1 00:00:14,166 --> 00:00:16,708 - Egon, Ama salbatu nahi duzu? - Bai horixe. 2 00:00:16,791 --> 00:00:18,291 Ez, plan bat dugu. 3 00:00:18,375 --> 00:00:21,625 Plana zu salbatu eta Ama hiltzea da. 4 00:00:21,708 --> 00:00:24,625 - Plana aldatuko dut. - Ezin duzu bitan aldatu. 5 00:00:24,708 --> 00:00:26,500 Esango dit norbaitek zer gertatzen den? 6 00:00:26,583 --> 00:00:29,666 - Istorio luzea eta oso arraroa da. - Ba laburbildu. 7 00:00:29,750 --> 00:00:31,333 The Boroughs toki izugarria da. 8 00:00:31,416 --> 00:00:36,000 Laburbilduz, Edward izeneko gizon batek, nire etxean baimenik gabe sartu, 9 00:00:36,083 --> 00:00:38,875 eta hormetan hontza zegoela esan zidan. 10 00:00:38,958 --> 00:00:40,041 Zer gertatzen da? 11 00:00:40,125 --> 00:00:41,500 Denetarik. Non zaude? 12 00:00:41,583 --> 00:00:45,041 - Errepidean. Benetan, zer gertatzen da? - Gauza pila bat. 13 00:00:45,125 --> 00:00:49,958 Arinegi jokatu dut eta orain arazo larriak ditut. 14 00:00:50,541 --> 00:00:51,500 Zein zentzutan? 15 00:00:51,583 --> 00:00:53,166 Ama bahitu dut. 16 00:00:53,250 --> 00:00:54,500 Zer? 17 00:00:54,583 --> 00:00:57,875 Mundua salbatzen saiatzen ari naiz, ez jarri horrela. 18 00:00:57,958 --> 00:00:59,458 …gauez haren etxera joan… 19 00:00:59,541 --> 00:01:03,875 Bale, zoaz gizarte etxera. Itxita dago. Han elkartuko gara zurekin. 20 00:01:03,958 --> 00:01:05,916 Bale. Egon, "gara"? Nortzuk? 21 00:01:06,000 --> 00:01:08,458 Orain hau talde-lan madarikatua da. 22 00:01:09,041 --> 00:01:12,083 - Txanda eta kito. - Bale, ziur nago… Joder. 23 00:01:12,166 --> 00:01:14,916 - Artek garbitokiko furgoneta ostu zuen. - Bai. 24 00:01:15,000 --> 00:01:19,125 Tira, berri onak eta txarrak ditut. 25 00:01:19,208 --> 00:01:21,291 Wallyk Ama du. 26 00:01:21,875 --> 00:01:22,750 Benetan? 27 00:01:22,833 --> 00:01:25,083 Bai, gizarte etxera joateko esan diot. 28 00:01:25,166 --> 00:01:27,875 - Art. - Hirugarren plan-aldaketa. Heldu gogor. 29 00:01:32,166 --> 00:01:35,125 Ama hemen zegoen errondak egin ditudanean. 30 00:01:35,208 --> 00:01:36,750 Wallyk ez zuen urrun eram… 31 00:01:36,833 --> 00:01:38,666 - Ixo! - Bai. 32 00:01:39,708 --> 00:01:42,791 Sam Cooperren lagunek Egoitzatik atera dute. 33 00:01:43,666 --> 00:01:44,875 Ihesari eman diote. 34 00:01:47,208 --> 00:01:50,333 Tira, ez kezkatu. Gure gizonik onenak… 35 00:01:55,625 --> 00:01:58,333 Gure gizonik onenak ateak zaintzen ari dira. 36 00:01:59,083 --> 00:02:02,208 Inork ez du The Boroughsetik ihes egingo. 37 00:02:02,708 --> 00:02:03,666 Eta bitartean… 38 00:02:06,833 --> 00:02:10,416 Bitartean, itxurak gorde behar ditugu. 39 00:02:10,500 --> 00:02:12,916 Nik neure hitzaldia eman, eta zuk… 40 00:02:13,875 --> 00:02:15,708 Niri bost hitzaldiak. 41 00:02:16,833 --> 00:02:18,416 Eta Sam Cooperrek. 42 00:02:19,833 --> 00:02:21,625 Ama da axola duen bakarra. 43 00:02:23,916 --> 00:02:25,333 Aurkituko dut. 44 00:02:27,458 --> 00:02:28,958 Fidatu nitaz. 45 00:02:35,208 --> 00:02:36,708 Ez al dugu nahikoa jasan? 46 00:02:38,791 --> 00:02:40,250 Lasai, maitea. 47 00:02:40,333 --> 00:02:42,916 Denbora gure alde dugu. 48 00:04:03,708 --> 00:04:05,541 Kaixo denoi. 49 00:04:05,625 --> 00:04:07,083 Aupa. 50 00:04:07,958 --> 00:04:09,458 Kaixo. 51 00:04:10,833 --> 00:04:13,041 Ai ama. 52 00:04:13,125 --> 00:04:14,916 Hau bai hau jendetza. 53 00:04:17,500 --> 00:04:18,500 Kaixo. 54 00:04:20,666 --> 00:04:21,666 Bale. 55 00:04:25,666 --> 00:04:27,291 Ez. 56 00:04:27,375 --> 00:04:30,416 Ez gaitezen nabarmendu. 57 00:04:32,375 --> 00:04:34,541 Handik ez. 58 00:04:35,041 --> 00:04:39,833 Mila esker gau harrigarriki hotz honetan etxetik irteteagatik. 59 00:04:39,916 --> 00:04:43,625 Ezkutatu gorputz-adarrak inork ez ikusteko… 60 00:04:43,708 --> 00:04:45,583 Barkatu, jauna, nora zoazte? 61 00:04:45,666 --> 00:04:49,083 Emaztea eta biok urteurrenaz gozatzen ari gara, beste gabe. 62 00:04:49,166 --> 00:04:53,500 - Emazteak izenik al du? - Bai, noski. Badu izenik. 