike. 1221 01:16:51,000 --> 01:16:54,292 Jackie était le seul à pouvoir te contredire. 1222 01:16:54,375 --> 01:16:56,458 Sosa va croire que je mens pour me sauver. 1223 01:16:56,542 --> 01:16:59,583 Impossible de le prouver. Tous aimaient Jackie. 1224 01:16:59,667 --> 01:17:01,292 Oui, un vrai mec. 1225 01:17:02,833 --> 01:17:04,458 Qu'est-ce qu'on va faire ? 1226 01:17:04,542 --> 01:17:06,375 Trouver la balance était une idée. 1227 01:17:07,458 --> 01:17:10,833 C'était la solution la plus simple. Bien plus facile. 1228 01:17:14,833 --> 01:17:16,958 Tous nos ennemis sont réunis, non ? 1229 01:17:18,458 --> 01:17:20,208 Je croyais que tu arrêtais. 1230 01:17:20,292 --> 01:17:21,292 Je sais. 1231 01:17:23,000 --> 01:17:24,625 Peut-être un dernier coup. 1232 01:17:29,083 --> 01:17:30,167 Alors ? 1233 01:17:31,083 --> 01:17:32,542 C'est eux ou nous. 1234 01:17:35,000 --> 01:17:37,167 L'heure est venue de gâcher la fête. 1235 01:17:42,292 --> 01:17:43,500 Je vous aime ! 1236 01:17:44,208 --> 01:17:48,000 Écoute, fiston, je crois qu'il est temps de parler 1237 01:17:48,625 --> 01:17:50,958 de tes origines et surtout de pourquoi 1238 01:17:51,042 --> 01:17:52,583 t'as pas mon physique. 1239 01:17:53,417 --> 01:17:56,417 Papa, je sais que je suis adopté. Je suis pas bête. 1240 01:17:56,500 --> 01:17:58,375 Eh bien, justement. 1241 01:17:59,333 --> 01:18:00,500 On t'a pas adopté. 1242 01:18:01,792 --> 01:18:02,792 Non ? 1243 01:18:03,542 --> 01:18:05,417 Un orphelin, tu connais ? 1244 01:18:07,083 --> 01:18:09,125 - Un genre de félin ? - Écoute. 1245 01:18:09,208 --> 01:18:11,625 Un soir, je marchais en ville 1246 01:18:11,708 --> 01:18:16,708 et j'ai entendu un petit bruit venant d'une ruelle. 1247 01:18:16,958 --> 01:18:19,708 Et là, dans le noir... 1248 01:18:21,333 --> 01:18:23,208 J'ai vu une chose qui a changé ma vie. 1249 01:18:24,833 --> 01:18:28,000 J'ai vu un beau petit garçon, 1250 01:18:29,583 --> 01:18:31,167 juste là, sous la benne. 1251 01:18:33,583 --> 01:18:36,292 - J'étais dans une poubelle ? - Non. 1252 01:18:36,375 --> 01:18:38,500 Sous la benne à ordures. Dessous. 1253 01:18:38,583 --> 01:18:41,167 Quand je t'ai vu, tout seul et sans défense, 1254 01:18:41,250 --> 01:18:42,875 près des ordures et des rats... 1255 01:18:42,958 --> 01:18:44,917 Il y avait des rats sur moi ? 1256 01:18:45,000 --> 01:18:48,750 Je les ai chassés. J'ai su à partir de ce moment 1257 01:18:48,833 --> 01:18:52,375 que ta sécurité comptait plus que tout. 1258 01:18:52,458 --> 01:18:54,667 Qu'il t'arriverait plus rien de mal. 1259 01:18:55,958 --> 01:18:58,375 - Un bébé ordure ? - Foutaises. 1260 01:18:58,458 --> 01:19:00,875 - Pourquoi tu me dis ça ? - Non. 1261 01:19:00,958 --> 01:19:02,625 T'étais pas un bébé ordure. 