1 00:00:43,208 --> 00:00:44,792 drukuj: stabilizatory kwantowe 2 00:00:48,500 --> 00:00:49,708 {\an8}Dajesz, Billy! 3 00:00:55,458 --> 00:00:57,542 {\an8}No gdzie jesteś? 4 00:01:16,542 --> 00:01:18,042 {\an8}No i jaki jestem? 5 00:02:11,375 --> 00:02:13,292 {\an8}No pewnie, że tak! Boże! 6 00:02:40,125 --> 00:02:41,250 Co jest, kurwa? 7 00:02:49,625 --> 00:02:51,792 Stój! Czekaj, chwila! 8 00:02:51,875 --> 00:02:53,125 Jak ty tu w ogóle... 9 00:03:34,250 --> 00:03:38,542 IMPREZA 10 00:03:46,042 --> 00:03:48,667 JIMMY BOY WRÓCIŁ! 11 00:03:52,750 --> 00:03:55,792 SZEŚĆ LAT W PIERDLU PRZESIEDZIAŁEM A NA ODCHODNE TORT DOSTAŁEM 12 00:03:55,875 --> 00:03:57,667 KU PAMIĘCI UKOCHANEJ ŻONY I MATKI 13 00:03:57,750 --> 00:04:04,750 Dawaj, dawaj! 14 00:04:04,833 --> 00:04:06,292 Jedziesz! 15 00:04:06,375 --> 00:04:07,500 Kurwa! 16 00:04:09,875 --> 00:04:11,500 Dobra. 17 00:04:11,583 --> 00:04:15,917 Mordercy, żołnierze i gangsterzy, posłuchajcie mnie. 18 00:04:16,000 --> 00:04:17,208 Mordy w kubeł. 19 00:04:17,292 --> 00:04:19,375 Może i jestem szefem, 20 00:04:19,458 --> 00:04:23,583 ale moim najważniejszym zadaniem 21 00:04:25,083 --> 00:04:26,667 jest praca ojca. 22 00:04:27,958 --> 00:04:31,750 A mój piękny syn w końcu wyszedł z paki! 23 00:04:33,083 --> 00:04:35,125 Dziś świętujemy! 24 00:04:35,208 --> 00:04:36,708 - Hip, hip... - Hurra. 25 00:04:36,792 --> 00:04:38,917 - Hip, hip... - Hurra! 26 00:04:39,000 --> 00:04:40,750 Chcę, żebyście wszyscy wiedzieli, 27 00:04:41,917 --> 00:04:45,250 że trafił do paki przez jednego z was. 28 00:04:47,417 --> 00:04:49,208 Mamy tu pierdolonego kapusia. 29 00:04:49,292 --> 00:04:50,292 Kurde. 30 00:04:50,917 --> 00:04:53,583 Tak że baw się dobrze dziś wieczorem, 31 00:04:53,667 --> 00:04:57,292 myśl sobie, że wszystko jest ok... 32 00:04:58,583 --> 00:04:59,917 Ale przyjdzie na ciebie pora. 33 00:05:01,625 --> 00:05:02,833 Masz moje słowo. 34 00:05:04,167 --> 00:05:06,500 Jeszcze, kurwa, przyjdzie pora. 35 00:05:06,583 --> 00:05:07,792 Kurwa, wiadomo. 36 00:05:09,542 --> 00:05:10,667 A tymczasem... 37 00:05:12,625 --> 00:05:14,208 Udanej zabawy! 38 00:05:19,375 --> 00:05:20,625 Skurwielu. 39 00:06:07,833 --> 00:06:11,333 Cieszę się, ale trochę zazdroszczę. Ciao, widzimy się później. 40 00:06:11,417 --> 00:06:13,125 - Do zobaczenia. - Pa. 41 00:06:13,208 --> 00:06:15,292 Dobrze cię widzieć. Ciebie też. 42 00:06:15,375 --> 00:06:16,375 Cześć. 43 00:06:20,708 --> 00:06:22,375 Idziesz na afterek? 44 00:06:25,625 --> 00:06:28,250 Wiemy o afterku. Wiemy też o afterku afterka 45 00:06:28,333 --> 00:06:30,250 oraz afterku afterka afterka. 46 00:06:30,333 --> 00:06:32,250 Żony nie są zaproszone, 47 00:06:32,333 --> 00:06:34,458 ale nic się przed nami nie ukryje. 48 00:06:34,542 --> 00:06:36,583 Nie idę. 49 00:06:40,208 --> 00:06:41,833 Możesz, jeśli chcesz. 50 00:06:42,958 --> 00:06:44,667 Jak miło. Mogę? 51 00:06:47,833 --> 00:06:51,000 W takim razie pójdę gdzieś z dziewczynami. 52 00:06:51,083 --> 00:06:53,375 Okej. Baw się dobrze. 53 00:07:04,500 --> 00:07:06,708 Mógłbyś nadal udawać, że mnie lubisz. 54 00:07:44,417 --> 00:07:46,458 Wiem, to banał, 55 00:07:46,542 --> 00:07:48,417 ale cieszę się, że cię zobaczę. 56 00:07:48,500 --> 00:07:50,125 Też się cieszę. 57 00:07:50,208 --> 00:07:52,958 Pokój 801. Zostawiłem ci klucz w recepcji. 58 00:07:53,042 --> 00:07:55,750 - Przyda się w windzie. - Czekasz z szampanem? 59 00:07:55,833 --> 00:07:58,875 Czy czekam z szampanem? Mam dla ciebie 60 00:08:00,000 --> 00:08:02,292 umiarkowanie kosztowną butelką. 61 00:08:02,375 --> 00:08:05,625 - No i może jakieś kwiaty. - Spoiler. 62 00:08:05,708 --> 00:08:07,958 Ale nie mówiłem jeszcze, jakie kwiaty. 63 00:08:08,042 --> 00:08:10,083 Pozostaje więc element zaskoczenia. 64 00:08:10,167 --> 00:08:12,083 Kupiłeś mi słoneczniki. 65 00:08:12,167 --> 00:08:14,125 Skąd wiesz do cholery? 66 00:08:16,250 --> 00:08:19,375 Masz dość konkretny gust. 67 00:08:20,958 --> 00:08:21,958 Najwyraźniej. 68 00:08:23,833 --> 00:08:26,000 - Zamawiałeś coś? - Nie. 69 00:08:26,083 --> 00:08:28,125 Jedzenie hotelowe jest syfiaste. 70 00:08:30,292 --> 00:08:32,250 Mike, wiem, że tam jesteś. Otwieraj. 71 00:08:33,333 --> 00:08:34,667 Szlag by to! 72 00:08:34,750 --> 00:08:36,625 - Kurwa! - Co się dzieje? 73 00:08:36,708 --> 00:08:38,125 Otwórz drzwi, Mike. 74 00:08:38,208 --> 00:08:39,875 - Wiem, że tam jesteś. - Kurwa! 75 00:08:42,125 --> 00:08:44,708 Cholera... Czy to Nick? 76 00:08:44,792 --> 00:08:45,958 Tak. To on. 77 00:08:47,333 --> 00:08:49,208 Nie otwieraj mu. 78 00:08:49,292 --> 00:08:50,417 - No weź, Mike. - Kurwa! 79 00:08:50,500 --> 00:08:52,500 Nie będę tu stał jak palant. 80 00:08:52,583 --> 00:08:55,583 Nie otwieraj mu. On cię zabije. 81 00:08:55,667 --> 00:08:58,292 Ukryj się. Zadzwonię, jak będę mógł. 82 00:08:58,375 --> 00:09:00,833 - O ile będę mógł. - Mike. 83 00:09:06,083 --> 00:09:07,125 Kurwa. 84 00:09:09,667 --> 00:09:10,708 Cześć, co tam? 85 00:09:10,792 --> 00:09:11,958 Hej. 86 00:09:12,042 --> 00:09:13,125 Możemy pogadać? 87 00:09:14,625 --> 00:09:16,708 Chcesz pogadać? O czym? 88 00:09:16,792 --> 00:09:18,792 Niedaleko jest taka fajna kawiarenka. 89 00:09:18,875 --> 00:09:22,292 Od rana nic nie jadłem, więc chętnie coś przekąszę. 90 00:09:22,375 --> 00:09:24,708 Pewnie. Ale nic... 91 00:09:24,792 --> 00:09:27,417 - Nic nie jadłeś na imprezie? - Właśnie. 92 00:09:27,500 --> 00:09:29,583 Nie no, jadłem, ale nadal jestem głodny. 93 00:09:30,375 --> 00:09:31,667 Idziesz? 94 00:09:33,958 --> 00:09:36,417 Pewnie, stary. Jasna sprawa. 95 00:09:43,542 --> 00:09:45,667 Mogłeś zamówić mrożoną kawę. 96 00:09:45,750 --> 00:09:48,583 - Lubię temperaturę pokojową. - Masz bardzo konkretny gust. 97 00:09:49,583 --> 00:09:51,083 Podobno. 98 00:09:52,583 --> 00:09:53,583 Zrobisz coś dla mnie? 99 00:09:54,375 --> 00:09:56,208 Przydałby mi się dziś Szybka Rączka. 100 00:09:58,583 --> 00:10:01,208 - Windykacja? - Tak. 101 00:10:01,292 --> 00:10:02,708 Oraz inne sprawy. 102 00:10:02,792 --> 00:10:05,083 Może być trochę ostro i nietypowo, 103 00:10:05,167 --> 00:10:08,500 ale dobre wieści są takie, że do świtu powinniśmy się wyrobić 104 00:10:10,250 --> 00:10:12,500 A co z afterkiem u Jimmy’ego Boya? 105 00:10:12,583 --> 00:10:14,458 Nie, to jest... 106 00:10:14,542 --> 00:10:16,208 To jest ważniejsze. 107 00:10:16,292 --> 00:10:19,250 Na dodatek czas nas goni, więc... 108 00:10:22,083 --> 00:10:25,000 Ale ja... Nie mam przy sobie spluwy. 109 00:10:25,083 --> 00:10:26,250 Tym się nie martw. 110 00:10:29,167 --> 00:10:32,375 Nick, muszę z tobą o czymś pogadać. 111 00:10:32,458 --> 00:10:33,917 Nie spodoba ci się to. 112 00:10:34,750 --> 00:10:37,583 Od dawna chciałem ci to powiedzieć, 113 00:10:37,667 --> 00:10:40,708 ale ciągle moment był nieodpowiedni. Chcę oczyścić atmosferę. 114 00:10:43,292 --> 00:10:44,917 Wycofujesz się? 115 00:10:46,667 --> 00:10:48,250 Skąd wiesz? 116 00:10:48,333 --> 00:10:50,042 Wiem różne rzeczy. 117 00:10:50,125 --> 00:10:52,958 Mam tego dość. Dość przemocy, broni. 118 00:10:53,042 --> 00:10:55,042 Szybka Rączka to już przeszłość. 119 00:10:55,125 --> 00:10:59,500 Zrób coś dla mnie. Na razie odpuść ten temat. 120 00:10:59,583 --> 00:11:03,125 Jest dokładnie 22.05, a mam napięty grafik. 121 00:11:03,208 --> 00:11:08,333 Bądź tak miły dla wkrótce byłego partnera, 122 00:11:08,417 --> 00:11:12,167 a od jutra zaczniesz nowe życie. 123 00:11:13,292 --> 00:11:14,417 Dobra? 124 00:11:15,083 --> 00:11:16,500 Spadajmy już. 125 00:11:16,583 --> 00:11:19,167 Zaparkowałem z tyłu. Chodź. 126 00:11:39,750 --> 00:11:41,833 Czemu nie na ulicy? 127 00:11:41,917 --> 00:11:43,167 Szkoda mi było kasy. 128 00:11:45,625 --> 00:11:47,625 Skąd wiedziałeś, że jestem w hotelu? 129 00:11:50,083 --> 00:11:51,250 Dobra, zrób to. 130 00:11:52,000 --> 00:11:53,458 - Co mam robić? - No dawaj. 131 00:11:53,542 --> 00:11:55,000 Zrób to i już. 132 00:11:55,500 --> 00:11:58,000 Nie chcę spędzać ostatnich chwil życia 133 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 czekając w panice aż mnie załatwisz. 134 00:12:00,667 --> 00:12:03,333 - Chcesz zabić, zabijaj. - Jezu, Mike. 135 00:12:03,917 --> 00:12:05,375 Skąd ta paranoja? 136 00:12:06,542 --> 00:12:07,958 Nie zabijesz mnie? 137 00:12:09,083 --> 00:12:11,250 - Mówiłeś, że potrzebujesz spluwy. - Tak. 138 00:12:12,250 --> 00:12:14,208 - Masz. - Nie. 139 00:12:14,292 --> 00:12:16,792 Skończyłem z tym. Żadnych spluw, żadnego zabijania. 140 00:12:16,875 --> 00:12:19,917 Ale jeśli mam kogoś obić, to zgoda. 141 00:12:20,000 --> 00:12:22,625 Może tyle wystarczy. Zobaczymy, jak będzie. 142 00:12:22,708 --> 00:12:24,292 Za tobą jest moje auto. 143 00:12:24,375 --> 00:12:27,792 Pamiętasz, jak mówiłem, że mam napięty grafik? Chodź. 144 00:12:29,750 --> 00:12:30,750 Kurwa. 145 00:12:37,542 --> 00:12:40,417 To chyba moja ostatnia noc z Nickiem 146 00:12:40,500 --> 00:12:43,583 Brzmi trochę ryzykownie 147 00:12:43,667 --> 00:12:45,708 Czekaj na mnie w hotelu 148 00:12:55,958 --> 00:12:57,208 Koszty życia. 149 00:12:57,292 --> 00:12:58,500 Przemiana... 150 00:13:06,708 --> 00:13:08,500 Po co przyjechaliśmy do ciebie? 151 00:13:08,583 --> 00:13:09,958 Otwórz schowek. 152 00:13:17,792 --> 00:13:18,792 Co to jest? 153 00:13:19,292 --> 00:13:21,292 - Chloroform. - Chlo co? 154 00:13:21,375 --> 00:13:23,917 - Nie wiesz, co to chloroform? - A powinienem? 155 00:13:24,000 --> 00:13:26,125 - Widziałeś kiedyś jakiś film? - Wiele. 156 00:13:26,208 --> 00:13:28,417 A taki z chloroformem? 157 00:13:28,500 --> 00:13:30,625 - Nie wiem. - Jaki jest twój ulubiony gatunek? 158 00:13:30,708 --> 00:13:32,375 - Co lubisz oglądać? - Horrory. 159 00:13:32,458 --> 00:13:34,542 A jakiś horror z chloroformem widziałeś? 160 00:13:34,625 --> 00:13:36,250 - Może musical? - Posłuchaj. 161 00:13:36,333 --> 00:13:38,833 Zadzwonisz do drzwi. Ktoś otworzy drzwi. 162 00:13:38,917 --> 00:13:41,333 Ale zanim się odezwie, bierzesz szmatę 163 00:13:41,417 --> 00:13:44,333 nasączoną tym syfem i zatykasz mu nos i usta. 164 00:13:44,417 --> 00:13:46,250 Do tego jest chloroform? 165 00:13:46,333 --> 00:13:48,583 Mogłeś tak od razu z tą szmatą. 166 00:13:48,667 --> 00:13:51,042 - Nie znałem fachowej nazwy. - Jasne. 167 00:13:51,125 --> 00:13:53,958 Niech będzie, że to mokra szmata. 168 00:13:54,042 --> 00:13:56,125 Nos i usta zakryte. Niech się nawdycha. 169 00:13:56,208 --> 00:13:58,125 A ja pojeżdżę po okolicy. 170 00:13:58,208 --> 00:14:01,125 - Zagwiżdż, jak skończysz. - Mam zagwizdać? 171 00:14:01,208 --> 00:14:03,208 - Tak. - Jak długo to zajmuje? 172 00:14:03,292 --> 00:14:05,292 Jakieś dziesięć sekund. 173 00:14:05,375 --> 00:14:07,875 - Czemu sam tego nie zrobisz? - Jeśli ktoś z domu 174 00:14:07,958 --> 00:14:10,792 zobaczy mnie przez wizjer, to zacznie coś odwalać. 175 00:14:10,875 --> 00:14:13,917 Nie myśl za dużo. 176 00:14:14,000 --> 00:14:15,375 Mokra szmata i już. 177 00:14:15,458 --> 00:14:17,667 Nieważne, co zobaczysz... Spójrz na mnie. 178 00:14:17,750 --> 00:14:20,333 Nieważne, co zobaczysz, mokra szmata. Powtórz. 179 00:14:20,417 --> 00:14:22,250 Nieważne, co zobaczę, mokra szmata. 180 00:14:22,333 --> 00:14:23,792 Idź. Nie ma czasu. 181 00:14:23,875 --> 00:14:26,375 - Jakoś tego nie czuję. - Ale fajnie się to robi. 182 00:14:26,458 --> 00:14:28,583 - Jasna cholera. - Ale bądź tak miły. 183 00:14:29,208 --> 00:14:31,458 - Nie wąchaj tej szmaty. - Po co miałbym wąchać? 184 00:14:31,542 --> 00:14:33,458 Nie wiem. Ty już tak masz. 185 00:14:36,125 --> 00:14:37,667 Co za przypał. 186 00:14:41,125 --> 00:14:42,458 Cholera. 187 00:14:44,000 --> 00:14:45,333 Szlag by to! 188 00:14:46,000 --> 00:14:47,583 Tępol. 189 00:15:09,833 --> 00:15:10,833 Cześć, Mike. 190 00:15:13,792 --> 00:15:15,750 Nie ogarniam. 191 00:15:16,292 --> 00:15:17,750 Chloroform? 192 00:15:19,000 --> 00:15:20,417 Co do chuja? 193 00:15:20,500 --> 00:15:22,417 Osiem, dziewięć, dziesięć. 194 00:15:25,208 --> 00:15:26,625 Mówiłeś, że dziesięć sekund. 195 00:15:41,458 --> 00:15:43,750 „Przeterminowany”. Co jest, kurwa? 196 00:16:20,208 --> 00:16:21,208 Ja pierdolę! 197 00:16:42,500 --> 00:16:44,333 Co ty odpierdalasz, Mike? 198 00:16:44,417 --> 00:16:45,667 To był twój pomysł! 199 00:17:45,500 --> 00:17:46,583 Co tu się odpierdala? 200 00:18:02,375 --> 00:18:03,500 Załatwiłeś sprawę? 201 00:18:04,083 --> 00:18:05,375 - Nick? - No? 202 00:18:05,458 --> 00:18:06,458 Co jest, kurwa? 203 00:18:06,542 --> 00:18:08,542 Mówiłem, że będzie ostro i nietypowo. 