63 00:04:53,583 --> 00:04:55,500 Zera… Petunia. 64 00:05:00,666 --> 00:05:02,125 Lanpeturik dirudizu. 65 00:05:02,208 --> 00:05:06,041 Tira, Prudence, goazen beste norabait. 66 00:05:11,000 --> 00:05:12,583 Nagusiarekin hitz egin behar dut. 67 00:05:12,666 --> 00:05:15,666 Ziurrenik hemen seguru egongo gara Wally heldu arte. 68 00:05:15,750 --> 00:05:17,208 Beldurra ematen du. 69 00:05:18,166 --> 00:05:20,083 Hobe deigarri ez agertzea. 70 00:05:20,166 --> 00:05:21,166 Egia. 71 00:05:22,333 --> 00:05:25,041 Mahai horren azpian galdutako gauzak daude. 72 00:05:25,125 --> 00:05:28,375 Norbaitek nabarmendu nahi ez balu. 73 00:05:35,875 --> 00:05:36,916 Aita. 74 00:05:37,583 --> 00:05:38,708 Ondo zaude? 75 00:05:40,958 --> 00:05:42,041 Aita? 76 00:05:43,083 --> 00:05:44,125 Zer duzu? 77 00:05:47,416 --> 00:05:48,500 Hemen dago. 78 00:05:53,416 --> 00:05:56,208 Kaixo. Barkatu berandu iristeagatik. 79 00:06:09,958 --> 00:06:12,208 Tira, bestelako itzulingururik gabe, 80 00:06:12,291 --> 00:06:17,000 plazera da uneko gizona aurkeztea. 81 00:06:17,083 --> 00:06:21,083 Ezagutzen eta maite duzue. Nik ere maite dut. 82 00:06:21,166 --> 00:06:25,500 Gure zuzendari nagusia eta gizon-puska, Blaine Shaw. 83 00:06:28,125 --> 00:06:31,625 Kaixo denoi. Eskerrik asko. Mila esker. Xarmagarriak zarete. 84 00:06:31,708 --> 00:06:36,416 Plazera da The Boroughseko 75. urteurrenaren ongietorria egitea. 85 00:06:39,791 --> 00:06:45,041 Tira, urteurrenek iraganaz hausnartu eta etorkizuna 86 00:06:45,125 --> 00:06:47,166 planeatzeko aukera ematen digute. 87 00:06:47,250 --> 00:06:51,708 Robert Browningek esan bezala: "Onena iristear dago". 88 00:06:55,583 --> 00:06:56,708 Egia esan… 89 00:06:57,625 --> 00:06:59,250 Egia esan, hori gezurra da. 90 00:06:59,333 --> 00:07:04,833 Hona aipu osoa: "Adindu zaitez nire ondoan. 91 00:07:05,750 --> 00:07:07,500 Onena iristear dago". 92 00:07:10,708 --> 00:07:12,083 Hori ere gezurra da. 93 00:07:14,375 --> 00:07:18,791 Zalantzazko unibertso batean ziurra den bakarra 94 00:07:18,875 --> 00:07:20,916 gauza guztiak amaitzen direla da. 95 00:07:23,416 --> 00:07:25,375 Denbora gaueko lapurra da. 96 00:07:25,458 --> 00:07:30,833 Gaztetasuna osten digu. Poztasuna. Maitasuna. Zera… 97 00:07:32,083 --> 00:07:38,500 Pixkanaka birrintzen gaitu hautsa besterik geratzen ez den arte. 98 00:07:48,666 --> 00:07:49,916 Baina hemen ez. 99 00:07:52,458 --> 00:07:55,250 The Boroughs gotorlekua da. 100 00:07:56,875 --> 00:08:00,166 Iluntasuna argitzen duen gotorlekua. 101 00:08:02,708 --> 00:08:07,000 The Boroughs adreiluz eta harriz egindako promesa da eta halaxe dio: 102 00:08:07,958 --> 00:08:09,708 "Onena ez dago iristear. 103 00:08:11,166 --> 00:08:12,291 Oraina da. 104 00:08:13,666 --> 00:08:14,875 Toki honetan egotea. 105 00:08:15,500 --> 00:08:16,583 Elkarrekin". 106 00:08:25,958 --> 00:08:29,041 Toki seguru batera eraman behar dugu, hemendik urrun. 107 00:08:29,125 --> 00:08:31,666 Mediku bat behar du. Ez du itxura onik. 108 00:08:31,750 --> 00:08:33,208 Ez, ni medikua naiz. 109 00:08:33,833 --> 00:08:35,833 - Eta gure plana? - Hil nahi duzu? 110 00:08:35,916 --> 00:08:38,333 Tira, ja ez. 111 00:08:38,416 --> 00:08:40,208 - Miraria da. - Klariona jaten ari da. 112 00:08:40,291 --> 00:08:41,916 Haren odola… 113 00:08:42,000 --> 00:08:43,208 Eman hori, laztana. 114 00:08:43,291 --> 00:08:45,916 Haren odola gaitzak sendatzeko gakoa da. 115 00:08:46,000 --> 00:08:47,166 Tori, hartu hau. 116 00:08:47,250 --> 00:08:49,708 Akabo gaixotasunak. Akabo sufrimendua. 117 00:08:49,791 --> 00:08:50,916 Akabo heriotza. 118 00:08:51,000 --> 00:08:52,916 Denok betiko biziko gara? 119 00:08:53,000 --> 00:08:54,500 Mirariak ez dira debalde. 120 00:08:54,583 --> 00:08:56,750 Bale, eta nork ordainduko du? Zuk? 121 00:08:57,583 --> 00:08:58,583 Zuk? 122 00:08:59,458 --> 00:09:04,250 Zuentzat erraza da hipotesiekin jolastea, zuen pazienteak hilzorian ez daudelako. 