1 00:00:00,031 --> 00:00:01,704 (...تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها، گروه‌ها و وقایع) 2 00:00:01,705 --> 00:00:03,301 (به تصویر کشیده در این سریال ساختگی می‌باشند) 3 00:00:03,302 --> 00:00:04,695 (...صحنه‌های حاوی حیوانات) 4 00:00:04,696 --> 00:00:06,293 (طبق پروتکل و تحت نظارت متخصصین فیلمبرداری شده است) 5 00:00:08,381 --> 00:00:12,369 پادشاه گگوکچون در دسامبر) (سال 179 به سلطنت رسید 6 00:00:12,370 --> 00:00:16,368 (همسرش، دخترِ وو سو، بانو وو، ملکه شد) 7 00:00:16,369 --> 00:00:22,024 براساس تاریخ گوگوریو) ("از "تاریخ سه پادشاهی 8 00:00:24,257 --> 00:00:27,368 ،بعد از بر تخت نشستن) (...گو نام مو جنگ بزرگی رو آغاز کرد 9 00:00:27,369 --> 00:00:30,719 تا سرزمین‌هایی که در طی حکومت) (...پادشاه پیشین و توسط سلسله هان 10 00:00:30,720 --> 00:00:37,590 (غصب شده بودن رو دوباره باز پس بگیره) 11 00:00:41,010 --> 00:00:43,362 (...وقتی پادشاه به جنگ رفت) 12 00:00:43,363 --> 00:00:47,751 (قصر به ملکه و وزیر اعظم اول پا سو سپرده شد) 13 00:00:49,825 --> 00:00:52,897 اما از اونجایی که به علت جنگ) (...غیبت پادشاه طولانی شد 14 00:00:52,898 --> 00:00:56,846 ،رهبر حزب غربی، هه ده بو) (...به بهانه‌ی نظارت به امور دولت 15 00:00:56,847 --> 00:00:59,079 (به قدرت پادشاهی چشم طمع بست) 16 00:01:02,230 --> 00:01:05,420 (...در همین حین، رهبر حزب شمالی، میونگ ریم او رو) 17 00:01:05,421 --> 00:01:08,692 ،که از خاندان ملکه بود) (به ملکه بابت نداشتن پسر، فشار وارد کردن 18 00:01:08,716 --> 00:01:18,716 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 19 00:02:15,760 --> 00:02:16,994 ،اگه نیت قوی داشته باشی 20 00:02:16,995 --> 00:02:19,310 ممکنه یه چیزی بین شعله‌ها ببینی 21 00:02:20,626 --> 00:02:22,301 چی تو رو کشونده اینجا؟ 22 00:02:22,659 --> 00:02:24,653 مغازه لوازم آرایشی جلوتره 23 00:02:27,366 --> 00:02:29,600 میتونی اینو دوباره سرهم کنی؟ 24 00:02:36,143 --> 00:02:37,936 به نظر نمیاد یه چیز معمولی باشه 25 00:02:39,053 --> 00:02:40,249 اینا رو از کجا آوردی؟ 26 00:02:40,250 --> 00:02:42,842 شنیدم تو بهترین آهنگر گوگوریویی 27 00:02:42,844 --> 00:02:45,036 و شنیدم میتونی هر قطعه فلزی رو مثل روز اولش کنی 28 00:02:47,031 --> 00:02:49,144 ،اگه شمشیرهای آهنی مدت زیادی بلااستفاده بمونن 29 00:02:49,145 --> 00:02:50,821 تبدیل به تیکه آهن‌های بی‌ارزشی میشن 30 00:02:52,137 --> 00:02:54,092 ...‌‌‌اما شمشیرهای برنزی مثل این 31 00:02:54,810 --> 00:02:58,000 حتی اگه 100 سال هم بگذره بازم تیز میمونن 32 00:02:59,835 --> 00:03:02,349 اگه زنگ‌زدگی‌هاشو جدا کنم ،و قطعات رو حرارت بدم 33 00:03:03,106 --> 00:03:04,902 به‌راحتی میتونم سرهمش کنم 34 00:03:05,899 --> 00:03:07,295 یه ماه دیگه برگرد 35 00:03:07,693 --> 00:03:09,089 این خیلی باارزشه 36 00:03:09,248 --> 00:03:10,924 لطفا هرچه سریع‌تر درستش کن 37 00:03:12,519 --> 00:03:14,354 خیلی وقته نیومدی اینورا 38 00:03:14,953 --> 00:03:17,148 بیا یه نگاهی بنداز- خدایا- 39 00:03:24,282 --> 00:03:25,678 بریم- چشم- 40 00:03:26,914 --> 00:03:29,346 باید اون گراز لعنتی رو میگرفتیم 41 00:03:29,347 --> 00:03:31,222 باید بیشتر حواستو جمع میکردی- عجبا- 42 00:03:31,422 --> 00:03:33,136 خانم، آبجو 43 00:03:33,137 --> 00:03:35,170 بیاین دنبالم- چشم، الان میام- 44 00:03:35,171 --> 00:03:36,647 بوی پول به مشامم خورد 45 00:03:44,386 --> 00:03:45,781 چه خبر شده؟ 