1
00:00:48,500 --> 00:00:49,708
{\an8}Forza, Billy!
2
00:00:55,458 --> 00:00:57,542
{\an8}Allora dove sei? Dove sei?
3
00:01:16,542 --> 00:01:18,125
{\an8}Cosa sono io?
4
00:02:11,375 --> 00:02:13,500
{\an8}Certo! Oddio!
5
00:02:40,125 --> 00:02:41,250
Ma che cazzo...
6
00:02:49,625 --> 00:02:51,792
Fermo! Aspetta!
7
00:02:51,875 --> 00:02:53,125
Come cazzo hai fatto a...
8
00:03:34,250 --> 00:03:38,542
IL
PARTY
9
00:03:46,042 --> 00:03:48,667
BENTORNATO, JIMMY BOY!
10
00:03:52,750 --> 00:03:55,792
HO PASSATO SEI ANNI IN PRIGIONE
E HO AVUTO QUESTA TORTA DI MERDA
11
00:03:55,875 --> 00:03:57,708
In memoria di un'amata moglie e madre
12
00:04:06,375 --> 00:04:07,500
Stronzetti!
13
00:04:09,875 --> 00:04:11,500
Bene.
14
00:04:11,583 --> 00:04:15,917
Voglio che tutti voi assassini,
soldati e gangster mi ascoltiate.
15
00:04:16,000 --> 00:04:17,208
Chiudi quella bocca.
16
00:04:17,292 --> 00:04:19,375
Sarò anche il capo,
17
00:04:19,458 --> 00:04:23,583
ma il mio mestiere numero uno
18
00:04:25,083 --> 00:04:26,667
è quello di fare il padre.
19
00:04:27,958 --> 00:04:31,750
E il mio bellissimo figlio
è finalmente uscito di prigione!
20
00:04:33,083 --> 00:04:35,125
Stasera si festeggia!
21
00:04:35,208 --> 00:04:36,708
- Hip, hip...
- Urrà!
22
00:04:36,792 --> 00:04:38,917
- Hip, hip...
- Urrà!
23
00:04:39,000 --> 00:04:40,750
Ora, voglio che tutti sappiate
24
00:04:41,917 --> 00:04:45,250
che è finito in prigione
per colpa di uno di voi.
25
00:04:47,417 --> 00:04:49,208
Tra di voi c'è una cazzo di spia.
26
00:04:49,292 --> 00:04:50,292
Merda.
27
00:04:50,917 --> 00:04:53,583
E mentre ti godi la serata
28
00:04:53,667 --> 00:04:57,292
e pensi che sia tutto a posto, beh...
29
00:04:58,583 --> 00:04:59,917
Arriverà il tuo momento.
30
00:05:01,625 --> 00:05:02,833
Te lo prometto.
31
00:05:04,167 --> 00:05:06,500
Arriverà il tuo momento, cazzo.
32
00:05:06,583 --> 00:05:07,792
Sì, cazzo.
33
00:05:09,542 --> 00:05:10,667
Ma, nel frattempo,
34
00:05:12,625 --> 00:05:14,208
godetevi i festeggiamenti!
35
00:05:19,375 --> 00:05:20,625
Figlio di puttana.
36
00:06:07,833 --> 00:06:11,333
Sono emozionato, ma un po' invidioso.
Ciao, ci vediamo dopo.
37
00:06:11,417 --> 00:06:13,125
- Ok, a dopo.
- Ciao.
38
00:06:13,208 --> 00:06:15,292
- Bello vederti.
- Altrettanto.
39
00:06:15,375 --> 00:06:16,375
Ciao.
40
00:06:20,708 --> 00:06:22,375
Vai all'after-party?
41
00:06:25,625 --> 00:06:28,250
Sappiamo dell'after-party,
dell'after-after-party
42
00:06:28,333 --> 00:06:30,250
e dell'after-after-after-party.
43
00:06:30,333 --> 00:06:32,250
Solo perché le mogli non sono invitate
44
00:06:32,333 --> 00:06:34,458
non significa
che potete tenercelo segreto.
45
00:06:34,542 --> 00:06:36,583
Beh, non ci andrò.
46
00:06:40,208 --> 00:06:41,833
Beh, puoi, se vuoi.
47
00:06:42,958 --> 00:06:44,667
Che gentile. Posso?
48
00:06:47,833 --> 00:06:51,000
Allora esco con le ragazze.
49
00:06:51,083 --> 00:06:53,375
Ok, divertiti.
50
00:07:04,500 --> 00:07:06,708
È così difficile
fingere che ti piaccia ancora?
51
00:07:44,417 --> 00:07:46,458
Senti, non per rimarcare l'ovvio,
52
00:07:46,542 --> 00:07:48,417
ma non vedo l'ora di vederti, cazzo.
53
00:07:48,500 --> 00:07:50,125
Anch'io non vedo l'ora di vederti.
54
00:07:50,208 --> 00:07:52,958
Stanza 801.
Ti ho lasciato una chiave alla reception.
55
00:07:53,042 --> 00:07:55,750
- Ti serve per l'ascensore.
- Hai preso lo champagne?
56
00:07:55,833 --> 00:07:58,875
Se ho preso lo champagne? Sì, ti ho preso
57
00:08:00,000 --> 00:08:02,292
un po' di champagne moderatamente costoso.
58
00:08:02,375 --> 00:08:05,625
- E, non so, magari qualche fiore.
- Spoiler.
59
00:08:05,708 --> 00:08:07,958
Non ti ho detto che tipo di fiori, vero?
60
00:08:08,042 --> 00:08:10,083
Quindi c'è ancora un pizzico di sorpresa.
61
00:08:10,167 --> 00:08:12,083
Mi hai preso dei girasoli.
62
00:08:12,167 --> 00:08:14,125
Cazzo. Come l'hai indovinato?
63
00:08:16,250 --> 00:08:19,375
Sai essere molto specifico.
64
00:08:20,958 --> 00:08:21,958
Evidentemente.
65
00:08:23,833 --> 00:08:26,000
- Hai chiamato il servizio in camera?
- No.
66
00:08:26,083 --> 00:08:28,125
Il cibo in hotel è terribile. Aspetta.
67
00:08:30,292 --> 00:08:32,250
Mike, so che sei lì. Apri.
68
00:08:33,333 --> 00:08:34,667
Porca puttana!
69
00:08:34,750 --> 00:08:36,625
- Cazzo!
- Che c'è?
70
00:08:36,708 --> 00:08:38,125
Apri la porta, Mike.
71
00:08:38,208 --> 00:08:39,875
- So che sei lì dentro.
- Cazzo!
72
00:08:42,125 --> 00:08:44,708
Cazzo. È... Nick?
73
00:08:44,792 --> 00:08:45,958
Sì, è qui.
74
00:08:47,333 --> 00:08:49,208
Mike, per favore, non aprire la porta.
75
00:08:49,292 --> 00:08:50,417
- Forza, Mike.
- Cazzo!
76
00:08:50,500 --> 00:08:52,500
Non farmi stare qui come uno stronzo.
77
00:08:52,583 --> 00:08:55,583
Non aprire quella cazzo di porta.
Ti ucciderà.
78
00:08:55,667 --> 00:08:58,292
Tu devi sparire. Ti chiamo appena posso.
79
00:08:58,375 --> 00:09:00,833
- Se posso.
- Mike.
80
00:09:06,083 --> 00:09:07,125
Cazzo.
81
00:09:09,667 --> 00:09:10,708
Ehi. Come va?
82
00:09:10,792 --> 00:09:11,958
- Ciao.
- Ehi.
83
00:09:12,042 --> 00:09:13,125
Puoi parlare?
84
00:09:14,625 --> 00:09:16,708
Vuoi parlare? Sì. Di cosa?
85
00:09:16,792 --> 00:09:18,792
C'è un bel bar qui accanto.
86
00:09:18,875 --> 00:09:22,292
Non mangio niente da stamattina,
pensavo di mangiare un boccone.
87
00:09:22,375 --> 00:09:24,708
Sì, certo. Beh, non hai...
88
00:09:24,792 --> 00:09:27,417
- Non hai mangiato alla festa?
- Sì.
89
00:09:27,500 --> 00:09:29,583
Sì, ma ho ancora fame.
90
00:09:30,375 --> 00:09:31,667
Vieni?
91
00:09:33,958 --> 00:09:36,417
Sì, amico. Sì, certo. Certo.
92
00:09:43,542 --> 00:09:45,667
Potevi ordinare del caffè freddo.
93
00:09:45,750 --> 00:09:48,583
- Mi piace a temperatura ambiente.
- Sei molto specifico.
94
00:09:49,583 --> 00:09:51,083
Sì, me l'hanno detto.
95
00:09:52,583 --> 00:09:53,583
Mi fai un favore?
96
00:09:54,375 --> 00:09:56,208
Mi farebbe comodo Mike Mano Lesta.
97
00:09:58,583 --> 00:10:01,208
- Riscossioni?
- Sì.
98
00:10:01,292 --> 00:10:02,708
E altre cose.
99
00:10:02,792 --> 00:10:05,083
Stasera potrebbe essere
un po' pesante e strano,
100
00:10:05,167 --> 00:10:08,500
ma il bello è che dovremmo finire
prima che sorga il sole.
101
00:10:10,250 --> 00:10:12,500
E l'after-party di Jimmy Boy?
102
00:10:12,583 --> 00:10:14,458
No, questo è...
103
00:10:14,542 --> 00:10:16,208
È più importante.
104
00:10:16,292 --> 00:10:19,250
Ed è anche un po' urgente.
105
00:10:22,083 --> 00:10:25,000
Il fatto è che non ho niente con me.
106
00:10:25,083 --> 00:10:26,250
Ci penso io.
107
00:10:29,167 --> 00:10:32,375
Nick, c'è una cosa di cui devo parlarti,
da uomo a uomo, ok?
108
00:10:32,458 --> 00:10:33,917
E non ti piacerà.
109
00:10:34,750 --> 00:10:37,583
Ho cercato di parlartene
nelle ultime settimane,
110
00:10:37,667 --> 00:10:40,708
ma non sembrava mai il momento giusto.
Voglio chiarire le cose.
111
00:10:43,292 --> 00:10:44,917
Lasci l'organizzazione?
112
00:10:46,667 --> 00:10:48,250
Aspetta, come lo sai?
113
00:10:48,333 --> 00:10:50,042
So delle cose.
114
00:10:50,125 --> 00:10:52,958
Sì, ho chiuso.
Basta con la violenza, le armi.
115
00:10:53,042 --> 00:10:55,042
Non posso più fare Mike Mano Lesta.
116
00:10:55,125 --> 00:10:59,500
Ok, puoi farmi un favore?
Fermati subito. Fermo. Ok?
117
00:10:59,583 --> 00:11:03,125
Sono esattamente le 22:05,
e ho un programma molto rigido.
118
00:11:03,208 --> 00:11:08,333
Quindi fammi un favore,
da futuro ex collega,
119
00:11:08,417 --> 00:11:12,167
e da domani inizi la tua vita normale.
120
00:11:13,292 --> 00:11:14,417
Ok?
121
00:11:15,083 --> 00:11:16,500
Dobbiamo andarcene.
122
00:11:16,583 --> 00:11:19,167
Ho parcheggiato sul retro. Andiamo.
123
00:11:39,750 --> 00:11:41,833
Perché non l'hai messa
nel parcheggio?
124
00:11:41,917 --> 00:11:43,167
Sono tirchio, lo sai.
125
00:11:45,625 --> 00:11:47,625
Come sapevi che ero in hotel, Nick?
126
00:11:50,083 --> 00:11:51,250
Fallo e basta.
127
00:11:52,000 --> 00:11:53,458
- Cosa?
- Dai.
128
00:11:53,542 --> 00:11:55,000
Fallo e basta.
129
00:11:55,500 --> 00:11:58,000
Non passerò i miei ultimi momenti
su questo pianeta
130
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
con l'ansia
in attesa che tu prema il grilletto.
131
00:12:00,667 --> 00:12:03,333
- Se vuoi uccidermi, uccidimi.
- Cristo, Mike.
132
00:12:03,917 --> 00:12:05,375
Perché sei così paranoico?
133
00:12:06,542 --> 00:12:07,958
Non mi ucciderai?
134
00:12:09,083 --> 00:12:11,250
- Hai detto che ti serviva un'arma.
- Giusto.
135
00:12:12,250 --> 00:12:14,208
- Eccola.
- No.
136
00:12:14,292 --> 00:12:16,792
No, ho chiuso con questo.
Niente armi, niente omicidi.
137
00:12:16,875 --> 00:12:19,917
Ma se vuoi che picchi qualcuno,
posso farlo.
138
00:12:20,000 --> 00:12:22,625
Forse basterà. Vediamo come va la serata.
139
00:12:22,708 --> 00:12:24,292
La mia auto è dietro di te.
140
00:12:24,375 --> 00:12:27,792
Ho un programma molto rigido, ricordi?
Non scherzavo. Andiamo.
141
00:12:29,750 --> 00:12:30,750
Cazzo.
142
00:12:37,542 --> 00:12:40,417
A quanto pare,
passerò la mia ultima notte con Nick
143
00:12:40,500 --> 00:12:43,583
Sembra troppo rischioso
144
00:12:43,667 --> 00:12:45,750
Aspettami nella camera d'hotel
145
00:12:55,958 --> 00:12:57,208
Il costo della vita.
146
00:12:57,292 --> 00:12:58,500
Trasformazione...
147
00:13:06,708 --> 00:13:08,500
Perché siamo a casa tua, Nick?
148
00:13:08,583 --> 00:13:09,958
Apri il vano portaoggetti.
149
00:13:17,792 --> 00:13:18,792
Questo cos'è?
150
00:13:19,292 --> 00:13:21,292
- È cloroformio.
- Cloro cosa?
151
00:13:21,375 --> 00:13:23,917
- Non sai cos'è il cloroformio?
- Dovrei saperlo?
152
00:13:24,000 --> 00:13:26,125
- Hai mai visto un film?
- Sì, molti.
153
00:13:26,208 --> 00:13:28,417
Mai visto un film
in cui usano il cloroformio?
154
00:13:28,500 --> 00:13:30,625
- Non lo so.
- Qual è il tuo genere preferito?
155
00:13:30,708 --> 00:13:32,375
- Cosa guardi di solito?
- Horror.
156
00:13:32,458 --> 00:13:34,542
Ok. Mai visto usarlo in un film?
157
00:13:34,625 --> 00:13:36,250
- Anche i musical.
- Ok, ascolta.
158
00:13:36,333 --> 00:13:38,833
Suonerai il campanello.
Qualcuno aprirà la porta.
159
00:13:38,917 --> 00:13:41,333
Prima che dica una parola,
prendi quello straccio
160
00:13:41,417 --> 00:13:44,333
inzuppato in quella merda
e gli copri il naso e la bocca.
161
00:13:44,417 --> 00:13:46,250
Quello è cloroformio?
162
00:13:46,333 --> 00:13:48,583
Potevi dire dello straccio bagnato.
È più facile.
163
00:13:48,667 --> 00:13:51,042
- Non conosco il termine tecnico.
- Bene.
164
00:13:51,125 --> 00:13:53,958
Fai quella cosa con lo straccio bagnato.
Ok? Ascoltami.
165
00:13:54,042 --> 00:13:56,125
Coprigli naso e bocca, deve inalarlo.
166
00:13:56,208 --> 00:13:58,125
Farò il giro dell'isolato
un paio di volte.
167
00:13:58,208 --> 00:14:01,125
- Tu fai un fischio quando hai finito.
- Faccio un fischio?
168
00:14:01,208 --> 00:14:03,208
- Sì.
- Quanto ci vuole?
169
00:14:03,292 --> 00:14:05,292
Per lo straccio bagnato,
circa dieci secondi.
170
00:14:05,375 --> 00:14:07,875
- Allora perché non lo fai tu?
- Se la persona in casa
171
00:14:07,958 --> 00:14:10,792
guarda allo spioncino e mi vede,
darà di matto.
172
00:14:10,875 --> 00:14:13,917
Non pensarci troppo.
173
00:14:14,000 --> 00:14:15,375
Lo straccio bagnato.
174
00:14:15,458 --> 00:14:17,667
Non importa cosa vedi... Guardami.
175
00:14:17,750 --> 00:14:20,333
Non importa cosa vedi,
usa lo straccio bagnato. Dimmelo.
176
00:14:20,417 --> 00:14:22,250
Non importa cosa vedo. Straccio bagnato.
177
00:14:22,333 --> 00:14:23,792
Sei pronto. Facciamolo.
178
00:14:23,875 --> 00:14:26,375
- Non è bello.
- È bello quando lo fai.
179
00:14:26,458 --> 00:14:28,583
- Maledizione, Nick.
- Fammi un favore.
180
00:14:29,208 --> 00:14:31,458
- Non annusarlo.
- Perché cazzo dovrei farlo?
181
00:14:31,542 --> 00:14:33,458
Non lo so. Fai cose che nessuno sa.
182
00:14:36,125 --> 00:14:37,667
Che stupidaggine.
183
00:14:41,125 --> 00:14:42,458
Una stupidaggine.
184
00:14:44,000 --> 00:14:45,333
Cazzo!
185
00:14:46,000 --> 00:14:47,583
Stupido... stupido idiota.
186
00:15:09,833 --> 00:15:10,833
Ehi, Mike.
187
00:15:13,792 --> 00:15:15,750
Questa cosa mi confonde.
188
00:15:16,292 --> 00:15:17,750
Cloroformio?
189
00:15:19,000 --> 00:15:20,417
Che cazzo, Mike?
190
00:15:20,500 --> 00:15:22,417
Otto, nove, dieci.
191
00:15:25,208 --> 00:15:26,625
Hai detto dieci secondi.
192
00:15:41,458 --> 00:15:43,750
Scaduto? Cazzo!
193
00:16:20,208 --> 00:16:21,208
Cazzo!
194
00:16:42,500 --> 00:16:44,333
Che cazzo stai facendo, Mike?
195
00:16:44,417 --> 00:16:45,667
È stata una tua idea!
196
00:17:45,500 --> 00:17:46,583
Cazzo.
197
00:18:02,375 --> 00:18:03,500
Te ne sei occupato?
198
00:18:04,083 --> 00:18:05,375
- Nick?
- Sì?
199
00:18:05,458 --> 00:18:06,458
Ma che cazzo!
200
00:18:06,542 --> 00:18:08,542
Ho detto che sarebbe stato
pesante e strano.
201
00:18:08,625 --> 00:18:10,875
- Hai un fratello gemello?