123 00:09:04,333 --> 00:09:07,041 Zuen senarra hiesak jota hiltzen ari ez delako. 124 00:09:07,125 --> 00:09:08,916 Zeuen zelulek erasotzen ez dizuetelako. 125 00:09:09,625 --> 00:09:12,916 Blainek eta bere segizioak gaztetasunaren iturria aurkitu dute, 126 00:09:13,000 --> 00:09:15,208 eta nik erabili egingo dut, ados? 127 00:09:16,083 --> 00:09:17,166 On egiteko. 128 00:09:17,250 --> 00:09:21,875 Tratamenduak eta jendea benetan sendatzeko bideak aurkituko ditut. 129 00:09:21,958 --> 00:09:23,833 Jendea, zein… 130 00:09:23,916 --> 00:09:25,458 Lagundu behar diogu. 131 00:09:25,541 --> 00:09:27,333 Primeran. Norbaitek ulertu du. 132 00:09:27,416 --> 00:09:29,583 Nola askatuko dugu? 133 00:09:29,666 --> 00:09:31,791 Ez, ez du hori nahi. 134 00:09:31,875 --> 00:09:33,875 - Nola dakizu? - Esan egin didalako. 135 00:09:33,958 --> 00:09:35,333 Zurekin ari da? 136 00:09:35,833 --> 00:09:36,833 Nire gogoan. 137 00:09:37,541 --> 00:09:39,166 Zer nahi du, Sam? 138 00:09:39,916 --> 00:09:41,791 Hil nahi du. 139 00:09:44,500 --> 00:09:46,583 Arten haitzulora eraman behar dugu. 140 00:09:47,666 --> 00:09:49,375 Hantxe jaio zen. 141 00:09:49,458 --> 00:09:52,375 Haren umeek une honetarako prestatu dute. 142 00:09:52,458 --> 00:09:54,541 Amaren amaierarako. 143 00:09:56,083 --> 00:09:57,583 Han eta orain izan behar du. 144 00:09:57,666 --> 00:09:59,000 Ezta pentsatu ere. 145 00:09:59,583 --> 00:10:00,958 Haren erabakia da. 146 00:10:01,041 --> 00:10:03,208 Ez. Ez diot hiltzen utziko. 147 00:10:03,291 --> 00:10:04,666 Wally, ulertzen dut. 148 00:10:05,500 --> 00:10:08,500 Zaila da onartzea, eta gehiegi eskatzea da, badakit, 149 00:10:08,583 --> 00:10:12,625 baina Blainek The Boroughs bere buffet gisa erabiltzen jarraituko du. 150 00:10:13,875 --> 00:10:16,666 Zaharrok inori axola ez gatzaizkiola uste du. 151 00:10:16,750 --> 00:10:18,041 Ezta zaharroi beroi ere. 152 00:10:18,875 --> 00:10:22,250 Oker dabilela erakutsi behar diogu. Buru egin behar diogu. 153 00:10:23,625 --> 00:10:27,125 Amarengatik, The Boroughsengatik, guztiongatik. 154 00:10:28,500 --> 00:10:30,125 Jackek justizia izango du. 155 00:10:31,000 --> 00:10:34,083 Eta gu heroiak izan gaitezke eta gauzak zuzen egin ditzakegu. 156 00:10:40,375 --> 00:10:41,750 Utziozu joaten. 157 00:10:43,541 --> 00:10:44,500 Ez. 158 00:10:45,875 --> 00:10:46,875 Wally. 159 00:10:46,958 --> 00:10:49,291 Ezin dut. Ez diot joaten utziko. 160 00:10:50,083 --> 00:10:51,291 Askatu behar dugu. 161 00:10:53,500 --> 00:10:54,583 Ez dut hil nahi. 162 00:10:54,666 --> 00:10:56,375 Badakit. Laztana, badakit. 163 00:10:56,458 --> 00:10:57,458 Badakit, bihotza. 164 00:10:57,541 --> 00:10:59,583 Une batez ere uste izango banu 165 00:10:59,666 --> 00:11:03,791 andre zahar hori betiko torturatzeak salbatu egingo zintuzkeela, 166 00:11:03,875 --> 00:11:05,875 nire laguntza izango zenuke. 167 00:11:06,916 --> 00:11:08,041 Baina ez da hala. 168 00:11:11,625 --> 00:11:12,833 Bai, baina… 169 00:11:13,708 --> 00:11:15,041 bizirik nengoke. 170 00:11:15,125 --> 00:11:17,458 Baina ez zinateke… 171 00:11:18,250 --> 00:11:19,083 zu izango. 172 00:11:20,541 --> 00:11:23,333 Beraz, utzidazu zu salbatzen 173 00:11:24,541 --> 00:11:25,958 denbora dugun bitartean. 174 00:11:32,458 --> 00:11:33,583 Bale. 175 00:11:34,166 --> 00:11:35,416 Ados. 176 00:11:36,833 --> 00:11:38,291 Mamu gisa agertuko naiz. 177 00:11:38,375 --> 00:11:39,708 Tira, hala espero dut. 178 00:11:39,791 --> 00:11:41,583 - Betiko. - Bale. 179 00:11:44,166 --> 00:11:46,333 Sam, zure alde gaude. 180 00:11:46,916 --> 00:11:50,000 - Nola iritsiko gara haitzulora? - Irteerak blokeatu dituzte. 181 00:11:53,000 --> 00:11:54,333 Zerbait bururatu zait. 182 00:11:54,416 --> 00:11:57,041 Bat, bi, hiru. 183 00:11:58,958 --> 00:12:01,458 Tunelak daude sukaldaritza-gelaren azpian? 184 00:12:01,541 --> 00:12:03,333 Haitzulora eramango gaituzte. 185 00:12:03,416 --> 00:12:05,416 - Sakonak dira. - Idor ala busti? 