46 00:03:45,782 --> 00:03:47,098 چیزی نیست 47 00:04:13,105 --> 00:04:15,298 چی شما رو کشونده اینجا خانما؟ 48 00:04:19,687 --> 00:04:21,083 ...قبل از اینکه آسیب ببینین 49 00:04:22,159 --> 00:04:23,487 هرچی دارین رد کنین بیاد 50 00:04:26,548 --> 00:04:28,142 پوستت مثل بچه‌ها نرمه 51 00:04:33,607 --> 00:04:35,015 !لعنت بهت 52 00:04:47,010 --> 00:04:48,007 هیونگ‌نیم 53 00:04:49,762 --> 00:04:51,757 به ملکه احترام بذارین 54 00:04:54,709 --> 00:04:56,982 چی؟ ملکه؟- ...ملکه- 55 00:04:59,575 --> 00:05:00,891 منو ببخشید 56 00:05:00,892 --> 00:05:04,280 توروخدا منو نکشین- لطفا ما رو ببخشید- 57 00:05:04,281 --> 00:05:05,638 توروخدا ما رو نکشین 58 00:05:06,436 --> 00:05:07,712 ما رو عفو کنین 59 00:05:07,951 --> 00:05:08,989 ولشون کن 60 00:05:08,990 --> 00:05:10,664 ...بانوی من، مردی مثل اون لیاقت 61 00:05:10,864 --> 00:05:13,255 لطفا منو ببخشین- ما رو نکشین- 62 00:05:13,256 --> 00:05:16,847 (ملکه وو هی) 63 00:05:27,079 --> 00:05:31,904 ::::::::: آيـــ(ملکه وو)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 64 00:05:31,905 --> 00:05:36,946 ::::::::: آيـــ(قسمت اول)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 65 00:05:51,867 --> 00:05:55,467 (197 مرز شمال غربی گوگوریو در سال) 66 00:06:11,708 --> 00:06:15,033 (نهمین پادشاه گوگوریو، گو نام مو) 67 00:06:15,056 --> 00:06:16,217 مو گول 68 00:06:19,017 --> 00:06:21,177 از وقتی جنگ شروع شده، چقدر میگذره؟ 69 00:06:25,018 --> 00:06:26,778 ...دو زمستون 70 00:06:27,338 --> 00:06:28,537 (دمودال مو گول از وانگ‌دانگ، فرمانده نیروهای سلطنتی) 71 00:06:28,538 --> 00:06:29,938 و سه ماه رو اینجا گذروندیم 72 00:06:30,737 --> 00:06:33,978 بعد از سال‌ها جنگ برای ...پس گرفتن سرزمین‌هایی که 73 00:06:35,218 --> 00:06:37,219 در طی سلطنت پادشاه قبلی ،توسط سلسله هان ازمون گرفته شد 74 00:06:37,658 --> 00:06:39,258 حالا فقط همینجا واسمون باقی مونده 75 00:06:55,540 --> 00:06:56,698 بله قربان- بله قربان- 76 00:06:56,700 --> 00:06:59,661 همیشه گوش به زنگ باشین، متوجه شدین؟ 77 00:06:59,900 --> 00:07:01,101 بله قربان- بله قربان- 78 00:07:06,541 --> 00:07:11,021 (مقر فرماندهی گوگوریو) 79 00:07:24,701 --> 00:07:27,543 (پنجمین شاهزاده، گو گی سو) 80 00:07:38,623 --> 00:07:40,024 ما آماده‌ایم 81 00:07:41,224 --> 00:07:44,383 دشمن نیروهاشو به آرایش نظامی درآورده وظیفه مهمی به عهده توئه 82 00:07:44,904 --> 00:07:48,584 ،هر دستوری که بدین ازش پیروی میکنیم اعلی‌حضرت 83 00:08:00,145 --> 00:08:01,945 جنگ سختی در پیش داریم 84 00:09:29,593 --> 00:09:33,233 (شمن اعظم سا بی) 85 00:09:51,274 --> 00:09:53,085 خدای آسمان‌ها چی گفت؟ 86 00:09:53,595 --> 00:09:54,714 امروز روز فرخنده‌ایه 87 00:09:54,715 --> 00:09:56,274 روزی که ماه و زمین بعد از هشت روز به هم میرسن 88 00:09:56,875 --> 00:09:58,875 خدای آسمان‌ها به زودی خودشو نشون میده 89 00:09:58,914 --> 00:10:01,116 و بعد همه‌جا سرشار از انرژی یانگ میشه 90 00:10:01,326 --> 00:10:05,515 قطعا موفق میشین سرزمین‌هایی که ازمون گرفته شده بود رو پس بگیرین 91 00:10:06,915 --> 00:10:08,206 همین؟ 92 00:10:23,637 --> 00:10:25,237 از حالا، به مقر دشمن حمله میکنیم 93 00:10:29,397 --> 00:10:31,969 (مقر فرماندهی سلسله هان) 94 00:10:45,278 --> 00:10:48,558 در طی جنگ برای پس گرفتن سرزمین‌هایی ...