- Sono figlio unico.
202
00:18:10,958 --> 00:18:13,042
- Chi cazzo è quello?
- Sono io.
203
00:18:13,125 --> 00:18:14,458
- Sei tu?
- Sì.
204
00:18:14,542 --> 00:18:16,667
- È Nick?
- Sono io.
205
00:18:16,750 --> 00:18:18,792
- Chi cazzo sei tu?
- Anche io sono Nick.
206
00:18:20,500 --> 00:18:22,000
Allora, dove mi trovo?
207
00:18:22,083 --> 00:18:23,292
- Come?
- L'altro me.
208
00:18:24,000 --> 00:18:25,667
- Sei lì.
- Ok.
209
00:18:35,500 --> 00:18:36,917
Eri proprio lì.
210
00:18:37,000 --> 00:18:40,208
Che cazzo è successo qui?
Ti avevo detto di usare il cloroformio.
211
00:18:40,292 --> 00:18:42,375
Ho usato il cloroformio. Era scaduto.
212
00:18:42,458 --> 00:18:43,792
Il cloroformio non scade.
213
00:18:43,875 --> 00:18:45,875
Non secondo la data
sulla fottuta bottiglia.
214
00:18:45,958 --> 00:18:48,958
Cristo, non era previsto dal piano.
Dobbiamo ripulire questo posto,
215
00:18:49,042 --> 00:18:50,958
Sosa arriverà fra tre minuti.
216
00:18:51,042 --> 00:18:52,458
- Sosa?
- Sì.
217
00:18:52,542 --> 00:18:55,167
Non sarà contento di vederti. Andiamo.
218
00:18:55,250 --> 00:18:56,917
Sto impazzendo.
219
00:19:04,708 --> 00:19:05,750
Bene.
220
00:19:05,833 --> 00:19:07,375
Qui.
221
00:19:08,833 --> 00:19:09,833
Qui...
222
00:19:09,917 --> 00:19:11,667
- Cazzo.
- Devi nasconderti. Presto!
223
00:19:11,750 --> 00:19:13,708
- Non fare rumore. Vai!
- Va bene.
224
00:19:18,292 --> 00:19:19,458
- Ehi!
- Ehi.
225
00:19:20,833 --> 00:19:23,958
- Grazie per aver accettato l'incontro.
- Sì, certo. Entrate.
226
00:19:24,958 --> 00:19:25,958
Cavolo.
227
00:19:27,292 --> 00:19:28,417
Hai riarredato?
228
00:19:29,250 --> 00:19:31,875
Sì, sto solo cambiando qualcosina.
229
00:19:31,958 --> 00:19:35,083
- Vuoi qualcosa da bere?
- Ti spiace se uso il bagno?
230
00:19:38,500 --> 00:19:40,708
- Sì.
- Vuoi che pisci sul pavimento?
231
00:19:40,792 --> 00:19:43,792
No, anzi, sai una cosa?
Ce n'è uno in fondo al corridoio.
232
00:19:43,875 --> 00:19:45,417
- A destra.
- Cazzo.
233
00:19:47,750 --> 00:19:49,542
Vi piace il Capri-Sun?
234
00:20:04,250 --> 00:20:05,750
È tutto a posto?
235
00:20:06,792 --> 00:20:08,333
- Sì.
- D'accordo.
236
00:20:10,708 --> 00:20:13,917
Sai che sospettavo
che ci fosse una talpa tra noi?
237
00:20:14,792 --> 00:20:17,583
Beh, ho un nome.
238
00:20:18,708 --> 00:20:21,125
Ho parlato col nostro contatto al governo.
239
00:20:21,208 --> 00:20:22,833
Sai, quello con la gamba?
240
00:20:22,917 --> 00:20:26,000
- Sì. Sai chi è?
- Certo.
241
00:20:26,083 --> 00:20:29,000
So tutto quello che ha raccontato
a quegli sbirri succhiacazzi.
242
00:20:33,458 --> 00:20:34,583
Ci penso io.
243
00:20:35,208 --> 00:20:38,250
Non serve,
ho assunto un sicario a contratto.
244
00:20:40,042 --> 00:20:41,042
Chi?
245
00:20:42,000 --> 00:20:43,333
Il Barone.
246
00:20:45,375 --> 00:20:47,167
È venuto proprio per questo.
247
00:20:48,417 --> 00:20:50,000
È atterrato qualche ora fa.
248
00:21:00,125 --> 00:21:03,375
IL
BARONE
249
00:21:05,708 --> 00:21:08,375
Ma c'è un motivo
per cui te lo dico di persona.
250
00:21:08,458 --> 00:21:09,458
Ok.
251
00:21:09,542 --> 00:21:11,708
È per via di chi è la talpa.
252
00:21:11,792 --> 00:21:13,792
È qualcuno con cui hai dei trascorsi.
253
00:21:14,417 --> 00:21:16,833
Forse non siete più intimi come un tempo,
254
00:21:16,917 --> 00:21:20,250
ma non impedirà alle notizie
di arrivare come una valanga.
255
00:21:22,875 --> 00:21:24,083
La talpa è Mike.
256
00:21:25,917 --> 00:21:29,750
No, qualcuno ti ha dato
delle informazioni sbagliate.
257
00:21:29,833 --> 00:21:30,833
Non è possibile.
258
00:21:30,917 --> 00:21:33,542
È più che possibile. È la verità.
259
00:21:34,292 --> 00:21:37,333
Jimmy Boy sta andando al suo after-party,
260
00:21:37,417 --> 00:21:39,542
e il Barone ha ricevuto istruzioni chiare
261
00:21:39,625 --> 00:21:43,042
per assicurarsi che venga fatto
entro l'after-after-after-party.
262
00:21:43,125 --> 00:21:45,375
Sai dov'è Mike ora?
263
00:21:46,333 --> 00:21:47,792
È all'Hotel Zenith.
264
00:21:48,583 --> 00:21:49,625
Cazzo!
265
00:21:56,250 --> 00:21:58,500
{\an8}LASCIA SUBITO QUELLA STANZA!
266
00:22:04,917 --> 00:22:06,792
SEI IN PERICOLO!
267
00:22:07,333 --> 00:22:09,875
Cazzo.
268
00:22:12,167 --> 00:22:14,167
Prenditi un momento per elaborare la cosa.
269
00:22:15,750 --> 00:22:17,833
Ma Mike sarà pizza da strada
entro domattina.
270
00:22:27,250 --> 00:22:28,375
Sosa è andato via, Mike.
271
00:22:29,417 --> 00:22:31,167
Dai, apri la porta.
272
00:22:32,750 --> 00:22:33,917
Non sono io la talpa.
273
00:22:35,250 --> 00:22:36,250
Sì, lo so.
274
00:22:38,042 --> 00:22:39,292
Lo sai?
275
00:22:39,375 --> 00:22:41,292
Sì. Qualcuno ti ha incastrato.
276
00:22:42,750 --> 00:22:44,208
Come lo sai?
277
00:22:44,292 --> 00:22:47,458
Perché non è la prima volta
che vivo questa serata.
278
00:22:49,625 --> 00:22:50,625
Cioè?
279
00:22:51,500 --> 00:22:53,750
Quante volte hai vissuto questa serata?
280
00:22:54,917 --> 00:22:56,292
Questa è la seconda volta.
281
00:22:57,458 --> 00:22:59,625
Ok, quindi vieni dal futuro, è così?
282
00:22:59,708 --> 00:23:01,500
- Sì.
- Non prendermi per il culo, Nick.
283
00:23:01,583 --> 00:23:04,792
Sentimi bene. La prima volta
che abbiamo vissuto questa sera,
284
00:23:04,875 --> 00:23:06,792
purtroppo, sei morto.
285
00:23:07,542 --> 00:23:09,500
- Sono morto?
- Sì, per questo sono tornato.
286
00:23:09,583 --> 00:23:13,167
Voglio rimediare a qualche torto.
Il piano di stasera è molto semplice.
287
00:23:13,250 --> 00:23:14,500
Dobbiamo tenerti in vita.
288
00:23:14,583 --> 00:23:16,917
Per farlo, mi servirà il tuo aiuto.
289
00:23:17,000 --> 00:23:19,333
Ma al momento, c'è una persona là fuori
290
00:23:19,417 --> 00:23:22,875
che potrebbe mandare tutto a puttane.
E quella persona sono io.
291
00:23:22,958 --> 00:23:24,792
- Sembri pazzo.
- No, lo so.
292
00:23:24,875 --> 00:23:26,750
Prima o poi riuscirò a spiegarti tutto.
293
00:23:26,833 --> 00:23:30,083
Ma ora la cosa importante
è che andiamo a cercare Nick.
294
00:23:30,167 --> 00:23:32,042
Nick del presente. Nick del futuro.
295
00:23:32,125 --> 00:23:33,125
Andiamo.
296
00:23:37,125 --> 00:23:41,333
Già. Non sono sicuro
che ci sia un modo per spiegare tutto.
297
00:23:42,250 --> 00:23:43,667
Non avevi parcheggiato lì?
298
00:23:45,250 --> 00:23:46,250
Merda.
299
00:23:47,625 --> 00:23:48,792
L'hai rubata tu.
300
00:23:51,000 --> 00:23:53,917
L'AFTER-PARTY
301
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Sono strafatto!
302
00:24:00,167 --> 00:24:02,875
Tony il Cazzone, stupido pezzo di merda!
303
00:24:02,958 --> 00:24:04,458
Jimmy Boy, figlio di puttana!
304
00:24:04,542 --> 00:24:05,750
- Sì.
- Ehi.
305
00:24:05,833 --> 00:24:08,667
- Hai visto Jackie Napalm in giro?
- Merda. Non l'hai saputo?
306
00:24:08,750 --> 00:24:10,833
Alcuni canadesi l'hanno fatto fuori.
307
00:24:10,917 --> 00:24:13,000
- Che cazzo dici?
- Sono molto violenti.
308
00:24:13,083 --> 00:24:14,458
- Non lo sapevo.
- Sì.
309
00:24:14,542 --> 00:24:16,667
- Accidenti! Jackie Napalm?
- Sì.
310
00:24:17,625 --> 00:24:19,333
Che riposi in pace. Era il migliore.
311
00:24:23,958 --> 00:24:25,625
- Cavolo.
- Come va il tuo uccello?
312
00:24:27,125 --> 00:24:28,250
Il mio cosa?
313
00:24:28,333 --> 00:24:32,042
Si dice che l'età dai 22 ai 29 anni
sia la migliore della tua vita.
314
00:24:32,125 --> 00:24:35,250
Puoi stare sveglio tutta la notte
a festeggiare fino all'alba.
315
00:24:35,333 --> 00:24:39,125
Ma la parte migliore di quell'età
è che il tuo uccello funziona ancora.
316
00:24:41,333 --> 00:24:42,833
E il tuo non funziona?
317
00:24:42,917 --> 00:24:45,875
Beh, all'inizio è duro.
Non voglio entrare nei dettagli, ma...
318
00:24:45,958 --> 00:24:47,375
Dove vuoi arrivare?
319
00:24:47,458 --> 00:24:51,000
Dico solo che farsi arrestare
e finire dentro non è una tragedia.
320
00:24:51,083 --> 00:24:54,250
Va bene. Il fatto è che, se ti arrestano,
321
00:24:54,333 --> 00:24:56,750
ti tolgono
gli anni migliori del tuo uccello.
322
00:24:56,833 --> 00:24:59,625
Perché cazzo dovrei voler sentire
queste stronzate deprimenti?
323
00:24:59,708 --> 00:25:02,583
- Sto solo chiacchierando.
- Senti, Tony il Cazzone.
324
00:25:02,667 --> 00:25:03,667
Sì.
325
00:25:04,250 --> 00:25:06,208
Sei un fottuto idiota.
326
00:25:06,292 --> 00:25:07,833
Grazie, amico.
327
00:25:07,917 --> 00:25:09,750
Ehi, Jimmy Boy!
328
00:25:11,083 --> 00:25:12,625
- C'è Sosa!
- Papà!
329
00:25:12,708 --> 00:25:14,417
- Sì!
- Ce l'hai fatta!
330
00:25:14,500 --> 00:25:15,958
Come va, capo?
331
00:25:16,042 --> 00:25:17,125
Ehi!
332
00:25:17,917 --> 00:25:19,917
- Jimmy Boy.
- Papà.
333
00:25:22,417 --> 00:25:23,667
Ma che...
334
00:25:23,750 --> 00:25:26,708
Sig. Sosa, io... mi scusi. Non volevo...
335
00:25:26,792 --> 00:25:29,042
No, va tutto bene.
336
00:25:29,125 --> 00:25:30,333
Succede, no?
337
00:25:30,917 --> 00:25:31,917
Sì.
338
00:25:34,042 --> 00:25:35,375
Ehi, vieni qui, amico.
339
00:25:35,458 --> 00:25:36,458
Ehi.
340
00:25:39,667 --> 00:25:41,667
Jimmy Boy, ti piacciono i festeggiamenti?
341
00:25:41,750 --> 00:25:43,458
A Winnie the Pooh piace il miele?
342
00:25:44,458 --> 00:25:46,083
- A chi?
- A Winnie the Pooh.
343
00:25:46,167 --> 00:25:47,708
Gli piace il miele?
344
00:25:47,792 --> 00:25:49,708
- Chi è Winnie the Pooh?
- Il cartone.
345
00:25:49,792 --> 00:25:52,125
Non hai mai visto T come Tigro?
346
00:25:52,208 --> 00:25:54,083
- Gli piace il miele?
- Gli piace!
347
00:25:54,167 --> 00:25:55,583
- Bene!
- E adoro la festa!
348
00:25:55,667 --> 00:25:56,667
Bene!
349
00:25:57,583 --> 00:25:58,583
Ascolta.
350
00:25:58,667 --> 00:26:02,875
Abbiamo altre due feste
e una sorpresa a fine serata.
351
00:26:02,958 --> 00:26:07,375
Chi ti ha fatto un torto
riceverà la sua meritata nemesi.
352
00:26:11,625 --> 00:26:12,917
La sua cosa?
353
00:26:13,000 --> 00:26:14,458
La meritata nemesi.
354
00:26:15,458 --> 00:26:17,583
Sì, cazzo! Sì, adoro...
355
00:26:17,667 --> 00:26:19,667
Adoro le nemesi, papà.
356
00:26:19,750 --> 00:26:22,542
Una delle mie cose preferite.
Sì, devo essere sincero.
357
00:26:22,625 --> 00:26:24,792
Non so cosa sia una nemesi,
ma sembra forte.
358
00:26:24,875 --> 00:26:26,875
Io non conosco i cartoni e tu i paroloni.
359
00:26:26,958 --> 00:26:28,083
- Che importa?
- Infatti!
360
00:26:28,750 --> 00:26:29,917
Ascolta,
361
00:26:30,000 --> 00:26:32,500
vai a goderti la festa.
Recupera il tempo perduto.
362
00:26:32,583 --> 00:26:34,250
- Sarà fatto.
- Ok.
363
00:26:40,083 --> 00:26:41,333
Portate via quella merda.
364
00:26:42,375 --> 00:26:43,875
Prima che appesti tutto.
365
00:26:43,958 --> 00:26:44,958
Va bene.
366
00:26:45,042 --> 00:26:47,500
So che sei occupato,
ma come puoi masticare una gomma
367
00:26:47,583 --> 00:26:50,250
mentre mi spieghi
come cazzo fai a venire dal futuro?
368
00:26:51,542 --> 00:26:53,542
È un tono che mi dice che non mi ascolti.
369
00:26:55,375 --> 00:26:56,458
- Sto ascoltando.
- Ok.
370
00:26:56,542 --> 00:26:59,333
Tra sei mesi
entrerò in una macchina del tempo.
371
00:26:59,417 --> 00:27:01,958
- Come in Doctor Who. Sai, il TARDIS?
- Mal di testa.
372
00:27:02,042 --> 00:27:04,667
Non hai riferimenti.
È come giocare a Pictionary
373
00:27:04,750 --> 00:27:08,125
con chi non ha esperienza.
Concentrati e vedi se riesci a capire.
374
00:27:08,208 --> 00:27:10,667
Sono entrato in una macchina del tempo,
375
00:27:10,750 --> 00:27:14,000
e quando sono uscito dalla macchina,
era oggi pomeriggio.
376
00:27:14,083 --> 00:27:15,667
- Una macchina del tempo?
- Sì.
377
00:27:15,750 --> 00:27:17,792
- Conosci Symon?
- Symon?
378
00:27:17,875 --> 00:27:20,208
- Symon con la "Y"?
- Il nerd, l'inventore?
379
00:27:20,292 --> 00:27:22,917
Non mi piacciono le etichette,
ma sì, gli piace inventare.
380
00:27:23,000 --> 00:27:24,167
- Merda.
- Sì.
381
00:27:24,250 --> 00:27:25,792
Cazzo!
382
00:27:28,000 --> 00:27:29,792
- Ecco.
- Symon!
383
00:27:29,875 --> 00:27:31,375
Ehi!
384
00:27:32,125 --> 00:27:34,500
- Scusa il ritardo.
- Scherzi? Che importa?
385
00:27:34,583 --> 00:27:35,958
- Ok, andiamo?
- Sì.
386
00:27:36,042 --> 00:27:37,083
- D'accordo.
- Cin-cin.
387
00:27:37,167 --> 00:27:40,542
Ho saputo che qualcuno è scappato
in tribunale e si è sposato.
388
00:27:40,625 --> 00:27:42,125
Ti sei sposata?
389
00:27:42,208 --> 00:27:43,208
Ma dai!
390
00:27:43,833 --> 00:27:45,333
Cazzo!
391
00:27:46,750 --> 00:27:48,292
È vero quello che dicono di lui?
392
00:27:50,750 --> 00:27:51,750
Di cosa?
393
00:27:52,333 --> 00:27:54,708
Di tuo marito, che è... Che è come un...
394
00:27:56,167 --> 00:27:57,708
Che è un gangster.
395
00:27:57,792 --> 00:28:00,458
- È un gangster?
- Sì. Chi lo avrebbe detto? Non mia madre.
396
00:28:01,292 --> 00:28:02,625
Sì, pazzesco.
397
00:28:02,708 --> 00:28:04,625
- Presta soldi alla gente.
- Va bene.
398
00:28:04,708 --> 00:28:06,667
E se non lo ripagano con gli interessi,
399
00:28:06,750 --> 00:28:08,875
- un sicario gli spezza le gambe.
- E succede?