186 00:12:05,500 --> 00:12:08,458 Jaitsi aurretik, beste ezer jakin behar nuke? 187 00:12:08,541 --> 00:12:09,916 Ez. Ai, egon. 188 00:12:10,416 --> 00:12:12,583 Bai. Wallyk likido zefalorrakideoa atera zidan 189 00:12:12,666 --> 00:12:14,791 eta Reneek Hank autoaz zapaldu zuen. 190 00:12:14,875 --> 00:12:16,291 Hori da dena, nik uste. 191 00:12:19,250 --> 00:12:22,500 - Kaixo? Inor al dago hemen? - Kaka, Blaine da. 192 00:12:23,000 --> 00:12:25,958 Sartu. Nik denbora irabaziko dut zuek ihes egiteko. 193 00:12:26,041 --> 00:12:28,250 Zergatik izango duzu zuk sakrifikatzeko aukera? 194 00:12:28,333 --> 00:12:29,541 Aurrea hartu dizuet. 195 00:12:29,625 --> 00:12:31,000 Inor al dago? 196 00:12:31,875 --> 00:12:33,791 - Sartu. - Bai. Lagundu Amarekin. 197 00:12:33,875 --> 00:12:35,791 - Zurekin geratuko naiz. - Hartu. 198 00:12:35,875 --> 00:12:37,291 Sar dezagun Ama… 199 00:12:50,000 --> 00:12:52,083 Badakigu hemen zaudetela! 200 00:13:31,541 --> 00:13:33,791 Jesus! Zer zapaldu dut? 201 00:13:33,875 --> 00:13:35,125 Hobe ez jakitea. 202 00:13:35,208 --> 00:13:37,875 Tira, Judy eta Art ondo egongo dira? 203 00:13:37,958 --> 00:13:40,208 Judy sutan ikusi dut. Sutan jarri dut. 204 00:13:40,291 --> 00:13:43,000 Blaine da kezkaturik egon behar lukeena. 205 00:13:48,708 --> 00:13:50,875 Zer gertatzen zaio? 206 00:13:51,583 --> 00:13:52,666 Umeak hor daude. 207 00:13:53,791 --> 00:13:56,875 Bai, Blainek segurtasun-zentroaren azpian entzerratu ditu. 208 00:13:59,083 --> 00:14:01,916 - Salbatu behar ditugula dio. - Ezin dugu mundu guztia salbatu. 209 00:14:02,000 --> 00:14:03,625 Haren umeak dira, Wally. 210 00:14:04,708 --> 00:14:07,250 - Paz eta biok joango gara. - Zergatik gu? 211 00:14:08,083 --> 00:14:09,375 Badakizu non dauden. 212 00:14:10,416 --> 00:14:14,125 Eta Judyk protagonismoa kendu dizu, beraz, orain zure txanda da. 213 00:14:15,416 --> 00:14:16,500 Hori ere bai. 214 00:14:22,750 --> 00:14:24,208 Umeak askatuko ditugu. 215 00:14:25,041 --> 00:14:26,083 Hitzematen dizut. 216 00:14:28,958 --> 00:14:30,541 Haitzuloan elkartuko gara. 217 00:14:31,750 --> 00:14:33,541 Bale, eta gu, zer? 218 00:14:33,625 --> 00:14:34,916 Handik joango gara. 219 00:14:35,791 --> 00:14:36,875 Ados. 220 00:14:45,791 --> 00:14:46,791 Non dago Ama? 221 00:14:46,875 --> 00:14:48,833 Noren ama? Zure ama? 222 00:14:48,916 --> 00:14:52,000 Ama galdu duzu? Zer gaizki, motel. 223 00:14:52,583 --> 00:14:54,708 A, bale, badakit zein den arazoa. 224 00:14:54,791 --> 00:14:57,250 Zuen abenturatxoak odola berotu dizue, 225 00:14:57,833 --> 00:14:59,625 izaera aldatu dizue. 226 00:14:59,708 --> 00:15:02,833 Garaiezinak sentitzen zarete. Zoritxarrez, ez da hala. 227 00:15:02,916 --> 00:15:07,083 Beraz, esan, non dago Ama? 228 00:15:07,166 --> 00:15:08,916 Señor Cocinasen bilatu duzu? 229 00:15:10,541 --> 00:15:12,000 Denok maite dugu. 230 00:15:16,541 --> 00:15:23,500 Bale, har dezagun arnasa sakona eta lasaitu gaitezen. 231 00:15:23,583 --> 00:15:24,625 Non dago Ama? 232 00:15:24,708 --> 00:15:26,125 Zoaz pikutara, Blaine. 233 00:15:27,708 --> 00:15:29,166 Zertan zabiltza? 234 00:15:29,666 --> 00:15:30,916 Aldendu zaitez! 235 00:15:31,000 --> 00:15:32,125 Utzi ezazu bakean! 236 00:15:40,166 --> 00:15:42,958 Egin dizun guztia eta gero, 237 00:15:43,041 --> 00:15:44,541 oraindik maite duzu. 238 00:15:46,458 --> 00:15:47,666 Zer polita. 239 00:15:53,041 --> 00:15:55,250 Judy! 240 00:15:55,333 --> 00:15:57,291 Ez. Ez kezkatu. 241 00:15:57,375 --> 00:16:02,541 Hesteko zati ez oso kaltegarri batean sartu dio. 242 00:16:03,125 --> 00:16:05,958 Ia egun oso bat beharko du odolusteko. 243 00:16:06,458 --> 00:16:09,625 Ebakuntza bakar batekin, agian heste apur bat kenduta, 244 00:16:09,708 --> 00:16:11,750 berria balitz bezala geratuko da. 245 00:16:11,833 --> 00:16:15,291 Beraz, esan, non dago Ama? 246 00:16:15,875 --> 00:16:17,208 Bale, aski da. 247 00:16:18,541 --> 00:16:20,333 Ez! Geldi! 