که سلسله هان ازمون دزدیده 95 00:10:50,360 --> 00:10:53,159 برادرهای بی‌شماری به دست دشمن کشته شدن 96 00:10:56,519 --> 00:10:58,399 ...کسی اینجا هست که بخواد 97 00:11:02,201 --> 00:11:03,800 تمام خون‌هایی که در طی این سال‌ها ریخته شده بیهوده باشه؟ 98 00:11:07,721 --> 00:11:09,001 ...امروز، مطمئن میشیم که 99 00:11:09,560 --> 00:11:12,001 چیزی که مال مائه رو پس بگیریم و بعد برگردیم خونه 100 00:11:15,602 --> 00:11:16,722 !برادرها 101 00:11:20,962 --> 00:11:22,762 همراه من هستین؟ 102 00:11:41,803 --> 00:11:43,244 !سربازها رو آماده کن 103 00:11:46,245 --> 00:11:48,524 !ژنرال‌ها، آماده 104 00:12:22,968 --> 00:12:25,247 (گوکنه‌سونگ، پایتخت گوگوریو) 105 00:12:41,849 --> 00:12:44,529 چرا درخواست لغو کردن نظام رفاهی رو دارین؟ 106 00:12:44,688 --> 00:12:45,688 چرا؟ 107 00:12:46,169 --> 00:12:47,448 !خودت میدونی چرا 108 00:12:47,768 --> 00:12:51,370 البته که نگران اموال خاندان سلطنتی هستیم 109 00:12:51,569 --> 00:12:52,768 ...نظام رفاهی 110 00:12:53,048 --> 00:12:56,250 در واقع اینه که به کسایی که توی بهار غذا ندارن، برنج قرض بدیم 111 00:12:56,409 --> 00:12:58,408 و بعد پاییز ازشون پس بگیریم 112 00:12:58,409 --> 00:13:00,250 پس هیچ مشکلی برای اموال سلطنتی ایجاد نمیکنه 113 00:13:00,250 --> 00:13:01,251 نه 114 00:13:01,252 --> 00:13:02,928 (هه ده بو، رهبر حزب غربی) 115 00:13:02,929 --> 00:13:05,290 اگه کشور نسبت به مردم ...بیش از حد بخشنده باشه 116 00:13:05,690 --> 00:13:08,851 اونا یاد نمیگیرین صرفه‌جو باشن 117 00:13:09,050 --> 00:13:11,651 یعنی چون صرفه‌جو نبودن اونقد گرسنگی کشیدن که مردن؟ 118 00:13:13,012 --> 00:13:14,611 ...اونا بیش‌تر از هرکس دیگه 119 00:13:15,612 --> 00:13:17,691 بلدن صرفه‌جو باشن 120 00:13:17,931 --> 00:13:20,132 حقا که آدم نمیتونه گذشته‌شو پنهان کنه 121 00:13:20,732 --> 00:13:23,531 ...نباید نسبت به امور دولت 122 00:13:23,771 --> 00:13:25,253 اینقد شخصی برخورد کنی 123 00:13:25,612 --> 00:13:27,612 حق با اونه 124 00:13:27,812 --> 00:13:30,093 ملکه تشریف آوردن 125 00:13:35,333 --> 00:13:38,213 نظام رفاهی لغو نمیشه 126 00:13:51,855 --> 00:13:53,054 زانو بزن 127 00:14:12,416 --> 00:14:13,616 بحث، بحث امور دولته 128 00:14:14,256 --> 00:14:16,855 چیزی نیست که ملکه بخواد توش دخالت کنه 129 00:14:16,856 --> 00:14:17,857 وزیر اعظم اول 130 00:14:19,257 --> 00:14:20,456 راست میگه؟ 131 00:14:20,776 --> 00:14:23,537 ...تا وقتی که اعلی‌حضرت اینجا نیستن 132 00:14:23,977 --> 00:14:25,377 ...صاحب این قصر 133 00:14:25,858 --> 00:14:27,218 شخص ملکه هستن 134 00:14:29,858 --> 00:14:31,057 ...نظام رفاهی 135 00:14:32,657 --> 00:14:34,457 توسط خود اعلی‌حضرت تصویب شد 136 00:14:36,979 --> 00:14:39,057 پس منم هرگز لغوش نمیکنم 137 00:15:00,659 --> 00:15:02,459 ملکه فقط به فکر خاندان خودشه 138 00:15:02,460 --> 00:15:04,299 میونگ ریم او رو خودت گفتی حلش میکنی 139 00:15:04,621 --> 00:15:08,179 عزل ملکه از دست ما خارجه 140 00:15:08,180 --> 00:15:09,861 ...کاری از دستمون برنمیاد 141 00:15:10,580 --> 00:15:12,101 جز انتظار برای برگشتن پادشاه 142 00:15:12,102 --> 00:15:13,981 اگه برنگرده چی؟ 