1262 01:19:03,167 --> 01:19:04,417 À partir de là, 1263 01:19:05,458 --> 01:19:07,417 tu es devenu ma fierté, ma joie. 1264 01:19:08,833 --> 01:19:10,542 Le monde t'appartient. 1265 01:19:11,208 --> 01:19:12,958 Mais pour l'instant... 1266 01:19:14,542 --> 01:19:17,333 Profite de la surprise dont je t'ai parlé. 1267 01:19:18,250 --> 01:19:21,000 Je devrais dire surprises au pluriel. 1268 01:19:21,083 --> 01:19:23,708 - Deux surprises ? - Tu vas adorer. 1269 01:19:29,292 --> 01:19:32,208 C'est un plaisir de faire affaire. 1270 01:19:33,000 --> 01:19:34,000 Sam. 1271 01:19:34,875 --> 01:19:35,917 Dernière chose. 1272 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 Tu peux garder mon ami ? 1273 01:19:58,583 --> 01:20:00,167 - Sam ? - Samantha. 1274 01:20:01,750 --> 01:20:03,833 - Y aurait-il un peu... - Oui. 1275 01:20:03,917 --> 01:20:06,167 C'est peut-être le début. 1276 01:20:06,250 --> 01:20:09,375 Mais il se passera rien avant quelques mois. 1277 01:20:09,458 --> 01:20:11,292 Ne dis rien à l'autre moi. 1278 01:20:12,125 --> 01:20:14,333 Mieux vaut laisser faire. 1279 01:20:14,417 --> 01:20:15,917 Je garderai le secret. 1280 01:20:16,792 --> 01:20:19,500 Je voudrais pas me mettre entre toi et toi. 1281 01:20:25,917 --> 01:20:28,917 Voici le premier des deux cadeaux. 1282 01:20:35,292 --> 01:20:39,542 - Voilà ! - Bon sang ! 1283 01:20:46,042 --> 01:20:47,500 Pourquoi "JB" ? 1284 01:20:50,042 --> 01:20:52,000 Avant de dévoiler l'autre cadeau... 1285 01:20:53,458 --> 01:20:56,292 Il y a une balance parmi nous depuis longtemps. 1286 01:20:57,292 --> 01:20:59,917 Une balance ou une ordure comme là où j'étais, bébé ? 1287 01:21:00,000 --> 01:21:01,333 Pas dans les ordures. 1288 01:21:01,417 --> 01:21:03,917 - Juste à côté. Putain ! - Bon. 1289 01:21:04,000 --> 01:21:06,875 - Je peux finir de parler ? - Pardon. 1290 01:21:06,958 --> 01:21:09,375 C'est cette balance 1291 01:21:09,458 --> 01:21:11,000 qui t'a envoyé en prison. 1292 01:21:11,708 --> 01:21:15,375 Mais j'ai découvert qui c'est. 1293 01:21:17,667 --> 01:21:19,000 C'est qui ? 1294 01:21:19,083 --> 01:21:20,458 Mike. 1295 01:21:21,000 --> 01:21:22,417 Mike la gâchette ? 1296 01:21:22,500 --> 01:21:24,083 Confirmé quatre fois. 1297 01:21:24,167 --> 01:21:25,750 On était potes. 1298 01:21:25,833 --> 01:21:27,417 Il nous a tous bernés. 1299 01:21:27,500 --> 01:21:29,792 Mais t'en fais pas. 1300 01:21:29,875 --> 01:21:31,750 Ceux qui font du mal à mon fils 1301 01:21:31,833 --> 01:21:33,708 le paieront cher. 1302 01:21:34,542 --> 01:21:36,583 C'est l'heure du dernier cadeau. 1303 01:21:36,667 --> 01:21:38,083 Entre dans la chambre. 1304 01:21:45,250 --> 01:21:47,583 Salut, Jimmy Boy. 1305 01:21:49,167 --> 01:21:50,375 Salut. 1306 01:22:06,625 --> 01:22:08,208 Onze nanas, et tu fais rien ? 1307 01:22:08,292 --> 01:22:10,708 C'est entièrement ta faute. 