248 00:16:20,416 --> 00:16:22,541 Gauzak interesgarri jarriko dira. 249 00:16:22,625 --> 00:16:28,083 Orain ahoa bizi-organo garrantzitsuetatik pare bat milimetrora dago. 250 00:16:28,166 --> 00:16:32,875 Bizpahiru ebakuntza beharko ditu. Kolostomia-poltsa bat beharko du. 251 00:16:32,958 --> 00:16:36,166 Baina barne-odoljarioak kezkatzen nau. 252 00:16:36,250 --> 00:16:37,125 Ez. 253 00:16:37,208 --> 00:16:40,041 Ordubetean, bere odolean itoko da. 254 00:16:40,125 --> 00:16:42,208 Zergatik egiten ari zara hau? 255 00:16:42,291 --> 00:16:44,333 Zein da jendearen motibazioa? 256 00:16:45,666 --> 00:16:46,500 Maitasuna. 257 00:16:48,250 --> 00:16:51,708 Esan non dagoen Ama. 258 00:16:52,208 --> 00:16:53,833 Labea txiki eginda dago. 259 00:16:56,291 --> 00:16:57,250 Tuneletan daude. 260 00:16:58,458 --> 00:17:00,458 - Haitzulora daramate? - Bai! 261 00:17:02,291 --> 00:17:04,666 Judy, lasai, laztana. 262 00:17:04,750 --> 00:17:05,916 Besteen bila joango gara? 263 00:17:06,000 --> 00:17:09,416 Ez da behar. Zoaz segurtasunera eta hesi itzazu haien kalera eramateko. 264 00:17:09,500 --> 00:17:12,208 Bi hauek eramango ditugu, truke-txanpona behar badugu ere. 265 00:17:18,375 --> 00:17:19,541 Hemen ez dago inor. 266 00:17:26,791 --> 00:17:27,791 Lagun iezadazu. 267 00:17:27,875 --> 00:17:29,041 Kontuz ibili. 268 00:17:30,166 --> 00:17:31,625 Lagunduko dizut. Listo. 269 00:17:36,750 --> 00:17:38,250 Zelako kiratsa. 270 00:17:47,791 --> 00:17:50,166 Guri begira daude. 271 00:17:51,125 --> 00:17:54,333 Bai, tira, jakingura dute. 272 00:17:56,125 --> 00:17:58,625 Aizu, aginte-panela. 273 00:18:03,416 --> 00:18:06,208 Ez dabil. Kaiolak ez dira irekitzen. 274 00:18:06,291 --> 00:18:08,375 - Giltza behar da, antza. - Bai. 275 00:18:08,458 --> 00:18:10,333 Kaixo, maitaleok. 276 00:18:12,916 --> 00:18:14,833 Ongi etorri nire etxe xumera. 277 00:18:17,416 --> 00:18:21,208 Munduko tunel-sistemarik handiena Disney Worlden azpian dago. 278 00:18:21,291 --> 00:18:22,666 "Zerbitunelak" izenekoa. 279 00:18:22,750 --> 00:18:25,708 Ez, hori ez da munduko tunel-sistemarik handiena. 280 00:18:25,791 --> 00:18:29,333 - Bai, bada. - Ez, Delawareko akueduktua handiagoa da. 281 00:18:29,416 --> 00:18:30,750 Ez da zerbitzu-tunela. 282 00:18:30,833 --> 00:18:33,416 Tunelak esan duzu, ez zerbitzu-tunelak. 283 00:18:33,500 --> 00:18:36,416 Hilda nagoenerako utziko duzue eztabaida hori? 284 00:18:36,500 --> 00:18:38,250 Tira, orain, nondik? 285 00:18:39,208 --> 00:18:41,583 - Handik. - Ziur zaude? 286 00:18:42,333 --> 00:18:43,333 Hura ziur dago. 287 00:18:46,625 --> 00:18:48,083 Zer ostia? 288 00:18:49,333 --> 00:18:51,750 - Badakite hemen gaudela. - Tranpa bat da. 289 00:18:51,833 --> 00:18:55,791 - Ez, gu hesitzen ari dira. - Bai, tranpa batera eramateko. 290 00:18:55,875 --> 00:18:58,250 Baliteke, baina beste aukerarik al dugu? 291 00:18:58,333 --> 00:19:00,083 - Bueno, tira… - Goazen. 292 00:19:00,916 --> 00:19:03,333 Beti izan da hain kabroi egoskorra? 293 00:19:03,958 --> 00:19:05,708 Ez dakizu zenbateraino. 294 00:19:09,625 --> 00:19:11,750 Egon. Itxaron iezadazue. 295 00:19:13,250 --> 00:19:15,208 Lasai, oilar hori. 296 00:19:15,875 --> 00:19:19,041 Ez dakit nik istriputxoaren ostean borrokatzeko moduan nagoen, 297 00:19:19,125 --> 00:19:21,833 baina ez dut egiaztatu nahi, ados? 298 00:19:25,625 --> 00:19:27,458 Zure musika-taldea gogoratzen? 299 00:19:28,666 --> 00:19:30,166 Cowboy Renegade? 300 00:19:31,375 --> 00:19:33,708 Hori bai hori rock gogorra. 301 00:19:34,666 --> 00:19:37,125 - Ez nekien zalea zinenik. - Bai horixe. 302 00:19:38,041 --> 00:19:41,416 Pentsatu nuen ondo legokeela lagunak izango bagina. 303 00:19:41,500 --> 00:19:44,916 Badakizu? Gizonen arteko adiskidetasuna. Hombres. 304 00:19:46,583 --> 00:19:48,250 Zaila da nagusia zarenean. 305 00:19:48,833 --> 00:19:49,666 Noski. 