1
00:00:43,208 --> 00:00:44,792
drukuj: stabilizatory kwantowe
2
00:00:48,500 --> 00:00:49,708
{\an8}Dajesz, Billy!
3
00:00:55,458 --> 00:00:57,542
{\an8}No gdzie jesteś?
4
00:01:16,542 --> 00:01:18,042
{\an8}No i jaki jestem?
5
00:02:11,375 --> 00:02:13,292
{\an8}No pewnie, że tak! Boże!
6
00:02:40,125 --> 00:02:41,250
Co jest, kurwa?
7
00:02:49,625 --> 00:02:51,792
Stój! Czekaj, chwila!
8
00:02:51,875 --> 00:02:53,125
Jak ty tu w ogóle...
9
00:03:34,250 --> 00:03:38,542
IMPREZA
10
00:03:46,042 --> 00:03:48,667
JIMMY BOY WRÓCIŁ!
11
00:03:52,750 --> 00:03:55,792
SZEŚĆ LAT W PIERDLU PRZESIEDZIAŁEM
A NA ODCHODNE TORT DOSTAŁEM
12
00:03:55,875 --> 00:03:57,667
KU PAMIĘCI UKOCHANEJ ŻONY I MATKI
13
00:03:57,750 --> 00:04:04,750
Dawaj, dawaj!
14
00:04:04,833 --> 00:04:06,292
Jedziesz!
15
00:04:06,375 --> 00:04:07,500
Kurwa!
16
00:04:09,875 --> 00:04:11,500
Dobra.
17
00:04:11,583 --> 00:04:15,917
Mordercy, żołnierze i gangsterzy,
posłuchajcie mnie.
18
00:04:16,000 --> 00:04:17,208
Mordy w kubeł.
19
00:04:17,292 --> 00:04:19,375
Może i jestem szefem,
20
00:04:19,458 --> 00:04:23,583
ale moim najważniejszym zadaniem
21
00:04:25,083 --> 00:04:26,667
jest praca ojca.
22
00:04:27,958 --> 00:04:31,750
A mój piękny syn w końcu wyszedł z paki!
23
00:04:33,083 --> 00:04:35,125
Dziś świętujemy!
24
00:04:35,208 --> 00:04:36,708
- Hip, hip...
- Hurra.
25
00:04:36,792 --> 00:04:38,917
- Hip, hip...
- Hurra!
26
00:04:39,000 --> 00:04:40,750
Chcę, żebyście wszyscy wiedzieli,
27
00:04:41,917 --> 00:04:45,250
że trafił do paki przez jednego z was.
28
00:04:47,417 --> 00:04:49,208
Mamy tu pierdolonego kapusia.
29
00:04:49,292 --> 00:04:50,292
Kurde.
30
00:04:50,917 --> 00:04:53,583
Tak że baw się dobrze dziś wieczorem,
31
00:04:53,667 --> 00:04:57,292
myśl sobie, że wszystko jest ok...
32
00:04:58,583 --> 00:04:59,917
Ale przyjdzie na ciebie pora.
33
00:05:01,625 --> 00:05:02,833
Masz moje słowo.
34
00:05:04,167 --> 00:05:06,500
Jeszcze, kurwa, przyjdzie pora.
35
00:05:06,583 --> 00:05:07,792
Kurwa, wiadomo.
36
00:05:09,542 --> 00:05:10,667
A tymczasem...
37
00:05:12,625 --> 00:05:14,208
Udanej zabawy!
38
00:05:19,375 --> 00:05:20,625
Skurwielu.
39
00:06:07,833 --> 00:06:11,333
Cieszę się, ale trochę zazdroszczę.
Ciao, widzimy się później.
40
00:06:11,417 --> 00:06:13,125
- Do zobaczenia.
- Pa.
41
00:06:13,208 --> 00:06:15,292
Dobrze cię widzieć. Ciebie też.
42
00:06:15,375 --> 00:06:16,375
Cześć.
43
00:06:20,708 --> 00:06:22,375
Idziesz na afterek?
44
00:06:25,625 --> 00:06:28,250
Wiemy o afterku.
Wiemy też o afterku afterka
45
00:06:28,333 --> 00:06:30,250
oraz afterku afterka afterka.
46
00:06:30,333 --> 00:06:32,250
Żony nie są zaproszone,
47
00:06:32,333 --> 00:06:34,458
ale nic się przed nami nie ukryje.
48
00:06:34,542 --> 00:06:36,583
Nie idę.
49
00:06:40,208 --> 00:06:41,833
Możesz, jeśli chcesz.
50
00:06:42,958 --> 00:06:44,667
Jak miło. Mogę?
51
00:06:47,833 --> 00:06:51,000
W takim razie pójdę gdzieś z dziewczynami.
52
00:06:51,083 --> 00:06:53,375
Okej. Baw się dobrze.
53
00:07:04,500 --> 00:07:06,708
Mógłbyś nadal udawać, że mnie lubisz.
54
00:07:44,417 --> 00:07:46,458
Wiem, to banał,
55
00:07:46,542 --> 00:07:48,417
ale cieszę się, że cię zobaczę.
56
00:07:48,500 --> 00:07:50,125
Też się cieszę.
57
00:07:50,208 --> 00:07:52,958
Pokój 801. Zostawiłem ci klucz w recepcji.
58
00:07:53,042 --> 00:07:55,750
- Przyda się w windzie.
- Czekasz z szampanem?
59
00:07:55,833 --> 00:07:58,875
Czy czekam z szampanem?
Mam dla ciebie
60
00:08:00,000 --> 00:08:02,292
umiarkowanie kosztowną butelką.
61
00:08:02,375 --> 00:08:05,625
- No i może jakieś kwiaty.
- Spoiler.
62
00:08:05,708 --> 00:08:07,958
Ale nie mówiłem jeszcze, jakie kwiaty.
63
00:08:08,042 --> 00:08:10,083
Pozostaje więc element zaskoczenia.
64
00:08:10,167 --> 00:08:12,083
Kupiłeś mi słoneczniki.
65
00:08:12,167 --> 00:08:14,125
Skąd wiesz do cholery?
66
00:08:16,250 --> 00:08:19,375
Masz dość konkretny gust.
67
00:08:20,958 --> 00:08:21,958
Najwyraźniej.
68
00:08:23,833 --> 00:08:26,000
- Zamawiałeś coś?
- Nie.
69
00:08:26,083 --> 00:08:28,125
Jedzenie hotelowe jest syfiaste.
70
00:08:30,292 --> 00:08:32,250
Mike, wiem, że tam jesteś. Otwieraj.
71
00:08:33,333 --> 00:08:34,667
Szlag by to!
72
00:08:34,750 --> 00:08:36,625
- Kurwa!
- Co się dzieje?
73
00:08:36,708 --> 00:08:38,125
Otwórz drzwi, Mike.
74
00:08:38,208 --> 00:08:39,875
- Wiem, że tam jesteś.
- Kurwa!
75
00:08:42,125 --> 00:08:44,708
Cholera... Czy to Nick?
76
00:08:44,792 --> 00:08:45,958
Tak. To on.
77
00:08:47,333 --> 00:08:49,208
Nie otwieraj mu.
78
00:08:49,292 --> 00:08:50,417
- No weź, Mike.
- Kurwa!
79
00:08:50,500 --> 00:08:52,500
Nie będę tu stał jak palant.
80
00:08:52,583 --> 00:08:55,583
Nie otwieraj mu. On cię zabije.
81
00:08:55,667 --> 00:08:58,292
Ukryj się.
Zadzwonię, jak będę mógł.
82
00:08:58,375 --> 00:09:00,833
- O ile będę mógł.
- Mike.
83
00:09:06,083 --> 00:09:07,125
Kurwa.
84
00:09:09,667 --> 00:09:10,708
Cześć, co tam?
85
00:09:10,792 --> 00:09:11,958
Hej.
86
00:09:12,042 --> 00:09:13,125
Możemy pogadać?
87
00:09:14,625 --> 00:09:16,708
Chcesz pogadać? O czym?
88
00:09:16,792 --> 00:09:18,792
Niedaleko jest taka fajna kawiarenka.
89
00:09:18,875 --> 00:09:22,292
Od rana nic nie jadłem,
więc chętnie coś przekąszę.
90
00:09:22,375 --> 00:09:24,708
Pewnie. Ale nic...
91
00:09:24,792 --> 00:09:27,417
- Nic nie jadłeś na imprezie?
- Właśnie.
92
00:09:27,500 --> 00:09:29,583
Nie no, jadłem, ale nadal jestem głodny.
93
00:09:30,375 --> 00:09:31,667
Idziesz?
94
00:09:33,958 --> 00:09:36,417
Pewnie, stary. Jasna sprawa.
95
00:09:43,542 --> 00:09:45,667
Mogłeś zamówić mrożoną kawę.
96
00:09:45,750 --> 00:09:48,583
- Lubię temperaturę pokojową.
- Masz bardzo konkretny gust.
97
00:09:49,583 --> 00:09:51,083
Podobno.
98
00:09:52,583 --> 00:09:53,583
Zrobisz coś dla mnie?
99
00:09:54,375 --> 00:09:56,208
Przydałby mi się dziś Szybka Rączka.
100
00:09:58,583 --> 00:10:01,208
- Windykacja?
- Tak.
101
00:10:01,292 --> 00:10:02,708
Oraz inne sprawy.
102
00:10:02,792 --> 00:10:05,083
Może być trochę ostro i nietypowo,
103
00:10:05,167 --> 00:10:08,500
ale dobre wieści są takie,
że do świtu powinniśmy się wyrobić
104
00:10:10,250 --> 00:10:12,500
A co z afterkiem u Jimmy’ego Boya?
105
00:10:12,583 --> 00:10:14,458
Nie, to jest...
106
00:10:14,542 --> 00:10:16,208
To jest ważniejsze.
107
00:10:16,292 --> 00:10:19,250
Na dodatek czas nas goni, więc...
108
00:10:22,083 --> 00:10:25,000
Ale ja... Nie mam przy sobie spluwy.
109
00:10:25,083 --> 00:10:26,250
Tym się nie martw.
110
00:10:29,167 --> 00:10:32,375
Nick, muszę z tobą o czymś pogadać.
111
00:10:32,458 --> 00:10:33,917
Nie spodoba ci się to.
112
00:10:34,750 --> 00:10:37,583
Od dawna chciałem ci to powiedzieć,
113
00:10:37,667 --> 00:10:40,708
ale ciągle moment był nieodpowiedni.
Chcę oczyścić atmosferę.
114
00:10:43,292 --> 00:10:44,917
Wycofujesz się?
115
00:10:46,667 --> 00:10:48,250
Skąd wiesz?
116
00:10:48,333 --> 00:10:50,042
Wiem różne rzeczy.
117
00:10:50,125 --> 00:10:52,958
Mam tego dość. Dość przemocy, broni.
118
00:10:53,042 --> 00:10:55,042
Szybka Rączka to już przeszłość.
119
00:10:55,125 --> 00:10:59,500
Zrób coś dla mnie.
Na razie odpuść ten temat.
120
00:10:59,583 --> 00:11:03,125
Jest dokładnie 22.05,
a mam napięty grafik.
121
00:11:03,208 --> 00:11:08,333
Bądź tak miły dla wkrótce byłego partnera,
122
00:11:08,417 --> 00:11:12,167
a od jutra zaczniesz nowe życie.
123
00:11:13,292 --> 00:11:14,417
Dobra?
124
00:11:15,083 --> 00:11:16,500
Spadajmy już.
125
00:11:16,583 --> 00:11:19,167
Zaparkowałem z tyłu. Chodź.
126
00:11:39,750 --> 00:11:41,833
Czemu nie na ulicy?
127
00:11:41,917 --> 00:11:43,167
Szkoda mi było kasy.
128
00:11:45,625 --> 00:11:47,625
Skąd wiedziałeś, że jestem w hotelu?
129
00:11:50,083 --> 00:11:51,250
Dobra, zrób to.
130
00:11:52,000 --> 00:11:53,458
- Co mam robić?
- No dawaj.
131
00:11:53,542 --> 00:11:55,000
Zrób to i już.
132
00:11:55,500 --> 00:11:58,000
Nie chcę spędzać ostatnich chwil życia
133
00:11:58,083 --> 00:12:00,583
czekając w panice aż mnie załatwisz.
134
00:12:00,667 --> 00:12:03,333
- Chcesz zabić, zabijaj.
- Jezu, Mike.
135
00:12:03,917 --> 00:12:05,375
Skąd ta paranoja?
136
00:12:06,542 --> 00:12:07,958
Nie zabijesz mnie?
137
00:12:09,083 --> 00:12:11,250
- Mówiłeś, że potrzebujesz spluwy.
- Tak.
138
00:12:12,250 --> 00:12:14,208
- Masz.
- Nie.
139
00:12:14,292 --> 00:12:16,792
Skończyłem z tym.
Żadnych spluw, żadnego zabijania.
140
00:12:16,875 --> 00:12:19,917
Ale jeśli mam kogoś obić, to zgoda.
141
00:12:20,000 --> 00:12:22,625
Może tyle wystarczy.
Zobaczymy, jak będzie.
142
00:12:22,708 --> 00:12:24,292
Za tobą jest moje auto.
143
00:12:24,375 --> 00:12:27,792
Pamiętasz, jak mówiłem,
że mam napięty grafik? Chodź.
144
00:12:29,750 --> 00:12:30,750
Kurwa.
145
00:12:37,542 --> 00:12:40,417
To chyba moja ostatnia noc z Nickiem
146
00:12:40,500 --> 00:12:43,583
Brzmi trochę ryzykownie
147
00:12:43,667 --> 00:12:45,708
Czekaj na mnie w hotelu
148
00:12:55,958 --> 00:12:57,208
Koszty życia.
149
00:12:57,292 --> 00:12:58,500
Przemiana...
150
00:13:06,708 --> 00:13:08,500
Po co przyjechaliśmy do ciebie?
151
00:13:08,583 --> 00:13:09,958
Otwórz schowek.
152
00:13:17,792 --> 00:13:18,792
Co to jest?
153
00:13:19,292 --> 00:13:21,292
- Chloroform.
- Chlo co?
154
00:13:21,375 --> 00:13:23,917
- Nie wiesz, co to chloroform?
- A powinienem?
155
00:13:24,000 --> 00:13:26,125
- Widziałeś kiedyś jakiś film?
- Wiele.
156
00:13:26,208 --> 00:13:28,417
A taki z chloroformem?
157
00:13:28,500 --> 00:13:30,625
- Nie wiem.
- Jaki jest twój ulubiony gatunek?
158
00:13:30,708 --> 00:13:32,375
- Co lubisz oglądać?
- Horrory.
159
00:13:32,458 --> 00:13:34,542
A jakiś horror z chloroformem widziałeś?
160
00:13:34,625 --> 00:13:36,250
- Może musical?
- Posłuchaj.
161
00:13:36,333 --> 00:13:38,833
Zadzwonisz do drzwi. Ktoś otworzy drzwi.
162
00:13:38,917 --> 00:13:41,333
Ale zanim się odezwie,
bierzesz szmatę
163
00:13:41,417 --> 00:13:44,333
nasączoną tym syfem
i zatykasz mu nos i usta.
164
00:13:44,417 --> 00:13:46,250
Do tego jest chloroform?
165
00:13:46,333 --> 00:13:48,583
Mogłeś tak od razu z tą szmatą.
166
00:13:48,667 --> 00:13:51,042
- Nie znałem fachowej nazwy.
- Jasne.
167
00:13:51,125 --> 00:13:53,958
Niech będzie, że to mokra szmata.
168
00:13:54,042 --> 00:13:56,125
Nos i usta zakryte. Niech się nawdycha.
169
00:13:56,208 --> 00:13:58,125
A ja pojeżdżę po okolicy.
170
00:13:58,208 --> 00:14:01,125
- Zagwiżdż, jak skończysz.
- Mam zagwizdać?
171
00:14:01,208 --> 00:14:03,208
- Tak.
- Jak długo to zajmuje?
172
00:14:03,292 --> 00:14:05,292
Jakieś dziesięć sekund.
173
00:14:05,375 --> 00:14:07,875
- Czemu sam tego nie zrobisz?
- Jeśli ktoś z domu
174
00:14:07,958 --> 00:14:10,792
zobaczy mnie przez wizjer,
to zacznie coś odwalać.
175
00:14:10,875 --> 00:14:13,917
Nie myśl za dużo.
176
00:14:14,000 --> 00:14:15,375
Mokra szmata i już.
177
00:14:15,458 --> 00:14:17,667
Nieważne, co zobaczysz... Spójrz na mnie.
178
00:14:17,750 --> 00:14:20,333
Nieważne, co zobaczysz,
mokra szmata. Powtórz.
179
00:14:20,417 --> 00:14:22,250
Nieważne, co zobaczę, mokra szmata.
180
00:14:22,333 --> 00:14:23,792
Idź. Nie ma czasu.
181
00:14:23,875 --> 00:14:26,375
- Jakoś tego nie czuję.
- Ale fajnie się to robi.
182
00:14:26,458 --> 00:14:28,583
- Jasna cholera.
- Ale bądź tak miły.
183
00:14:29,208 --> 00:14:31,458
- Nie wąchaj tej szmaty.
- Po co miałbym wąchać?
184
00:14:31,542 --> 00:14:33,458
Nie wiem. Ty już tak masz.
185
00:14:36,125 --> 00:14:37,667
Co za przypał.
186
00:14:41,125 --> 00:14:42,458
Cholera.
187
00:14:44,000 --> 00:14:45,333
Szlag by to!
188
00:14:46,000 --> 00:14:47,583
Tępol.
189
00:15:09,833 --> 00:15:10,833
Cześć, Mike.
190
00:15:13,792 --> 00:15:15,750
Nie ogarniam.
191
00:15:16,292 --> 00:15:17,750
Chloroform?
192
00:15:19,000 --> 00:15:20,417
Co do chuja?
193
00:15:20,500 --> 00:15:22,417
Osiem, dziewięć, dziesięć.
194
00:15:25,208 --> 00:15:26,625
Mówiłeś, że dziesięć sekund.
195
00:15:41,458 --> 00:15:43,750
„Przeterminowany”. Co jest, kurwa?
196
00:16:20,208 --> 00:16:21,208
Ja pierdolę!
197
00:16:42,500 --> 00:16:44,333
Co ty odpierdalasz, Mike?
198
00:16:44,417 --> 00:16:45,667
To był twój pomysł!
199
00:17:45,500 --> 00:17:46,583
Co tu się odpierdala?
200
00:18:02,375 --> 00:18:03,500
Załatwiłeś sprawę?