1308 01:22:10,792 --> 01:22:13,042 Tu me parles de bites qui marchent pas 1309 01:22:13,125 --> 01:22:15,333 toute la soirée. Et là, j'entre et... 1310 01:22:16,292 --> 01:22:18,167 - Et... - T'as pas... 1311 01:22:18,250 --> 01:22:20,000 - Au bar à strip-tease... - Oui. 1312 01:22:20,083 --> 01:22:21,875 C'est une histoire éternelle. 1313 01:22:21,958 --> 01:22:24,083 - Quoi, La Belle et la Bête ? - Non. 1314 01:22:24,167 --> 01:22:26,417 Il y a une solution à ton problème. 1315 01:22:26,500 --> 01:22:29,292 C'est psychosomatique. Tu te mets la pression 1316 01:22:29,375 --> 01:22:32,458 pour être performant. Si tu te laisses aller, 1317 01:22:32,542 --> 01:22:35,583 ta queue va se lever comme un phénix. 1318 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 La ville d'Arizona ? 1319 01:22:38,792 --> 01:22:42,083 Non, l'oiseau. Comme une bite magique. 1320 01:22:42,583 --> 01:22:43,833 Oui ! 1321 01:22:43,917 --> 01:22:45,875 Monte et baise un bon... 1322 01:22:46,958 --> 01:22:47,958 Bon sang ! 1323 01:22:48,042 --> 01:22:49,708 - Merde ! - Désolé. 1324 01:22:49,792 --> 01:22:52,333 C'est la pire soirée de ma vie ! 1325 01:22:52,417 --> 01:22:53,917 Mike est une balance. 1326 01:22:54,000 --> 01:22:57,083 - T'as un truc... - J'ai du smoothie dans les cheveux. 1327 01:22:57,167 --> 01:22:58,708 Mike est une balance ? 1328 01:22:58,792 --> 01:23:00,292 J'ai du smoothie partout. 1329 01:23:00,375 --> 01:23:02,500 Pourquoi tu bois un smoothie à une fête ? 1330 01:23:02,583 --> 01:23:04,958 - J'aime les boissons épaisses ! - Et glacées. 1331 01:23:05,042 --> 01:23:08,958 Et la machine à piña colada était cassée, donc voilà ! 1332 01:23:09,042 --> 01:23:10,042 Oui. 1333 01:23:10,667 --> 01:23:12,208 Je vais me nettoyer. 1334 01:23:12,292 --> 01:23:15,458 C'est moi qui ai cassé la machine à piña colada. 1335 01:23:15,542 --> 01:23:18,292 Je suis désolé. Bon sang, Tony. 1336 01:23:18,375 --> 01:23:20,250 Salut, Sam... 1337 01:23:20,833 --> 01:23:22,250 Mon ami vient de sortir. 1338 01:23:29,625 --> 01:23:33,625 Moi aussi, j'ai des grenades dans le frigo. Pas touche. 1339 01:23:34,208 --> 01:23:38,292 Mon amie flic nous a planqué des armes dans la maison. 1340 01:23:40,583 --> 01:23:42,583 Mitch le couteau, Tony le débile, 1341 01:23:42,667 --> 01:23:46,042 Willy le proto, Ryan l'enragé, Bob la tomate, 1342 01:23:46,125 --> 01:23:48,042 tout le monde est dangereux. 1343 01:23:48,125 --> 01:23:49,125 Super. 1344 01:23:49,208 --> 01:23:53,292 Un petit rappel, au cas où l'un d'eux s'en sort. 1345 01:23:53,375 --> 01:23:58,375 - Mike et moi sommes morts. Sans pression. - Vous restez donc ici. 1346 01:23:59,333 --> 01:24:00,625 Quoi ? Non. 1347 01:24:00,708 --> 01:24:03,125 T'iras pas sans moi. Je viens. 1348 01:24:03,208 --> 01:24:05,167 - Mike, tu l'as dit. - Nick. 1349 01:24:05,250 --> 01:24:07,958 Tu en as fini avec ça. Reste ici, d'accord ? 1350 01:24:08,833 --> 01:24:11,083 Souhaite-moi bonne chance. 1351 01:24:12,208 --> 01:24:14,292 - Prêt, Nick ? - Je suis prêt, Nick. 1352 01:24:24,583 --> 01:24:25,583 Bonne chance. 1353 01:24:28,250 --> 01:24:29,375 Bon. 1354 01:24:32,833 --> 01:24:34,708 Une demi-molle, au moins. 1355 01:24:36,000 --> 01:24:37,000 Bon. 1356 01:24:42,000 --> 01:24:45,000 - Le voilà, Nick. Mon pote. - L'enragé. 1357 01:24:45,083 --> 01:24:46,542 Content de te voir. 1358 01:24:46,625 --> 01:24:47,833 Moi aussi. 1359 01:24:48,375 --> 01:24:51,208 T'as raté une sacrée fête. Je te le dis. 1360 01:24:51,292 --> 01:24:53,167 Sache que je t'ai toujours apprécié. 1361 01:24:53,250 --> 01:24:54,917 Merci. 1362 01:24:55,000 --> 01:24:58,958 Parfois, le business complique les relations. 1363 01:24:59,042 --> 01:25:01,417 - C'est rien de personnel. - Je sais. 1364 01:25:01,500 --> 01:25:04,375 Qu'est-ce qu'on y peut ? C'est le business, non ? 1365 01:25:05,708 --> 01:25:07,375 Le business s'en tape. 1366 01:25:07,458 --> 01:25:11,167 C'est bien que tu le prennes comme ça. 1367 01:25:27,833 --> 01:25:28,875 Sortez ! 1368 01:25:28,958 --> 01:25:30,833 Tout le monde dehors, putain ! 1369 01:25:31,708 --> 01:25:34,000 - Où est Sosa ? - Au troisième étage ! 1370 01:25:47,750 --> 01:25:49,042 Putain ! 1371 01:25:52,792 --> 01:25:53,792 Putain ! 1372 01:26:15,583 --> 01:26:17,333 - Là ! - Va te faire foutre. 1373 01:26:26,667 --> 01:26:27,875 Vas-y. 1374 01:26:46,333 --> 01:26:48,667 Les gars, on va se battre, pas vrai ? 1375 01:26:48,750 --> 01:26:51,542 On va protéger nos amis, notre famille. Allez ! 1376 01:26:51,625 --> 01:26:54,750 Je protège la cuisine. Je reste ici, mais vous gérez. 1377 01:26:54,833 --> 01:26:56,500 - Allez, vous gérez. - Oui. 1378 01:26:56,583 --> 01:26:58,625 Je crois en vous. 1379 01:26:59,292 --> 01:27:01,917 Chacun fait sa part. Je fais la mienne ici. 1380 01:27:02,000 --> 01:27:05,833 Soyez solidaires si vous avez peur. 1381 01:27:05,917 --> 01:27:07,958 Je surveille... Salut, Mike. 1382 01:27:08,042 --> 01:27:10,708 - Salut, le débile. - T'as raté une sacrée fête. 1383 01:27:10,792 --> 01:27:12,750 Jusqu'à la fusillade. Là, ça fait peur. 1384 01:27:12,833 --> 01:27:15,000 - Oui. - Attends. 1385 01:27:15,083 --> 01:27:16,917 Jimmy Boy dit que t'es la balance ? 1386 01:27:17,000 --> 01:27:20,167 Non. C'est un malentendu. 1387 01:27:20,250 --> 01:27:21,583 - Dieu merci. - Oui. 1388 01:27:22,667 --> 01:27:25,292 Je veux te croire, mais je vais jouer la sécurité. 1389 01:27:27,417 --> 01:27:29,500 Désolé ! 1390 01:27:29,583 --> 01:27:31,917 Je t'ai touché ? Enfin, j'espère, 1391 01:27:32,000 --> 01:27:33,833 mais je suis quand même désolé. 1392 01:27:34,375 --> 01:27:36,458 C'est quoi ? Merde ! 1393 01:29:32,875 --> 01:29:34,417 C'est l'heure de tirer un coup. 1394 01:29:41,417 --> 01:29:43,083 Putain. 1395 01:29:48,667 --> 01:29:49,667 Salut, Nick ! 1396 01:30:02,042 --> 01:30:04,042 Tu devais rester dans la voiture. 1397 01:30:04,500 --> 01:30:07,208 - Ça me démangeait. - Merci de ton aide. 1398 01:30:08,542 --> 01:30:09,583 Pas de souci. 1399 01:30:11,458 --> 01:30:13,250 Adiós, enfoirés ! 1400 01:30:38,167 --> 01:30:40,583 Vous avez tué le DJ ? 1401 01:30:41,042 --> 01:30:43,417 On s'occupe de Sosa. Toi, de Jimmy Boy. 1402 01:30:53,167 --> 01:30:54,167 Allez. 1403 01:30:55,583 --> 01:30:57,792 Je baise plus à cause de toi, Mike ! 1404 01:30:59,333 --> 01:31:01,250 Je te suis pas, Jimmy Boy. 1405 01:31:01,333 --> 01:31:03,542 Je veux juste baiser, Mike ! 1406 01:31:11,208 --> 01:31:12,750 Nick, reste où tu es. 1407 01:31:14,375 --> 01:31:15,375 Baisse ton arme. 1408 01:31:18,208 --> 01:31:20,333 Nick, sale traître. 1409 01:31:43,500 --> 01:31:45,833 Rien de personnel. Il fallait le faire. 1410 01:31:45,917 --> 01:31:47,917 Je déteste les balances. 1411 01:31:48,000 --> 01:31:51,167 Sauf dans le film sur la cuisine. 1412 01:31:51,833 --> 01:31:54,542 - Ratatouille ? - Oui, Ratatouille. 1413 01:31:55,167 --> 01:31:57,583 C'est pas moi. C'était Jackie Napalm. 1414 01:31:58,917 --> 01:32:00,958 C'est pas cool, Mike. 1415 01:32:01,042 --> 01:32:04,417 Jackie Napalm était mon pote. Un vrai mec. 1416 01:32:06,458 --> 01:32:07,750 Sosa s'en va. 1417 01:32:18,708 --> 01:32:19,833 J'arrive, papa ! 1418 01:32:35,667 --> 01:32:37,042 Lâche-la, Sosa. 1419 01:32:37,125 --> 01:32:38,125 Où est mon fils ? 1420 01:32:39,042 --> 01:32:41,292 Je le croyais avec toi. 1421 01:32:47,625 --> 01:32:48,625 Jimmy Boy ? 1422 01:32:51,000 --> 01:32:52,917 Quelqu'un peut m'expliquer 1423 01:32:53,958 --> 01:32:57,458 comment il y a deux Nick, putain ? 1424 01:32:59,625 --> 01:33:00,625 Papa. 1425 01:33:02,208 --> 01:33:03,417 Jimmy Boy ! 1426 01:33:06,750 --> 01:33:08,167 Qu'est-ce que t'as fait ? 1427 01:33:08,833 --> 01:33:10,792 Je l'ai pas fait sauter par la fenêtre. 1428 01:33:10,875 --> 01:33:12,500 Vous avez tout gâché. 1429 01:33:12,583 --> 01:33:14,083 Tout ! 1430 01:33:15,500 --> 01:33:17,083 Il me reste quoi ? 1431 01:33:18,042 --> 01:33:19,917 Vous pouvez pas comprendre. 1432 01:33:20,000 --> 01:33:22,750 Vous ignorez ce que c'est d'élever un enfant seul. 1433 01:33:23,542 --> 01:33:27,208 Un père solo qui veut juste le meilleur pour son enfant. 1434 01:33:27,292 --> 01:33:28,667 On comprend. 1435 01:33:28,750 --> 01:33:30,458 Tu es Lorelai et lui, Rory. 1436 01:33:33,542 --> 01:33:34,833 Lorelai et Rory ? 1437 01:33:36,625 --> 01:33:38,000 Gilmore Girls ? 1438 01:33:38,083 --> 01:33:40,125 - C'est ça. - Gilmore Girls. 1439 01:33:42,250 --> 01:33:43,958 C'est gentil de dire ça. 1440 01:33:46,500 --> 01:33:49,958 Mais Jimmy Boy est plus là. Et quelqu'un doit payer. 1441 01:33:50,042 --> 01:33:51,667 Je suis d'accord avec toi. 1442 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 À 100 %. 1443 01:33:54,833 --> 01:33:56,375 Si tu dois tuer quelqu'un, 1444 01:33:58,583 --> 01:33:59,708 c'est moi. 1445 01:34:02,875 --> 01:34:05,667 Sosa, on en est là à cause de nos erreurs. 1446 01:34:06,917 --> 01:34:10,667 Mike n'aurait jamais dû être un gangster. 1447 01:34:12,375 --> 01:34:14,333 Avec Alice, on n'aurait pas dû se marier. 1448 01:34:16,000 --> 01:34:18,542 Jimmy Boy n'aurait pas dû sauter de la fenêtre. 1449 01:34:21,083 --> 01:34:22,667 J'en ai fait, des erreurs. 1450 01:34:23,542 --> 01:34:24,917 Beaucoup. 1451 01:34:26,833 --> 01:34:29,083 J'aurais jamais dû accuser Mike. 1452 01:34:30,958 --> 01:34:32,917 C'est moi le responsable. 1453 01:34:34,542 --> 01:34:35,875 Alors, vas-y, Sosa. 1454 01:34:37,458 --> 01:34:38,833 Venge-toi sur moi. 1455 01:34:40,958 --> 01:34:41,958 Je le mérite. 1456 01:34:43,292 --> 01:34:45,208 J'ai une meilleure idée. 1457 01:34:45,750 --> 01:34:49,417 Je vais tuer celui dont la perte te fera le plus souffrir. 1458 01:34:50,167 --> 01:34:52,500 Peut-être bien... la gâchette. 1459 01:35:26,375 --> 01:35:27,708 Alice la gâchette. 1460 01:35:43,875 --> 01:35:44,875 Nick ? 1461 01:35:45,542 --> 01:35:47,667 Quel gros con. 1462 01:35:49,375 --> 01:35:50,500 Je crois que ça va. 1463 01:35:51,167 --> 01:35:52,917 Putain. Vite, Nick. 1464 01:35:53,583 --> 01:35:55,583 Merde. 1465 01:35:55,667 --> 01:35:56,667 Nick du présent. 1466 01:36:02,125 --> 01:36:03,792 Tu t'en sors très bien. 1467 01:36:04,750 --> 01:36:05,750 Tiens bon. 1468 01:36:05,833 --> 01:36:08,625 On va vite te soigner. 1469 01:36:09,208 --> 01:36:10,875 On est loin de l'hôpital ? 1470 01:36:11,292 --> 01:36:12,625 - Six kilomètres. - OK. 1471 01:36:13,417 --> 01:36:14,458 C'est bien. 1472 01:36:14,917 --> 01:36:17,250 On n'a pas de musique, putain ? 1473 01:36:17,333 --> 01:36:19,333 - Si tu veux. - Mets une chanson. 1474 01:36:19,417 --> 01:36:20,542 Oui, si tu veux. 1475 01:36:20,625 --> 01:36:22,625 T'en fais pas, je m'en occupe. 1476 01:36:22,708 --> 01:36:24,750 Ce que tu veux. 1477 01:36:24,833 --> 01:36:25,917 C'est parti. 1478 01:36:26,000 --> 01:36:27,083 - Oui. - Oui ? 1479 01:36:29,708 --> 01:36:33,167 - Cette chanson. - T'as pas osé faire ça, si ? Enfoiré. 1480 01:36:33,250 --> 01:36:35,292 - Respire. C'est bon. - D'accord. 1481 01:36:35,375 --> 01:36:36,750 Tout doux. 1482 01:36:55,167 --> 01:36:56,750 C'est bien. 1483 01:37:17,333 --> 01:37:18,583 C'est parti. 1484 01:37:30,417 --> 01:37:32,250 Nick, je veux t'entendre. 1485 01:37:46,833 --> 01:37:47,833 C'est bien. 1486 01:38:00,417 --> 01:38:03,708 - Tu chantes mal, Nick. - Une vraie casserole, frérot. 1487 01:38:03,792 --> 01:38:05,417 Je te trouve super. 1488 01:38:06,042 --> 01:38:07,042 Tu t'en sors bien. 1489 01:38:07,708 --> 01:38:09,083 Encore une fois. 1490 01:38:15,125 --> 01:38:17,042 Continue de chanter avec moi. 1491 01:38:17,833 --> 01:38:19,375 Nick, chante avec moi. 1492 01:38:19,792 --> 01:38:22,375 Nick, continue de chanter. D'accord ? 1493 01:38:26,458 --> 01:38:27,667 On va y arriver. 1494 01:39:11,000 --> 01:39:13,167 Bon. 1495 01:39:16,125 --> 01:39:17,125 Allez. 1496 01:40:24,000 --> 01:40:25,875 On peut tout arranger. 1497 01:40:31,458 --> 01:40:32,458 Quoi ? 1498 01:40:32,542 --> 01:40:34,042 On peut tout arranger. 1499 01:40:35,292 --> 01:40:36,292 Chérie... 1500 01:40:38,375 --> 01:40:41,083 Nick est mort. Il reviendra pas. 1501 01:40:42,167 --> 01:40:43,250 La machine a explosé. 1502 01:40:43,333 --> 01:40:46,583 Celui qui pouvait la réparer est mort. C'est dur à accepter. 1503 01:40:48,000 --> 01:40:49,458 C'était notre seule chance. 1504 01:40:51,583 --> 01:40:52,625 Mais... 1505 01:40:53,375 --> 01:40:55,375 Pourquoi on n'utilise pas l'autre ? 1506 01:40:59,625 --> 01:41:00,625 L'autre ? 1507 01:41:07,000 --> 01:41:08,167 Bon sang. 1508 01:41:13,458 --> 01:41:15,000 Je croyais que tu savais. 1509 01:41:16,000 --> 01:41:19,000 C'est logique. Symon était mon ami. 1510 01:41:21,833 --> 01:41:23,583 - Il y en a une autre ? - Oui. 1511 01:41:40,833 --> 01:41:42,625 Il y a un mode d'emploi ? 1512 01:41:45,500 --> 01:41:47,167 Non, ça ira. 1513 01:41:47,250 --> 01:41:49,500 Si Nick a réussi, n'importe qui le peut. 1514 01:41:51,500 --> 01:41:52,500 Deuxième round. 1515 01:42:54,792 --> 01:42:57,792 J'ai l'impression que tu y vas un peu fort. 1516 01:42:57,875 --> 01:42:59,875 Personne n'aime qu'on lui parle ainsi. 1517 01:42:59,958 --> 01:43:01,792 Répète avec moi. Tu es prêt ? 1518 01:43:02,333 --> 01:43:04,250 Le client a toujours raison. À toi. 1519 01:43:05,542 --> 01:43:07,792 - Le client a toujours raison ? - Encore. 1520 01:43:07,875 --> 01:43:10,125 - Le client a toujours raison. - T'es client ? 1521 01:43:11,458 --> 01:43:13,333 - Le client, c'est moi ? - Oui. 1522 01:43:13,417 --> 01:43:14,792 Alors, qui a raison ? 1523 01:43:14,875 --> 01:43:16,625 - Toi. - Le client veut des... 1524 01:43:18,167 --> 01:43:19,167 Bonbons sans sucre ? 1525 01:43:19,250 --> 01:43:20,833 Des bonbons sans sucre. 1526 01:43:22,375 --> 01:43:23,542 Vous... 1527 01:43:26,125 --> 01:43:27,750 Vous êtes là pour niquer ? 1528 01:43:29,958 --> 01:43:31,208 Oui. 1529 01:43:31,792 --> 01:43:33,000 Moi aussi. 1530 01:43:34,083 --> 01:43:35,250 Juste vous deux ou... 1531 01:43:35,333 --> 01:43:37,708 Viens voir ce qu'on a. 1532 01:43:37,792 --> 01:43:38,833 Oui. 1533 01:43:45,833 --> 01:43:47,083 J'ai oublié l'eau. 1534 01:43:49,458 --> 01:43:52,500 Je vais chercher... Vous voulez de l'eau ? 1535 01:43:52,583 --> 01:43:54,375 J'aime être mouillée. 1536 01:43:56,208 --> 01:43:59,875 D'accord, je vais juste... 1537 01:43:59,958 --> 01:44:03,583 Je vais chercher de l'eau. Bougez pas, d'accord ? 1538 01:44:05,333 --> 01:44:07,125 - Tenez. - Merci beaucoup. 1539 01:44:09,167 --> 01:44:11,292 J'ai deux trois choses à te dire. 1540 01:44:11,375 --> 01:44:13,458 Un, c'est Symon, avec un "Y". 1541 01:44:13,542 --> 01:44:15,625 Donc S-Y-M-O-N. 1542 01:44:15,708 --> 01:44:18,708 Deux, je suis un inventeur, ce qui est cool, non ? 1543 01:44:18,792 --> 01:44:21,708 Trois, je crée un appareil qui va changer le monde. 1544 01:44:21,792 --> 01:44:25,042 Tout ce que tu sais va changer quand ça sortira, donc... 1545 01:44:25,125 --> 01:44:27,875 Quatre, les listes d'amour. J'adore. 1546 01:44:27,958 --> 01:44:29,625 Viens boire un verre. 1547 01:44:29,708 --> 01:44:31,333 Encore mieux. 1548 01:44:31,417 --> 01:44:32,542 Quand j'arrive, 1549 01:44:32,625 --> 01:44:35,708 on trinque pour fêter le fait qu'on va le tuer ? 1550 01:44:35,792 --> 01:44:38,458 Et on trinquera à nouveau après l'avoir tué ? 1551 01:44:38,542 --> 01:44:40,833 Et encore à son enterrement. 1552 01:44:40,917 --> 01:44:42,625 Et si on trinquait 1553 01:44:42,708 --> 01:44:45,333 chaque année du reste de notre putain de vie 1554 01:44:45,417 --> 01:44:47,708 au fait qu'il se vide de son sang ? 1555 01:44:47,792 --> 01:44:49,833 Ça me plaît. Très bien. 1556 01:44:51,125 --> 01:44:52,500 À cette sale balance. 1557 01:44:53,000 --> 01:44:54,583 Si Jackie Napalm était là. 1558 01:44:54,667 --> 01:44:57,250 Tu parles toujours de lui au pire moment. 1559 01:44:57,333 --> 01:45:00,000 C'est un de mes amis. Tu l'aurais adoré. 1560 01:45:00,083 --> 01:45:01,958 Un vrai mec. 1561 01:45:02,042 --> 01:45:05,458 RIP, Jackie ! On t'aime ! Celui-ci est pour toi ! 1562 01:45:09,500 --> 01:45:10,875 C'est comme ça, ici. 1563 01:45:11,417 --> 01:45:12,667 Tu combats qui ? 1564 01:45:12,750 --> 01:45:14,292 L'argent, mec. 1565 01:45:15,708 --> 01:45:18,417 Bats-toi contre le vrai ennemi. Là, mec. 1566 01:45:19,292 --> 01:45:21,542 Je viendrai plus jamais ici avec toi. 1567 01:45:21,625 --> 01:45:25,083 Le Barron aime prendre ses victimes vivantes. 1568 01:45:25,167 --> 01:45:26,750 J'étais vivant la dernière fois ? 1569 01:45:26,833 --> 01:45:28,917 Oh, mon Dieu ! 1570 01:45:29,000 --> 01:45:30,292 À l'aide ! 1571 01:45:38,208 --> 01:45:40,750 "JE SUIS DE RETOUR" Un film de Jimmy Boy 1572 01:46:17,583 --> 01:46:19,500 FIN 1573 01:46:54,583 --> 01:46:56,583 Sous titres : Aude Di Paolantonio