204 00:18:08,625 --> 00:18:10,875 - Masz bliźniaka? - Jestem jedynakiem. 205 00:18:10,958 --> 00:18:13,042 - To kto tam był? - Ja. 206 00:18:13,125 --> 00:18:14,458 - Ty? - Tak. 207 00:18:14,542 --> 00:18:16,667 - Nick? - Właśnie. 208 00:18:16,750 --> 00:18:18,792 - To kim ty, kurwa, jesteś? - Nickiem. 209 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 No to gdzie jestem? 210 00:18:22,083 --> 00:18:23,292 - Co? - Ten drugi ja. 211 00:18:24,000 --> 00:18:25,667 - Tam jesteś. - Okej. 212 00:18:35,500 --> 00:18:36,917 Tam byłeś. 213 00:18:37,000 --> 00:18:40,208 Co tu się odjebało? Mówiłem, żebyś użył chloroformu. 214 00:18:40,292 --> 00:18:42,375 Użyłem chloroformu, ale był po terminie. 215 00:18:42,458 --> 00:18:43,792 Chloroform nie ma terminu. 216 00:18:43,875 --> 00:18:45,875 Data na butelce ma inne zdanie. 217 00:18:45,958 --> 00:18:48,958 Jezu, nie tak miało być. Trzeba tutaj posprzątać. 218 00:18:49,042 --> 00:18:50,958 Sosa będzie za trzy minuty. 219 00:18:51,042 --> 00:18:52,458 - Sosa? - Tak. 220 00:18:52,542 --> 00:18:55,167 I lepiej, żeby cię tu nie widział. 221 00:18:55,250 --> 00:18:56,917 Nie kumam. 222 00:19:04,708 --> 00:19:05,750 Dobra. 223 00:19:05,833 --> 00:19:07,375 Dawaj tutaj. 224 00:19:08,833 --> 00:19:09,833 O tak... 225 00:19:09,917 --> 00:19:11,667 - Kurwa. - Musisz się schować. Szybko! 226 00:19:11,750 --> 00:19:13,708 - Siedź cicho. - Okej. 227 00:19:18,292 --> 00:19:19,458 - Cześć! - Cześć. 228 00:19:20,833 --> 00:19:23,958 - Dzięki za zaproszenie. - Nie ma sprawy. 229 00:19:24,958 --> 00:19:25,958 Jasny gwint. 230 00:19:27,292 --> 00:19:28,417 Zmieniasz wystrój? 231 00:19:29,250 --> 00:19:31,875 Tak, trochę odświeżam. 232 00:19:31,958 --> 00:19:35,083 - Napijesz się czegoś? - Mogę skorzystać z łazienki? 233 00:19:38,500 --> 00:19:40,708 - Nie. - To co, mam lać na podłogę? 234 00:19:40,792 --> 00:19:43,792 Raczej nie. Łazienka jest na końcu korytarza 235 00:19:43,875 --> 00:19:45,417 - po prawej. - Kurwa mać. 236 00:19:47,750 --> 00:19:49,542 Panowie, lubicie Capri-Sun? 237 00:20:04,250 --> 00:20:05,750 Wszystko w porządku? 238 00:20:06,792 --> 00:20:08,333 - Tak. - Okej. 239 00:20:10,708 --> 00:20:13,917 Pamiętasz, jak mówiłem, że ktoś od nas sypie? 240 00:20:14,792 --> 00:20:17,583 Wiem już, kto. 241 00:20:18,708 --> 00:20:21,125 Rozmawiałem z gościem z wydziału. 242 00:20:21,208 --> 00:20:22,833 Tym z nogą. 243 00:20:22,917 --> 00:20:26,000 - Wiesz, kto to jest? - W rzeczy samej. 244 00:20:26,083 --> 00:20:29,000 Wiem, co wygadał tym skurwielom. 245 00:20:33,458 --> 00:20:34,583 Zajmę się tym. 246 00:20:35,208 --> 00:20:38,250 Nie trzeba. Wynająłem płatnego zabójcę. 247 00:20:40,042 --> 00:20:41,042 Kogo? 248 00:20:42,000 --> 00:20:43,333 Barona. 249 00:20:45,375 --> 00:20:47,167 Specjalnie przyleciał. 250 00:20:48,417 --> 00:20:50,000 Wylądował kilka godzin temu. 251 00:21:00,125 --> 00:21:03,375 BARON 252 00:21:05,708 --> 00:21:08,375 Ale nie bez powodu mówię ci o tym osobiście. 253 00:21:08,458 --> 00:21:09,458 No tak. 254 00:21:09,542 --> 00:21:11,708 Chodzi o to, kim jest kret. 255 00:21:11,792 --> 00:21:13,792 Znasz go dobrze. 256 00:21:14,417 --> 00:21:16,833 Może nie jesteście już tak blisko jak kiedyś, 257 00:21:16,917 --> 00:21:20,250 ale i tak szczena ci opadnie. 258 00:21:22,875 --> 00:21:24,083 Mike jest wtyką. 259 00:21:25,917 --> 00:21:29,750 Nie. Dostałeś zły cynk. 260 00:21:29,833 --> 00:21:30,833 To niemożliwe. 261 00:21:30,917 --> 00:21:33,542 To więcej niż możliwe. Taka prawda. 262 00:21:34,292 --> 00:21:37,333 Jimmy Boy jest w drodze na swój afterek, 263 00:21:37,417 --> 00:21:39,542 a Baron dostał wyraźne instrukcje, 264 00:21:39,625 --> 00:21:43,042 żeby załatwić sprawę do afterka po afterku afterka. 265 00:21:43,125 --> 00:21:45,375 Wiesz, gdzie teraz jest Mike? 266 00:21:46,333 --> 00:21:47,792 Jest w hotelu Zenith. 267 00:21:48,583 --> 00:21:49,625 Kurwa! 268 00:21:56,250 --> 00:21:58,458 {\an8}WYJDŹ Z POKOJU! NATYCHMIAST! 269 00:22:04,917 --> 00:22:06,792 JESTEŚ W NIEBEZPIECZEŃSTWIE 270 00:22:07,333 --> 00:22:09,875 Kurwa. 271 00:22:12,167 --> 00:22:14,167 Dam ci czas, by to przetrawić. 272 00:22:15,750 --> 00:22:17,833 Ale do rana zostanie z niego mokra plama. 273 00:22:27,250 --> 00:22:28,375 Już poszedł. 274 00:22:29,417 --> 00:22:31,167 Otwórz drzwi. 275 00:22:32,750 --> 00:22:33,917 Nie ja nadaję. 276 00:22:35,250 --> 00:22:36,250 Tak, wiem. 277 00:22:38,042 --> 00:22:39,292 Wiesz? 278 00:22:39,375 --> 00:22:41,292 Ktoś cię wrobił. 279 00:22:42,750 --> 00:22:44,208 Skąd wiesz? 280 00:22:44,292 --> 00:22:47,458 Bo nie pierwszy raz przeżywam ten wieczór. 281 00:22:49,625 --> 00:22:50,625 Co takiego? 282 00:22:51,500 --> 00:22:53,750 Ile już razy go przeżywałeś? 283 00:22:54,917 --> 00:22:56,292 Teraz po raz drugi. 284 00:22:57,458 --> 00:22:59,625 Jesteś z przyszłości, tak? 285 00:22:59,708 --> 00:23:01,500 - Właśnie. - Weź mi nie pierdol. 286 00:23:01,583 --> 00:23:04,792 Posłuchaj. Za pierwszym razem, 287 00:23:04,875 --> 00:23:06,792 niestety, zginąłeś. 288 00:23:07,542 --> 00:23:09,500 - Zginąłem? - Dlatego wróciłem. 289 00:23:09,583 --> 00:23:13,167 Chcę parę rzeczy naprawić. Plan na dziś jest bardzo prosty. 290 00:23:13,250 --> 00:23:14,500 Masz przeżyć. 291 00:23:14,583 --> 00:23:16,917 W tym celu potrzebuję twojej pomocy. 292 00:23:17,000 --> 00:23:19,333 Ale w tej chwili jest ktoś, 293 00:23:19,417 --> 00:23:22,875 kto może wszystko spieprzyć. A tą osobą jestem ja. 294 00:23:22,958 --> 00:23:24,792 - Gadasz jak potłuczony. - Rozumiem cię. 295 00:23:24,875 --> 00:23:26,750 W końcu wszystko ci wyjaśnię. 296 00:23:26,833 --> 00:23:30,083 Ale teraz musimy znaleźć Nicka. 297 00:23:30,167 --> 00:23:32,042 Nick z teraźniejszości i z przyszłości. 298 00:23:32,125 --> 00:23:33,125 Chodźmy. 299 00:23:37,125 --> 00:23:41,333 Chyba nie dasz rady wyjaśnić mi wszystkiego. 300 00:23:42,250 --> 00:23:43,667 Nie tam parkowałeś? 301 00:23:45,250 --> 00:23:46,250 Szlag. 302 00:23:47,625 --> 00:23:48,792 Myślę, że go ukradłeś. 303 00:23:51,000 --> 00:23:53,917 IMPREZA PO IMPREZIE 304 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Ale się najebałem! 305 00:24:00,167 --> 00:24:02,875 Tony Dzbanie, ty głupi pojebie! 306 00:24:02,958 --> 00:24:04,458 Jimmy Boy, ty skurczybyku! 307 00:24:04,542 --> 00:24:05,750 - O tak. - Cześć. 308 00:24:05,833 --> 00:24:08,667 - Widziałaś gdzieś Jackiego Napalma? - Nie słyszałeś? 309 00:24:08,750 --> 00:24:10,833 Rozwaliło go paru Kanadyjczyków. 310 00:24:10,917 --> 00:24:13,000 - Nie pierdol. - To brutalni ludzie. 311 00:24:13,083 --> 00:24:14,458 - Pierwsze słyszę. - No. 312 00:24:14,542 --> 00:24:16,667 - Jackie Napalm? - Właśnie. 313 00:24:17,625 --> 00:24:19,333 Niech mu ziemia lekką będzie. 314 00:24:23,958 --> 00:24:25,625 - Kurna. - Jak twój fiut? 315 00:24:27,125 --> 00:24:28,250 Mój co? 316 00:24:28,333 --> 00:24:32,042 Mówią, że od 22. do 29. roku życia to najlepszy czas. 317 00:24:32,125 --> 00:24:35,250 Można imprezować całą noc do bladego świtu. 318 00:24:35,333 --> 00:24:39,125 Ale najlepsze w tym wieku jest to, że fiut nadal działa. 319 00:24:41,333 --> 00:24:42,833 Mówisz, że twój nie działa? 320 00:24:42,917 --> 00:24:45,875 No, na początku jest twardy. Nie będę się zagłębiał w szczegóły... 321 00:24:45,958 --> 00:24:47,375 Co ty mi tu? 322 00:24:47,458 --> 00:24:51,000 Mówię ci, że areszt i odsiadka to nie koniec świata. 323 00:24:51,083 --> 00:24:54,250 Nic wielkiego. Sęk w tym, kiedy to się dzieje. 324 00:24:54,333 --> 00:24:56,750 Ukradli ci najlepsze lata dla fiuta, stary. 325 00:24:56,833 --> 00:24:59,625 Po chuj mi pierdolisz takie smęty? 326 00:24:59,708 --> 00:25:02,583 - Tak dla podtrzymania rozmowy. - Coś ci powiem, Tony. 327 00:25:02,667 --> 00:25:03,667 No? 328 00:25:04,250 --> 00:25:06,208 Niezły z ciebie pojeb. 329 00:25:06,292 --> 00:25:07,833 Dzięki, stary. 330 00:25:07,917 --> 00:25:09,750 Ej, Jimmy Boy! 331 00:25:11,083 --> 00:25:12,625 - Sosa tu jest! - Tato! 332 00:25:12,708 --> 00:25:14,417 - O tak! - Dotarłeś! 333 00:25:14,500 --> 00:25:15,958 Co tam, szefie? 334 00:25:16,042 --> 00:25:17,125 Hej! 335 00:25:17,917 --> 00:25:19,917 - Jimmy Boy. - Tato. 336 00:25:22,417 --> 00:25:23,667 Co jest... 337 00:25:23,750 --> 00:25:26,708 Panie Sosa, przepraszam, nie... 338 00:25:26,792 --> 00:25:29,042 Nie, nie. Wszystko gra. 339 00:25:29,125 --> 00:25:30,333 Wypadki się zdarzają. 340 00:25:30,917 --> 00:25:31,917 Tak. No tak. 341 00:25:34,042 --> 00:25:35,375 Chodź tu, kolego. 342 00:25:35,458 --> 00:25:36,458 Cześć. 343 00:25:39,667 --> 00:25:41,667 Jimmy Boy, jak ci leży bibka? 344 00:25:41,750 --> 00:25:43,458 Jak Puchatkowi miodek. 345 00:25:44,458 --> 00:25:46,083 - Komu? - Puchatkowi. 346 00:25:46,167 --> 00:25:47,708 Lubi miodek. 347 00:25:47,792 --> 00:25:49,708 - Co to za jeden? - Taki z bajki. 348 00:25:49,792 --> 00:25:52,125 Tygryska nie znasz? 349 00:25:52,208 --> 00:25:54,083 - Lubi miód? - Lubi! 350 00:25:54,167 --> 00:25:55,583 - Dobrze! - Czadowa impreza! 351 00:25:55,667 --> 00:25:56,667 Dobrze! 352 00:25:57,583 --> 00:25:58,583 Posłuchaj. 353 00:25:58,667 --> 00:26:02,875 Przed nami jeszcze dwie imprezy, a na koniec niespodzianka. 354 00:26:02,958 --> 00:26:07,375 Ten, kto cię zakapował, poniesie konsekwencje. 355 00:26:11,625 --> 00:26:12,917 Że co? 356 00:26:13,000 --> 00:26:14,458 Konsekwencje. 357 00:26:15,458 --> 00:26:17,583 Jasne! Ekstra... 358 00:26:17,667 --> 00:26:19,667 Osobiście uwielbiam konsekwencje. 359 00:26:19,750 --> 00:26:22,542 Mega lubię. Szczerze? 360 00:26:22,625 --> 00:26:24,792 Nie wiem, co to jest, ale brzmi super. 361 00:26:24,875 --> 00:26:26,875 Ja nie kumam bajek, ty trudnych słów. 362 00:26:26,958 --> 00:26:28,083 - Co z tego? - No co? 363 00:26:28,750 --> 00:26:29,917 Dobra. 364 00:26:30,000 --> 00:26:32,500 Zabaw się dziś, nadrabiaj stracony czas. 365 00:26:32,583 --> 00:26:34,250 - Tak będzie. - Dobrze. 366 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 Zabierzcie gnoja. 367 00:26:42,375 --> 00:26:43,875 Zanim zacznie cuchnąć. 368 00:26:43,958 --> 00:26:44,958 Okej. 369 00:26:45,042 --> 00:26:47,500 Wiem, że nie ma czasu, ale czy możesz mi wyjaśnić, 370 00:26:47,583 --> 00:26:50,250 jak tu, kurwa, trafiłeś z przyszłości? 371 00:26:51,542 --> 00:26:53,542 Odnoszę wrażenie, że nie słuchasz. 372 00:26:55,375 --> 00:26:56,458 - Słucham. - Okej. 373 00:26:56,542 --> 00:26:59,333 Za pół roku wchodzę do wehikułu czasu. 374 00:26:59,417 --> 00:27:01,958 - Jak z Doktora Who. Kojarzysz TARDIS? - Łeb mnie boli. 375 00:27:02,042 --> 00:27:04,667 Nie masz pojęcia. To jak gra w kalambury z kimś, 376 00:27:04,750 --> 00:27:08,125 kto nigdy w to nie grał. Skup się i jakoś przez to przejdziemy. 377 00:27:08,208 --> 00:27:10,667 Wszedłem do wehikułu czasu, 378 00:27:10,750 --> 00:27:14,000 a kiedy z niego wyszedłem, było dzisiejsze popołudnie. 379 00:27:14,083 --> 00:27:15,667 - Wehikuł czasu? - Tak. 380 00:27:15,750 --> 00:27:17,792 - Znasz Symona? - Symona? 381 00:27:17,875 --> 00:27:20,208 - Symona przez „Y”? - Ten nerd, wynalazca? 382 00:27:20,292 --> 00:27:22,917 Nie lubię etykietek, ale wiesz, o kim mówię. 383 00:27:23,000 --> 00:27:24,167 - Szlag. - No. 384 00:27:24,250 --> 00:27:25,792 Kurwa mać! 385 00:27:28,000 --> 00:27:29,792 - Proszę. - Symon! 386 00:27:29,875 --> 00:27:31,375 Hej! 387 00:27:32,125 --> 00:27:34,500 - Przepraszam za spóźnienie. - No co ty! 388 00:27:34,583 --> 00:27:35,958 - Idziemy? - Dobrze. 389 00:27:36,042 --> 00:27:37,083 - Okej. - Zdrowie. 390 00:27:37,167 --> 00:27:40,542 Ponoć ktoś pobiegł do urzędu się chajtnąć. 391 00:27:40,625 --> 00:27:42,125 To prawda? 392 00:27:42,208 --> 00:27:43,208 Że co? 393 00:27:43,833 --> 00:27:45,333 Ja pierdzielę! 394 00:27:46,750 --> 00:27:48,292 To prawda, co o nim mówią? 395 00:27:50,750 --> 00:27:51,750 O kim? 396 00:27:52,333 --> 00:27:54,708 O twoim mężu, że jest... jak... 397 00:27:56,167 --> 00:27:57,708 Że jest gangsterem. 398 00:27:57,792 --> 00:28:00,458 - A jest? - Tak. Kto by pomyślał? Nie moja mama. 399 00:28:01,292 --> 00:28:02,625 Tak, obłęd. 400 00:28:02,708 --> 00:28:04,625 - Pożycza ludziom kasę. - Okej. 401 00:28:04,708 --> 00:28:06,667 Jeśli nie oddają z odsetkami, 402 00:28:06,750 --> 00:28:08,875 - to ktoś łamie im nogi. - Naprawdę? 403 00:28:08,958 --> 00:28:11,333 Tak. A jeśli nadal nie oddają... 404 00:28:13,208 --> 00:28:15,917 Kiedy poznałam Nicka, był taki zabawny. 405 00:28:16,000 --> 00:28:18,750 Powiedział, że zajmuje się sprzątaniem. 406 00:28:18,833 --> 00:28:21,125 Pomyślałam, że jeździ śmieciarką. 407 00:28:21,208 --> 00:28:24,667 Ale potem zdałam sobie sprawę, że on po prostu zabija ludzi. 408 00:28:24,750 --> 00:28:27,792 Był dla mnie facetem, który, wiesz... 409 00:28:27,875 --> 00:28:29,208 Po prostu mnie kochał. 410 00:28:30,417 --> 00:28:33,083 Był zabawny i niesamowity, i... 411 00:28:34,333 --> 00:28:37,500 Można partnerowi wybaczyć jakąś wadę, co? 412 00:28:37,583 --> 00:28:39,792 Pewnie. Chodziłaś kiedyś z typem, 413 00:28:39,875 --> 00:28:42,125 - który zajmował się iluzją, nie? - Właśnie. 414 00:28:42,208 --> 00:28:43,750 - Ale o Nicku. - Czyli ze mną. 415 00:28:43,833 --> 00:28:45,542 Po naszym ślubie zrozumiałam, 416 00:28:45,625 --> 00:28:48,667 że ta jedna rzecz, którą mu wybaczam, 417 00:28:48,750 --> 00:28:53,542 to tak naprawdę w pizdu wiele rzeczy. 418 00:28:56,708 --> 00:28:58,750 Cały czas mnie zdradzał. 419 00:28:58,833 --> 00:29:01,167 Nie zdradzał cię. 420 00:29:01,250 --> 00:29:02,625 Weź... 421 00:29:02,708 --> 00:29:04,708 - Czemu się śmiejemy? - Bo... 422 00:29:04,792 --> 00:29:07,958 - Cały czas. - Nie powinniśmy się śmiać. 423 00:29:09,208 --> 00:29:11,500 Zabawne, prawda? 424 00:29:12,125 --> 00:29:13,708 - No. - Tak. 425 00:29:15,792 --> 00:29:16,792 W każdym razie... 426 00:29:19,000 --> 00:29:20,708 Chciałabym go zostawić. 427 00:29:22,000 --> 00:29:25,083 Bardzo bym chciała, ale jeśli jest jakiś, wiesz, 428 00:29:25,167 --> 00:29:29,583 bezpieczny sposób, żeby zostawić niebezpiecznego typa... 429 00:29:30,833 --> 00:29:32,458 - Byłabym wdzięczna. - Jasne. 430 00:29:33,000 --> 00:29:35,667 Nic mi nie przychodzi do głowy, 431 00:29:35,750 --> 00:29:38,625 ale ta historia była... No po prostu wspaniała. 432 00:29:38,708 --> 00:29:41,458 Dzięki, że się podzieliłaś, chociaż... 433 00:29:41,542 --> 00:29:44,792 Chociaż pytałem z samolubnych pobudek. 434 00:29:50,833 --> 00:29:52,167 - Chcesz pożyczki. - Tak. 435 00:29:52,250 --> 00:29:54,792 Bo pracuję teraz nad projektem 436 00:29:54,875 --> 00:29:56,750 i szukam finansowania, 437 00:29:56,833 --> 00:29:59,708 a tradycyjni inwestorzy ni chuja tego nie rozumieją. 438 00:29:59,792 --> 00:30:01,667 Wszyscy odmawiają. Nic nie rozumieją. 439 00:30:01,750 --> 00:30:03,500 - Jasne. - Szukam alternatywy, 440 00:30:03,583 --> 00:30:05,208 by zdobyć potrzebne fundusze. 441 00:30:05,292 --> 00:30:09,125 Branie pieniędzy od niego może się dla ciebie źle skończyć. 442 00:30:09,208 --> 00:30:12,417 Nic złego mi nie przychodzi do głowy. 443 00:30:12,500 --> 00:30:14,500 - Jasne. - Będziemy żyć wiecznie. 444 00:30:14,583 --> 00:30:18,125 Czyli Symon przez „Y”, pieprzony wynalazca, kolega Alice, 445 00:30:18,208 --> 00:30:20,500 zbudował wehikuł czasu za naszą kasę? 446 00:30:20,583 --> 00:30:22,708 No i ostatnio nas unikał 447 00:30:22,792 --> 00:30:24,000 - przez te raty. - No. 448 00:30:24,083 --> 00:30:26,042 Będzie unikał kolejne pół roku, 449 00:30:26,125 --> 00:30:30,500 aż będę musiał go odwiedzić w tym jego garażo-laboratorium 450 00:30:30,583 --> 00:30:32,833 żeby odebrać należności. 451 00:30:32,917 --> 00:30:35,042 Ale kiedy tam dotrę, nie będzie go w domu. 452 00:30:39,333 --> 00:30:41,750 Wtedy zobaczę, co zrobił za naszą kasę. 453 00:31:03,292 --> 00:31:05,625 MASZ OCHOTĘ PRZENIEŚĆ SIĘ W CZASIE? 454 00:31:05,708 --> 00:31:08,833 JEŚLI TAK, TO DOKĄD? 455 00:31:09,542 --> 00:31:10,833 MIESIĄC, DZIEŃ, ROK, GODZINA 456 00:31:10,917 --> 00:31:12,708 Dużo myślałem o jednym dniu. 457 00:31:14,042 --> 00:31:15,167 O dzisiaj. 458 00:31:15,250 --> 00:31:17,833 Kiedy umrę. Albo i nie. 459 00:31:17,917 --> 00:31:18,917 Właśnie. 460 00:31:20,292 --> 00:31:21,667 Jak w grze komputerowej. 461 00:31:33,875 --> 00:31:36,250 SZEROKIEJ DROGI 462 00:31:36,333 --> 00:31:37,792 Udało się. 463 00:31:44,167 --> 00:31:45,542 Gdzie jest ten wehikuł czasu? 464 00:31:47,333 --> 00:31:49,958 Co za różnica? Nie możemy z niego skorzystać. 465 00:31:50,042 --> 00:31:51,375 A czemu nie? 466 00:31:52,375 --> 00:31:54,792 - Mogłem go niechcący wysadzić. - Co? 467 00:31:58,250 --> 00:32:01,333 Nie celowo. Tak się jakoś zdarzyło. 468 00:32:01,417 --> 00:32:04,542 Symon nie może tego naprawić? Albo zbudować kolejnego? 469 00:32:07,833 --> 00:32:09,083 No... 470 00:32:09,167 --> 00:32:11,333 Nie, Nick. 471 00:32:11,417 --> 00:32:13,583 Gdy otworzyły się drzwi wehikułu czasu, 472 00:32:13,667 --> 00:32:15,708 pojawił się dym i takie jasne światło. 473 00:32:15,792 --> 00:32:17,833 Patrzę, a tam ktoś we mnie celuje. 474 00:32:17,917 --> 00:32:19,667 Obaj strzeliliśmy raz czy dwa. 475 00:32:19,750 --> 00:32:23,208 Jedna z kul trafiła w jakiś zbiornik... 476 00:32:23,292 --> 00:32:25,125 Do cholery, Nick! 477 00:32:25,208 --> 00:32:26,583 No a potem... 478 00:32:26,667 --> 00:32:28,542 To była chwila. 479 00:32:28,625 --> 00:32:31,250 Taki wypadek, przypadek. No ale go zastrzeliłem. 480 00:32:31,333 --> 00:32:33,125 Wypadek, przypadek, że go zabiłeś? 481 00:32:33,208 --> 00:32:34,792 Zastrzeliłem. Niecelowo. 482 00:32:35,542 --> 00:32:37,042 No i się, kurwa, porobiło. 483 00:32:37,958 --> 00:32:39,667 Niech to szlag! 484 00:32:39,750 --> 00:32:42,542 Wsiadaj do auta. Nie jest źle. Słyszysz mruczenie? 485 00:32:42,625 --> 00:32:46,292 Nie mamy wehikułu czasu, a Symon nie żyje. 486 00:32:46,375 --> 00:32:49,375 Mamy tylko jedną szansę. Nie będzie powtórek. 487 00:32:49,458 --> 00:32:51,125 - Świetnie. - A skoro już o tym mowa 488 00:32:51,208 --> 00:32:53,708 i jesteśmy zrelaksowani, zróbmy burzę mózgów. 489 00:32:54,708 --> 00:32:55,708 Jak mnie znajdziemy? 490 00:32:57,000 --> 00:32:59,625 - Co? Nie masz planu? - Miałem plan. 491 00:32:59,708 --> 00:33:02,208 Tracę przytomność i ląduję w bagażniku. 492 00:33:02,292 --> 00:33:05,000 Twój samochód nie ma nadajnika GPS 493 00:33:05,083 --> 00:33:06,917 na wypadek kradzieży? 494 00:33:07,000 --> 00:33:08,500 Dobre. Daj mi telefon. 495 00:33:09,208 --> 00:33:10,500 Po co ci mój telefon? 496 00:33:10,583 --> 00:33:13,625 Nie wiem, czy dwa telefony mogą istnieć w tym samym czasie... 497 00:33:13,708 --> 00:33:15,958 Nie wiem, jak to działa. Moja komórka milczy. 498 00:33:16,042 --> 00:33:17,542 Nie pisz na razie do mnie. 499 00:33:17,625 --> 00:33:19,208 Dobra, bierz sobie. 500 00:33:24,417 --> 00:33:26,083 Chcę zgłosić kradzież samochodu. 501 00:33:27,708 --> 00:33:29,083 Pojawił się u mnie w domu, 502 00:33:29,167 --> 00:33:30,958 a potem zaczęła się szarpanina. 503 00:33:31,042 --> 00:33:34,000 Złapał mój puchar od kręgli i walnął mnie w szczękę. 504 00:33:34,083 --> 00:33:35,917 Kompletnie mu odbiło. 505 00:33:36,000 --> 00:33:37,583 Totalny świr. 506 00:33:37,667 --> 00:33:39,875 Według Barona siedzi w hotelu Zenith. 507 00:33:39,958 --> 00:33:42,583 Dzwonię do niego. A ty, kurwa, gdzie? 508 00:33:42,667 --> 00:33:45,917 Biorę benzynę, a potem lecę na afterek. 509 00:33:46,000 --> 00:33:48,292 - Byle szybko. - Do zobaczenia. 510 00:33:58,208 --> 00:33:59,583 Jestem. 511 00:34:01,292 --> 00:34:02,625 - Czołem, jak tam? - Dobrze. 512 00:34:02,708 --> 00:34:06,250 Wezmę cukierki bez cukru. 513 00:34:07,208 --> 00:34:09,167 Cukierki mają cukier. 514 00:34:09,250 --> 00:34:11,583 Słyszałeś o wegańskim hot dogu. 515 00:34:11,667 --> 00:34:13,167 - No. - Nie ma mięsa. 516 00:34:13,250 --> 00:34:14,750 Wygląda tak samo. 517 00:34:14,833 --> 00:34:16,458 - No. - Ale smakuje... 518 00:34:16,542 --> 00:34:19,583 - Chcę takie cukierki. - Mam ciastka z cukrem w środku. 519 00:34:19,667 --> 00:34:22,208 Może pan kupić cztery za cenę dwóch. 520 00:34:22,292 --> 00:34:24,375 Nie interesują mnie ciastka. 521 00:34:24,458 --> 00:34:26,542 - Interesują mnie cukierki. - Aha. 522 00:34:26,625 --> 00:34:28,000 Ale bez cukru. 523 00:34:28,083 --> 00:34:30,083 Chyba zaczynam ogarniać. 524 00:34:30,167 --> 00:34:33,167 Szuka pan cukierków, które nie istnieją. 525 00:34:33,250 --> 00:34:35,875 Nie wiem, jak inaczej mam to powiedzieć, stary. 526 00:34:35,958 --> 00:34:38,208 Istnieją takie cukierki bez cukru. 527 00:34:38,292 --> 00:34:40,333 No, stary... 528 00:34:40,417 --> 00:34:42,000 Popatrz tylko. 529 00:34:42,083 --> 00:34:43,875 Wygląda na to, że już nie mamy 530 00:34:43,958 --> 00:34:47,208 pierdolonych cukierków z baśniowej krainy, kretynie jebany. 531 00:34:47,292 --> 00:34:49,167 Mogę pomóc w czymś innym? 532 00:34:49,250 --> 00:34:52,042 Miałem dziś bardzo trudną noc. 533 00:34:53,458 --> 00:34:54,958 Nienawidzę siebie. 534 00:34:56,125 --> 00:34:59,250 To chyba lekka przesada. 535 00:34:59,333 --> 00:35:00,708 Musimy się pośpieszyć. 536 00:35:00,792 --> 00:35:03,042 Gdy to zgłosiłem, powiadomili gliny. 537 00:35:03,125 --> 00:35:06,042 Co daje jakieś 20-30 minut na ich reakcję. 538 00:35:06,125 --> 00:35:07,292 - A potem... - Nick. 539 00:35:07,375 --> 00:35:08,375 No? 540 00:35:10,875 --> 00:35:11,875 To jakiś żart? 541 00:35:14,625 --> 00:35:17,083 Jak tu wejdą, siedzisz cicho. 542 00:35:17,167 --> 00:35:18,167 - Rozumiesz? - Tak. 543 00:35:18,250 --> 00:35:20,292 Jezu, nie spodziewałem się... 544 00:35:20,375 --> 00:35:22,083 To nie był twój najlepszy pomysł. 545 00:35:30,292 --> 00:35:31,750 Zachowaj spokój. 546 00:35:31,833 --> 00:35:34,833 Szukamy właściciela tego Audi. 547 00:35:36,458 --> 00:35:38,458 - Nick? - Hej. Co słychać, Sam? 548 00:35:38,542 --> 00:35:41,083 Zgłosiłeś kradzież samochodu. 549 00:35:42,333 --> 00:35:43,625 - Nie. - Okej. 550 00:35:43,708 --> 00:35:45,417 Ale dostaliśmy telefon. 551 00:35:45,500 --> 00:35:47,708 - Dziwne. Nic o tym nie wiem. - No. 552 00:35:48,625 --> 00:35:50,625 - Co za szczęście. - Jak to? 553 00:35:50,708 --> 00:35:53,208 Samantha Scheer. Będzie dobrze. 554 00:35:53,292 --> 00:35:54,958 Znasz tę policjantkę? 555 00:35:55,625 --> 00:35:58,250 Jest jak Christina Aguilera z Redmanem. 556 00:35:59,750 --> 00:36:00,750 Umoczona. 557 00:36:03,167 --> 00:36:04,375 Dobry kawałek. 558 00:36:05,583 --> 00:36:07,125 To musiał być żart. 559 00:36:07,208 --> 00:36:09,042 Pewnie... 560 00:36:09,125 --> 00:36:11,208 - Miło było cię widzieć. - Ciebie też. 561 00:36:11,875 --> 00:36:13,750 Facet ma broń. Groził mi. 562 00:36:13,833 --> 00:36:15,125 Celował we mnie. 563 00:36:15,208 --> 00:36:16,208 Co powiedziałeś? 564 00:36:18,250 --> 00:36:20,625 Ten facet mierzył do mnie z broni. 565 00:36:20,708 --> 00:36:23,500 Nick jest przykładnym obywatelem. 566 00:36:23,583 --> 00:36:25,292 Nie zrobiłby czegoś takiego. 567 00:36:25,375 --> 00:36:28,750 Ten obywatel przed chwilą celował do mnie z broni. 568 00:36:28,833 --> 00:36:31,042 - Mam to na kamerze. - Nie masz. 569 00:36:31,125 --> 00:36:33,000 - Właśnie, że mam. - Ej! 570 00:36:33,083 --> 00:36:37,167 Jak ktoś nie ma nagrań, to nie ma problemów na całe życie. 571 00:36:39,792 --> 00:36:40,792 O tak. 572 00:36:41,292 --> 00:36:42,292 Okej. 573 00:36:43,042 --> 00:36:45,458 A jeśli usunę 574 00:36:45,542 --> 00:36:49,167 wszystkie nagrania z tego wieczoru? 575 00:36:49,250 --> 00:36:50,875 To świetny pomysł. 576 00:36:50,958 --> 00:36:52,917 - Świetny. - Dobry pomysł, obywatelu. 577 00:36:53,750 --> 00:36:54,833 Miło cię widzieć, Nick. 578 00:36:54,917 --> 00:36:57,250 Wzajemnie, Sam. Pozdrów szczęśliwego małżonka. 579 00:36:57,333 --> 00:36:58,667 Byłego małżonka. 580 00:36:58,750 --> 00:37:00,583 Wystarczy pozdrowić mnie. 581 00:37:07,083 --> 00:37:09,500 Miałeś siedzieć cicho. 582 00:37:16,958 --> 00:37:19,958 Nie mogę pić, kiedy biorę. 583 00:37:21,042 --> 00:37:22,042 Co? 584 00:37:23,292 --> 00:37:24,500 Za tobą stoisz drugi ty. 585 00:37:34,417 --> 00:37:35,625 Nieprzytomny? 586 00:37:35,708 --> 00:37:36,917 - Tak. - Dzięki. 587 00:37:37,500 --> 00:37:39,000 Ten gość, co wygląda jak ty. 588 00:37:39,500 --> 00:37:40,708 To niezły kutas. 589 00:37:48,667 --> 00:37:49,667 Wal się. 590 00:37:50,125 --> 00:37:52,000 - Zostaw mnie! - Co jest, kurwa? 591 00:37:52,083 --> 00:37:53,083 Gdzie on się podział? 592 00:37:53,167 --> 00:37:55,375 - Słabo widzę, a ty? - Też. 593 00:37:55,458 --> 00:37:57,167 Ja w prawo, ty w lewo. 594 00:37:57,250 --> 00:37:59,208 Jest w trzeciej alejce. Widziałem go. 595 00:37:59,292 --> 00:38:00,625 Dobra, otoczymy go. 596 00:38:12,167 --> 00:38:13,292 Kim ty, kurwa, jesteś? 597 00:38:22,083 --> 00:38:23,333 Co jest, Mike? 598 00:38:26,167 --> 00:38:27,167 Sukinsyn. 599 00:38:57,708 --> 00:38:59,833 Nie wiem, co wy odpierdalacie, 600 00:38:59,917 --> 00:39:03,833 ale ktoś mnie walnął w oko łokciem. Nic przyjemnego. 601 00:39:03,917 --> 00:39:06,500 Przykro mi, że musiałeś na to patrzeć. 