400
00:28:08,958 --> 00:28:11,333
Sì, e se continuano a non pagare, allora...
401
00:28:13,208 --> 00:28:15,917
Ma, quando ho conosciuto Nick,
era così divertente.
402
00:28:16,000 --> 00:28:18,750
Ha detto che lavorava
nella nettezza urbana, e ho pensato:
403
00:28:18,833 --> 00:28:21,125
"Caspita, guida
i camion della spazzatura."
404
00:28:21,208 --> 00:28:24,667
Sì, ma poi ho capito che,
in realtà, uccide le persone.
405
00:28:24,750 --> 00:28:27,792
Ma ho pensato che fosse, sai,
406
00:28:27,875 --> 00:28:29,208
uno che mi amava.
407
00:28:30,417 --> 00:28:33,083
Sì, era divertente ed eccitante e...
408
00:28:34,333 --> 00:28:37,500
Tutti possiamo perdonare
una cosa ai nostri partner, no?
409
00:28:37,583 --> 00:28:39,792
Certo. Sì. Una volta sei uscita con uno
410
00:28:39,875 --> 00:28:42,125
- a cui piaceva la micromagia, no?
- Già.
411
00:28:42,208 --> 00:28:43,750
- Tornando a Nick.
- Ero io.
412
00:28:43,833 --> 00:28:45,542
Dopo il matrimonio,
413
00:28:45,625 --> 00:28:48,667
ho capito che la sola cosa
che gli stavo perdonando
414
00:28:48,750 --> 00:28:53,542
in realtà erano un sacco di cose, cazzo.
415
00:28:56,708 --> 00:28:58,750
Mi tradiva sempre.
416
00:28:58,833 --> 00:29:01,167
Non ti tradiva, cazzo.
417
00:29:01,250 --> 00:29:02,625
Cioè...
418
00:29:02,708 --> 00:29:04,708
- Perché stiamo ridendo?
- È...
419
00:29:04,792 --> 00:29:07,958
- Di continuo.
- Non dovremmo ridere.
420
00:29:09,208 --> 00:29:11,500
È divertente, vero?
421
00:29:12,125 --> 00:29:13,708
- Sì.
- Sì.
422
00:29:15,792 --> 00:29:16,792
Comunque...
423
00:29:19,000 --> 00:29:20,708
Vorrei tanto lasciarlo.
424
00:29:22,000 --> 00:29:25,083
Mi piacerebbe lasciarlo,
ma se conosci un modo
425
00:29:25,167 --> 00:29:29,583
non pericoloso di lasciare
un tipo super pericoloso, io...
426
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
- Lo apprezzerei molto.
- Sì.
427
00:29:33,000 --> 00:29:35,667
Così su due piedi
non mi viene in mente nulla,
428
00:29:35,750 --> 00:29:38,625
ma che storia...
Santo cielo, che bella storia.
429
00:29:38,708 --> 00:29:41,458
Ti ringrazio per tutte le informazioni,
ma in realtà stavo...
430
00:29:41,542 --> 00:29:44,792
Stavo facendo quella domanda
per motivi egoistici.
431
00:29:50,833 --> 00:29:52,167
- Vuoi un prestito.
- Sì.
432
00:29:52,250 --> 00:29:54,792
Esatto. Perché al momento
sto lavorando a un progetto
433
00:29:54,875 --> 00:29:56,750
e cerco un finanziamento, ed è una cosa
434
00:29:56,833 --> 00:29:59,708
che gli investitori tradizionali
non riescono a capire.
435
00:29:59,792 --> 00:30:01,667
Tutti dicono di no. Non capiscono.
436
00:30:01,750 --> 00:30:03,500
- Sì.
- Devo trovare metodi alternativi
437
00:30:03,583 --> 00:30:05,208
per ottenere i fondi.
438
00:30:05,292 --> 00:30:09,125
Penso che ottenere soldi da lui
potrebbe finire molto male per te.
439
00:30:09,208 --> 00:30:12,417
Non riesco a pensare a un modo
in cui possa andare male.
440
00:30:12,500 --> 00:30:14,500
- Certo.
- Vivremo per sempre.
441
00:30:14,583 --> 00:30:18,125
Quindi Symon con la "Y",
l'amico inventore di Alice,
442
00:30:18,208 --> 00:30:20,500
ha creato una macchina del tempo
coi nostri soldi?
443
00:30:20,583 --> 00:30:22,708
Sì, e hai visto
come ci ha evitati ultimamente
444
00:30:22,792 --> 00:30:24,000
- per i pagamenti?
- Sì.
445
00:30:24,083 --> 00:30:26,042
Continuerà così per i prossimi sei mesi,
446
00:30:26,125 --> 00:30:30,500
e alla fine dovrò rintracciarlo
nel suo garage/laboratorio
447
00:30:30,583 --> 00:30:32,833
per vedere se sputa i soldi.
448
00:30:32,917 --> 00:30:35,042
Ma, quando arrivo lì, non è a casa.
449
00:30:39,333 --> 00:30:41,750
Ed è allora che vedo
cosa ha fatto con i nostri soldi.
450
00:31:03,292 --> 00:31:05,625
VUOI VIAGGIARE IN UN'ALTRA EPOCA?
451
00:31:05,708 --> 00:31:08,833
E, SE SÌ... QUANDO?
452
00:31:10,500 --> 00:31:12,708
C'è un giorno a cui ho pensato molto.
453
00:31:14,042 --> 00:31:15,167
È oggi.
454
00:31:15,250 --> 00:31:17,833
Il giorno in cui morirò. O sono morto.
455
00:31:17,917 --> 00:31:18,917
Sì.
456
00:31:20,292 --> 00:31:21,667
Come un videogioco.
457
00:31:33,875 --> 00:31:36,250
BUON VIAGGIO
458
00:31:36,333 --> 00:31:37,792
E ha funzionato.
459
00:31:44,167 --> 00:31:45,542
Dov'è la macchina del tempo?
460
00:31:47,333 --> 00:31:49,958
Non importa, perché non possiamo usarla.
461
00:31:50,042 --> 00:31:51,375
Perché no?
462
00:31:52,375 --> 00:31:54,792
- Potrei averla fatta esplodere.
- Come dici?
463
00:31:58,250 --> 00:32:01,333
Non l'ho fatto apposta.
È una cosa che è successa.
464
00:32:01,417 --> 00:32:04,542
E Symon non può rimediare?
O costruirne un'altra? No?
465
00:32:07,833 --> 00:32:09,083
Beh...
466
00:32:09,167 --> 00:32:11,333
Nick, no.
467
00:32:11,417 --> 00:32:13,583
Quando le porte della macchina
si sono aperte,
468
00:32:13,667 --> 00:32:15,708
c'era un sacco di fumo e una luce intensa.
469
00:32:15,792 --> 00:32:17,833
E ho visto qualcuno puntarmi una pistola.
470
00:32:17,917 --> 00:32:19,667
Abbiamo sparato un paio di colpi
471
00:32:19,750 --> 00:32:23,208
e uno dei proiettili
ha colpito una specie di tanica e...
472
00:32:23,292 --> 00:32:25,125
Maledizione, Nick!
473
00:32:25,208 --> 00:32:26,583
Beh, sì, e poi...
474
00:32:26,667 --> 00:32:28,542
È stato un momento,
475
00:32:28,625 --> 00:32:31,250
e poi, accidentalmente,
per sbaglio, gli ho sparato.
476
00:32:31,333 --> 00:32:33,125
Gli hai sparato per sbaglio?
477
00:32:33,208 --> 00:32:34,792
Gli ho sparato, non di proposito.
478
00:32:35,542 --> 00:32:37,042
Bella merda.
479
00:32:37,958 --> 00:32:39,667
Maledizione!
480
00:32:39,750 --> 00:32:42,542
Sali, buone notizie.
Hai sentito le fusa del motore?
481
00:32:42,625 --> 00:32:46,292
Ok. Non abbiamo la macchina del tempo,
e Symon è morto.
482
00:32:46,375 --> 00:32:49,375
Abbiamo una possibilità.
Non ce n'è una seconda. Ok?
483
00:32:49,458 --> 00:32:51,125
- Fantastico.
- Detto questo,
484
00:32:51,208 --> 00:32:53,708
rilassiamoci e facciamo
un bel brainstorming.
485
00:32:54,708 --> 00:32:55,708
Come mi troviamo?
486
00:32:57,000 --> 00:32:59,625
- Non l'avevi pianificato?
- Avevo un piano.
487
00:32:59,708 --> 00:33:02,208
Il mio piano era stendermi
e mettermi nel bagagliaio.
488
00:33:02,292 --> 00:33:05,000
E la tua auto non ha un localizzatore GPS
489
00:33:05,083 --> 00:33:06,917
in caso di furto?
490
00:33:07,000 --> 00:33:08,500
Bravo. Fammi vedere il telefono.
491
00:33:09,208 --> 00:33:10,500
Perché il mio telefono?
492
00:33:10,583 --> 00:33:13,625
Non so se due telefoni
possono esistere nello stesso momento.
493
00:33:13,708 --> 00:33:15,958
Non so come funziona,
il mio telefono non va.
494
00:33:16,042 --> 00:33:17,542
Non scrivere finché non ti scrivo
495
00:33:17,625 --> 00:33:19,208
Ok, prendilo. Come vuoi.
496
00:33:24,417 --> 00:33:26,083
Vorrei denunciare un furto d'auto.
497
00:33:27,708 --> 00:33:29,083
Si è presentato a casa mia,
498
00:33:29,167 --> 00:33:30,958
e abbiamo finito per litigare.
499
00:33:31,042 --> 00:33:34,000
Ha preso il mio trofeo di bowling
e me l'ha spaccato sulla faccia.
500
00:33:34,083 --> 00:33:35,917
Ha completamente perso la testa.
501
00:33:36,000 --> 00:33:37,583
Sembrava fuori di sé.
502
00:33:37,667 --> 00:33:39,875
Il Barone pensa
che si trovi all'Hotel Zenith.
503
00:33:39,958 --> 00:33:42,583
Devo chiamarlo. Dove cazzo sei?
504
00:33:42,667 --> 00:33:45,917
Sono alla stazione di servizio,
poi vado all'after-party.
505
00:33:46,000 --> 00:33:48,292
- Porta qui il culo.
- Ok, ci vediamo lì.
506
00:33:58,208 --> 00:33:59,583
Eccomi.
507
00:34:01,292 --> 00:34:02,625
- Ciao, come va?
- Bene.
508
00:34:02,708 --> 00:34:06,250
Bene. Volevo provare
delle caramelle senza zucchero.
509
00:34:07,208 --> 00:34:09,167
Caramelle? Le caramelle sono zucchero.
510
00:34:09,250 --> 00:34:11,583
Hai mai sentito parlare
degli hot dog vegetariani?
511
00:34:11,667 --> 00:34:13,167
- Sì.
- Non c'è carne.
512
00:34:13,250 --> 00:34:14,750
È solo l'aspetto.
513
00:34:14,833 --> 00:34:16,458
- Sì.
- Ma sa...
514
00:34:16,542 --> 00:34:19,583
- Uguale, ma per le caramelle.
- Ho dei biscotti con lo zucchero,
515
00:34:19,667 --> 00:34:22,208
e puoi prenderne quattro al prezzo di due.
516
00:34:22,292 --> 00:34:24,375
Non voglio che mi rifili i biscotti.
517
00:34:24,458 --> 00:34:26,542
- Voglio delle caramelle.
- D'accordo.
518
00:34:26,625 --> 00:34:28,000
Va bene? Ma senza zucchero.
519
00:34:28,083 --> 00:34:30,083
Ho capito cosa intende, credo.
520
00:34:30,167 --> 00:34:33,167
Cerca una caramella che non esiste.
521
00:34:33,250 --> 00:34:35,875
Ok, non so come altro dirtelo, bello,
522
00:34:35,958 --> 00:34:38,208
ma le caramelle senza zucchero esistono.
523
00:34:38,292 --> 00:34:40,333
Beh, bello...
524
00:34:40,417 --> 00:34:42,000
Ma guarda qui.
525
00:34:42,083 --> 00:34:43,875
Sembra che abbiamo finito
526
00:34:43,958 --> 00:34:47,208
le stramaledette caramelline inventate,
idiota del cazzo.
527
00:34:47,292 --> 00:34:49,167
Posso aiutarla con qualcos'altro?
528
00:34:49,250 --> 00:34:52,042
Ho passato una brutta serata.
529
00:34:53,458 --> 00:34:54,958
Non mi sopporto, cazzo.
530
00:34:56,125 --> 00:34:59,250
Ok, mi sembra una reazione esagerata.
531
00:34:59,333 --> 00:35:00,708
Dobbiamo sbrigarci.
532
00:35:00,792 --> 00:35:03,042
Quando l'ho segnalato,
hanno avvisato la polizia.
533
00:35:03,125 --> 00:35:06,042
Quindi abbiamo 20 o 30 minuti
per il tempo di risposta,
534
00:35:06,125 --> 00:35:07,292
- e forse...
- Nick.
535
00:35:07,375 --> 00:35:08,375
Sì.
536
00:35:10,875 --> 00:35:11,875
Scherzi?
537
00:35:14,625 --> 00:35:17,083
Va bene.
Quando entrano, non dici un cazzo.
538
00:35:17,167 --> 00:35:18,167
- Capito?
- Sì.
539
00:35:18,250 --> 00:35:20,292
Cristo, non mi aspettavo
che rispondessero...
540
00:35:20,375 --> 00:35:22,083
Hai avuto idee più brillanti.
541
00:35:30,292 --> 00:35:31,750
Stai tranquillo.
542
00:35:31,833 --> 00:35:34,833
Stiamo cercando
la persona che guida l'Audi.
543
00:35:36,458 --> 00:35:38,458
- Nick?
- Ehi. Come va, Sam?
544
00:35:38,542 --> 00:35:41,083
Hai denunciato il furto della tua auto.
545
00:35:42,333 --> 00:35:43,625
- No.
- Va bene.
546
00:35:43,708 --> 00:35:45,417
Beh, abbiamo ricevuto la chiamata.
547
00:35:45,500 --> 00:35:47,708
- Non capisco. Non saprei.
- Già.
548
00:35:48,625 --> 00:35:50,625
- Che fortuna, eh?
- Perché?
549
00:35:50,708 --> 00:35:53,208
Quella è Samantha Scheer. Siamo a posto.
550
00:35:53,292 --> 00:35:54,958
Chi, la poliziotta? La conosci?
551
00:35:55,625 --> 00:35:58,250
Sì, è come canta
Christina Aguilera con Redman.
552
00:35:59,750 --> 00:36:00,750
Dirty.
553
00:36:03,167 --> 00:36:04,375
È una bella canzone.
554
00:36:05,583 --> 00:36:07,125
Dev'essere stato uno scherzo.
555
00:36:07,208 --> 00:36:09,042
Sì, dev'essere...
556
00:36:09,125 --> 00:36:11,208
- Ok. Ci vediamo.
- Sì, ciao.
557
00:36:11,875 --> 00:36:13,750
Ha una pistola, me l'ha puntata contro.
558
00:36:13,833 --> 00:36:15,125
Mi ha puntato una pistola.
559
00:36:15,208 --> 00:36:16,208
Cos'hai detto?
560
00:36:18,250 --> 00:36:20,625
Lui mi ha puntato una pistola contro.
561
00:36:20,708 --> 00:36:23,500
Nick è un pilastro della comunità.
562
00:36:23,583 --> 00:36:25,292
Non farebbe mai una cosa simile.
563
00:36:25,375 --> 00:36:28,750
Beh, il sig. Pilastro
mi ha puntato contro una pistola,
564
00:36:28,833 --> 00:36:31,042
- e ci sono le telecamere, quindi...
- No.
565
00:36:31,125 --> 00:36:33,000
- Sì, invece.
- Ehi!
566
00:36:33,083 --> 00:36:37,167
Chi non usa le telecamere
non ha problemi che durano a vita.
567
00:36:39,792 --> 00:36:40,792
Sì.
568
00:36:41,292 --> 00:36:42,292
Va bene.
569
00:36:43,042 --> 00:36:45,458
E se cancellassi
570
00:36:45,542 --> 00:36:49,167
tutte le riprese di stasera?
571
00:36:49,250 --> 00:36:50,875
Penso sia un'ottima idea.
572
00:36:50,958 --> 00:36:52,917
- È un'ottima idea.
- Buona idea, cittadino.
573
00:36:53,750 --> 00:36:54,833
È stato bello vederti.
574
00:36:54,917 --> 00:36:57,250
Altrettanto, Sam.
Saluta il tuo maritino fortunato.
575
00:36:57,333 --> 00:36:58,667
Ex maritino.
576
00:36:58,750 --> 00:37:00,583
Quindi magari saluta me e basta.
577
00:37:07,083 --> 00:37:09,500
Non sembra un "non dire un cazzo", vero?
578
00:37:16,958 --> 00:37:19,958
Devo smetterla di bere
quando sono fatto di dolci alla cannabis.
579
00:37:21,042 --> 00:37:22,042
Cosa?
580
00:37:23,292 --> 00:37:24,500
Sei dietro di te.
581
00:37:34,417 --> 00:37:35,625
Ha perso conoscenza?
582
00:37:35,708 --> 00:37:36,917
- Sì.
- Grazie.
583
00:37:37,500 --> 00:37:39,000
Questo tipo che ti somiglia
584
00:37:39,500 --> 00:37:40,708
è un grande stronzo.
585
00:37:48,667 --> 00:37:49,667
Vaffanculo.
586
00:37:50,125 --> 00:37:52,000
- Stai lontano da me!
- Che cazzo fai?
587
00:37:52,083 --> 00:37:53,083
Dov'è andato?
588
00:37:53,167 --> 00:37:55,375
- Non vedo bene. E tu?
- No.
589
00:37:55,458 --> 00:37:57,167
Vado alle ore quattro. Tu alle due.
590
00:37:57,250 --> 00:37:59,208
Ok, è nella corsia tre. L'ho visto.
591
00:37:59,292 --> 00:38:00,625
Ok, lo fermiamo.
592
00:38:12,167 --> 00:38:13,292
E tu chi cazzo sei?
593
00:38:22,083 --> 00:38:23,333
Che cazzo, Mike!
594
00:38:26,167 --> 00:38:27,167
Figlio di puttana.
595
00:38:57,708 --> 00:38:59,833
Non so che cazzo state combinando voi tre,
596
00:38:59,917 --> 00:39:03,833
ma qualcuno mi ha dato
una gomitata nell'occhio e non va bene.
597
00:39:03,917 --> 00:39:06,500
Già. Mi scuso
se hai dovuto assistere a tutto questo.
598
00:39:06,583 --> 00:39:09,792
È andata molto più in là
di quanto ci aspettassimo.
599
00:39:09,875 --> 00:39:11,125
Per questo mi licenzio.
600
00:39:12,042 --> 00:39:13,500
Non parlo degli omicidi.
601
00:39:13,583 --> 00:39:15,708
Parlo di tutto. Non ce la faccio più.
602
00:39:15,792 --> 00:39:18,833
Capisco. Leghiamolo
e mettiamolo nel bagagliaio.
603
00:39:25,625 --> 00:39:28,500
Chi è il killer che Sosa
ha ingaggiato per uccidermi?
604
00:39:29,000 --> 00:39:30,708
Hai mai sentito parlare del Barone?
605
00:39:32,667 --> 00:39:34,458
Sì, forse è un bene.
606
00:39:35,542 --> 00:39:37,042
Perché? Quanto può essere grave?
607
00:39:39,292 --> 00:39:42,042
È un killer di serie A
608
00:39:43,750 --> 00:39:45,458
e mangia i suoi bersagli.
609
00:39:47,458 --> 00:39:49,125
- Che cosa?
- È un killer cannibale.
610
00:39:50,875 --> 00:39:52,833
- Ma che cazzo dici?
- Lo giuro su Dio.
611
00:39:52,917 --> 00:39:55,125
- Smettila, cazzo.
- È la sua mossa tipica.
612
00:39:55,208 --> 00:39:57,250
- Smettila, cazzo.
- È entrambe le cose.
613
00:39:57,333 --> 00:39:59,500
È un assassino ed è un cannibale.
614
00:39:59,583 --> 00:40:01,500
E prende entrambe le cose molto sul serio.
615
00:40:02,000 --> 00:40:03,125
Non mi faccio mangiare.
616
00:40:03,208 --> 00:40:05,958
No, capisco. Sono d'accordo.
Non è una situazione ideale.
617
00:40:06,042 --> 00:40:07,500
Ok, fammi un favore.
618
00:40:07,583 --> 00:40:09,167
Manda un messaggio ad Alice
619
00:40:09,250 --> 00:40:11,542
e dille di incontrarci nel parcheggio
620
00:40:11,625 --> 00:40:13,583
al 556 di McClintock Boulevard, in centro.
621
00:40:13,667 --> 00:40:15,708
Aspetta, perché Alice?
622
00:40:15,792 --> 00:40:17,875
Perché, a un certo punto, Sosa capirà
623
00:40:17,958 --> 00:40:19,292
che lavoro con te,
624
00:40:19,375 --> 00:40:21,250
e voglio che Alice sia al sicuro.
625
00:40:21,333 --> 00:40:22,542
Ok, ma cosa...
626
00:40:23,750 --> 00:40:24,958
Non so se ho...
627
00:40:25,042 --> 00:40:26,667
Perché a me? Non hai il numero?
628
00:40:26,750 --> 00:40:28,417
Non l'ho memorizzato.
629
00:40:29,042 --> 00:40:30,792
Sei sicuro di non avere il suo numero?
630
00:40:30,875 --> 00:40:32,250
Se sono sicuro di non averlo?
631
00:40:32,333 --> 00:40:35,625
E tu sei sicuro di...
Qualcuno è sicuro di qualcosa, qui?
632
00:40:35,708 --> 00:40:36,708
Non ne sono sicuro.
633
00:40:37,958 --> 00:40:39,750
Guarderò. Ci sono molte A qui.
634
00:40:40,708 --> 00:40:41,833
"Alexandria."
635
00:40:45,042 --> 00:40:47,167
Ce l'ho come "moglie di Nick".
636
00:40:48,000 --> 00:40:49,500
Tu scrivi, io guido.
637
00:41:18,792 --> 00:41:21,125
Un assassino da incubo ha Mike nel mirino,
638
00:41:21,208 --> 00:41:23,750
e tu vuoi aiutarlo a superare la notte.
639
00:41:23,833 --> 00:41:25,000
In generale è questo?
640
00:41:25,625 --> 00:41:26,833
Perlopiù.
641
00:41:26,917 --> 00:41:32,042
Ma c'è un grande inconveniente.
Sarà più facile mostrarlo che dirlo.
642
00:41:32,542 --> 00:41:33,792
Misterioso.
643
00:41:33,875 --> 00:41:37,167
Attenta, darai di matto
e avrai delle domande.
644
00:41:45,917 --> 00:41:47,125
Cazzo.
645
00:41:56,875 --> 00:41:57,958
Ci sono due Nick?
646
00:41:58,667 --> 00:42:01,125
Hai delle domande? Immagino di sì.
647
00:42:01,208 --> 00:42:02,417
Io avevo molte domande.
648
00:42:02,500 --> 00:42:04,000
Sì, ho una domanda.
649
00:42:04,958 --> 00:42:07,792
Quale Nick viene dal futuro?
650
00:42:08,750 --> 00:42:11,375
- Come fai a saperlo?
- Tu vieni dal passato?
651
00:42:11,458 --> 00:42:15,167
Vengo dal futuro, tra sei mesi.
652
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
Come hai...
653
00:42:16,333 --> 00:42:17,792
Symon è mio amico, ricordi?
654
00:42:17,875 --> 00:42:20,000
Mi ha detto perché voleva i soldi da voi,
655
00:42:20,083 --> 00:42:23,708
ma pensavo fosse un pazzo, ma...
Porca miseria!
656
00:42:24,625 --> 00:42:27,625
Symon ha capito
come cazzo si viaggia nel tempo?
657
00:42:28,667 --> 00:42:30,458
Non vedevo l'ora che impazzissi.
658
00:42:30,542 --> 00:42:32,250
- È stata una delusione.
- Bene.
659
00:42:33,208 --> 00:42:34,792
- Lo sveglio.
- Aspetta.
660
00:42:35,708 --> 00:42:37,542
Andiamo. Bravo.
661
00:42:38,792 --> 00:42:39,792
Ciao.
662
00:42:42,083 --> 00:42:43,083
Che succede?
663
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Io sono te.
664
00:42:45,625 --> 00:42:46,958
E tu vieni con noi.
665
00:42:52,875 --> 00:42:55,292
- Symon ha creato una macchina del tempo?
- Sì.
666
00:42:55,375 --> 00:42:57,042
- E funziona?
- Sì.
667
00:42:57,125 --> 00:42:58,125
Ovviamente.
668
00:42:58,542 --> 00:42:59,833
Pensavo fossi un clone.
669
00:42:59,917 --> 00:43:01,875
I cloni non esistono, scemo.
670
00:43:01,958 --> 00:43:05,792
Giusto. E le macchine del tempo
sono molto radicate nella realtà.
671
00:43:07,875 --> 00:43:10,458
Sai che Mike e Alice scopano, vero?
672
00:43:11,417 --> 00:43:13,375
- Sì, lo so.
- Lo sai?
673
00:43:13,458 --> 00:43:15,125
Vengo dal futuro.
674
00:43:15,208 --> 00:43:18,250
È scioccante per loro due,
ma tu dovresti aver capito
675
00:43:18,333 --> 00:43:19,917
che so tutto quello che sai tu.
676
00:43:20,000 --> 00:43:21,542
Sì, certo. Sì, capisco.
677
00:43:22,167 --> 00:43:23,292
Quando l'hai scoperto?
678
00:43:23,792 --> 00:43:25,458
Il giorno prima della festa.
679
00:43:26,167 --> 00:43:27,167
Quindi ieri?
680
00:43:27,250 --> 00:43:31,083
E il tu del presente è incredibilmente
incazzato per questo, vero?
681
00:43:31,167 --> 00:43:32,292
No, affatto.
682
00:43:32,375 --> 00:43:35,417
Il tradimento personale
mi riempie di immensa gioia.
683
00:43:35,500 --> 00:43:38,042
Sono in pericolo
perché Sosa pensa che io sia la talpa,
684
00:43:38,125 --> 00:43:40,875
- e sto scoprendo chi mi ha incastrato.
- Giusto.
685
00:43:40,958 --> 00:43:42,250
- Loro.
- Sì.
686
00:43:42,333 --> 00:43:43,833
Beh, tecnicamente è stato lui.
687
00:43:44,333 --> 00:43:46,208
- Sono qui per sistemare le cose.
- Bene.
688
00:43:46,292 --> 00:43:47,917
Siamo fottuti.
689
00:43:48,000 --> 00:43:49,500
Tutti facciamo degli errori.
690
00:43:49,583 --> 00:43:51,333
Proviamo a lasciarcelo alle spalle.
691
00:43:51,417 --> 00:43:54,500
Ora dobbiamo concentrarci
sul tenere in vita Mike e Alice.
692
00:43:55,333 --> 00:43:56,333
D'accordo.
693
00:43:56,417 --> 00:43:59,042
Quindi noi quattro
ce ne staremo nascosti insieme?
694
00:43:59,125 --> 00:44:00,375
Sì, dove stiamo andando?
695
00:44:00,458 --> 00:44:02,042
In un posto che nessuno conosce.
696
00:44:02,125 --> 00:44:03,125
All'appartamento.
697
00:44:03,833 --> 00:44:04,833
All'appartamento?
698
00:44:04,917 --> 00:44:06,875
Dei due Nick.
699
00:44:06,958 --> 00:44:08,583
- Mio e suo.
- Scusate.
700
00:44:09,167 --> 00:44:11,083
Hai un appartamento di cui non so niente?
701
00:44:11,167 --> 00:44:13,833
Sì, a volte ho bisogno di spazio.
702
00:44:14,333 --> 00:44:17,125
Ok, non mentiamo sul perché
abbiamo l'appartamento.
703
00:44:17,208 --> 00:44:19,208
Non c'è bisogno di altri drammi.
704
00:44:19,792 --> 00:44:22,958
Ok, cerchiamo di essere professionali.
705
00:44:23,958 --> 00:44:24,958
Scusate.
706
00:44:26,583 --> 00:44:28,458
È una capanna dell'amore?
707
00:44:30,458 --> 00:44:33,042
È una capanna dell'amore. Capito.
708
00:44:33,125 --> 00:44:35,375
E tu hai tutti i tuoi piccoli segreti
709
00:44:35,458 --> 00:44:37,625
e hai incastrato Mike
perché venisse ucciso?
710
00:44:37,708 --> 00:44:39,125
Da un fottuto cannibale.
711
00:44:39,708 --> 00:44:42,542
Non voleva farlo alle tue spalle.
Gli ho detto di non dirtelo
712
00:44:42,625 --> 00:44:44,292
perché sei un cazzo di impulsivo.
713
00:44:44,375 --> 00:44:46,167
Ecco come mi dimostri che ho ragione.
714
00:44:46,250 --> 00:44:48,167
Non pensavo che sarei mai stato mangiato.
715
00:44:48,250 --> 00:44:51,625
A essere sinceri, nessuno di noi sapeva
che Sosa avrebbe assunto il Barone.
716
00:44:51,708 --> 00:44:54,167
Ci aspettavamo una morte più rapida.
717
00:44:54,250 --> 00:44:55,958
Tipo con un colpo alla testa.
718
00:44:58,375 --> 00:45:00,292
In effetti la cosa mi fa sentire meglio.
719
00:45:00,375 --> 00:45:02,375
Vedi? È un atteggiamento fantastico, Mike.
720
00:45:02,458 --> 00:45:05,083
Partiamo da questo, ok? Fantastico.
721
00:45:23,708 --> 00:45:25,792
- Figlio di puttana.
- Va bene, siediti.
722
00:45:25,875 --> 00:45:28,333
Non provare a fare niente o ti placcherò.
723
00:45:28,417 --> 00:45:30,417
Non posso spararti, altrimenti morirò.
724
00:45:31,292 --> 00:45:32,292
Vai.
725
00:45:32,958 --> 00:45:34,292
Perché dovresti morire?
726
00:45:34,375 --> 00:45:37,500
Se Nick del presente muore,
Nick del futuro non esiste più.
727
00:45:37,583 --> 00:45:38,583
Sì, ha senso.
728
00:45:39,083 --> 00:45:40,792
Non credo che funzioni così.
729
00:45:40,875 --> 00:45:44,417
Non correrò il rischio di scoprire
chi di noi ha ragione.
730
00:45:44,500 --> 00:45:45,708
Chiediamo a Symon.
731
00:45:54,458 --> 00:45:55,667
Non è vero.
732
00:45:59,667 --> 00:46:00,667
Symon
733
00:46:02,542 --> 00:46:03,542
è morto?
734
00:46:04,125 --> 00:46:05,333
Non l'ho fatto apposta.
735
00:46:06,875 --> 00:46:07,875
Symon è morto.
736
00:46:18,833 --> 00:46:21,625
Ok, diamole un minuto.
Le servirà tempo per elaborare la cosa.
737
00:46:21,708 --> 00:46:23,958
Non devi dirmi
come mia moglie reagisce alle cose.
738
00:46:24,042 --> 00:46:27,000
- Dico solo che è turbata.
- So che è molto emotiva.
739
00:46:30,333 --> 00:46:32,875
- Non lo dico in modo arrogante.
- Mi è sembrato di sì.
740
00:46:33,708 --> 00:46:34,708
Oddio!
741
00:46:34,792 --> 00:46:37,833
Sei impazzita, cazzo?
Io non ho ucciso Symon.
742
00:46:37,917 --> 00:46:40,958
È un esperimento scientifico.
Non è che non te lo meriti.
743
00:46:41,583 --> 00:46:43,958
Se questo Nick ha una cicatrice,
la teoria è giusta.
744
00:46:44,042 --> 00:46:45,542
Se non ce l'ha, ho ragione io.
745
00:46:45,625 --> 00:46:47,292
Non è un esperimento scientifico.
746
00:46:47,375 --> 00:46:48,542
- È la mia gamba.
- Dai.
747
00:46:48,625 --> 00:46:51,125
Hai bende, colla. Nastro adesivo?
Starai bene.
748
00:46:51,208 --> 00:46:52,708
Datti una ripulita da adulto.
749
00:46:52,792 --> 00:46:55,208
Dovrei giocare al dottore
con le corde al polso?
750
00:46:55,292 --> 00:46:57,917
Non è la prima volta
che ti togli i pantaloni qui
751
00:46:58,000 --> 00:47:00,583
- con le mani legate, vero?
- Non ti sopporto.
752
00:47:00,667 --> 00:47:01,667
Può andare da solo.
753
00:47:01,750 --> 00:47:04,250
Non si butterà dalla finestra,
siamo al 17o piano.
754
00:47:04,333 --> 00:47:05,417
Non scapperà.
755
00:47:06,417 --> 00:47:08,500
- Vai.
- Non vedo l'ora di allontanarmi da te.
756
00:47:08,583 --> 00:47:09,875
Con piacere.
757
00:47:17,500 --> 00:47:19,208
Adoro l'arredamento di questo posto.
758
00:47:19,292 --> 00:47:21,083
Il mio amico è morto, non ci credo.
759
00:47:22,292 --> 00:47:23,500
Ho bisogno di un minuto.
760
00:47:24,292 --> 00:47:25,958
C'è alcol in questo covo di scopate?
761
00:47:26,042 --> 00:47:28,375
"Covo di scopate"
è un po' troppo per questo posto,
762
00:47:28,458 --> 00:47:29,958
ma il bar è lì.
763
00:47:30,042 --> 00:47:31,042
Grazie.
764
00:47:37,333 --> 00:47:38,625
Ma che... Ok.
765
00:47:40,417 --> 00:47:41,417
Va bene.
766
00:47:42,500 --> 00:47:44,333
Sì. C'è una cicatrice, avevo ragione.
767
00:47:44,417 --> 00:47:45,417
Congratulazioni.
768
00:47:46,042 --> 00:47:48,542
- Sei innamorato dell'Accoltellatrice?
- Sì.
769
00:47:49,333 --> 00:47:52,750
Sì, lo sono. E tu non la ami
da molto tempo, quindi...
770
00:47:52,833 --> 00:47:54,250
- Come dici?
- Sì.
771
00:47:54,333 --> 00:47:56,667
- Da dove l'hai dedotto?
- Me l'hai detto tu.
772
00:47:56,750 --> 00:47:59,583
Hai detto: "Io e Alice abbiamo chiuso."
Ho detto: "Sei sicuro?"
773
00:47:59,667 --> 00:48:02,042
E tu: "Mai stato più sicuro in vita mia."
774
00:48:02,125 --> 00:48:03,125
E io: "Davvero?"
775
00:48:03,208 --> 00:48:06,875
E tu: "Hai un problema di udito?"
E io: "Volevo solo esserne sicuro."
776
00:48:06,958 --> 00:48:09,000
E tu: "Non posso essere
più chiaro di così.
777
00:48:09,083 --> 00:48:10,833
Non provo niente di romantico per lei
778
00:48:10,917 --> 00:48:12,833
e non m'importa cosa fa, chi si scopa.
779
00:48:12,917 --> 00:48:14,750
Non m'importa di niente. È finita."
780
00:48:16,625 --> 00:48:18,833
Sì, ora che lo dici,
me ne ricordo alcune parti.
781
00:48:18,917 --> 00:48:21,000
Ti ho riportato
le tue parole alla lettera.
782
00:48:21,083 --> 00:48:24,125
Ora che lo dici, capisco. Ricordo...
783
00:48:24,208 --> 00:48:26,500
Credo sia stato dopo una litigata,
ma caspita,
784
00:48:26,583 --> 00:48:28,333
- hai una memoria pazzesca.
- Sì.
785
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
Nick?
786
00:48:31,292 --> 00:48:32,958
Ma che cazzo!
787
00:48:35,292 --> 00:48:38,792
Tu hai
788
00:48:41,167 --> 00:48:42,167
un gatto.
789
00:48:48,208 --> 00:48:49,375
È Kingpin.
790
00:48:49,458 --> 00:48:50,542
Kingpin il gatto.
791
00:48:51,417 --> 00:48:54,000
Hai un gatto di nome Kingpin
che non conosco.
792
00:48:54,083 --> 00:48:56,375
E pensavo di aver scoperto
tutte le tue bugie.
793
00:48:56,458 --> 00:48:57,458
Ma sei allergica.
794
00:48:57,542 --> 00:49:00,375
Sì, sono un po' allergica.
Potevamo parlarne.
795
00:49:00,458 --> 00:49:01,833
Sarebbe andata bene.
796
00:49:02,458 --> 00:49:05,292
A proposito, l'altro giorno,
Kingpin è entrato in bagno,
797
00:49:05,375 --> 00:49:07,375
si è infilato nella vasca da bagno,
798
00:49:07,458 --> 00:49:09,458
si è accovacciato sullo scarico
799
00:49:09,542 --> 00:49:10,875
e ci ha fatto la pipì dentro.
800
00:49:11,708 --> 00:49:13,417
- È incredibile.
- Lo so!
801
00:49:13,500 --> 00:49:15,375
Neanche fosse un ingegnere.
802
00:49:15,458 --> 00:49:16,917
Ha un'infezione alla vescica.
803
00:49:18,458 --> 00:49:20,292
- Sì?
- Sì.
804
00:49:21,083 --> 00:49:24,167
Non questo Kingpin,
ma il futuro Kingpin, probabilmente.
805
00:49:24,250 --> 00:49:26,042
Per questo fanno pipì nelle vasche.
806
00:49:26,500 --> 00:49:28,625
Non hai pensato
di scoprire cosa significa?
807
00:49:28,708 --> 00:49:31,208
- No, pensavo che fosse figo.
- Sì.
808
00:49:31,292 --> 00:49:33,292
Già. Sei un pessimo padre di gatti.
809
00:49:33,375 --> 00:49:34,625
Non è vero.
810
00:49:34,708 --> 00:49:38,625
Forse non sono un buon veterinario.
Ma sono un ottimo padre di gatti. Ok?
811
00:49:39,625 --> 00:49:42,042
A parte i drammi domestici,
è passata la mezzanotte.
812
00:49:42,750 --> 00:49:44,167
- Ok.
- Bene.
813
00:49:44,750 --> 00:49:47,542
È l'ora dell'after-after-party.
814
00:49:48,542 --> 00:49:52,708
L'AFTER-AFTER-PARTY
815
00:50:19,333 --> 00:50:20,875
Sai chi adorava le lap dance?
816
00:50:21,500 --> 00:50:23,375
- Jackie Napalm.
- Jackie Napalm.
817
00:50:23,458 --> 00:50:25,292
Cavolo, era il migliore.
818
00:50:28,875 --> 00:50:30,458
Ma ora basta.
819
00:50:36,708 --> 00:50:38,333
Qualcosa non va, Jimmy Boy?
820
00:50:39,208 --> 00:50:40,208
Cioè?
821
00:50:40,708 --> 00:50:42,000
No, va tutto...
822
00:50:42,542 --> 00:50:45,208
Va tutto strafottutamente bene.
823
00:50:47,042 --> 00:50:50,458
Davvero? Sembra che il Jimmy di Jimmy Boy
stia facendo un pisolino.
824
00:50:54,917 --> 00:50:57,125
Cazzo, ucciderò Tony il Cazzone.
825
00:51:03,292 --> 00:51:05,500
Nick, dove cazzo sei?
826
00:51:06,833 --> 00:51:08,750
Qui piovono tette.
827
00:51:08,833 --> 00:51:12,208
Ho trovato Mike. È legato e pronto,
ben impacchettato per il Barone.
828
00:51:12,292 --> 00:51:14,542
E dicono che i miracoli non accadono mai.
829
00:51:14,625 --> 00:51:16,250
Ti scrivo ora e luogo.
830
00:51:16,708 --> 00:51:17,708
Bene.
831
00:51:21,792 --> 00:51:23,125
Superbo.
832
00:51:25,542 --> 00:51:27,625
Ho un piano per tenere in vita Mike.
833
00:51:28,250 --> 00:51:30,792
Ma l'unica possibilità che abbiamo
per farlo funzionare
834
00:51:30,875 --> 00:51:32,875
è che tutti e quattro siamo d'accordo.
835
00:51:34,750 --> 00:51:35,750
Quindi...
836
00:51:36,625 --> 00:51:40,083
Credo sia importante
che noi quattro chiariamo le cose.
837
00:51:41,708 --> 00:51:42,708
Alice,
838
00:51:44,083 --> 00:51:46,167
quando hai capito che tra noi era finita?
839
00:51:48,667 --> 00:51:51,208
Non c'è stato un momento specifico, credo.
840
00:51:51,292 --> 00:51:52,458
Io credo di sì.
841
00:51:53,167 --> 00:51:56,792
Credo ci sia stato
un punto di svolta molto specifico.
842
00:51:56,875 --> 00:51:59,000
- Davvero? Quando?
- Qualche mese fa.
843
00:51:59,667 --> 00:52:01,542
Quando ho fatto quel viaggio in Canada.
844
00:52:01,625 --> 00:52:02,708
Con Jackie Napalm.
845
00:52:03,958 --> 00:52:04,958
La litigata su Jess.
846
00:52:06,625 --> 00:52:08,333
- Jess?
- Non conosciamo nessun Jess.
847
00:52:08,417 --> 00:52:09,458
Rory e Jess.
848
00:52:09,542 --> 00:52:12,083
Hai detto che Jess era
il peggior fidanzato della serie.
849
00:52:12,667 --> 00:52:15,083
- Jess fa schifo.
- Guardi Una mamma per amica?
850
00:52:15,167 --> 00:52:16,917
Lo guardo quando lei lo guarda.
851
00:52:17,958 --> 00:52:19,958
Lo guardo quando è in TV.
852
00:52:20,042 --> 00:52:22,208
- Lo adoriamo.
- Perché odi Jess?
853
00:52:22,292 --> 00:52:24,375
Insomma, mi pare un tipo a posto,
ma non è...
854
00:52:24,458 --> 00:52:26,958
Quindi anche tu guardi
Una mamma per amica?
855
00:52:27,875 --> 00:52:28,958
Sì.
856
00:52:29,042 --> 00:52:31,542
Due settimane fa
hai detto che è la tua serie preferita,
857
00:52:31,625 --> 00:52:33,125
quindi ho pensato di guardarla.
858
00:52:33,208 --> 00:52:35,458
Quindi l'ho guardata tutta.
859
00:52:35,542 --> 00:52:37,583
Ma saranno 170 episodi.
860
00:52:37,667 --> 00:52:39,000
Sono 157 episodi.
861
00:52:39,083 --> 00:52:41,000
Penso che sia matematicamente impossibile.
862
00:52:41,083 --> 00:52:43,292
No, ce l'ho fatta.
863
00:52:44,625 --> 00:52:47,250
Sì, Jess è a posto. È carino,
864
00:52:47,333 --> 00:52:48,875
ma non è adatto a Rory.
865
00:52:48,958 --> 00:52:51,500
- Per niente.
- Non ho mai detto che fosse il peggiore.
866
00:52:51,583 --> 00:52:53,833
Il fidanzato peggiore è ovviamente Dean.
867
00:52:53,917 --> 00:52:55,083
- Dean?
- Sì.
868
00:52:55,167 --> 00:52:56,625
Logan è il fidanzato peggiore.
869
00:52:56,708 --> 00:52:59,417
- Lui è il miglior fidanzato della serie.
- Logan?
870
00:52:59,500 --> 00:53:00,750
Che cazzo, Mike!
871
00:53:00,833 --> 00:53:02,500
- Sei pazzo?
- È controverso?
872
00:53:02,583 --> 00:53:06,667
Rory è al peggio quando è con lui.
Ha una pessima influenza su di lei.
873
00:53:06,750 --> 00:53:09,542
Stanno bene insieme,
hanno molto in comune. Sono viziati.
874
00:53:09,625 --> 00:53:11,208
- Rory non è viziata.
- Grazie.
875
00:53:11,292 --> 00:53:12,875
I nonni hanno pagato la Chilton.
876
00:53:12,958 --> 00:53:15,708
Richard Gilmore
si è guadagnato i suoi soldi con fatica
877
00:53:15,792 --> 00:53:18,292
e vuole spenderli per qualcuno che ama.
878
00:53:18,375 --> 00:53:20,917
E quando si sono offerti di pagare Yale,
879
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
Rory ha detto che sarebbe stato
un cazzo di prestito, Mike.
880
00:53:24,083 --> 00:53:25,083
Ok, come vuoi.
881
00:53:25,167 --> 00:53:28,542
Queste discussioni su chi è giusto
per Rory sono una perdita di tempo,
882
00:53:28,625 --> 00:53:32,000
perché nessuno di loro
è tecnicamente giusto per lei.
883
00:53:32,083 --> 00:53:33,083
Nessuno di loro?
884
00:53:33,625 --> 00:53:35,625
No, non finisce con nessuno di loro.
885
00:53:35,708 --> 00:53:37,292
Alla fine è single e incinta.
886
00:53:37,375 --> 00:53:40,750
Aspetta. La serie finisce con Rory
single e incinta?
887
00:53:40,833 --> 00:53:43,208
Sì, negli episodi di Netflix.
888
00:53:43,292 --> 00:53:46,000
- Non li ho visti.
- Li guarderai.
889
00:53:46,583 --> 00:53:47,708
Sì, credo che...
890
00:53:47,792 --> 00:53:50,042
È una scelta astuta.
Rory è una ragazza madre
891
00:53:50,125 --> 00:53:54,083
come Lorelai, ma non è un bel finale.
892
00:53:54,167 --> 00:53:55,958
Vi dico io cosa non è un bel finale.
893
00:53:56,667 --> 00:54:00,500
Una che diventa una ragazza madre
perché un sicario cannibale
894
00:54:01,458 --> 00:54:03,458
si mangia il padre inconsapevole.
895
00:54:04,208 --> 00:54:05,208
Gesù.
896
00:54:05,750 --> 00:54:08,750
Sapevo che la stagione su Netflix
era strana, ma, cazzo.
897
00:54:08,833 --> 00:54:11,583
Non sto parlando della serie, Nick.
898
00:54:13,083 --> 00:54:14,750
Sto parlando di Mike e Alice.
899
00:54:16,083 --> 00:54:17,292
Ecco perché sono tornato.
900
00:54:18,458 --> 00:54:19,458
Per cercare
901
00:54:20,458 --> 00:54:22,125
di cambiare il finale della storia.
902
00:54:25,125 --> 00:54:27,458
Non volevo che tuo figlio
crescesse senza Mike.
903
00:54:46,583 --> 00:54:47,583
Mio figlio?
904
00:54:48,792 --> 00:54:49,792
Nostro figlio.
905
00:54:53,458 --> 00:54:55,458
Lo scopri il giorno del funerale di Mike.
906
00:55:07,542 --> 00:55:09,625
Sentite, possiamo parlarne tutta la sera,
907
00:55:10,125 --> 00:55:11,625
ma c'è un problema col cannibale.
908
00:55:12,333 --> 00:55:14,542
Serviremo tutti e quattro noi
per risolverlo.
909
00:55:15,458 --> 00:55:17,083
Volete che vi aiuti a salvare Mike?
910
00:55:18,042 --> 00:55:19,042
Nick, ascoltami.
911
00:55:19,833 --> 00:55:21,667
So che sei arrabbiato.
912
00:55:22,750 --> 00:55:23,875
La gente può cambiare.
913
00:55:24,375 --> 00:55:25,375
Davvero?
914
00:55:26,417 --> 00:55:28,167
Di certo può sentirsi meno arrabbiata.
915
00:55:29,750 --> 00:55:31,000
Allora, sei con noi o no?
916
00:55:40,958 --> 00:55:43,792
Al Barone piace prendere vive
le sue vittime.
917
00:55:45,333 --> 00:55:46,333
Vive?
918
00:55:46,417 --> 00:55:49,292
È una cosa positiva per noi.
Questo ci aiuta.
919
00:55:49,375 --> 00:55:51,000
Mi ha preso vivo l'ultima volta?
920
00:55:51,083 --> 00:55:54,708
Si è presentato in hotel
mentre Alice era nella doccia,
921
00:55:54,792 --> 00:55:57,208
e tu non c'eri quando è uscita.
922
00:55:57,292 --> 00:55:59,833
Hai detto di avere un piano, vero?
923
00:55:59,917 --> 00:56:02,208
Tu e Nick restate qui.
924
00:56:02,792 --> 00:56:04,292
Il Barone verrà a bussare.
925
00:56:04,375 --> 00:56:08,292
Quindi noi fingiamo
di voler consegnare Mike.
926
00:56:08,375 --> 00:56:11,333
- Come se fossimo felici che Mike morirà.
- Oddio.
927
00:56:11,417 --> 00:56:14,625
E, una volta entrato,
permetterai al Barone di prendere Mike.
928
00:56:14,708 --> 00:56:17,208
- Come dici?
- Aspetta, chi prende chi?
929
00:56:17,292 --> 00:56:20,500
Io aspetterò il Barone e Mike
930
00:56:20,583 --> 00:56:22,958
all'uscita dall'ascensore nel parcheggio.
931
00:56:23,042 --> 00:56:24,458
Avrò una visuale libera.
932
00:56:24,542 --> 00:56:27,125
Perché non gli spari
quando arriva nel parcheggio?
933
00:56:27,625 --> 00:56:29,875
Nessuno sa com'è fatto il Barone.
934
00:56:29,958 --> 00:56:32,208
Nessuno sa che età ha il Barone.
935
00:56:32,792 --> 00:56:38,083
Faremo in modo che Alice
mi scriva com'è fatto il Barone,
936
00:56:38,167 --> 00:56:41,167
appena Mike uscirà dall'appartamento.
937
00:56:41,250 --> 00:56:43,500
Ok, avete capito il piano?
938
00:56:43,583 --> 00:56:46,042
Che è progettato per tenermi in vita?
939
00:56:46,125 --> 00:56:47,125
Sì, tesoro.
940
00:56:48,167 --> 00:56:49,167
Sì.
941
00:56:49,833 --> 00:56:50,833
Sì?
942
00:56:50,917 --> 00:56:53,917
Beh, è il mio piano,
quindi lo capisco perfettamente.
943
00:56:54,958 --> 00:56:56,958
Bene, prepariamoci.
944
00:56:57,458 --> 00:56:59,250
- Si parte.
- Rilassati.
945
00:57:00,458 --> 00:57:02,458
Sì, siamo in posizione.
946
00:57:05,458 --> 00:57:06,458
Va bene.
947
00:57:08,375 --> 00:57:11,375
L'altro Nick ha detto
che il Barone sarà qui a momenti.
948
00:57:12,958 --> 00:57:14,167
Fantastico.
949
00:57:19,708 --> 00:57:20,875
Quando è iniziata?
950
00:57:22,542 --> 00:57:24,000
Quando è iniziata cosa?
951
00:57:24,083 --> 00:57:27,500
Non vi conoscevate e,
a un certo punto, siete arrivati qui.
952
00:57:28,625 --> 00:57:29,875
- Ora?
- Vuoi parlarne ora?
953
00:57:29,958 --> 00:57:32,667
- Sì.
- Non lo so.
954
00:57:32,750 --> 00:57:34,292
Non so quando è iniziata.
955
00:57:35,042 --> 00:57:36,042
So solo...
956
00:57:37,833 --> 00:57:39,250
So quando l'ho capito.
957
00:57:39,333 --> 00:57:41,083
Chissà se abbiamo la stessa risposta.
958
00:57:41,167 --> 00:57:43,833
Beh, c'è solo una risposta esatta.
959
00:57:45,583 --> 00:57:47,542
- Lo vuoi sapere?
- Ve lo sto chiedendo.
960
00:57:49,917 --> 00:57:51,375
Al matrimonio
di Ryan il Pompato.
961
00:57:51,458 --> 00:57:52,458
Sì.
962
00:57:54,792 --> 00:57:57,208
Ed è per questo
che non potremo tornare a Minneapolis.
963
00:57:57,292 --> 00:57:58,333
Città gemellata!
964
00:57:58,417 --> 00:58:00,708
Facciamo un brindisi alla bellissima sposa
965
00:58:00,792 --> 00:58:03,125
e al suo sposo dipendente dagli steroidi.
966
00:58:03,208 --> 00:58:04,208
Ti voglio bene.
967
00:58:04,292 --> 00:58:06,208
E io voglio bene a te. Ti voglio bene.
968
00:58:06,292 --> 00:58:07,542
Siete bellissimi!
969
00:58:07,625 --> 00:58:09,333
- Il Pompato!
- Ehi!
970
00:58:35,833 --> 00:58:37,167
Mike, vero?
971
00:58:39,542 --> 00:58:40,708
Ehi.
972
00:58:40,792 --> 00:58:41,792
Sì.
973
00:58:41,875 --> 00:58:43,417
- Ciao.
- Sì.
974
00:58:43,500 --> 00:58:45,500
- Alice.
- Sì, lo so.
975
00:58:45,583 --> 00:58:46,583
Lo so...
976
00:58:47,500 --> 00:58:49,250
Tuo marito è il mio collega di lavoro.
977
00:58:50,083 --> 00:58:51,167
Sai dov'è?
978
00:58:52,292 --> 00:58:54,792
Non lo vedo da un po'.
Credo sia dentro con Sosa.
979
00:58:54,875 --> 00:58:55,875
Sbagliato.
980
00:58:57,167 --> 00:58:59,667
È dentro che si scopa una damigella.
981
00:59:01,583 --> 00:59:03,417
Ne dubito.
982
00:59:03,500 --> 00:59:04,708
Io no.
983
00:59:08,292 --> 00:59:09,292
Mi dispiace.
984
00:59:13,125 --> 00:59:14,625
È un bel matrimonio, vero?
985
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
Certo.
986
00:59:19,667 --> 00:59:22,667
Te ne sei mai pentita?
987
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Di essermi sposata?
988
00:59:26,458 --> 00:59:27,667
Di non aver celebrato.
989
00:59:28,917 --> 00:59:31,083
Intendi di averlo fatto in comune?
Di nascosto?
990
00:59:32,083 --> 00:59:33,292
È quello che voleva.
991
00:59:34,625 --> 00:59:36,625
In realtà mi è piaciuto.
È stato divertente.
992
00:59:37,208 --> 00:59:40,417
Mi è piaciuto essere
impulsiva e passionale.
993
00:59:42,167 --> 00:59:43,417
Sì, eravamo noi.
994
00:59:49,333 --> 00:59:50,333
Sì...
995
00:59:51,375 --> 00:59:53,792
Direi che è stato un bel periodo.
996
00:59:54,875 --> 00:59:56,917
Potrei dire lo stesso di me e Nick.
997
01:00:00,750 --> 01:00:01,750
Riguardo
998
01:00:02,875 --> 01:00:03,875
alla vostra amicizia?
999
01:00:04,750 --> 01:00:05,750
Sì.
1000
01:00:08,625 --> 01:00:10,167
Mi annoio. Vuoi ballare?
1001
01:00:12,083 --> 01:00:13,083
Sì.
1002
01:00:13,583 --> 01:00:14,708
Andiamo.
1003
01:00:16,625 --> 01:00:17,625
Cazzo.
1004
01:01:04,083 --> 01:01:05,875
Sono stanco, ho ballato troppo.
1005
01:01:05,958 --> 01:01:07,875
- No.
- Sì.
1006
01:01:07,958 --> 01:01:10,208
Dai.
1007
01:01:30,083 --> 01:01:31,083
Piacere di conoscerti.
1008
01:01:31,667 --> 01:01:32,875
Perché ci hai messo tanto?
1009
01:01:35,333 --> 01:01:38,667
Merda. Ok, il mio destino imminente,
in perfetto orario.
1010
01:01:38,750 --> 01:01:41,333
Forse dovrei mettere Kingpin nell'armadio.
1011
01:01:42,292 --> 01:01:44,917
Il Barone mangia la gente. Non è ALF.
1012
01:01:45,875 --> 01:01:46,875
- Giusto.
- Giusto.
1013
01:01:46,958 --> 01:01:47,958
Ok, andiamo.
1014
01:01:48,833 --> 01:01:49,833
- Siamo pronti?
- Sì.
1015
01:01:49,917 --> 01:01:51,500
Sì, imbavagliami.
1016
01:01:51,583 --> 01:01:52,583
Imbavagliami.
1017
01:01:53,042 --> 01:01:54,042
Ok, certo.
1018
01:01:56,042 --> 01:01:57,375
- Cazzo. Ok.
- Mi dispiace.
1019
01:01:57,458 --> 01:01:58,458
Ok.
1020
01:02:06,125 --> 01:02:07,125
Sì?
1021
01:02:07,208 --> 01:02:08,958
Ehilà.
1022
01:02:09,042 --> 01:02:12,250
Credo che tu abbia un articolo
che sto cercando.
1023
01:02:21,292 --> 01:02:22,875
Salve, salve, salve.
1024
01:02:24,500 --> 01:02:25,500
Che succede?
1025
01:02:27,458 --> 01:02:28,833
Michael.
1026
01:02:29,875 --> 01:02:32,833
- È il mio premio?
- Sì, l'abbiamo preso per te.
1027
01:02:32,917 --> 01:02:34,542
Bello, bello, bello.
1028
01:02:35,000 --> 01:02:39,917
Per tua informazione,
questo gruppo vuole incastrarti.
1029
01:02:40,667 --> 01:02:42,333
Caspita, caspita, caspita. Davvero?
1030
01:02:42,417 --> 01:02:43,708
- Che cazzo, Nick!
- Sì.
1031
01:02:43,792 --> 01:02:46,292
Uno di loro ti sta aspettando
nel parcheggio.
1032
01:02:46,375 --> 01:02:48,458
Ti uccideranno quando arriverai.
1033
01:02:49,042 --> 01:02:51,792
E perché me lo dici, mio caro ragazzo?
1034
01:02:51,875 --> 01:02:53,792
Sto cercando di sfuggire a questa banda.
1035
01:02:54,583 --> 01:02:56,375
- Sono in ostaggio...
- Cazzo.
1036
01:02:56,458 --> 01:02:59,250
...e magari puoi tirarmi fuori di qui.
1037
01:02:59,708 --> 01:03:02,542
Beh, posso aiutarti in questo settore.
1038
01:03:03,833 --> 01:03:05,000
Ma che cazzo!
1039
01:03:05,917 --> 01:03:08,083
Che cazzo fai?
1040
01:03:10,250 --> 01:03:11,875
Cavolo, sembrava delizioso.
1041
01:03:12,625 --> 01:03:15,000
Ma non puoi sempre ottenere
quello che vuoi.
1042
01:03:15,958 --> 01:03:17,917
- Pensavo li volessi vivi.
- Esatto.
1043
01:03:18,000 --> 01:03:20,292
- Di solito è così.
- Mike.
1044
01:03:20,375 --> 01:03:22,583
Ma sono finito
in una specie di trappola, quindi...
1045
01:03:24,458 --> 01:03:26,083
Non sembri felice.
1046
01:03:28,167 --> 01:03:29,292
No, è solo che...
1047
01:03:34,333 --> 01:03:35,333
Mike?
1048
01:03:38,417 --> 01:03:39,417
Mike.
1049
01:04:23,083 --> 01:04:24,208
Ti perdono.
1050
01:04:27,625 --> 01:04:29,750
- Cavolo, è stato divertente.
- Cazzo.
1051
01:04:31,625 --> 01:04:35,292
Caspita, avevi ragione.
È andata proprio come ti aspettavi.
1052
01:04:35,375 --> 01:04:37,708
- Avevo ragione?
- Sì. Scusa.
1053
01:04:37,792 --> 01:04:41,458
Sono Chet, reparto scenografia.
Effetti speciali, eccetera.
1054
01:04:41,542 --> 01:04:44,417
Petardi, cartucce a salve, cose così.
1055
01:04:44,917 --> 01:04:47,667
Ci incontreremo
tra qualche mese a partire da oggi.
1056
01:04:48,583 --> 01:04:49,958
Immagino tu venga dal futuro.
1057
01:04:50,042 --> 01:04:52,292
No, vengo da questo pomeriggio.
1058
01:04:52,958 --> 01:04:55,500
Mi fai un hot dog con la senape,
per favore?
1059
01:04:57,750 --> 01:04:59,125
Stavolta niente sottaceti?
1060
01:05:00,833 --> 01:05:02,708
Erano finiti. Ci conosciamo?
1061
01:05:02,792 --> 01:05:04,875
Sì, nel futuro.
1062
01:05:04,958 --> 01:05:07,625
Ma mi serve il tuo aiuto nel passato,
che è oggi.
1063
01:05:07,708 --> 01:05:09,167
Sei libero questa sera?
1064
01:05:11,250 --> 01:05:14,125
- Dipende. Tu chi cazzo sei?
- Te lo dico, mi chiamo Nick.
1065
01:05:14,792 --> 01:05:17,375
- Abbiamo già mangiato hot dog insieme.
- Che confusione.
1066
01:05:17,875 --> 01:05:22,000
Dopo che la confusione iniziale
si è placata, ho accettato di aiutare.
1067
01:05:22,083 --> 01:05:24,958
L'altro te ha scritto le mie battute.
1068
01:05:25,042 --> 01:05:28,083
Ripetere le parole tre volte
mi sembrava troppo eccentrico,
1069
01:05:28,167 --> 01:05:32,292
ma hai detto: "Devi fingere
di essere un assassino cannibale.
1070
01:05:32,792 --> 01:05:34,542
Essere eccentrico è il minimo."
1071
01:05:34,625 --> 01:05:35,625
Va bene.
1072
01:05:36,542 --> 01:05:39,000
Nick sapeva che Nick del presente
sarebbe stato idiota
1073
01:05:39,083 --> 01:05:40,083
e doppiogiochista.
1074
01:05:40,167 --> 01:05:43,125
Sapeva anche che Nick del presente
se ne sarebbe pentito
1075
01:05:43,208 --> 01:05:45,792
appena avesse saputo che ero morto,
come la prima volta.
1076
01:05:45,875 --> 01:05:47,208
Sì. Io...
1077
01:05:48,625 --> 01:05:49,625
Pronto?
1078
01:05:51,667 --> 01:05:52,667
Un secondo.
1079
01:05:53,167 --> 01:05:54,625
Vuoi parlare con te.
1080
01:05:56,125 --> 01:05:57,667
- Grandioso.
- È stato divertente.
1081
01:05:59,375 --> 01:06:00,458
Pronto?
1082
01:06:00,542 --> 01:06:03,458
Ehi, sapientone. Hai imparato la lezione?
1083
01:06:04,333 --> 01:06:07,583
Sì, ho imparato
che questo non era il vero Barone.
1084
01:06:08,125 --> 01:06:11,542
Sì, volevo assicurarmi
che fossi in grado di darti una regolata.
1085
01:06:12,542 --> 01:06:14,958
Abbiamo pianificato tutto
sotto il tuo naso.
1086
01:06:16,417 --> 01:06:18,458
E non sono di sotto nel seminterrato.
1087
01:06:19,333 --> 01:06:21,667
Sono dall'altra parte della strada
con un fucile.
1088
01:06:24,500 --> 01:06:27,333
Quando Mike è morto, la prima volta che
1089
01:06:27,958 --> 01:06:30,333
sono sopravvissuto a questa serata,
mi ha sconvolto.
1090
01:06:32,125 --> 01:06:35,917
E ho capito subito
di aver commesso un errore.
1091
01:06:36,958 --> 01:06:37,958
Non c'era
1092
01:06:39,708 --> 01:06:41,625
nessuna gioia nella mia vendetta. Solo
1093
01:06:43,542 --> 01:06:45,542
un rinnovato disprezzo per me stesso.
1094
01:06:47,583 --> 01:06:48,958
L'avresti provato anche tu.
1095
01:06:50,917 --> 01:06:53,208
Nick, sfortunatamente,
siamo il tipo di idioti
1096
01:06:53,292 --> 01:06:56,000
che impara solo dagli errori commessi.
1097
01:06:57,917 --> 01:07:02,333
In realtà è un difetto caratteriale
molto fastidioso.
1098
01:07:04,375 --> 01:07:05,375
E ora?
1099
01:07:07,458 --> 01:07:11,458
Voglio che tu saluti Chet e pulisca tutto.
1100
01:07:13,708 --> 01:07:14,708
Chet.
1101
01:07:16,333 --> 01:07:17,333
Ciao.
1102
01:07:17,833 --> 01:07:19,958
È stato un piacere conoscervi.
1103
01:07:20,042 --> 01:07:22,042
È stata un'esperienza piacevole.
1104
01:07:22,125 --> 01:07:23,125
Ti accompagno.
1105
01:07:23,208 --> 01:07:24,417
- Grazie, Chet.
- Bene.
1106
01:07:24,500 --> 01:07:27,708
Non ci sono più false minacce stasera.
Voglio tutti pronti all'azione.
1107
01:07:28,208 --> 01:07:30,000
Ci aspetta una lunga nottata.
1108
01:07:30,083 --> 01:07:32,333
Il primo passo è occuparci
del sicario cannibale.
1109
01:07:33,208 --> 01:07:35,125
Manderò a Sosa questo indirizzo
1110
01:07:35,208 --> 01:07:37,458
e gli dirò che Mike è pronto
per essere spennato.
1111
01:07:38,417 --> 01:07:40,250
Prepariamoci per il vero Barone.
1112
01:07:40,333 --> 01:07:42,958
Ok, Nick più saggio e vecchio di me.
1113
01:07:43,833 --> 01:07:45,167
Cosa vuoi che facciamo?
1114
01:08:37,750 --> 01:08:38,958
Oddio.
1115
01:08:39,042 --> 01:08:40,333
Va bene.
1116
01:08:40,417 --> 01:08:42,667
- Vuoi che apra la porta?
- No, grazie.
1117
01:08:42,750 --> 01:08:43,750
Chi cazzo se ne frega?
1118
01:08:46,083 --> 01:08:47,250
Chi è?
1119
01:08:48,833 --> 01:08:50,000
Sai chi è.
1120
01:08:58,833 --> 01:08:59,833
Buonasera.
1121
01:09:01,417 --> 01:09:02,417
Cazzo.
1122
01:09:06,167 --> 01:09:07,708
Un pasto degno di un re.
1123
01:09:08,375 --> 01:09:09,500
Cosa c'è
1124
01:09:10,708 --> 01:09:11,833
nella borsa, amico?
1125
01:09:11,917 --> 01:09:12,917
L'essenziale.
1126
01:09:13,875 --> 01:09:14,875
Tappi per le orecchie.
1127
01:09:15,792 --> 01:09:17,458
Attrezzi da intaglio
1128
01:09:18,375 --> 01:09:19,375
e cloroformio.
1129
01:09:20,708 --> 01:09:22,083
Fottuto cloroformio.
1130
01:09:27,750 --> 01:09:29,375
Che bel felino.
1131
01:09:30,292 --> 01:09:31,708
Posso chiedere come si chiama?
1132
01:09:31,792 --> 01:09:32,792
È Kingpin.
1133
01:09:33,542 --> 01:09:34,542
Kingpin il gatto.
1134
01:09:47,875 --> 01:09:49,375
Qualcuno gli controlli il polso.
1135
01:09:50,917 --> 01:09:53,042
Che schifo, cazzo.
1136
01:10:00,750 --> 01:10:01,750
Avete sentito?
1137
01:10:06,917 --> 01:10:08,708
Occhio alla visuale del cecchino.
1138
01:10:08,792 --> 01:10:09,792
Ovvio.
1139
01:10:11,875 --> 01:10:12,875
Cazzo.
1140
01:10:14,792 --> 01:10:15,792
- Cazzo.
- Dai!
1141
01:10:15,875 --> 01:10:17,042
Nick, sparagli!
1142
01:10:38,708 --> 01:10:39,750
Vaffanculo.
1143
01:10:39,833 --> 01:10:41,542
Reggiti, tesoro!
1144
01:10:56,875 --> 01:10:58,708
- Granata!
- Che c'è?
1145
01:11:00,167 --> 01:11:01,167
- Che c'è?
- Granata.
1146
01:11:02,125 --> 01:11:03,125
Cazzo!
1147
01:11:44,333 --> 01:11:45,375
Cazzo.
1148
01:11:52,875 --> 01:11:55,292
Non credo che riavrai la caparra.
1149
01:11:58,833 --> 01:11:59,833
Che ore sono?
1150
01:12:01,875 --> 01:12:04,208
È l'ora dell'after-after-after-party.
1151
01:12:19,125 --> 01:12:22,417
L'AFTER-AFTER-AFTER-PARTY
1152
01:12:26,708 --> 01:12:28,500
Buonanotte, sig. Jimmy.
1153
01:12:28,583 --> 01:12:30,375
Sono Jimmy Boy, stronzo.
1154
01:12:31,458 --> 01:12:32,708
- Come va, Charlie?
- Ehi.
1155
01:12:32,792 --> 01:12:34,500
Salutami tua figlia, ok?
1156
01:12:35,042 --> 01:12:36,042
Occhio.
1157
01:12:38,333 --> 01:12:40,958
Jimmy Boy, cazzo... Vaffanculo!
1158
01:12:41,042 --> 01:12:43,500
Ryan il Pompato, brutto stronzo muscoloso.
1159
01:12:43,583 --> 01:12:45,042
- Ovvio.
- Cos'è?
1160
01:12:45,125 --> 01:12:48,708
- Sei diventato l'usciere?
- No, l'usciere è andato "in overdose".
1161
01:12:48,792 --> 01:12:50,000
- Oh, cavolo.
- Sì.
1162
01:12:50,083 --> 01:12:51,792
- Sta bene?
- È morto.
1163
01:12:52,542 --> 01:12:55,542
Cavolo! Perché l'hai messo tra virgolette?
1164
01:12:55,625 --> 01:12:56,792
Lo so. Ma...
1165
01:12:56,875 --> 01:12:58,208
Sì, è assurdo.
1166
01:12:58,292 --> 01:13:00,625
- Ho sentito che ti sei sposato.
- Sì.
1167
01:13:00,708 --> 01:13:02,917
- Davvero?
- Sì, ma tu non c'eri.
1168
01:13:04,625 --> 01:13:07,208
Sì, ero in prigione, cazzo.
1169
01:13:10,708 --> 01:13:11,958
- Cavolo!
- Sì.
1170
01:13:12,042 --> 01:13:14,542
- Cazzo, fratello!
- Sì, l'avevi dimenticato?
1171
01:13:14,625 --> 01:13:16,917
- Amico, bentornato.
- Sì, cavolo.
1172
01:13:17,000 --> 01:13:19,250
Sai come si dice. Bentornato. Va bene.
1173
01:13:19,333 --> 01:13:21,625
Gli altri l'hanno dimenticato?
Non lo sapevano?
1174
01:13:23,958 --> 01:13:25,458
- Ehi.
- Come va, Jimmy?
1175
01:13:28,333 --> 01:13:30,625
Questo stronzo ha imbrogliato.
Stai attento.
1176
01:13:31,708 --> 01:13:32,708
Merda.
1177
01:13:32,792 --> 01:13:33,875
Va bene.
1178
01:13:36,000 --> 01:13:37,833
- Lo prendo io, grazie.
- Prego.
1179
01:14:08,417 --> 01:14:10,583
Sono tornato, belli!
1180
01:14:16,083 --> 01:14:19,083
Adoro i coriandoli, cazzo.
1181
01:14:19,167 --> 01:14:20,875
Era una granata?
1182
01:14:20,958 --> 01:14:24,042
Non so che tipo di ragazze
porti a casa tua, Nick,
1183
01:14:24,125 --> 01:14:25,208
ma è...
1184
01:14:26,083 --> 01:14:27,667
No, ho capito.
1185
01:14:28,208 --> 01:14:29,667
Ti sto solo prendendo in giro.
1186
01:14:29,750 --> 01:14:33,333
Ok, faremo da ostacolo
alla polizia locale e ai vigili del fuoco
1187
01:14:33,417 --> 01:14:34,958
per i prossimi 20, 30 minuti.
1188
01:14:35,042 --> 01:14:39,458
Possiamo guadagnare tempo,
ma basta che la cosa sia contenuta.
1189
01:14:41,417 --> 01:14:42,833
Volete asciugarvi?
1190
01:14:42,917 --> 01:14:45,000
Non ho trovato altro per voi due.
1191
01:14:45,875 --> 01:14:47,417
Un reggiseno da spogliarellista.
1192
01:14:48,000 --> 01:14:50,125
È molto gentile, Nick del presente.
1193
01:14:51,250 --> 01:14:52,250
Li prendo tutti e due.
1194
01:15:04,750 --> 01:15:05,750
È finita?
1195
01:15:05,833 --> 01:15:09,125
Purtroppo no, Mike ha avuto la meglio
sul Barone, che è morto.
1196
01:15:09,208 --> 01:15:11,000
E gli assistenti del Barone?
1197
01:15:11,083 --> 01:15:13,083
Mike ha ucciso anche loro.
1198
01:15:13,167 --> 01:15:15,875
E ora è in fuga.
1199
01:15:16,708 --> 01:15:19,375
Ok, non importa.
1200
01:15:21,167 --> 01:15:22,875
Scusa, perché non importa?
1201
01:15:23,500 --> 01:15:27,333
Lascerò che tutti si divertano,
che i festeggiamenti continuino.
1202
01:15:27,792 --> 01:15:29,458
Ma domattina,
1203
01:15:29,542 --> 01:15:32,625
non avranno solo i postumi della sbornia,
avranno ordini ben chiari.
1204
01:15:33,125 --> 01:15:37,042
Tutte le operazioni cesseranno
finché la questione non sarà risolta.
1205
01:15:37,125 --> 01:15:41,292
Ogni membro dell'organizzazione
avrà una sola responsabilità:
1206
01:15:41,375 --> 01:15:44,208
trovare Mike e portarmi la sua testa.
1207
01:15:44,708 --> 01:15:48,292
Non m'importa dove andrà.
Non m'importa quanto ci vorrà.
1208
01:15:48,375 --> 01:15:51,542
Lo troveranno e morirà, cazzo!
1209
01:15:51,625 --> 01:15:54,625
Sì, capisco. Voglio aiutarti, cazzo.
1210
01:15:54,708 --> 01:15:57,208
Uccidere quella merda di Mike
mi va bene, se lo merita.
1211
01:15:57,292 --> 01:15:59,250
Perché è cattivo e deve morire.
1212
01:15:59,333 --> 01:16:00,417
Sì!
1213
01:16:02,250 --> 01:16:03,333
A quel topo di fogna.
1214
01:16:03,417 --> 01:16:05,417
Sì, ci vediamo presto.
1215
01:16:07,583 --> 01:16:10,167
Allora, cosa mi sono persa?
1216
01:16:10,250 --> 01:16:12,500
Come prima cosa, domattina,
1217
01:16:12,583 --> 01:16:15,125
l'intera organizzazione ti darà la caccia.
1218
01:16:15,208 --> 01:16:16,208
- Fantastico.
- Cosa?
1219
01:16:16,708 --> 01:16:17,833
C'è un sacco di tempo.
1220
01:16:17,917 --> 01:16:19,458
Un sacco di tempo per fare cosa?
1221
01:16:19,542 --> 01:16:22,292
Per capire chi è la vera talpa.
Se lo facciamo, siamo liberi.
1222
01:16:22,375 --> 01:16:25,042
Beh, la vera talpa è già morta.
1223
01:16:25,708 --> 01:16:26,750
Sono confuso.
1224
01:16:26,833 --> 01:16:29,125
Ricordi l'accordo
andato male con i canadesi?
1225
01:16:29,208 --> 01:16:32,083
Sì, certo. È quando è morto Jackie Napalm.
1226
01:16:35,625 --> 01:16:36,875
Vaffanculo!
1227
01:16:37,958 --> 01:16:40,833
- Jackie Napalm era la talpa?
- L'unica e sola.
1228
01:16:41,375 --> 01:16:44,167
Jackie ha confessato
mentre sanguinava tra le mie braccia.
1229
01:16:44,250 --> 01:16:48,667
Era la spia e aveva incastrato
il figlio di Sosa. Tutto quanto.
1230
01:16:48,750 --> 01:16:50,917
È così che hai potuto incolpare Mike.
1231
01:16:51,000 --> 01:16:54,292
Perché Jackie era l'unico
che poteva dire il contrario.
1232
01:16:54,375 --> 01:16:56,458
Sosa penserà
che sto mentendo per salvarmi.
1233
01:16:56,542 --> 01:16:59,583
Non posso provare che Jackie
fosse la talpa. Tutti lo adoravano.
1234
01:16:59,667 --> 01:17:01,292
Sì, era il migliore.
1235
01:17:01,958 --> 01:17:04,458
Allora, che cazzo facciamo?
1236
01:17:04,542 --> 01:17:06,375
Non ho pensato solo alla talpa.
1237
01:17:07,458 --> 01:17:10,833
Quella era solo la soluzione più facile.
Molto più facile.
1238
01:17:14,833 --> 01:17:16,958
I nostri nemici
sono sotto lo stesso tetto.
1239
01:17:18,458 --> 01:17:20,208
Pensavo avessi chiuso con tutto ciò.
1240
01:17:20,292 --> 01:17:21,292
Lo so.
1241
01:17:23,000 --> 01:17:24,625
Magari questa è l'ultima volta.
1242
01:17:29,083 --> 01:17:30,167
Cosa dite?
1243
01:17:31,083 --> 01:17:32,542
O noi o loro.
1244
01:17:35,000 --> 01:17:37,167
È ora di imbucarsi a una cazzo di festa.
1245
01:17:37,625 --> 01:17:42,208
Ehi!
1246
01:17:42,292 --> 01:17:43,500
Vi voglio bene, ragazzi!
1247
01:17:44,208 --> 01:17:48,000
Senti, figliolo, credo sia ora di parlare
1248
01:17:48,625 --> 01:17:50,958
delle tue origini, e soprattutto
1249
01:17:51,042 --> 01:17:52,583
del perché non sei come me.
1250
01:17:53,417 --> 01:17:56,417
Dai, papà, so di essere stato adottato.
Non sono stupido.
1251
01:17:56,500 --> 01:17:58,375
Beh, è questo il punto.
1252
01:17:59,333 --> 01:18:00,500
Non ti abbiamo adottato.
1253
01:18:01,792 --> 01:18:02,792
No?
1254
01:18:03,542 --> 01:18:05,417
Sai cos'è un trovatello?
1255
01:18:07,083 --> 01:18:09,125
- Come un'anatra?
- Senti.
1256
01:18:09,208 --> 01:18:11,625
Una sera stavo camminando in centro
1257
01:18:11,708 --> 01:18:16,875
e ho sentito un leggero suono
provenire da un vicolo.
1258
01:18:16,958 --> 01:18:19,708
E lì, al buio...
1259
01:18:21,333 --> 01:18:23,208
Ho visto ciò che mi ha cambiato la vita.
1260
01:18:24,833 --> 01:18:28,000
Ho visto un bellissimo bambino,
1261
01:18:29,583 --> 01:18:31,167
proprio sotto il cassonetto.
1262
01:18:33,583 --> 01:18:36,292
- Ero in un cazzo di cassonetto?
- No.
1263
01:18:36,375 --> 01:18:38,500
Sotto il cassonetto, figliolo. Sotto.
1264
01:18:38,583 --> 01:18:41,167
Senti, quando ti ho visto lì,
indifeso e solo,
1265
01:18:41,250 --> 01:18:42,875
vicino alla spazzatura e ai topi...
1266
01:18:42,958 --> 01:18:44,917
Cavolo. Avevo i topi addosso?
1267
01:18:45,000 --> 01:18:48,750
Li ho cacciati via.
Comunque, da quel momento ho capito
1268
01:18:48,833 --> 01:18:52,375
che la tua sicurezza
era la mia preoccupazione numero uno.
1269
01:18:52,458 --> 01:18:54,667
Non ti sarebbe mai più successo
niente di male.
1270
01:18:55,958 --> 01:18:58,375
- Ero un bambino spazzatura?
- Fanculo quella merda.
1271
01:18:58,458 --> 01:19:00,875
- Perché me lo dici ora?
- No.
1272
01:19:00,958 --> 01:19:02,625
Non eri un bambino spazzatura.
1273
01:19:03,167 --> 01:19:04,417
Da quel momento,
1274
01:19:05,458 --> 01:19:07,417
sei stato il mio orgoglio e la mia gioia.
1275
01:19:08,833 --> 01:19:10,542
Voglio che tu abbia il mondo.
1276
01:19:11,208 --> 01:19:12,958
Ma per ora...
1277
01:19:14,542 --> 01:19:17,333
Voglio che tu abbia la sorpresa
di cui ti ho parlato.
1278
01:19:18,250 --> 01:19:21,000
Ma avrei dovuto dire "sorprese".
1279
01:19:21,083 --> 01:19:23,708
- Due sorprese?
- Ti piacerà. Andiamo.
1280
01:19:29,292 --> 01:19:32,208
È stato un piacere fare affari.
1281
01:19:33,000 --> 01:19:34,000
Sam.
1282
01:19:34,875 --> 01:19:35,917
Un'altra cosa.
1283
01:19:38,083 --> 01:19:40,833
Ti dispiace tenere d'occhio il mio amico?
1284
01:19:58,583 --> 01:20:00,167
- Sam?
- Samantha.
1285
01:20:01,750 --> 01:20:03,833
- Ho forse percepito un po' di...
- Sì.
1286
01:20:03,917 --> 01:20:06,167
Forse sono le prime fasi.
1287
01:20:06,250 --> 01:20:09,375
Ma non succederà niente per qualche mese.
1288
01:20:09,458 --> 01:20:11,292
Meglio non dire niente all'altro me.
1289
01:20:12,125 --> 01:20:14,333
Lasciamo che le cose
succedano in modo naturale.
1290
01:20:14,417 --> 01:20:15,917
Il tuo segreto è al sicuro.
1291
01:20:16,792 --> 01:20:19,500
Non voglio immischiarmi tra te e te.
1292
01:20:25,917 --> 01:20:28,917
Questo è il primo dei due regali.
1293
01:20:35,292 --> 01:20:39,542
- Bum!
- Oh, mio Dio!
1294
01:20:46,042 --> 01:20:47,500
Per cosa sta "JB"?
1295
01:20:50,042 --> 01:20:52,000
Prima di svelare il regalo numero due...
1296
01:20:53,458 --> 01:20:56,292
C'è stata una talpa tra noi
per molto tempo.
1297
01:20:57,292 --> 01:20:59,917
Una spia o tipo i ratti
che volevano mangiarmi da piccolo?
1298
01:21:00,000 --> 01:21:01,333
Non volevano mangiarti.
1299
01:21:01,417 --> 01:21:03,917
- Erano solo vicini a te. Cazzo!
- Va bene.
1300
01:21:04,000 --> 01:21:06,875
- Posso finire il discorso?
- Ok, scusa.
1301
01:21:06,958 --> 01:21:09,375
È stata questa talpa metaforica
1302
01:21:09,458 --> 01:21:11,000
a farti finire in prigione.
1303
01:21:11,708 --> 01:21:15,375
Ma ho scoperto chi è.
1304
01:21:17,667 --> 01:21:19,000
Chi è?
1305
01:21:19,083 --> 01:21:20,458
Mike.
1306
01:21:21,000 --> 01:21:22,417
Mike Mano Lesta?
1307
01:21:22,500 --> 01:21:24,083
Ne sono strasicurissimo.
1308
01:21:24,167 --> 01:21:25,750
Pensavo fossimo amici.
1309
01:21:25,833 --> 01:21:27,417
Ci ha ingannati tutti.
1310
01:21:27,500 --> 01:21:29,792
Ma ti dico una cosa, non preoccuparti.
1311
01:21:29,875 --> 01:21:31,750
Chiunque faccia del male a mio figlio
1312
01:21:31,833 --> 01:21:33,708
la pagherà cara.
1313
01:21:34,542 --> 01:21:36,583
Ora è il momento del tuo ultimo regalo.
1314
01:21:36,667 --> 01:21:38,083
Entra in quella stanza.
1315
01:21:45,250 --> 01:21:47,583
Ciao, Jimmy Boy.
1316
01:21:49,167 --> 01:21:50,375
Ciao.
1317
01:21:51,417 --> 01:21:53,625
Vai, così. Imbucala.
1318
01:21:54,292 --> 01:21:56,000
Figlio di puttana succhiacazzi!
1319
01:21:56,333 --> 01:21:59,125
Sai che è una stronzata! Cazzo.
Guarda questo, stronzo.
1320
01:22:00,000 --> 01:22:01,208
Guarda e impara.
1321
01:22:06,625 --> 01:22:08,208
Undici donne e non ci hai provato?
1322
01:22:08,292 --> 01:22:10,708
È colpa tua al 100%.
1323
01:22:10,792 --> 01:22:13,042
Hai parlato di cazzi mosci per ore
1324
01:22:13,125 --> 01:22:15,333
e non me li levo più dalla testa.
E poi entro lì...
1325
01:22:16,292 --> 01:22:18,167
- E...
- Non ha...
1326
01:22:18,250 --> 01:22:20,000
- Prima, allo strip club...
- Sì.
1327
01:22:20,083 --> 01:22:21,875
È una storia vecchia come il mondo.
1328
01:22:21,958 --> 01:22:24,083
- Cos'è, La Bella e la Bestia?
- No.
1329
01:22:24,167 --> 01:22:26,417
No. C'è una soluzione al tuo problema.
1330
01:22:26,500 --> 01:22:29,292
È psicosomatico, amico.
Ti sei messo sotto pressione
1331
01:22:29,375 --> 01:22:32,458
per fare bella figura, Jimmy.
Se smetti di pensarci,
1332
01:22:32,542 --> 01:22:35,583
il tuo uccello risorgerà come una fenice.
1333
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
È un eroe dei videogiochi?
1334
01:22:38,792 --> 01:22:42,083
No, fratello. È un uccello.
Un fottuto uccello magico.
1335
01:22:42,583 --> 01:22:43,833
Sì!
1336
01:22:43,917 --> 01:22:45,875
Ora vai lassù e fai sesso...
1337
01:22:46,958 --> 01:22:47,958
Oddio.
1338
01:22:48,042 --> 01:22:49,708
- Che cazzo!
- Scusa, bello.
1339
01:22:49,792 --> 01:22:52,333
È la serata peggiore di sempre!
1340
01:22:52,417 --> 01:22:53,917
Prima scopro che la spia è Mike.
1341
01:22:54,000 --> 01:22:57,083
- Hai qualcosa nei capelli. Mike...
- Ora ho il frullato nei capelli!
1342
01:22:57,167 --> 01:22:58,708
Mike è cosa? Mike è la talpa?
1343
01:22:58,792 --> 01:23:00,292
Mi hai coperto di frullato!
1344
01:23:00,375 --> 01:23:02,500
Scusa, perché bevi
un frullato a una festa?
1345
01:23:02,583 --> 01:23:04,958
- Mi piacciono i drink densi!
- Sì, con il ghiaccio.
1346
01:23:05,042 --> 01:23:08,958
E la macchina della piña colada era rotta!
Ecco perché!
1347
01:23:09,042 --> 01:23:10,042
Sì.
1348
01:23:10,667 --> 01:23:12,208
Vado a lavare via questa roba.
1349
01:23:12,292 --> 01:23:15,458
Sai cosa? Ho rotto anche
la macchina della piña colada.
1350
01:23:15,542 --> 01:23:18,292
Mi dispiace. Porca puttana, Tony.
1351
01:23:18,375 --> 01:23:20,250
Ehi, Sam. Stavo...
1352
01:23:20,833 --> 01:23:22,250
Stavo parlando con un amico.
1353
01:23:29,625 --> 01:23:33,625
Anch'io ho messo le granate nel frigo.
Non voglio che lo apra nessuno.
1354
01:23:34,208 --> 01:23:38,292
La mia amica poliziotta mi ha fatto
il favore di riempire la casa di scorte.
1355
01:23:40,583 --> 01:23:42,583
Mitch la Lama, Tony il Cazzone,
1356
01:23:42,667 --> 01:23:46,042
Willy la Frusta,
Ryan il Pompato, Bob il Pomodoro,
1357
01:23:46,125 --> 01:23:48,042
tutti in quella casa sono una minaccia.
1358
01:23:48,125 --> 01:23:49,125
Fantastico.
1359
01:23:49,208 --> 01:23:53,292
Un piccolo promemoria che,
se qualcuno di loro ne esce vivo,
1360
01:23:53,375 --> 01:23:58,542
- io e Mike siamo morti. Niente pressioni.
- Per questo voi due restate qui.
1361
01:23:59,333 --> 01:24:00,625
Che dici? No.
1362
01:24:00,708 --> 01:24:03,125
Non puoi farlo senza di me. Vengo con te.
1363
01:24:03,208 --> 01:24:05,167
- Mike, l'hai detto anche tu.
- Nick.
1364
01:24:05,250 --> 01:24:07,958
Hai chiuso con questo stile di vita.
Tu resti qui, ok?
1365
01:24:08,833 --> 01:24:11,083
Ehi, auguratemi buona fortuna.
1366
01:24:12,208 --> 01:24:14,292
- Sei pronto, Nick?
- Sì, sono pronto, Nick.
1367
01:24:24,583 --> 01:24:25,583
Buona fortuna.
1368
01:24:28,250 --> 01:24:29,375
Bene.
1369
01:24:31,625 --> 01:24:34,708
Dai, alzati almeno un pochino.
1370
01:24:36,000 --> 01:24:37,000
Bene.
1371
01:24:42,000 --> 01:24:45,000
- Eccolo, Nick. Amico mio.
- Ciao, Pompato.
1372
01:24:45,083 --> 01:24:46,542
È bello vederti.
1373
01:24:46,625 --> 01:24:47,833
Sì, anche per me.
1374
01:24:47,917 --> 01:24:51,208
Ti sei perso un sacco di feste, cazzo.
Lascia che te lo dica.
1375
01:24:51,292 --> 01:24:53,167
Sì, sappi che mi sei sempre piaciuto.
1376
01:24:53,250 --> 01:24:54,917
Grazie, amico.
1377
01:24:55,000 --> 01:24:58,958
A volte gli affari possono complicare
le cose tra le persone,
1378
01:24:59,042 --> 01:25:01,417
- ma non è mai personale. Lo sai.
- Senti,
1379
01:25:01,500 --> 01:25:04,375
cosa ci puoi fare? Fa parte del gioco, no?
1380
01:25:05,708 --> 01:25:07,375
Dobbiamo accettare le conseguenze.
1381
01:25:07,458 --> 01:25:11,167
Già. Beh, è bello sapere
che la pensi così.
1382
01:25:27,833 --> 01:25:28,875
Fuori di qui!
1383
01:25:28,958 --> 01:25:30,833
Uscite tutti, cazzo.
1384
01:25:31,708 --> 01:25:34,000
- Dov'è Sosa?
- È al terzo piano!
1385
01:25:47,750 --> 01:25:49,042
Cazzo!
1386
01:25:52,792 --> 01:25:53,792
Cazzo!
1387
01:26:15,583 --> 01:26:17,333
- Eccoli!
- Vaffanculo, Nick.
1388
01:26:26,667 --> 01:26:27,875
Vai.
1389
01:26:46,333 --> 01:26:48,667
Ok, ragazzi, andiamo a combattere.
1390
01:26:48,750 --> 01:26:51,542
Proteggeremo i nostri amici
e la nostra famiglia. Forza!
1391
01:26:51,625 --> 01:26:54,750
Io proteggerò la cucina.
Resterò qui, ma voi potete farcela.
1392
01:26:54,833 --> 01:26:56,500
- Dai, andate.
- Certo.
1393
01:26:56,583 --> 01:26:58,625
Potete farcela, io credo in voi.
1394
01:26:59,292 --> 01:27:01,917
Ok, ragazzi,
ricordatevi che siamo una squadra.
1395
01:27:02,000 --> 01:27:05,833
Ricordatevi di contare l'uno sull'altro
se avete paura. Io sono qui, ok?
1396
01:27:05,917 --> 01:27:07,958
A fare la guardia al... Ehi, Mike.
1397
01:27:08,042 --> 01:27:10,708
- Ehi, Cazzone.
- Ti sei perso una bella festa.
1398
01:27:10,792 --> 01:27:12,750
Poi hanno iniziato a sparare. Che paura.
1399
01:27:12,833 --> 01:27:15,000
- Sì.
- Aspetta,
1400
01:27:15,083 --> 01:27:16,917
Jimmy Boy ha detto che sei la talpa.
1401
01:27:17,000 --> 01:27:20,167
No. È stato solo un malinteso.
1402
01:27:20,250 --> 01:27:21,583
- Grazie a Dio.
- Sì.
1403
01:27:22,667 --> 01:27:25,292
Voglio crederti,
ma meglio non rischiare, ok?
1404
01:27:27,417 --> 01:27:29,500
Mi dispiace!
1405
01:27:29,583 --> 01:27:31,917
Mike, mi dispiace. Ti ho colpito?
Spero di sì,
1406
01:27:32,000 --> 01:27:33,833
ma mi dispiace comunque.
1407
01:27:34,375 --> 01:27:36,458
Cosa... Merda. No!
1408
01:29:31,833 --> 01:29:34,417
Andiamo, è ora di scopare. Forza.
1409
01:29:34,500 --> 01:29:36,083
È UNA QUESTIONE DI RIFLESSI
1410
01:29:41,417 --> 01:29:43,083
Cazzo.
1411
01:29:48,667 --> 01:29:49,667
Ehi, Nick!
1412
01:30:02,042 --> 01:30:04,042
Per fortuna dovevi restare in macchina.
1413
01:30:04,500 --> 01:30:07,208
- Sì, ero un po' ansioso.
- Grazie dell'aiuto.
1414
01:30:08,542 --> 01:30:09,583
Non c'è problema.
1415
01:30:11,458 --> 01:30:13,250
Adiós, figlio di puttana!
1416
01:30:38,167 --> 01:30:40,583
Ma dai. Hai ucciso il DJ!
1417
01:30:41,042 --> 01:30:43,417
Andiamo da Sosa. Occupati di Jimmy Boy.
1418
01:30:53,167 --> 01:30:54,167
Andiamo.
1419
01:30:55,583 --> 01:30:57,792
Non posso scopare per colpa tua, Mike!
1420
01:30:59,333 --> 01:31:01,250
Non so bene cosa significhi, Jimmy Boy.
1421
01:31:01,333 --> 01:31:03,542
Voglio solo scopare, Mike!
1422
01:31:11,208 --> 01:31:12,750
Nick, resta dove sei.
1423
01:31:14,375 --> 01:31:15,375
Giù le pistole.
1424
01:31:18,208 --> 01:31:20,333
Nick, traditore del cazzo.
1425
01:31:43,500 --> 01:31:45,833
Niente di personale, Jimmy Boy.
Andava fatto.
1426
01:31:45,917 --> 01:31:47,917
Odio i roditori, Mike.
1427
01:31:48,000 --> 01:31:51,167
Tranne quello del film in cui cucinano.
1428
01:31:51,833 --> 01:31:54,542
- Ratatouille?
- Sì, Ratatouille, Mike.
1429
01:31:55,167 --> 01:31:57,583
Non sono io la spia, Jimmy Boy.
Era Jackie Napalm.
1430
01:31:58,917 --> 01:32:00,958
Non va bene, Mike.
1431
01:32:01,042 --> 01:32:04,417
Jackie Napalm era mio amico.
Era il migliore.
1432
01:32:06,458 --> 01:32:07,750
Sosa si sta muovendo.
1433
01:32:18,708 --> 01:32:19,833
Vengo a prenderti, papà!
1434
01:32:22,500 --> 01:32:23,583
Bene.
1435
01:32:35,667 --> 01:32:37,042
Lasciala andare, Sosa.
1436
01:32:37,125 --> 01:32:38,125
Dov'è mio figlio?
1437
01:32:39,042 --> 01:32:41,292
Pensavo fosse qui con te.
1438
01:32:47,625 --> 01:32:48,625
Jimmy Boy?
1439
01:32:51,000 --> 01:32:52,917
Qualcuno può spiegarmi
1440
01:32:53,958 --> 01:32:57,458
perché cazzo ci sono due Nick?
1441
01:32:59,625 --> 01:33:00,625
Papà.
1442
01:33:02,208 --> 01:33:03,417
Jimmy Boy!
1443
01:33:04,208 --> 01:33:05,583
Jimmy Boy.
1444
01:33:06,750 --> 01:33:08,167
Cos'hai fatto?
1445
01:33:08,833 --> 01:33:10,792
Non l'ho fatto saltare io dalla finestra.
1446
01:33:10,875 --> 01:33:12,500
Avete rovinato tutto, cazzo.
1447
01:33:12,583 --> 01:33:14,083
Tutto!
1448
01:33:15,500 --> 01:33:17,083
Cos'ho adesso?
1449
01:33:18,042 --> 01:33:19,917
Non potete capire.
1450
01:33:20,000 --> 01:33:22,750
Non sapete cosa vuol dire
crescere un figlio da solo.
1451
01:33:23,542 --> 01:33:27,208
Un genitore single
che vuole solo il meglio per lui.
1452
01:33:27,292 --> 01:33:28,667
Lo capiamo.
1453
01:33:28,750 --> 01:33:30,458
Tu sei Lorelai e lui è Rory.
1454
01:33:33,542 --> 01:33:34,833
Lorelai e Rory?
1455
01:33:36,625 --> 01:33:38,000
Di Una mamma per amica?
1456
01:33:38,083 --> 01:33:40,125
- Esatto.
- Una mamma per amica.
1457
01:33:42,250 --> 01:33:43,958
È un bel complimento.
1458
01:33:46,500 --> 01:33:49,958
Ma Jimmy Boy se n'è andato.
E qualcuno deve pagare.
1459
01:33:50,042 --> 01:33:51,667
Sono d'accordo con te, Sosa.
1460
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
Al cento per cento.
1461
01:33:54,833 --> 01:33:56,375
Se devi uccidere qualcuno,
1462
01:33:58,583 --> 01:33:59,708
uccidi me.
1463
01:34:02,875 --> 01:34:05,667
Sosa, siamo tutti qui
perché abbiamo commesso degli errori.
1464
01:34:06,917 --> 01:34:10,667
Mike non avrebbe mai dovuto
essere un gangster.
1465
01:34:12,375 --> 01:34:14,333
Io e Alice non ci saremmo dovuti sposare.
1466
01:34:16,000 --> 01:34:18,542
E Jimmy Boy
non doveva saltare dalla finestra.
1467
01:34:19,417 --> 01:34:22,667
Cavolo, io ho fatto più di un errore.
1468
01:34:23,542 --> 01:34:24,917
Ne ho commessi molti.
1469
01:34:26,833 --> 01:34:29,083
Non avrei dovuto incastrare Mike.
1470
01:34:30,958 --> 01:34:32,917
Questa cosa è una mia responsabilità.
1471
01:34:34,542 --> 01:34:35,875
Quindi, fai pure, Sosa.
1472
01:34:37,458 --> 01:34:38,833
Sfoga il tuo dolore su di me.
1473
01:34:40,958 --> 01:34:41,958
Me lo merito.
1474
01:34:43,292 --> 01:34:45,208
Beh, ho un'idea migliore.
1475
01:34:45,750 --> 01:34:49,417
Voglio uccidere la persona
che ti farebbe soffrire di più.
1476
01:34:50,167 --> 01:34:52,500
E quella persona è Mano Lesta.
1477
01:35:06,000 --> 01:35:07,000
Merda.
1478
01:35:26,375 --> 01:35:27,708
Alice Mano Lesta.
1479
01:35:43,875 --> 01:35:44,875
Nick?
1480
01:35:45,542 --> 01:35:47,667
Stupido stronzo.
1481
01:35:49,375 --> 01:35:50,500
Credo di stare bene.
1482
01:35:51,167 --> 01:35:52,917
Fanculo. Svelto, Nick.
1483
01:35:53,583 --> 01:35:55,583
Merda. Nick.
1484
01:35:55,667 --> 01:35:56,667
Nick del presente.
1485
01:36:02,125 --> 01:36:03,792
Stai bene. Stai andando alla grande.
1486
01:36:04,750 --> 01:36:05,750
Resisti, amico.
1487
01:36:05,833 --> 01:36:08,625
Presto ti rimetterai.
1488
01:36:09,208 --> 01:36:10,875
Quanto manca all'ospedale?
1489
01:36:11,292 --> 01:36:12,625
- Sei chilometri.
- Va bene.
1490
01:36:13,417 --> 01:36:14,458
Va bene.
1491
01:36:14,917 --> 01:36:17,250
C'è della musica, cazzo?
1492
01:36:17,333 --> 01:36:19,333
- Sì, certo.
- Mettete una cazzo di canzone.
1493
01:36:19,417 --> 01:36:20,542
Sì, certo.
1494
01:36:20,625 --> 01:36:22,625
Dammi. Non preoccuparti, ci penso io.
1495
01:36:22,708 --> 01:36:24,750
Come vuoi tu, fratello. Quello che vuoi.
1496
01:36:24,833 --> 01:36:25,917
Ci siamo.
1497
01:36:26,000 --> 01:36:27,083
- Sì.
- Sì?
1498
01:36:29,708 --> 01:36:33,167
- Questa canzone.
- Non ci credo. Vaffanculo.
1499
01:36:33,250 --> 01:36:35,292
- Cerca di respirare. Rilassati.
- Va bene.
1500
01:36:35,375 --> 01:36:36,750
Sta' tranquillo.
1501
01:36:55,167 --> 01:36:56,750
Bene.
1502
01:37:17,333 --> 01:37:18,583
Ci siamo.
1503
01:37:30,417 --> 01:37:32,250
Va bene, Nick, fatti sentire.
1504
01:37:46,833 --> 01:37:47,833
Bene.
1505
01:38:00,417 --> 01:38:03,708
- Sei un cantante di merda, Nick.
- Sì, canti da schifo, fratello.
1506
01:38:03,792 --> 01:38:05,417
Mi sei sembrato bravo.
1507
01:38:06,042 --> 01:38:07,042
Sei bravissimo.
1508
01:38:07,708 --> 01:38:09,083
Ok, di nuovo.
1509
01:38:15,125 --> 01:38:17,042
Continua a cantare con me.
1510
01:38:17,833 --> 01:38:19,375
Nick, continua a cantare con me.
1511
01:38:19,792 --> 01:38:22,375
Nick, continua a cantare, ok?
1512
01:38:26,458 --> 01:38:27,667
Ce la faremo.
1513
01:39:11,000 --> 01:39:13,167
Ok.
1514
01:39:16,125 --> 01:39:17,125
Va bene.
1515
01:40:24,000 --> 01:40:25,875
Possiamo sistemare le cose.
1516
01:40:31,458 --> 01:40:32,458
Cosa?
1517
01:40:32,542 --> 01:40:34,042
Possiamo sistemare le cose.
1518
01:40:35,292 --> 01:40:36,292
Tesoro...
1519
01:40:38,375 --> 01:40:41,083
Nick se n'è andato. E non tornerà.
1520
01:40:42,167 --> 01:40:43,250
La macchina è esplosa.
1521
01:40:43,333 --> 01:40:46,583
L'unico che poteva aggiustarla è morto.
So che è difficile da accettare.
1522
01:40:48,000 --> 01:40:49,458
Era la nostra unica possibilità.
1523
01:40:51,583 --> 01:40:52,625
Ma...
1524
01:40:53,375 --> 01:40:55,375
Perché non possiamo usare l'altra?
1525
01:40:59,625 --> 01:41:00,625
L'altra?
1526
01:41:07,000 --> 01:41:08,167
Oh, cavolo.
1527
01:41:13,458 --> 01:41:15,000
Pensavo lo sapessi.
1528
01:41:16,000 --> 01:41:19,000
Beh, in effetti ha senso.
Symon era mio amico.
1529
01:41:21,833 --> 01:41:23,583
- Un'altra macchina del tempo?
- Sì.
1530
01:41:34,625 --> 01:41:37,292
PROPRIETÀ DI SYMON B.
1531
01:41:40,833 --> 01:41:42,625
C'è anche un manuale di istruzioni?
1532
01:41:45,500 --> 01:41:47,167
No, ce la caveremo.
1533
01:41:47,250 --> 01:41:49,500
Se Nick l'ha usata, può usarla chiunque.
1534
01:41:50,125 --> 01:41:52,500
Bene, è ora del secondo round.
1535
01:42:54,792 --> 01:42:57,792
Ok, mi sembra una reazione esagerata.
1536
01:42:57,875 --> 01:42:59,875
A nessuno piace essere trattato così.
1537
01:42:59,958 --> 01:43:01,792
Dillo con me. Sei pronto?
1538
01:43:02,333 --> 01:43:04,250
Il cliente ha sempre ragione. Prova.
1539
01:43:05,542 --> 01:43:07,792
- "Il cliente ha sempre ragione"?
- Ripetilo.
1540
01:43:07,875 --> 01:43:10,125
- "Il cliente ha sempre ragione."
- E sei tu?
1541
01:43:11,458 --> 01:43:13,333
- Sono io il cliente?
- Sei tu il cliente.
1542
01:43:13,417 --> 01:43:14,792
Allora, chi ha ragione?
1543
01:43:14,875 --> 01:43:16,625
- Hai ragione tu.
- Il cliente vuole...
1544
01:43:18,167 --> 01:43:19,167
Dolci senza zucchero?
1545
01:43:19,250 --> 01:43:20,833
Caramelle senza zucchero.
1546
01:43:22,375 --> 01:43:23,542
Siete...
1547
01:43:26,125 --> 01:43:27,750
Siete qui per il sesso?
1548
01:43:29,958 --> 01:43:31,208
Sì.
1549
01:43:31,792 --> 01:43:33,000
Anche io.
1550
01:43:34,083 --> 01:43:35,250
Siete solo voi o...
1551
01:43:35,333 --> 01:43:37,708
Vieni qui e vedrai cosa ti aspetta.
1552
01:43:37,792 --> 01:43:38,833
Sì.
1553
01:43:45,833 --> 01:43:47,083
Ho dimenticato l'acqua.
1554
01:43:49,458 --> 01:43:52,500
Vado a prendere... Volete dell'acqua?
1555
01:43:52,583 --> 01:43:54,375
Mi piace essere bagnata.
1556
01:43:56,208 --> 01:43:59,875
Caspita. Ok, allora, io...
1557
01:43:59,958 --> 01:44:03,583
Prendo un attimo l'acqua.
Voi aspettatemi, ok?
1558
01:44:05,333 --> 01:44:07,125
- Ecco.
- Grazie.
1559
01:44:09,167 --> 01:44:11,292
Voglio dirti un paio di cose,
già che sei qui.
1560
01:44:11,375 --> 01:44:13,458
Uno, mi chiamo Symon, con la "Y".
1561
01:44:13,542 --> 01:44:15,625
Quindi, S-Y-M-O-N.
1562
01:44:15,708 --> 01:44:18,708
Due, sono un inventore,
quindi è una figata, no?
1563
01:44:18,792 --> 01:44:21,708
Tre, sto creando un dispositivo
che cambierà il mondo.
1564
01:44:21,792 --> 01:44:25,042
Tutto ciò che sai cambierà
quando verrà fuori, quindi...
1565
01:44:25,125 --> 01:44:27,875
Quattro, amo le liste. Amo le liste.
1566
01:44:27,958 --> 01:44:29,625
Vieni a casa, beviamo qualcosa.
1567
01:44:29,708 --> 01:44:31,333
E se, ancora meglio,
1568
01:44:31,417 --> 01:44:32,542
quando vengo a casa tua,
1569
01:44:32,625 --> 01:44:35,708
beviamo qualcosa e brindiamo
al fatto che lo uccideremo?
1570
01:44:35,792 --> 01:44:38,458
Perché non facciamo
un secondo brindisi dopo averlo ucciso?
1571
01:44:38,542 --> 01:44:40,833
E poi faremo un terzo brindisi
al suo funerale.
1572
01:44:40,917 --> 01:44:42,625
E se facessimo un brindisi
1573
01:44:42,708 --> 01:44:45,333
ogni anno,
per il resto delle nostre cazzo di vite,
1574
01:44:45,417 --> 01:44:47,708
per brindare al sangue
che lascia il corpo di Mike?
1575
01:44:47,792 --> 01:44:49,833
Mi piace. Sì, così.
1576
01:44:51,125 --> 01:44:52,500
A quel topo di fogna.
1577
01:44:53,000 --> 01:44:54,583
Magari Jackie Napalm fosse qui.
1578
01:44:54,667 --> 01:44:57,250
Perché lo tiri sempre fuori
nei momenti peggiori?
1579
01:44:57,333 --> 01:45:00,000
Perché era un mio amico, fratello.
Ti sarebbe piaciuto.
1580
01:45:00,083 --> 01:45:01,958
Sì. Era il migliore.
1581
01:45:02,042 --> 01:45:05,458
RIP, Jackie. Ti amiamo! Questa è per te!
1582
01:45:09,500 --> 01:45:10,875
Esatto.
1583
01:45:11,417 --> 01:45:12,667
Contro chi stai lottando?
1584
01:45:12,750 --> 01:45:14,292
Contro i soldi, bello.
1585
01:45:15,708 --> 01:45:18,417
Combatti il vero nemico.
Qui dentro, fratello. Qui dentro.
1586
01:45:19,292 --> 01:45:21,542
Non verrò mai più allo strip club con te.
1587
01:45:21,625 --> 01:45:25,083
Al Barone piace prendere vive
le sue vittime.
1588
01:45:25,167 --> 01:45:26,750
Mi ha preso vivo l'ultima volta?
1589
01:45:26,833 --> 01:45:28,917
Oh, Dio!
1590
01:45:29,000 --> 01:45:30,292
Aiuto!
1591
01:45:38,208 --> 01:45:40,750
SONO TORNATO - un film di Jimmy Boy
1592
01:46:54,583 --> 01:46:56,583
Sottotitoli: Giulia Checchi