306 00:19:51,166 --> 00:19:54,250 Orain, lana kendu, 307 00:19:54,875 --> 00:19:59,000 eta hemen umeekin sartu naute "aurkezgarri" egon arte. 308 00:20:01,208 --> 00:20:06,333 Bai, tira, Blainek behintzat hotel-gela batean edo sar zintzakeen. 309 00:20:07,166 --> 00:20:09,083 Bai, ezta? 310 00:20:11,875 --> 00:20:17,750 Tira, kartzela batean lan egitetik batean bizitzera pasatu naiz. 311 00:20:18,500 --> 00:20:20,250 Blaineri esker. 312 00:20:22,375 --> 00:20:24,791 Agian lagun zeniezaguke. 313 00:20:27,000 --> 00:20:30,041 Esan, zergatik lagunduko nizueke? 314 00:20:31,041 --> 00:20:37,583 Ez dagoelako norbaiti odolkiak ordainetan ematea baino gauza hoberik. 315 00:20:54,166 --> 00:20:56,000 Blaine izorra dadila. 316 00:21:00,208 --> 00:21:01,625 Zer egingo duzu zuk? 317 00:21:01,708 --> 00:21:02,791 Nik? 318 00:21:03,541 --> 00:21:06,416 Denborari bere lana egiten utzi. 319 00:21:07,791 --> 00:21:09,458 Gauzak konpon ditzala. 320 00:21:20,791 --> 00:21:23,583 Ziur zaude izaki horiek ez gaituztela txikituko? 321 00:21:24,625 --> 00:21:25,458 Ez. 322 00:21:44,541 --> 00:21:46,333 - Garbi. - Wally, lagunduko didazu? 323 00:21:46,416 --> 00:21:48,875 Bale, heldu besoari. 324 00:21:48,958 --> 00:21:50,125 Ez, zeure besoari. 325 00:21:50,708 --> 00:21:51,833 Non jarriko dut? 326 00:21:51,916 --> 00:21:53,250 Aulkian. 327 00:21:53,916 --> 00:21:55,250 - Bale. - Bai, hortxe. 328 00:21:58,708 --> 00:22:00,541 Kaixo? Norbaitek lagunduko dit? 329 00:22:00,625 --> 00:22:01,750 Ondo zaude? 330 00:22:01,833 --> 00:22:03,375 Aizue! Kaixo? 331 00:22:03,458 --> 00:22:04,291 Bale. 332 00:22:04,375 --> 00:22:05,625 Lagunduko dizut. 333 00:22:05,708 --> 00:22:08,041 - Egon. Lagunduko dizut. Ea. - Primeran. 334 00:22:09,000 --> 00:22:12,500 Aizue, segurutzat jo behar dugu Blaine bidean dagoela. 335 00:22:12,583 --> 00:22:13,958 Ez dago denbora galtzerik. 336 00:22:14,041 --> 00:22:15,291 Nire autoan joan gaitezke. 337 00:22:15,375 --> 00:22:17,750 Nora? The Boroughsen harrapatuta jarraituko dugu. 338 00:22:17,833 --> 00:22:19,583 Ez, buru egiteko garaia da. 339 00:22:19,666 --> 00:22:24,083 Buru egin? Ez dugu armarik, non eta gauza vintagei alergia ez dieten. 340 00:22:24,833 --> 00:22:27,291 - Badugu arma bat. - Ez dabil. 341 00:22:27,375 --> 00:22:28,333 Badabil. 342 00:22:28,416 --> 00:22:31,458 Transformadorea aldatu diot gainkargarik ez egoteko. 343 00:22:31,541 --> 00:22:34,250 Haril gehiago jarri diot potentzia handitzeko… 344 00:22:34,333 --> 00:22:36,000 Eta tentsio-igoerak? 345 00:22:36,083 --> 00:22:37,875 Mikazko kondentsadoreak. 346 00:22:42,000 --> 00:22:45,541 Barkatu aita-alaba une frikia eteteagatik. Gaiztoak datoz. 347 00:22:45,625 --> 00:22:48,458 Bai, egia. Telebistak, garajera. Plan bat dut. 348 00:22:51,791 --> 00:22:53,208 - Bale. - Goazen. 349 00:23:08,916 --> 00:23:10,208 Bale, ba. 350 00:23:12,583 --> 00:23:14,416 Espero dut ondo ateratzea, Sam. 351 00:23:23,958 --> 00:23:24,791 Kaixo. 352 00:23:28,916 --> 00:23:31,666 - Zerbait jakin behar zenukete. - A, bai? 353 00:23:31,750 --> 00:23:34,041 Bai, zera da kontua… 354 00:23:37,375 --> 00:23:40,208 Lana… utziko dut. 355 00:23:56,916 --> 00:24:01,000 - Ongi etorri The Boroughsera. - Espero dugu primeran pasatzea. 356 00:24:07,791 --> 00:24:08,625 Korri. 357 00:24:09,125 --> 00:24:09,958 Korri! 358 00:24:27,291 --> 00:24:28,833 Lagundu behar diegu! 359 00:24:29,333 --> 00:24:30,458 Ez! 360 00:24:32,500 --> 00:24:33,500 Ni banoa. 361 00:24:48,208 --> 00:24:52,083 Maite zaitut. 362 00:25:40,416 --> 00:25:41,458 Amaitu da? 363 00:25:43,791 --> 00:25:45,041 Baietz uste dut. 364 00:25:45,875 --> 00:25:46,958 Lagundu! 365 00:25:48,000 --> 00:25:49,125 Judy da, lagundu! 366 00:25:52,250 --> 00:25:54,166 - Etzan ezazu. - Lasai. 367 00:25:54,958 --> 00:25:56,500 Bale, hemen nago, laztana. 368 00:25:56,583 --> 00:25:59,083 Hemen nago, bihotza. Deitu larrialdietara. 369 00:25:59,166 --> 00:26:02,250 - Nire mugikorra ez dabil. - Leherketak kiskali ditu. 370 00:26:02,333 --> 00:26:06,416 Eskuoihala ekarriko didazue? Eskuoihala behar dut. Bale, mila esker. 