602 00:39:06,583 --> 00:39:09,792 Sprawy wymknęły się spod kontroli. 603 00:39:09,875 --> 00:39:11,125 Dlatego odchodzę. 604 00:39:12,042 --> 00:39:13,500 Nie mówię o zabijaniu. 605 00:39:13,583 --> 00:39:15,708 Mówię o tym wszystkim. Nie dam już rady. 606 00:39:15,792 --> 00:39:18,833 Rozumiem. Wiążemy go i do bagażnika. 607 00:39:25,625 --> 00:39:28,500 Kim jest ten zabójca, którego Sosa najął? 608 00:39:29,000 --> 00:39:30,708 Słyszałeś o Baronie? 609 00:39:32,667 --> 00:39:34,458 Może to i dobrze. 610 00:39:35,542 --> 00:39:37,042 Jak to? 611 00:39:39,292 --> 00:39:42,042 Facet to zabójca doskonały. 612 00:39:43,750 --> 00:39:45,458 Do tego zjada swoje ofiary. 613 00:39:47,458 --> 00:39:49,125 - Co? - Kanibal-zabójca. 614 00:39:50,875 --> 00:39:52,833 - Weź nie pierdol. - Przysięgam. 615 00:39:52,917 --> 00:39:55,125 - Pierdolisz. - Z tego jest znany. 616 00:39:55,208 --> 00:39:57,250 - Pierdolisz. - Jest jednym i drugim. 617 00:39:57,333 --> 00:39:59,500 Jest zabójcą i kanibalem. 618 00:39:59,583 --> 00:40:01,500 Obie pasje traktuje bardzo poważnie. 619 00:40:02,000 --> 00:40:03,125 Nie chcę być zjedzony. 620 00:40:03,208 --> 00:40:05,958 Rozumiem. Sytuacja nie jest korzystna. 621 00:40:06,042 --> 00:40:07,500 Ale zrób coś dla mnie. 622 00:40:07,583 --> 00:40:09,167 Napisz do Alice, 623 00:40:09,250 --> 00:40:11,542 żeby się z nami spotkała na parkingu 624 00:40:11,625 --> 00:40:13,583 przy McClintock Boulevard 556. 625 00:40:13,667 --> 00:40:15,708 Dlaczego Alice? 626 00:40:15,792 --> 00:40:17,875 Bo Sosa się zaraz zorientuje, 627 00:40:17,958 --> 00:40:19,292 że działam z tobą. 628 00:40:19,375 --> 00:40:21,250 Alice musi być bezpieczna. 629 00:40:21,333 --> 00:40:22,542 Okej, ale co... 630 00:40:23,750 --> 00:40:24,958 Nie wiem, czy mam... 631 00:40:25,042 --> 00:40:26,667 Czemu ja? Nie znasz jej numeru? 632 00:40:26,750 --> 00:40:28,417 Nie na pamięć. 633 00:40:29,042 --> 00:40:30,792 Na pewno nie masz jej numeru? 634 00:40:30,875 --> 00:40:32,250 Czy na pewno go nie mam? 635 00:40:32,333 --> 00:40:35,625 Czy ty jesteś czegoś pewny? Czy ktoś w ogóle jest pewny? 636 00:40:35,708 --> 00:40:36,708 Nie wiem. 637 00:40:37,958 --> 00:40:39,750 Sprawdzę. Mam dużo osób na „A”. 638 00:40:40,708 --> 00:40:41,833 „Alexandria”. 639 00:40:45,042 --> 00:40:47,167 Mam ją pod „Żona Nicka”. 640 00:40:48,000 --> 00:40:49,500 Ty piszesz, ja prowadzę. 641 00:41:18,792 --> 00:41:21,125 Czyli kanibal-zabójca chce odstrzelić Mike'a, 642 00:41:21,208 --> 00:41:23,750 a ty pomagasz mu przeżyć. 643 00:41:23,833 --> 00:41:25,000 O to tu chodzi? 644 00:41:25,625 --> 00:41:26,833 Mniej więcej. 645 00:41:26,917 --> 00:41:32,042 Ale jest jeden szczegół. Lepiej ci pokażę. 646 00:41:32,542 --> 00:41:33,792 Brzmi tajemniczo. 647 00:41:33,875 --> 00:41:37,167 Ostrzegam, możesz się nieźle zdziwić i będziesz miała dużo pytań. 648 00:41:45,917 --> 00:41:47,125 O cholera. 649 00:41:56,875 --> 00:41:57,958 Mamy dwóch Nicków? 650 00:41:58,667 --> 00:42:01,125 Pewnie masz pytania? Ja miałem. 651 00:42:01,208 --> 00:42:02,417 Miałem wiele pytań. 652 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 Mam jedno. 653 00:42:04,958 --> 00:42:07,792 Który Nick jest z przyszłości? 654 00:42:08,750 --> 00:42:11,375 - Skąd wiesz? - Jesteś z przeszłości? 655 00:42:11,458 --> 00:42:15,167 Jestem z przyszłości. Pół roku od teraz. 656 00:42:15,250 --> 00:42:16,250 Skąd... 657 00:42:16,333 --> 00:42:17,792 Symon to mój przyjaciel. 658 00:42:17,875 --> 00:42:20,000 Powiedział mi, po co mu pieniądze, 659 00:42:20,083 --> 00:42:23,708 ale myślałam, że to świr... Cholera! 660 00:42:24,625 --> 00:42:27,625 Symon wymyślił, jak podróżować w czasie? 661 00:42:28,667 --> 00:42:30,458 Myślałem, że bardziej to przeżyjesz. 662 00:42:30,542 --> 00:42:32,250 - Co za rozczarowanie. - W porządku. 663 00:42:33,208 --> 00:42:34,792 - Obudzę go. - Czekaj. 664 00:42:35,708 --> 00:42:37,542 Wstawaj. No już. 665 00:42:38,792 --> 00:42:39,792 Cześć. 666 00:42:42,083 --> 00:42:43,083 Co się dzieje? 667 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 Jestem tobą. 668 00:42:45,625 --> 00:42:46,958 Jedziesz z nami. 669 00:42:52,875 --> 00:42:55,292 - Symon przez „Y” zbudował wehikuł czasu? - Tak. 670 00:42:55,375 --> 00:42:57,042 - Działa? - Tak. 671 00:42:57,125 --> 00:42:58,125 Jak widać. 672 00:42:58,542 --> 00:42:59,833 Myślałem, że jesteś klonem. 673 00:42:59,917 --> 00:43:01,875 Klony nie istnieją, głuptasie. 674 00:43:01,958 --> 00:43:05,792 Racja. Natomiast wehikuły czasu istnieją jak nie wiem co. 675 00:43:07,875 --> 00:43:10,458 Wiesz, że Mike i Alice się pieprzą, prawda? 676 00:43:11,417 --> 00:43:13,375 - Tak, wiem. - Wiesz? 677 00:43:13,458 --> 00:43:15,125 Jestem z przyszłości. 678 00:43:15,208 --> 00:43:18,250 Dla nich to szok, ale ty powinieneś wiedzieć, 679 00:43:18,333 --> 00:43:19,917 że ja wiem wszystko, co ty wiesz. 680 00:43:20,000 --> 00:43:21,542 Pewnie. Ogarniam. 681 00:43:22,167 --> 00:43:23,292 Kiedy się dowiedziałeś? 682 00:43:23,792 --> 00:43:25,458 Dzień przed imprezą Jimmy’ego Boya. 683 00:43:26,167 --> 00:43:27,167 Czyli wczoraj? 684 00:43:27,250 --> 00:43:31,083 A obecny ty jest na maksa wkurzony, zgadza się? 685 00:43:31,167 --> 00:43:32,292 Nie. Wcale. 686 00:43:32,375 --> 00:43:35,417 Taka zdrada napełnia mnie ogromną radością. 687 00:43:35,500 --> 00:43:38,042 Chcą mnie zabić, bo Sosa myśli, że kabluję. 688 00:43:38,125 --> 00:43:40,875 - Próbuję dojść, kto mnie wrobił. - Aha. 689 00:43:40,958 --> 00:43:42,250 - Oni. - Tak. 690 00:43:42,333 --> 00:43:43,833 Właściwie to on. 691 00:43:44,333 --> 00:43:46,208 - Chcę to naprawić. - Świetnie. 692 00:43:46,292 --> 00:43:47,917 Mamy przejebane. 693 00:43:48,000 --> 00:43:49,500 Wszyscy popełniamy błędy. 694 00:43:49,583 --> 00:43:51,333 Zapomnijmy o tym. 695 00:43:51,417 --> 00:43:54,500 Jak na razie zadbajmy o bezpieczeństwo Mike’a i Alice. 696 00:43:55,333 --> 00:43:56,333 No tak. 697 00:43:56,417 --> 00:43:59,042 Czyli całą czwórką gdzieś się schowamy? 698 00:43:59,125 --> 00:44:00,375 Dokąd idziemy? 699 00:44:00,458 --> 00:44:02,042 Do miejsca, o którym nikt nie wie. 700 00:44:02,125 --> 00:44:03,125 Do naszego mieszkania. 701 00:44:03,833 --> 00:44:04,833 Naszego mieszkania? 702 00:44:04,917 --> 00:44:06,875 Znaczy... Mieszkania Nicków. 703 00:44:06,958 --> 00:44:08,583 - Mojego i jego. - Zaraz. 704 00:44:09,167 --> 00:44:11,083 Masz mieszkanie, o którym nie wiem? 705 00:44:11,167 --> 00:44:13,833 Czasem potrzebuję trochę przestrzeni. 706 00:44:14,333 --> 00:44:17,125 Dobra, nie ma co kłamać, po co nam mieszkanie. 707 00:44:17,208 --> 00:44:19,208 Nie komplikujmy spraw. 708 00:44:19,792 --> 00:44:22,958 Zachowajmy profesjonalizm. 709 00:44:23,958 --> 00:44:24,958 Zaraz. 710 00:44:26,583 --> 00:44:28,458 Czy to twoje miejsce schadzek? 711 00:44:30,458 --> 00:44:33,042 No tak, jasne. 712 00:44:33,125 --> 00:44:35,375 Masz swoje własne sekreciki, 713 00:44:35,458 --> 00:44:37,625 a i tak wrobiłeś Mike’a, żeby zginął? 714 00:44:37,708 --> 00:44:39,125 Z rąk jebanego kanibala. 715 00:44:39,708 --> 00:44:42,542 On nie chciał tego ukrywać. Sama mu zabroniłam, 716 00:44:42,625 --> 00:44:44,292 bo jesteś cholernie impulsywny. 717 00:44:44,375 --> 00:44:46,167 Jak widać na załączonym obrazku. 718 00:44:46,250 --> 00:44:48,167 Nigdy nie myślałem, że ktoś mnie zje. 719 00:44:48,250 --> 00:44:51,625 Żaden z nas nie wiedział, że Sosa zatrudni Barona. 720 00:44:51,708 --> 00:44:54,167 Spodziewaliśmy się szybszej śmierci. 721 00:44:54,250 --> 00:44:55,958 Kulka w głowę i już. 722 00:44:58,375 --> 00:45:00,292 Od razu mi lepiej. 723 00:45:00,375 --> 00:45:02,375 Świetne podejście, Mike. 724 00:45:02,458 --> 00:45:05,083 Zastosujmy je wszyscy. 725 00:45:23,708 --> 00:45:25,792 - Skurczysyn. - Siadaj. 726 00:45:25,875 --> 00:45:28,333 Nie kombinuj, bo będę musiał użyć siły. 727 00:45:28,417 --> 00:45:30,417 Nie zastrzelę cię, bo wtedy sam umrę. 728 00:45:31,292 --> 00:45:32,292 Ruchy. 729 00:45:32,958 --> 00:45:34,292 Dlaczego miałbyś umrzeć? 730 00:45:34,375 --> 00:45:37,500 Jeśli obecny Nick umrze, przyszły Nick przestanie istnieć. 731 00:45:37,583 --> 00:45:38,583 To ma sens. 732 00:45:39,083 --> 00:45:40,792 To chyba tak nie działa. 733 00:45:40,875 --> 00:45:44,417 Nie będę ryzykował i nie chcę tego sprawdzać. 734 00:45:44,500 --> 00:45:45,708 Zapytajmy Symona. 735 00:45:54,458 --> 00:45:55,667 Nie... 736 00:45:59,667 --> 00:46:00,667 Symon... 737 00:46:02,542 --> 00:46:03,542 Nie żyje? 738 00:46:04,125 --> 00:46:05,333 Nie chciałem. 739 00:46:06,875 --> 00:46:07,875 Symon nie żyje. 740 00:46:18,833 --> 00:46:21,625 Daj jej chwilę. Musi to przetrawić. 741 00:46:21,708 --> 00:46:23,958 Nie musisz mi tłumaczyć. To moja żona. 742 00:46:24,042 --> 00:46:27,000 - Zdenerwowałeś ją. - Wiem, że jest emocjonalna. 743 00:46:30,333 --> 00:46:32,875 - Nie chcę być arogancki. - Ale jesteś. 744 00:46:33,708 --> 00:46:34,708 Boże! 745 00:46:34,792 --> 00:46:37,833 Pojebało cię? To nie ja zabiłem Symona. 746 00:46:37,917 --> 00:46:40,958 Taki eksperyment naukowy. Poza tym zasłużyłeś. 747 00:46:41,583 --> 00:46:43,958 Jeśli Nick z przyszłości ma bliznę, to masz rację. 748 00:46:44,042 --> 00:46:45,542 Jeśli nie ma, to ja mam rację. 749 00:46:45,625 --> 00:46:47,292 To nie jest eksperyment naukowy. 750 00:46:47,375 --> 00:46:48,542 - To moja noga. - Wyluzuj. 751 00:46:48,625 --> 00:46:51,125 Masz tu bandaże, klej, taśmę. Będzie dobrze. 752 00:46:51,208 --> 00:46:52,708 Bądź tak grzeczny i się ogarnij. 753 00:46:52,792 --> 00:46:55,208 Mam bawić się w lekarza ze związanymi dłońmi? 754 00:46:55,292 --> 00:46:57,917 Nie po raz pierwszy zdejmiesz tu spodnie 755 00:46:58,000 --> 00:47:00,583 - ze związanymi rękami. - Jesteś nie do wytrzymania. 756 00:47:00,667 --> 00:47:01,667 Ma iść do łazienki. 757 00:47:01,750 --> 00:47:04,250 Nie wyskoczy z okna na 17. piętrze. 758 00:47:04,333 --> 00:47:05,417 Jasne, nie ucieknie. 759 00:47:06,417 --> 00:47:08,500 - Idź. - Wreszcie gdzieś, gdzie cię nie ma. 760 00:47:08,583 --> 00:47:09,875 Z przyjemnością. 761 00:47:17,500 --> 00:47:19,208 Wspaniały wystrój mieszkania. 762 00:47:19,292 --> 00:47:21,083 Nie wierzę, że mój kumpel nie żyje. 763 00:47:22,292 --> 00:47:23,500 Potrzebuję chwili. 764 00:47:24,292 --> 00:47:25,958 Gdzie masz alko w tym burdelu? 765 00:47:26,042 --> 00:47:28,375 „Burdel” to lekka przesada, 766 00:47:28,458 --> 00:47:29,958 ale bar jest tam. 767 00:47:30,042 --> 00:47:31,042 Dziękuję. 768 00:47:37,333 --> 00:47:38,625 Co? No dobra. 769 00:47:40,417 --> 00:47:41,417 Okej. 770 00:47:42,500 --> 00:47:44,333 Blizna, miałem rację. 771 00:47:44,417 --> 00:47:45,417 Gratulacje. 772 00:47:46,042 --> 00:47:48,542 - Serio kochasz panią od dźgania? - Tak. 773 00:47:49,333 --> 00:47:52,750 Kocham ją. A ty już od dawna nie... 774 00:47:52,833 --> 00:47:54,250 - Co? - No. 775 00:47:54,333 --> 00:47:56,667 - Skąd wiesz? - Sam mówiłeś. 776 00:47:56,750 --> 00:47:59,583 Mówiłeś, że z wami koniec. Spytałem, czy na pewno. 777 00:47:59,667 --> 00:48:02,042 A ty na to, że niczego bardziej nie byłeś pewny. 778 00:48:02,125 --> 00:48:03,125 Zapytałem, czy serio. 779 00:48:03,208 --> 00:48:06,875 Ty spytałeś, czy mam problemy ze słuchem, na co ja, że chcę mieć jasność. 780 00:48:06,958 --> 00:48:09,000 A ty wtedy, że jaśniej się nie da, 781 00:48:09,083 --> 00:48:10,833 bo nie żywisz do Alice żadnych uczuć, 782 00:48:10,917 --> 00:48:12,833 nie obchodzi cię, co robi i z kim, 783 00:48:12,917 --> 00:48:14,750 nic cię nie obchodzi, skończyłeś z nią. 784 00:48:16,625 --> 00:48:18,833 W sumie trochę tak mówiłem. 785 00:48:18,917 --> 00:48:21,000 Dokładnie tak mówiłeś. 786 00:48:21,083 --> 00:48:24,125 Właściwie coś sobie przypominam... 787 00:48:24,208 --> 00:48:26,500 Po jakiejś kłótni chyba tak mówiłem. 788 00:48:26,583 --> 00:48:28,333 - Ale ty masz pamięć. - No. 789 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 Nick? 790 00:48:31,292 --> 00:48:32,958 No ja pierdolę. 791 00:48:35,292 --> 00:48:38,792 Masz... 792 00:48:41,167 --> 00:48:42,167 Masz kota. 793 00:48:48,208 --> 00:48:49,375 To jest Kingpin. 794 00:48:49,458 --> 00:48:50,542 Kot Kingpin. 795 00:48:51,417 --> 00:48:54,000 Masz kota o imieniu Kingpin, o którym nie wiem. 796 00:48:54,083 --> 00:48:56,375 A już myślałam, że wiem wszystko. 797 00:48:56,458 --> 00:48:57,458 Przecież masz alergię. 798 00:48:57,542 --> 00:49:00,375 Delikatną. Mogliśmy to przegadać. 799 00:49:00,458 --> 00:49:01,833 Już sobie wyobrażam. 800 00:49:02,458 --> 00:49:05,292 A wiesz, że Kingpin raz wszedł do łazienki, 801 00:49:05,375 --> 00:49:07,375 wskoczył do wanny, 802 00:49:07,458 --> 00:49:09,458 przykucnął nad odpływem 803 00:49:09,542 --> 00:49:10,875 i nasikał do środka? 804 00:49:11,708 --> 00:49:13,417 - Niesamowite. - Co nie? 805 00:49:13,500 --> 00:49:15,375 Jakby był inżynierem. 806 00:49:15,458 --> 00:49:16,917 Ma zapalenie pęcherza. 807 00:49:18,458 --> 00:49:20,292 - Serio? - Tak. 808 00:49:21,083 --> 00:49:24,167 Nie ten Kingpin, ale przyszły Kingpin pewnie tak. 809 00:49:24,250 --> 00:49:26,042 Dlatego koty sikają do wanny. 810 00:49:26,500 --> 00:49:28,625 Nie sprawdzałeś, co to oznacza? 811 00:49:28,708 --> 00:49:31,208 - Fajne zachowanie i tyle. - Tak. 812 00:49:31,292 --> 00:49:33,292 Kiepski z ciebie koci tata. 813 00:49:33,375 --> 00:49:34,625 Nieprawda. 814 00:49:34,708 --> 00:49:38,625 Może i jestem kiepskim kocim lekarzem. Ale świetny ze mnie koci tata. 815 00:49:39,625 --> 00:49:42,042 Mniejsza z tym zwierzakiem. Mamy północ. 816 00:49:42,750 --> 00:49:44,167 - Racja. - Dobra. 817 00:49:44,750 --> 00:49:47,542 Czas na afterek po afterku. 818 00:49:48,542 --> 00:49:52,708 AFTEREK PO AFTERKU 819 00:50:19,333 --> 00:50:20,875 Wiesz, kto uwielbiał te tańce? 820 00:50:21,500 --> 00:50:23,375 - Jackie Napalm. - Jackie Napalm. 821 00:50:23,458 --> 00:50:25,292 Facet był twardzielem. 822 00:50:28,875 --> 00:50:30,458 Ale dość o nim. 823 00:50:36,708 --> 00:50:38,333 Coś nie tak, Jimmy Boy? 824 00:50:39,208 --> 00:50:40,208 A co? 825 00:50:40,708 --> 00:50:42,000 Nie, wszystko... 826 00:50:42,542 --> 00:50:45,208 Wszystko jest zajebiście. 827 00:50:47,042 --> 00:50:50,458 Na pewno? Bo coś mi tu tak mięciutko. 828 00:50:54,917 --> 00:50:57,125 Zajebię Tony’ego Dzbana. 829 00:51:03,292 --> 00:51:05,500 Nick, gdzie ty, kurwa, jesteś? 830 00:51:06,833 --> 00:51:08,750 Masa cycków na ciebie czeka. 831 00:51:08,833 --> 00:51:12,208 Znalazłem Mike’a. Związałem go. Prezencik czeka na Barona. 832 00:51:12,292 --> 00:51:14,542 A mówią, że cuda się nie zdarzają. 833 00:51:14,625 --> 00:51:16,250 Prześlę ci czas i miejsce. 834 00:51:16,708 --> 00:51:17,708 Mam cię. 835 00:51:21,792 --> 00:51:23,125 Doskonale. 836 00:51:25,542 --> 00:51:27,625 Mam plan, jak utrzymać Mike’a przy życiu. 837 00:51:28,250 --> 00:51:30,792 Ale plan wypali tylko wtedy, 838 00:51:30,875 --> 00:51:32,875 kiedy wszyscy będziemy działać razem. 839 00:51:34,750 --> 00:51:35,750 Dlatego 840 00:51:36,625 --> 00:51:40,083 wydaje mi się ważne, żebyśmy oczyścili atmosferę. 841 00:51:41,708 --> 00:51:42,708 Alice. 842 00:51:44,083 --> 00:51:46,167 Kiedy zrozumiałaś, że między nami koniec? 843 00:51:48,667 --> 00:51:51,208 Nie było żadnej konkretnej chwili. 844 00:51:51,292 --> 00:51:52,458 Myślę, że była. 845 00:51:53,167 --> 00:51:56,792 Był bardzo konkretny punkt zwrotny. 846 00:51:56,875 --> 00:51:59,000 - Naprawdę? Kiedy? - Kilka miesięcy temu. 847 00:51:59,667 --> 00:52:01,542 Kiedy pojechałem do Kanady. 848 00:52:01,625 --> 00:52:02,708 Z Jackiem Napalmem. 849 00:52:03,958 --> 00:52:04,958 Kwestia Jessa. 850 00:52:06,625 --> 00:52:08,333 - Jessa? - Nie znamy żadnego Jessa. 851 00:52:08,417 --> 00:52:09,458 Chodzi o Rory i Jessa. 852 00:52:09,542 --> 00:52:12,083 Mówiłeś, że Jess to najgorszy chłopak w serialu. 853 00:52:12,667 --> 00:52:15,083 - Był do bani. - Oglądasz Kochane kłopoty? 854 00:52:15,167 --> 00:52:16,917 Oglądam, kiedy i ona ogląda. 855 00:52:17,958 --> 00:52:19,958 Oglądam, kiedy leci. 856 00:52:20,042 --> 00:52:22,208 - Uwielbiamy to. - Czemu nienawidzisz Jessa? 857 00:52:22,292 --> 00:52:24,375 Według mnie jest spoko, ale nie... 858 00:52:24,458 --> 00:52:26,958 Też oglądasz Kochane kłopoty? 859 00:52:27,875 --> 00:52:28,958 Tak. 860 00:52:29,042 --> 00:52:31,542 Dwa tygodnie temu mówiłaś, że to twój ulubiony serial, 861 00:52:31,625 --> 00:52:33,125 więc go obejrzałem. 862 00:52:33,208 --> 00:52:35,458 Obejrzałem... cały. 863 00:52:35,542 --> 00:52:37,583 On ma jakieś 170 odcinków. 864 00:52:37,667 --> 00:52:39,000 Sto pięćdziesiąt siedem. 865 00:52:39,083 --> 00:52:41,000 To matematycznie niemożliwe. 866 00:52:41,083 --> 00:52:43,292 Nie, wcale nie. Obejrzałem. 867 00:52:44,625 --> 00:52:47,250 Jess jest w porządku. Uroczy chłopak, 868 00:52:47,333 --> 00:52:48,875 ale nie pasuje do Rory. 869 00:52:48,958 --> 00:52:51,500 - Zupełnie. - Nie powiedziałbym, że był najgorszy. 870 00:52:51,583 --> 00:52:53,833 Najgorszym jej chłopakiem był oczywiście Dean. 871 00:52:53,917 --> 00:52:55,083 - Dean? - Tak. 872 00:52:55,167 --> 00:52:56,625 Najgorszym był Logan. 873 00:52:56,708 --> 00:52:59,417 - Logan był najlepszym. - Logan? 874 00:52:59,500 --> 00:53:00,750 Co ty pieprzysz, Mike? 875 00:53:00,833 --> 00:53:02,500 - Oszalałeś? - A nie jest tak? 876 00:53:02,583 --> 00:53:06,667 Rory przy nim świruje. On ma na nią okropny wpływ. 877 00:53:06,750 --> 00:53:09,542 Pasują do siebie. Wiele ich łączy. Oboje byli rozpieszczani. 878 00:53:09,625 --> 00:53:11,208 - Rory nie. - Dziękuję. 879 00:53:11,292 --> 00:53:12,875 Dziadkowie opłacili jej szkołę. 880 00:53:12,958 --> 00:53:15,708 Richard Gilmore ciężko pracował na swoje pieniądze 881 00:53:15,792 --> 00:53:18,292 i chciał je wydać na kogoś, kogo kochał. 882 00:53:18,375 --> 00:53:20,917 A kiedy zaoferowali, że zapłacą za jej studia na Yale, 883 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 Rory nalegała, że później im odda, Mike. 884 00:53:24,083 --> 00:53:25,083 Dobra, wszystko jedno. 885 00:53:25,167 --> 00:53:28,542 Nie ma co się kłócić, kto był odpowiedni dla Rory, 886 00:53:28,625 --> 00:53:32,000 bo żaden z tych chłopaków do niej nie pasował. 887 00:53:32,083 --> 00:53:33,083 Żaden? 888 00:53:33,625 --> 00:53:35,625 Koniec końców z żadnym z nich nie jest. 889 00:53:35,708 --> 00:53:37,292 Jest singielką w ciąży. 890 00:53:37,375 --> 00:53:40,750 Zaraz. Na końcu Rory jest sama i w ciąży? 891 00:53:40,833 --> 00:53:43,208 Tak, w tych odcinkach na Netflixie. 892 00:53:43,292 --> 00:53:46,000 - Nie widziałem ich. - Obejrzysz je później. 893 00:53:46,583 --> 00:53:47,708 No tak... 894 00:53:47,792 --> 00:53:50,042 Ciekawy zabieg, że Rory zostaje samotną matką 895 00:53:50,125 --> 00:53:54,083 tak jak Lorelai, no ale... to nie jest dobre zakończenie. 896 00:53:54,167 --> 00:53:55,958 Podobnie jak inne zakończenie. 897 00:53:56,667 --> 00:54:00,500 Jak ktoś zostanie samotną matką, bo płatny zabójca i kanibal 898 00:54:01,458 --> 00:54:03,458 zeżre nieświadomego tatę. 899 00:54:04,208 --> 00:54:05,208 Jezu. 900 00:54:05,750 --> 00:54:08,750 Słyszałem, że potem robi się dziwnie, ale to już pojebane. 901 00:54:08,833 --> 00:54:11,583 Nie mówię już o serialu, Nick. 902 00:54:13,083 --> 00:54:14,750 Mówię o Mike’u i Alice. 903 00:54:16,083 --> 00:54:17,292 Dlatego wróciłem. 904 00:54:18,458 --> 00:54:19,458 By spróbować 905 00:54:20,458 --> 00:54:22,125 zmienić zakończenie ich historii. 906 00:54:25,125 --> 00:54:27,458 Nie chciałem, by twoje dziecko dorastało bez Mike’a. 907 00:54:46,583 --> 00:54:47,583 Moje dziecko? 908 00:54:48,792 --> 00:54:49,792 Nasze dziecko. 909 00:54:53,458 --> 00:54:55,458 Dowiesz się w dniu pogrzebu Mike’a. 910 00:55:07,542 --> 00:55:09,625 Możemy tak przegadać całą noc, 911 00:55:10,125 --> 00:55:11,625 ale mamy problem z kanibalem. 912 00:55:12,333 --> 00:55:14,542 I musimy razem go rozwiązać. 913 00:55:15,458 --> 00:55:17,083 Mam pomóc uratować Mike’a? 914 00:55:18,042 --> 00:55:19,042 Nick, posłuchaj. 915 00:55:19,833 --> 00:55:21,667 Wiem, że jesteś wściekły, ale... 916 00:55:22,750 --> 00:55:23,875 Ludzie się zmieniają. 917 00:55:24,375 --> 00:55:25,375 Mówisz? 918 00:55:26,417 --> 00:55:28,167 A na pewno mogą być mniej wściekli. 919 00:55:29,750 --> 00:55:31,000 Jesteś z nami czy nie? 920 00:55:40,958 --> 00:55:43,792 Baron lubi brać ofiary żywcem. 921 00:55:45,333 --> 00:55:46,333 Żywcem? 922 00:55:46,417 --> 00:55:49,292 Dla nas to dobrze. Dzięki temu będzie łatwiej. 923 00:55:49,375 --> 00:55:51,000 Ostatnio wziął mnie żywcem? 924 00:55:51,083 --> 00:55:54,708 Pojawił się w hotelu, gdy Alice brała prysznic, 925 00:55:54,792 --> 00:55:57,208 a jak wyszła, ciebie już nie było. 926 00:55:57,292 --> 00:55:59,833 Mówiłeś, że masz plan, tak? 927 00:55:59,917 --> 00:56:02,208 Ty i Nick zostańcie tutaj. 928 00:56:02,792 --> 00:56:04,292 Baron zapuka do drzwi. 929 00:56:04,375 --> 00:56:08,292 Będziemy udawać, że dobrowolnie oddajemy Mike’a. 930 00:56:08,375 --> 00:56:11,333 - Jakbyśmy byli szczęśliwi, że Mike umrze. - Boże. 931 00:56:11,417 --> 00:56:14,625 Jak już tu wejdzie, pozwolicie mu zabrać Mike’a. 932 00:56:14,708 --> 00:56:17,208 - Co? - Kto ma komu co? 933 00:56:17,292 --> 00:56:20,500 Będę na nich czekać, 934 00:56:20,583 --> 00:56:22,958 kiedy wyjdą z windy w garażu. 935 00:56:23,042 --> 00:56:24,458 Będę miał czysty strzał. 936 00:56:24,542 --> 00:56:27,125 Czemu nie zastrzelić go od razu, jak przyjedzie? 937 00:56:27,625 --> 00:56:29,875 Nikt nie wie, jak wygląda Baron. 938 00:56:29,958 --> 00:56:32,208 Nikt nie wie, w jakim jest wieku. 939 00:56:32,792 --> 00:56:38,083 Alice napisze mi, jak wygląda Baron, 940 00:56:38,167 --> 00:56:41,167 gdy tylko zabierze Mike’a z mieszkania. 941 00:56:41,250 --> 00:56:43,500 Czy wszyscy rozumieją plan? 942 00:56:43,583 --> 00:56:46,042 Który ma utrzymać mnie przy życiu? 943 00:56:46,125 --> 00:56:47,125 Tak, skarbie. 944 00:56:48,167 --> 00:56:49,167 Może być. 945 00:56:49,833 --> 00:56:50,833 Tak? 946 00:56:50,917 --> 00:56:53,917 Plan jest mój, więc rozumiem go doskonale. 947 00:56:54,958 --> 00:56:56,958 Dobra. Bierzmy się do roboty. 948 00:56:57,458 --> 00:56:59,250 - Ruszamy. - Bez stresu. 949 00:57:00,458 --> 00:57:02,458 Tak, jesteśmy gotowi. 950 00:57:05,458 --> 00:57:06,458 Okej. 951 00:57:08,375 --> 00:57:11,375 Drugi Nick powiedział, że Baron zaraz tu będzie. 952 00:57:12,958 --> 00:57:14,167 Spoko. 953 00:57:19,708 --> 00:57:20,875 Kiedy to się zaczęło? 954 00:57:22,542 --> 00:57:24,000 Co się zaczęło? 955 00:57:24,083 --> 00:57:27,500 Na początku się nie znaliście, a teraz proszę. 956 00:57:28,625 --> 00:57:29,875 - Teraz? - Teraz mamy gadać? 957 00:57:29,958 --> 00:57:32,667 - Tak. - Nie wiem. 958 00:57:32,750 --> 00:57:34,292 Nie wiem, kiedy się zaczęło. 959 00:57:35,042 --> 00:57:36,042 Po prostu... 960 00:57:37,833 --> 00:57:39,250 Wiem, kiedy to poczułam. 961 00:57:39,333 --> 00:57:41,083 Ciekawe, czy mamy tę samą odpowiedź. 962 00:57:41,167 --> 00:57:43,833 Jest tylko jedna poprawna odpowiedź. 963 00:57:45,583 --> 00:57:47,542 - Na pewno chcesz wiedzieć? - Sam pytałem. 964 00:57:49,917 --> 00:57:51,375 Ślub Ryana Sterydziaka. 965 00:57:51,458 --> 00:57:52,458 Właśnie. 966 00:57:54,792 --> 00:57:57,208 Dlatego nie możemy wrócić do Minneapolis. 967 00:57:57,292 --> 00:57:58,333 Bliźniacze miasta! 968 00:57:58,417 --> 00:58:00,708 Za piękną pannę młodą 969 00:58:00,792 --> 00:58:03,125 i za uzależnionego od sterydów pana młodego. 970 00:58:03,208 --> 00:58:04,208 Kocham cię, jełopie. 971 00:58:04,292 --> 00:58:06,208 Też cię lubię. Serio. 972 00:58:06,292 --> 00:58:07,542 Jesteście piękni! 973 00:58:07,625 --> 00:58:09,333 - Sterydziak! - Hej! 974 00:58:35,833 --> 00:58:37,167 Mike, prawda? 975 00:58:39,542 --> 00:58:40,708 Cześć. 976 00:58:40,792 --> 00:58:41,792 No tak. 977 00:58:41,875 --> 00:58:43,417 - Cześć. - Tak. 978 00:58:43,500 --> 00:58:45,500 - Alice. - Tak, wiem. 979 00:58:45,583 --> 00:58:46,583 Wiem... 980 00:58:47,500 --> 00:58:49,250 Twój mąż to mój partner z pracy. 981 00:58:50,083 --> 00:58:51,167 Wiesz, gdzie jest? 982 00:58:52,292 --> 00:58:54,792 Dawno go nie widziałem. Chyba wszedł do środka z Sosą. 983 00:58:54,875 --> 00:58:55,875 Nieprawda. 984 00:58:57,167 --> 00:58:59,667 Pieprzy się tam z druhną. 985 00:59:01,583 --> 00:59:03,417 Gdzie tam. Na pewno nie. 986 00:59:03,500 --> 00:59:04,708 Na pewno tak. 987 00:59:08,292 --> 00:59:09,292 Przykro mi. 988 00:59:13,125 --> 00:59:14,625 Ładny ślub, prawda? 989 00:59:17,000 --> 00:59:18,000 Pewnie. 990 00:59:19,667 --> 00:59:22,667 A ty... Kiedyś żałowałaś? 991 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Ślubu? 992 00:59:26,458 --> 00:59:27,667 Że nie miałaś wesela. 993 00:59:28,917 --> 00:59:31,083 Bo wzięłam tylko cywilny? 994 00:59:32,083 --> 00:59:33,292 On tego chciał. 995 00:59:34,625 --> 00:59:36,625 A mnie się podobało. Fajnie było. 996 00:59:37,208 --> 00:59:40,417 Lubiłam być impulsywna, namiętna. 997 00:59:42,167 --> 00:59:43,417 Liczyliśmy się jedynie my. 998 00:59:49,333 --> 00:59:50,333 Cóż... 999 00:59:51,375 --> 00:59:53,792 Złego dobre początki. 1000 00:59:54,875 --> 00:59:56,917 To samo mogę powiedzieć o mnie i Nicku. 1001 01:00:00,750 --> 01:00:01,750 O tej 1002 01:00:02,875 --> 01:00:03,875 waszej przyjaźni? 1003 01:00:04,750 --> 01:00:05,750 No. 1004 01:00:08,625 --> 01:00:10,167 Nudzę się. Zatańczymy? 1005 01:00:12,083 --> 01:00:13,083 Pewnie. 1006 01:00:13,583 --> 01:00:14,708 Chodźmy. 1007 01:00:16,625 --> 01:00:17,625 A co mi tam. 1008 01:01:04,083 --> 01:01:05,875 Chyba mi wystarczy. 1009 01:01:05,958 --> 01:01:07,875 - Nie. - Ale tak. 1010 01:01:07,958 --> 01:01:10,208 Dawaj. 1011 01:01:30,083 --> 01:01:31,083 Miło cię poznać. 1012 01:01:31,667 --> 01:01:32,875 Czemu tak późno? 1013 01:01:35,333 --> 01:01:38,667 Cholera. Oto puka moja zagłada. 1014 01:01:38,750 --> 01:01:41,333 Powinnam schować Kingpina do szafy. 1015 01:01:42,292 --> 01:01:44,917 Baron je ludzi. Żaden z niego ALF. 1016 01:01:45,875 --> 01:01:46,875 Racja. 1017 01:01:46,958 --> 01:01:47,958 Do dzieła. 1018 01:01:48,833 --> 01:01:49,833 - Gotowi? - Tak. 1019 01:01:49,917 --> 01:01:51,500 Zakneblujcie mnie. 1020 01:01:51,583 --> 01:01:52,583 No już. 1021 01:01:53,042 --> 01:01:54,042 Pewnie. 1022 01:01:56,042 --> 01:01:57,375 - Kurwa. - Przepraszam. 1023 01:01:57,458 --> 01:01:58,458 Dobra. 1024 01:02:06,125 --> 01:02:07,125 Tak? 1025 01:02:07,208 --> 01:02:08,958 Dobry wieczór. 1026 01:02:09,042 --> 01:02:12,250 Zdaje się, że masz coś, czego poszukuję. 1027 01:02:21,292 --> 01:02:22,875 Witam, witam, witam. 1028 01:02:24,500 --> 01:02:25,500 O co chodzi? 1029 01:02:27,458 --> 01:02:28,833 Michael. 1030 01:02:29,875 --> 01:02:32,833 - Moja nagroda? - Trzymamy go dla pana. 1031 01:02:32,917 --> 01:02:34,542 Cudownie, cudownie, cudownie. 1032 01:02:35,000 --> 01:02:39,917 Musi pan wiedzieć, że oni chcą pana wykiwać. 1033 01:02:40,667 --> 01:02:42,333 No, no, no. Doprawdy? 1034 01:02:42,417 --> 01:02:43,708 - Kurwa, Nick! - Tak. 1035 01:02:43,792 --> 01:02:46,292 Jeden z nich czeka na pana na parkingu. 1036 01:02:46,375 --> 01:02:48,458 Chcą tam pana zabić. 1037 01:02:49,042 --> 01:02:51,792 Dlaczego mi to mówisz, chłopcze? 1038 01:02:51,875 --> 01:02:53,792 Próbuję się im wymknąć. 1039 01:02:54,583 --> 01:02:56,375 - Jestem zakładnikiem. - Kurwa mać. 1040 01:02:56,458 --> 01:02:59,250 Pomyślałem, że pan mnie stąd wyciągnie. 1041 01:02:59,708 --> 01:03:02,542 W tym z pewnością mogę pomóc. 1042 01:03:03,833 --> 01:03:05,000 Co jest, kurwa? 1043 01:03:05,917 --> 01:03:08,083 Co ty odpierdalasz? 1044 01:03:10,250 --> 01:03:11,875 Kurde, a wyglądał pysznie. 1045 01:03:12,625 --> 01:03:15,000 Niestety nie zawsze dostajemy to, czego chcemy. 1046 01:03:15,958 --> 01:03:17,917 - Miał go pan zabrać żywego. - Tak. 1047 01:03:18,000 --> 01:03:20,292 - Zwykle tak jest, ale... - Mike. 1048 01:03:20,375 --> 01:03:22,583 Wpadłem tu w pułapkę. 1049 01:03:24,458 --> 01:03:26,083 Nie wydajesz się zadowolony. 1050 01:03:28,167 --> 01:03:29,292 Nie, bo ja... 1051 01:03:34,333 --> 01:03:35,333 Mike? 1052 01:03:38,417 --> 01:03:39,417 Mike. 1053 01:04:23,083 --> 01:04:24,208 Wybaczam ci. 1054 01:04:27,625 --> 01:04:29,750 - Kurde, ale fajnie. - Co jest, kurwa? 1055 01:04:31,625 --> 01:04:35,292 Miałeś rację. Poszło tak, jak się spodziewałeś. 1056 01:04:35,375 --> 01:04:37,708 - Miałem rację? - No tak, wybacz. 1057 01:04:37,792 --> 01:04:41,458 Jestem Chet, robię w rekwizytach. Efekty specjalne. 1058 01:04:41,542 --> 01:04:44,417 Petardy, ślepaki, takie tam. 1059 01:04:44,917 --> 01:04:47,667 Poznamy się za kilka miesięcy. 1060 01:04:48,583 --> 01:04:49,958 Czyli jesteś z przyszłości. 1061 01:04:50,042 --> 01:04:52,292 Nie, jestem z tego popołudnia. 1062 01:04:52,958 --> 01:04:55,500 Poproszę hot doga z musztardą. 1063 01:04:57,750 --> 01:04:59,125 Zwykle bierzesz relisz. 1064 01:05:00,833 --> 01:05:02,708 Skończył się. Czy ja pana znam? 1065 01:05:02,792 --> 01:05:04,875 Tak, w przyszłości. 1066 01:05:04,958 --> 01:05:07,625 Ale potrzebuję twojej pomocy w przeszłości, czyli dziś. 1067 01:05:07,708 --> 01:05:09,167 Masz dziś czas? 1068 01:05:11,250 --> 01:05:14,125 - Zależy. Coś ty za jeden? - Mam na imię Nick. 1069 01:05:14,792 --> 01:05:17,375 - Jedliśmy już razem hot dogi. - Nie rozumiem. 1070 01:05:17,875 --> 01:05:22,000 Po chwilowej dezorientacji zgodziłem się. 1071 01:05:22,083 --> 01:05:24,958 Ten drugi ty napisał mi cały dialog. 1072 01:05:25,042 --> 01:05:28,083 Miałam powtarzać niektóre słowa. Trochę dziwne. 1073 01:05:28,167 --> 01:05:32,292 Ale powiedziałeś, że przecież udaję zabójcę-kanibala. 1074 01:05:32,792 --> 01:05:34,542 A dziwactwa u takiego to norma. 1075 01:05:34,625 --> 01:05:35,625 Okej. 1076 01:05:36,542 --> 01:05:39,000 Przyszły ty wiedział, że zachowasz się jak kutas 1077 01:05:39,083 --> 01:05:40,083 i nas zdradzisz. 1078 01:05:40,167 --> 01:05:43,125 Przyszły ty wiedział też, że obecny ty będzie tego żałował, 1079 01:05:43,208 --> 01:05:45,792 gdy tylko umrę. Jak za pierwszym razem. 1080 01:05:45,875 --> 01:05:47,208 No tak... 1081 01:05:48,625 --> 01:05:49,625 Halo? 1082 01:05:51,667 --> 01:05:52,667 Chwileczkę. 1083 01:05:53,167 --> 01:05:54,625 Chce z tobą porozmawiać. 1084 01:05:56,125 --> 01:05:57,667 - To było świetne. - Ale ekstra. 1085 01:05:59,375 --> 01:06:00,458 Tak? 1086 01:06:00,542 --> 01:06:03,458 Hej, mądralo. Dostałeś nauczkę? 1087 01:06:04,333 --> 01:06:07,583 Tak. Dowiedziałem się, że to nie Baron. 1088 01:06:08,125 --> 01:06:11,542 Taka próba generalna, żebyś się ogarnął. 1089 01:06:12,542 --> 01:06:14,958 Zaplanowaliśmy to tuż pod twoim nosem. 1090 01:06:16,417 --> 01:06:18,458 No i nie jestem na dole w garażu. 1091 01:06:19,333 --> 01:06:21,667 Jestem po drugiej stronie ulicy ze snajperką. 1092 01:06:24,500 --> 01:06:27,333 Kiedy Mike umarł po raz pierwszy, 1093 01:06:27,958 --> 01:06:30,333 byłem w cholerę sponiewierany. 1094 01:06:32,125 --> 01:06:35,917 Od razu zrozumiałem, że popełniłem błąd. 1095 01:06:36,958 --> 01:06:37,958 Nie było 1096 01:06:39,708 --> 01:06:41,625 ani krzty radości w tej zemście. 1097 01:06:43,542 --> 01:06:45,542 Była tylko nienawiść do samego siebie. 1098 01:06:47,583 --> 01:06:48,958 Ty masz tak samo. 1099 01:06:50,917 --> 01:06:53,208 Nick, niestety jesteśmy dwoma kretynami, 1100 01:06:53,292 --> 01:06:56,000 którzy uczą się tylko na własnych błędach. 1101 01:06:57,917 --> 01:07:02,333 Strasznie irytująca wada charakteru. 1102 01:07:04,375 --> 01:07:05,375 Co teraz? 1103 01:07:07,458 --> 01:07:11,458 Pożegnaj się z Chetem i posprzątaj mieszkanie. 1104 01:07:13,708 --> 01:07:14,708 Chet. 1105 01:07:16,333 --> 01:07:17,333 Pa. 1106 01:07:17,833 --> 01:07:19,958 Miło było was poznać. 1107 01:07:20,042 --> 01:07:22,042 To było miłe doświadczenie. 1108 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Odprowadzę cię. 1109 01:07:23,208 --> 01:07:24,417 - Dzięki, Chet. - Jasne. 1110 01:07:24,500 --> 01:07:27,708 Koniec z fejkowymi akcjami. Wszyscy w gotowości. 1111 01:07:28,208 --> 01:07:30,000 Przed nami długa noc. 1112 01:07:30,083 --> 01:07:32,333 Najpierw trzeba załatwić tego kanibala-zabójcę. 1113 01:07:33,208 --> 01:07:35,125 Wyślę Sosie adres i powiem mu, 1114 01:07:35,208 --> 01:07:37,458 że Mike już czeka. 1115 01:07:38,417 --> 01:07:40,250 Przygotujmy się na prawdziwego Barona. 1116 01:07:40,333 --> 01:07:42,958 Okej, mądrzejszy, starszy ja. 1117 01:07:43,833 --> 01:07:45,167 Co mamy robić? 1118 01:08:37,750 --> 01:08:38,958 Boże. 1119 01:08:39,042 --> 01:08:40,333 Okej. 1120 01:08:40,417 --> 01:08:42,667 - Otworzyć? - Poradzę sobie. 1121 01:08:42,750 --> 01:08:43,750 Co za różnica? 1122 01:08:46,083 --> 01:08:47,250 Kto tam? 1123 01:08:48,833 --> 01:08:50,000 Wiesz kto. 1124 01:08:58,833 --> 01:08:59,833 Dobry wieczór. 1125 01:09:01,417 --> 01:09:02,417 Kurwa. 1126 01:09:06,167 --> 01:09:07,708 Posiłek godny króla. 1127 01:09:08,375 --> 01:09:09,500 Co jest w... 1128 01:09:10,708 --> 01:09:11,833 W tej torbie? 1129 01:09:11,917 --> 01:09:12,917 Niezbędne rzeczy. 1130 01:09:13,875 --> 01:09:14,875 Zatyczki do uszu. 1131 01:09:15,792 --> 01:09:17,458 Narzędzia do krojenia oraz... 1132 01:09:18,375 --> 01:09:19,375 Chloroform. 1133 01:09:20,708 --> 01:09:22,083 Jebany chloroform. 1134 01:09:27,750 --> 01:09:29,375 Jaki piękny kotek. 1135 01:09:30,292 --> 01:09:31,708 Mogę spytać, jak się wabi? 1136 01:09:31,792 --> 01:09:32,792 To jest Kingpin. 1137 01:09:33,542 --> 01:09:34,542 Kot Kingpin. 1138 01:09:47,875 --> 01:09:49,375 Niech ktoś sprawdzi puls. 1139 01:09:50,917 --> 01:09:53,042 Obrzydliwe. 1140 01:10:00,750 --> 01:10:01,750 Słyszycie? 1141 01:10:06,917 --> 01:10:08,708 Nie pokazuj się snajperowi. 1142 01:10:08,792 --> 01:10:09,792 No jasne. 1143 01:10:11,875 --> 01:10:12,875 Kurwa. 1144 01:10:14,792 --> 01:10:15,792 - Kurwa. - Szybko! 1145 01:10:15,875 --> 01:10:17,042 Nick, zastrzel ich! 1146 01:10:38,708 --> 01:10:39,750 Jebać to. 1147 01:10:39,833 --> 01:10:41,542 Trzymaj się, kochanie! 1148 01:10:56,875 --> 01:10:58,708 - Granat! - Co? 1149 01:11:00,167 --> 01:11:01,167 - Co? - Granat. 1150 01:11:02,125 --> 01:11:03,125 Szlag! 1151 01:11:44,333 --> 01:11:45,375 Ja pierdolę. 1152 01:11:52,875 --> 01:11:55,292 Raczej nie odzyskasz kaucji. 1153 01:11:58,833 --> 01:11:59,833 Która godzina? 1154 01:12:01,875 --> 01:12:04,208 Czas na afterka po drugim afterku. 1155 01:12:19,125 --> 01:12:22,417 AFTEREK PO AFTERKU PO AFTERKU 1156 01:12:26,708 --> 01:12:28,500 Dobrej nocy, panie Jimmy. 1157 01:12:28,583 --> 01:12:30,375 Mów mi Jimmy Boy, skurczybyku. 1158 01:12:31,458 --> 01:12:32,708 - Co tam, Charlie? - Cześć. 1159 01:12:32,792 --> 01:12:34,500 Pozdrów ode mnie córkę. 1160 01:12:35,042 --> 01:12:36,042 Nie spać tam. 1161 01:12:38,333 --> 01:12:40,958 Jimmy Boy, ty pieprzony... Pierdol się! 1162 01:12:41,042 --> 01:12:43,500 Ryan Sterydziak, ty napakowany sukinkocie. 1163 01:12:43,583 --> 01:12:45,042 - Wiadomo. - A ty co, 1164 01:12:45,125 --> 01:12:48,708 - odźwierny, kurwa? - Gdzie tam! Odźwierny przedawkował. 1165 01:12:48,792 --> 01:12:50,000 - O nie. - No. 1166 01:12:50,083 --> 01:12:51,792 - Dobrze z nim? - Nie żyje. 1167 01:12:52,542 --> 01:12:55,542 Kurde! Dziwne, że zrobiłeś tak, skoro typek nie żyje. 1168 01:12:55,625 --> 01:12:56,792 No wiem, ale... 1169 01:12:56,875 --> 01:12:58,208 To pojebane. 1170 01:12:58,292 --> 01:13:00,625 - Słyszałem, że się chajtnąłeś. - A tak. 1171 01:13:00,708 --> 01:13:02,917 - Tak? - Tak, ale ciebie tam nie było. 1172 01:13:04,625 --> 01:13:07,208 Bo mnie, kurwa, przymknęli. 1173 01:13:10,708 --> 01:13:11,958 - Kurczę! - No. 1174 01:13:12,042 --> 01:13:14,542 - Szlag, stary! - Zapomniałeś? 1175 01:13:14,625 --> 01:13:16,917 - Witaj z powrotem. - No jasne. 1176 01:13:17,000 --> 01:13:19,250 Wiesz, co mówią. Witaj z powrotem. 1177 01:13:19,333 --> 01:13:21,625 Inni zapomnieli? Czy ludzie o tym nie wiedzieli? 1178 01:13:23,958 --> 01:13:25,458 - Cześć. - Co słychać, Jimmy? 1179 01:13:28,333 --> 01:13:30,625 Ten skurwiel oszukuje. Lepiej uważaj. 1180 01:13:31,708 --> 01:13:32,708 Kurde. 1181 01:13:32,792 --> 01:13:33,875 Okej. 1182 01:13:36,000 --> 01:13:37,833 - Wezmę to, dziękuję. - Witaj. 1183 01:14:08,417 --> 01:14:10,583 Wróciłem! 1184 01:14:16,083 --> 01:14:19,083 Kurwa, konfetti jest zajebiste! 1185 01:14:19,167 --> 01:14:20,875 To był granat? 1186 01:14:20,958 --> 01:14:24,042 Nie wiem, jakie dziewczyny sprowadzasz do siebie, Nick, 1187 01:14:24,125 --> 01:14:25,208 ale... 1188 01:14:26,083 --> 01:14:27,667 Nie, rozumiem. 1189 01:14:28,208 --> 01:14:29,667 Nabijam się z ciebie. 1190 01:14:29,750 --> 01:14:33,333 Dobra, będziemy blokować przyjazd policji i straży 1191 01:14:33,417 --> 01:14:34,958 przez jakieś 20, 30 minut. 1192 01:14:35,042 --> 01:14:39,458 Kupimy ci trochę czasu. Byle nie było z tego krzywej akcji. 1193 01:14:41,417 --> 01:14:42,833 Chcecie się wysuszyć? 1194 01:14:42,917 --> 01:14:45,000 Niczego więcej dla was nie znalazłem. 1195 01:14:45,875 --> 01:14:47,417 Szmaragdowo-zielony stanik. 1196 01:14:48,000 --> 01:14:50,125 Bardzo miło z twojej strony, obecny Nicku. 1197 01:14:51,250 --> 01:14:52,250 Wezmę jedno i drugie. 1198 01:15:04,750 --> 01:15:05,750 Załatwione? 1199 01:15:05,833 --> 01:15:09,125 Niestety nie. Mike dorwał i zabił Barona. 1200 01:15:09,208 --> 01:15:11,000 A co z pomocnikami Barona? 1201 01:15:11,083 --> 01:15:13,083 Mike ich też zabił. 1202 01:15:13,167 --> 01:15:15,875 A teraz ucieka. 1203 01:15:16,708 --> 01:15:19,375 Dobra. Bez różnicy. 1204 01:15:21,167 --> 01:15:22,875 Dlaczego bez różnicy? 1205 01:15:23,500 --> 01:15:27,333 Pozwolę wszystkim się bawić. Kontynuujemy świętowanie. 1206 01:15:27,792 --> 01:15:29,458 Ale gdy nadejdzie ranek, 1207 01:15:29,542 --> 01:15:32,625 razem z kacem dostaną ode mnie rozkazy. 1208 01:15:33,125 --> 01:15:37,042 Wszystkie operacje ustaną, dopóki ta sprawa nie zostanie rozwiązana. 1209 01:15:37,125 --> 01:15:41,292 Każda osoba dostanie jedno jedyne zadanie. 1210 01:15:41,375 --> 01:15:44,208 Znaleźć Mike’a i przynieść mi go na tacy. 1211 01:15:44,708 --> 01:15:48,292 Nie obchodzi mnie, dokąd pójdzie. Nie obchodzi mnie, ile to potrwa. 1212 01:15:48,375 --> 01:15:51,542 Znajdziemy go, a potem zajebiemy! 1213 01:15:51,625 --> 01:15:54,625 Jasne, rozumiem. Chcę ci pomóc. 1214 01:15:54,708 --> 01:15:57,208 Martwy Mike to dobry pomysł. Zasłużył sobie. 1215 01:15:57,292 --> 01:15:59,250 Bo jest zły i musi umrzeć. 1216 01:15:59,333 --> 01:16:00,417 Tak! 1217 01:16:02,250 --> 01:16:03,333 Zdrowie kreta! 1218 01:16:03,417 --> 01:16:05,417 Do zobaczenia. 1219 01:16:07,583 --> 01:16:10,167 Co mnie ominęło? 1220 01:16:10,250 --> 01:16:12,500 Jutro z samego rana 1221 01:16:12,583 --> 01:16:15,125 cała organizacja będzie cię ścigać. 1222 01:16:15,208 --> 01:16:16,208 - Świetnie. - Że co? 1223 01:16:16,708 --> 01:16:17,833 Mamy dużo czasu. 1224 01:16:17,917 --> 01:16:19,458 Na co? 1225 01:16:19,542 --> 01:16:22,292 By znaleźć prawdziwego kreta. Wtedy będziemy wolni. 1226 01:16:22,375 --> 01:16:25,042 Ten prawdziwy już nie żyje. 1227 01:16:25,708 --> 01:16:26,750 Nie rozumiem. 1228 01:16:26,833 --> 01:16:29,125 Pamiętasz nieudany układ z Kanadyjczykami? 1229 01:16:29,208 --> 01:16:32,083 No pewnie. Jackie Napalm wtedy zginął. 1230 01:16:35,625 --> 01:16:36,875 Nie pierdol! 1231 01:16:37,958 --> 01:16:40,833 - Jackie Napalm był wtyką? - We własnej osobie. 1232 01:16:41,375 --> 01:16:44,167 Jackie przyznał się, gdy wykrwawiał mi się na rękach, 1233 01:16:44,250 --> 01:16:48,667 że jest kretem i wpakował młodego Sosy. Powiedział mi o wszystkim. 1234 01:16:48,750 --> 01:16:50,917 Dzięki temu mogłeś zwalić winę na Mike’a. 1235 01:16:51,000 --> 01:16:54,292 Tylko Jackie mógł powiedzieć prawdę. 1236 01:16:54,375 --> 01:16:56,458 Sosa pomyśli, że kłamię, by się ratować. 1237 01:16:56,542 --> 01:16:59,583 Nie udowodnię winy Jackiego Napalma. Ludzie go uwielbiali. 1238 01:16:59,667 --> 01:17:01,292 Super facet. 1239 01:17:01,958 --> 01:17:04,458 No i co teraz zrobimy? 1240 01:17:04,542 --> 01:17:06,375 Mam też inny pomysł. 1241 01:17:07,458 --> 01:17:10,833 Tyle że z kretem byłoby łatwiej. O wiele łatwiej. 1242 01:17:14,833 --> 01:17:16,958 Mamy wrogów w jednym miejscu, nie? 1243 01:17:18,458 --> 01:17:20,208 Myślałem, że z tym skończyłeś. 1244 01:17:20,292 --> 01:17:21,292 No wiem. 1245 01:17:23,000 --> 01:17:24,625 Może jeszcze jeden ostatni raz. 1246 01:17:29,083 --> 01:17:30,167 To co robimy? 1247 01:17:31,083 --> 01:17:32,542 My albo oni. 1248 01:17:35,000 --> 01:17:37,167 Czas rozjebać imprezkę. 1249 01:17:42,292 --> 01:17:43,500 Kocham was! 1250 01:17:44,208 --> 01:17:48,000 Synu, chyba czas porozmawiać o tym, 1251 01:17:48,625 --> 01:17:50,958 skąd pochodzisz. A zwłaszcza o tym, 1252 01:17:51,042 --> 01:17:52,583 czemu brak ci mojej urody. 1253 01:17:53,417 --> 01:17:56,417 Tato, wiem, że mnie adoptowaliście. Przecież głupi nie jestem. 1254 01:17:56,500 --> 01:17:58,375 W tym rzecz. 1255 01:17:59,333 --> 01:18:00,500 Nie adoptowaliśmy cię. 1256 01:18:01,792 --> 01:18:02,792 Nie? 1257 01:18:03,542 --> 01:18:05,417 Wiesz, co to jest znajda? 1258 01:18:07,083 --> 01:18:09,125 - Mówisz o kaczce? - Słuchaj. 1259 01:18:09,208 --> 01:18:11,625 Pewnej nocy szedłem do centrum 1260 01:18:11,708 --> 01:18:16,875 i usłyszałem taki cichy dźwięk dochodzący z zaułka. 1261 01:18:16,958 --> 01:18:19,708 A tam, po ciemku... 1262 01:18:21,333 --> 01:18:23,208 Zobaczyłem coś, co zmieniło moje życie. 1263 01:18:24,833 --> 01:18:28,000 Zobaczyłem pięknego chłopczyka, 1264 01:18:29,583 --> 01:18:31,167 tuż pod śmietnikiem. 1265 01:18:33,583 --> 01:18:36,292 - Byłem w pieprzonym śmietniku? - Nie. 1266 01:18:36,375 --> 01:18:38,500 Pod śmietnikiem, synu. Pod nim. 1267 01:18:38,583 --> 01:18:41,167 Kiedy cię zobaczyłem, bezbronnego i samotnego, 1268 01:18:41,250 --> 01:18:42,875 obok śmieci i szczurów... 1269 01:18:42,958 --> 01:18:44,917 Szczury po mnie łaziły? 1270 01:18:45,000 --> 01:18:48,750 Ale je przegoniłem. Od tamtej pory wiedziałem, 1271 01:18:48,833 --> 01:18:52,375 że twoje bezpieczeństwo jest dla mnie najważniejsze. 1272 01:18:52,458 --> 01:18:54,667 Nic złego więcej ci się nie stanie. 1273 01:18:55,958 --> 01:18:58,375 - Byłem dzieckiem ze śmieci? - Jebać tamto. 1274 01:18:58,458 --> 01:19:00,875 - Czemu teraz mi to mówisz? - Nie. 1275 01:19:00,958 --> 01:19:02,625 Nie byłeś dzieckiem ze śmieci. 1276 01:19:03,167 --> 01:19:04,417 Od tamtej chwili 1277 01:19:05,458 --> 01:19:07,417 byłeś moją dumą i radością. 1278 01:19:08,833 --> 01:19:10,542 Chcę ci dać cały świat. 1279 01:19:11,208 --> 01:19:12,958 Ale na razie... 1280 01:19:14,542 --> 01:19:17,333 Chcę ci dać zapowiadaną niespodziankę. 1281 01:19:18,250 --> 01:19:21,000 Może lepiej powiedzieć „niespodzianki”. 1282 01:19:21,083 --> 01:19:23,708 - Dwie niespodzianki? - Spodobają ci się. 1283 01:19:29,292 --> 01:19:32,208 Takie interesy to lubię. 1284 01:19:33,000 --> 01:19:34,000 Sam. 1285 01:19:34,875 --> 01:19:35,917 Jeszcze jedno. 1286 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 Przypilnujesz mojego kolegi? 1287 01:19:58,583 --> 01:20:00,167 - Sam? - Samantha. 1288 01:20:01,750 --> 01:20:03,833 - Czy wyczuwam trochę... - Tak. 1289 01:20:03,917 --> 01:20:06,167 Może na wczesnym etapie. 1290 01:20:06,250 --> 01:20:09,375 Ale nic się nie wydarzy przez kilka miesięcy. 1291 01:20:09,458 --> 01:20:11,292 Lepiej nic nie mów drugiemu mnie. 1292 01:20:12,125 --> 01:20:14,333 Niech sprawy potoczą się naturalnie. 1293 01:20:14,417 --> 01:20:15,917 Nic nie powiem. 1294 01:20:16,792 --> 01:20:19,500 Nie stanę między tobą a tobą. 1295 01:20:25,917 --> 01:20:28,917 Oto pierwszy z dwóch prezentów. 1296 01:20:35,292 --> 01:20:39,542 - Ha! - O Boże! 1297 01:20:46,042 --> 01:20:47,500 Co oznacza „JB”? 1298 01:20:50,042 --> 01:20:52,000 Zanim pokażę ci prezent numer dwa... 1299 01:20:53,458 --> 01:20:56,292 Od dłuższego czasu mamy w naszych szeregach szczura. 1300 01:20:57,292 --> 01:20:59,917 W sensie wtykę, czy takiego, który chciał mnie zjeść? 1301 01:21:00,000 --> 01:21:01,333 Nie chciał cię zjeść. 1302 01:21:01,417 --> 01:21:03,917 - Stał sobie obok. - Okej. 1303 01:21:04,000 --> 01:21:06,875 - Mogę dokończyć? - Przepraszam. 1304 01:21:06,958 --> 01:21:09,375 Przez tego metaforycznego szczura 1305 01:21:09,458 --> 01:21:11,000 wylądowałeś w więzieniu. 1306 01:21:11,708 --> 01:21:15,375 Ale odkryłem, kto nim jest. 1307 01:21:17,667 --> 01:21:19,000 Kto taki? 1308 01:21:19,083 --> 01:21:20,458 Mike. 1309 01:21:21,000 --> 01:21:22,417 Szybka Rączka? 1310 01:21:22,500 --> 01:21:24,083 Potwierdziłem to poczwórnie. 1311 01:21:24,167 --> 01:21:25,750 Myślałem, że się kumplujemy. 1312 01:21:25,833 --> 01:21:27,417 Wszystkich nas oszukał. 1313 01:21:27,500 --> 01:21:29,792 Ale spokojnie, nie martw się. 1314 01:21:29,875 --> 01:21:31,750 Kto skrzywdzi mojego syna, 1315 01:21:31,833 --> 01:21:33,708 ten słono za to zapłaci. 1316 01:21:34,542 --> 01:21:36,583 Czas na twój ostatni prezent. 1317 01:21:36,667 --> 01:21:38,083 Idź do tego pokoju. 1318 01:21:45,250 --> 01:21:47,583 Cześć, Jimmy Boy. 1319 01:21:49,167 --> 01:21:50,375 Cześć. 1320 01:21:51,417 --> 01:21:53,625 Bierz, mały. 1321 01:21:54,292 --> 01:21:56,000 Skurwiel jebany! 1322 01:21:56,333 --> 01:21:59,125 Co za pierdolenie! Już ja ci... 1323 01:22:00,000 --> 01:22:01,208 Patrz i ucz się. 1324 01:22:06,625 --> 01:22:08,208 Jedenaście kobiet i nic? 1325 01:22:08,292 --> 01:22:10,708 To w stu procentach twoja wina. 1326 01:22:10,792 --> 01:22:13,042 Cały wieczór gadasz, że fiuty nie pracują, 1327 01:22:13,125 --> 01:22:15,333 wbijasz mi to do głowy. A potem wchodzę... 1328 01:22:16,292 --> 01:22:18,167 - No i... - Nie było... 1329 01:22:18,250 --> 01:22:20,000 - A w klubie ze striptizem... - Aha. 1330 01:22:20,083 --> 01:22:21,875 Historia stara jak świat. 1331 01:22:21,958 --> 01:22:24,083 - Co, Piękna i Bestia? - Nie. 1332 01:22:24,167 --> 01:22:26,417 Tam jest rozwiązanie twojego problemu. 1333 01:22:26,500 --> 01:22:29,292 Psychosomatyka, stary. Jesteś pod ogromną presją, 1334 01:22:29,375 --> 01:22:32,458 bo stoisz przed zadaniem. Odpuść sobie, 1335 01:22:32,542 --> 01:22:35,583 a twój fiut powstanie jak feniks z popiołów. 1336 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 Jak to miasto w Arizonie? 1337 01:22:38,792 --> 01:22:42,083 Nie, jak ptak. Taki w chuj magiczny. 1338 01:22:42,583 --> 01:22:43,833 No! 1339 01:22:43,917 --> 01:22:45,875 Idź tam i uprawiaj seks... 1340 01:22:46,958 --> 01:22:47,958 Kurczę! 1341 01:22:48,042 --> 01:22:49,708 - Szlag by to! - Wybacz. 1342 01:22:49,792 --> 01:22:52,333 Najgorsza noc w moim życiu! 1343 01:22:52,417 --> 01:22:53,917 Wyszło, że Mike jest kretem. 1344 01:22:54,000 --> 01:22:57,083 - Masz coś we włosach. Mike? - Do tego mam smoothie we włosach! 1345 01:22:57,167 --> 01:22:58,708 Mike jest kretem? 1346 01:22:58,792 --> 01:23:00,292 Cały jestem w smoothie! 1347 01:23:00,375 --> 01:23:02,500 Czemu pijesz smoothie na imprezie? 1348 01:23:02,583 --> 01:23:04,958 - Wiesz, że lubię gęste drinki! - Z mnóstwem lodu. 1349 01:23:05,042 --> 01:23:08,958 A maszyna do piña colady się zepsuła! No i dlatego! 1350 01:23:09,042 --> 01:23:10,042 Aha. 1351 01:23:10,667 --> 01:23:12,208 Idę zmyć ten syf. 1352 01:23:12,292 --> 01:23:15,458 Wiesz co? Ja zepsułem maszynę do piña colady. 1353 01:23:15,542 --> 01:23:18,292 Przepraszam. Weź się, Tony. 1354 01:23:18,375 --> 01:23:20,250 Sam, jak było... 1355 01:23:20,833 --> 01:23:22,250 Kumpel właśnie wyszedł. 1356 01:23:29,625 --> 01:23:33,625 Też wkładam granaty do lodówki. Żeby nikt nie zaglądał. 1357 01:23:34,208 --> 01:23:38,292 Moja koleżanka z policji była taka miła i zostawiła nam w domu zapasy. 1358 01:23:40,583 --> 01:23:42,583 Mitch Tasak, Tony Dzban, 1359 01:23:42,667 --> 01:23:46,042 Willy Bacik, Ryan Sterydziak, Bob Pomidor, 1360 01:23:46,125 --> 01:23:48,042 wszyscy w tym domu są zagrożeniem. 1361 01:23:48,125 --> 01:23:49,125 Super. 1362 01:23:49,208 --> 01:23:53,292 Pragnę tylko przypomnieć, że jeśli któryś z nich przeżyje, 1363 01:23:53,375 --> 01:23:58,542 - Mike i ja nie żyjemy. Presji nie ma. - Dlatego tu zostajecie. 1364 01:23:59,333 --> 01:24:00,625 Co? Nie. 1365 01:24:00,708 --> 01:24:03,125 Nie zrobisz tego beze mnie. Idę z tobą. 1366 01:24:03,208 --> 01:24:05,167 - Mike, sam to mówiłeś. - Nick. 1367 01:24:05,250 --> 01:24:07,958 Skończyłeś z tym. Siedzisz w aucie, dobra? 1368 01:24:08,833 --> 01:24:11,083 Życzcie mi powodzenia. 1369 01:24:12,208 --> 01:24:14,292 - Gotowy, Nick? - Tak, Nick. 1370 01:24:24,583 --> 01:24:25,583 Powodzenia. 1371 01:24:28,250 --> 01:24:29,375 No dobra. 1372 01:24:31,625 --> 01:24:34,708 Dawaj. Chociaż trochę. 1373 01:24:36,000 --> 01:24:37,000 Dobra. 1374 01:24:42,000 --> 01:24:45,000 - Oto i on. Nick. - Sterydziak. 1375 01:24:45,083 --> 01:24:46,542 Dobrze cię widzieć. 1376 01:24:46,625 --> 01:24:47,833 Ciebie też. 1377 01:24:47,917 --> 01:24:51,208 Ominęła cię niezła impreza. 1378 01:24:51,292 --> 01:24:53,167 Słuchaj, zawsze cię lubiłem. 1379 01:24:53,250 --> 01:24:54,917 Dziękuję. 1380 01:24:55,000 --> 01:24:58,958 Czasami w naszej branży relacje międzyludzkie się komplikują, 1381 01:24:59,042 --> 01:25:01,417 - ale to nic osobistego. - Wiesz, 1382 01:25:01,500 --> 01:25:04,375 co poradzimy? Takie są uroki zawodu. 1383 01:25:05,708 --> 01:25:07,375 W tej branży lekko nie ma. 1384 01:25:07,458 --> 01:25:11,167 Dobrze wiedzieć, że tak uważasz. 1385 01:25:27,833 --> 01:25:28,875 Wynocha! 1386 01:25:28,958 --> 01:25:30,833 Wszyscy wypierdalać. 1387 01:25:31,708 --> 01:25:34,000 - Gdzie Sosa? - Na trzecim piętrze! 1388 01:25:47,750 --> 01:25:49,042 Ja pierdolę! 1389 01:25:52,792 --> 01:25:53,792 Kurwa, no! 1390 01:26:15,583 --> 01:26:17,333 - Tam są! - Pierdol się, Nick. 1391 01:26:26,667 --> 01:26:27,875 Idź. 1392 01:26:46,333 --> 01:26:48,667 Chłopaki, idziemy na wojnę, tak? 1393 01:26:48,750 --> 01:26:51,542 Będziemy chronić przyjaciół i rodzinę. Jazda! 1394 01:26:51,625 --> 01:26:54,750 Ja chronię kuchnię. Zostaję tutaj. A wy załatwcie sprawy tam. 1395 01:26:54,833 --> 01:26:56,500 - Dacie radę. - Dobra. 1396 01:26:56,583 --> 01:26:58,625 Dacie sobie radę. Wierzę w was. 1397 01:26:59,292 --> 01:27:01,917 W zespole nie ma miejsca na egoizmy. 1398 01:27:02,000 --> 01:27:05,833 Wspieracie się jeśli strach was ogarnie. Ja będę tutaj, dobra? 1399 01:27:05,917 --> 01:27:07,958 Pilnuję... Cześć, Mike. 1400 01:27:08,042 --> 01:27:10,708 - Cześć. - Ominęła cię niezła impreza. 1401 01:27:10,792 --> 01:27:12,750 Przed strzelaniną. Teraz jest słabo. 1402 01:27:12,833 --> 01:27:15,000 - No. - Zaraz. 1403 01:27:15,083 --> 01:27:16,917 Jimmy Boy mówił, że jesteś kretem? 1404 01:27:17,000 --> 01:27:20,167 Nie. To było nieporozumienie. 1405 01:27:20,250 --> 01:27:21,583 - Dzięki Bogu. - No. 1406 01:27:22,667 --> 01:27:25,292 Chcę ci wierzyć, ale wybiorę ostrożność. 1407 01:27:27,417 --> 01:27:29,500 Przepraszam cię! 1408 01:27:29,583 --> 01:27:31,917 Mike, trafiłem cię? Mam nadzieję, że tak, 1409 01:27:32,000 --> 01:27:33,833 ale i tak przepraszam. 1410 01:27:34,375 --> 01:27:36,458 Co jest... Kurde. Nie! 1411 01:29:31,833 --> 01:29:34,417 No i jazda. Czas pobzykać. 1412 01:29:34,500 --> 01:29:36,083 LICZY SIĘ REFLEKS 1413 01:29:41,417 --> 01:29:43,083 Ja pierdolę. 1414 01:29:48,667 --> 01:29:49,667 Hej, Nick! 1415 01:30:02,042 --> 01:30:04,042 No i nie zostałeś w aucie. 1416 01:30:04,500 --> 01:30:07,208 - Zniecierpliwienie wygrało. - Dzięki za pomoc. 1417 01:30:08,542 --> 01:30:09,583 Nie ma sprawy. 1418 01:30:11,458 --> 01:30:13,250 Adiós, skurwielu! 1419 01:30:38,167 --> 01:30:40,583 No co ty, zabiłeś DJ-a? 1420 01:30:41,042 --> 01:30:43,417 Zajmiemy się Sosą. Ty weź Jimmy’ego Boya. 1421 01:30:53,167 --> 01:30:54,167 Dawaj. 1422 01:30:55,583 --> 01:30:57,792 Przez ciebie nie mogę się ruchać, Mike! 1423 01:30:59,333 --> 01:31:01,250 Nie wiem, co to znaczy, Jimmy Boy. 1424 01:31:01,333 --> 01:31:03,542 Chcę sobie tylko poruchać, Mike! 1425 01:31:11,208 --> 01:31:12,750 Nick, zostań, gdzie jesteś. 1426 01:31:14,375 --> 01:31:15,375 Odłóżcie broń. 1427 01:31:18,208 --> 01:31:20,333 Nick, ty pieprzony zdrajco. 1428 01:31:43,500 --> 01:31:45,833 To nic osobistego, Jimmy Boy. Musiałem to zrobić. 1429 01:31:45,917 --> 01:31:47,917 Nienawidzę szczurów, Mike. 1430 01:31:48,000 --> 01:31:51,167 Oprócz tego z filmu, w którym gotowali. 1431 01:31:51,833 --> 01:31:54,542 - Ratatuj? - Tak, Ratatuj, Mike. 1432 01:31:55,167 --> 01:31:57,583 Ja cię nie sprzedałem. To był Jackie Napalm. 1433 01:31:58,917 --> 01:32:00,958 Tak nie można, Mike. 1434 01:32:01,042 --> 01:32:04,417 Jackie Napalm był moim ziomkiem. Prawilny był z niego człowiek. 1435 01:32:06,458 --> 01:32:07,750 Sosa ucieka. 1436 01:32:18,708 --> 01:32:19,833 Idę do ciebie, tato! 1437 01:32:22,500 --> 01:32:23,583 Dobra. 1438 01:32:35,667 --> 01:32:37,042 Puść ją, Sosa. 1439 01:32:37,125 --> 01:32:38,125 Gdzie mój syn? 1440 01:32:39,042 --> 01:32:41,292 Myślałem, że jest z tobą. 1441 01:32:47,625 --> 01:32:48,625 Jimmy Boy? 1442 01:32:51,000 --> 01:32:52,917 Czy ktoś może mi to wyjaśnić, 1443 01:32:53,958 --> 01:32:57,458 jakim, kurwa, cudem, jest dwóch Nicków? 1444 01:32:59,625 --> 01:33:00,625 Tato. 1445 01:33:02,208 --> 01:33:03,417 Jimmy Boy! 1446 01:33:04,208 --> 01:33:05,583 Jimmy Boy! 1447 01:33:06,750 --> 01:33:08,167 Co mu zrobiliście? 1448 01:33:08,833 --> 01:33:10,792 Nie kazałem mu wyskoczyć z okna. 1449 01:33:10,875 --> 01:33:12,500 Wszystko zjebaliście. 1450 01:33:12,583 --> 01:33:14,083 Wszystko! 1451 01:33:15,500 --> 01:33:17,083 Co mi zostało? 1452 01:33:18,042 --> 01:33:19,917 Nic nie rozumiecie. 1453 01:33:20,000 --> 01:33:22,750 Nie wiecie, jak to jest wychowywać dziecko samemu. 1454 01:33:23,542 --> 01:33:27,208 Być samotnym rodzicem, który chce dla dziecka jak najlepiej. 1455 01:33:27,292 --> 01:33:28,667 Rozumiemy. 1456 01:33:28,750 --> 01:33:30,458 Ty jesteś Lorelai, a on to Rory. 1457 01:33:33,542 --> 01:33:34,833 Lorelai i Rory? 1458 01:33:36,625 --> 01:33:38,000 Z Kochanych kłopotów? 1459 01:33:38,083 --> 01:33:40,125 - Zgadza się. - Chodzi o Gilmorki. 1460 01:33:42,250 --> 01:33:43,958 Miło, że tak mówisz. 1461 01:33:46,500 --> 01:33:49,958 Ale Jimmy Boya już nie ma. A ktoś musi za to zapłacić. 1462 01:33:50,042 --> 01:33:51,667 Zgadzam się z tobą, Sosa. 1463 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 Na sto procent. 1464 01:33:54,833 --> 01:33:56,375 Jeśli chcesz kogoś zabić, 1465 01:33:58,583 --> 01:33:59,708 to zabij mnie. 1466 01:34:02,875 --> 01:34:05,667 Sosa, jesteśmy tu, bo popełniliśmy błędy. 1467 01:34:06,917 --> 01:34:10,667 Mike nie powinien być gangsterem. 1468 01:34:12,375 --> 01:34:14,333 Alice i ja nie powinniśmy byli się pobrać. 1469 01:34:16,000 --> 01:34:18,542 A Jimmy Boy nie powinien był wyskakiwać przez okno. 1470 01:34:19,417 --> 01:34:22,667 Sam popełniłem niejeden błąd. 1471 01:34:23,542 --> 01:34:24,917 Mnóstwo ich popełniłem. 1472 01:34:26,833 --> 01:34:29,083 Nie powinienem był wrabiać Mike’a. 1473 01:34:30,958 --> 01:34:32,917 Wszystko przeze mnie. 1474 01:34:34,542 --> 01:34:35,875 Śmiało, Sosa. 1475 01:34:37,458 --> 01:34:38,833 Wyładuj się na mnie. 1476 01:34:40,958 --> 01:34:41,958 Zasłużyłem. 1477 01:34:43,292 --> 01:34:45,208 Mam lepszy pomysł. 1478 01:34:45,750 --> 01:34:49,417 Zabiję osobę, której strata najbardziej cię zaboli. 1479 01:34:50,167 --> 01:34:52,500 A tą osobą jest Szybka Rączka. 1480 01:35:06,000 --> 01:35:07,000 Kurde. 1481 01:35:26,375 --> 01:35:27,708 Alice Szybka Rączka. 1482 01:35:43,875 --> 01:35:44,875 Nick? 1483 01:35:45,542 --> 01:35:47,667 Ty głupi sukinsynu. 1484 01:35:49,375 --> 01:35:50,500 Chyba nic mi nie jest. 1485 01:35:51,167 --> 01:35:52,917 Jebać. Szybko, Nick. 1486 01:35:53,583 --> 01:35:55,583 Kurde, Nick. 1487 01:35:55,667 --> 01:35:56,667 Obecny Nick. 1488 01:36:02,125 --> 01:36:03,792 Wszystko gra. Dasz radę. 1489 01:36:04,750 --> 01:36:05,750 Trzymaj się. 1490 01:36:05,833 --> 01:36:08,625 Zaraz cię wyleczymy. 1491 01:36:09,208 --> 01:36:10,875 Daleko do szpitala? 1492 01:36:11,292 --> 01:36:12,625 Sześć kilometrów. 1493 01:36:13,417 --> 01:36:14,458 Dobrze. 1494 01:36:14,917 --> 01:36:17,250 Mamy tu jakąś muzykę? 1495 01:36:17,333 --> 01:36:19,333 - Co tylko chcesz. - Włączysz piosenkę? 1496 01:36:19,417 --> 01:36:20,542 Jasne, robi się. 1497 01:36:20,625 --> 01:36:22,625 Spokojnie, ja to zrobię. 1498 01:36:22,708 --> 01:36:24,750 Czego tylko sobie życzysz, stary. 1499 01:36:24,833 --> 01:36:25,917 Proszę bardzo. 1500 01:36:26,000 --> 01:36:27,083 - No. - Tak? 1501 01:36:29,708 --> 01:36:33,167 - Ta piosenka. - No to wybrałeś. Pojebana akcja. 1502 01:36:33,250 --> 01:36:35,292 - Spróbuj oddychać. - Okej. 1503 01:36:35,375 --> 01:36:36,750 Spokojnie. 1504 01:36:55,167 --> 01:36:56,750 Dobrze. 1505 01:37:17,333 --> 01:37:18,583 Jazda. 1506 01:37:30,417 --> 01:37:32,250 Nick, na cały regulator. 1507 01:37:46,833 --> 01:37:47,833 Dobrze. 1508 01:38:00,417 --> 01:38:03,708 - Chujowo śpiewasz, Nick. - Całkowicie do kitu. 1509 01:38:03,792 --> 01:38:05,417 Mnie się podoba. 1510 01:38:06,042 --> 01:38:07,042 Świetnie ci idzie. 1511 01:38:07,708 --> 01:38:09,083 Jeszcze raz. 1512 01:38:15,125 --> 01:38:17,042 Śpiewaj ze mną. 1513 01:38:17,833 --> 01:38:19,375 Nick, śpiewaj ze mną. 1514 01:38:19,792 --> 01:38:22,375 Nick, śpiewaj dalej. 1515 01:38:26,458 --> 01:38:27,667 Uda nam się. 1516 01:39:11,000 --> 01:39:13,167 Okej. 1517 01:39:17,542 --> 01:39:18,958 ODDZIAŁ RATUNKOWY 1518 01:39:21,625 --> 01:39:23,083 SZPITAL WAMPLER MEMORIAL 1519 01:40:24,000 --> 01:40:25,875 Możemy to naprawić. 1520 01:40:31,458 --> 01:40:32,458 Co? 1521 01:40:32,542 --> 01:40:34,042 Możemy to naprawić. 1522 01:40:35,292 --> 01:40:36,292 Skarbie... 1523 01:40:38,375 --> 01:40:41,083 Nick odszedł i już nie wróci. 1524 01:40:42,167 --> 01:40:43,250 Wehikuł czasu wybuchł. 1525 01:40:43,333 --> 01:40:46,583 Nie żyje ten, kto mógłby go naprawić. Wiem, że trudno to zaakceptować. 1526 01:40:48,000 --> 01:40:49,458 Drugiej szansy nie będzie. 1527 01:40:51,583 --> 01:40:52,625 Ale... 1528 01:40:53,375 --> 01:40:55,375 Dlaczego nie możemy użyć tego drugiego? 1529 01:40:59,625 --> 01:41:00,625 Drugiego? 1530 01:41:07,000 --> 01:41:08,167 Ojej. 1531 01:41:13,458 --> 01:41:15,000 Myślałam, że wiesz. 1532 01:41:16,000 --> 01:41:19,000 To ma sens. Symon był moim przyjacielem. 1533 01:41:21,833 --> 01:41:23,583 - Jest inny wehikuł czasu? - Tak. 1534 01:41:34,625 --> 01:41:37,292 WŁASNOŚĆ SYMONA B. 1535 01:41:40,833 --> 01:41:42,625 Jest do tego jakaś instrukcja? 1536 01:41:43,708 --> 01:41:45,042 PROTOTYP OZMS.2 1537 01:41:45,500 --> 01:41:47,167 Nie, poradzimy sobie. 1538 01:41:47,250 --> 01:41:49,500 Skoro Nick potrafił, to każdy da radę. 1539 01:41:50,125 --> 01:41:52,500 Dobra. Czas na rundę drugą. 1540 01:42:54,792 --> 01:42:57,792 To chyba lekka przesada. 1541 01:42:57,875 --> 01:42:59,875 Nikt nie lubi być tak traktowany. 1542 01:42:59,958 --> 01:43:01,792 Powtórz razem ze mną. Gotowy? 1543 01:43:02,333 --> 01:43:04,250 Klient nasz pan. Spróbuj. 1544 01:43:05,542 --> 01:43:07,792 - Klient nasz pan? - Powtórz. 1545 01:43:07,875 --> 01:43:10,125 - Klient nasz pan. - Czy ty jesteś klientem? 1546 01:43:11,458 --> 01:43:13,333 - Czy ja? - Pan jest. 1547 01:43:13,417 --> 01:43:14,792 Czyli kto ma rację? 1548 01:43:14,875 --> 01:43:16,625 - Pan ma. - Klient chce... 1549 01:43:18,167 --> 01:43:19,167 Cukierka bez cukru? 1550 01:43:19,250 --> 01:43:20,833 Cukierka bez cukru. 1551 01:43:22,375 --> 01:43:23,542 Czyli co... 1552 01:43:26,125 --> 01:43:27,750 Czyli chcecie seksu? 1553 01:43:29,958 --> 01:43:31,208 No tak. 1554 01:43:31,792 --> 01:43:33,000 Ja też. 1555 01:43:34,083 --> 01:43:35,250 Tylko wy czy może... 1556 01:43:35,333 --> 01:43:37,708 Chodź do nas, a zobaczysz, co tu mamy. 1557 01:43:37,792 --> 01:43:38,833 No. 1558 01:43:45,833 --> 01:43:47,083 Zapomniałem o wodzie. 1559 01:43:49,458 --> 01:43:52,500 Pójdę po... Chcecie wody? 1560 01:43:52,583 --> 01:43:54,375 Ja lubię być mokra. 1561 01:43:56,208 --> 01:43:59,875 Kurczę. No dobra, to ja skoczę... 1562 01:43:59,958 --> 01:44:03,583 Lecę po wodę, a wy poczekajcie, tak? 1563 01:44:05,333 --> 01:44:07,125 - Proszę. - Dziękuję. 1564 01:44:09,167 --> 01:44:11,292 Powiem ci co nieco. 1565 01:44:11,375 --> 01:44:13,458 Po pierwsze, nazywam się Symon. Przez „Y”. 1566 01:44:13,542 --> 01:44:15,625 Czyli S, Y, M, O, N. 1567 01:44:15,708 --> 01:44:18,708 Po drugie, jestem wynalazcą. Fajnie, co? 1568 01:44:18,792 --> 01:44:21,708 Po trzecie, tworzę urządzenie, które zmieni cały jebany świat. 1569 01:44:21,792 --> 01:44:25,042 Wszystko się zmieni, jak je wypuszczę. 1570 01:44:25,125 --> 01:44:27,875 Po czwarte, kocham takie listy. 1571 01:44:27,958 --> 01:44:29,625 Wpadnij. Napijemy się. 1572 01:44:29,708 --> 01:44:31,333 A może zróbmy tak. 1573 01:44:31,417 --> 01:44:32,542 Wpadnę do ciebie 1574 01:44:32,625 --> 01:44:35,708 i wzniesiemy toast za jego śmierć? 1575 01:44:35,792 --> 01:44:38,458 A potem drugi już po zabiciu? 1576 01:44:38,542 --> 01:44:40,833 A potem trzeci na jego pogrzebie? 1577 01:44:40,917 --> 01:44:42,625 A potem może wzniesiemy toast 1578 01:44:42,708 --> 01:44:45,333 co roku, do końca życia, 1579 01:44:45,417 --> 01:44:47,708 na pamiątkę krwi upuszczonej Mike’owi? 1580 01:44:47,792 --> 01:44:49,833 Podoba mi się. 1581 01:44:51,125 --> 01:44:52,500 Zdrowie kreta. 1582 01:44:53,000 --> 01:44:54,583 Szkoda, że Jackiego tu nie ma. 1583 01:44:54,667 --> 01:44:57,250 Czemu zawsze wspominasz o nim w najgorszych chwilach? 1584 01:44:57,333 --> 01:45:00,000 Bo to mój kumpel. Polubiłabyś go. 1585 01:45:00,083 --> 01:45:01,958 Prawdziwy twardziel. 1586 01:45:02,042 --> 01:45:05,458 Spoczywaj w pokoju, Jackie, kochamy cię! To dla ciebie! 1587 01:45:09,500 --> 01:45:10,875 Tak to się robi. 1588 01:45:11,417 --> 01:45:12,667 Z kim walczysz? 1589 01:45:12,750 --> 01:45:14,292 Walczę z pieniędzmi. 1590 01:45:15,708 --> 01:45:18,417 Walcz z prawdziwym wrogiem. Tym tutaj, stary. 1591 01:45:19,292 --> 01:45:21,542 Nigdy więcej nie wezmę cię do klubu. 1592 01:45:21,625 --> 01:45:25,083 Baron lubi brać ofiary żywcem. 1593 01:45:25,167 --> 01:45:26,750 Ostatnio wziął mnie żywcem? 1594 01:45:26,833 --> 01:45:28,917 Boże! 1595 01:45:29,000 --> 01:45:30,292 Pomocy! 1596 01:45:38,208 --> 01:45:40,750 „WRÓCIŁEM” Film o Jimmym Boyu 1597 01:46:17,583 --> 01:46:19,500 KONIEC 1598 01:46:54,583 --> 01:46:56,583 Napisy: Cezary Kucharski