201
00:18:04,083 --> 00:18:05,375
- Nick?
- No?
202
00:18:05,458 --> 00:18:06,458
Co jest, kurwa?
203
00:18:06,542 --> 00:18:08,542
Mówiłem, że będzie ostro i nietypowo.
204
00:18:08,625 --> 00:18:10,875
- Masz bliźniaka?
- Jestem jedynakiem.
205
00:18:10,958 --> 00:18:13,042
- To kto tam był?
- Ja.
206
00:18:13,125 --> 00:18:14,458
- Ty?
- Tak.
207
00:18:14,542 --> 00:18:16,667
- Nick?
- Właśnie.
208
00:18:16,750 --> 00:18:18,792
- To kim ty, kurwa, jesteś?
- Nickiem.
209
00:18:20,500 --> 00:18:22,000
No to gdzie jestem?
210
00:18:22,083 --> 00:18:23,292
- Co?
- Ten drugi ja.
211
00:18:24,000 --> 00:18:25,667
- Tam jesteś.
- Okej.
212
00:18:35,500 --> 00:18:36,917
Tam byłeś.
213
00:18:37,000 --> 00:18:40,208
Co tu się odjebało?
Mówiłem, żebyś użył chloroformu.
214
00:18:40,292 --> 00:18:42,375
Użyłem chloroformu, ale był po terminie.
215
00:18:42,458 --> 00:18:43,792
Chloroform nie ma terminu.
216
00:18:43,875 --> 00:18:45,875
Data na butelce ma inne zdanie.
217
00:18:45,958 --> 00:18:48,958
Jezu, nie tak miało być.
Trzeba tutaj posprzątać.
218
00:18:49,042 --> 00:18:50,958
Sosa będzie za trzy minuty.
219
00:18:51,042 --> 00:18:52,458
- Sosa?
- Tak.
220
00:18:52,542 --> 00:18:55,167
I lepiej, żeby cię tu nie widział.
221
00:18:55,250 --> 00:18:56,917
Nie kumam.
222
00:19:04,708 --> 00:19:05,750
Dobra.
223
00:19:05,833 --> 00:19:07,375
Dawaj tutaj.
224
00:19:08,833 --> 00:19:09,833
O tak...
225
00:19:09,917 --> 00:19:11,667
- Kurwa.
- Musisz się schować. Szybko!
226
00:19:11,750 --> 00:19:13,708
- Siedź cicho.
- Okej.
227
00:19:18,292 --> 00:19:19,458
- Cześć!
- Cześć.
228
00:19:20,833 --> 00:19:23,958
- Dzięki za zaproszenie.
- Nie ma sprawy.
229
00:19:24,958 --> 00:19:25,958
Jasny gwint.
230
00:19:27,292 --> 00:19:28,417
Zmieniasz wystrój?
231
00:19:29,250 --> 00:19:31,875
Tak, trochę odświeżam.
232
00:19:31,958 --> 00:19:35,083
- Napijesz się czegoś?
- Mogę skorzystać z łazienki?
233
00:19:38,500 --> 00:19:40,708
- Nie.
- To co, mam lać na podłogę?
234
00:19:40,792 --> 00:19:43,792
Raczej nie.
Łazienka jest na końcu korytarza
235
00:19:43,875 --> 00:19:45,417
- po prawej.
- Kurwa mać.
236
00:19:47,750 --> 00:19:49,542
Panowie, lubicie Capri-Sun?
237
00:20:04,250 --> 00:20:05,750
Wszystko w porządku?
238
00:20:06,792 --> 00:20:08,333
- Tak.
- Okej.
239
00:20:10,708 --> 00:20:13,917
Pamiętasz, jak mówiłem,
że ktoś od nas sypie?
240
00:20:14,792 --> 00:20:17,583
Wiem już, kto.
241
00:20:18,708 --> 00:20:21,125
Rozmawiałem z gościem z wydziału.
242
00:20:21,208 --> 00:20:22,833
Tym z nogą.
243
00:20:22,917 --> 00:20:26,000
- Wiesz, kto to jest?
- W rzeczy samej.
244
00:20:26,083 --> 00:20:29,000
Wiem, co wygadał tym skurwielom.
245
00:20:33,458 --> 00:20:34,583
Zajmę się tym.
246
00:20:35,208 --> 00:20:38,250
Nie trzeba. Wynająłem płatnego zabójcę.
247
00:20:40,042 --> 00:20:41,042
Kogo?
248
00:20:42,000 --> 00:20:43,333
Barona.
249
00:20:45,375 --> 00:20:47,167
Specjalnie przyleciał.
250
00:20:48,417 --> 00:20:50,000
Wylądował kilka godzin temu.
251
00:21:00,125 --> 00:21:03,375
BARON
252
00:21:05,708 --> 00:21:08,375
Ale nie bez powodu
mówię ci o tym osobiście.
253
00:21:08,458 --> 00:21:09,458
No tak.
254
00:21:09,542 --> 00:21:11,708
Chodzi o to, kim jest kret.
255
00:21:11,792 --> 00:21:13,792
Znasz go dobrze.
256
00:21:14,417 --> 00:21:16,833
Może nie jesteście już
tak blisko jak kiedyś,
257
00:21:16,917 --> 00:21:20,250
ale i tak szczena ci opadnie.
258
00:21:22,875 --> 00:21:24,083
Mike jest wtyką.
259
00:21:25,917 --> 00:21:29,750
Nie. Dostałeś zły cynk.
260
00:21:29,833 --> 00:21:30,833
To niemożliwe.
261
00:21:30,917 --> 00:21:33,542
To więcej niż możliwe. Taka prawda.
262
00:21:34,292 --> 00:21:37,333
Jimmy Boy jest w drodze na swój afterek,
263
00:21:37,417 --> 00:21:39,542
a Baron dostał wyraźne instrukcje,
264
00:21:39,625 --> 00:21:43,042
żeby załatwić sprawę
do afterka po afterku afterka.
265
00:21:43,125 --> 00:21:45,375
Wiesz, gdzie teraz jest Mike?
266
00:21:46,333 --> 00:21:47,792
Jest w hotelu Zenith.
267
00:21:48,583 --> 00:21:49,625
Kurwa!
268
00:21:56,250 --> 00:21:58,458
{\an8}WYJDŹ Z POKOJU! NATYCHMIAST!
269
00:22:04,917 --> 00:22:06,792
JESTEŚ W NIEBEZPIECZEŃSTWIE
270
00:22:07,333 --> 00:22:09,875
Kurwa.
271
00:22:12,167 --> 00:22:14,167
Dam ci czas, by to przetrawić.
272
00:22:15,750 --> 00:22:17,833
Ale do rana zostanie z niego mokra plama.
273
00:22:27,250 --> 00:22:28,375
Już poszedł.
274
00:22:29,417 --> 00:22:31,167
Otwórz drzwi.
275
00:22:32,750 --> 00:22:33,917
Nie ja nadaję.
276
00:22:35,250 --> 00:22:36,250
Tak, wiem.
277
00:22:38,042 --> 00:22:39,292
Wiesz?
278
00:22:39,375 --> 00:22:41,292
Ktoś cię wrobił.
279
00:22:42,750 --> 00:22:44,208
Skąd wiesz?
280
00:22:44,292 --> 00:22:47,458
Bo nie pierwszy raz przeżywam ten wieczór.
281
00:22:49,625 --> 00:22:50,625
Co takiego?
282
00:22:51,500 --> 00:22:53,750
Ile już razy go przeżywałeś?
283
00:22:54,917 --> 00:22:56,292
Teraz po raz drugi.
284
00:22:57,458 --> 00:22:59,625
Jesteś z przyszłości, tak?
285
00:22:59,708 --> 00:23:01,500
- Właśnie.
- Weź mi nie pierdol.
286
00:23:01,583 --> 00:23:04,792
Posłuchaj. Za pierwszym razem,
287
00:23:04,875 --> 00:23:06,792
niestety, zginąłeś.
288
00:23:07,542 --> 00:23:09,500
- Zginąłem?
- Dlatego wróciłem.
289
00:23:09,583 --> 00:23:13,167
Chcę parę rzeczy naprawić.
Plan na dziś jest bardzo prosty.
290
00:23:13,250 --> 00:23:14,500
Masz przeżyć.
291
00:23:14,583 --> 00:23:16,917
W tym celu potrzebuję twojej pomocy.
292
00:23:17,000 --> 00:23:19,333
Ale w tej chwili jest ktoś,
293
00:23:19,417 --> 00:23:22,875
kto może wszystko spieprzyć.
A tą osobą jestem ja.
294
00:23:22,958 --> 00:23:24,792
- Gadasz jak potłuczony.
- Rozumiem cię.
295
00:23:24,875 --> 00:23:26,750
W końcu wszystko ci wyjaśnię.
296
00:23:26,833 --> 00:23:30,083
Ale teraz musimy znaleźć Nicka.
297
00:23:30,167 --> 00:23:32,042
Nick z teraźniejszości i z przyszłości.
298
00:23:32,125 --> 00:23:33,125
Chodźmy.
299
00:23:37,125 --> 00:23:41,333
Chyba nie dasz rady
wyjaśnić mi wszystkiego.
300
00:23:42,250 --> 00:23:43,667
Nie tam parkowałeś?
301
00:23:45,250 --> 00:23:46,250
Szlag.
302
00:23:47,625 --> 00:23:48,792
Myślę, że go ukradłeś.
303
00:23:51,000 --> 00:23:53,917
IMPREZA PO IMPREZIE
304
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Ale się najebałem!
305
00:24:00,167 --> 00:24:02,875
Tony Dzbanie, ty głupi pojebie!
306
00:24:02,958 --> 00:24:04,458
Jimmy Boy, ty skurczybyku!
307
00:24:04,542 --> 00:24:05,750
- O tak.
- Cześć.
308
00:24:05,833 --> 00:24:08,667
- Widziałaś gdzieś Jackiego Napalma?
- Nie słyszałeś?
309
00:24:08,750 --> 00:24:10,833
Rozwaliło go paru Kanadyjczyków.
310
00:24:10,917 --> 00:24:13,000
- Nie pierdol.
- To brutalni ludzie.
311
00:24:13,083 --> 00:24:14,458
- Pierwsze słyszę.
- No.
312
00:24:14,542 --> 00:24:16,667
- Jackie Napalm?
- Właśnie.
313
00:24:17,625 --> 00:24:19,333
Niech mu ziemia lekką będzie.
314
00:24:23,958 --> 00:24:25,625
- Kurna.
- Jak twój fiut?
315
00:24:27,125 --> 00:24:28,250
Mój co?
316
00:24:28,333 --> 00:24:32,042
Mówią, że od 22. do 29. roku życia
to najlepszy czas.
317
00:24:32,125 --> 00:24:35,250
Można imprezować całą noc
do bladego świtu.
318
00:24:35,333 --> 00:24:39,125
Ale najlepsze w tym wieku jest to,
że fiut nadal działa.
319
00:24:41,333 --> 00:24:42,833
Mówisz, że twój nie działa?
320
00:24:42,917 --> 00:24:45,875
No, na początku jest twardy.
Nie będę się zagłębiał w szczegóły...
321
00:24:45,958 --> 00:24:47,375
Co ty mi tu?
322
00:24:47,458 --> 00:24:51,000
Mówię ci, że areszt i odsiadka
to nie koniec świata.
323
00:24:51,083 --> 00:24:54,250
Nic wielkiego.
Sęk w tym, kiedy to się dzieje.
324
00:24:54,333 --> 00:24:56,750
Ukradli ci
najlepsze lata dla fiuta, stary.
325
00:24:56,833 --> 00:24:59,625
Po chuj mi pierdolisz takie smęty?
326
00:24:59,708 --> 00:25:02,583
- Tak dla podtrzymania rozmowy.
- Coś ci powiem, Tony.
327
00:25:02,667 --> 00:25:03,667
No?
328
00:25:04,250 --> 00:25:06,208
Niezły z ciebie pojeb.
329
00:25:06,292 --> 00:25:07,833
Dzięki, stary.
330
00:25:07,917 --> 00:25:09,750
Ej, Jimmy Boy!
331
00:25:11,083 --> 00:25:12,625
- Sosa tu jest!
- Tato!
332
00:25:12,708 --> 00:25:14,417
- O tak!
- Dotarłeś!
333
00:25:14,500 --> 00:25:15,958
Co tam, szefie?
334
00:25:16,042 --> 00:25:17,125
Hej!
335
00:25:17,917 --> 00:25:19,917
- Jimmy Boy.
- Tato.
336
00:25:22,417 --> 00:25:23,667
Co jest...
337
00:25:23,750 --> 00:25:26,708
Panie Sosa, przepraszam, nie...
338
00:25:26,792 --> 00:25:29,042
Nie, nie. Wszystko gra.
339
00:25:29,125 --> 00:25:30,333
Wypadki się zdarzają.
340
00:25:30,917 --> 00:25:31,917
Tak. No tak.
341
00:25:34,042 --> 00:25:35,375
Chodź tu, kolego.
342
00:25:35,458 --> 00:25:36,458
Cześć.
343
00:25:39,667 --> 00:25:41,667
Jimmy Boy, jak ci leży bibka?
344
00:25:41,750 --> 00:25:43,458
Jak Puchatkowi miodek.
345
00:25:44,458 --> 00:25:46,083
- Komu?
- Puchatkowi.
346
00:25:46,167 --> 00:25:47,708
Lubi miodek.
347
00:25:47,792 --> 00:25:49,708
- Co to za jeden?
- Taki z bajki.
348
00:25:49,792 --> 00:25:52,125
Tygryska nie znasz?
349
00:25:52,208 --> 00:25:54,083
- Lubi miód?
- Lubi!
350
00:25:54,167 --> 00:25:55,583
- Dobrze!
- Czadowa impreza!
351
00:25:55,667 --> 00:25:56,667
Dobrze!
352
00:25:57,583 --> 00:25:58,583
Posłuchaj.
353
00:25:58,667 --> 00:26:02,875
Przed nami jeszcze dwie imprezy,
a na koniec niespodzianka.
354
00:26:02,958 --> 00:26:07,375
Ten, kto cię zakapował,
poniesie konsekwencje.
355
00:26:11,625 --> 00:26:12,917
Że co?
356
00:26:13,000 --> 00:26:14,458
Konsekwencje.
357
00:26:15,458 --> 00:26:17,583
Jasne! Ekstra...
358
00:26:17,667 --> 00:26:19,667
Osobiście uwielbiam konsekwencje.
359
00:26:19,750 --> 00:26:22,542
Mega lubię. Szczerze?
360
00:26:22,625 --> 00:26:24,792
Nie wiem, co to jest, ale brzmi super.
361
00:26:24,875 --> 00:26:26,875
Ja nie kumam bajek, ty trudnych słów.
362
00:26:26,958 --> 00:26:28,083
- Co z tego?
- No co?
363
00:26:28,750 --> 00:26:29,917
Dobra.
364
00:26:30,000 --> 00:26:32,500
Zabaw się dziś, nadrabiaj stracony czas.
365
00:26:32,583 --> 00:26:34,250
- Tak będzie.
- Dobrze.
366
00:26:40,083 --> 00:26:41,333
Zabierzcie gnoja.
367
00:26:42,375 --> 00:26:43,875
Zanim zacznie cuchnąć.
368
00:26:43,958 --> 00:26:44,958
Okej.
369
00:26:45,042 --> 00:26:47,500
Wiem, że nie ma czasu,
ale czy możesz mi wyjaśnić,
370
00:26:47,583 --> 00:26:50,250
jak tu, kurwa, trafiłeś z przyszłości?
371
00:26:51,542 --> 00:26:53,542
Odnoszę wrażenie, że nie słuchasz.
372
00:26:55,375 --> 00:26:56,458
- Słucham.
- Okej.
373
00:26:56,542 --> 00:26:59,333
Za pół roku wchodzę do wehikułu czasu.
374
00:26:59,417 --> 00:27:01,958
- Jak z Doktora Who. Kojarzysz TARDIS?
- Łeb mnie boli.
375
00:27:02,042 --> 00:27:04,667
Nie masz pojęcia.
To jak gra w kalambury z kimś,
376
00:27:04,750 --> 00:27:08,125
kto nigdy w to nie grał.
Skup się i jakoś przez to przejdziemy.
377
00:27:08,208 --> 00:27:10,667
Wszedłem do wehikułu czasu,
378
00:27:10,750 --> 00:27:14,000
a kiedy z niego wyszedłem,
było dzisiejsze popołudnie.
379
00:27:14,083 --> 00:27:15,667
- Wehikuł czasu?
- Tak.
380
00:27:15,750 --> 00:27:17,792
- Znasz Symona?
- Symona?
381
00:27:17,875 --> 00:27:20,208
- Symona przez „Y”?
- Ten nerd, wynalazca?
382
00:27:20,292 --> 00:27:22,917
Nie lubię etykietek, ale wiesz,
o kim mówię.
383
00:27:23,000 --> 00:27:24,167
- Szlag.
- No.
384
00:27:24,250 --> 00:27:25,792
Kurwa mać!
385
00:27:28,000 --> 00:27:29,792
- Proszę.
- Symon!
386
00:27:29,875 --> 00:27:31,375
Hej!
387
00:27:32,125 --> 00:27:34,500
- Przepraszam za spóźnienie.
- No co ty!
388
00:27:34,583 --> 00:27:35,958
- Idziemy?
- Dobrze.
389
00:27:36,042 --> 00:27:37,083
- Okej.
- Zdrowie.
390
00:27:37,167 --> 00:27:40,542
Ponoć ktoś pobiegł do urzędu się chajtnąć.
391
00:27:40,625 --> 00:27:42,125
To prawda?
392
00:27:42,208 --> 00:27:43,208
Że co?
393
00:27:43,833 --> 00:27:45,333
Ja pierdzielę!
394
00:27:46,750 --> 00:27:48,292
To prawda, co o nim mówią?
395
00:27:50,750 --> 00:27:51,750
O kim?
396
00:27:52,333 --> 00:27:54,708
O twoim mężu, że jest... jak...
397
00:27:56,167 --> 00:27:57,708
Że jest gangsterem.
398
00:27:57,792 --> 00:28:00,458
- A jest?
- Tak. Kto by pomyślał? Nie moja mama.
399
00:28:01,292 --> 00:28:02,625
Tak, obłęd.
400
00:28:02,708 --> 00:28:04,625
- Pożycza ludziom kasę.
- Okej.
401
00:28:04,708 --> 00:28:06,667
Jeśli nie oddają z odsetkami,
402
00:28:06,750 --> 00:28:08,875
- to ktoś łamie im nogi.
- Naprawdę?