371 00:26:07,333 --> 00:26:10,208 Eskuak mugituko dizkizut, Judy. Emadazu eskua. 372 00:26:10,291 --> 00:26:13,875 Utzidazu hau mugitzen, zer duzun ikusteko, bale? 373 00:26:13,958 --> 00:26:15,125 Bale. 374 00:26:17,958 --> 00:26:20,708 Bale. Jesus ene. 375 00:26:24,791 --> 00:26:27,125 Ospitalera joan behar du. Nik ezin dut… 376 00:26:27,208 --> 00:26:28,833 - Eraman ospitalera. - Zera… 377 00:26:30,916 --> 00:26:32,458 Denbora agortzen ari zaio. 378 00:26:33,041 --> 00:26:35,166 Ez! 379 00:26:35,250 --> 00:26:36,916 - Tira… - Ez! 380 00:26:37,000 --> 00:26:38,208 - Ez! - Bale. 381 00:26:38,958 --> 00:26:41,208 Tira, laztana. Hemen nago. 382 00:26:41,291 --> 00:26:42,416 Ez zaitez joan. 383 00:26:42,500 --> 00:26:44,875 Geratu nirekin, ez zaitez joan. 384 00:26:45,583 --> 00:26:46,583 Gogoratzen… 385 00:26:48,708 --> 00:26:53,916 umeekin Arroila Handira joan ginenean? 386 00:26:55,083 --> 00:26:58,000 Gogoratzen dut joaten saiatu ginela. 387 00:26:59,791 --> 00:27:01,791 Zure erruz galdu ginen. 388 00:27:03,333 --> 00:27:05,166 Banekien non nengoen. 389 00:27:07,416 --> 00:27:10,666 Baina ez nekien nola iritsi gure helmugara. 390 00:27:12,500 --> 00:27:16,791 Aintzira handi eta bakarti batean gelditu ginen. 391 00:27:17,625 --> 00:27:19,083 Ezerezaren erdian. 392 00:27:19,583 --> 00:27:20,833 Sartu egin ginen. 393 00:27:22,416 --> 00:27:24,708 Arropa jantzita sartu ginen uretan. 394 00:27:26,375 --> 00:27:29,041 Ai ama, ezin ederrago zeunden. 395 00:27:30,708 --> 00:27:33,958 Uretan sartuta, umeekin barrezka. 396 00:27:35,875 --> 00:27:37,958 Egun ona izan zen. 397 00:27:39,541 --> 00:27:43,625 Tira, ez ginen Arroila Handira iritsi. 398 00:27:45,875 --> 00:27:48,791 Ez, Judy! Ez! 399 00:27:48,875 --> 00:27:51,333 Ez, Judy! 400 00:27:51,416 --> 00:27:53,791 Tira, laztana. 401 00:27:53,875 --> 00:27:55,333 Tira, laztana! 402 00:27:58,208 --> 00:28:01,000 Judy. 403 00:28:13,958 --> 00:28:15,291 Zer nahi du? 404 00:28:15,375 --> 00:28:16,833 Lagundu nahi du. 405 00:28:18,000 --> 00:28:21,500 Aizu, Art, lasai. Fida zaitezke. 406 00:29:01,250 --> 00:29:03,416 Miraria da. 407 00:29:13,291 --> 00:29:14,750 Miraria da. 408 00:29:22,916 --> 00:29:25,083 Haitzulora eraman behar dugu. Orain. 409 00:29:25,750 --> 00:29:26,791 Bale. 410 00:29:35,458 --> 00:29:37,375 - Kontuz. - Listo. 411 00:29:37,458 --> 00:29:39,375 Bale. 412 00:29:39,458 --> 00:29:41,416 Ia-ia. Bat, bi… Kontuz. 413 00:29:43,583 --> 00:29:45,875 - Ondo. - Zurekin noa. 414 00:29:45,958 --> 00:29:48,458 - Bakarrik joan behar dudala dio. - Niri bost. 415 00:29:48,541 --> 00:29:51,916 - Nire aita zara. Ez dizut utziko… - Claire. 416 00:29:55,375 --> 00:29:57,083 Ezin izan nion amari lagundu. 417 00:29:58,708 --> 00:30:00,958 Eta zuri ere ez dizut askorik lagundu. 418 00:30:01,583 --> 00:30:03,250 Baina hari lagun diezaioket. 419 00:30:05,750 --> 00:30:07,833 Nitaz fidatu behar duzu, Claire. 420 00:30:09,416 --> 00:30:10,416 Mesedez. 421 00:30:13,875 --> 00:30:16,791 Bale, baina ez dit batere graziarik egiten. 422 00:30:22,041 --> 00:30:23,416 Agur, Ben-Hur. 423 00:30:25,458 --> 00:30:27,291 Gero arte, Bonaparte. 424 00:30:30,833 --> 00:30:33,375 Aizu, heroia, kontuz ibili. 425 00:30:38,458 --> 00:30:39,916 Zuzen gidatu. 426 00:30:41,375 --> 00:30:42,791 Deitu iristen zarenean. 427 00:30:45,166 --> 00:30:46,166 Eskerrik asko. 428 00:31:39,208 --> 00:31:40,375 Kontuz. 429 00:31:42,250 --> 00:31:43,625 Listo. 430 00:31:47,541 --> 00:31:48,750 Lortu egin duzu. 431 00:31:52,166 --> 00:31:53,250 Ez horregatik. 432 00:31:57,791 --> 00:32:00,375 "Lehertu"? Zer esan nahi duzu? 433 00:32:01,000 --> 00:32:05,416 Zer? Zu lehertuko zarela diozu? Egon. Oraindik ez. Utzidazu urruntzen. 434 00:32:10,791 --> 00:32:13,333 Tira, hobeto pentsatu dut… 435 00:32:16,125 --> 00:32:19,958 eta zure kontratua deuseztatuko dut. 436 00:32:21,375 --> 00:32:25,166 The Boroughs ez da zure tokia. 