143 00:15:13,982 --> 00:15:15,222 چه بهتر 144 00:15:15,622 --> 00:15:17,262 پادشاه هیچ فرزندی نداره 145 00:15:17,862 --> 00:15:20,901 پس یکی از برادرهای پادشاه به سلطنت میرسه 146 00:15:20,902 --> 00:15:22,022 ...یا 147 00:15:22,541 --> 00:15:24,540 ...مثل دورانی که خاندان گو و خاندان هه 148 00:15:24,541 --> 00:15:25,942 ،نوبتی روی تخت سلطنت می‌نشستن 149 00:15:26,301 --> 00:15:29,420 ...تو به عنوان عضوی از خانواده سلطنتیِ دیگه 150 00:15:29,421 --> 00:15:31,023 ممکنه یه شانسی داشته باشی 151 00:15:31,782 --> 00:15:33,623 ...پس خانواده تو 152 00:15:34,143 --> 00:15:37,143 ممکنه خاندان ملکه جدید بشه 153 00:15:39,822 --> 00:15:41,223 اول پا سو 154 00:15:43,224 --> 00:15:46,183 اول یه راهی پیدا کن که اونو بکشیم پایین 155 00:15:46,944 --> 00:15:48,703 ...گوگوریو از اولم 156 00:15:48,704 --> 00:15:50,225 متعلق به ما بوده 157 00:15:55,704 --> 00:15:58,505 هنوز خبری از اعلی‌حضرت نشده؟ 158 00:16:01,065 --> 00:16:03,304 به نظر میاد جنگ طولانی شده 159 00:16:10,666 --> 00:16:12,027 ...طبق نامه 160 00:16:12,586 --> 00:16:14,747 دشمن استراتژیشو تغییر داده 161 00:16:15,665 --> 00:16:19,107 برای اینکه جلوی جنگ رو بگیرن نیزه‌دارها و کمان‌دارها رو جلو قرار دادن 162 00:16:20,267 --> 00:16:22,666 و سواره‌نظام رو هم عقب قرار دادن 163 00:16:24,267 --> 00:16:25,425 .‌..با این اوصاف 164 00:16:25,426 --> 00:16:27,787 سواره‌نظام توسط دشمن شکست میخوره 165 00:16:29,227 --> 00:16:31,108 دشمن هم همین فکرو میکنه 166 00:16:41,028 --> 00:16:44,509 منظورتون اینه اعلی‌حضرت خودشون به دل دشمن میزنن؟ 167 00:17:40,952 --> 00:17:42,834 اعلی‌حضرت، حالتون خوبه؟ 168 00:17:43,394 --> 00:17:44,594 !اعلی‌حضرت 169 00:17:49,473 --> 00:17:50,634 !اعلی‌حضرت 170 00:17:50,635 --> 00:17:52,434 مو گول- !برید- 171 00:17:56,565 --> 00:17:57,754 اعلی‌حضرت 172 00:17:58,805 --> 00:17:59,994 !نابودش کنین 173 00:18:22,567 --> 00:18:24,596 !برید 174 00:18:24,597 --> 00:18:26,117 !بکشیدشون 175 00:18:46,599 --> 00:18:49,399 اگه دستور بدن که سواره‌نظام ...از طرفین به دشمن حمله کنن 176 00:20:05,886 --> 00:20:07,284 لطفا جونمو بهم ببخش 177 00:20:11,816 --> 00:20:13,966 لطفا نجاتم بده 178 00:20:14,285 --> 00:20:16,167 لطفا زنده‌م بذار 179 00:20:19,607 --> 00:20:21,005 !منو نکش 180 00:20:21,406 --> 00:20:23,607 توروخدا منو ببخش 181 00:20:24,006 --> 00:20:25,206 وایسا 182 00:20:25,446 --> 00:20:27,446 توروخدا 183 00:20:27,847 --> 00:20:29,647 !نیا 184 00:20:49,968 --> 00:20:51,248 ...در نهایت 185 00:20:53,248 --> 00:20:54,728 پیروز میشن 186 00:20:55,048 --> 00:20:57,249 ،اگه مرد بودین 187 00:20:58,580 --> 00:21:01,410 میتونستین به‌عنوان مشاور کنار اعلی‌حضرت باشین 188 00:21:01,650 --> 00:21:04,049 یا شایدم جای تو رو میگرفتم 189 00:21:05,411 --> 00:21:07,450 پس خوشحالم که مرد نیستین 190 00:21:15,770 --> 00:21:18,251 ولی خب الان پیش ایشون نیستین 191 00:21:19,251 --> 00:21:20,451 ...اعلی‌حضرت 192 00:21:21,291 --> 00:21:23,011 باهات موافقن 193 00:23:46,583 --> 00:23:47,983 خدمتکار اعظم اینجاست 194 00:23:50,543 --> 00:23:51,863 (خدمتکار اعظم وو سون) 195 00:23:51,864 --> 00:23:53,463 (خدمتکار اعظم، سرپرست خدمتکارهای قصر) 196 00:24:15,705 --> 00:24:17,706 بهتون گفتم این بهتون میاد که 197 00:24:18,465 --> 00:24:20,587 وقتی من نباشم، اینجوری میشه دیگه 198 00:24:23,745 --> 00:24:25,224 نظرتون چیه بانوی من؟ 199 00:24:25,225 --> 00:24:27,626 مطمئنم اعلی‌حضرت هم خوششون میاد 200 00:24:37,146 --> 00:24:38,665 !ایشون برگشتن 201 00:24:38,666 --> 00:24:40,106 !اعلی‌حضرت برگشتن 202 00:24:53,305 --> 00:24:57,305 (ساعت میمون، سه تا پنج عصر) 203 00:24:58,626 --> 00:25:00,704 باورم نمیشه دوباره پیروز شد 204 00:25:00,705 --> 00:25:04,386 درواقع، سرزمین‌هایی که پادشاه قبلی از دست داده بود رو پس گرفت 205 00:25:05,025 --> 00:25:07,785 مردم حالا بیش از پیش تحسینش میکنن 206 00:25:08,186 --> 00:25:11,225 ...امروز میخوام برای آخرین بار 207 00:25:12,106 --> 00:25:13,946 درباره ملکه جدید بهش بگم 208 00:25:15,986 --> 00:25:17,666 حالتون چطوره؟ 209 00:25:25,505 --> 00:25:27,906 سلام- خوب هستین؟- 210 00:25:28,746 --> 00:25:30,745 درباره میونگ ریم چیکار کنیم؟ 211 00:25:31,545 --> 00:25:34,705 ...با بهونه‌ی شورش خاندان او و خاندان جوا 212 00:25:35,065 --> 00:25:37,626 سربازهامون رو ‌گرفت 213 00:25:38,025 --> 00:25:40,946 و حالا سعی داره ملکه رو عزل کنه 214 00:25:41,346 --> 00:25:44,145 به زودی دوباره بهمون تعظیم میکنه هیونگ‌نیم 215 00:25:44,146 --> 00:25:45,984 سلام- حالتون چطوره؟- 216 00:25:45,985 --> 00:25:47,146 خوبه 217 00:26:15,305 --> 00:26:17,465 دمودال از وانگ‌دانگ اینجا چیکار میکنه؟ 218 00:26:17,906 --> 00:26:21,106 چون پادشاه مجروح شده خودش خواسته سرشو بزنن 219 00:26:21,985 --> 00:26:23,346 زده به سرش؟ 220 00:26:23,505 --> 00:26:26,146 واقعا که روانیه 221 00:27:04,746 --> 00:27:05,865 (دبیر اعظم سونگ وو) 222 00:27:05,866 --> 00:27:07,106 کافیه 223 00:27:14,826 --> 00:27:16,504 شنیدم زخمی شدین 224 00:27:16,505 --> 00:27:18,265 فقط یه خراش کوچیک بود 225 00:27:23,705 --> 00:27:25,106 دکتر، ادامه بده 226 00:27:25,386 --> 00:27:26,465 چشم بانوی من 227 00:27:35,065 --> 00:27:36,265 ادامه بدین 228 00:28:02,545 --> 00:28:04,346 کریستال نعنای بیشتری بزنین 229 00:28:05,025 --> 00:28:08,346 برای اینکه حالشون خوب بشه باید بیشتر ذوب بشه 230 00:28:23,826 --> 00:28:26,465 الان زخم رو میسوزونم 231 00:29:17,146 --> 00:29:18,745 خوشحالم حالتون خوبه 232 00:29:39,986 --> 00:29:41,106 کافیه 233 00:29:49,106 --> 00:29:50,305 برید بیرون 234 00:29:56,426 --> 00:29:59,145 چطور میتونن این کارای کثیف رو جلوی شما انجام بدن بانوی من؟ 235 00:29:59,146 --> 00:30:00,827 آخه اعلی‌حضرت چطور میتونن؟ 236 00:30:01,745 --> 00:30:03,224 بریم کاخ سلطنتی 237 00:30:03,225 --> 00:30:05,744 باید مهمونی رو شروع کنیم- بانوی من- 238 00:30:05,745 --> 00:30:07,585 ...اگه کسی بفهمه پادشاه زخمی شدن 239 00:30:07,586 --> 00:30:09,746 اونایی که دنبال توطئه‌ن خودشونو نشون میدن 240 00:30:33,586 --> 00:30:35,186 ...تو بهم گفتی 241 00:30:37,986 --> 00:30:39,705 این تنها راهه 242 00:30:42,586 --> 00:30:44,186 واقعا این تنها راهشه؟ 243 00:30:44,745 --> 00:30:47,785 وزرا به زودی از اتفاقی که افتاده خبردار میشن 244 00:30:48,586 --> 00:30:50,386 ...برای محافظت از ملکه 245 00:30:51,186 --> 00:30:52,586 باید جلوی خودتونو بگیرین 246 00:30:54,985 --> 00:30:56,705 تنها دلیلش همینه؟ 247 00:30:57,186 --> 00:30:59,346 برای اینکه فاصله‌مو از ملکه حفظ کنم؟ 248 00:31:04,386 --> 00:31:06,505 ...اگه چیز دیگه‌ای توی فکرته 249 00:31:07,186 --> 00:31:09,386 هرگز نمی‌بخشمت 250 00:31:12,906 --> 00:31:14,066 ...تمام چیزی که میخوام 251 00:31:16,985 --> 00:31:20,305 مثل شما، مراقبت از ملکه‌ست 252 00:31:45,866 --> 00:31:48,545 ملکه تشریف آوردن 253 00:32:18,107 --> 00:32:19,505 جشن رو شروع کنین 254 00:32:23,906 --> 00:32:25,107 بیا اینجا 255 00:32:32,626 --> 00:32:33,826 !آره 256 00:32:34,465 --> 00:32:35,705 !هل بده 257 00:32:36,106 --> 00:32:37,465 خبرهای خوبی داریم 258 00:32:55,546 --> 00:32:57,946 شنیدم پادشاه مجروح شدن 259 00:32:58,386 --> 00:32:59,826 حقیقت داره؟ 260 00:33:01,545 --> 00:33:02,906 کی همچین چیزی گفته؟ 261 00:33:04,746 --> 00:33:08,625 ،اگه نتونستن به جشن بیان پس بدجور آسیب دیدن 262 00:33:08,626 --> 00:33:11,224 نکنه چیزی اشتباه پیش رفته؟- !چقدر گستاخانه- 263 00:33:11,225 --> 00:33:12,225 ...ولی ما شنیدیم 264 00:33:12,226 --> 00:33:14,985 پادشاه تشریف آوردن 265 00:34:28,465 --> 00:34:30,275 درباره من صحبت میکردین؟ 266 00:34:36,755 --> 00:34:38,145 ادامه بدین 267 00:34:39,235 --> 00:34:41,346 ما فقط نگران حال شما بودیم اعلی‌حضرت 268 00:34:49,826 --> 00:34:51,184 جولبون چی؟ 269 00:34:51,185 --> 00:34:52,905 جولبون نیست؟ 270 00:34:52,906 --> 00:34:55,624 حال یون بی خوب نیست 271 00:34:55,625 --> 00:34:57,505 درعوض خراج فرستاده 272 00:35:21,786 --> 00:35:23,585 به لطف خدای آسمان‌ها ...که از ما مراقبت کرد 273 00:35:25,386 --> 00:35:27,786 ...تونستم سرزمین‌هایی که سلسله هان 274 00:35:27,787 --> 00:35:29,275 در طول سلطنت پدرم ازمون دزدیده بود رو پس بگیرم 275 00:35:30,826 --> 00:35:32,867 ...ولی خیلی از سربازهامون 276 00:35:33,465 --> 00:35:35,625 توسط دشمن کشته شدن 277 00:35:37,235 --> 00:35:38,426 ...این 278 00:35:40,235 --> 00:35:41,665 برای اوناست 279 00:36:37,755 --> 00:36:39,386 شما باید برگردین اتاقتون 280 00:36:39,907 --> 00:36:41,756 من اینجا میمونم 281 00:36:44,625 --> 00:36:46,386 به نظرت دست از سرت برمیدارن؟ 282 00:36:48,185 --> 00:36:50,186 اونا همه زیردست شمان 283 00:36:51,786 --> 00:36:53,185 ...از دید من 284 00:36:53,786 --> 00:36:57,104 اونا فقط گرگ‌هایی هستن که بی‌صبرانه ...منتظرن به‌خاطر جراحت بیهوش بشم 285 00:36:57,105 --> 00:36:58,465 تا بتونن گازم بگیرن 286 00:37:03,185 --> 00:37:04,985 ...تا زمانی که سه‌تا برادرهاتون کنارتونن 287 00:37:05,715 --> 00:37:07,665 این اتفاق نمیفته 288 00:37:07,946 --> 00:37:08,986 موافقم 289 00:37:09,786 --> 00:37:12,866 ...تا زمانی که سه شاهزاده 290 00:37:13,306 --> 00:37:15,545 ...از سرزمین‌های شرقی، غربی و جنوبی مراقبت کنن 291 00:37:18,545 --> 00:37:21,466 کسی جرات نمیکنه پادشاهی رو به چالش بکشه 292 00:37:30,906 --> 00:37:32,755 مو گول در چه حاله؟ 293 00:37:33,755 --> 00:37:35,906 اون تسلیم نمیشه 294 00:37:36,946 --> 00:37:38,105 لعنتی 295 00:37:38,906 --> 00:37:41,025 فردا میرم دیدنش 296 00:37:52,586 --> 00:37:55,024 ...اینو برای جشن گرفتن 297 00:37:55,025 --> 00:37:57,106 پیروزی اعلی‌حضرت آماده کردیم 298 00:37:57,985 --> 00:38:02,545 از اینکه شنیدیم مجروح شدین، شوکه شدیم 299 00:38:03,756 --> 00:38:08,064 از اونجایی که اعلی‌حضرت هنوز پسری ندارن، مردم نگرانن 300 00:38:08,065 --> 00:38:12,065 این دفعه چون خدای آسمان‌ها مراقبتون بود، در امان بودین 301 00:38:12,066 --> 00:38:13,785 ،ولی اگه این اتفاق دوباره بیفته 302 00:38:13,786 --> 00:38:15,866 ،و اگه چیزی اشتباه پیش بره 303 00:38:18,275 --> 00:38:20,867 ...برای تاج و تخت 304 00:38:21,235 --> 00:38:23,236 توی گوگوریو حمام خون راه میفته 305 00:38:24,185 --> 00:38:27,185 ...پس همونطور که قبلا گفتیم 306 00:38:27,786 --> 00:38:30,986 برای تولد پسری که ...وارث تخت و تاج بشه 307 00:38:31,585 --> 00:38:33,786 لطفا ملکه رو عزل کنین 308 00:38:36,386 --> 00:38:37,905 و باید یه ملکه جدید ازدواج کنین 309 00:38:37,906 --> 00:38:40,306 ...مگه فراموش کردی تصمیم عزل به عهده منه 310 00:38:40,306 --> 00:38:42,465 و دیگه حق نداری این موضوع رو پیش بکشی؟ 311 00:38:46,185 --> 00:38:47,715 ...ولی وظیفه شما 312 00:39:09,025 --> 00:39:10,386 برو 313 00:40:03,185 --> 00:40:04,346 سونگ وو 314 00:40:05,755 --> 00:40:07,346 نظر تو چیه؟ 315 00:40:09,906 --> 00:40:11,544 متاسفم که اینو میگم 316 00:40:11,545 --> 00:40:14,145 ولی حق با میونگ ریمه 317 00:40:15,276 --> 00:40:19,025 شما برای پس گرفتن سرزمین‌هامون از چنگ دشمن، خون‌های زیادی ریختین 318 00:40:19,347 --> 00:40:21,865 حالا وقتشه که جا پاتونو محکم کنین 319 00:40:21,866 --> 00:40:24,346 شما به قدرت هر پنج خاندان نیاز دارین 320 00:40:24,546 --> 00:40:26,946 پس نباید خیلی باهاشون مخالفت کنین 321 00:40:27,427 --> 00:40:30,426 کسی که به گوگوریو حکومت میکنه پنج خاندان نیست 322 00:40:31,025 --> 00:40:32,145 منم 323 00:40:34,465 --> 00:40:35,716 ...مسئله ملکه رو 324 00:40:38,387 --> 00:40:39,716 خودم حل میکنم 325 00:40:52,866 --> 00:40:55,275 شمشیر پادشاه یو ری رو نمی‌بینم 326 00:41:00,786 --> 00:41:03,306 (پادشاه یو ری، دومین پادشاه گوگوریو) 327 00:41:06,387 --> 00:41:08,185 .‌..اینکه خودتونو عزل کنین هم 328 00:41:08,786 --> 00:41:10,585 گزینه بدی نیست 329 00:41:32,755 --> 00:41:35,025 ،اگه اعلی‌حضرت بدون پسر بمیره 330 00:41:35,026 --> 00:41:37,024 تاج و تخت به کی میرسه؟ 331 00:41:37,025 --> 00:41:39,826 به یکی از برادرهاش که از خون خودشه 332 00:41:39,826 --> 00:41:42,307 خاندان هه و خاندان گو هم ممکنه به پادشاهی چشم داشته باشن 333 00:41:44,306 --> 00:41:46,305 ما توی سایه زندگی میکنیم 334 00:41:46,307 --> 00:41:48,104 بذارین اونا واسه تاج و تخت همدیگه رو پاره کنن 335 00:41:48,105 --> 00:41:50,065 تمام چیزی که ما میخوایم جایگاه ملکه‌ست 336 00:41:57,906 --> 00:41:59,786 نظر خاندان هه چیه؟ 337 00:42:01,665 --> 00:42:04,065 به نظرتون وقتش نرسیده که بریم سراغ یه ملکه جدید؟ 338 00:42:05,105 --> 00:42:06,906 فردا توی جلسه جگا درباره‌ش حرف میزنیم 339 00:42:07,505 --> 00:42:09,274 ،اگه هر پنج خاندان موافق باشن 340 00:42:09,275 --> 00:42:11,786 اعلی‌حضرت دیگه نمیتونن ردش کنن 341 00:42:11,787 --> 00:42:13,064 ...وزیر اعظم هم باید 342 00:42:13,065 --> 00:42:14,105 توی جلسه جگا انتخاب بشه 343 00:42:15,716 --> 00:42:17,346 ولی اعلی‌حضرت بدون مشورت با ما یه نفر رو منصوب کردن 344 00:42:17,585 --> 00:42:18,585 به نظرت به حرف ما گوش میده؟ 345 00:42:18,586 --> 00:42:20,275 مجبورش میکنیم گوش بده 346 00:42:31,105 --> 00:42:33,306 هوا هنوز سرده 347 00:43:05,827 --> 00:43:07,426 دلت میخواد بعد از مدت‌ها بازی کنیم؟ 348 00:43:09,546 --> 00:43:11,715 بذارین امروز من حرکت اول رو برم 349 00:43:19,065 --> 00:43:21,186 پس قوانین رو من تعیین میکنم 350 00:43:24,066 --> 00:43:26,386 پادشاه باید از قصر بره 351 00:43:27,105 --> 00:43:29,146 سرباز پیشگام، دو خونه به جلو 352 00:43:30,826 --> 00:43:33,786 سواره‌نظام مورب به جلو 353 00:43:34,386 --> 00:43:37,387 توپخانه چپ به موقعیت نه 354 00:43:41,985 --> 00:43:45,024 قبل از اون، نباید جلوی اسب چپ رو میگرفتی؟ 355 00:43:45,025 --> 00:43:48,465 سرباز راست جلوشو میگیره 356 00:43:48,907 --> 00:43:51,746 با سنگ‌افکن، سرباز رو میزنم 357 00:43:54,025 --> 00:43:57,267 منم سنگ‌افکن رو با ارابه میزنم 358 00:44:01,746 --> 00:44:03,307 میخواین تسلیم شین؟ 359 00:44:08,906 --> 00:44:09,946 نه 360 00:44:10,746 --> 00:44:12,145 هنوز نه 361 00:44:14,346 --> 00:44:16,346 حتما یه راهی هست 362 00:44:21,546 --> 00:44:24,465 دودل نباش- متوجه شدم- 363 00:44:24,827 --> 00:44:26,385 باید چیکار کنیم؟ 364 00:44:26,386 --> 00:44:29,145 بیاین اول ساکت باشیم و فقط تماشا کنیم 365 00:44:38,226 --> 00:44:40,425 ...با توجه به اینکه پادشاه زنده و سالمه 366 00:44:40,426 --> 00:44:42,826 همه توی این فکرن که طرف کیو بگیرن 367 00:44:43,426 --> 00:44:45,865 ،حتی اگه ملکه عزل بشه 368 00:44:45,866 --> 00:44:47,426 فقط به نفع خاندان ملکه‌ست 369 00:44:48,185 --> 00:44:49,425 ...با این اوصاف 370 00:44:49,426 --> 00:44:52,706 نمیتونیم تاج و تختی که خاندان گو دزدیده بود رو پس بگیریم 371 00:45:00,465 --> 00:45:02,267 با نفوذی‌مون در ارتباط باش 372 00:45:06,426 --> 00:45:07,826 ...پادشاه 373 00:45:08,746 --> 00:45:10,306 باید بمیره 374 00:45:30,465 --> 00:45:34,185 375 00:46:29,985 --> 00:46:32,306 وزرا میخوان عزلت کنن 376 00:46:34,505 --> 00:46:36,985 تا قدرتم رو تضعیف کنن 377 00:46:39,306 --> 00:46:40,706 ...به‌خاطر همینم 378 00:46:41,226 --> 00:46:44,065 اونا میان سراغت و آزارت میدن 379 00:46:46,227 --> 00:46:47,426 ...ولی 380 00:46:50,826 --> 00:46:53,227 قبل از اونا، خودم عزلت میکنم 381 00:46:56,545 --> 00:46:57,946 ،برو یه جای دور 382 00:47:00,145 --> 00:47:02,145 جایی که هیچکس نتونه پیدات کنه 383 00:47:38,906 --> 00:47:40,226 میدونستی؟ 384 00:47:40,746 --> 00:47:42,945 ...این پرنده‌ها 385 00:47:42,946 --> 00:47:45,545 ...‌تا آخر عمر، به اولین کسی که می‌بینن 386 00:47:46,386 --> 00:47:47,985 خدمت میکنن 387 00:48:30,465 --> 00:48:32,665 قبل از اونا، خودم عزلت میکنم 388 00:48:33,585 --> 00:48:35,267 ،برو یه جای دور 389 00:48:37,386 --> 00:48:39,386 جایی که هیچکس نتونه پیدات کنه 390 00:48:41,185 --> 00:48:43,386 برات یه اسب و ارتشی از وانگ‌دانگ آماده میکنم 391 00:48:52,226 --> 00:48:54,226 ...این تنها راهیه که 392 00:48:56,906 --> 00:48:58,226 میتونم ازت محافظت کنم 393 00:49:04,226 --> 00:49:05,625 ...دیگه باید 394 00:49:09,426 --> 00:49:11,426 خودت از خودت مراقبت کنی 395 00:49:23,465 --> 00:49:24,665 بانوی من 396 00:49:26,025 --> 00:49:27,266 ...اعلی‌حضرت 397 00:49:27,985 --> 00:49:29,266 ...اعلی‌حضرت 398 00:49:31,266 --> 00:49:33,065 فوت کردن 399 00:50:12,585 --> 00:50:15,826 400 00:53:58,465 --> 00:54:00,464 (...تمامی شخصیت‌ها، اسامی، عناوین و وقایع) 401 00:54:00,465 --> 00:54:02,385 (به تصویر کشیده در این سریال ساختگی می‌باشند) 402 00:54:02,386 --> 00:54:04,345 (...هرگونه شباهت به دنیای واقعی) 403 00:54:04,346 --> 00:54:06,145 (تصادفی‌ست)