403
00:28:08,958 --> 00:28:11,333
Tak. A jeśli nadal nie oddają...
404
00:28:13,208 --> 00:28:15,917
Kiedy poznałam Nicka,
był taki zabawny.
405
00:28:16,000 --> 00:28:18,750
Powiedział, że zajmuje się sprzątaniem.
406
00:28:18,833 --> 00:28:21,125
Pomyślałam, że jeździ śmieciarką.
407
00:28:21,208 --> 00:28:24,667
Ale potem zdałam sobie sprawę,
że on po prostu zabija ludzi.
408
00:28:24,750 --> 00:28:27,792
Był dla mnie facetem, który, wiesz...
409
00:28:27,875 --> 00:28:29,208
Po prostu mnie kochał.
410
00:28:30,417 --> 00:28:33,083
Był zabawny i niesamowity, i...
411
00:28:34,333 --> 00:28:37,500
Można partnerowi wybaczyć jakąś wadę, co?
412
00:28:37,583 --> 00:28:39,792
Pewnie. Chodziłaś kiedyś z typem,
413
00:28:39,875 --> 00:28:42,125
- który zajmował się iluzją, nie?
- Właśnie.
414
00:28:42,208 --> 00:28:43,750
- Ale o Nicku.
- Czyli ze mną.
415
00:28:43,833 --> 00:28:45,542
Po naszym ślubie zrozumiałam,
416
00:28:45,625 --> 00:28:48,667
że ta jedna rzecz, którą mu wybaczam,
417
00:28:48,750 --> 00:28:53,542
to tak naprawdę w pizdu wiele rzeczy.
418
00:28:56,708 --> 00:28:58,750
Cały czas mnie zdradzał.
419
00:28:58,833 --> 00:29:01,167
Nie zdradzał cię.
420
00:29:01,250 --> 00:29:02,625
Weź...
421
00:29:02,708 --> 00:29:04,708
- Czemu się śmiejemy?
- Bo...
422
00:29:04,792 --> 00:29:07,958
- Cały czas.
- Nie powinniśmy się śmiać.
423
00:29:09,208 --> 00:29:11,500
Zabawne, prawda?
424
00:29:12,125 --> 00:29:13,708
- No.
- Tak.
425
00:29:15,792 --> 00:29:16,792
W każdym razie...
426
00:29:19,000 --> 00:29:20,708
Chciałabym go zostawić.
427
00:29:22,000 --> 00:29:25,083
Bardzo bym chciała,
ale jeśli jest jakiś, wiesz,
428
00:29:25,167 --> 00:29:29,583
bezpieczny sposób,
żeby zostawić niebezpiecznego typa...
429
00:29:30,833 --> 00:29:32,458
- Byłabym wdzięczna.
- Jasne.
430
00:29:33,000 --> 00:29:35,667
Nic mi nie przychodzi do głowy,
431
00:29:35,750 --> 00:29:38,625
ale ta historia była...
No po prostu wspaniała.
432
00:29:38,708 --> 00:29:41,458
Dzięki, że się podzieliłaś, chociaż...
433
00:29:41,542 --> 00:29:44,792
Chociaż pytałem z samolubnych pobudek.
434
00:29:50,833 --> 00:29:52,167
- Chcesz pożyczki.
- Tak.
435
00:29:52,250 --> 00:29:54,792
Bo pracuję teraz nad projektem
436
00:29:54,875 --> 00:29:56,750
i szukam finansowania,
437
00:29:56,833 --> 00:29:59,708
a tradycyjni inwestorzy
ni chuja tego nie rozumieją.
438
00:29:59,792 --> 00:30:01,667
Wszyscy odmawiają. Nic nie rozumieją.
439
00:30:01,750 --> 00:30:03,500
- Jasne.
- Szukam alternatywy,
440
00:30:03,583 --> 00:30:05,208
by zdobyć potrzebne fundusze.
441
00:30:05,292 --> 00:30:09,125
Branie pieniędzy od niego
może się dla ciebie źle skończyć.
442
00:30:09,208 --> 00:30:12,417
Nic złego mi nie przychodzi do głowy.
443
00:30:12,500 --> 00:30:14,500
- Jasne.
- Będziemy żyć wiecznie.
444
00:30:14,583 --> 00:30:18,125
Czyli Symon przez „Y”,
pieprzony wynalazca, kolega Alice,
445
00:30:18,208 --> 00:30:20,500
zbudował wehikuł czasu za naszą kasę?
446
00:30:20,583 --> 00:30:22,708
No i ostatnio nas unikał
447
00:30:22,792 --> 00:30:24,000
- przez te raty.
- No.
448
00:30:24,083 --> 00:30:26,042
Będzie unikał kolejne pół roku,
449
00:30:26,125 --> 00:30:30,500
aż będę musiał go odwiedzić
w tym jego garażo-laboratorium
450
00:30:30,583 --> 00:30:32,833
żeby odebrać należności.
451
00:30:32,917 --> 00:30:35,042
Ale kiedy tam dotrę, nie będzie go w domu.
452
00:30:39,333 --> 00:30:41,750
Wtedy zobaczę, co zrobił za naszą kasę.
453
00:31:03,292 --> 00:31:05,625
MASZ OCHOTĘ PRZENIEŚĆ SIĘ W CZASIE?
454
00:31:05,708 --> 00:31:08,833
JEŚLI TAK, TO DOKĄD?
455
00:31:09,542 --> 00:31:10,833
MIESIĄC, DZIEŃ, ROK, GODZINA
456
00:31:10,917 --> 00:31:12,708
Dużo myślałem o jednym dniu.
457
00:31:14,042 --> 00:31:15,167
O dzisiaj.
458
00:31:15,250 --> 00:31:17,833
Kiedy umrę. Albo i nie.
459
00:31:17,917 --> 00:31:18,917
Właśnie.
460
00:31:20,292 --> 00:31:21,667
Jak w grze komputerowej.
461
00:31:33,875 --> 00:31:36,250
SZEROKIEJ DROGI
462
00:31:36,333 --> 00:31:37,792
Udało się.
463
00:31:44,167 --> 00:31:45,542
Gdzie jest ten wehikuł czasu?
464
00:31:47,333 --> 00:31:49,958
Co za różnica?
Nie możemy z niego skorzystać.
465
00:31:50,042 --> 00:31:51,375
A czemu nie?
466
00:31:52,375 --> 00:31:54,792
- Mogłem go niechcący wysadzić.
- Co?
467
00:31:58,250 --> 00:32:01,333
Nie celowo. Tak się jakoś zdarzyło.
468
00:32:01,417 --> 00:32:04,542
Symon nie może tego naprawić?
Albo zbudować kolejnego?
469
00:32:07,833 --> 00:32:09,083
No...
470
00:32:09,167 --> 00:32:11,333
Nie, Nick.
471
00:32:11,417 --> 00:32:13,583
Gdy otworzyły się drzwi wehikułu czasu,
472
00:32:13,667 --> 00:32:15,708
pojawił się dym i takie jasne światło.
473
00:32:15,792 --> 00:32:17,833
Patrzę, a tam ktoś we mnie celuje.
474
00:32:17,917 --> 00:32:19,667
Obaj strzeliliśmy raz czy dwa.
475
00:32:19,750 --> 00:32:23,208
Jedna z kul trafiła w jakiś zbiornik...
476
00:32:23,292 --> 00:32:25,125
Do cholery, Nick!
477
00:32:25,208 --> 00:32:26,583
No a potem...
478
00:32:26,667 --> 00:32:28,542
To była chwila.
479
00:32:28,625 --> 00:32:31,250
Taki wypadek, przypadek.
No ale go zastrzeliłem.
480
00:32:31,333 --> 00:32:33,125
Wypadek, przypadek, że go zabiłeś?
481
00:32:33,208 --> 00:32:34,792
Zastrzeliłem. Niecelowo.
482
00:32:35,542 --> 00:32:37,042
No i się, kurwa, porobiło.
483
00:32:37,958 --> 00:32:39,667
Niech to szlag!
484
00:32:39,750 --> 00:32:42,542
Wsiadaj do auta. Nie jest źle.
Słyszysz mruczenie?
485
00:32:42,625 --> 00:32:46,292
Nie mamy wehikułu czasu, a Symon nie żyje.
486
00:32:46,375 --> 00:32:49,375
Mamy tylko jedną szansę.
Nie będzie powtórek.
487
00:32:49,458 --> 00:32:51,125
- Świetnie.
- A skoro już o tym mowa
488
00:32:51,208 --> 00:32:53,708
i jesteśmy zrelaksowani,
zróbmy burzę mózgów.
489
00:32:54,708 --> 00:32:55,708
Jak mnie znajdziemy?
490
00:32:57,000 --> 00:32:59,625
- Co? Nie masz planu?
- Miałem plan.
491
00:32:59,708 --> 00:33:02,208
Tracę przytomność i ląduję w bagażniku.
492
00:33:02,292 --> 00:33:05,000
Twój samochód nie ma nadajnika GPS
493
00:33:05,083 --> 00:33:06,917
na wypadek kradzieży?
494
00:33:07,000 --> 00:33:08,500
Dobre. Daj mi telefon.
495
00:33:09,208 --> 00:33:10,500
Po co ci mój telefon?
496
00:33:10,583 --> 00:33:13,625
Nie wiem, czy dwa telefony
mogą istnieć w tym samym czasie...
497
00:33:13,708 --> 00:33:15,958
Nie wiem, jak to działa.
Moja komórka milczy.
498
00:33:16,042 --> 00:33:17,542
Nie pisz na razie do mnie.
499
00:33:17,625 --> 00:33:19,208
Dobra, bierz sobie.
500
00:33:24,417 --> 00:33:26,083
Chcę zgłosić kradzież samochodu.
501
00:33:27,708 --> 00:33:29,083
Pojawił się u mnie w domu,
502
00:33:29,167 --> 00:33:30,958
a potem zaczęła się szarpanina.
503
00:33:31,042 --> 00:33:34,000
Złapał mój puchar od kręgli
i walnął mnie w szczękę.
504
00:33:34,083 --> 00:33:35,917
Kompletnie mu odbiło.
505
00:33:36,000 --> 00:33:37,583
Totalny świr.
506
00:33:37,667 --> 00:33:39,875
Według Barona siedzi w hotelu Zenith.
507
00:33:39,958 --> 00:33:42,583
Dzwonię do niego.
A ty, kurwa, gdzie?
508
00:33:42,667 --> 00:33:45,917
Biorę benzynę,
a potem lecę na afterek.
509
00:33:46,000 --> 00:33:48,292
- Byle szybko.
- Do zobaczenia.
510
00:33:58,208 --> 00:33:59,583
Jestem.
511
00:34:01,292 --> 00:34:02,625
- Czołem, jak tam?
- Dobrze.
512
00:34:02,708 --> 00:34:06,250
Wezmę cukierki bez cukru.
513
00:34:07,208 --> 00:34:09,167
Cukierki mają cukier.
514
00:34:09,250 --> 00:34:11,583
Słyszałeś o wegańskim hot dogu.
515
00:34:11,667 --> 00:34:13,167
- No.
- Nie ma mięsa.
516
00:34:13,250 --> 00:34:14,750
Wygląda tak samo.
517
00:34:14,833 --> 00:34:16,458
- No.
- Ale smakuje...
518
00:34:16,542 --> 00:34:19,583
- Chcę takie cukierki.
- Mam ciastka z cukrem w środku.
519
00:34:19,667 --> 00:34:22,208
Może pan kupić cztery za cenę dwóch.
520
00:34:22,292 --> 00:34:24,375
Nie interesują mnie ciastka.
521
00:34:24,458 --> 00:34:26,542
- Interesują mnie cukierki.
- Aha.
522
00:34:26,625 --> 00:34:28,000
Ale bez cukru.
523
00:34:28,083 --> 00:34:30,083
Chyba zaczynam ogarniać.
524
00:34:30,167 --> 00:34:33,167
Szuka pan cukierków, które nie istnieją.
525
00:34:33,250 --> 00:34:35,875
Nie wiem, jak inaczej
mam to powiedzieć, stary.
526
00:34:35,958 --> 00:34:38,208
Istnieją takie cukierki bez cukru.
527
00:34:38,292 --> 00:34:40,333
No, stary...
528
00:34:40,417 --> 00:34:42,000
Popatrz tylko.
529
00:34:42,083 --> 00:34:43,875
Wygląda na to, że już nie mamy
530
00:34:43,958 --> 00:34:47,208
pierdolonych cukierków z baśniowej krainy,
kretynie jebany.
531
00:34:47,292 --> 00:34:49,167
Mogę pomóc w czymś innym?
532
00:34:49,250 --> 00:34:52,042
Miałem dziś bardzo trudną noc.
533
00:34:53,458 --> 00:34:54,958
Nienawidzę siebie.
534
00:34:56,125 --> 00:34:59,250
To chyba lekka przesada.
535
00:34:59,333 --> 00:35:00,708
Musimy się pośpieszyć.
536
00:35:00,792 --> 00:35:03,042
Gdy to zgłosiłem, powiadomili gliny.
537
00:35:03,125 --> 00:35:06,042
Co daje jakieś 20-30 minut na ich reakcję.
538
00:35:06,125 --> 00:35:07,292
- A potem...
- Nick.
539
00:35:07,375 --> 00:35:08,375
No?
540
00:35:10,875 --> 00:35:11,875
To jakiś żart?
541
00:35:14,625 --> 00:35:17,083
Jak tu wejdą, siedzisz cicho.
542
00:35:17,167 --> 00:35:18,167
- Rozumiesz?
- Tak.
543
00:35:18,250 --> 00:35:20,292
Jezu, nie spodziewałem się...
544
00:35:20,375 --> 00:35:22,083
To nie był twój najlepszy pomysł.
545
00:35:30,292 --> 00:35:31,750
Zachowaj spokój.
546
00:35:31,833 --> 00:35:34,833
Szukamy właściciela tego Audi.
547
00:35:36,458 --> 00:35:38,458
- Nick?
- Hej. Co słychać, Sam?
548
00:35:38,542 --> 00:35:41,083
Zgłosiłeś kradzież samochodu.
549
00:35:42,333 --> 00:35:43,625
- Nie.
- Okej.
550
00:35:43,708 --> 00:35:45,417
Ale dostaliśmy telefon.
551
00:35:45,500 --> 00:35:47,708
- Dziwne. Nic o tym nie wiem.
- No.
552
00:35:48,625 --> 00:35:50,625
- Co za szczęście.
- Jak to?
553
00:35:50,708 --> 00:35:53,208
Samantha Scheer. Będzie dobrze.
554
00:35:53,292 --> 00:35:54,958
Znasz tę policjantkę?
555
00:35:55,625 --> 00:35:58,250
Jest jak Christina Aguilera z Redmanem.
556
00:35:59,750 --> 00:36:00,750
Umoczona.
557
00:36:03,167 --> 00:36:04,375
Dobry kawałek.
558
00:36:05,583 --> 00:36:07,125
To musiał być żart.
559
00:36:07,208 --> 00:36:09,042
Pewnie...
560
00:36:09,125 --> 00:36:11,208
- Miło było cię widzieć.
- Ciebie też.
561
00:36:11,875 --> 00:36:13,750
Facet ma broń. Groził mi.
562
00:36:13,833 --> 00:36:15,125
Celował we mnie.
563
00:36:15,208 --> 00:36:16,208
Co powiedziałeś?
564
00:36:18,250 --> 00:36:20,625
Ten facet mierzył do mnie z broni.
565
00:36:20,708 --> 00:36:23,500
Nick jest przykładnym obywatelem.
566
00:36:23,583 --> 00:36:25,292
Nie zrobiłby czegoś takiego.
567
00:36:25,375 --> 00:36:28,750
Ten obywatel przed chwilą
celował do mnie z broni.
568
00:36:28,833 --> 00:36:31,042
- Mam to na kamerze.
- Nie masz.
569
00:36:31,125 --> 00:36:33,000
- Właśnie, że mam.
- Ej!
570
00:36:33,083 --> 00:36:37,167
Jak ktoś nie ma nagrań,
to nie ma problemów na całe życie.
571
00:36:39,792 --> 00:36:40,792
O tak.
572
00:36:41,292 --> 00:36:42,292
Okej.
573
00:36:43,042 --> 00:36:45,458
A jeśli usunę
574
00:36:45,542 --> 00:36:49,167
wszystkie nagrania z tego wieczoru?
575
00:36:49,250 --> 00:36:50,875
To świetny pomysł.
576
00:36:50,958 --> 00:36:52,917
- Świetny.
- Dobry pomysł, obywatelu.
577
00:36:53,750 --> 00:36:54,833
Miło cię widzieć, Nick.
578
00:36:54,917 --> 00:36:57,250
Wzajemnie, Sam.
Pozdrów szczęśliwego małżonka.
579
00:36:57,333 --> 00:36:58,667
Byłego małżonka.
580
00:36:58,750 --> 00:37:00,583
Wystarczy pozdrowić mnie.
581
00:37:07,083 --> 00:37:09,500
Miałeś siedzieć cicho.
582
00:37:16,958 --> 00:37:19,958
Nie mogę pić, kiedy biorę.
583
00:37:21,042 --> 00:37:22,042
Co?
584
00:37:23,292 --> 00:37:24,500
Za tobą stoisz drugi ty.
585
00:37:34,417 --> 00:37:35,625
Nieprzytomny?
586
00:37:35,708 --> 00:37:36,917
- Tak.
- Dzięki.
587
00:37:37,500 --> 00:37:39,000
Ten gość, co wygląda jak ty.
588
00:37:39,500 --> 00:37:40,708
To niezły kutas.
589
00:37:48,667 --> 00:37:49,667
Wal się.
590
00:37:50,125 --> 00:37:52,000
- Zostaw mnie!
- Co jest, kurwa?
591
00:37:52,083 --> 00:37:53,083
Gdzie on się podział?
592
00:37:53,167 --> 00:37:55,375
- Słabo widzę, a ty?
- Też.
593
00:37:55,458 --> 00:37:57,167
Ja w prawo, ty w lewo.
594
00:37:57,250 --> 00:37:59,208
Jest w trzeciej alejce. Widziałem go.
595
00:37:59,292 --> 00:38:00,625
Dobra, otoczymy go.
596
00:38:12,167 --> 00:38:13,292
Kim ty, kurwa, jesteś?
597
00:38:22,083 --> 00:38:23,333
Co jest, Mike?
598
00:38:26,167 --> 00:38:27,167
Sukinsyn.
599
00:38:57,708 --> 00:38:59,833
Nie wiem, co wy odpierdalacie,
600
00:38:59,917 --> 00:39:03,833
ale ktoś mnie walnął w oko łokciem.
Nic przyjemnego.
601
00:39:03,917 --> 00:39:06,500
Przykro mi, że musiałeś na to patrzeć.
602
00:39:06,583 --> 00:39:09,792
Sprawy wymknęły się spod kontroli.
603
00:39:09,875 --> 00:39:11,125
Dlatego odchodzę.
604
00:39:12,042 --> 00:39:13,500
Nie mówię o zabijaniu.
605
00:39:13,583 --> 00:39:15,708
Mówię o tym wszystkim. Nie dam już rady.
606
00:39:15,792 --> 00:39:18,833
Rozumiem. Wiążemy go i do bagażnika.
607
00:39:25,625 --> 00:39:28,500
Kim jest ten zabójca,
którego Sosa najął?
608
00:39:29,000 --> 00:39:30,708
Słyszałeś o Baronie?
609
00:39:32,667 --> 00:39:34,458
Może to i dobrze.
610
00:39:35,542 --> 00:39:37,042
Jak to?
611
00:39:39,292 --> 00:39:42,042
Facet to zabójca doskonały.
612
00:39:43,750 --> 00:39:45,458
Do tego zjada swoje ofiary.
613
00:39:47,458 --> 00:39:49,125
- Co?
- Kanibal-zabójca.
614
00:39:50,875 --> 00:39:52,833
- Weź nie pierdol.
- Przysięgam.
615
00:39:52,917 --> 00:39:55,125
- Pierdolisz.
- Z tego jest znany.
616
00:39:55,208 --> 00:39:57,250
- Pierdolisz.
- Jest jednym i drugim.
617
00:39:57,333 --> 00:39:59,500
Jest zabójcą i kanibalem.
618
00:39:59,583 --> 00:40:01,500
Obie pasje traktuje bardzo poważnie.
619
00:40:02,000 --> 00:40:03,125
Nie chcę być zjedzony.
620
00:40:03,208 --> 00:40:05,958
Rozumiem. Sytuacja nie jest korzystna.
621
00:40:06,042 --> 00:40:07,500
Ale zrób coś dla mnie.
622
00:40:07,583 --> 00:40:09,167
Napisz do Alice,
623
00:40:09,250 --> 00:40:11,542
żeby się z nami spotkała na parkingu
624
00:40:11,625 --> 00:40:13,583
przy McClintock Boulevard 556.
625
00:40:13,667 --> 00:40:15,708
Dlaczego Alice?
626
00:40:15,792 --> 00:40:17,875
Bo Sosa się zaraz zorientuje,
627
00:40:17,958 --> 00:40:19,292
że działam z tobą.
628
00:40:19,375 --> 00:40:21,250
Alice musi być bezpieczna.
629
00:40:21,333 --> 00:40:22,542
Okej, ale co...
630
00:40:23,750 --> 00:40:24,958
Nie wiem, czy mam...
631
00:40:25,042 --> 00:40:26,667
Czemu ja? Nie znasz jej numeru?
632
00:40:26,750 --> 00:40:28,417
Nie na pamięć.
633
00:40:29,042 --> 00:40:30,792
Na pewno nie masz jej numeru?
634
00:40:30,875 --> 00:40:32,250
Czy na pewno go nie mam?
635
00:40:32,333 --> 00:40:35,625
Czy ty jesteś czegoś pewny?
Czy ktoś w ogóle jest pewny?
636
00:40:35,708 --> 00:40:36,708
Nie wiem.
637
00:40:37,958 --> 00:40:39,750
Sprawdzę. Mam dużo osób na „A”.
638
00:40:40,708 --> 00:40:41,833
„Alexandria”.
639
00:40:45,042 --> 00:40:47,167
Mam ją pod „Żona Nicka”.
640
00:40:48,000 --> 00:40:49,500
Ty piszesz, ja prowadzę.
641
00:41:18,792 --> 00:41:21,125
Czyli kanibal-zabójca
chce odstrzelić Mike'a,
642
00:41:21,208 --> 00:41:23,750
a ty pomagasz mu przeżyć.
643
00:41:23,833 --> 00:41:25,000
O to tu chodzi?
644
00:41:25,625 --> 00:41:26,833
Mniej więcej.
645
00:41:26,917 --> 00:41:32,042
Ale jest jeden szczegół.
Lepiej ci pokażę.
646
00:41:32,542 --> 00:41:33,792
Brzmi tajemniczo.
647
00:41:33,875 --> 00:41:37,167
Ostrzegam, możesz się nieźle zdziwić
i będziesz miała dużo pytań.
648
00:41:45,917 --> 00:41:47,125
O cholera.
649
00:41:56,875 --> 00:41:57,958
Mamy dwóch Nicków?
650
00:41:58,667 --> 00:42:01,125
Pewnie masz pytania? Ja miałem.
651
00:42:01,208 --> 00:42:02,417
Miałem wiele pytań.
652
00:42:02,500 --> 00:42:04,000
Mam jedno.
653
00:42:04,958 --> 00:42:07,792
Który Nick jest z przyszłości?
654
00:42:08,750 --> 00:42:11,375
- Skąd wiesz?
- Jesteś z przeszłości?
655
00:42:11,458 --> 00:42:15,167
Jestem z przyszłości. Pół roku od teraz.
656
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
Skąd...
657
00:42:16,333 --> 00:42:17,792
Symon to mój przyjaciel.
658
00:42:17,875 --> 00:42:20,000
Powiedział mi, po co mu pieniądze,
659
00:42:20,083 --> 00:42:23,708
ale myślałam, że to świr... Cholera!
660
00:42:24,625 --> 00:42:27,625
Symon wymyślił, jak podróżować w czasie?
661
00:42:28,667 --> 00:42:30,458
Myślałem, że bardziej to przeżyjesz.
662
00:42:30,542 --> 00:42:32,250
- Co za rozczarowanie.
- W porządku.
663
00:42:33,208 --> 00:42:34,792
- Obudzę go.
- Czekaj.
664
00:42:35,708 --> 00:42:37,542
Wstawaj. No już.
665
00:42:38,792 --> 00:42:39,792
Cześć.
666
00:42:42,083 --> 00:42:43,083
Co się dzieje?
667
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Jestem tobą.
668
00:42:45,625 --> 00:42:46,958
Jedziesz z nami.
669
00:42:52,875 --> 00:42:55,292
- Symon przez „Y” zbudował wehikuł czasu?
- Tak.
670
00:42:55,375 --> 00:42:57,042
- Działa?
- Tak.
671
00:42:57,125 --> 00:42:58,125
Jak widać.
672
00:42:58,542 --> 00:42:59,833
Myślałem, że jesteś klonem.
673
00:42:59,917 --> 00:43:01,875
Klony nie istnieją, głuptasie.
674
00:43:01,958 --> 00:43:05,792
Racja. Natomiast wehikuły czasu
istnieją jak nie wiem co.
675
00:43:07,875 --> 00:43:10,458
Wiesz, że Mike i Alice
się pieprzą, prawda?
676
00:43:11,417 --> 00:43:13,375
- Tak, wiem.
- Wiesz?
677
00:43:13,458 --> 00:43:15,125
Jestem z przyszłości.
678
00:43:15,208 --> 00:43:18,250
Dla nich to szok,
ale ty powinieneś wiedzieć,
679
00:43:18,333 --> 00:43:19,917
że ja wiem wszystko, co ty wiesz.
680
00:43:20,000 --> 00:43:21,542
Pewnie. Ogarniam.
681
00:43:22,167 --> 00:43:23,292
Kiedy się dowiedziałeś?
682
00:43:23,792 --> 00:43:25,458
Dzień przed imprezą Jimmy’ego Boya.
683
00:43:26,167 --> 00:43:27,167
Czyli wczoraj?
684
00:43:27,250 --> 00:43:31,083
A obecny ty
jest na maksa wkurzony, zgadza się?
685
00:43:31,167 --> 00:43:32,292
Nie. Wcale.
686
00:43:32,375 --> 00:43:35,417
Taka zdrada
napełnia mnie ogromną radością.
687
00:43:35,500 --> 00:43:38,042
Chcą mnie zabić,
bo Sosa myśli, że kabluję.
688
00:43:38,125 --> 00:43:40,875
- Próbuję dojść, kto mnie wrobił.
- Aha.
689
00:43:40,958 --> 00:43:42,250
- Oni.
- Tak.
690
00:43:42,333 --> 00:43:43,833
Właściwie to on.
691
00:43:44,333 --> 00:43:46,208
- Chcę to naprawić.
- Świetnie.
692
00:43:46,292 --> 00:43:47,917
Mamy przejebane.
693
00:43:48,000 --> 00:43:49,500
Wszyscy popełniamy błędy.
694
00:43:49,583 --> 00:43:51,333
Zapomnijmy o tym.
695
00:43:51,417 --> 00:43:54,500
Jak na razie zadbajmy
o bezpieczeństwo Mike’a i Alice.
696
00:43:55,333 --> 00:43:56,333
No tak.
697
00:43:56,417 --> 00:43:59,042
Czyli całą czwórką gdzieś się schowamy?
698
00:43:59,125 --> 00:44:00,375
Dokąd idziemy?
699
00:44:00,458 --> 00:44:02,042
Do miejsca, o którym nikt nie wie.
700
00:44:02,125 --> 00:44:03,125
Do naszego mieszkania.
701
00:44:03,833 --> 00:44:04,833
Naszego mieszkania?
702
00:44:04,917 --> 00:44:06,875
Znaczy... Mieszkania Nicków.
703
00:44:06,958 --> 00:44:08,583
- Mojego i jego.
- Zaraz.
704
00:44:09,167 --> 00:44:11,083
Masz mieszkanie, o którym nie wiem?
705
00:44:11,167 --> 00:44:13,833
Czasem potrzebuję trochę przestrzeni.
706
00:44:14,333 --> 00:44:17,125
Dobra, nie ma co kłamać,
po co nam mieszkanie.
707
00:44:17,208 --> 00:44:19,208
Nie komplikujmy spraw.
708
00:44:19,792 --> 00:44:22,958
Zachowajmy profesjonalizm.
709
00:44:23,958 --> 00:44:24,958
Zaraz.
710
00:44:26,583 --> 00:44:28,458
Czy to twoje miejsce schadzek?
711
00:44:30,458 --> 00:44:33,042
No tak, jasne.
712
00:44:33,125 --> 00:44:35,375
Masz swoje własne sekreciki,
713
00:44:35,458 --> 00:44:37,625
a i tak wrobiłeś Mike’a, żeby zginął?
714
00:44:37,708 --> 00:44:39,125
Z rąk jebanego kanibala.
715
00:44:39,708 --> 00:44:42,542
On nie chciał tego ukrywać.
Sama mu zabroniłam,
716
00:44:42,625 --> 00:44:44,292
bo jesteś cholernie impulsywny.
717
00:44:44,375 --> 00:44:46,167
Jak widać na załączonym obrazku.
718
00:44:46,250 --> 00:44:48,167
Nigdy nie myślałem, że ktoś mnie zje.
719
00:44:48,250 --> 00:44:51,625
Żaden z nas nie wiedział,
że Sosa zatrudni Barona.
720
00:44:51,708 --> 00:44:54,167
Spodziewaliśmy się szybszej śmierci.
721
00:44:54,250 --> 00:44:55,958
Kulka w głowę i już.
722
00:44:58,375 --> 00:45:00,292
Od razu mi lepiej.
723
00:45:00,375 --> 00:45:02,375
Świetne podejście, Mike.
724
00:45:02,458 --> 00:45:05,083
Zastosujmy je wszyscy.
725
00:45:23,708 --> 00:45:25,792
- Skurczysyn.
- Siadaj.
726
00:45:25,875 --> 00:45:28,333
Nie kombinuj, bo będę musiał
użyć siły.
727
00:45:28,417 --> 00:45:30,417
Nie zastrzelę cię, bo wtedy sam umrę.
728
00:45:31,292 --> 00:45:32,292
Ruchy.
729
00:45:32,958 --> 00:45:34,292
Dlaczego miałbyś umrzeć?
730
00:45:34,375 --> 00:45:37,500
Jeśli obecny Nick umrze,
przyszły Nick przestanie istnieć.
731
00:45:37,583 --> 00:45:38,583
To ma sens.
732
00:45:39,083 --> 00:45:40,792
To chyba tak nie działa.
733
00:45:40,875 --> 00:45:44,417
Nie będę ryzykował
i nie chcę tego sprawdzać.
734
00:45:44,500 --> 00:45:45,708
Zapytajmy Symona.
735
00:45:54,458 --> 00:45:55,667
Nie...
736
00:45:59,667 --> 00:46:00,667
Symon...
737
00:46:02,542 --> 00:46:03,542
Nie żyje?
738
00:46:04,125 --> 00:46:05,333
Nie chciałem.
739
00:46:06,875 --> 00:46:07,875
Symon nie żyje.
740
00:46:18,833 --> 00:46:21,625
Daj jej chwilę. Musi to przetrawić.
741
00:46:21,708 --> 00:46:23,958
Nie musisz mi tłumaczyć.
To moja żona.
742
00:46:24,042 --> 00:46:27,000
- Zdenerwowałeś ją.
- Wiem, że jest emocjonalna.
743
00:46:30,333 --> 00:46:32,875
- Nie chcę być arogancki.
- Ale jesteś.
744
00:46:33,708 --> 00:46:34,708
Boże!
745
00:46:34,792 --> 00:46:37,833
Pojebało cię?
To nie ja zabiłem Symona.
746
00:46:37,917 --> 00:46:40,958
Taki eksperyment naukowy.
Poza tym zasłużyłeś.
747
00:46:41,583 --> 00:46:43,958
Jeśli Nick z przyszłości ma bliznę,
to masz rację.
748
00:46:44,042 --> 00:46:45,542
Jeśli nie ma, to ja mam rację.
749
00:46:45,625 --> 00:46:47,292
To nie jest eksperyment naukowy.
750
00:46:47,375 --> 00:46:48,542
- To moja noga.
- Wyluzuj.
751
00:46:48,625 --> 00:46:51,125
Masz tu bandaże, klej, taśmę.
Będzie dobrze.
752
00:46:51,208 --> 00:46:52,708
Bądź tak grzeczny i się ogarnij.
753
00:46:52,792 --> 00:46:55,208
Mam bawić się w lekarza
ze związanymi dłońmi?
754
00:46:55,292 --> 00:46:57,917
Nie po raz pierwszy zdejmiesz tu spodnie
755
00:46:58,000 --> 00:47:00,583
- ze związanymi rękami.
- Jesteś nie do wytrzymania.
756
00:47:00,667 --> 00:47:01,667
Ma iść do łazienki.
757
00:47:01,750 --> 00:47:04,250
Nie wyskoczy z okna na 17. piętrze.
758
00:47:04,333 --> 00:47:05,417
Jasne, nie ucieknie.
759
00:47:06,417 --> 00:47:08,500
- Idź.
- Wreszcie gdzieś, gdzie cię nie ma.
760
00:47:08,583 --> 00:47:09,875
Z przyjemnością.
761
00:47:17,500 --> 00:47:19,208
Wspaniały wystrój mieszkania.
762
00:47:19,292 --> 00:47:21,083
Nie wierzę, że mój kumpel nie żyje.
763
00:47:22,292 --> 00:47:23,500
Potrzebuję chwili.
764
00:47:24,292 --> 00:47:25,958
Gdzie masz alko w tym burdelu?
765
00:47:26,042 --> 00:47:28,375
„Burdel” to lekka przesada,
766
00:47:28,458 --> 00:47:29,958
ale bar jest tam.
767
00:47:30,042 --> 00:47:31,042
Dziękuję.
768
00:47:37,333 --> 00:47:38,625
Co? No dobra.
769
00:47:40,417 --> 00:47:41,417
Okej.
770
00:47:42,500 --> 00:47:44,333
Blizna, miałem rację.
771
00:47:44,417 --> 00:47:45,417
Gratulacje.
772
00:47:46,042 --> 00:47:48,542
- Serio kochasz panią od dźgania?
- Tak.
773
00:47:49,333 --> 00:47:52,750
Kocham ją. A ty już od dawna nie...
774
00:47:52,833 --> 00:47:54,250
- Co?
- No.
775
00:47:54,333 --> 00:47:56,667
- Skąd wiesz?
- Sam mówiłeś.
776
00:47:56,750 --> 00:47:59,583
Mówiłeś, że z wami koniec.
Spytałem, czy na pewno.
777
00:47:59,667 --> 00:48:02,042
A ty na to,
że niczego bardziej nie byłeś pewny.
778
00:48:02,125 --> 00:48:03,125
Zapytałem, czy serio.
779
00:48:03,208 --> 00:48:06,875
Ty spytałeś, czy mam problemy ze słuchem,
na co ja, że chcę mieć jasność.
780
00:48:06,958 --> 00:48:09,000
A ty wtedy, że jaśniej się nie da,
781
00:48:09,083 --> 00:48:10,833
bo nie żywisz do Alice żadnych uczuć,
782
00:48:10,917 --> 00:48:12,833
nie obchodzi cię, co robi i z kim,
783
00:48:12,917 --> 00:48:14,750
nic cię nie obchodzi, skończyłeś z nią.
784
00:48:16,625 --> 00:48:18,833
W sumie trochę tak mówiłem.
785
00:48:18,917 --> 00:48:21,000
Dokładnie tak mówiłeś.
786
00:48:21,083 --> 00:48:24,125
Właściwie coś sobie przypominam...
787
00:48:24,208 --> 00:48:26,500
Po jakiejś kłótni chyba tak mówiłem.
788
00:48:26,583 --> 00:48:28,333
- Ale ty masz pamięć.
- No.
789
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
Nick?
790
00:48:31,292 --> 00:48:32,958
No ja pierdolę.
791
00:48:35,292 --> 00:48:38,792
Masz...
792
00:48:41,167 --> 00:48:42,167
Masz kota.
793
00:48:48,208 --> 00:48:49,375
To jest Kingpin.
794
00:48:49,458 --> 00:48:50,542
Kot Kingpin.
795
00:48:51,417 --> 00:48:54,000
Masz kota o imieniu Kingpin,
o którym nie wiem.
796
00:48:54,083 --> 00:48:56,375
A już myślałam, że wiem wszystko.
797
00:48:56,458 --> 00:48:57,458
Przecież masz alergię.
798
00:48:57,542 --> 00:49:00,375
Delikatną.
Mogliśmy to przegadać.
799
00:49:00,458 --> 00:49:01,833
Już sobie wyobrażam.
800
00:49:02,458 --> 00:49:05,292
A wiesz,
że Kingpin raz wszedł do łazienki,
801
00:49:05,375 --> 00:49:07,375
wskoczył do wanny,
802
00:49:07,458 --> 00:49:09,458
przykucnął nad odpływem
803
00:49:09,542 --> 00:49:10,875
i nasikał do środka?
804
00:49:11,708 --> 00:49:13,417
- Niesamowite.
- Co nie?
805
00:49:13,500 --> 00:49:15,375
Jakby był inżynierem.
806
00:49:15,458 --> 00:49:16,917
Ma zapalenie pęcherza.
807
00:49:18,458 --> 00:49:20,292
- Serio?
- Tak.
808
00:49:21,083 --> 00:49:24,167
Nie ten Kingpin,
ale przyszły Kingpin pewnie tak.
809
00:49:24,250 --> 00:49:26,042
Dlatego koty sikają do wanny.
810
00:49:26,500 --> 00:49:28,625
Nie sprawdzałeś, co to oznacza?
811
00:49:28,708 --> 00:49:31,208
- Fajne zachowanie i tyle.
- Tak.
812
00:49:31,292 --> 00:49:33,292
Kiepski z ciebie koci tata.
813
00:49:33,375 --> 00:49:34,625
Nieprawda.
814
00:49:34,708 --> 00:49:38,625
Może i jestem kiepskim kocim lekarzem.
Ale świetny ze mnie koci tata.
815
00:49:39,625 --> 00:49:42,042
Mniejsza z tym zwierzakiem.
Mamy północ.
816
00:49:42,750 --> 00:49:44,167
- Racja.
- Dobra.
817
00:49:44,750 --> 00:49:47,542
Czas na afterek po afterku.
818
00:49:48,542 --> 00:49:52,708
AFTEREK PO AFTERKU
819
00:50:19,333 --> 00:50:20,875
Wiesz, kto uwielbiał te tańce?
820
00:50:21,500 --> 00:50:23,375
- Jackie Napalm.
- Jackie Napalm.
821
00:50:23,458 --> 00:50:25,292
Facet był twardzielem.
822
00:50:28,875 --> 00:50:30,458
Ale dość o nim.
823
00:50:36,708 --> 00:50:38,333
Coś nie tak, Jimmy Boy?
824
00:50:39,208 --> 00:50:40,208
A co?
825
00:50:40,708 --> 00:50:42,000
Nie, wszystko...
826
00:50:42,542 --> 00:50:45,208
Wszystko jest zajebiście.
827
00:50:47,042 --> 00:50:50,458
Na pewno? Bo coś mi tu
tak mięciutko.
828
00:50:54,917 --> 00:50:57,125
Zajebię Tony’ego Dzbana.
829
00:51:03,292 --> 00:51:05,500
Nick, gdzie ty, kurwa, jesteś?
830
00:51:06,833 --> 00:51:08,750
Masa cycków na ciebie czeka.
831
00:51:08,833 --> 00:51:12,208
Znalazłem Mike’a. Związałem go.
Prezencik czeka na Barona.
832
00:51:12,292 --> 00:51:14,542
A mówią, że cuda się nie zdarzają.
833
00:51:14,625 --> 00:51:16,250
Prześlę ci czas i miejsce.
834
00:51:16,708 --> 00:51:17,708
Mam cię.
835
00:51:21,792 --> 00:51:23,125
Doskonale.
836
00:51:25,542 --> 00:51:27,625
Mam plan, jak utrzymać Mike’a przy życiu.
837
00:51:28,250 --> 00:51:30,792
Ale plan wypali tylko wtedy,
838
00:51:30,875 --> 00:51:32,875
kiedy wszyscy będziemy działać razem.
839
00:51:34,750 --> 00:51:35,750
Dlatego
840
00:51:36,625 --> 00:51:40,083
wydaje mi się ważne,
żebyśmy oczyścili atmosferę.
841
00:51:41,708 --> 00:51:42,708
Alice.
842
00:51:44,083 --> 00:51:46,167
Kiedy zrozumiałaś, że między nami koniec?
843
00:51:48,667 --> 00:51:51,208
Nie było żadnej konkretnej chwili.
844
00:51:51,292 --> 00:51:52,458
Myślę, że była.
845
00:51:53,167 --> 00:51:56,792
Był bardzo konkretny punkt zwrotny.
846
00:51:56,875 --> 00:51:59,000
- Naprawdę? Kiedy?
- Kilka miesięcy temu.
847
00:51:59,667 --> 00:52:01,542
Kiedy pojechałem do Kanady.
848
00:52:01,625 --> 00:52:02,708
Z Jackiem Napalmem.
849
00:52:03,958 --> 00:52:04,958
Kwestia Jessa.
850
00:52:06,625 --> 00:52:08,333
- Jessa?
- Nie znamy żadnego Jessa.
851
00:52:08,417 --> 00:52:09,458
Chodzi o Rory i Jessa.
852
00:52:09,542 --> 00:52:12,083
Mówiłeś, że Jess
to najgorszy chłopak w serialu.
853
00:52:12,667 --> 00:52:15,083
- Był do bani.
- Oglądasz Kochane kłopoty?
854
00:52:15,167 --> 00:52:16,917
Oglądam, kiedy i ona ogląda.
855
00:52:17,958 --> 00:52:19,958
Oglądam, kiedy leci.
856
00:52:20,042 --> 00:52:22,208
- Uwielbiamy to.
- Czemu nienawidzisz Jessa?
857
00:52:22,292 --> 00:52:24,375
Według mnie jest spoko, ale nie...
858
00:52:24,458 --> 00:52:26,958
Też oglądasz Kochane kłopoty?
859
00:52:27,875 --> 00:52:28,958
Tak.
860
00:52:29,042 --> 00:52:31,542
Dwa tygodnie temu mówiłaś,
że to twój ulubiony serial,
861
00:52:31,625 --> 00:52:33,125
więc go obejrzałem.
862
00:52:33,208 --> 00:52:35,458
Obejrzałem... cały.
863
00:52:35,542 --> 00:52:37,583
On ma jakieś 170 odcinków.
864
00:52:37,667 --> 00:52:39,000
Sto pięćdziesiąt siedem.
865
00:52:39,083 --> 00:52:41,000
To matematycznie niemożliwe.
866
00:52:41,083 --> 00:52:43,292
Nie, wcale nie. Obejrzałem.
867
00:52:44,625 --> 00:52:47,250
Jess jest w porządku. Uroczy chłopak,
868
00:52:47,333 --> 00:52:48,875
ale nie pasuje do Rory.
869
00:52:48,958 --> 00:52:51,500
- Zupełnie.
- Nie powiedziałbym, że był najgorszy.
870
00:52:51,583 --> 00:52:53,833
Najgorszym jej chłopakiem
był oczywiście Dean.
871
00:52:53,917 --> 00:52:55,083
- Dean?
- Tak.
872
00:52:55,167 --> 00:52:56,625
Najgorszym był Logan.
873
00:52:56,708 --> 00:52:59,417
- Logan był najlepszym.
- Logan?
874
00:52:59,500 --> 00:53:00,750
Co ty pieprzysz, Mike?
875
00:53:00,833 --> 00:53:02,500
- Oszalałeś?
- A nie jest tak?
876
00:53:02,583 --> 00:53:06,667
Rory przy nim świruje.
On ma na nią okropny wpływ.
877
00:53:06,750 --> 00:53:09,542
Pasują do siebie. Wiele ich łączy.
Oboje byli rozpieszczani.
878
00:53:09,625 --> 00:53:11,208
- Rory nie.
- Dziękuję.
879
00:53:11,292 --> 00:53:12,875
Dziadkowie opłacili jej szkołę.
880
00:53:12,958 --> 00:53:15,708
Richard Gilmore
ciężko pracował na swoje pieniądze
881
00:53:15,792 --> 00:53:18,292
i chciał je wydać na kogoś, kogo kochał.
882
00:53:18,375 --> 00:53:20,917
A kiedy zaoferowali,
że zapłacą za jej studia na Yale,
883
00:53:21,000 --> 00:53:24,000
Rory nalegała, że później im odda, Mike.
884
00:53:24,083 --> 00:53:25,083
Dobra, wszystko jedno.
885
00:53:25,167 --> 00:53:28,542
Nie ma co się kłócić,
kto był odpowiedni dla Rory,
886
00:53:28,625 --> 00:53:32,000
bo żaden z tych chłopaków
do niej nie pasował.
887
00:53:32,083 --> 00:53:33,083
Żaden?
888
00:53:33,625 --> 00:53:35,625
Koniec końców z żadnym z nich nie jest.
889
00:53:35,708 --> 00:53:37,292
Jest singielką w ciąży.
890
00:53:37,375 --> 00:53:40,750
Zaraz. Na końcu Rory jest sama i w ciąży?
891
00:53:40,833 --> 00:53:43,208
Tak, w tych odcinkach na Netflixie.
892
00:53:43,292 --> 00:53:46,000
- Nie widziałem ich.
- Obejrzysz je później.
893
00:53:46,583 --> 00:53:47,708
No tak...
894
00:53:47,792 --> 00:53:50,042
Ciekawy zabieg,
że Rory zostaje samotną matką
895
00:53:50,125 --> 00:53:54,083
tak jak Lorelai, no ale...
to nie jest dobre zakończenie.
896
00:53:54,167 --> 00:53:55,958
Podobnie jak inne zakończenie.
897
00:53:56,667 --> 00:54:00,500
Jak ktoś zostanie samotną matką,
bo płatny zabójca i kanibal
898
00:54:01,458 --> 00:54:03,458
zeżre nieświadomego tatę.
899
00:54:04,208 --> 00:54:05,208
Jezu.
900
00:54:05,750 --> 00:54:08,750
Słyszałem, że potem robi się dziwnie,
ale to już pojebane.
901
00:54:08,833 --> 00:54:11,583
Nie mówię już o serialu, Nick.
902
00:54:13,083 --> 00:54:14,750
Mówię o Mike’u i Alice.
903
00:54:16,083 --> 00:54:17,292
Dlatego wróciłem.
904
00:54:18,458 --> 00:54:19,458
By spróbować
905
00:54:20,458 --> 00:54:22,125
zmienić zakończenie ich historii.
906
00:54:25,125 --> 00:54:27,458
Nie chciałem, by twoje dziecko
dorastało bez Mike’a.
907
00:54:46,583 --> 00:54:47,583
Moje dziecko?
908
00:54:48,792 --> 00:54:49,792
Nasze dziecko.
909
00:54:53,458 --> 00:54:55,458
Dowiesz się w dniu pogrzebu Mike’a.
910
00:55:07,542 --> 00:55:09,625
Możemy tak przegadać całą noc,
911
00:55:10,125 --> 00:55:11,625
ale mamy problem z kanibalem.
912
00:55:12,333 --> 00:55:14,542
I musimy razem go rozwiązać.
913
00:55:15,458 --> 00:55:17,083
Mam pomóc uratować Mike’a?
914
00:55:18,042 --> 00:55:19,042
Nick, posłuchaj.
915
00:55:19,833 --> 00:55:21,667
Wiem, że jesteś wściekły, ale...
916
00:55:22,750 --> 00:55:23,875
Ludzie się zmieniają.
917
00:55:24,375 --> 00:55:25,375
Mówisz?
918
00:55:26,417 --> 00:55:28,167
A na pewno mogą być mniej wściekli.
919
00:55:29,750 --> 00:55:31,000
Jesteś z nami czy nie?
920
00:55:40,958 --> 00:55:43,792
Baron lubi brać ofiary żywcem.
921
00:55:45,333 --> 00:55:46,333
Żywcem?
922
00:55:46,417 --> 00:55:49,292
Dla nas to dobrze.
Dzięki temu będzie łatwiej.
923
00:55:49,375 --> 00:55:51,000
Ostatnio wziął mnie żywcem?
924
00:55:51,083 --> 00:55:54,708
Pojawił się w hotelu,
gdy Alice brała prysznic,
925
00:55:54,792 --> 00:55:57,208
a jak wyszła, ciebie już nie było.
926
00:55:57,292 --> 00:55:59,833
Mówiłeś, że masz plan, tak?
927
00:55:59,917 --> 00:56:02,208
Ty i Nick zostańcie tutaj.
928
00:56:02,792 --> 00:56:04,292
Baron zapuka do drzwi.
929
00:56:04,375 --> 00:56:08,292
Będziemy udawać,
że dobrowolnie oddajemy Mike’a.
930
00:56:08,375 --> 00:56:11,333
- Jakbyśmy byli szczęśliwi, że Mike umrze.
- Boże.
931
00:56:11,417 --> 00:56:14,625
Jak już tu wejdzie,
pozwolicie mu zabrać Mike’a.
932
00:56:14,708 --> 00:56:17,208
- Co?
- Kto ma komu co?
933
00:56:17,292 --> 00:56:20,500
Będę na nich czekać,
934
00:56:20,583 --> 00:56:22,958
kiedy wyjdą z windy w garażu.
935
00:56:23,042 --> 00:56:24,458
Będę miał czysty strzał.
936
00:56:24,542 --> 00:56:27,125
Czemu nie zastrzelić go od razu,
jak przyjedzie?
937
00:56:27,625 --> 00:56:29,875
Nikt nie wie, jak wygląda Baron.
938
00:56:29,958 --> 00:56:32,208
Nikt nie wie, w jakim jest wieku.
939
00:56:32,792 --> 00:56:38,083
Alice napisze mi, jak wygląda Baron,
940
00:56:38,167 --> 00:56:41,167
gdy tylko zabierze Mike’a z mieszkania.
941
00:56:41,250 --> 00:56:43,500
Czy wszyscy rozumieją plan?
942
00:56:43,583 --> 00:56:46,042
Który ma utrzymać mnie przy życiu?
943
00:56:46,125 --> 00:56:47,125
Tak, skarbie.
944
00:56:48,167 --> 00:56:49,167
Może być.
945
00:56:49,833 --> 00:56:50,833
Tak?
946
00:56:50,917 --> 00:56:53,917
Plan jest mój, więc rozumiem go doskonale.
947
00:56:54,958 --> 00:56:56,958
Dobra. Bierzmy się do roboty.
948
00:56:57,458 --> 00:56:59,250
- Ruszamy.
- Bez stresu.
949
00:57:00,458 --> 00:57:02,458
Tak, jesteśmy gotowi.
950
00:57:05,458 --> 00:57:06,458
Okej.
951
00:57:08,375 --> 00:57:11,375
Drugi Nick powiedział,
że Baron zaraz tu będzie.
952
00:57:12,958 --> 00:57:14,167
Spoko.
953
00:57:19,708 --> 00:57:20,875
Kiedy to się zaczęło?
954
00:57:22,542 --> 00:57:24,000
Co się zaczęło?
955
00:57:24,083 --> 00:57:27,500
Na początku się nie znaliście,
a teraz proszę.
956
00:57:28,625 --> 00:57:29,875
- Teraz?
- Teraz mamy gadać?
957
00:57:29,958 --> 00:57:32,667
- Tak.
- Nie wiem.
958
00:57:32,750 --> 00:57:34,292
Nie wiem, kiedy się zaczęło.
959
00:57:35,042 --> 00:57:36,042
Po prostu...
960
00:57:37,833 --> 00:57:39,250
Wiem, kiedy to poczułam.
961
00:57:39,333 --> 00:57:41,083
Ciekawe, czy mamy tę samą odpowiedź.
962
00:57:41,167 --> 00:57:43,833
Jest tylko jedna poprawna odpowiedź.
963
00:57:45,583 --> 00:57:47,542
- Na pewno chcesz wiedzieć?
- Sam pytałem.
964
00:57:49,917 --> 00:57:51,375
Ślub Ryana Sterydziaka.
965
00:57:51,458 --> 00:57:52,458
Właśnie.
966
00:57:54,792 --> 00:57:57,208
Dlatego nie możemy wrócić do Minneapolis.
967
00:57:57,292 --> 00:57:58,333
Bliźniacze miasta!
968
00:57:58,417 --> 00:58:00,708
Za piękną pannę młodą
969
00:58:00,792 --> 00:58:03,125
i za uzależnionego od sterydów
pana młodego.
970
00:58:03,208 --> 00:58:04,208
Kocham cię, jełopie.
971
00:58:04,292 --> 00:58:06,208
Też cię lubię. Serio.
972
00:58:06,292 --> 00:58:07,542
Jesteście piękni!
973
00:58:07,625 --> 00:58:09,333
- Sterydziak!
- Hej!
974
00:58:35,833 --> 00:58:37,167
Mike, prawda?
975
00:58:39,542 --> 00:58:40,708
Cześć.
976
00:58:40,792 --> 00:58:41,792
No tak.
977
00:58:41,875 --> 00:58:43,417
- Cześć.
- Tak.
978
00:58:43,500 --> 00:58:45,500
- Alice.
- Tak, wiem.
979
00:58:45,583 --> 00:58:46,583
Wiem...
980
00:58:47,500 --> 00:58:49,250
Twój mąż to mój partner z pracy.
981
00:58:50,083 --> 00:58:51,167
Wiesz, gdzie jest?
982
00:58:52,292 --> 00:58:54,792
Dawno go nie widziałem.
Chyba wszedł do środka z Sosą.
983
00:58:54,875 --> 00:58:55,875
Nieprawda.
984
00:58:57,167 --> 00:58:59,667
Pieprzy się tam z druhną.
985
00:59:01,583 --> 00:59:03,417
Gdzie tam. Na pewno nie.
986
00:59:03,500 --> 00:59:04,708
Na pewno tak.
987
00:59:08,292 --> 00:59:09,292
Przykro mi.
988
00:59:13,125 --> 00:59:14,625
Ładny ślub, prawda?
989
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
Pewnie.
990
00:59:19,667 --> 00:59:22,667
A ty... Kiedyś żałowałaś?
991
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Ślubu?
992
00:59:26,458 --> 00:59:27,667
Że nie miałaś wesela.
993
00:59:28,917 --> 00:59:31,083
Bo wzięłam tylko cywilny?
994
00:59:32,083 --> 00:59:33,292
On tego chciał.
995
00:59:34,625 --> 00:59:36,625
A mnie się podobało. Fajnie było.
996
00:59:37,208 --> 00:59:40,417
Lubiłam być impulsywna, namiętna.
997
00:59:42,167 --> 00:59:43,417
Liczyliśmy się jedynie my.
998
00:59:49,333 --> 00:59:50,333
Cóż...
999
00:59:51,375 --> 00:59:53,792
Złego dobre początki.
1000
00:59:54,875 --> 00:59:56,917
To samo mogę powiedzieć o mnie i Nicku.
1001
01:00:00,750 --> 01:00:01,750
O tej
1002
01:00:02,875 --> 01:00:03,875
waszej przyjaźni?
1003
01:00:04,750 --> 01:00:05,750
No.
1004
01:00:08,625 --> 01:00:10,167
Nudzę się. Zatańczymy?
1005
01:00:12,083 --> 01:00:13,083
Pewnie.
1006
01:00:13,583 --> 01:00:14,708
Chodźmy.
1007
01:00:16,625 --> 01:00:17,625
A co mi tam.
1008
01:01:04,083 --> 01:01:05,875
Chyba mi wystarczy.
1009
01:01:05,958 --> 01:01:07,875
- Nie.
- Ale tak.
1010
01:01:07,958 --> 01:01:10,208
Dawaj.
1011
01:01:30,083 --> 01:01:31,083
Miło cię poznać.
1012
01:01:31,667 --> 01:01:32,875
Czemu tak późno?
1013
01:01:35,333 --> 01:01:38,667
Cholera. Oto puka moja zagłada.
1014
01:01:38,750 --> 01:01:41,333
Powinnam schować Kingpina do szafy.
1015
01:01:42,292 --> 01:01:44,917
Baron je ludzi. Żaden z niego ALF.
1016
01:01:45,875 --> 01:01:46,875
Racja.
1017
01:01:46,958 --> 01:01:47,958
Do dzieła.
1018
01:01:48,833 --> 01:01:49,833
- Gotowi?
- Tak.
1019
01:01:49,917 --> 01:01:51,500
Zakneblujcie mnie.
1020
01:01:51,583 --> 01:01:52,583
No już.
1021
01:01:53,042 --> 01:01:54,042
Pewnie.
1022
01:01:56,042 --> 01:01:57,375
- Kurwa.
- Przepraszam.
1023
01:01:57,458 --> 01:01:58,458
Dobra.
1024
01:02:06,125 --> 01:02:07,125
Tak?
1025
01:02:07,208 --> 01:02:08,958
Dobry wieczór.
1026
01:02:09,042 --> 01:02:12,250
Zdaje się, że masz coś, czego poszukuję.
1027
01:02:21,292 --> 01:02:22,875
Witam, witam, witam.
1028
01:02:24,500 --> 01:02:25,500
O co chodzi?
1029
01:02:27,458 --> 01:02:28,833
Michael.
1030
01:02:29,875 --> 01:02:32,833
- Moja nagroda?
- Trzymamy go dla pana.
1031
01:02:32,917 --> 01:02:34,542
Cudownie, cudownie, cudownie.
1032
01:02:35,000 --> 01:02:39,917
Musi pan wiedzieć,
że oni chcą pana wykiwać.
1033
01:02:40,667 --> 01:02:42,333
No, no, no. Doprawdy?
1034
01:02:42,417 --> 01:02:43,708
- Kurwa, Nick!
- Tak.
1035
01:02:43,792 --> 01:02:46,292
Jeden z nich czeka na pana na parkingu.
1036
01:02:46,375 --> 01:02:48,458
Chcą tam pana zabić.
1037
01:02:49,042 --> 01:02:51,792
Dlaczego mi to mówisz, chłopcze?
1038
01:02:51,875 --> 01:02:53,792
Próbuję się im wymknąć.
1039
01:02:54,583 --> 01:02:56,375
- Jestem zakładnikiem.
- Kurwa mać.
1040
01:02:56,458 --> 01:02:59,250
Pomyślałem, że pan mnie stąd wyciągnie.
1041
01:02:59,708 --> 01:03:02,542
W tym z pewnością mogę pomóc.
1042
01:03:03,833 --> 01:03:05,000
Co jest, kurwa?
1043
01:03:05,917 --> 01:03:08,083
Co ty odpierdalasz?
1044
01:03:10,250 --> 01:03:11,875
Kurde, a wyglądał pysznie.
1045
01:03:12,625 --> 01:03:15,000
Niestety nie zawsze dostajemy to,
czego chcemy.
1046
01:03:15,958 --> 01:03:17,917
- Miał go pan zabrać żywego.
- Tak.
1047
01:03:18,000 --> 01:03:20,292
- Zwykle tak jest, ale...
- Mike.
1048
01:03:20,375 --> 01:03:22,583
Wpadłem tu w pułapkę.
1049
01:03:24,458 --> 01:03:26,083
Nie wydajesz się zadowolony.
1050
01:03:28,167 --> 01:03:29,292
Nie, bo ja...
1051
01:03:34,333 --> 01:03:35,333
Mike?
1052
01:03:38,417 --> 01:03:39,417
Mike.
1053
01:04:23,083 --> 01:04:24,208
Wybaczam ci.
1054
01:04:27,625 --> 01:04:29,750
- Kurde, ale fajnie.
- Co jest, kurwa?
1055
01:04:31,625 --> 01:04:35,292
Miałeś rację.
Poszło tak, jak się spodziewałeś.
1056
01:04:35,375 --> 01:04:37,708
- Miałem rację?
- No tak, wybacz.
1057
01:04:37,792 --> 01:04:41,458
Jestem Chet, robię w rekwizytach.
Efekty specjalne.
1058
01:04:41,542 --> 01:04:44,417
Petardy, ślepaki, takie tam.
1059
01:04:44,917 --> 01:04:47,667
Poznamy się za kilka miesięcy.
1060
01:04:48,583 --> 01:04:49,958
Czyli jesteś z przyszłości.
1061
01:04:50,042 --> 01:04:52,292
Nie, jestem z tego popołudnia.
1062
01:04:52,958 --> 01:04:55,500
Poproszę hot doga z musztardą.
1063
01:04:57,750 --> 01:04:59,125
Zwykle bierzesz relisz.
1064
01:05:00,833 --> 01:05:02,708
Skończył się. Czy ja pana znam?
1065
01:05:02,792 --> 01:05:04,875
Tak, w przyszłości.
1066
01:05:04,958 --> 01:05:07,625
Ale potrzebuję twojej pomocy
w przeszłości, czyli dziś.
1067
01:05:07,708 --> 01:05:09,167
Masz dziś czas?
1068
01:05:11,250 --> 01:05:14,125
- Zależy. Coś ty za jeden?
- Mam na imię Nick.
1069
01:05:14,792 --> 01:05:17,375
- Jedliśmy już razem hot dogi.
- Nie rozumiem.
1070
01:05:17,875 --> 01:05:22,000
Po chwilowej dezorientacji zgodziłem się.
1071
01:05:22,083 --> 01:05:24,958
Ten drugi ty napisał mi cały dialog.
1072
01:05:25,042 --> 01:05:28,083
Miałam powtarzać niektóre słowa.
Trochę dziwne.
1073
01:05:28,167 --> 01:05:32,292
Ale powiedziałeś,
że przecież udaję zabójcę-kanibala.
1074
01:05:32,792 --> 01:05:34,542
A dziwactwa u takiego to norma.
1075
01:05:34,625 --> 01:05:35,625
Okej.
1076
01:05:36,542 --> 01:05:39,000
Przyszły ty wiedział,
że zachowasz się jak kutas
1077
01:05:39,083 --> 01:05:40,083
i nas zdradzisz.
1078
01:05:40,167 --> 01:05:43,125
Przyszły ty wiedział też,
że obecny ty będzie tego żałował,
1079
01:05:43,208 --> 01:05:45,792
gdy tylko umrę. Jak za pierwszym razem.
1080
01:05:45,875 --> 01:05:47,208
No tak...
1081
01:05:48,625 --> 01:05:49,625
Halo?
1082
01:05:51,667 --> 01:05:52,667
Chwileczkę.
1083
01:05:53,167 --> 01:05:54,625
Chce z tobą porozmawiać.
1084
01:05:56,125 --> 01:05:57,667
- To było świetne.
- Ale ekstra.
1085
01:05:59,375 --> 01:06:00,458
Tak?
1086
01:06:00,542 --> 01:06:03,458
Hej, mądralo. Dostałeś nauczkę?
1087
01:06:04,333 --> 01:06:07,583
Tak. Dowiedziałem się, że to nie Baron.
1088
01:06:08,125 --> 01:06:11,542
Taka próba generalna, żebyś się ogarnął.
1089
01:06:12,542 --> 01:06:14,958
Zaplanowaliśmy to tuż pod twoim nosem.
1090
01:06:16,417 --> 01:06:18,458
No i nie jestem na dole w garażu.
1091
01:06:19,333 --> 01:06:21,667
Jestem po drugiej stronie ulicy
ze snajperką.
1092
01:06:24,500 --> 01:06:27,333
Kiedy Mike umarł po raz pierwszy,
1093
01:06:27,958 --> 01:06:30,333
byłem w cholerę sponiewierany.
1094
01:06:32,125 --> 01:06:35,917
Od razu zrozumiałem, że popełniłem błąd.
1095
01:06:36,958 --> 01:06:37,958
Nie było
1096
01:06:39,708 --> 01:06:41,625
ani krzty radości w tej zemście.
1097
01:06:43,542 --> 01:06:45,542
Była tylko nienawiść do samego siebie.
1098
01:06:47,583 --> 01:06:48,958
Ty masz tak samo.
1099
01:06:50,917 --> 01:06:53,208
Nick, niestety jesteśmy dwoma kretynami,
1100
01:06:53,292 --> 01:06:56,000
którzy uczą się tylko na własnych błędach.
1101
01:06:57,917 --> 01:07:02,333
Strasznie irytująca wada charakteru.
1102
01:07:04,375 --> 01:07:05,375
Co teraz?
1103
01:07:07,458 --> 01:07:11,458
Pożegnaj się z Chetem
i posprzątaj mieszkanie.
1104
01:07:13,708 --> 01:07:14,708
Chet.
1105
01:07:16,333 --> 01:07:17,333
Pa.
1106
01:07:17,833 --> 01:07:19,958
Miło było was poznać.
1107
01:07:20,042 --> 01:07:22,042
To było miłe doświadczenie.
1108
01:07:22,125 --> 01:07:23,125
Odprowadzę cię.
1109
01:07:23,208 --> 01:07:24,417
- Dzięki, Chet.
- Jasne.
1110
01:07:24,500 --> 01:07:27,708
Koniec z fejkowymi akcjami.
Wszyscy w gotowości.
1111
01:07:28,208 --> 01:07:30,000
Przed nami długa noc.
1112
01:07:30,083 --> 01:07:32,333
Najpierw trzeba załatwić
tego kanibala-zabójcę.
1113
01:07:33,208 --> 01:07:35,125
Wyślę Sosie adres i powiem mu,
1114
01:07:35,208 --> 01:07:37,458
że Mike już czeka.
1115
01:07:38,417 --> 01:07:40,250
Przygotujmy się na prawdziwego Barona.
1116
01:07:40,333 --> 01:07:42,958
Okej, mądrzejszy, starszy ja.
1117
01:07:43,833 --> 01:07:45,167
Co mamy robić?
1118
01:08:37,750 --> 01:08:38,958
Boże.
1119
01:08:39,042 --> 01:08:40,333
Okej.
1120
01:08:40,417 --> 01:08:42,667
- Otworzyć?
- Poradzę sobie.
1121
01:08:42,750 --> 01:08:43,750
Co za różnica?
1122
01:08:46,083 --> 01:08:47,250
Kto tam?
1123
01:08:48,833 --> 01:08:50,000
Wiesz kto.
1124
01:08:58,833 --> 01:08:59,833
Dobry wieczór.
1125
01:09:01,417 --> 01:09:02,417
Kurwa.
1126
01:09:06,167 --> 01:09:07,708
Posiłek godny króla.
1127
01:09:08,375 --> 01:09:09,500
Co jest w...
1128
01:09:10,708 --> 01:09:11,833
W tej torbie?
1129
01:09:11,917 --> 01:09:12,917
Niezbędne rzeczy.
1130
01:09:13,875 --> 01:09:14,875
Zatyczki do uszu.
1131
01:09:15,792 --> 01:09:17,458
Narzędzia do krojenia oraz...
1132
01:09:18,375 --> 01:09:19,375
Chloroform.
1133
01:09:20,708 --> 01:09:22,083
Jebany chloroform.
1134
01:09:27,750 --> 01:09:29,375
Jaki piękny kotek.
1135
01:09:30,292 --> 01:09:31,708
Mogę spytać, jak się wabi?
1136
01:09:31,792 --> 01:09:32,792
To jest Kingpin.
1137
01:09:33,542 --> 01:09:34,542
Kot Kingpin.
1138
01:09:47,875 --> 01:09:49,375
Niech ktoś sprawdzi puls.
1139
01:09:50,917 --> 01:09:53,042
Obrzydliwe.
1140
01:10:00,750 --> 01:10:01,750
Słyszycie?
1141
01:10:06,917 --> 01:10:08,708
Nie pokazuj się snajperowi.
1142
01:10:08,792 --> 01:10:09,792
No jasne.
1143
01:10:11,875 --> 01:10:12,875
Kurwa.
1144
01:10:14,792 --> 01:10:15,792
- Kurwa.
- Szybko!
1145
01:10:15,875 --> 01:10:17,042
Nick, zastrzel ich!
1146
01:10:38,708 --> 01:10:39,750
Jebać to.
1147
01:10:39,833 --> 01:10:41,542
Trzymaj się, kochanie!
1148
01:10:56,875 --> 01:10:58,708
- Granat!
- Co?
1149
01:11:00,167 --> 01:11:01,167
- Co?
- Granat.
1150
01:11:02,125 --> 01:11:03,125
Szlag!
1151
01:11:44,333 --> 01:11:45,375
Ja pierdolę.
1152
01:11:52,875 --> 01:11:55,292
Raczej nie odzyskasz kaucji.
1153
01:11:58,833 --> 01:11:59,833
Która godzina?
1154
01:12:01,875 --> 01:12:04,208
Czas na afterka po drugim afterku.
1155
01:12:19,125 --> 01:12:22,417
AFTEREK PO AFTERKU PO AFTERKU
1156
01:12:26,708 --> 01:12:28,500
Dobrej nocy, panie Jimmy.
1157
01:12:28,583 --> 01:12:30,375
Mów mi Jimmy Boy, skurczybyku.
1158
01:12:31,458 --> 01:12:32,708
- Co tam, Charlie?
- Cześć.
1159
01:12:32,792 --> 01:12:34,500
Pozdrów ode mnie córkę.
1160
01:12:35,042 --> 01:12:36,042
Nie spać tam.
1161
01:12:38,333 --> 01:12:40,958
Jimmy Boy, ty pieprzony... Pierdol się!
1162
01:12:41,042 --> 01:12:43,500
Ryan Sterydziak, ty napakowany sukinkocie.
1163
01:12:43,583 --> 01:12:45,042
- Wiadomo.
- A ty co,
1164
01:12:45,125 --> 01:12:48,708
- odźwierny, kurwa?
- Gdzie tam! Odźwierny przedawkował.
1165
01:12:48,792 --> 01:12:50,000
- O nie.
- No.
1166
01:12:50,083 --> 01:12:51,792
- Dobrze z nim?
- Nie żyje.
1167
01:12:52,542 --> 01:12:55,542
Kurde! Dziwne, że zrobiłeś tak,
skoro typek nie żyje.
1168
01:12:55,625 --> 01:12:56,792
No wiem, ale...
1169
01:12:56,875 --> 01:12:58,208
To pojebane.
1170
01:12:58,292 --> 01:13:00,625
- Słyszałem, że się chajtnąłeś.
- A tak.
1171
01:13:00,708 --> 01:13:02,917
- Tak?
- Tak, ale ciebie tam nie było.
1172
01:13:04,625 --> 01:13:07,208
Bo mnie, kurwa, przymknęli.
1173
01:13:10,708 --> 01:13:11,958
- Kurczę!
- No.
1174
01:13:12,042 --> 01:13:14,542
- Szlag, stary!
- Zapomniałeś?
1175
01:13:14,625 --> 01:13:16,917
- Witaj z powrotem.
- No jasne.
1176
01:13:17,000 --> 01:13:19,250
Wiesz, co mówią. Witaj z powrotem.
1177
01:13:19,333 --> 01:13:21,625
Inni zapomnieli?
Czy ludzie o tym nie wiedzieli?
1178
01:13:23,958 --> 01:13:25,458
- Cześć.
- Co słychać, Jimmy?
1179
01:13:28,333 --> 01:13:30,625
Ten skurwiel oszukuje. Lepiej uważaj.
1180
01:13:31,708 --> 01:13:32,708
Kurde.
1181
01:13:32,792 --> 01:13:33,875
Okej.
1182
01:13:36,000 --> 01:13:37,833
- Wezmę to, dziękuję.
- Witaj.
1183
01:14:08,417 --> 01:14:10,583
Wróciłem!
1184
01:14:16,083 --> 01:14:19,083
Kurwa, konfetti jest zajebiste!
1185
01:14:19,167 --> 01:14:20,875
To był granat?
1186
01:14:20,958 --> 01:14:24,042
Nie wiem, jakie dziewczyny
sprowadzasz do siebie, Nick,
1187
01:14:24,125 --> 01:14:25,208
ale...
1188
01:14:26,083 --> 01:14:27,667
Nie, rozumiem.
1189
01:14:28,208 --> 01:14:29,667
Nabijam się z ciebie.
1190
01:14:29,750 --> 01:14:33,333
Dobra, będziemy blokować
przyjazd policji i straży
1191
01:14:33,417 --> 01:14:34,958
przez jakieś 20, 30 minut.
1192
01:14:35,042 --> 01:14:39,458
Kupimy ci trochę czasu.
Byle nie było z tego krzywej akcji.
1193
01:14:41,417 --> 01:14:42,833
Chcecie się wysuszyć?
1194
01:14:42,917 --> 01:14:45,000
Niczego więcej dla was nie znalazłem.
1195
01:14:45,875 --> 01:14:47,417
Szmaragdowo-zielony stanik.
1196
01:14:48,000 --> 01:14:50,125
Bardzo miło z twojej strony, obecny Nicku.
1197
01:14:51,250 --> 01:14:52,250
Wezmę jedno i drugie.
1198
01:15:04,750 --> 01:15:05,750
Załatwione?
1199
01:15:05,833 --> 01:15:09,125
Niestety nie. Mike dorwał i zabił Barona.
1200
01:15:09,208 --> 01:15:11,000
A co z pomocnikami Barona?
1201
01:15:11,083 --> 01:15:13,083
Mike ich też zabił.
1202
01:15:13,167 --> 01:15:15,875
A teraz ucieka.
1203
01:15:16,708 --> 01:15:19,375
Dobra. Bez różnicy.
1204
01:15:21,167 --> 01:15:22,875
Dlaczego bez różnicy?
1205
01:15:23,500 --> 01:15:27,333
Pozwolę wszystkim się bawić.
Kontynuujemy świętowanie.
1206
01:15:27,792 --> 01:15:29,458
Ale gdy nadejdzie ranek,
1207
01:15:29,542 --> 01:15:32,625
razem z kacem dostaną ode mnie rozkazy.
1208
01:15:33,125 --> 01:15:37,042
Wszystkie operacje ustaną,
dopóki ta sprawa nie zostanie rozwiązana.
1209
01:15:37,125 --> 01:15:41,292
Każda osoba dostanie jedno jedyne zadanie.
1210
01:15:41,375 --> 01:15:44,208
Znaleźć Mike’a i przynieść mi go na tacy.
1211
01:15:44,708 --> 01:15:48,292
Nie obchodzi mnie, dokąd pójdzie.
Nie obchodzi mnie, ile to potrwa.
1212
01:15:48,375 --> 01:15:51,542
Znajdziemy go, a potem zajebiemy!
1213
01:15:51,625 --> 01:15:54,625
Jasne, rozumiem. Chcę ci pomóc.
1214
01:15:54,708 --> 01:15:57,208
Martwy Mike to dobry pomysł.
Zasłużył sobie.
1215
01:15:57,292 --> 01:15:59,250
Bo jest zły i musi umrzeć.
1216
01:15:59,333 --> 01:16:00,417
Tak!
1217
01:16:02,250 --> 01:16:03,333
Zdrowie kreta!
1218
01:16:03,417 --> 01:16:05,417
Do zobaczenia.
1219
01:16:07,583 --> 01:16:10,167
Co mnie ominęło?
1220
01:16:10,250 --> 01:16:12,500
Jutro z samego rana
1221
01:16:12,583 --> 01:16:15,125
cała organizacja będzie cię ścigać.
1222
01:16:15,208 --> 01:16:16,208
- Świetnie.
- Że co?
1223
01:16:16,708 --> 01:16:17,833
Mamy dużo czasu.
1224
01:16:17,917 --> 01:16:19,458
Na co?
1225
01:16:19,542 --> 01:16:22,292
By znaleźć prawdziwego kreta.
Wtedy będziemy wolni.
1226
01:16:22,375 --> 01:16:25,042
Ten prawdziwy już nie żyje.
1227
01:16:25,708 --> 01:16:26,750
Nie rozumiem.
1228
01:16:26,833 --> 01:16:29,125
Pamiętasz nieudany układ z Kanadyjczykami?
1229
01:16:29,208 --> 01:16:32,083
No pewnie. Jackie Napalm wtedy zginął.
1230
01:16:35,625 --> 01:16:36,875
Nie pierdol!
1231
01:16:37,958 --> 01:16:40,833
- Jackie Napalm był wtyką?
- We własnej osobie.
1232
01:16:41,375 --> 01:16:44,167
Jackie przyznał się,
gdy wykrwawiał mi się na rękach,
1233
01:16:44,250 --> 01:16:48,667
że jest kretem i wpakował młodego Sosy.
Powiedział mi o wszystkim.
1234
01:16:48,750 --> 01:16:50,917
Dzięki temu mogłeś zwalić winę na Mike’a.
1235
01:16:51,000 --> 01:16:54,292
Tylko Jackie mógł powiedzieć prawdę.
1236
01:16:54,375 --> 01:16:56,458
Sosa pomyśli, że kłamię, by się ratować.
1237
01:16:56,542 --> 01:16:59,583
Nie udowodnię winy Jackiego Napalma.
Ludzie go uwielbiali.
1238
01:16:59,667 --> 01:17:01,292
Super facet.
1239
01:17:01,958 --> 01:17:04,458
No i co teraz zrobimy?
1240
01:17:04,542 --> 01:17:06,375
Mam też inny pomysł.
1241
01:17:07,458 --> 01:17:10,833
Tyle że z kretem byłoby łatwiej.
O wiele łatwiej.
1242
01:17:14,833 --> 01:17:16,958
Mamy wrogów w jednym miejscu, nie?
1243
01:17:18,458 --> 01:17:20,208
Myślałem, że z tym skończyłeś.
1244
01:17:20,292 --> 01:17:21,292
No wiem.
1245
01:17:23,000 --> 01:17:24,625
Może jeszcze jeden ostatni raz.
1246
01:17:29,083 --> 01:17:30,167
To co robimy?
1247
01:17:31,083 --> 01:17:32,542
My albo oni.
1248
01:17:35,000 --> 01:17:37,167
Czas rozjebać imprezkę.
1249
01:17:42,292 --> 01:17:43,500
Kocham was!
1250
01:17:44,208 --> 01:17:48,000
Synu, chyba czas porozmawiać o tym,
1251
01:17:48,625 --> 01:17:50,958
skąd pochodzisz. A zwłaszcza o tym,
1252
01:17:51,042 --> 01:17:52,583
czemu brak ci mojej urody.
1253
01:17:53,417 --> 01:17:56,417
Tato, wiem, że mnie adoptowaliście.
Przecież głupi nie jestem.
1254
01:17:56,500 --> 01:17:58,375
W tym rzecz.
1255
01:17:59,333 --> 01:18:00,500
Nie adoptowaliśmy cię.
1256
01:18:01,792 --> 01:18:02,792
Nie?
1257
01:18:03,542 --> 01:18:05,417
Wiesz, co to jest znajda?
1258
01:18:07,083 --> 01:18:09,125
- Mówisz o kaczce?
- Słuchaj.
1259
01:18:09,208 --> 01:18:11,625
Pewnej nocy szedłem do centrum
1260
01:18:11,708 --> 01:18:16,875
i usłyszałem taki cichy dźwięk
dochodzący z zaułka.
1261
01:18:16,958 --> 01:18:19,708
A tam, po ciemku...
1262
01:18:21,333 --> 01:18:23,208
Zobaczyłem coś, co zmieniło moje życie.
1263
01:18:24,833 --> 01:18:28,000
Zobaczyłem pięknego chłopczyka,
1264
01:18:29,583 --> 01:18:31,167
tuż pod śmietnikiem.
1265
01:18:33,583 --> 01:18:36,292
- Byłem w pieprzonym śmietniku?
- Nie.
1266
01:18:36,375 --> 01:18:38,500
Pod śmietnikiem, synu. Pod nim.
1267
01:18:38,583 --> 01:18:41,167
Kiedy cię zobaczyłem,
bezbronnego i samotnego,
1268
01:18:41,250 --> 01:18:42,875
obok śmieci i szczurów...
1269
01:18:42,958 --> 01:18:44,917
Szczury po mnie łaziły?
1270
01:18:45,000 --> 01:18:48,750
Ale je przegoniłem.
Od tamtej pory wiedziałem,
1271
01:18:48,833 --> 01:18:52,375
że twoje bezpieczeństwo
jest dla mnie najważniejsze.
1272
01:18:52,458 --> 01:18:54,667
Nic złego więcej ci się nie stanie.
1273
01:18:55,958 --> 01:18:58,375
- Byłem dzieckiem ze śmieci?
- Jebać tamto.
1274
01:18:58,458 --> 01:19:00,875
- Czemu teraz mi to mówisz?
- Nie.
1275
01:19:00,958 --> 01:19:02,625
Nie byłeś dzieckiem ze śmieci.
1276
01:19:03,167 --> 01:19:04,417
Od tamtej chwili
1277
01:19:05,458 --> 01:19:07,417
byłeś moją dumą i radością.
1278
01:19:08,833 --> 01:19:10,542
Chcę ci dać cały świat.
1279
01:19:11,208 --> 01:19:12,958
Ale na razie...
1280
01:19:14,542 --> 01:19:17,333
Chcę ci dać zapowiadaną niespodziankę.
1281
01:19:18,250 --> 01:19:21,000
Może lepiej powiedzieć „niespodzianki”.
1282
01:19:21,083 --> 01:19:23,708
- Dwie niespodzianki?
- Spodobają ci się.
1283
01:19:29,292 --> 01:19:32,208
Takie interesy to lubię.
1284
01:19:33,000 --> 01:19:34,000
Sam.
1285
01:19:34,875 --> 01:19:35,917
Jeszcze jedno.
1286
01:19:38,083 --> 01:19:40,833
Przypilnujesz mojego kolegi?
1287
01:19:58,583 --> 01:20:00,167
- Sam?
- Samantha.
1288
01:20:01,750 --> 01:20:03,833
- Czy wyczuwam trochę...
- Tak.
1289
01:20:03,917 --> 01:20:06,167
Może na wczesnym etapie.
1290
01:20:06,250 --> 01:20:09,375
Ale nic się nie wydarzy
przez kilka miesięcy.
1291
01:20:09,458 --> 01:20:11,292
Lepiej nic nie mów drugiemu mnie.
1292
01:20:12,125 --> 01:20:14,333
Niech sprawy potoczą się naturalnie.
1293
01:20:14,417 --> 01:20:15,917
Nic nie powiem.
1294
01:20:16,792 --> 01:20:19,500
Nie stanę między tobą a tobą.
1295
01:20:25,917 --> 01:20:28,917
Oto pierwszy z dwóch prezentów.
1296
01:20:35,292 --> 01:20:39,542
- Ha!
- O Boże!
1297
01:20:46,042 --> 01:20:47,500
Co oznacza „JB”?
1298
01:20:50,042 --> 01:20:52,000
Zanim pokażę ci prezent numer dwa...
1299
01:20:53,458 --> 01:20:56,292
Od dłuższego czasu
mamy w naszych szeregach szczura.
1300
01:20:57,292 --> 01:20:59,917
W sensie wtykę, czy takiego,
który chciał mnie zjeść?
1301
01:21:00,000 --> 01:21:01,333
Nie chciał cię zjeść.
1302
01:21:01,417 --> 01:21:03,917
- Stał sobie obok.
- Okej.
1303
01:21:04,000 --> 01:21:06,875
- Mogę dokończyć?
- Przepraszam.
1304
01:21:06,958 --> 01:21:09,375
Przez tego metaforycznego szczura
1305
01:21:09,458 --> 01:21:11,000
wylądowałeś w więzieniu.
1306
01:21:11,708 --> 01:21:15,375
Ale odkryłem, kto nim jest.
1307
01:21:17,667 --> 01:21:19,000
Kto taki?
1308
01:21:19,083 --> 01:21:20,458
Mike.
1309
01:21:21,000 --> 01:21:22,417
Szybka Rączka?
1310
01:21:22,500 --> 01:21:24,083
Potwierdziłem to poczwórnie.
1311
01:21:24,167 --> 01:21:25,750
Myślałem, że się kumplujemy.
1312
01:21:25,833 --> 01:21:27,417
Wszystkich nas oszukał.
1313
01:21:27,500 --> 01:21:29,792
Ale spokojnie, nie martw się.
1314
01:21:29,875 --> 01:21:31,750
Kto skrzywdzi mojego syna,
1315
01:21:31,833 --> 01:21:33,708
ten słono za to zapłaci.
1316
01:21:34,542 --> 01:21:36,583
Czas na twój ostatni prezent.
1317
01:21:36,667 --> 01:21:38,083
Idź do tego pokoju.
1318
01:21:45,250 --> 01:21:47,583
Cześć, Jimmy Boy.
1319
01:21:49,167 --> 01:21:50,375
Cześć.
1320
01:21:51,417 --> 01:21:53,625
Bierz, mały.
1321
01:21:54,292 --> 01:21:56,000
Skurwiel jebany!
1322
01:21:56,333 --> 01:21:59,125
Co za pierdolenie! Już ja ci...
1323
01:22:00,000 --> 01:22:01,208
Patrz i ucz się.
1324
01:22:06,625 --> 01:22:08,208
Jedenaście kobiet i nic?
1325
01:22:08,292 --> 01:22:10,708
To w stu procentach twoja wina.
1326
01:22:10,792 --> 01:22:13,042
Cały wieczór gadasz, że fiuty nie pracują,
1327
01:22:13,125 --> 01:22:15,333
wbijasz mi to do głowy. A potem wchodzę...
1328
01:22:16,292 --> 01:22:18,167
- No i...
- Nie było...
1329
01:22:18,250 --> 01:22:20,000
- A w klubie ze striptizem...
- Aha.
1330
01:22:20,083 --> 01:22:21,875
Historia stara jak świat.
1331
01:22:21,958 --> 01:22:24,083
- Co, Piękna i Bestia?
- Nie.
1332
01:22:24,167 --> 01:22:26,417
Tam jest rozwiązanie twojego problemu.
1333
01:22:26,500 --> 01:22:29,292
Psychosomatyka, stary.
Jesteś pod ogromną presją,
1334
01:22:29,375 --> 01:22:32,458
bo stoisz przed zadaniem. Odpuść sobie,
1335
01:22:32,542 --> 01:22:35,583
a twój fiut
powstanie jak feniks z popiołów.
1336
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
Jak to miasto w Arizonie?
1337
01:22:38,792 --> 01:22:42,083
Nie, jak ptak. Taki w chuj magiczny.
1338
01:22:42,583 --> 01:22:43,833
No!
1339
01:22:43,917 --> 01:22:45,875
Idź tam i uprawiaj seks...
1340
01:22:46,958 --> 01:22:47,958
Kurczę!
1341
01:22:48,042 --> 01:22:49,708
- Szlag by to!
- Wybacz.
1342
01:22:49,792 --> 01:22:52,333
Najgorsza noc w moim życiu!
1343
01:22:52,417 --> 01:22:53,917
Wyszło, że Mike jest kretem.
1344
01:22:54,000 --> 01:22:57,083
- Masz coś we włosach. Mike?
- Do tego mam smoothie we włosach!
1345
01:22:57,167 --> 01:22:58,708
Mike jest kretem?
1346
01:22:58,792 --> 01:23:00,292
Cały jestem w smoothie!
1347
01:23:00,375 --> 01:23:02,500
Czemu pijesz smoothie na imprezie?
1348
01:23:02,583 --> 01:23:04,958
- Wiesz, że lubię gęste drinki!
- Z mnóstwem lodu.
1349
01:23:05,042 --> 01:23:08,958
A maszyna do piña colady się zepsuła!
No i dlatego!
1350
01:23:09,042 --> 01:23:10,042
Aha.
1351
01:23:10,667 --> 01:23:12,208
Idę zmyć ten syf.
1352
01:23:12,292 --> 01:23:15,458
Wiesz co?
Ja zepsułem maszynę do piña colady.
1353
01:23:15,542 --> 01:23:18,292
Przepraszam. Weź się, Tony.
1354
01:23:18,375 --> 01:23:20,250
Sam, jak było...
1355
01:23:20,833 --> 01:23:22,250
Kumpel właśnie wyszedł.
1356
01:23:29,625 --> 01:23:33,625
Też wkładam granaty do lodówki.
Żeby nikt nie zaglądał.
1357
01:23:34,208 --> 01:23:38,292
Moja koleżanka z policji była taka miła
i zostawiła nam w domu zapasy.
1358
01:23:40,583 --> 01:23:42,583
Mitch Tasak, Tony Dzban,
1359
01:23:42,667 --> 01:23:46,042
Willy Bacik, Ryan Sterydziak, Bob Pomidor,
1360
01:23:46,125 --> 01:23:48,042
wszyscy w tym domu są zagrożeniem.
1361
01:23:48,125 --> 01:23:49,125
Super.
1362
01:23:49,208 --> 01:23:53,292
Pragnę tylko przypomnieć,
że jeśli któryś z nich przeżyje,
1363
01:23:53,375 --> 01:23:58,542
- Mike i ja nie żyjemy. Presji nie ma.
- Dlatego tu zostajecie.
1364
01:23:59,333 --> 01:24:00,625
Co? Nie.
1365
01:24:00,708 --> 01:24:03,125
Nie zrobisz tego beze mnie. Idę z tobą.
1366
01:24:03,208 --> 01:24:05,167
- Mike, sam to mówiłeś.
- Nick.
1367
01:24:05,250 --> 01:24:07,958
Skończyłeś z tym. Siedzisz w aucie, dobra?
1368
01:24:08,833 --> 01:24:11,083
Życzcie mi powodzenia.
1369
01:24:12,208 --> 01:24:14,292
- Gotowy, Nick?
- Tak, Nick.
1370
01:24:24,583 --> 01:24:25,583
Powodzenia.
1371
01:24:28,250 --> 01:24:29,375
No dobra.
1372
01:24:31,625 --> 01:24:34,708
Dawaj. Chociaż trochę.
1373
01:24:36,000 --> 01:24:37,000
Dobra.
1374
01:24:42,000 --> 01:24:45,000
- Oto i on. Nick.
- Sterydziak.
1375
01:24:45,083 --> 01:24:46,542
Dobrze cię widzieć.
1376
01:24:46,625 --> 01:24:47,833
Ciebie też.
1377
01:24:47,917 --> 01:24:51,208
Ominęła cię niezła impreza.
1378
01:24:51,292 --> 01:24:53,167
Słuchaj, zawsze cię lubiłem.
1379
01:24:53,250 --> 01:24:54,917
Dziękuję.
1380
01:24:55,000 --> 01:24:58,958
Czasami w naszej branży
relacje międzyludzkie się komplikują,
1381
01:24:59,042 --> 01:25:01,417
- ale to nic osobistego.
- Wiesz,
1382
01:25:01,500 --> 01:25:04,375
co poradzimy? Takie są uroki zawodu.
1383
01:25:05,708 --> 01:25:07,375
W tej branży lekko nie ma.
1384
01:25:07,458 --> 01:25:11,167
Dobrze wiedzieć, że tak uważasz.
1385
01:25:27,833 --> 01:25:28,875
Wynocha!
1386
01:25:28,958 --> 01:25:30,833
Wszyscy wypierdalać.
1387
01:25:31,708 --> 01:25:34,000
- Gdzie Sosa?
- Na trzecim piętrze!
1388
01:25:47,750 --> 01:25:49,042
Ja pierdolę!
1389
01:25:52,792 --> 01:25:53,792
Kurwa, no!
1390
01:26:15,583 --> 01:26:17,333
- Tam są!
- Pierdol się, Nick.
1391
01:26:26,667 --> 01:26:27,875
Idź.
1392
01:26:46,333 --> 01:26:48,667
Chłopaki, idziemy na wojnę, tak?
1393
01:26:48,750 --> 01:26:51,542
Będziemy chronić
przyjaciół i rodzinę. Jazda!
1394
01:26:51,625 --> 01:26:54,750
Ja chronię kuchnię. Zostaję tutaj.
A wy załatwcie sprawy tam.
1395
01:26:54,833 --> 01:26:56,500
- Dacie radę.
- Dobra.
1396
01:26:56,583 --> 01:26:58,625
Dacie sobie radę. Wierzę w was.
1397
01:26:59,292 --> 01:27:01,917
W zespole nie ma miejsca na egoizmy.
1398
01:27:02,000 --> 01:27:05,833
Wspieracie się jeśli strach was ogarnie.
Ja będę tutaj, dobra?
1399
01:27:05,917 --> 01:27:07,958
Pilnuję... Cześć, Mike.
1400
01:27:08,042 --> 01:27:10,708
- Cześć.
- Ominęła cię niezła impreza.
1401
01:27:10,792 --> 01:27:12,750
Przed strzelaniną. Teraz jest słabo.
1402
01:27:12,833 --> 01:27:15,000
- No.
- Zaraz.
1403
01:27:15,083 --> 01:27:16,917
Jimmy Boy mówił, że jesteś kretem?
1404
01:27:17,000 --> 01:27:20,167
Nie. To było nieporozumienie.
1405
01:27:20,250 --> 01:27:21,583
- Dzięki Bogu.
- No.
1406
01:27:22,667 --> 01:27:25,292
Chcę ci wierzyć, ale wybiorę ostrożność.
1407
01:27:27,417 --> 01:27:29,500
Przepraszam cię!
1408
01:27:29,583 --> 01:27:31,917
Mike, trafiłem cię? Mam nadzieję, że tak,
1409
01:27:32,000 --> 01:27:33,833
ale i tak przepraszam.
1410
01:27:34,375 --> 01:27:36,458
Co jest... Kurde. Nie!
1411
01:29:31,833 --> 01:29:34,417
No i jazda. Czas pobzykać.
1412
01:29:34,500 --> 01:29:36,083
LICZY SIĘ REFLEKS
1413
01:29:41,417 --> 01:29:43,083
Ja pierdolę.
1414
01:29:48,667 --> 01:29:49,667
Hej, Nick!
1415
01:30:02,042 --> 01:30:04,042
No i nie zostałeś w aucie.
1416
01:30:04,500 --> 01:30:07,208
- Zniecierpliwienie wygrało.
- Dzięki za pomoc.
1417
01:30:08,542 --> 01:30:09,583
Nie ma sprawy.
1418
01:30:11,458 --> 01:30:13,250
Adiós, skurwielu!
1419
01:30:38,167 --> 01:30:40,583
No co ty, zabiłeś DJ-a?
1420
01:30:41,042 --> 01:30:43,417
Zajmiemy się Sosą. Ty weź Jimmy’ego Boya.
1421
01:30:53,167 --> 01:30:54,167
Dawaj.
1422
01:30:55,583 --> 01:30:57,792
Przez ciebie nie mogę się ruchać, Mike!
1423
01:30:59,333 --> 01:31:01,250
Nie wiem, co to znaczy, Jimmy Boy.
1424
01:31:01,333 --> 01:31:03,542
Chcę sobie tylko poruchać, Mike!
1425
01:31:11,208 --> 01:31:12,750
Nick, zostań, gdzie jesteś.
1426
01:31:14,375 --> 01:31:15,375
Odłóżcie broń.
1427
01:31:18,208 --> 01:31:20,333
Nick, ty pieprzony zdrajco.
1428
01:31:43,500 --> 01:31:45,833
To nic osobistego, Jimmy Boy.
Musiałem to zrobić.
1429
01:31:45,917 --> 01:31:47,917
Nienawidzę szczurów, Mike.
1430
01:31:48,000 --> 01:31:51,167
Oprócz tego z filmu, w którym gotowali.
1431
01:31:51,833 --> 01:31:54,542
- Ratatuj?
- Tak, Ratatuj, Mike.
1432
01:31:55,167 --> 01:31:57,583
Ja cię nie sprzedałem.
To był Jackie Napalm.
1433
01:31:58,917 --> 01:32:00,958
Tak nie można, Mike.
1434
01:32:01,042 --> 01:32:04,417
Jackie Napalm był moim ziomkiem.
Prawilny był z niego człowiek.
1435
01:32:06,458 --> 01:32:07,750
Sosa ucieka.
1436
01:32:18,708 --> 01:32:19,833
Idę do ciebie, tato!
1437
01:32:22,500 --> 01:32:23,583
Dobra.
1438
01:32:35,667 --> 01:32:37,042
Puść ją, Sosa.
1439
01:32:37,125 --> 01:32:38,125
Gdzie mój syn?
1440
01:32:39,042 --> 01:32:41,292
Myślałem, że jest z tobą.
1441
01:32:47,625 --> 01:32:48,625
Jimmy Boy?
1442
01:32:51,000 --> 01:32:52,917
Czy ktoś może mi to wyjaśnić,
1443
01:32:53,958 --> 01:32:57,458
jakim, kurwa, cudem, jest dwóch Nicków?
1444
01:32:59,625 --> 01:33:00,625
Tato.
1445
01:33:02,208 --> 01:33:03,417
Jimmy Boy!
1446
01:33:04,208 --> 01:33:05,583
Jimmy Boy!
1447
01:33:06,750 --> 01:33:08,167
Co mu zrobiliście?
1448
01:33:08,833 --> 01:33:10,792
Nie kazałem mu wyskoczyć z okna.
1449
01:33:10,875 --> 01:33:12,500
Wszystko zjebaliście.
1450
01:33:12,583 --> 01:33:14,083
Wszystko!
1451
01:33:15,500 --> 01:33:17,083
Co mi zostało?
1452
01:33:18,042 --> 01:33:19,917
Nic nie rozumiecie.
1453
01:33:20,000 --> 01:33:22,750
Nie wiecie, jak to jest
wychowywać dziecko samemu.
1454
01:33:23,542 --> 01:33:27,208
Być samotnym rodzicem,
który chce dla dziecka jak najlepiej.
1455
01:33:27,292 --> 01:33:28,667
Rozumiemy.
1456
01:33:28,750 --> 01:33:30,458
Ty jesteś Lorelai, a on to Rory.
1457
01:33:33,542 --> 01:33:34,833
Lorelai i Rory?
1458
01:33:36,625 --> 01:33:38,000
Z Kochanych kłopotów?
1459
01:33:38,083 --> 01:33:40,125
- Zgadza się.
- Chodzi o Gilmorki.
1460
01:33:42,250 --> 01:33:43,958
Miło, że tak mówisz.
1461
01:33:46,500 --> 01:33:49,958
Ale Jimmy Boya już nie ma.
A ktoś musi za to zapłacić.
1462
01:33:50,042 --> 01:33:51,667
Zgadzam się z tobą, Sosa.
1463
01:33:52,458 --> 01:33:53,708
Na sto procent.
1464
01:33:54,833 --> 01:33:56,375
Jeśli chcesz kogoś zabić,
1465
01:33:58,583 --> 01:33:59,708
to zabij mnie.
1466
01:34:02,875 --> 01:34:05,667
Sosa, jesteśmy tu, bo popełniliśmy błędy.
1467
01:34:06,917 --> 01:34:10,667
Mike nie powinien być gangsterem.
1468
01:34:12,375 --> 01:34:14,333
Alice i ja nie powinniśmy byli się pobrać.
1469
01:34:16,000 --> 01:34:18,542
A Jimmy Boy nie powinien był
wyskakiwać przez okno.
1470
01:34:19,417 --> 01:34:22,667
Sam popełniłem niejeden błąd.
1471
01:34:23,542 --> 01:34:24,917
Mnóstwo ich popełniłem.
1472
01:34:26,833 --> 01:34:29,083
Nie powinienem był wrabiać Mike’a.
1473
01:34:30,958 --> 01:34:32,917
Wszystko przeze mnie.
1474
01:34:34,542 --> 01:34:35,875
Śmiało, Sosa.
1475
01:34:37,458 --> 01:34:38,833
Wyładuj się na mnie.
1476
01:34:40,958 --> 01:34:41,958
Zasłużyłem.
1477
01:34:43,292 --> 01:34:45,208
Mam lepszy pomysł.
1478
01:34:45,750 --> 01:34:49,417
Zabiję osobę, której strata
najbardziej cię zaboli.
1479
01:34:50,167 --> 01:34:52,500
A tą osobą jest Szybka Rączka.
1480
01:35:06,000 --> 01:35:07,000
Kurde.
1481
01:35:26,375 --> 01:35:27,708
Alice Szybka Rączka.
1482
01:35:43,875 --> 01:35:44,875
Nick?
1483
01:35:45,542 --> 01:35:47,667
Ty głupi sukinsynu.
1484
01:35:49,375 --> 01:35:50,500
Chyba nic mi nie jest.
1485
01:35:51,167 --> 01:35:52,917
Jebać. Szybko, Nick.
1486
01:35:53,583 --> 01:35:55,583
Kurde, Nick.
1487
01:35:55,667 --> 01:35:56,667
Obecny Nick.
1488
01:36:02,125 --> 01:36:03,792
Wszystko gra. Dasz radę.
1489
01:36:04,750 --> 01:36:05,750
Trzymaj się.
1490
01:36:05,833 --> 01:36:08,625
Zaraz cię wyleczymy.
1491
01:36:09,208 --> 01:36:10,875
Daleko do szpitala?
1492
01:36:11,292 --> 01:36:12,625
Sześć kilometrów.
1493
01:36:13,417 --> 01:36:14,458
Dobrze.
1494
01:36:14,917 --> 01:36:17,250
Mamy tu jakąś muzykę?
1495
01:36:17,333 --> 01:36:19,333
- Co tylko chcesz.
- Włączysz piosenkę?
1496
01:36:19,417 --> 01:36:20,542
Jasne, robi się.
1497
01:36:20,625 --> 01:36:22,625
Spokojnie, ja to zrobię.
1498
01:36:22,708 --> 01:36:24,750
Czego tylko sobie życzysz, stary.
1499
01:36:24,833 --> 01:36:25,917
Proszę bardzo.
1500
01:36:26,000 --> 01:36:27,083
- No.
- Tak?
1501
01:36:29,708 --> 01:36:33,167
- Ta piosenka.
- No to wybrałeś. Pojebana akcja.
1502
01:36:33,250 --> 01:36:35,292
- Spróbuj oddychać.
- Okej.
1503
01:36:35,375 --> 01:36:36,750
Spokojnie.
1504
01:36:55,167 --> 01:36:56,750
Dobrze.
1505
01:37:17,333 --> 01:37:18,583
Jazda.
1506
01:37:30,417 --> 01:37:32,250
Nick, na cały regulator.
1507
01:37:46,833 --> 01:37:47,833
Dobrze.
1508
01:38:00,417 --> 01:38:03,708
- Chujowo śpiewasz, Nick.
- Całkowicie do kitu.
1509
01:38:03,792 --> 01:38:05,417
Mnie się podoba.
1510
01:38:06,042 --> 01:38:07,042
Świetnie ci idzie.
1511
01:38:07,708 --> 01:38:09,083
Jeszcze raz.
1512
01:38:15,125 --> 01:38:17,042
Śpiewaj ze mną.
1513
01:38:17,833 --> 01:38:19,375
Nick, śpiewaj ze mną.
1514
01:38:19,792 --> 01:38:22,375
Nick, śpiewaj dalej.
1515
01:38:26,458 --> 01:38:27,667
Uda nam się.
1516
01:39:11,000 --> 01:39:13,167
Okej.
1517
01:39:17,542 --> 01:39:18,958
ODDZIAŁ RATUNKOWY
1518
01:39:21,625 --> 01:39:23,083
SZPITAL WAMPLER MEMORIAL
1519
01:40:24,000 --> 01:40:25,875
Możemy to naprawić.
1520
01:40:31,458 --> 01:40:32,458
Co?
1521
01:40:32,542 --> 01:40:34,042
Możemy to naprawić.
1522
01:40:35,292 --> 01:40:36,292
Skarbie...
1523
01:40:38,375 --> 01:40:41,083
Nick odszedł i już nie wróci.
1524
01:40:42,167 --> 01:40:43,250
Wehikuł czasu wybuchł.
1525
01:40:43,333 --> 01:40:46,583
Nie żyje ten, kto mógłby go naprawić.
Wiem, że trudno to zaakceptować.
1526
01:40:48,000 --> 01:40:49,458
Drugiej szansy nie będzie.
1527
01:40:51,583 --> 01:40:52,625
Ale...
1528
01:40:53,375 --> 01:40:55,375
Dlaczego nie możemy użyć tego drugiego?
1529
01:40:59,625 --> 01:41:00,625
Drugiego?
1530
01:41:07,000 --> 01:41:08,167
Ojej.
1531
01:41:13,458 --> 01:41:15,000
Myślałam, że wiesz.
1532
01:41:16,000 --> 01:41:19,000
To ma sens. Symon był moim przyjacielem.
1533
01:41:21,833 --> 01:41:23,583
- Jest inny wehikuł czasu?
- Tak.
1534
01:41:34,625 --> 01:41:37,292
WŁASNOŚĆ SYMONA B.
1535
01:41:40,833 --> 01:41:42,625
Jest do tego jakaś instrukcja?
1536
01:41:43,708 --> 01:41:45,042
PROTOTYP OZMS.2
1537
01:41:45,500 --> 01:41:47,167
Nie, poradzimy sobie.
1538
01:41:47,250 --> 01:41:49,500
Skoro Nick potrafił, to każdy da radę.
1539
01:41:50,125 --> 01:41:52,500
Dobra. Czas na rundę drugą.
1540
01:42:54,792 --> 01:42:57,792
To chyba lekka przesada.
1541
01:42:57,875 --> 01:42:59,875
Nikt nie lubi być tak traktowany.
1542
01:42:59,958 --> 01:43:01,792
Powtórz razem ze mną. Gotowy?
1543
01:43:02,333 --> 01:43:04,250
Klient nasz pan. Spróbuj.
1544
01:43:05,542 --> 01:43:07,792
- Klient nasz pan?
- Powtórz.
1545
01:43:07,875 --> 01:43:10,125
- Klient nasz pan.
- Czy ty jesteś klientem?
1546
01:43:11,458 --> 01:43:13,333
- Czy ja?
- Pan jest.
1547
01:43:13,417 --> 01:43:14,792
Czyli kto ma rację?
1548
01:43:14,875 --> 01:43:16,625
- Pan ma.
- Klient chce...
1549
01:43:18,167 --> 01:43:19,167
Cukierka bez cukru?
1550
01:43:19,250 --> 01:43:20,833
Cukierka bez cukru.
1551
01:43:22,375 --> 01:43:23,542
Czyli co...
1552
01:43:26,125 --> 01:43:27,750
Czyli chcecie seksu?
1553
01:43:29,958 --> 01:43:31,208
No tak.
1554
01:43:31,792 --> 01:43:33,000
Ja też.
1555
01:43:34,083 --> 01:43:35,250
Tylko wy czy może...
1556
01:43:35,333 --> 01:43:37,708
Chodź do nas, a zobaczysz, co tu mamy.
1557
01:43:37,792 --> 01:43:38,833
No.
1558
01:43:45,833 --> 01:43:47,083
Zapomniałem o wodzie.
1559
01:43:49,458 --> 01:43:52,500
Pójdę po... Chcecie wody?
1560
01:43:52,583 --> 01:43:54,375
Ja lubię być mokra.
1561
01:43:56,208 --> 01:43:59,875
Kurczę. No dobra, to ja skoczę...
1562
01:43:59,958 --> 01:44:03,583
Lecę po wodę, a wy poczekajcie, tak?
1563
01:44:05,333 --> 01:44:07,125
- Proszę.
- Dziękuję.
1564
01:44:09,167 --> 01:44:11,292
Powiem ci co nieco.
1565
01:44:11,375 --> 01:44:13,458
Po pierwsze, nazywam się Symon. Przez „Y”.
1566
01:44:13,542 --> 01:44:15,625
Czyli S, Y, M, O, N.
1567
01:44:15,708 --> 01:44:18,708
Po drugie, jestem wynalazcą. Fajnie, co?
1568
01:44:18,792 --> 01:44:21,708
Po trzecie, tworzę urządzenie,
które zmieni cały jebany świat.
1569
01:44:21,792 --> 01:44:25,042
Wszystko się zmieni, jak je wypuszczę.
1570
01:44:25,125 --> 01:44:27,875
Po czwarte, kocham takie listy.
1571
01:44:27,958 --> 01:44:29,625
Wpadnij. Napijemy się.
1572
01:44:29,708 --> 01:44:31,333
A może zróbmy tak.
1573
01:44:31,417 --> 01:44:32,542
Wpadnę do ciebie
1574
01:44:32,625 --> 01:44:35,708
i wzniesiemy toast za jego śmierć?
1575
01:44:35,792 --> 01:44:38,458
A potem drugi już po zabiciu?
1576
01:44:38,542 --> 01:44:40,833
A potem trzeci na jego pogrzebie?
1577
01:44:40,917 --> 01:44:42,625
A potem może wzniesiemy toast
1578
01:44:42,708 --> 01:44:45,333
co roku, do końca życia,
1579
01:44:45,417 --> 01:44:47,708
na pamiątkę krwi upuszczonej Mike’owi?
1580
01:44:47,792 --> 01:44:49,833
Podoba mi się.
1581
01:44:51,125 --> 01:44:52,500
Zdrowie kreta.
1582
01:44:53,000 --> 01:44:54,583
Szkoda, że Jackiego tu nie ma.
1583
01:44:54,667 --> 01:44:57,250
Czemu zawsze wspominasz o nim
w najgorszych chwilach?
1584
01:44:57,333 --> 01:45:00,000
Bo to mój kumpel. Polubiłabyś go.
1585
01:45:00,083 --> 01:45:01,958
Prawdziwy twardziel.
1586
01:45:02,042 --> 01:45:05,458
Spoczywaj w pokoju, Jackie, kochamy cię!
To dla ciebie!
1587
01:45:09,500 --> 01:45:10,875
Tak to się robi.
1588
01:45:11,417 --> 01:45:12,667
Z kim walczysz?
1589
01:45:12,750 --> 01:45:14,292
Walczę z pieniędzmi.
1590
01:45:15,708 --> 01:45:18,417
Walcz z prawdziwym wrogiem.
Tym tutaj, stary.
1591
01:45:19,292 --> 01:45:21,542
Nigdy więcej nie wezmę cię do klubu.
1592
01:45:21,625 --> 01:45:25,083
Baron lubi brać ofiary żywcem.
1593
01:45:25,167 --> 01:45:26,750
Ostatnio wziął mnie żywcem?
1594
01:45:26,833 --> 01:45:28,917
Boże!
1595
01:45:29,000 --> 01:45:30,292
Pomocy!
1596
01:45:38,208 --> 01:45:40,750
„WRÓCIŁEM”
Film o Jimmym Boyu
1597
01:46:17,583 --> 01:46:19,500
KONIEC
1598
01:46:54,583 --> 01:46:56,583
Napisy: Cezary Kucharski