437 00:32:27,125 --> 00:32:28,583 Emaztea kendu didazu. 438 00:32:29,833 --> 00:32:33,291 Honek ez zuen horrela amaitu behar, Sam. 439 00:32:34,916 --> 00:32:36,208 Bueltan ekarriko dut. 440 00:32:36,291 --> 00:32:40,833 Ideia zipitzik ere ez duzu Ama… 441 00:32:41,333 --> 00:32:43,333 zer egiteko gai den. 442 00:32:45,166 --> 00:32:49,958 Lortutzat jo duzun guztia desegin daiteke. 443 00:32:53,166 --> 00:32:54,083 Ez kezkatu. 444 00:32:55,708 --> 00:32:56,833 Eman amore. 445 00:32:56,916 --> 00:32:58,125 Inoiz ez. 446 00:33:10,208 --> 00:33:11,916 Ez! 447 00:33:12,000 --> 00:33:13,833 Aska nazazu! 448 00:33:21,083 --> 00:33:22,083 Ez. 449 00:33:25,208 --> 00:33:26,541 Ez, ezin dut. 450 00:33:27,416 --> 00:33:28,875 Ezin naiz hil! 451 00:33:28,958 --> 00:33:30,708 Denok hilko gara. 452 00:33:31,208 --> 00:33:32,708 Ongi etorri klubera. 453 00:34:37,208 --> 00:34:38,208 Lilly? 454 00:34:39,833 --> 00:34:41,458 Kaixo, marmarti hori. 455 00:34:46,625 --> 00:34:47,791 Zu zara, benetan? 456 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 Ni naiz. 457 00:34:52,875 --> 00:34:53,750 Nola? 458 00:34:54,458 --> 00:34:56,083 "Eskerrik asko" dio. 459 00:34:57,375 --> 00:34:59,541 Denbora oparia da. 460 00:35:03,708 --> 00:35:04,958 Zenbat denbora dugu? 461 00:35:06,541 --> 00:35:09,583 Galderak egiten jarraituko duzu ala… 462 00:35:11,000 --> 00:35:13,125 emazte ederrarekin dantzatuko zara? 463 00:36:03,250 --> 00:36:05,500 Berriz egongo gara elkarrekin. 464 00:36:07,458 --> 00:36:11,041 Beti gaude elkarrekin. 465 00:36:36,458 --> 00:36:37,416 Sam! 466 00:36:39,125 --> 00:36:40,166 Sam. 467 00:36:41,125 --> 00:36:42,125 Sam. 468 00:36:43,750 --> 00:36:44,666 Aizu. 469 00:36:47,833 --> 00:36:49,250 Zertan zabiltzate hemen? 470 00:36:49,333 --> 00:36:51,833 Haitzuloan elkartzekoak ginen, gogoratzen? 471 00:36:51,916 --> 00:36:52,750 A, bai. 472 00:36:54,083 --> 00:36:56,291 Hori Ama al da? 473 00:36:56,791 --> 00:36:57,875 Bai. 474 00:37:00,083 --> 00:37:01,375 Bakean dago. 475 00:37:04,458 --> 00:37:06,125 Etxera joango gara? 476 00:37:07,416 --> 00:37:08,875 Ideia ona deritzot. 477 00:37:25,916 --> 00:37:27,291 Afaria prest dago. 478 00:37:28,500 --> 00:37:30,583 - Lagunduko dizut. - Bai, bero dago. 479 00:37:30,666 --> 00:37:32,208 - Bai. - Hartu duzu? 480 00:37:32,958 --> 00:37:37,458 Bale, Art. Onddo magikorik ez, mesedez. 481 00:37:37,541 --> 00:37:43,208 Laztana, zu zara behar dudan magia bakarra. 482 00:37:45,625 --> 00:37:47,125 Txarkuteria dakart. 483 00:37:47,208 --> 00:37:49,666 Mila esker, baina badut neure aperitiboa. 484 00:37:49,750 --> 00:37:53,083 - Bale. Zer da hau? Eta hori? - Salamia, gazta eta fruta. 485 00:37:53,166 --> 00:37:54,083 - Jan. - Hemen duzue. 486 00:37:54,166 --> 00:37:55,000 Ondo. 487 00:37:56,333 --> 00:37:57,666 Odola darizu. 488 00:37:58,291 --> 00:38:00,875 - Ez da gosegarria. - Zoaz garbitzera. Utzi hau nire esku. 489 00:38:00,958 --> 00:38:03,125 Egon. Zerbait dut zuretzat. 490 00:38:09,583 --> 00:38:11,625 - Gogoratu zara? - Gogoratu naiz. 491 00:38:14,958 --> 00:38:16,000 Eskerrik asko. 492 00:38:16,500 --> 00:38:18,333 - Astebete Erroman. - Zer ondo. 493 00:38:18,416 --> 00:38:21,666 - Gero, Florentziara. - Ai, Florentzia maite dut. 494 00:38:22,416 --> 00:38:23,875 - Zatoz! - Benetan? 495 00:38:23,958 --> 00:38:25,500 Ai, ama, bai! 496 00:38:26,791 --> 00:38:30,250 Jakin ezazu Wally zuen bidaiara batuko dela. 497 00:38:30,333 --> 00:38:31,958 Bai, ez nau harritzen. 498 00:38:33,583 --> 00:38:35,500 Tira, zeri buruz ari gara hemen? 499 00:38:35,583 --> 00:38:37,833 - Gure bidaiaz. - Gure bidaiaz… 500 00:38:47,625 --> 00:38:50,541 Aizu, aita, hanburgesa ala saltxitxa-ogitartekoa? 501 00:38:52,750 --> 00:38:54,458 Biak, mesedez. 502 00:38:54,958 --> 00:38:56,041 Ados. Arin! 503 00:38:56,125 --> 00:38:57,833 Bale. 504 00:41:59,166 --> 00:42:00,958 Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz