1
00:00:43,208 --> 00:00:44,792
Stabilisateurs quantiques activés
2
00:00:48,500 --> 00:00:49,708
{\an8}Allez, Billy !
3
00:00:55,458 --> 00:00:57,542
{\an8}Alors où es-tu ?
4
00:01:16,542 --> 00:01:18,042
{\an8}Je suis quoi ?
5
00:02:11,375 --> 00:02:13,292
{\an8}Bien sûr ! Mon Dieu !
6
00:02:40,125 --> 00:02:41,250
C'est quoi, ça ?
7
00:02:49,625 --> 00:02:51,792
Arrêtez ! Attendez.
8
00:02:51,875 --> 00:02:53,125
Comment vous...
9
00:03:34,250 --> 00:03:38,542
LA FÊTE
10
00:03:46,042 --> 00:03:48,667
BIENVENUE, JIMMY BOY !
11
00:03:52,750 --> 00:03:55,792
SIX ANS EN PRISON POUR CE GÂTEAU POURRI !
12
00:03:55,875 --> 00:03:57,667
À une Épouse et Mère Aimante
13
00:04:04,833 --> 00:04:06,292
Lâche-toi !
14
00:04:06,375 --> 00:04:07,500
Les enfoirés !
15
00:04:09,875 --> 00:04:11,500
C'est parti.
16
00:04:11,583 --> 00:04:15,917
Maintenant, tueurs,
soldats et gangsters, écoutez-moi.
17
00:04:17,292 --> 00:04:19,375
Je suis peut-être le patron,
18
00:04:19,458 --> 00:04:23,583
mais mon premier rôle,
19
00:04:25,083 --> 00:04:26,667
c'est celui de père.
20
00:04:27,958 --> 00:04:31,750
Et mon magnifique fils
est enfin sorti de prison !
21
00:04:33,083 --> 00:04:35,125
Et ce soir, on va fêter ça !
22
00:04:35,208 --> 00:04:36,708
- Hip hip...
- Hourra.
23
00:04:36,792 --> 00:04:38,917
- Hip, hip, hip...
- Hourra !
24
00:04:39,000 --> 00:04:40,750
Sachez tous
25
00:04:41,917 --> 00:04:45,250
que c'est l'un de vous
qui l'a envoyé en prison.
26
00:04:47,417 --> 00:04:49,208
Il y a une balance parmi vous.
27
00:04:50,917 --> 00:04:53,583
Et pendant que tu profites de la soirée
28
00:04:53,667 --> 00:04:57,292
en pensant que tout va bien...
29
00:04:58,583 --> 00:04:59,917
ton heure viendra.
30
00:05:01,625 --> 00:05:02,833
Je te le promets.
31
00:05:04,167 --> 00:05:06,500
Ton heure viendra.
32
00:05:06,583 --> 00:05:07,792
Carrément, putain.
33
00:05:09,542 --> 00:05:10,667
Mais en attendant,
34
00:05:12,625 --> 00:05:14,208
amuse-toi bien !
35
00:05:19,375 --> 00:05:20,625
Enfoiré.
36
00:06:11,417 --> 00:06:13,125
- À plus tard.
- Salut.
37
00:06:13,208 --> 00:06:15,292
Content de te voir. Toi aussi.
38
00:06:15,375 --> 00:06:16,375
Salut.
39
00:06:20,708 --> 00:06:22,375
Tu vas à l'after ?
40
00:06:25,625 --> 00:06:28,250
On sait pour l'after, l'after de l'after,
41
00:06:28,333 --> 00:06:30,250
et l'after de l'after de l'after.
42
00:06:30,500 --> 00:06:32,250
Les épouses sont pas invitées,
43
00:06:32,333 --> 00:06:34,458
mais on connaît vos secrets.
44
00:06:35,542 --> 00:06:37,167
Eh bien, j'y vais pas.
45
00:06:40,208 --> 00:06:41,833
Tu peux, si tu veux.
46
00:06:42,958 --> 00:06:44,667
C'est si gentil. Je peux ?
47
00:06:47,833 --> 00:06:51,000
Je vais sortir avec les filles.
48
00:06:51,083 --> 00:06:53,375
Amuse-toi bien.
49
00:07:04,500 --> 00:07:06,708
C'est si dur
de faire semblant de m'aimer ?
50
00:07:44,417 --> 00:07:46,458
Je veux pas en rajouter,
51
00:07:46,542 --> 00:07:48,417
mais j'ai hâte de te voir.
52
00:07:48,500 --> 00:07:50,125
Moi aussi, j'ai hâte.
53
00:07:50,208 --> 00:07:52,958
Chambre 801. La clé est à la réception.
54
00:07:53,042 --> 00:07:55,750
- Il la faut pour l'ascenseur.
- Champagne ?
55
00:07:55,833 --> 00:07:58,875
Si j'ai du champagne ?
Oui, je t'ai pris
56
00:08:00,000 --> 00:08:02,292
un champagne un peu cher.
57
00:08:02,375 --> 00:08:04,000
Et peut-être des fleurs.
58
00:08:04,833 --> 00:08:05,625
Spoiler.
59
00:08:05,708 --> 00:08:07,958
Je t'ai pas dit quelles fleurs.
60
00:08:08,042 --> 00:08:10,083
Il reste un effet de surprise.
61
00:08:10,167 --> 00:08:12,083
Tu m'as acheté des tournesols.
62
00:08:12,167 --> 00:08:14,125
Putain, comment tu sais ?
63
00:08:16,250 --> 00:08:19,375
Tu as tes petites manies.
64
00:08:20,958 --> 00:08:21,958
Il faut croire.
65
00:08:23,833 --> 00:08:26,000
- Le service d'étage ?
- Non.
66
00:08:26,083 --> 00:08:28,125
La bouffe d'hôtel est dégueu. Attends.
67
00:08:30,292 --> 00:08:32,250
Je sais que tu es là. Ouvre.
68
00:08:33,333 --> 00:08:34,667
Merde !
69
00:08:34,750 --> 00:08:36,625
- Putain !
- Quoi ?
70
00:08:36,708 --> 00:08:38,125
Ouvre la porte, Mike.
71
00:08:38,208 --> 00:08:39,875
- Je sais que tu es là.
- Putain !
72
00:08:42,125 --> 00:08:44,708
Merde. C'est Nick ?
73
00:08:44,792 --> 00:08:45,958
Oui, il est là.
74
00:08:47,333 --> 00:08:49,208
Quoi qu'il arrive, n'ouvre pas.
75
00:08:49,292 --> 00:08:50,417
- Mike.
- Putain !
76
00:08:50,500 --> 00:08:52,500
Ne me plante pas comme un connard.
77
00:08:52,583 --> 00:08:55,583
N'ouvre pas, putain. Il va te tuer.
78
00:08:55,667 --> 00:08:58,292
Reste cachée.
Je t'appelle quand je peux.
79
00:08:58,375 --> 00:08:59,167
Si je peux.
80
00:09:09,667 --> 00:09:10,708
Salut, ça va ?
81
00:09:10,792 --> 00:09:11,958
- Salut.
- Salut.
82
00:09:12,042 --> 00:09:13,125
Tu peux parler ?
83
00:09:14,625 --> 00:09:16,708
Tu veux parler ? Oui. De quoi ?
84
00:09:16,792 --> 00:09:18,792
Il y a un café sympa à côté.
85
00:09:18,875 --> 00:09:22,292
J'ai rien mangé depuis ce matin,
je veux casser la croûte.
86
00:09:22,375 --> 00:09:24,708
Oui, bien sûr. T'as pas...
87
00:09:24,792 --> 00:09:27,417
- T'as pas mangé à la fête ?
- Si.
88
00:09:27,500 --> 00:09:29,583
Mais j'ai encore faim.
89
00:09:30,375 --> 00:09:31,667
Tu viens ?
90
00:09:33,958 --> 00:09:36,417
Oui. Oui, bien sûr.
91
00:09:43,542 --> 00:09:45,667
Tu aurais pu prendre un café glacé.
92
00:09:45,750 --> 00:09:48,583
- Je l'aime à température ambiante.
- Tu es particulier.
93
00:09:49,583 --> 00:09:51,083
Oui, on me l'a dit.
94
00:09:52,583 --> 00:09:53,583
Rends-moi service.
95
00:09:54,375 --> 00:09:56,208
J'ai besoin de Mike la gâchette.
96
00:09:58,583 --> 00:10:01,208
- Pour une collecte ?
- Oui.
97
00:10:01,292 --> 00:10:02,708
Et d'autres trucs.
98
00:10:02,792 --> 00:10:05,083
Ça peut mal tourner ce soir,
99
00:10:05,167 --> 00:10:08,500
mais on devrait avoir fini
avant le lever du soleil.
100
00:10:10,250 --> 00:10:12,500
Et l'after de Jimmy Boy ?
101
00:10:12,583 --> 00:10:14,458
Non, là, c'est...
102
00:10:14,542 --> 00:10:16,208
C'est plus important
103
00:10:16,292 --> 00:10:19,250
et c'est aussi un peu urgent, donc...
104
00:10:22,083 --> 00:10:25,000
J'ai pas d'arme sur moi.
105
00:10:25,083 --> 00:10:26,250
J'en ai plein.
106
00:10:29,167 --> 00:10:32,375
Écoute, Nick,
faut que je te parle d'homme à homme.
107
00:10:32,458 --> 00:10:33,917
Ça va pas te plaire.
108
00:10:34,750 --> 00:10:37,583
J'ai essayé d'en parler
ces dernières semaines,
109
00:10:37,667 --> 00:10:40,708
mais c'était pas le moment.
Je veux être franc.
110
00:10:43,292 --> 00:10:44,917
Tu quittes l'organisation ?
111
00:10:46,667 --> 00:10:48,250
Comment tu le sais ?
112
00:10:48,333 --> 00:10:50,042
Je sais des choses.
113
00:10:50,125 --> 00:10:52,958
Oui. J'en ai fini
avec la violence, les armes.
114
00:10:53,042 --> 00:10:55,042
Je veux plus de Mike la gâchette.
115
00:10:55,125 --> 00:10:59,500
Tu peux me rendre un service ?
Arrête-toi là.
116
00:10:59,583 --> 00:11:03,125
Il est exactement 22 h 05,
et j'ai un planning serré.
117
00:11:03,208 --> 00:11:08,208
Alors, aide un futur ancien collègue
118
00:11:08,417 --> 00:11:12,167
et commence ta vie normale demain.
119
00:11:13,292 --> 00:11:14,417
D'accord ?
120
00:11:15,083 --> 00:11:16,500
Il faut qu'on file.
121
00:11:16,583 --> 00:11:19,167
Je suis garé derrière. On y va.
122
00:11:39,750 --> 00:11:41,833
T'es pas garé à une place payante ?
123
00:11:41,917 --> 00:11:43,167
Je suis radin.
124
00:11:45,625 --> 00:11:47,625
Comment t'as su que j'étais à l'hôtel ?
125
00:11:50,083 --> 00:11:51,250
Vas-y.
126
00:11:52,000 --> 00:11:53,458
- Quoi ?
- Allez.
127
00:11:53,542 --> 00:11:55,000
Vas-y. Finissons-en.
128
00:11:55,500 --> 00:11:58,000
Je passerai pas mon dernier instant
129
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
à angoisser en attendant que tu tires.
130
00:12:00,667 --> 00:12:03,333
- Tu vas me tuer. Vas-y.
- Bon sang, Mike.
131
00:12:03,917 --> 00:12:05,375
Pourquoi t'es parano ?
132
00:12:06,542 --> 00:12:07,958
Tu vas pas me tuer ?
133
00:12:09,083 --> 00:12:11,250
- Tu voulais un flingue ?
- Oui.
134
00:12:12,250 --> 00:12:14,208
- Voilà ton arme.
- Non.
135
00:12:14,292 --> 00:12:16,792
Non, c'est fini. Ni arme, ni meurtre.
136
00:12:16,875 --> 00:12:19,917
Mais si tu veux
que je tabasse quelqu'un, je peux.
137
00:12:20,000 --> 00:12:22,625
Ça suffira peut-être. On va voir.
138
00:12:22,708 --> 00:12:24,292
Ma voiture est derrière toi.
139
00:12:24,375 --> 00:12:27,792
J'ai dit que j'avais un planning serré.
140
00:12:29,750 --> 00:12:30,750
Putain.
141
00:12:37,542 --> 00:12:40,417
Je vais passer ma dernière nuit avec Nick.
142
00:12:40,500 --> 00:12:43,583
C'est trop risqué.
143
00:12:43,667 --> 00:12:45,708
Attends-moi dans la chambre d'hôtel.
144
00:13:06,708 --> 00:13:08,500
On fait quoi chez toi, Nick ?
145
00:13:08,583 --> 00:13:09,958
Ouvre la boîte à gants.
146
00:13:17,792 --> 00:13:18,792
C'est quoi ?
147
00:13:19,292 --> 00:13:21,292
- Du chloroforme.
- Du chlo quoi ?
148
00:13:21,375 --> 00:13:23,917
- Tu connais pas ?
- Je devrais ?
149
00:13:24,000 --> 00:13:26,125
- T'as vu des films ?
- Pas mal, oui.
150
00:13:26,208 --> 00:13:28,417
T'as pas vu de film
avec du chloroforme ?
151
00:13:28,500 --> 00:13:30,625
- Je sais pas.
- Tu préfères quel genre ?
152
00:13:30,708 --> 00:13:32,375
- Tes films préférés ?
- D'horreur.
153
00:13:32,458 --> 00:13:34,542
Et t'as jamais vu du chloroforme ?
154
00:13:34,625 --> 00:13:36,250
- C'est un médoc ?
- Écoute.
155
00:13:36,333 --> 00:13:38,833
Tu vas sonner à la porte.
On va ouvrir.
156
00:13:38,917 --> 00:13:41,333
Avant qu'on te parle, prends ce chiffon
157
00:13:41,417 --> 00:13:44,333
qui est imbibé
et couvre-lui le nez et la bouche.
158
00:13:44,417 --> 00:13:46,250
C'est ça, le chloroforme ?
159
00:13:46,333 --> 00:13:48,583
Fallait me dire le coup du chiffon.
160
00:13:48,667 --> 00:13:51,042
- Je connais pas le nom.
- Bon. Super.
161
00:13:51,125 --> 00:13:53,958
Fais le coup du chiffon. Écoute-moi.
162
00:13:54,042 --> 00:13:56,125
Couvre le nez et la bouche, qu'il inhale.
163
00:13:56,208 --> 00:13:58,125
Je fais le tour du pâté de maisons.
164
00:13:58,208 --> 00:14:01,125
- Siffle quand t'as fini.
- Quand j'ai fini ?
165
00:14:01,208 --> 00:14:03,208
- Oui.
- Ça prend combien de temps ?
166
00:14:03,292 --> 00:14:05,292
Le coup du chiffon prend dix secondes.
167
00:14:05,375 --> 00:14:07,875
- Pourquoi tu le fais pas ?
- Si la personne
168
00:14:07,958 --> 00:14:10,625
regarde par le judas
et me voit, elle va flipper.∞∞
169
00:14:10,792 --> 00:14:11,542
Réfléchis pas.
170
00:14:14,000 --> 00:14:15,375
Le coup du chiffon.
171
00:14:15,458 --> 00:14:17,667
Quoi que tu voies... Regarde-moi.
172
00:14:17,750 --> 00:14:20,333
Quoi que tu voies, chiffon. Répète.
173
00:14:20,417 --> 00:14:22,250
Quoi que je voie, chiffon.
174
00:14:22,333 --> 00:14:23,792
T'es prêt. C'est parti.
175
00:14:23,875 --> 00:14:26,375
- C'est pas top.
- C'est sympa à faire.
176
00:14:26,458 --> 00:14:28,583
- Bon sang.
- Rends-moi service.
177
00:14:29,208 --> 00:14:31,458
- Ne le sens pas.
- Pourquoi je ferais ça ?
178
00:14:31,542 --> 00:14:33,458
Je sais pas.
Tu fais de drôles de trucs.
179
00:14:36,125 --> 00:14:37,667
C'est trop con.
180
00:14:41,125 --> 00:14:42,458
Trop con.
181
00:14:44,000 --> 00:14:45,333
Bon sang !
182
00:14:46,000 --> 00:14:47,583
Quel imbécile.
183
00:15:09,833 --> 00:15:10,833
Salut, Mike.
184
00:15:13,792 --> 00:15:15,750
Je comprends rien.
185
00:15:16,292 --> 00:15:17,750
Du chloroforme ?
186
00:15:19,000 --> 00:15:20,417
C'est quoi ce bordel ?
187
00:15:20,500 --> 00:15:22,417
Huit, neuf, dix.
188
00:15:25,208 --> 00:15:26,625
Tu avais dit dix secondes.
189
00:15:41,458 --> 00:15:43,750
"Périmé." Putain !
190
00:16:20,208 --> 00:16:21,208
Putain !
191
00:16:42,500 --> 00:16:44,333
Qu'est-ce que tu fous, Mike ?
192
00:16:44,417 --> 00:16:45,667
C'était ton idée !
193
00:17:45,500 --> 00:17:46,583
Putain !
194
00:18:02,375 --> 00:18:03,500
C'est fait ?
195
00:18:04,083 --> 00:18:05,375
- Nick ?
- Oui ?
196
00:18:05,458 --> 00:18:06,458
Putain !
197
00:18:06,542 --> 00:18:08,542
Je te l'avais dit. Ça tourne mal.
198
00:18:08,625 --> 00:18:10,875
- T'as un jumeau ?
- Fils unique.
199
00:18:10,958 --> 00:18:13,042
- C'est qui, là-dedans ?
- Moi.
200
00:18:13,125 --> 00:18:14,458
- Toi ?
- Oui.
201
00:18:14,542 --> 00:18:16,667
- C'est Nick ?
- C'est moi.
202
00:18:16,750 --> 00:18:18,792
- T'es qui, toi ?
- Nick aussi.
203
00:18:20,500 --> 00:18:22,000
Je suis où ?
204
00:18:22,083 --> 00:18:23,292
- Quoi ?
- L'autre moi.
205
00:18:24,000 --> 00:18:25,667
- À l'intérieur.
- Bon.
206
00:18:35,500 --> 00:18:36,917
T'étais juste là.
207
00:18:37,000 --> 00:18:40,208
C'est quoi, ce bordel ?
Fallait utiliser le chloroforme.
208
00:18:40,292 --> 00:18:42,375
Je l'ai utilisé. Il était périmé.
209
00:18:42,458 --> 00:18:43,792
Ça périme pas.
210
00:18:43,875 --> 00:18:45,875
D'après la date sur la bouteille, si.
211
00:18:45,958 --> 00:18:48,958
J'avais pas prévu ça. Faut tout nettoyer.
212
00:18:49,042 --> 00:18:50,958
Sosa arrive dans trois minutes.
213
00:18:51,042 --> 00:18:52,458
- Sosa ?
- Oui.
214
00:18:52,542 --> 00:18:55,167
Il sera pas content de te voir. Allez.
215
00:18:55,250 --> 00:18:56,917
Bon sang, je deviens fou.
216
00:19:09,917 --> 00:19:11,667
- Putain.
- Cache-toi. Vite !
217
00:19:11,750 --> 00:19:13,708
- Pas un bruit. File !
- D'accord.
218
00:19:18,292 --> 00:19:19,458
- Salut !
- Salut.
219
00:19:20,833 --> 00:19:23,958
- Merci de me recevoir.
- Bien sûr. Entre.
220
00:19:24,958 --> 00:19:25,958
Bon sang.
221
00:19:27,292 --> 00:19:28,417
Tu refais la déco ?
222
00:19:29,250 --> 00:19:31,875
Oui, pour changer un peu.
223
00:19:31,958 --> 00:19:35,083
- Tu veux un verre ?
- Je peux aller aux toilettes ?
224
00:19:38,500 --> 00:19:40,708
- Oui.
- Je pisse par terre ?
225
00:19:40,792 --> 00:19:43,792
Non. C'est au bout du couloir.
226
00:19:43,875 --> 00:19:45,417
- Sur la droite.
- Putain.
227
00:19:47,750 --> 00:19:49,542
Un jus de fruit ?
228
00:20:04,250 --> 00:20:05,750
Tout va bien ?
229
00:20:06,792 --> 00:20:08,333
- Oui.
- Bon.
230
00:20:10,708 --> 00:20:13,917
Je soupçonnais
qu'il y avait une balance parmi nous.
231
00:20:14,792 --> 00:20:17,583
Eh bien, j'ai un nom.
232
00:20:18,708 --> 00:20:21,125
J'ai parlé à notre gars de la police.
233
00:20:21,208 --> 00:20:22,833
Le gars avec la jambe ?
234
00:20:22,917 --> 00:20:26,000
- Oui. Tu sais qui c'est ?
- En effet.
235
00:20:26,083 --> 00:20:29,000
Je sais tout ce qu'il a dit
à ces enfoirés.
236
00:20:33,458 --> 00:20:34,583
Je m'en occupe.
237
00:20:35,208 --> 00:20:38,250
Inutile, j'ai engagé un tueur à gages.
238
00:20:40,042 --> 00:20:41,042
Qui ?
239
00:20:42,000 --> 00:20:43,333
Le Barron.
240
00:20:45,375 --> 00:20:47,167
Il est venu exprès.
241
00:20:48,417 --> 00:20:50,000
Il vient d'atterrir.
242
00:21:05,708 --> 00:21:08,375
Mais je te le dis en personne
pour une raison.
243
00:21:08,458 --> 00:21:09,458
Oui.
244
00:21:09,542 --> 00:21:11,708
Vu qui est la balance.
245
00:21:11,792 --> 00:21:13,792
Quelqu'un que tu connais bien.
246
00:21:14,417 --> 00:21:16,833
Vous vous êtes peut-être un peu éloignés,
247
00:21:16,917 --> 00:21:20,250
mais ça te fera quand même
l'effet d'une bombe.
248
00:21:22,875 --> 00:21:24,083
La balance, c'est Mike.
249
00:21:25,917 --> 00:21:29,750
On t'a mal renseigné.
250
00:21:29,833 --> 00:21:30,833
C'est impossible.
251
00:21:30,917 --> 00:21:33,542
C'est plus que possible, c'est la vérité.
252
00:21:34,292 --> 00:21:37,333
Jimmy Boy est en route pour son after,
253
00:21:37,417 --> 00:21:39,542
et le Barron a des instructions claires
254
00:21:39,625 --> 00:21:43,042
pour que ce soit fait
avant l'after de l'after de l'after.
255
00:21:43,125 --> 00:21:45,375
Tu sais où se trouve Mike ?
256
00:21:46,333 --> 00:21:47,792
Il est à l'hôtel Zenith.
257
00:21:48,583 --> 00:21:49,625
Putain !
258
00:21:56,250 --> 00:21:58,458
{\an8}SORS DE LA CHAMBRE D'HÔTEL ! VITE !
259
00:22:04,917 --> 00:22:06,792
T'ES EN DANGER
260
00:22:12,167 --> 00:22:14,167
Prends le temps de digérer ça.
261
00:22:15,750 --> 00:22:17,833
Demain, Mike finira en bouillie.
262
00:22:27,250 --> 00:22:28,375
Sosa est parti.
263
00:22:29,417 --> 00:22:31,167
Allez, ouvre.
264
00:22:32,750 --> 00:22:33,917
Je suis pas la balance.
265
00:22:35,250 --> 00:22:36,250
Oui, je sais.
266
00:22:38,042 --> 00:22:39,292
Tu sais ?
267
00:22:39,375 --> 00:22:41,292
Oui. On t'a piégé.
268
00:22:42,750 --> 00:22:44,208
Comment tu le sais ?
269
00:22:44,292 --> 00:22:47,458
C'est pas la première fois
que je vis cette soirée.
270
00:22:49,625 --> 00:22:50,625
Quoi ?
271
00:22:51,500 --> 00:22:53,750
Tu l'as vécue combien de fois ?
272
00:22:54,917 --> 00:22:56,292
C'est la deuxième fois.
273
00:22:57,458 --> 00:22:59,625
Donc, tu viens du futur, c'est ça ?
274
00:22:59,708 --> 00:23:01,500
- Exactement.
- Déconne pas.
275
00:23:01,583 --> 00:23:04,792
Écoute. La première fois
qu'on a vécu la soirée,
276
00:23:04,875 --> 00:23:06,792
malheureusement, tu es mort.
277
00:23:07,542 --> 00:23:09,500
- Mort ?
- C'est pourquoi je suis là.
278
00:23:09,583 --> 00:23:13,167
Pour réparer mon erreur.
Le plan de ce soir est très simple.
279
00:23:13,250 --> 00:23:14,500
Sauver ta peau.
280
00:23:14,583 --> 00:23:16,917
Pour ça, j'ai besoin de ton aide.
281
00:23:17,000 --> 00:23:19,333
Mais là, quelqu'un
282
00:23:19,417 --> 00:23:22,875
pourrait bien tout foutre en l'air.
Et c'est moi.
283
00:23:22,958 --> 00:23:24,792
- On dirait un fou.
- Je sais.
284
00:23:24,875 --> 00:23:26,750
Je finirai par t'expliquer.
285
00:23:26,833 --> 00:23:30,083
Mais l'urgence est de retrouver Nick.
286
00:23:30,167 --> 00:23:32,042
Nick du présent. Nick du futur.
287
00:23:32,125 --> 00:23:33,125
Allons-y.
288
00:23:37,125 --> 00:23:41,333
Oui. Je suis pas sûr
que tu pourras tout expliquer.
289
00:23:42,250 --> 00:23:43,667
T'étais pas garé là ?
290
00:23:45,250 --> 00:23:46,250
Merde.
291
00:23:47,625 --> 00:23:48,792
Tu l'as volée.
292
00:23:51,000 --> 00:23:53,917
L'AFTER
293
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Je suis défoncé !
294
00:24:00,167 --> 00:24:02,875
Tony le débile, espèce d'idiot !
295
00:24:02,958 --> 00:24:04,458
Jimmy Boy, enfoiré !
296
00:24:04,542 --> 00:24:05,750
- Oui.
- Salut.
297
00:24:05,833 --> 00:24:08,667
- T'as vu Jackie Napalm ?
- Merde. T'as pas su ?
298
00:24:08,750 --> 00:24:10,833
Il a été buté par des Canadiens.
299
00:24:10,917 --> 00:24:13,000
- Tu rigoles.
- Ils sont violents.
300
00:24:13,083 --> 00:24:14,458
- Je savais pas.
- Oui.
301
00:24:14,542 --> 00:24:16,667
- Mince ! Jackie Napalm ?
- Oui.
302
00:24:17,625 --> 00:24:19,333
RIP à un vrai mec.
303
00:24:23,958 --> 00:24:25,625
- Bon sang.
- Ta bite, ça va ?
304
00:24:27,125 --> 00:24:28,250
Ma quoi ?
305
00:24:28,333 --> 00:24:32,042
Entre 22 et 29 ans,
ce sont les meilleures années.
306
00:24:32,125 --> 00:24:35,250
Tu peux faire la fête
jusqu'au lever du soleil.
307
00:24:35,333 --> 00:24:39,125
Mais le meilleur à cet âge-là,
c'est que la bite marche encore.
308
00:24:41,333 --> 00:24:42,833
La tienne marche pas ?
309
00:24:42,917 --> 00:24:45,875
Au début, elle est dure.
Sans entrer dans les détails...
310
00:24:45,958 --> 00:24:47,375
Tu veux en venir où ?
311
00:24:47,458 --> 00:24:51,000
Se faire pincer, aller en taule,
c'est pas le plus grave.
312
00:24:51,083 --> 00:24:54,250
C'est rien.
Mais c'est quand tu te fais pincer.
313
00:24:54,333 --> 00:24:56,750
On t'a volé tes meilleures années de bite.
314
00:24:56,833 --> 00:24:59,625
Pourquoi me dire
ces conneries déprimantes ?
315
00:24:59,708 --> 00:25:02,583
- Je discute.
- Je vais te dire, Tony le débile.
316
00:25:02,667 --> 00:25:03,667
Oui ?
317
00:25:04,250 --> 00:25:06,208
T'es un putain de débile.
318
00:25:06,292 --> 00:25:07,833
Merci.
319
00:25:07,917 --> 00:25:09,750
Hé, Jimmy Boy !
320
00:25:11,083 --> 00:25:12,625
- Sosa est là !
- Papa !
321
00:25:12,708 --> 00:25:14,417
- Oui !
- Te voilà !
322
00:25:14,500 --> 00:25:15,958
Ça roule, patron ?
323
00:25:17,917 --> 00:25:19,917
- Jimmy Boy.
- Papa.
324
00:25:22,417 --> 00:25:23,667
Qu'est-ce que...
325
00:25:23,750 --> 00:25:26,708
M. Sosa. Pardon, je m'excuse.
326
00:25:26,792 --> 00:25:29,042
Non, c'est bon.
327
00:25:29,125 --> 00:25:30,333
Les accidents arrivent.
328
00:25:30,917 --> 00:25:31,917
Oui.
329
00:25:34,042 --> 00:25:35,375
Viens là, mon pote.
330
00:25:35,458 --> 00:25:36,458
Salut.
331
00:25:39,667 --> 00:25:41,667
Jimmy Boy, tu t'amuses bien ?
332
00:25:41,750 --> 00:25:43,458
Winnie l'ourson aime le miel ?
333
00:25:44,458 --> 00:25:46,083
- Qui ?
- Winnie l'ourson.
334
00:25:46,167 --> 00:25:47,708
Il aime le miel ?
335
00:25:47,792 --> 00:25:49,708
- Winnie qui ?
- Le dessin animé.
336
00:25:49,792 --> 00:25:52,125
T'as pas vu Les Aventures de Tigrou ?
337
00:25:52,208 --> 00:25:54,083
- Il aime le miel ?
- Il aime ça !
338
00:25:54,167 --> 00:25:55,583
- Bien !
- J'adore la fête !
339
00:25:55,667 --> 00:25:56,667
Bien !
340
00:25:57,583 --> 00:25:58,583
Écoute.
341
00:25:58,667 --> 00:26:02,875
On a encore deux fêtes
et une surprise à la fin de la soirée.
342
00:26:02,958 --> 00:26:07,375
Celui qui t'a trahi recevra
un châtiment bien mérité.
343
00:26:11,625 --> 00:26:12,917
Un quoi ?
344
00:26:13,000 --> 00:26:14,458
Un châtiment ?
345
00:26:15,458 --> 00:26:17,583
Ouais, j'adore...
346
00:26:17,667 --> 00:26:19,667
J'adore le châtiment, papa.
347
00:26:19,750 --> 00:26:22,542
Un de mes trucs préférés.
Oui. Franchement.
348
00:26:22,625 --> 00:26:24,792
Je connais pas, mais ça a l'air génial.
349
00:26:24,875 --> 00:26:26,875
Je suis nul en dessin animé. Toi, en mots.
350
00:26:26,958 --> 00:26:28,083
On s'en fiche !
351
00:26:28,750 --> 00:26:29,917
Écoute,
352
00:26:30,000 --> 00:26:32,500
va t'amuser. Rattrape le temps perdu.
353
00:26:32,583 --> 00:26:34,250
- Ça marche.
- Allez.
354
00:26:40,083 --> 00:26:41,333
Virez-moi cette merde.
355
00:26:42,375 --> 00:26:43,875
Avant que ça empeste.
356
00:26:43,958 --> 00:26:44,958
Bien.
357
00:26:45,042 --> 00:26:47,500
T'es occupé,
mais tu peux prendre le temps
358
00:26:47,583 --> 00:26:50,250
de m'expliquer comment tu viens du futur ?
359
00:26:51,542 --> 00:26:53,542
Ce ton me dit que t'écoutes pas.
360
00:26:55,375 --> 00:26:56,458
- J'écoute.
- Bon.
361
00:26:56,542 --> 00:26:59,333
Dans six mois, je prends
une machine à remonter le temps.
362
00:26:59,417 --> 00:27:01,958
- Comme Doctor Who. Le TARDIS ?
- Ma tête.
363
00:27:02,042 --> 00:27:04,667
T'as aucune culture.
C'est comme jouer au Pictionary
364
00:27:04,750 --> 00:27:08,125
avec quelqu'un sans expérience.
Essaye de comprendre.
365
00:27:08,208 --> 00:27:10,667
J'ai pris une machine à remonter le temps
366
00:27:10,750 --> 00:27:14,000
et quand je suis sorti,
c'était cet après-midi.
367
00:27:14,083 --> 00:27:15,667
- À remonter le temps ?
- Oui.
368
00:27:15,750 --> 00:27:17,792
- Tu connais Symon ?
- Symon ?
369
00:27:17,875 --> 00:27:20,208
- Avec un "Y" ?
- Le geek, l'inventeur ?
370
00:27:20,292 --> 00:27:22,917
J'aime pas les étiquettes,
mais oui. Il aime inventer.
371
00:27:23,000 --> 00:27:24,167
- Merde.
- Oui.
372
00:27:24,250 --> 00:27:25,792
Putain !
373
00:27:28,000 --> 00:27:29,792
- Tenez.
- Symon !
374
00:27:29,875 --> 00:27:31,375
Salut !
375
00:27:32,125 --> 00:27:34,500
- Désolée du retard.
- Tu plaisantes ?
376
00:27:34,583 --> 00:27:35,958
- On y va ?
- Oui.
377
00:27:36,042 --> 00:27:37,083
- D'accord.
- Santé.
378
00:27:37,167 --> 00:27:40,542
Il paraît que quelqu'un a filé
au tribunal pour se marier.
379
00:27:40,625 --> 00:27:42,125
Tu t'es mariée ?
380
00:27:42,208 --> 00:27:43,208
Quoi ?
381
00:27:43,833 --> 00:27:45,333
Merde alors !
382
00:27:46,750 --> 00:27:48,292
C'est vrai ce qu'on dit ?
383
00:27:50,750 --> 00:27:51,750
Quoi donc ?
384
00:27:52,333 --> 00:27:54,708
Ton mari, qu'il... Qu'il est...
385
00:27:56,167 --> 00:27:57,708
Qu'il est un gangster.
386
00:27:57,792 --> 00:28:00,458
- Il l'est ?
- Qui l'aurait su ? Pas ma mère.
387
00:28:01,292 --> 00:28:02,625
Oui, c'est dingue.
388
00:28:02,708 --> 00:28:04,625
Il prête de l'argent
389
00:28:04,708 --> 00:28:06,667
et tu dois lui payer des intérêts.
390
00:28:06,750 --> 00:28:08,875
- Ou on te casse les jambes.
- Ça arrive ?
391
00:28:08,958 --> 00:28:11,333
Oui. Et si tu paies toujours pas...
392
00:28:13,208 --> 00:28:15,917
Quand j'ai rencontré Nick,
il était si drôle.
393
00:28:16,000 --> 00:28:18,750
Il a dit qu'il bossait
dans l'hygiène. J'ai pensé :
394
00:28:18,833 --> 00:28:21,125
"Mince, le type est éboueur."
395
00:28:21,208 --> 00:28:24,667
Oui, et puis j'ai compris
qu'il tuait des gens.
396
00:28:24,750 --> 00:28:27,792
Mais j'ai vu que c'était un type
397
00:28:27,875 --> 00:28:29,208
qui m'aimait.
398
00:28:30,417 --> 00:28:33,083
Oui, il était marrant et captivant.
399
00:28:34,333 --> 00:28:37,500
On peut bien pardonner un truc
à notre conjoint, non ?
400
00:28:37,583 --> 00:28:39,792
Oui. Tu es bien sortie avec un type
401
00:28:39,875 --> 00:28:42,125
qui aimait la magie.
402
00:28:42,208 --> 00:28:43,750
- Oui. Revenons à Nick.
- Oui.
403
00:28:43,833 --> 00:28:45,542
Après notre mariage,
404
00:28:45,625 --> 00:28:48,667
j'ai compris que la liste de ses torts
405
00:28:48,750 --> 00:28:53,542
était sans fin.
406
00:28:56,708 --> 00:28:58,750
Il me trompait tout le temps.
407
00:28:58,833 --> 00:29:01,167
Il te trompait pas.
408
00:29:01,250 --> 00:29:02,625
Si...
409
00:29:02,708 --> 00:29:04,708
- Pourquoi on rit ?
- C'était...
410
00:29:04,792 --> 00:29:07,958
- Tout le temps.
- On devrait pas rire.
411
00:29:09,208 --> 00:29:11,500
C'est marrant, non ?
412
00:29:12,125 --> 00:29:13,708
- Oui.
- Oui.
413
00:29:15,792 --> 00:29:16,792
Bref...
414
00:29:19,000 --> 00:29:20,708
J'aimerais le quitter.
415
00:29:22,000 --> 00:29:25,083
J'adorerais le quitter,
mais si tu connais
416
00:29:25,167 --> 00:29:29,583
un moyen sans danger
de quitter un mec super dangereux, je...
417
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
- J'apprécierais.
- Oui.
418
00:29:33,000 --> 00:29:35,667
J'en vois pas, là tout de suite,
419
00:29:35,750 --> 00:29:38,625
mais bon sang... J'ai adoré l'histoire.
420
00:29:38,708 --> 00:29:41,458
Merci pour l'info, mais en fait...
421
00:29:41,542 --> 00:29:44,792
Je posais la question
pour une raison intéressée.
422
00:29:50,833 --> 00:29:52,167
- Tu veux un prêt.
- Oui.
423
00:29:52,250 --> 00:29:54,792
Exact. En ce moment,
je suis sur un projet
424
00:29:54,875 --> 00:29:56,750
et je cherche à financer
425
00:29:56,833 --> 00:29:59,708
un truc qui dépasse
l'investisseur traditionnel.
426
00:29:59,792 --> 00:30:01,667
On me dit non. On comprend pas.
427
00:30:01,750 --> 00:30:03,500
- OK.
- Il me faut autre chose
428
00:30:03,583 --> 00:30:05,208
pour obtenir les fonds.
429
00:30:05,292 --> 00:30:09,125
Si tu lui empruntes de l'argent,
ça pourrait mal finir pour toi.
430
00:30:09,208 --> 00:30:12,417
Je vois pas comment ça pourrait foirer.
431
00:30:12,500 --> 00:30:14,500
- Oui.
- On vivra éternellement.
432
00:30:14,583 --> 00:30:18,125
Donc Symon avec un "Y",
l'ami inventeur d'Alice,
433
00:30:18,208 --> 00:30:20,500
a créé une machine temporelle
qu'on a financée ?
434
00:30:20,583 --> 00:30:22,708
Oui, et tu as vu qu'il nous évitait
435
00:30:22,792 --> 00:30:24,000
pour rembourser ?
436
00:30:24,083 --> 00:30:26,042
Ça va continuer pendant six mois,
437
00:30:26,125 --> 00:30:30,500
et je finis par aller dans son garage-labo
438
00:30:30,583 --> 00:30:32,833
pour voir s'il crache l'argent.
439
00:30:32,917 --> 00:30:35,042
Mais quand j'arrive, il est pas là.
440
00:30:39,333 --> 00:30:41,750
Et je vois ce qu'il a fait de l'argent.
441
00:31:03,292 --> 00:31:05,625
SOUHAITEZ-VOUS VOYAGER
À UNE AUTRE ÉPOQUE ?
442
00:31:05,708 --> 00:31:08,833
SI OUI, LAQUELLE ?
443
00:31:09,542 --> 00:31:10,833
MOIS JOUR ANNÉE HEURE MIN
444
00:31:10,917 --> 00:31:12,708
J'ai souvent pensé à une date.
445
00:31:14,042 --> 00:31:15,167
Aujourd'hui.
446
00:31:15,250 --> 00:31:17,833
Le jour de ma mort.
447
00:31:17,917 --> 00:31:18,917
Oui.
448
00:31:20,292 --> 00:31:21,667
Comme un jeu vidéo.
449
00:31:33,875 --> 00:31:36,250
BON VOYAGE
450
00:31:36,333 --> 00:31:37,792
Et ça a marché.
451
00:31:44,167 --> 00:31:45,542
Où est cette machine ?
452
00:31:47,333 --> 00:31:49,958
Peu importe,
on peut pas vraiment l'utiliser.
453
00:31:50,042 --> 00:31:51,375
Pourquoi ?
454
00:31:52,375 --> 00:31:54,792
- Je l'ai peut-être fait sauter.
- Quoi ?
455
00:31:58,250 --> 00:32:01,333
J'ai pas fait exprès, putain.
C'est arrivé comme ça.
456
00:32:01,417 --> 00:32:04,542
Symon peut pas la réparer ?
En construire une autre ?
457
00:32:07,833 --> 00:32:09,083
Eh bien...
458
00:32:09,167 --> 00:32:11,333
Nick, t'as pas fait ça.
459
00:32:11,417 --> 00:32:13,583
Les portes de la machine se sont ouvertes.
460
00:32:13,667 --> 00:32:15,708
Il y avait plein de fumée et de lumière.
461
00:32:15,792 --> 00:32:17,833
J'ai vu qu'on pointait une arme sur moi.
462
00:32:17,917 --> 00:32:19,667
On a tiré tous les deux.
463
00:32:19,750 --> 00:32:23,208
Une des balles a touché un réservoir et...
464
00:32:23,292 --> 00:32:25,125
Bon sang, Nick !
465
00:32:25,208 --> 00:32:28,542
Oui, et puis
c'était la confusion,
466
00:32:28,625 --> 00:32:31,250
et je l'ai abattu par accident.
467
00:32:31,333 --> 00:32:33,125
Tu l'as tué par accident ?
468
00:32:33,208 --> 00:32:34,792
Oui, j'ai pas fait exprès.
469
00:32:35,542 --> 00:32:37,042
Ça craint, putain.
470
00:32:37,958 --> 00:32:39,667
Bon sang !
471
00:32:39,750 --> 00:32:42,542
Monte. Bonne nouvelle.
Tu entends, ça ronronne ?
472
00:32:42,625 --> 00:32:46,292
On n'a pas la machine temporelle,
et Symon est mort.
473
00:32:46,375 --> 00:32:49,375
On a une seule chance
de tout arranger, pas deux.
474
00:32:49,458 --> 00:32:51,125
- Super.
- Maintenant que c'est dit,
475
00:32:51,208 --> 00:32:53,708
et qu'on est détendus, réfléchissons bien.
476
00:32:54,708 --> 00:32:55,708
Comment me trouver ?
477
00:32:57,000 --> 00:32:59,625
- T'avais pas prévu ça ?
- J'avais un plan.
478
00:32:59,708 --> 00:33:02,208
M'assommer et me mettre dans le coffre.
479
00:33:02,292 --> 00:33:05,000
Ta voiture n'a pas un traceur GPS,
480
00:33:05,083 --> 00:33:06,917
au cas où elle serait volée ?
481
00:33:07,000 --> 00:33:08,500
Bien vu. Ton téléphone.
482
00:33:09,208 --> 00:33:10,500
Pourquoi le mien ?
483
00:33:10,583 --> 00:33:13,625
J'ignore si deux portables
peuvent coexister...
484
00:33:13,708 --> 00:33:15,958
Je m'y connais pas,
mais le mien ne marche pas.
485
00:33:16,042 --> 00:33:17,542
Ne m'écris pas avant moi.
486
00:33:17,625 --> 00:33:19,208
Vas-y. Comme tu veux.
487
00:33:24,417 --> 00:33:26,083
Pour un vol de voiture.
488
00:33:27,708 --> 00:33:29,083
Il se pointe chez moi,
489
00:33:29,167 --> 00:33:30,958
et on finit par se battre.
490
00:33:31,042 --> 00:33:34,000
Il prend mon trophée de bowling
et me frappe à la mâchoire.
491
00:33:34,083 --> 00:33:35,917
Il est complètement fou.
492
00:33:36,000 --> 00:33:37,583
Comme s'il avait pété un câble.
493
00:33:37,667 --> 00:33:39,875
Le Barron croit
qu'il est à l'hôtel Zenith.
494
00:33:39,958 --> 00:33:42,583
Je dois l'appeler. T'es où, putain ?
495
00:33:42,667 --> 00:33:45,917
Je fais le plein et je vais à l'after.
496
00:33:46,000 --> 00:33:48,292
- Ramène-toi.
- On se voit là-bas.
497
00:33:58,208 --> 00:33:59,583
Me voilà.
498
00:34:01,292 --> 00:34:02,625
- Ça va ?
- Oui.
499
00:34:02,708 --> 00:34:06,250
J'allais goûter des bonbons sans sucre.
500
00:34:07,208 --> 00:34:09,167
Des bonbons ? C'est du sucre.
501
00:34:09,250 --> 00:34:11,583
Tu connais le hot-dog végétarien ?
502
00:34:11,667 --> 00:34:13,167
- Oui.
- Il est sans viande.
503
00:34:13,250 --> 00:34:14,750
Il y ressemble juste.
504
00:34:14,833 --> 00:34:16,458
- Oui.
- Mais le goût...
505
00:34:16,542 --> 00:34:19,583
- Pareil pour les bonbons.
- J'ai des cookies sucrés
506
00:34:19,667 --> 00:34:22,208
et on peut en avoir
quatre au prix de deux.
507
00:34:22,292 --> 00:34:24,375
J'ai pas envie de plus de cookies.
508
00:34:24,458 --> 00:34:26,542
- Je veux des bonbons.
- Oui.
509
00:34:26,625 --> 00:34:28,000
Mais sans sucre.
510
00:34:28,083 --> 00:34:30,083
Je vois ce que vous voulez dire.
511
00:34:30,167 --> 00:34:33,167
Vous cherchez un bonbon qui n'existe pas.
512
00:34:33,250 --> 00:34:35,875
Je sais pas comment te le dire, mon pote,
513
00:34:35,958 --> 00:34:38,208
mais les bonbons sans sucre existent.
514
00:34:38,292 --> 00:34:40,333
Eh bien... Mon pote...
515
00:34:40,417 --> 00:34:42,000
T'as vu ça ?
516
00:34:42,083 --> 00:34:43,875
On dirait qu'on n'a plus
517
00:34:43,958 --> 00:34:47,208
de bonbons magiques imaginaires,
espèce d'abruti.
518
00:34:47,292 --> 00:34:49,167
Je te propose autre chose ?
519
00:34:49,250 --> 00:34:52,042
J'ai passé une très mauvaise soirée.
520
00:34:53,458 --> 00:34:54,958
Je me déteste, putain.
521
00:34:56,125 --> 00:34:59,250
J'ai l'impression
que tu y vas un peu fort.
522
00:34:59,333 --> 00:35:00,708
Il faut faire vite.
523
00:35:00,792 --> 00:35:03,042
Ils ont dû prévenir les flics.
524
00:35:03,125 --> 00:35:06,042
On a 20 ou 30 minutes.
525
00:35:06,125 --> 00:35:07,292
- Et puis...
- Nick.
526
00:35:07,375 --> 00:35:08,375
Oui.
527
00:35:10,875 --> 00:35:11,875
Tu plaisantes ?
528
00:35:14,625 --> 00:35:17,083
Quand ils arrivent, tu dis que dalle.
529
00:35:17,167 --> 00:35:18,167
- Compris ?
- Oui.
530
00:35:18,250 --> 00:35:20,292
Je pensais pas qu'ils viendraient...
531
00:35:20,375 --> 00:35:22,083
C'était pas ta meilleure idée.
532
00:35:30,292 --> 00:35:31,750
Sois cool.
533
00:35:31,833 --> 00:35:34,833
On cherche le gars qui a l'Audi.
534
00:35:36,458 --> 00:35:38,458
- Nick ?
- Ça va, Sam ?
535
00:35:38,542 --> 00:35:41,083
Tu as déclaré le vol de ta voiture.
536
00:35:42,333 --> 00:35:43,625
- Non.
- Bon.
537
00:35:43,708 --> 00:35:45,417
On a pris l'appel.
538
00:35:45,500 --> 00:35:47,708
- C'est bizarre. Je sais pas.
- Oui.
539
00:35:48,625 --> 00:35:50,625
- Putain, quelle chance.
- Quoi ?
540
00:35:50,708 --> 00:35:53,208
C'est Samantha Scheer. Tout va bien.
541
00:35:53,292 --> 00:35:54,958
La flic ? Tu la connais ?
542
00:35:55,625 --> 00:35:58,250
Oui, on dirait un chaton,
mais c'est un pitbull.
543
00:35:59,750 --> 00:36:00,750
Une ripou.
544
00:36:03,167 --> 00:36:04,375
Mignon, le chaton.
545
00:36:05,583 --> 00:36:07,125
Sûrement une blague.
546
00:36:07,208 --> 00:36:09,042
Oui, sûrement...
547
00:36:09,125 --> 00:36:11,208
- OK. Sympa de te voir.
- De même.
548
00:36:11,875 --> 00:36:13,750
Il est armé. Il m'a menacé.
549
00:36:13,833 --> 00:36:15,125
Il m'a braqué.
550
00:36:15,208 --> 00:36:16,208
Pardon ?
551
00:36:18,250 --> 00:36:20,625
Ce type a pointé une arme sur moi.
552
00:36:20,708 --> 00:36:23,500
Nick est un pilier de la communauté.
553
00:36:23,583 --> 00:36:25,292
Il ne ferait pas ça.
554
00:36:25,375 --> 00:36:28,750
Monsieur Pilier m'a menacé avec une arme.
555
00:36:28,833 --> 00:36:31,042
- C'est filmé, alors...
- Non.
556
00:36:31,125 --> 00:36:33,000
Si.
557
00:36:33,083 --> 00:36:37,167
Les gens qui n'ont rien filmé
n'ont pas de problèmes.
558
00:36:39,792 --> 00:36:40,792
Eh oui.
559
00:36:41,292 --> 00:36:42,292
D'accord.
560
00:36:43,042 --> 00:36:45,458
Et si j'effaçais
561
00:36:45,542 --> 00:36:49,167
toutes les images de ce soir ?
562
00:36:49,250 --> 00:36:50,875
C'est une super idée.
563
00:36:50,958 --> 00:36:52,917
- Super idée.
- Bonne idée, citoyen.
564
00:36:53,750 --> 00:36:54,833
Sympa de te voir.
565
00:36:54,917 --> 00:36:57,250
De même. Bonjour à ton chanceux de mari.
566
00:36:57,333 --> 00:36:58,667
Ex-mari.
567
00:36:58,750 --> 00:37:00,583
Tu peux me dire bonjour à moi.
568
00:37:07,083 --> 00:37:09,500
T'as pas vraiment respecté la consigne.
569
00:37:16,958 --> 00:37:19,958
Faut pas que je boive
quand je prends de la weed.
570
00:37:21,042 --> 00:37:22,042
Quoi ?
571
00:37:23,292 --> 00:37:24,500
T'es derrière toi, mec.
572
00:37:34,417 --> 00:37:35,625
Il est KO ?
573
00:37:35,708 --> 00:37:36,917
- Oui.
- Merci.
574
00:37:37,500 --> 00:37:39,000
Le mec qui te ressemble ?
575
00:37:39,500 --> 00:37:40,708
Gros salopard.
576
00:37:48,667 --> 00:37:49,667
Va te faire foutre.
577
00:37:50,125 --> 00:37:52,000
- Arrête !
- C'est quoi, ce bordel ?
578
00:37:52,083 --> 00:37:53,083
Il est passé où ?
579
00:37:53,167 --> 00:37:55,375
- Je vois pas bien. Et toi ?
- Non.
580
00:37:55,458 --> 00:37:57,167
Je prends la quatre. Toi, la deux.
581
00:37:57,250 --> 00:37:59,208
Il est dans la trois.
582
00:37:59,292 --> 00:38:00,625
On va le chopper.
583
00:38:12,167 --> 00:38:13,292
T'es qui, toi ?
584
00:38:22,083 --> 00:38:23,333
Sérieux, Mike ?
585
00:38:26,167 --> 00:38:27,167
Fils de pute.
586
00:38:57,708 --> 00:38:59,833
Je sais pas ce que vous foutez,
587
00:38:59,917 --> 00:39:03,833
mais j'ai reçu un coup dans l'œil.
C'est pas cool.
588
00:39:03,917 --> 00:39:06,500
Désolé que tu aies assisté à ça.
589
00:39:06,583 --> 00:39:09,792
C'est allé plus loin que prévu.
590
00:39:09,875 --> 00:39:11,125
Voilà pourquoi j'arrête.
591
00:39:12,042 --> 00:39:13,500
Je parle pas de tuer.
592
00:39:13,583 --> 00:39:15,708
Mais de tout. J'en peux plus.
593
00:39:15,792 --> 00:39:18,833
Oui. On l'attache
et on le met dans le coffre.
594
00:39:25,625 --> 00:39:28,500
Qui est ce tueur à gages
que Sosa a engagé pour me tuer ?
595
00:39:29,000 --> 00:39:30,708
Le Barron, tu connais ?
596
00:39:32,667 --> 00:39:34,458
Ça vaut peut-être mieux.
597
00:39:35,542 --> 00:39:37,042
C'est si grave ?
598
00:39:39,292 --> 00:39:42,042
C'est un tueur hors pair
599
00:39:43,750 --> 00:39:45,458
qui mange ses cibles.
600
00:39:47,458 --> 00:39:49,125
- Quoi ?
- Un tueur cannibale.
601
00:39:50,875 --> 00:39:52,833
- Déconne pas.
- Je te jure.
602
00:39:52,917 --> 00:39:55,125
- Déconne pas.
- C'est sa signature.
603
00:39:55,208 --> 00:39:57,250
- Déconne pas !
- Il est les deux.
604
00:39:57,333 --> 00:39:59,500
Un assassin et un cannibale.
605
00:39:59,583 --> 00:40:01,500
Il prend ça très au sérieux.
606
00:40:02,000 --> 00:40:03,125
Je veux pas être mangé.
607
00:40:03,208 --> 00:40:05,958
Je comprends. Je sais. C'est pas l'idéal.
608
00:40:06,042 --> 00:40:07,500
Rends-moi service.
609
00:40:07,583 --> 00:40:09,167
Envoie un SMS à Alice
610
00:40:09,250 --> 00:40:11,542
pour qu'elle nous retrouve au parking
611
00:40:11,625 --> 00:40:13,583
du 556 Mcclintock Boulevard.
612
00:40:13,667 --> 00:40:15,708
Attends, pourquoi Alice ?
613
00:40:15,792 --> 00:40:17,875
Sosa finira par comprendre
614
00:40:17,958 --> 00:40:19,292
que je t'aide,
615
00:40:19,375 --> 00:40:21,250
et je veux protéger Alice.
616
00:40:21,333 --> 00:40:22,542
D'accord, mais que...
617
00:40:23,750 --> 00:40:24,958
Je sais pas si...
618
00:40:25,042 --> 00:40:26,667
Tu connais pas son numéro ?
619
00:40:26,750 --> 00:40:28,417
Je l'ai pas en mémoire.
620
00:40:29,042 --> 00:40:30,792
T'es sûr, t'as pas son numéro ?
621
00:40:30,875 --> 00:40:32,250
Sûr que je l'ai pas ?
622
00:40:32,333 --> 00:40:35,625
T'es sûr, toi ?
Qui est sûr de quoi que ce soit ?
623
00:40:35,708 --> 00:40:36,708
Je sais pas.
624
00:40:37,958 --> 00:40:39,750
Je regarde. Il y a plein de A.
625
00:40:40,708 --> 00:40:41,833
"Alexandria."
626
00:40:45,042 --> 00:40:47,167
Je l'ai. Sous "Femme de Nick".
627
00:40:48,000 --> 00:40:49,500
Écris-lui, je conduis.
628
00:41:18,792 --> 00:41:21,125
Un assassin cauchemardesque vise Mike,
629
00:41:21,208 --> 00:41:23,750
et tu l'aides à survivre jusqu'au matin.
630
00:41:23,833 --> 00:41:25,000
C'est ça, en gros ?
631
00:41:25,625 --> 00:41:26,833
En gros.
632
00:41:26,917 --> 00:41:31,917
Mais avec une donnée importante,
plus facile à montrer qu'à dire.
633
00:41:32,542 --> 00:41:33,792
Que de mystère !
634
00:41:33,875 --> 00:41:37,167
Je te préviens.
Tu vas flipper et t'auras des questions.
635
00:41:45,917 --> 00:41:47,125
Merde alors !
636
00:41:56,875 --> 00:41:57,958
Il y a deux Nick ?
637
00:41:58,667 --> 00:42:01,125
Tu as des questions ? J'imagine que oui.
638
00:42:01,208 --> 00:42:02,417
J'en ai eu plein.
639
00:42:02,500 --> 00:42:04,000
J'ai une question.
640
00:42:04,958 --> 00:42:07,792
Quel Nick vient du futur ?
641
00:42:08,750 --> 00:42:11,375
- Comment tu sais ?
- T'es du passé ?
642
00:42:11,458 --> 00:42:15,167
Je viens du futur, dans six mois.
643
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
Comment tu sais...
644
00:42:16,333 --> 00:42:17,792
Symon est mon ami.
645
00:42:17,875 --> 00:42:20,000
Je sais pourquoi il voulait l'argent,
646
00:42:20,083 --> 00:42:23,708
mais je pensais qu'il était cinglé.
Bon sang !
647
00:42:24,625 --> 00:42:27,625
Symon a trouvé
comment voyager dans le temps ?
648
00:42:28,667 --> 00:42:30,458
Je voulais te voir flipper.
649
00:42:30,542 --> 00:42:32,250
- Je suis déçu.
- D'accord.
650
00:42:33,208 --> 00:42:34,792
- Je le réveille.
- Attends.
651
00:42:35,708 --> 00:42:37,542
Allez. Voilà.
652
00:42:38,792 --> 00:42:39,792
Salut.
653
00:42:42,083 --> 00:42:43,083
Que se passe-t-il ?
654
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Je suis toi.
655
00:42:45,625 --> 00:42:46,958
Et tu viens avec nous.
656
00:42:52,875 --> 00:42:55,292
- Symon a construit une machine ?
- Oui.
657
00:42:55,375 --> 00:42:57,042
- Et elle marche ?
- Oui.
658
00:42:57,125 --> 00:42:58,125
Visiblement.
659
00:42:58,542 --> 00:42:59,833
J'ai cru à un clone.
660
00:42:59,917 --> 00:43:01,875
Les clones n'existent pas, idiot.
661
00:43:01,958 --> 00:43:05,792
C'est ça. Et la machine temporelle
est super réaliste.
662
00:43:07,875 --> 00:43:10,458
Tu sais que Mike et Alice baisent ?
663
00:43:11,417 --> 00:43:13,375
- Oui, je sais.
- Tu sais ?
664
00:43:13,458 --> 00:43:15,125
Je viens du futur.
665
00:43:15,208 --> 00:43:18,250
C'est choquant pour eux,
mais tu dois bien savoir
666
00:43:18,333 --> 00:43:19,917
que je sais ce que tu sais.
667
00:43:20,000 --> 00:43:21,542
Oui, évidemment.
668
00:43:22,167 --> 00:43:23,292
Tu l'as su quand ?
669
00:43:23,792 --> 00:43:25,458
La veille de la fête de Jimmy Boy.
670
00:43:26,167 --> 00:43:27,167
Hier ?
671
00:43:27,250 --> 00:43:31,083
Et là, tu es vraiment furax, pas vrai ?
672
00:43:31,167 --> 00:43:32,292
Non, pas du tout.
673
00:43:32,375 --> 00:43:35,417
La trahison personnelle
me remplit de joie.
674
00:43:35,500 --> 00:43:38,042
Je suis en danger.
Sosa me prend pour la balance.
675
00:43:38,125 --> 00:43:40,875
- Je viens de comprendre qui m'a piégé.
- Oui.
676
00:43:40,958 --> 00:43:42,250
- Eux.
- Oui.
677
00:43:42,333 --> 00:43:43,833
Techniquement, c'est lui.
678
00:43:44,333 --> 00:43:46,208
- Je suis là pour réparer.
- Génial.
679
00:43:46,292 --> 00:43:47,917
On est foutus.
680
00:43:48,000 --> 00:43:49,500
On fait tous des erreurs.
681
00:43:49,583 --> 00:43:51,333
Essayons de tourner la page.
682
00:43:51,417 --> 00:43:54,500
Pour l'instant,
il faut sauver Mike et Alice.
683
00:43:55,333 --> 00:43:56,333
Oui.
684
00:43:56,417 --> 00:43:59,042
On fait profil bas tous les quatre ?
685
00:43:59,125 --> 00:44:00,375
Oui, on va où ?
686
00:44:00,458 --> 00:44:02,042
Dans un lieu secret.
687
00:44:02,125 --> 00:44:03,125
Notre appartement.
688
00:44:03,833 --> 00:44:04,833
Notre appartement ?
689
00:44:04,917 --> 00:44:06,875
Enfin, celui des Nick.
690
00:44:06,958 --> 00:44:08,583
- À lui et à moi.
- Pardon.
691
00:44:09,167 --> 00:44:11,083
Tu as un appart que j'ignore ?
692
00:44:11,167 --> 00:44:13,833
Oui. J'ai parfois besoin d'un peu d'air.
693
00:44:14,333 --> 00:44:17,125
Ne mentons pas sur la raison de l'appart.
694
00:44:17,208 --> 00:44:19,208
N'ouvrons pas la boîte de Pandore.
695
00:44:19,792 --> 00:44:22,958
Essayons tous de rester professionnels.
696
00:44:23,958 --> 00:44:24,958
Pardon.
697
00:44:26,583 --> 00:44:28,458
C'est une garçonnière ?
698
00:44:30,458 --> 00:44:33,042
C'est une garçonnière. Bien sûr.
699
00:44:33,125 --> 00:44:35,375
T'as tous tes petits secrets
700
00:44:35,458 --> 00:44:37,625
et t'as quand même voulu faire tuer Mike ?
701
00:44:37,708 --> 00:44:39,125
Par un putain de cannibale.
702
00:44:39,708 --> 00:44:42,542
Il voulait te le dire.
Je l'en ai empêché,
703
00:44:42,625 --> 00:44:44,292
parce que t'es un impulsif,
704
00:44:44,375 --> 00:44:46,167
et tu me prouves que j'avais raison.
705
00:44:46,250 --> 00:44:48,167
J'aurais pas cru finir bouffé.
706
00:44:48,250 --> 00:44:51,625
Pour être franc,
on ignorait que Sosa engagerait le Barron.
707
00:44:51,708 --> 00:44:54,167
On s'attendait à une mort plus rapide.
708
00:44:54,250 --> 00:44:55,958
Une balle dans la tête.
709
00:44:58,375 --> 00:45:00,292
Je me sens mieux.
710
00:45:00,375 --> 00:45:02,375
Super attitude, Mike.
711
00:45:02,458 --> 00:45:05,083
Continuons comme ça. Super.
712
00:45:23,708 --> 00:45:25,792
- L'enfoiré.
- Assieds-toi.
713
00:45:25,875 --> 00:45:28,333
Ne tente rien, ou je devrai te plaquer.
714
00:45:28,417 --> 00:45:30,417
Je peux pas te buter, sinon je meurs.
715
00:45:31,292 --> 00:45:32,292
Allez.
716
00:45:32,958 --> 00:45:34,292
Pourquoi tu serais mort ?
717
00:45:34,375 --> 00:45:37,500
Si le Nick du présent meurt,
le Nick du futur n'existe plus.
718
00:45:37,583 --> 00:45:38,583
C'est logique.
719
00:45:39,083 --> 00:45:40,792
Ça marche pas comme ça.
720
00:45:40,875 --> 00:45:44,417
Je prendrai pas de risque
pour savoir qui a raison.
721
00:45:44,500 --> 00:45:45,708
Demandons à Symon.
722
00:45:54,458 --> 00:45:55,667
T'as pas fait ça.
723
00:45:59,667 --> 00:46:00,667
Symon est...
724
00:46:02,542 --> 00:46:03,542
Mort ?
725
00:46:04,125 --> 00:46:05,333
J'ai pas fait exprès.
726
00:46:06,875 --> 00:46:07,875
Symon est mort.
727
00:46:18,833 --> 00:46:21,625
Donne-lui le temps de digérer la nouvelle.
728
00:46:21,708 --> 00:46:23,958
Inutile de me dire
comment réagit ma femme.
729
00:46:24,042 --> 00:46:27,000
- Elle est contrariée.
- Je sais, elle est émotive.
730
00:46:30,333 --> 00:46:32,875
- C'est pas pour être arrogant.
- C'est arrogant.
731
00:46:33,708 --> 00:46:34,708
Mon Dieu !
732
00:46:34,792 --> 00:46:37,833
T'es folle ou quoi ? J'ai pas tué Symon.
733
00:46:37,917 --> 00:46:40,958
C'est une expérience scientifique.
Et c'est mérité.
734
00:46:41,583 --> 00:46:43,958
Si le Nick du futur a une cicatrice,
t'as raison.
735
00:46:44,042 --> 00:46:45,542
Sinon, j'ai raison.
736
00:46:45,625 --> 00:46:47,292
C'est pas une expérience.
737
00:46:47,375 --> 00:46:48,542
- Ma jambe.
- Arrête.
738
00:46:48,625 --> 00:46:51,125
T'as des pansements, de la colle... Ça ira.
739
00:46:51,208 --> 00:46:52,708
Va te nettoyer comme un grand.
740
00:46:52,792 --> 00:46:55,208
Je dois jouer au docteur les mains liées ?
741
00:46:55,292 --> 00:46:57,917
T'as déjà baissé ton froc
les mains liées ici.
742
00:46:58,000 --> 00:47:00,583
- Non ?
- Je te supporte pas.
743
00:47:00,667 --> 00:47:01,667
Il peut y aller seul.
744
00:47:01,750 --> 00:47:04,250
Il va pas sauter par la fenêtre
du 17e étage.
745
00:47:04,333 --> 00:47:05,417
Il ira nulle part.
746
00:47:06,417 --> 00:47:08,500
- Va.
- J'ai hâte de plus te voir.
747
00:47:08,583 --> 00:47:09,875
Avec plaisir.
748
00:47:17,500 --> 00:47:19,208
J'adore la décoration ici.
749
00:47:19,292 --> 00:47:21,083
J'y crois pas, Symon est mort.
750
00:47:22,292 --> 00:47:23,500
Il me faut un instant.
751
00:47:24,292 --> 00:47:25,958
On boit où dans ton baisodrome ?
752
00:47:26,042 --> 00:47:28,375
Baisodrome est un peu fort,
753
00:47:28,458 --> 00:47:29,958
mais le bar est juste là.
754
00:47:30,042 --> 00:47:31,042
Merci.
755
00:47:37,333 --> 00:47:38,625
Qu'est-ce que... Bon.
756
00:47:40,417 --> 00:47:41,417
D'accord.
757
00:47:42,500 --> 00:47:44,333
Une cicatrice, j'avais raison.
758
00:47:44,417 --> 00:47:45,417
Félicitations.
759
00:47:46,042 --> 00:47:48,542
- T'aimes cette folle au couteau ?
- Oui.
760
00:47:49,333 --> 00:47:52,750
Et t'es plus amoureux d'elle
depuis très longtemps.
761
00:47:52,833 --> 00:47:54,250
- Quoi ?
- Oui.
762
00:47:54,333 --> 00:47:56,667
- D'où tu sors ça ?
- Tu me l'as dit.
763
00:47:56,750 --> 00:47:59,583
Que c'était fini avec elle.
J'ai dit : "T'es sûr ?"
764
00:47:59,667 --> 00:48:02,042
T'as dit : "Jamais été aussi sûr."
765
00:48:02,125 --> 00:48:03,125
Moi : "Vraiment ?"
766
00:48:03,208 --> 00:48:06,875
T'as dit : "T'es sourd ?"
J'ai dit : "Je veux être sûr."
767
00:48:06,958 --> 00:48:09,000
Et toi : "Je peux pas être plus clair.
768
00:48:09,083 --> 00:48:10,833
"J'éprouve rien pour Alice.
769
00:48:10,917 --> 00:48:12,833
"Elle baise qui elle veut.
770
00:48:12,917 --> 00:48:14,750
"Je m'en fous. C'est fini."
771
00:48:16,625 --> 00:48:18,833
Oui, ça me revient.
772
00:48:18,917 --> 00:48:21,000
Tes mots. Je t'ai pris au mot.
773
00:48:21,083 --> 00:48:24,125
Maintenant que tu le dis, je comprends.
774
00:48:24,208 --> 00:48:26,500
C'était après une dispute. Bon sang.
775
00:48:26,583 --> 00:48:28,333
- Quelle mémoire.
- Oui.
776
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
Nick ?
777
00:48:31,292 --> 00:48:32,958
C'est quoi, ce bordel ?
778
00:48:35,292 --> 00:48:38,792
Tu as...
779
00:48:41,167 --> 00:48:42,167
un chat.
780
00:48:48,208 --> 00:48:49,375
C'est Kingpin.
781
00:48:49,458 --> 00:48:50,542
Kingpin le chat.
782
00:48:51,417 --> 00:48:54,000
T'as un chat nommé Kingpin que j'ignore.
783
00:48:54,083 --> 00:48:56,375
Je croyais avoir percé
ton degré de trahison.
784
00:48:56,458 --> 00:48:57,458
T'es allergique.
785
00:48:57,542 --> 00:49:00,375
Légèrement allergique.
On aurait pu en parler.
786
00:49:00,458 --> 00:49:01,833
Ça aurait mal tourné.
787
00:49:02,458 --> 00:49:05,292
L'autre jour,
il a filé dans la salle de bains,
788
00:49:05,375 --> 00:49:07,375
s'est glissé dans la baignoire,
789
00:49:07,458 --> 00:49:09,458
s'est mis au-dessus du siphon
790
00:49:09,542 --> 00:49:10,875
et a pissé dedans.
791
00:49:11,708 --> 00:49:13,417
- Incroyable.
- Je sais !
792
00:49:13,500 --> 00:49:15,375
Il est trop intelligent.
793
00:49:15,458 --> 00:49:16,917
Il a une cystite.
794
00:49:18,458 --> 00:49:20,292
- C'est vrai ?
- Oui.
795
00:49:21,083 --> 00:49:24,167
Pas ce Kingpin,
mais celui du futur, probablement.
796
00:49:24,250 --> 00:49:26,042
Donc, il pisse dans la baignoire.
797
00:49:26,500 --> 00:49:28,625
T'as pas pensé à chercher pourquoi ?
798
00:49:28,708 --> 00:49:31,167
- Non, j'ai trouvé ça cool.
- Oui.
799
00:49:31,917 --> 00:49:33,292
T'es un mauvais maître.
800
00:49:33,375 --> 00:49:34,625
Mauvais maître, non.
801
00:49:34,708 --> 00:49:38,625
Mauvais véto, peut-être.
Mais super maître. Pas vrai ?
802
00:49:39,625 --> 00:49:42,042
Laissons les chats, il est minuit passé.
803
00:49:42,750 --> 00:49:44,167
- Oui.
- Bien.
804
00:49:44,750 --> 00:49:47,542
C'est l'heure de l'after de l'after.
805
00:49:48,542 --> 00:49:52,708
L'AFTER DE L'AFTER
806
00:50:19,333 --> 00:50:20,875
Tu sais qui adorait ça ?
807
00:50:21,500 --> 00:50:23,375
- Jackie Napalm.
- Oui.
808
00:50:23,458 --> 00:50:25,292
Bon sang, un vrai mec.
809
00:50:28,875 --> 00:50:30,458
Mais assez parlé de ça.
810
00:50:36,708 --> 00:50:38,333
Un problème, Jimmy Boy ?
811
00:50:39,208 --> 00:50:40,208
Quoi ?
812
00:50:40,708 --> 00:50:42,000
Non, tout va...
813
00:50:42,542 --> 00:50:45,208
super bien, putain.
814
00:50:47,042 --> 00:50:50,458
Vraiment ? Parce que l'engin
de Jimmy Boy a l'air endormi.
815
00:50:54,917 --> 00:50:57,125
Je vais buter Tony le débile, putain.
816
00:51:03,292 --> 00:51:05,500
Nick, t'es où, putain ?
817
00:51:06,833 --> 00:51:08,750
Il pleut des nichons ici.
818
00:51:08,833 --> 00:51:12,208
J'ai Mike. Ligoté et prêt.
Emballé pour le Barron.
819
00:51:12,292 --> 00:51:14,542
Et on dit que les miracles existent pas...
820
00:51:14,625 --> 00:51:16,250
Je t'envoie l'heure et l'endroit.
821
00:51:16,708 --> 00:51:17,708
Je te tiens.
822
00:51:21,792 --> 00:51:23,125
Superbe.
823
00:51:25,542 --> 00:51:27,625
J'ai un plan pour sauver Mike.
824
00:51:28,250 --> 00:51:30,792
Mais pour que ça marche,
825
00:51:30,875 --> 00:51:32,875
on doit être tous d'accord.
826
00:51:34,750 --> 00:51:35,750
Donc...
827
00:51:36,625 --> 00:51:40,083
Je pense qu'il est important
que nous parlions d'abord.
828
00:51:41,708 --> 00:51:42,708
Alice.
829
00:51:44,083 --> 00:51:46,167
Quand as-tu su
que c'était fini entre nous ?
830
00:51:48,667 --> 00:51:51,208
Il n'y a pas eu de moment précis.
831
00:51:51,292 --> 00:51:52,458
Je crois que si.
832
00:51:53,167 --> 00:51:56,792
Je crois qu'il y a eu
un tournant très précis.
833
00:51:56,875 --> 00:51:59,000
- Quand ?
- Il y a quelques mois.
834
00:51:59,667 --> 00:52:01,542
Quand je suis allé au Canada ?
835
00:52:01,625 --> 00:52:02,708
Avec Jackie Napalm ?
836
00:52:03,958 --> 00:52:04,958
La dispute sur Jess.
837
00:52:06,625 --> 00:52:08,333
- Jess ?
- On connaît pas de Jess.
838
00:52:08,417 --> 00:52:09,458
Rory et Jess.
839
00:52:09,542 --> 00:52:12,083
Tu as dit que Jess
était le pire petit ami.
840
00:52:12,667 --> 00:52:15,083
- Il craint.
- Tu regardes Gilmore Girls ?
841
00:52:15,167 --> 00:52:16,917
Quand elle regarde.
842
00:52:17,958 --> 00:52:19,958
Je regarde quand c'est allumé.
843
00:52:20,042 --> 00:52:22,208
- On adore.
- Pourquoi tu détestes Jess ?
844
00:52:22,292 --> 00:52:24,375
Il est pas mal, mais c'est pas...
845
00:52:25,292 --> 00:52:26,958
Tu regardes Gilmore Girls ?
846
00:52:27,875 --> 00:52:28,958
Oui.
847
00:52:29,042 --> 00:52:31,542
T'as dit que tu l'adorais il y a 15 jours,
848
00:52:31,625 --> 00:52:33,125
donc j'ai voulu la voir.
849
00:52:33,750 --> 00:52:35,458
J'ai tout regardé.
850
00:52:35,542 --> 00:52:37,583
Il y a 170 épisodes.
851
00:52:37,667 --> 00:52:39,000
157 épisodes.
852
00:52:39,083 --> 00:52:41,000
C'est mathématiquement impossible.
853
00:52:41,083 --> 00:52:43,292
Non, j'ai réussi.
854
00:52:44,625 --> 00:52:47,250
Jess est pas mal. Il est mignon,
855
00:52:47,333 --> 00:52:48,875
mais il est pas fait pour Rory.
856
00:52:48,958 --> 00:52:51,500
- Pas du tout.
- Mais c'est pas le pire.
857
00:52:51,583 --> 00:52:53,833
Le pire petit ami, c'est Dean.
858
00:52:53,917 --> 00:52:55,083
- Dean ?
- Oui.
859
00:52:55,167 --> 00:52:56,625
C'est Logan, le pire.
860
00:52:56,708 --> 00:52:59,417
- Logan est le meilleur de la série.
- Logan ?
861
00:52:59,500 --> 00:53:00,750
Tu déconnes ou quoi ?
862
00:53:00,833 --> 00:53:02,500
- T'es fou ?
- Un problème ?
863
00:53:02,583 --> 00:53:06,667
Rory est terrible avec lui.
Il a une très mauvaise influence sur elle.
864
00:53:06,750 --> 00:53:09,542
Ça colle entre eux.
Ils sont pareils, ils sont gâtés.
865
00:53:09,625 --> 00:53:11,208
- Rory n'est pas gâtée.
- Merci.
866
00:53:11,292 --> 00:53:12,875
On lui paie une école privée.
867
00:53:12,958 --> 00:53:15,708
Richard Gilmore a bossé dur
pour son argent
868
00:53:15,792 --> 00:53:18,292
et veut en faire profiter
quelqu'un qu'il aime.
869
00:53:18,375 --> 00:53:20,917
Et quand ils ont proposé de payer Yale,
870
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
Rory a insisté pour que ce soit un prêt.
871
00:53:24,083 --> 00:53:25,083
Bon, bref.
872
00:53:25,167 --> 00:53:28,542
Se disputer sur qui est bien pour Rory,
c'est inutile,
873
00:53:28,625 --> 00:53:32,000
car aucun de ces mecs
n'est vraiment bien pour elle.
874
00:53:32,083 --> 00:53:33,083
Aucun ?
875
00:53:33,625 --> 00:53:35,625
Non, elle reste avec aucun d'eux.
876
00:53:35,708 --> 00:53:37,292
Elle finit seule et enceinte.
877
00:53:37,375 --> 00:53:40,750
Attends. Rory finit
célibataire et enceinte ?
878
00:53:40,833 --> 00:53:43,208
Oui, c'est dans les épisodes Netflix.
879
00:53:43,292 --> 00:53:46,000
- Je les ai pas vus.
- Tu les verras plus tard.
880
00:53:46,583 --> 00:53:47,708
Oui, c'est...
881
00:53:47,792 --> 00:53:50,042
C'est futé de rendre Rory mère solo
882
00:53:50,125 --> 00:53:54,083
comme Lorelai,
mais c'est pas une bonne fin.
883
00:53:54,167 --> 00:53:55,958
Ce qui est pas une bonne fin,
884
00:53:56,667 --> 00:54:00,500
c'est de devenir mère solo
parce qu'un tueur cannibale
885
00:54:01,458 --> 00:54:03,458
mange le père qui ne sait rien.
886
00:54:04,208 --> 00:54:05,208
Mon Dieu.
887
00:54:05,750 --> 00:54:08,750
La saison Netflix est bizarre,
mais là, putain.
888
00:54:08,833 --> 00:54:11,583
Je parle pas de la série.
889
00:54:13,083 --> 00:54:14,750
Je parle de Mike et Alice.
890
00:54:16,083 --> 00:54:17,292
Je suis ici pour ça.
891
00:54:18,458 --> 00:54:19,458
Pour tenter de...
892
00:54:20,458 --> 00:54:22,125
changer la fin de l'histoire.
893
00:54:25,125 --> 00:54:27,458
Pas question que ton bébé
grandisse sans Mike.
894
00:54:46,583 --> 00:54:47,583
Mon bébé ?
895
00:54:48,792 --> 00:54:49,792
Notre bébé.
896
00:54:53,458 --> 00:54:55,458
Tu l'apprends quand on enterre Mike.
897
00:55:07,542 --> 00:55:09,625
On peut en parler toute la nuit,
898
00:55:10,125 --> 00:55:11,625
mais il y a un cannibale.
899
00:55:12,333 --> 00:55:14,542
On doit être quatre pour régler ça.
900
00:55:15,458 --> 00:55:17,083
Tu veux que je sauve Mike ?
901
00:55:18,042 --> 00:55:19,042
Nick, écoute-moi.
902
00:55:19,833 --> 00:55:21,667
Je sais que tu es en colère,
903
00:55:22,750 --> 00:55:23,875
mais on peut changer.
904
00:55:24,375 --> 00:55:25,375
Vraiment ?
905
00:55:26,417 --> 00:55:28,167
La colère peut s'atténuer.
906
00:55:29,750 --> 00:55:31,000
T'es des nôtres ?
907
00:55:40,958 --> 00:55:43,792
Le Barron aime capturer
ses victimes vivantes.
908
00:55:45,333 --> 00:55:46,333
Vivantes ?
909
00:55:46,417 --> 00:55:49,292
C'est une bonne chose pour nous.
Ça nous aide.
910
00:55:49,375 --> 00:55:51,000
J'étais vivant la dernière fois ?
911
00:55:51,083 --> 00:55:54,708
Il est venu à l'hôtel
quand Alice était sous la douche,
912
00:55:54,792 --> 00:55:57,208
et tu étais parti quand elle est sortie.
913
00:55:57,292 --> 00:55:59,833
Tu dis avoir un plan.
914
00:55:59,917 --> 00:56:02,208
Nick et toi, restez ici.
915
00:56:02,792 --> 00:56:04,292
Le Barron va frapper.
916
00:56:04,375 --> 00:56:08,292
On fait comme si on trahissait
Mike volontairement.
917
00:56:08,375 --> 00:56:11,333
- On se réjouit de la mort de Mike.
- Seigneur.
918
00:56:11,417 --> 00:56:14,625
Une fois à l'intérieur,
laissez le Barron prendre Mike.
919
00:56:14,708 --> 00:56:17,208
- Quoi ?
- Qui prend qui ?
920
00:56:17,292 --> 00:56:20,500
J'attendrai le Barron et Mike
921
00:56:20,583 --> 00:56:22,958
à la sortie de l'ascenseur du parking.
922
00:56:23,042 --> 00:56:24,458
Je l'aurai dans le mille.
923
00:56:24,542 --> 00:56:27,125
Pourquoi pas le tuer à son arrivée ?
924
00:56:27,625 --> 00:56:29,875
Personne ne sait à quoi il ressemble.
925
00:56:29,958 --> 00:56:32,208
Personne ne connaît son âge.
926
00:56:32,792 --> 00:56:37,792
Alice m'écrira à quoi ressemble le Barron
927
00:56:38,167 --> 00:56:41,167
dès que Mike sortira de l'appartement.
928
00:56:41,250 --> 00:56:43,500
Tout le monde a compris le plan ?
929
00:56:43,583 --> 00:56:46,042
Conçu pour me sauver la vie ?
930
00:56:46,125 --> 00:56:47,125
Oui, chéri.
931
00:56:48,167 --> 00:56:49,167
C'est bon.
932
00:56:49,833 --> 00:56:50,833
Oui ?
933
00:56:50,917 --> 00:56:53,917
C'est mon plan,
donc je le comprends parfaitement.
934
00:56:54,958 --> 00:56:56,958
Allez, on se motive.
935
00:56:57,458 --> 00:56:59,250
- C'est l'heure.
- Doucement.
936
00:57:00,458 --> 00:57:02,458
Oui, on est en place.
937
00:57:05,458 --> 00:57:06,458
D'accord.
938
00:57:08,375 --> 00:57:11,375
L'autre Nick a dit
que le Barron arrive bientôt.
939
00:57:12,958 --> 00:57:14,167
Cool.
940
00:57:19,708 --> 00:57:20,875
Ça a débuté quand ?
941
00:57:22,542 --> 00:57:24,000
Quoi donc ?
942
00:57:24,083 --> 00:57:27,500
Vous ne vous connaissiez pas,
et puis, voilà.
943
00:57:28,625 --> 00:57:29,875
- Tu veux faire ça ?
- Là ?
944
00:57:29,958 --> 00:57:32,667
- Oui.
- Je sais pas.
945
00:57:32,750 --> 00:57:34,292
J'ignore quand ça a débuté.
946
00:57:35,042 --> 00:57:36,042
C'est juste...
947
00:57:37,833 --> 00:57:39,250
Je sais quand j'ai su.
948
00:57:39,333 --> 00:57:41,083
On a la même réponse ?
949
00:57:41,167 --> 00:57:43,833
Il n'y a qu'une bonne réponse.
950
00:57:45,583 --> 00:57:47,542
- Tu veux vraiment savoir ?
- Oui.
951
00:57:49,917 --> 00:57:51,375
Au mariage de Ryan l'enragé.
952
00:57:51,458 --> 00:57:52,458
Oui.
953
00:57:54,792 --> 00:57:57,208
On peut donc pas retourner à Minneapolis.
954
00:57:57,292 --> 00:57:58,333
Twin City !
955
00:57:58,417 --> 00:58:00,708
Je lève mon verre à la belle mariée
956
00:58:00,792 --> 00:58:03,125
et à son époux accro aux stéroïdes.
957
00:58:03,208 --> 00:58:04,208
Je t'aime, le débile.
958
00:58:04,292 --> 00:58:06,208
Et je t'aime aussi.
959
00:58:06,292 --> 00:58:07,542
Vous êtes beaux !
960
00:58:07,625 --> 00:58:09,333
- L'enragé !
- Hé !
961
00:58:35,833 --> 00:58:37,167
Mike, c'est ça ?
962
00:58:39,542 --> 00:58:40,708
Salut.
963
00:58:40,792 --> 00:58:41,792
Oui.
964
00:58:41,875 --> 00:58:43,417
- Salut.
- Oui.
965
00:58:43,500 --> 00:58:45,500
- Alice.
- Je sais.
966
00:58:45,583 --> 00:58:46,583
Je sais...
967
00:58:47,500 --> 00:58:49,250
Votre mari est mon associé.
968
00:58:50,083 --> 00:58:51,167
Vous savez où il est ?
969
00:58:52,292 --> 00:58:54,792
Je l'ai pas vu depuis un moment.
Avec Sosa, je crois.
970
00:58:54,875 --> 00:58:55,875
Non.
971
00:58:57,167 --> 00:58:59,667
Il se tape une demoiselle d'honneur.
972
00:59:01,583 --> 00:59:03,417
Je suis sûr que non.
973
00:59:03,500 --> 00:59:04,708
Je suis sûre que si.
974
00:59:08,292 --> 00:59:09,292
Désolé.
975
00:59:13,125 --> 00:59:14,625
Beau mariage, non ?
976
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
Oui.
977
00:59:19,667 --> 00:59:22,667
Vous regrettez ?
978
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
De m'être mariée ?
979
00:59:26,458 --> 00:59:27,667
Sans célébration.
980
00:59:28,917 --> 00:59:31,083
De m'être mariée au tribunal ?
981
00:59:32,083 --> 00:59:33,292
C'est ce qu'il voulait.
982
00:59:34,625 --> 00:59:36,625
Ça m'a plu. C'était sympa.
983
00:59:37,208 --> 00:59:40,417
J'ai aimé être impulsive, passionnée.
984
00:59:42,167 --> 00:59:43,417
C'était notre moment.
985
00:59:49,333 --> 00:59:50,333
Oui...
986
00:59:51,375 --> 00:59:53,792
On a vécu une belle histoire.
987
00:59:54,875 --> 00:59:56,917
C'est pareil pour Nick et moi.
988
01:00:00,750 --> 01:00:01,750
À propos
989
01:00:02,875 --> 01:00:03,875
de votre amitié ?
990
01:00:04,750 --> 01:00:05,750
Oui.
991
01:00:08,625 --> 01:00:10,167
Je m'ennuie. On danse ?
992
01:00:12,083 --> 01:00:13,083
Oui.
993
01:00:13,583 --> 01:00:14,708
Allons-y.
994
01:00:16,625 --> 01:00:17,625
Tu fous quoi ?
995
01:01:04,083 --> 01:01:05,875
J'ai assez dansé, je crois.
996
01:01:05,958 --> 01:01:07,875
- Non.
- Si.
997
01:01:07,958 --> 01:01:10,208
Allez.
998
01:01:30,083 --> 01:01:31,083
Enchanté.
999
01:01:31,667 --> 01:01:32,875
Tu en as mis du temps.
1000
01:01:35,333 --> 01:01:38,667
Merde. Ma mort imminente, pile à l'heure.
1001
01:01:38,750 --> 01:01:41,333
Je devrais mettre Kingpin dans le placard.
1002
01:01:42,292 --> 01:01:44,917
Le Barron mange des gens. C'est pas ALF.
1003
01:01:45,875 --> 01:01:46,875
- Oui.
- Oui.
1004
01:01:46,958 --> 01:01:47,958
Allons-y.
1005
01:01:48,833 --> 01:01:49,833
- Prêts ?
- Oui.
1006
01:01:49,917 --> 01:01:51,500
Oui. Bâillonne-moi.
1007
01:01:51,583 --> 01:01:52,583
Bâillonne-moi.
1008
01:01:53,042 --> 01:01:54,042
Oui.
1009
01:01:56,042 --> 01:01:57,375
- Merde.
- Désolée.
1010
01:01:57,458 --> 01:01:58,458
D'accord.
1011
01:02:06,125 --> 01:02:07,125
Oui ?
1012
01:02:07,208 --> 01:02:08,958
Bonjour.
1013
01:02:09,042 --> 01:02:12,250
Vous avez un article qui m'intéresse.
1014
01:02:21,292 --> 01:02:22,875
Bonjour.
1015
01:02:24,500 --> 01:02:25,500
Tout va bien ?
1016
01:02:27,458 --> 01:02:28,833
Michael.
1017
01:02:29,875 --> 01:02:32,833
- Mon cadeau.
- On vous l'a préparé.
1018
01:02:32,917 --> 01:02:34,542
Merveilleux.
1019
01:02:35,000 --> 01:02:39,917
Sachez que ces gens
vous ont tendu un piège.
1020
01:02:40,667 --> 01:02:42,333
Vraiment ?
1021
01:02:42,417 --> 01:02:43,708
Nick, putain !
1022
01:02:43,792 --> 01:02:46,292
L'un d'eux vous attend dans le parking.
1023
01:02:46,375 --> 01:02:48,458
Il vous tuera quand vous y serez.
1024
01:02:49,042 --> 01:02:51,792
Pourquoi me dites-vous ça, mon cher ?
1025
01:02:52,333 --> 01:02:53,792
J'essaie de m'échapper.
1026
01:02:54,583 --> 01:02:56,375
- Je suis leur otage.
- Putain.
1027
01:02:56,458 --> 01:02:59,250
J'ai pensé
que vous pourriez me sortir de là.
1028
01:03:00,833 --> 01:03:02,917
Je peux vous aider dans ce domaine.
1029
01:03:03,833 --> 01:03:05,000
Putain !
1030
01:03:05,917 --> 01:03:08,083
Qu'est-ce que vous foutez ?
1031
01:03:10,250 --> 01:03:11,875
Il avait l'air délicieux.
1032
01:03:12,625 --> 01:03:15,000
Mais on n'a pas toujours ce qu'on veut.
1033
01:03:15,958 --> 01:03:17,917
Vous deviez le prendre vivant.
1034
01:03:18,000 --> 01:03:20,292
- Généralement, oui, mais...
- Mike.
1035
01:03:20,375 --> 01:03:22,583
Je suis tombé dans un piège.
1036
01:03:24,458 --> 01:03:26,083
Vous avez l'air déçu.
1037
01:03:28,167 --> 01:03:29,292
Non, c'est juste que...
1038
01:03:34,333 --> 01:03:35,333
Mike ?
1039
01:04:23,083 --> 01:04:24,208
Je te pardonne.
1040
01:04:27,625 --> 01:04:29,750
- C'était marrant.
- Putain !
1041
01:04:31,625 --> 01:04:35,292
Vous aviez raison.
Ça s'est passé exactement comme prévu.
1042
01:04:35,375 --> 01:04:37,708
- J'avais raison ?
- Oui. Pardon.
1043
01:04:37,792 --> 01:04:41,458
Chet, je suis accessoiriste.
Effets spéciaux.
1044
01:04:41,542 --> 01:04:44,417
Pétards, balles à blanc,
ce genre de choses.
1045
01:04:44,917 --> 01:04:47,667
On se rencontre dans quelques mois.
1046
01:04:48,583 --> 01:04:49,958
Vous venez du futur.
1047
01:04:50,042 --> 01:04:52,292
Non, de cet après-midi.
1048
01:04:52,958 --> 01:04:55,500
Un hot-dog moutarde, s'il vous plaît.
1049
01:04:57,750 --> 01:04:59,125
Cornichons, d'habitude.
1050
01:05:00,833 --> 01:05:02,708
Il n'y en a plus. On se connaît ?
1051
01:05:02,792 --> 01:05:04,875
Oui, dans le futur.
1052
01:05:04,958 --> 01:05:07,625
Mais j'ai besoin de vous
dans le passé, aujourd'hui.
1053
01:05:07,708 --> 01:05:09,167
Vous êtes libre ce soir ?
1054
01:05:11,250 --> 01:05:14,125
- Ça dépend, vous êtes qui ?
- Je m'appelle Nick.
1055
01:05:14,792 --> 01:05:17,375
- On a mangé des hot-dogs.
- Je comprends pas.
1056
01:05:17,875 --> 01:05:22,000
Après explication, j'ai accepté d'aider.
1057
01:05:22,083 --> 01:05:24,958
L'autre vous a écrit tous mes dialogues.
1058
01:05:25,042 --> 01:05:28,083
Répéter les mots me paraissait
un peu excentrique,
1059
01:05:28,167 --> 01:05:32,292
mais vous avez dit :
"Vous jouez un assassin cannibale.
1060
01:05:32,792 --> 01:05:34,542
"Vous êtes excentrique."
1061
01:05:34,625 --> 01:05:35,625
Bien.
1062
01:05:36,542 --> 01:05:39,000
Le toi du futur savait que le toi présent
1063
01:05:39,083 --> 01:05:40,083
nous doublerait.
1064
01:05:40,167 --> 01:05:43,125
Le toi du futur savait aussi
que tu le regretterais
1065
01:05:43,208 --> 01:05:45,792
en me voyant mort, comme la première fois.
1066
01:05:45,875 --> 01:05:47,208
Oui. Je...
1067
01:05:48,625 --> 01:05:49,625
Allô ?
1068
01:05:51,667 --> 01:05:52,667
Une seconde.
1069
01:05:53,167 --> 01:05:54,625
Tu veux te parler.
1070
01:05:56,125 --> 01:05:57,667
- C'était super.
- Génial.
1071
01:05:59,375 --> 01:06:00,458
Allô.
1072
01:06:00,542 --> 01:06:03,458
Salut, petit malin.
Ça t'a servi de leçon ?
1073
01:06:04,333 --> 01:06:07,583
Oui. J'ai appris
que c'était pas le vrai Barron.
1074
01:06:08,125 --> 01:06:11,542
C'était un essai
pour être sûr que tu déconnes pas.
1075
01:06:12,542 --> 01:06:14,958
On a tout planifié sous ton nez.
1076
01:06:16,417 --> 01:06:18,458
Et je suis pas au parking.
1077
01:06:19,333 --> 01:06:21,667
Je suis en face avec un fusil.
1078
01:06:24,500 --> 01:06:27,333
Quand Mike est mort, la première fois que...
1079
01:06:27,958 --> 01:06:30,333
j'ai vécu cette soirée, ça m'a ravagé.
1080
01:06:32,125 --> 01:06:35,917
Et j'ai su immédiatement
que j'avais fait une erreur.
1081
01:06:36,958 --> 01:06:37,958
J'ai pas éprouvé
1082
01:06:39,708 --> 01:06:41,625
de joie dans ma vengeance.
1083
01:06:43,542 --> 01:06:45,542
Juste un dégoût de moi-même...
1084
01:06:47,583 --> 01:06:48,958
Ça t'aurait fait pareil.
1085
01:06:50,917 --> 01:06:53,208
Hélas, on est le genre d'abrutis
1086
01:06:53,292 --> 01:06:56,000
qui n'apprennent que des erreurs.
1087
01:06:57,917 --> 01:07:02,333
C'est un défaut très agaçant.
1088
01:07:04,375 --> 01:07:05,375
Et maintenant ?
1089
01:07:07,458 --> 01:07:11,458
Tu vas dire au revoir à Chet
et tout nettoyer.
1090
01:07:13,708 --> 01:07:14,708
Chet.
1091
01:07:16,333 --> 01:07:17,333
Au revoir.
1092
01:07:17,833 --> 01:07:19,958
Enchanté de vous avoir rencontrés.
1093
01:07:20,042 --> 01:07:22,042
C'était un plaisir.
1094
01:07:22,125 --> 01:07:23,125
Venez.
1095
01:07:23,208 --> 01:07:24,417
- Merci.
- Bien.
1096
01:07:24,500 --> 01:07:27,708
Fini les fausses menaces.
Tout le monde sur le pont.
1097
01:07:28,208 --> 01:07:30,000
La nuit va être longue.
1098
01:07:30,083 --> 01:07:32,333
D'abord, le tueur cannibale.
1099
01:07:33,208 --> 01:07:35,125
J'envoie cette adresse à Sosa
1100
01:07:35,208 --> 01:07:37,458
en disant
que Mike est prêt à être cueilli.
1101
01:07:38,417 --> 01:07:40,250
On se prépare pour le vrai Barron.
1102
01:07:40,333 --> 01:07:42,958
D'accord, moi plus sage et plus âgé.
1103
01:07:43,833 --> 01:07:45,167
On fait quoi ?
1104
01:08:37,750 --> 01:08:38,958
Mon Dieu.
1105
01:08:39,042 --> 01:08:40,333
D'accord.
1106
01:08:40,417 --> 01:08:42,667
- J'ouvre la porte ?
- Ça va, merci.
1107
01:08:42,750 --> 01:08:43,750
On s'en fout !
1108
01:08:46,083 --> 01:08:47,250
Qui est-ce ?
1109
01:08:48,833 --> 01:08:50,000
Vous savez bien.
1110
01:08:58,833 --> 01:08:59,833
Bonsoir.
1111
01:09:01,417 --> 01:09:02,417
Putain.
1112
01:09:06,167 --> 01:09:07,708
Un repas digne d'un roi.
1113
01:09:08,375 --> 01:09:09,500
Qu'y a-t-il dans...
1114
01:09:10,708 --> 01:09:11,833
le sac, l'ami ?
1115
01:09:11,917 --> 01:09:12,917
L'essentiel.
1116
01:09:13,875 --> 01:09:14,875
Boules Quies.
1117
01:09:15,792 --> 01:09:17,458
Outils de découpe et...
1118
01:09:18,375 --> 01:09:19,375
chloroforme.
1119
01:09:20,708 --> 01:09:22,083
Putain de chloroforme.
1120
01:09:27,750 --> 01:09:29,375
Quel beau petit félin.
1121
01:09:30,292 --> 01:09:31,708
Puis-je savoir son nom ?
1122
01:09:31,792 --> 01:09:32,792
C'est Kingpin.
1123
01:09:33,542 --> 01:09:34,542
Kingpin le chat.
1124
01:09:47,875 --> 01:09:49,375
Vérifiez son pouls.
1125
01:09:50,917 --> 01:09:53,042
C'est dégueulasse.
1126
01:10:00,750 --> 01:10:01,750
Vous entendez ?
1127
01:10:06,917 --> 01:10:08,708
Te mets pas en ligne de mire.
1128
01:10:08,792 --> 01:10:09,792
Vraiment ?
1129
01:10:11,875 --> 01:10:12,875
Putain.
1130
01:10:14,792 --> 01:10:15,792
- Merde.
- Allez !
1131
01:10:15,875 --> 01:10:17,042
Nick, tue-les !
1132
01:10:38,708 --> 01:10:39,750
Putain.
1133
01:10:39,833 --> 01:10:41,542
Tiens bon, chéri !
1134
01:10:56,875 --> 01:10:58,708
- Une grenade !
- Quoi ?
1135
01:11:00,167 --> 01:11:01,167
- Quoi ?
- Grenade.
1136
01:11:02,125 --> 01:11:03,125
Merde !
1137
01:11:44,333 --> 01:11:45,375
Merde.
1138
01:11:52,875 --> 01:11:55,292
Je doute que tu récupères ta caution.
1139
01:11:58,833 --> 01:11:59,833
Quelle heure est-il ?
1140
01:12:01,875 --> 01:12:04,208
L'heure de l'after de l'after de l'after.
1141
01:12:19,125 --> 01:12:22,417
L'AFTER DE L'AFTER DE L'AFTER
1142
01:12:26,708 --> 01:12:28,500
Bonne soirée, M. Jimmy.
1143
01:12:28,583 --> 01:12:30,375
C'est Jimmy Boy, enfoiré.
1144
01:12:31,458 --> 01:12:32,708
Ça va, Charlie ?
1145
01:12:32,792 --> 01:12:34,500
Salue ta fille pour moi, OK ?
1146
01:12:35,042 --> 01:12:36,042
Ouvre l'œil.
1147
01:12:38,333 --> 01:12:40,958
Jimmy Boy, espèce de... Va te faire foutre !
1148
01:12:41,042 --> 01:12:43,500
Ryan l'enragé, espèce de fils de pute.
1149
01:12:43,583 --> 01:12:45,042
- Allez.
- T'es quoi ?
1150
01:12:45,125 --> 01:12:48,708
- Le portier maintenant ?
- Le portier a fait une overdose.
1151
01:12:48,792 --> 01:12:50,000
- Bon sang.
- Oui.
1152
01:12:50,083 --> 01:12:51,792
- Il va bien ?
- Il est mort.
1153
01:12:52,542 --> 01:12:55,542
Merde !
Pourquoi tu fais comme ça s'il est mort ?
1154
01:12:55,625 --> 01:12:56,792
Je sais. Mais...
1155
01:12:56,875 --> 01:12:58,208
Oui, c'est tordu.
1156
01:12:58,292 --> 01:13:00,625
- Il paraît que tu t'es marié.
- Oui.
1157
01:13:00,708 --> 01:13:02,917
- Oui ?
- Mais t'étais pas là.
1158
01:13:04,625 --> 01:13:07,208
Ouais, j'étais en prison, mec.
1159
01:13:10,708 --> 01:13:11,958
- Mince !
- Oui.
1160
01:13:12,042 --> 01:13:14,542
- Merde, mec !
- T'as oublié ?
1161
01:13:14,625 --> 01:13:16,917
- Heureux de te revoir.
- Oui.
1162
01:13:17,000 --> 01:13:19,250
Comme on dit, content de te revoir.
1163
01:13:19,333 --> 01:13:21,625
D'autres ont oublié ? Ils ignoraient ça ?
1164
01:13:23,958 --> 01:13:25,458
- Salut.
- Ça va, Jimmy ?
1165
01:13:28,333 --> 01:13:30,625
Cet enfoiré triche. Fais gaffe.
1166
01:13:31,708 --> 01:13:32,708
Merde.
1167
01:13:32,792 --> 01:13:33,875
Bon.
1168
01:13:36,000 --> 01:13:37,833
- Je prends, merci.
- De rien.
1169
01:14:08,417 --> 01:14:10,583
Je suis de retour !
1170
01:14:16,083 --> 01:14:19,083
J'adore les confettis.
1171
01:14:19,167 --> 01:14:20,875
C'était une grenade ?
1172
01:14:20,958 --> 01:14:24,042
Je sais pas quelles filles
tu ramènes chez toi, Nick,
1173
01:14:24,125 --> 01:14:25,208
mais...
1174
01:14:26,083 --> 01:14:27,667
Non, je comprends.
1175
01:14:28,208 --> 01:14:29,667
Je te fais marcher.
1176
01:14:29,750 --> 01:14:33,333
On interfère
avec la police et les pompiers
1177
01:14:33,417 --> 01:14:34,958
pour une petite demi-heure.
1178
01:14:35,042 --> 01:14:39,458
On vous couvre,
du moment qu'il y a pas le feu.
1179
01:14:41,417 --> 01:14:42,833
Des vêtements secs ?
1180
01:14:42,917 --> 01:14:45,000
C'est tout ce que j'ai trouvé.
1181
01:14:45,875 --> 01:14:47,417
Un soutien-gorge vert.
1182
01:14:48,000 --> 01:14:50,125
C'est très gentil, Nick du présent.
1183
01:14:51,250 --> 01:14:52,250
Je prends les deux.
1184
01:15:04,750 --> 01:15:05,750
C'est fini ?
1185
01:15:05,833 --> 01:15:09,125
Non, Mike a pris le dessus sur le Barron.
1186
01:15:09,208 --> 01:15:11,000
Et les assistants du Barron ?
1187
01:15:11,083 --> 01:15:13,083
Il les a tués aussi.
1188
01:15:13,167 --> 01:15:15,875
Il a pris la fuite.
1189
01:15:16,708 --> 01:15:19,375
Bon. C'est pas grave.
1190
01:15:21,167 --> 01:15:22,875
Pourquoi c'est pas grave ?
1191
01:15:23,500 --> 01:15:27,333
Je vais laisser tout le monde s'amuser.
Que la fête continue.
1192
01:15:27,792 --> 01:15:29,458
Mais demain matin,
1193
01:15:29,542 --> 01:15:32,625
ils auront la gueule de bois
et aussi des ordres.
1194
01:15:33,125 --> 01:15:37,042
Suspension de toute opération
jusqu'à ce que l'affaire soit réglée.
1195
01:15:37,125 --> 01:15:41,292
Chaque membre de l'organisation
aura une mission :
1196
01:15:41,375 --> 01:15:44,208
trouver Mike et me rapporter sa tête.
1197
01:15:44,708 --> 01:15:48,292
Peu importe où il ira
et le temps que ça prendra.
1198
01:15:48,375 --> 01:15:51,542
On le retrouvera, et il mourra !
1199
01:15:51,625 --> 01:15:54,625
Oui, je comprends.
Tu peux compter sur moi.
1200
01:15:54,708 --> 01:15:57,208
Tuer Mike. C'est génial. Il le mérite.
1201
01:15:57,292 --> 01:15:59,250
L'enflure doit mourir.
1202
01:15:59,333 --> 01:16:00,417
Oui !
1203
01:16:02,250 --> 01:16:03,333
À ce connard !
1204
01:16:03,417 --> 01:16:05,417
À bientôt.
1205
01:16:07,583 --> 01:16:10,167
J'ai raté quoi ?
1206
01:16:10,250 --> 01:16:12,500
Demain matin,
1207
01:16:12,583 --> 01:16:15,125
toute l'organisation sera à tes trousses.
1208
01:16:15,208 --> 01:16:16,208
- Super.
- Quoi ?
1209
01:16:16,708 --> 01:16:17,833
On a le temps.
1210
01:16:17,917 --> 01:16:19,458
Le temps de faire quoi ?
1211
01:16:19,542 --> 01:16:22,292
De trouver la vraie balance.
Et on sera libres.
1212
01:16:23,458 --> 01:16:25,042
La vraie est déjà morte.
1213
01:16:25,708 --> 01:16:26,750
Je comprends pas.
1214
01:16:26,833 --> 01:16:29,125
Tu te souviens du deal
avec les Canadiens ?
1215
01:16:29,208 --> 01:16:32,083
Oui. C'est là que Jackie Napalm est mort.
1216
01:16:35,625 --> 01:16:36,875
Tu te fous de moi !
1217
01:16:37,958 --> 01:16:40,833
- Jackie Napalm était la balance ?
- En personne.
1218
01:16:41,375 --> 01:16:44,167
Il a avoué en mourant dans mes bras
1219
01:16:44,250 --> 01:16:48,667
qu'il avait trahi et piégé
le fils de Sosa.
1220
01:16:48,750 --> 01:16:50,917
Et tu as pu piéger Mike.
1221
01:16:51,000 --> 01:16:54,292
Jackie était le seul
à pouvoir te contredire.
1222
01:16:54,375 --> 01:16:56,458
Sosa va croire que je mens pour me sauver.
1223
01:16:56,542 --> 01:16:59,583
Impossible de le prouver.
Tous aimaient Jackie.
1224
01:16:59,667 --> 01:17:01,292
Oui, un vrai mec.
1225
01:17:02,833 --> 01:17:04,458
Qu'est-ce qu'on va faire ?
1226
01:17:04,542 --> 01:17:06,375
Trouver la balance était une idée.
1227
01:17:07,458 --> 01:17:10,833
C'était la solution la plus simple.
Bien plus facile.
1228
01:17:14,833 --> 01:17:16,958
Tous nos ennemis sont réunis, non ?
1229
01:17:18,458 --> 01:17:20,208
Je croyais que tu arrêtais.
1230
01:17:20,292 --> 01:17:21,292
Je sais.
1231
01:17:23,000 --> 01:17:24,625
Peut-être un dernier coup.
1232
01:17:29,083 --> 01:17:30,167
Alors ?
1233
01:17:31,083 --> 01:17:32,542
C'est eux ou nous.
1234
01:17:35,000 --> 01:17:37,167
L'heure est venue de gâcher la fête.
1235
01:17:42,292 --> 01:17:43,500
Je vous aime !
1236
01:17:44,208 --> 01:17:48,000
Écoute, fiston,
je crois qu'il est temps de parler
1237
01:17:48,625 --> 01:17:50,958
de tes origines et surtout de pourquoi
1238
01:17:51,042 --> 01:17:52,583
t'as pas mon physique.
1239
01:17:53,417 --> 01:17:56,417
Papa, je sais que je suis adopté.
Je suis pas bête.
1240
01:17:56,500 --> 01:17:58,375
Eh bien, justement.
1241
01:17:59,333 --> 01:18:00,500
On t'a pas adopté.
1242
01:18:01,792 --> 01:18:02,792
Non ?
1243
01:18:03,542 --> 01:18:05,417
Un orphelin, tu connais ?
1244
01:18:07,083 --> 01:18:09,125
- Un genre de félin ?
- Écoute.
1245
01:18:09,208 --> 01:18:11,625
Un soir, je marchais en ville
1246
01:18:11,708 --> 01:18:16,708
et j'ai entendu un petit bruit
venant d'une ruelle.
1247
01:18:16,958 --> 01:18:19,708
Et là, dans le noir...
1248
01:18:21,333 --> 01:18:23,208
J'ai vu une chose qui a changé ma vie.
1249
01:18:24,833 --> 01:18:28,000
J'ai vu un beau petit garçon,
1250
01:18:29,583 --> 01:18:31,167
juste là, sous la benne.
1251
01:18:33,583 --> 01:18:36,292
- J'étais dans une poubelle ?
- Non.
1252
01:18:36,375 --> 01:18:38,500
Sous la benne à ordures. Dessous.
1253
01:18:38,583 --> 01:18:41,167
Quand je t'ai vu,
tout seul et sans défense,
1254
01:18:41,250 --> 01:18:42,875
près des ordures et des rats...
1255
01:18:42,958 --> 01:18:44,917
Il y avait des rats sur moi ?
1256
01:18:45,000 --> 01:18:48,750
Je les ai chassés.
J'ai su à partir de ce moment
1257
01:18:48,833 --> 01:18:52,375
que ta sécurité comptait plus que tout.
1258
01:18:52,458 --> 01:18:54,667
Qu'il t'arriverait plus rien de mal.
1259
01:18:55,958 --> 01:18:58,375
- Un bébé ordure ?
- Foutaises.
1260
01:18:58,458 --> 01:19:00,875
- Pourquoi tu me dis ça ?
- Non.
1261
01:19:00,958 --> 01:19:02,625
T'étais pas un bébé ordure.
1262
01:19:03,167 --> 01:19:04,417
À partir de là,
1263
01:19:05,458 --> 01:19:07,417
tu es devenu ma fierté, ma joie.
1264
01:19:08,833 --> 01:19:10,542
Le monde t'appartient.
1265
01:19:11,208 --> 01:19:12,958
Mais pour l'instant...
1266
01:19:14,542 --> 01:19:17,333
Profite de la surprise dont je t'ai parlé.
1267
01:19:18,250 --> 01:19:21,000
Je devrais dire surprises au pluriel.
1268
01:19:21,083 --> 01:19:23,708
- Deux surprises ?
- Tu vas adorer.
1269
01:19:29,292 --> 01:19:32,208
C'est un plaisir de faire affaire.
1270
01:19:33,000 --> 01:19:34,000
Sam.
1271
01:19:34,875 --> 01:19:35,917
Dernière chose.
1272
01:19:38,083 --> 01:19:40,833
Tu peux garder mon ami ?
1273
01:19:58,583 --> 01:20:00,167
- Sam ?
- Samantha.
1274
01:20:01,750 --> 01:20:03,833
- Y aurait-il un peu...
- Oui.
1275
01:20:03,917 --> 01:20:06,167
C'est peut-être le début.
1276
01:20:06,250 --> 01:20:09,375
Mais il se passera rien
avant quelques mois.
1277
01:20:09,458 --> 01:20:11,292
Ne dis rien à l'autre moi.
1278
01:20:12,125 --> 01:20:14,333
Mieux vaut laisser faire.
1279
01:20:14,417 --> 01:20:15,917
Je garderai le secret.
1280
01:20:16,792 --> 01:20:19,500
Je voudrais pas me mettre
entre toi et toi.
1281
01:20:25,917 --> 01:20:28,917
Voici le premier des deux cadeaux.
1282
01:20:35,292 --> 01:20:39,542
- Voilà !
- Bon sang !
1283
01:20:46,042 --> 01:20:47,500
Pourquoi "JB" ?
1284
01:20:50,042 --> 01:20:52,000
Avant de dévoiler l'autre cadeau...
1285
01:20:53,458 --> 01:20:56,292
Il y a une balance parmi nous
depuis longtemps.
1286
01:20:57,292 --> 01:20:59,917
Une balance ou une ordure
comme là où j'étais, bébé ?
1287
01:21:00,000 --> 01:21:01,333
Pas dans les ordures.
1288
01:21:01,417 --> 01:21:03,917
- Juste à côté. Putain !
- Bon.
1289
01:21:04,000 --> 01:21:06,875
- Je peux finir de parler ?
- Pardon.
1290
01:21:06,958 --> 01:21:09,375
C'est cette balance
1291
01:21:09,458 --> 01:21:11,000
qui t'a envoyé en prison.
1292
01:21:11,708 --> 01:21:15,375
Mais j'ai découvert qui c'est.
1293
01:21:17,667 --> 01:21:19,000
C'est qui ?
1294
01:21:19,083 --> 01:21:20,458
Mike.
1295
01:21:21,000 --> 01:21:22,417
Mike la gâchette ?
1296
01:21:22,500 --> 01:21:24,083
Confirmé quatre fois.
1297
01:21:24,167 --> 01:21:25,750
On était potes.
1298
01:21:25,833 --> 01:21:27,417
Il nous a tous bernés.
1299
01:21:27,500 --> 01:21:29,792
Mais t'en fais pas.
1300
01:21:29,875 --> 01:21:31,750
Ceux qui font du mal à mon fils
1301
01:21:31,833 --> 01:21:33,708
le paieront cher.
1302
01:21:34,542 --> 01:21:36,583
C'est l'heure du dernier cadeau.
1303
01:21:36,667 --> 01:21:38,083
Entre dans la chambre.
1304
01:21:45,250 --> 01:21:47,583
Salut, Jimmy Boy.
1305
01:21:49,167 --> 01:21:50,375
Salut.
1306
01:22:06,625 --> 01:22:08,208
Onze nanas, et tu fais rien ?
1307
01:22:08,292 --> 01:22:10,708
C'est entièrement ta faute.
1308
01:22:10,792 --> 01:22:13,042
Tu me parles de bites qui marchent pas
1309
01:22:13,125 --> 01:22:15,333
toute la soirée. Et là, j'entre et...
1310
01:22:16,292 --> 01:22:18,167
- Et...
- T'as pas...
1311
01:22:18,250 --> 01:22:20,000
- Au bar à strip-tease...
- Oui.
1312
01:22:20,083 --> 01:22:21,875
C'est une histoire éternelle.
1313
01:22:21,958 --> 01:22:24,083
- Quoi, La Belle et la Bête ?
- Non.
1314
01:22:24,167 --> 01:22:26,417
Il y a une solution à ton problème.
1315
01:22:26,500 --> 01:22:29,292
C'est psychosomatique.
Tu te mets la pression
1316
01:22:29,375 --> 01:22:32,458
pour être performant.
Si tu te laisses aller,
1317
01:22:32,542 --> 01:22:35,583
ta queue va se lever comme un phénix.
1318
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
La ville d'Arizona ?
1319
01:22:38,792 --> 01:22:42,083
Non, l'oiseau. Comme une bite magique.
1320
01:22:42,583 --> 01:22:43,833
Oui !
1321
01:22:43,917 --> 01:22:45,875
Monte et baise un bon...
1322
01:22:46,958 --> 01:22:47,958
Bon sang !
1323
01:22:48,042 --> 01:22:49,708
- Merde !
- Désolé.
1324
01:22:49,792 --> 01:22:52,333
C'est la pire soirée de ma vie !
1325
01:22:52,417 --> 01:22:53,917
Mike est une balance.
1326
01:22:54,000 --> 01:22:57,083
- T'as un truc...
- J'ai du smoothie dans les cheveux.
1327
01:22:57,167 --> 01:22:58,708
Mike est une balance ?
1328
01:22:58,792 --> 01:23:00,292
J'ai du smoothie partout.
1329
01:23:00,375 --> 01:23:02,500
Pourquoi tu bois un smoothie à une fête ?
1330
01:23:02,583 --> 01:23:04,958
- J'aime les boissons épaisses !
- Et glacées.
1331
01:23:05,042 --> 01:23:08,958
Et la machine à piña colada
était cassée, donc voilà !
1332
01:23:09,042 --> 01:23:10,042
Oui.
1333
01:23:10,667 --> 01:23:12,208
Je vais me nettoyer.
1334
01:23:12,292 --> 01:23:15,458
C'est moi qui ai cassé
la machine à piña colada.
1335
01:23:15,542 --> 01:23:18,292
Je suis désolé. Bon sang, Tony.
1336
01:23:18,375 --> 01:23:20,250
Salut, Sam...
1337
01:23:20,833 --> 01:23:22,250
Mon ami vient de sortir.
1338
01:23:29,625 --> 01:23:33,625
Moi aussi, j'ai des grenades
dans le frigo. Pas touche.
1339
01:23:34,208 --> 01:23:38,292
Mon amie flic nous a planqué
des armes dans la maison.
1340
01:23:40,583 --> 01:23:42,583
Mitch le couteau, Tony le débile,
1341
01:23:42,667 --> 01:23:46,042
Willy le proto,
Ryan l'enragé, Bob la tomate,
1342
01:23:46,125 --> 01:23:48,042
tout le monde est dangereux.
1343
01:23:48,125 --> 01:23:49,125
Super.
1344
01:23:49,208 --> 01:23:53,292
Un petit rappel,
au cas où l'un d'eux s'en sort.
1345
01:23:53,375 --> 01:23:58,375
- Mike et moi sommes morts. Sans pression.
- Vous restez donc ici.
1346
01:23:59,333 --> 01:24:00,625
Quoi ? Non.
1347
01:24:00,708 --> 01:24:03,125
T'iras pas sans moi. Je viens.
1348
01:24:03,208 --> 01:24:05,167
- Mike, tu l'as dit.
- Nick.
1349
01:24:05,250 --> 01:24:07,958
Tu en as fini avec ça.
Reste ici, d'accord ?
1350
01:24:08,833 --> 01:24:11,083
Souhaite-moi bonne chance.
1351
01:24:12,208 --> 01:24:14,292
- Prêt, Nick ?
- Je suis prêt, Nick.
1352
01:24:24,583 --> 01:24:25,583
Bonne chance.
1353
01:24:28,250 --> 01:24:29,375
Bon.
1354
01:24:32,833 --> 01:24:34,708
Une demi-molle, au moins.
1355
01:24:36,000 --> 01:24:37,000
Bon.
1356
01:24:42,000 --> 01:24:45,000
- Le voilà, Nick. Mon pote.
- L'enragé.
1357
01:24:45,083 --> 01:24:46,542
Content de te voir.
1358
01:24:46,625 --> 01:24:47,833
Moi aussi.
1359
01:24:48,375 --> 01:24:51,208
T'as raté une sacrée fête. Je te le dis.
1360
01:24:51,292 --> 01:24:53,167
Sache que je t'ai toujours apprécié.
1361
01:24:53,250 --> 01:24:54,917
Merci.
1362
01:24:55,000 --> 01:24:58,958
Parfois, le business complique
les relations.
1363
01:24:59,042 --> 01:25:01,417
- C'est rien de personnel.
- Je sais.
1364
01:25:01,500 --> 01:25:04,375
Qu'est-ce qu'on y peut ?
C'est le business, non ?
1365
01:25:05,708 --> 01:25:07,375
Le business s'en tape.
1366
01:25:07,458 --> 01:25:11,167
C'est bien que tu le prennes comme ça.
1367
01:25:27,833 --> 01:25:28,875
Sortez !
1368
01:25:28,958 --> 01:25:30,833
Tout le monde dehors, putain !
1369
01:25:31,708 --> 01:25:34,000
- Où est Sosa ?
- Au troisième étage !
1370
01:25:47,750 --> 01:25:49,042
Putain !
1371
01:25:52,792 --> 01:25:53,792
Putain !
1372
01:26:15,583 --> 01:26:17,333
- Là !
- Va te faire foutre.
1373
01:26:26,667 --> 01:26:27,875
Vas-y.
1374
01:26:46,333 --> 01:26:48,667
Les gars, on va se battre, pas vrai ?
1375
01:26:48,750 --> 01:26:51,542
On va protéger nos amis,
notre famille. Allez !
1376
01:26:51,625 --> 01:26:54,750
Je protège la cuisine.
Je reste ici, mais vous gérez.
1377
01:26:54,833 --> 01:26:56,500
- Allez, vous gérez.
- Oui.
1378
01:26:56,583 --> 01:26:58,625
Je crois en vous.
1379
01:26:59,292 --> 01:27:01,917
Chacun fait sa part.
Je fais la mienne ici.
1380
01:27:02,000 --> 01:27:05,833
Soyez solidaires si vous avez peur.
1381
01:27:05,917 --> 01:27:07,958
Je surveille... Salut, Mike.
1382
01:27:08,042 --> 01:27:10,708
- Salut, le débile.
- T'as raté une sacrée fête.
1383
01:27:10,792 --> 01:27:12,750
Jusqu'à la fusillade. Là, ça fait peur.
1384
01:27:12,833 --> 01:27:15,000
- Oui.
- Attends.
1385
01:27:15,083 --> 01:27:16,917
Jimmy Boy dit que t'es la balance ?
1386
01:27:17,000 --> 01:27:20,167
Non. C'est un malentendu.
1387
01:27:20,250 --> 01:27:21,583
- Dieu merci.
- Oui.
1388
01:27:22,667 --> 01:27:25,292
Je veux te croire,
mais je vais jouer la sécurité.
1389
01:27:27,417 --> 01:27:29,500
Désolé !
1390
01:27:29,583 --> 01:27:31,917
Je t'ai touché ? Enfin, j'espère,
1391
01:27:32,000 --> 01:27:33,833
mais je suis quand même désolé.
1392
01:27:34,375 --> 01:27:36,458
C'est quoi ? Merde !
1393
01:29:32,875 --> 01:29:34,417
C'est l'heure de tirer un coup.
1394
01:29:41,417 --> 01:29:43,083
Putain.
1395
01:29:48,667 --> 01:29:49,667
Salut, Nick !
1396
01:30:02,042 --> 01:30:04,042
Tu devais rester dans la voiture.
1397
01:30:04,500 --> 01:30:07,208
- Ça me démangeait.
- Merci de ton aide.
1398
01:30:08,542 --> 01:30:09,583
Pas de souci.
1399
01:30:11,458 --> 01:30:13,250
Adiós, enfoirés !
1400
01:30:38,167 --> 01:30:40,583
Vous avez tué le DJ ?
1401
01:30:41,042 --> 01:30:43,417
On s'occupe de Sosa. Toi, de Jimmy Boy.
1402
01:30:53,167 --> 01:30:54,167
Allez.
1403
01:30:55,583 --> 01:30:57,792
Je baise plus à cause de toi, Mike !
1404
01:30:59,333 --> 01:31:01,250
Je te suis pas, Jimmy Boy.
1405
01:31:01,333 --> 01:31:03,542
Je veux juste baiser, Mike !
1406
01:31:11,208 --> 01:31:12,750
Nick, reste où tu es.
1407
01:31:14,375 --> 01:31:15,375
Baisse ton arme.
1408
01:31:18,208 --> 01:31:20,333
Nick, sale traître.
1409
01:31:43,500 --> 01:31:45,833
Rien de personnel. Il fallait le faire.
1410
01:31:45,917 --> 01:31:47,917
Je déteste les balances.
1411
01:31:48,000 --> 01:31:51,167
Sauf dans le film sur la cuisine.
1412
01:31:51,833 --> 01:31:54,542
- Ratatouille ?
- Oui, Ratatouille.
1413
01:31:55,167 --> 01:31:57,583
C'est pas moi. C'était Jackie Napalm.
1414
01:31:58,917 --> 01:32:00,958
C'est pas cool, Mike.
1415
01:32:01,042 --> 01:32:04,417
Jackie Napalm était mon pote. Un vrai mec.
1416
01:32:06,458 --> 01:32:07,750
Sosa s'en va.
1417
01:32:18,708 --> 01:32:19,833
J'arrive, papa !
1418
01:32:35,667 --> 01:32:37,042
Lâche-la, Sosa.
1419
01:32:37,125 --> 01:32:38,125
Où est mon fils ?
1420
01:32:39,042 --> 01:32:41,292
Je le croyais avec toi.
1421
01:32:47,625 --> 01:32:48,625
Jimmy Boy ?
1422
01:32:51,000 --> 01:32:52,917
Quelqu'un peut m'expliquer
1423
01:32:53,958 --> 01:32:57,458
comment il y a deux Nick, putain ?
1424
01:32:59,625 --> 01:33:00,625
Papa.
1425
01:33:02,208 --> 01:33:03,417
Jimmy Boy !
1426
01:33:06,750 --> 01:33:08,167
Qu'est-ce que t'as fait ?
1427
01:33:08,833 --> 01:33:10,792
Je l'ai pas fait sauter par la fenêtre.
1428
01:33:10,875 --> 01:33:12,500
Vous avez tout gâché.
1429
01:33:12,583 --> 01:33:14,083
Tout !
1430
01:33:15,500 --> 01:33:17,083
Il me reste quoi ?
1431
01:33:18,042 --> 01:33:19,917
Vous pouvez pas comprendre.
1432
01:33:20,000 --> 01:33:22,750
Vous ignorez ce que c'est
d'élever un enfant seul.
1433
01:33:23,542 --> 01:33:27,208
Un père solo qui veut juste
le meilleur pour son enfant.
1434
01:33:27,292 --> 01:33:28,667
On comprend.
1435
01:33:28,750 --> 01:33:30,458
Tu es Lorelai et lui, Rory.
1436
01:33:33,542 --> 01:33:34,833
Lorelai et Rory ?
1437
01:33:36,625 --> 01:33:38,000
Gilmore Girls ?
1438
01:33:38,083 --> 01:33:40,125
- C'est ça.
- Gilmore Girls.
1439
01:33:42,250 --> 01:33:43,958
C'est gentil de dire ça.
1440
01:33:46,500 --> 01:33:49,958
Mais Jimmy Boy est plus là.
Et quelqu'un doit payer.
1441
01:33:50,042 --> 01:33:51,667
Je suis d'accord avec toi.
1442
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
À 100 %.
1443
01:33:54,833 --> 01:33:56,375
Si tu dois tuer quelqu'un,
1444
01:33:58,583 --> 01:33:59,708
c'est moi.
1445
01:34:02,875 --> 01:34:05,667
Sosa, on en est là
à cause de nos erreurs.
1446
01:34:06,917 --> 01:34:10,667
Mike n'aurait jamais dû être un gangster.
1447
01:34:12,375 --> 01:34:14,333
Avec Alice, on n'aurait pas dû se marier.
1448
01:34:16,000 --> 01:34:18,542
Jimmy Boy n'aurait pas dû
sauter de la fenêtre.
1449
01:34:21,083 --> 01:34:22,667
J'en ai fait, des erreurs.
1450
01:34:23,542 --> 01:34:24,917
Beaucoup.
1451
01:34:26,833 --> 01:34:29,083
J'aurais jamais dû accuser Mike.
1452
01:34:30,958 --> 01:34:32,917
C'est moi le responsable.
1453
01:34:34,542 --> 01:34:35,875
Alors, vas-y, Sosa.
1454
01:34:37,458 --> 01:34:38,833
Venge-toi sur moi.
1455
01:34:40,958 --> 01:34:41,958
Je le mérite.
1456
01:34:43,292 --> 01:34:45,208
J'ai une meilleure idée.
1457
01:34:45,750 --> 01:34:49,417
Je vais tuer celui
dont la perte te fera le plus souffrir.
1458
01:34:50,167 --> 01:34:52,500
Peut-être bien... la gâchette.
1459
01:35:26,375 --> 01:35:27,708
Alice la gâchette.
1460
01:35:43,875 --> 01:35:44,875
Nick ?
1461
01:35:45,542 --> 01:35:47,667
Quel gros con.
1462
01:35:49,375 --> 01:35:50,500
Je crois que ça va.
1463
01:35:51,167 --> 01:35:52,917
Putain. Vite, Nick.
1464
01:35:53,583 --> 01:35:55,583
Merde.
1465
01:35:55,667 --> 01:35:56,667
Nick du présent.
1466
01:36:02,125 --> 01:36:03,792
Tu t'en sors très bien.
1467
01:36:04,750 --> 01:36:05,750
Tiens bon.
1468
01:36:05,833 --> 01:36:08,625
On va vite te soigner.
1469
01:36:09,208 --> 01:36:10,875
On est loin de l'hôpital ?
1470
01:36:11,292 --> 01:36:12,625
- Six kilomètres.
- OK.
1471
01:36:13,417 --> 01:36:14,458
C'est bien.
1472
01:36:14,917 --> 01:36:17,250
On n'a pas de musique, putain ?
1473
01:36:17,333 --> 01:36:19,333
- Si tu veux.
- Mets une chanson.
1474
01:36:19,417 --> 01:36:20,542
Oui, si tu veux.
1475
01:36:20,625 --> 01:36:22,625
T'en fais pas, je m'en occupe.
1476
01:36:22,708 --> 01:36:24,750
Ce que tu veux.
1477
01:36:24,833 --> 01:36:25,917
C'est parti.
1478
01:36:26,000 --> 01:36:27,083
- Oui.
- Oui ?
1479
01:36:29,708 --> 01:36:33,167
- Cette chanson.
- T'as pas osé faire ça, si ? Enfoiré.
1480
01:36:33,250 --> 01:36:35,292
- Respire. C'est bon.
- D'accord.
1481
01:36:35,375 --> 01:36:36,750
Tout doux.
1482
01:36:55,167 --> 01:36:56,750
C'est bien.
1483
01:37:17,333 --> 01:37:18,583
C'est parti.
1484
01:37:30,417 --> 01:37:32,250
Nick, je veux t'entendre.
1485
01:37:46,833 --> 01:37:47,833
C'est bien.
1486
01:38:00,417 --> 01:38:03,708
- Tu chantes mal, Nick.
- Une vraie casserole, frérot.
1487
01:38:03,792 --> 01:38:05,417
Je te trouve super.
1488
01:38:06,042 --> 01:38:07,042
Tu t'en sors bien.
1489
01:38:07,708 --> 01:38:09,083
Encore une fois.
1490
01:38:15,125 --> 01:38:17,042
Continue de chanter avec moi.
1491
01:38:17,833 --> 01:38:19,375
Nick, chante avec moi.
1492
01:38:19,792 --> 01:38:22,375
Nick, continue de chanter. D'accord ?
1493
01:38:26,458 --> 01:38:27,667
On va y arriver.
1494
01:39:11,000 --> 01:39:13,167
Bon.
1495
01:39:16,125 --> 01:39:17,125
Allez.
1496
01:40:24,000 --> 01:40:25,875
On peut tout arranger.
1497
01:40:31,458 --> 01:40:32,458
Quoi ?
1498
01:40:32,542 --> 01:40:34,042
On peut tout arranger.
1499
01:40:35,292 --> 01:40:36,292
Chérie...
1500
01:40:38,375 --> 01:40:41,083
Nick est mort. Il reviendra pas.
1501
01:40:42,167 --> 01:40:43,250
La machine a explosé.
1502
01:40:43,333 --> 01:40:46,583
Celui qui pouvait la réparer est mort.
C'est dur à accepter.
1503
01:40:48,000 --> 01:40:49,458
C'était notre seule chance.
1504
01:40:51,583 --> 01:40:52,625
Mais...
1505
01:40:53,375 --> 01:40:55,375
Pourquoi on n'utilise pas l'autre ?
1506
01:40:59,625 --> 01:41:00,625
L'autre ?
1507
01:41:07,000 --> 01:41:08,167
Bon sang.
1508
01:41:13,458 --> 01:41:15,000
Je croyais que tu savais.
1509
01:41:16,000 --> 01:41:19,000
C'est logique. Symon était mon ami.
1510
01:41:21,833 --> 01:41:23,583
- Il y en a une autre ?
- Oui.
1511
01:41:40,833 --> 01:41:42,625
Il y a un mode d'emploi ?
1512
01:41:45,500 --> 01:41:47,167
Non, ça ira.
1513
01:41:47,250 --> 01:41:49,500
Si Nick a réussi, n'importe qui le peut.
1514
01:41:51,500 --> 01:41:52,500
Deuxième round.
1515
01:42:54,792 --> 01:42:57,792
J'ai l'impression
que tu y vas un peu fort.
1516
01:42:57,875 --> 01:42:59,875
Personne n'aime qu'on lui parle ainsi.
1517
01:42:59,958 --> 01:43:01,792
Répète avec moi. Tu es prêt ?
1518
01:43:02,333 --> 01:43:04,250
Le client a toujours raison. À toi.
1519
01:43:05,542 --> 01:43:07,792
- Le client a toujours raison ?
- Encore.
1520
01:43:07,875 --> 01:43:10,125
- Le client a toujours raison.
- T'es client ?
1521
01:43:11,458 --> 01:43:13,333
- Le client, c'est moi ?
- Oui.
1522
01:43:13,417 --> 01:43:14,792
Alors, qui a raison ?
1523
01:43:14,875 --> 01:43:16,625
- Toi.
- Le client veut des...
1524
01:43:18,167 --> 01:43:19,167
Bonbons sans sucre ?
1525
01:43:19,250 --> 01:43:20,833
Des bonbons sans sucre.
1526
01:43:22,375 --> 01:43:23,542
Vous...
1527
01:43:26,125 --> 01:43:27,750
Vous êtes là pour niquer ?
1528
01:43:29,958 --> 01:43:31,208
Oui.
1529
01:43:31,792 --> 01:43:33,000
Moi aussi.
1530
01:43:34,083 --> 01:43:35,250
Juste vous deux ou...
1531
01:43:35,333 --> 01:43:37,708
Viens voir ce qu'on a.
1532
01:43:37,792 --> 01:43:38,833
Oui.
1533
01:43:45,833 --> 01:43:47,083
J'ai oublié l'eau.
1534
01:43:49,458 --> 01:43:52,500
Je vais chercher... Vous voulez de l'eau ?
1535
01:43:52,583 --> 01:43:54,375
J'aime être mouillée.
1536
01:43:56,208 --> 01:43:59,875
D'accord, je vais juste...
1537
01:43:59,958 --> 01:44:03,583
Je vais chercher de l'eau.
Bougez pas, d'accord ?
1538
01:44:05,333 --> 01:44:07,125
- Tenez.
- Merci beaucoup.
1539
01:44:09,167 --> 01:44:11,292
J'ai deux trois choses à te dire.
1540
01:44:11,375 --> 01:44:13,458
Un, c'est Symon, avec un "Y".
1541
01:44:13,542 --> 01:44:15,625
Donc S-Y-M-O-N.
1542
01:44:15,708 --> 01:44:18,708
Deux, je suis un inventeur,
ce qui est cool, non ?
1543
01:44:18,792 --> 01:44:21,708
Trois, je crée un appareil
qui va changer le monde.
1544
01:44:21,792 --> 01:44:25,042
Tout ce que tu sais va changer
quand ça sortira, donc...
1545
01:44:25,125 --> 01:44:27,875
Quatre, les listes d'amour. J'adore.
1546
01:44:27,958 --> 01:44:29,625
Viens boire un verre.
1547
01:44:29,708 --> 01:44:31,333
Encore mieux.
1548
01:44:31,417 --> 01:44:32,542
Quand j'arrive,
1549
01:44:32,625 --> 01:44:35,708
on trinque pour fêter
le fait qu'on va le tuer ?
1550
01:44:35,792 --> 01:44:38,458
Et on trinquera à nouveau
après l'avoir tué ?
1551
01:44:38,542 --> 01:44:40,833
Et encore à son enterrement.
1552
01:44:40,917 --> 01:44:42,625
Et si on trinquait
1553
01:44:42,708 --> 01:44:45,333
chaque année du reste
de notre putain de vie
1554
01:44:45,417 --> 01:44:47,708
au fait qu'il se vide de son sang ?
1555
01:44:47,792 --> 01:44:49,833
Ça me plaît. Très bien.
1556
01:44:51,125 --> 01:44:52,500
À cette sale balance.
1557
01:44:53,000 --> 01:44:54,583
Si Jackie Napalm était là.
1558
01:44:54,667 --> 01:44:57,250
Tu parles toujours de lui au pire moment.
1559
01:44:57,333 --> 01:45:00,000
C'est un de mes amis. Tu l'aurais adoré.
1560
01:45:00,083 --> 01:45:01,958
Un vrai mec.
1561
01:45:02,042 --> 01:45:05,458
RIP, Jackie ! On t'aime !
Celui-ci est pour toi !
1562
01:45:09,500 --> 01:45:10,875
C'est comme ça, ici.
1563
01:45:11,417 --> 01:45:12,667
Tu combats qui ?
1564
01:45:12,750 --> 01:45:14,292
L'argent, mec.
1565
01:45:15,708 --> 01:45:18,417
Bats-toi contre le vrai ennemi. Là, mec.
1566
01:45:19,292 --> 01:45:21,542
Je viendrai plus jamais ici avec toi.
1567
01:45:21,625 --> 01:45:25,083
Le Barron aime prendre
ses victimes vivantes.
1568
01:45:25,167 --> 01:45:26,750
J'étais vivant la dernière fois ?
1569
01:45:26,833 --> 01:45:28,917
Oh, mon Dieu !
1570
01:45:29,000 --> 01:45:30,292
À l'aide !
1571
01:45:38,208 --> 01:45:40,750
"JE SUIS DE RETOUR"
Un film de Jimmy Boy
1572
01:46:17,583 --> 01:46:19,500
FIN
1573
01:46:54,583 --> 01:46:56,583
Sous titres : Aude Di Paolantonio