1 00:00:14,208 --> 00:00:16,250 マザーを助けるの? 2 00:00:16,333 --> 00:00:17,208 そうだ 3 00:00:17,291 --> 00:00:21,625 あなたを救って マザーを殺す計画よ 4 00:00:21,708 --> 00:00:22,875 計画変更だ 5 00:00:22,958 --> 00:00:24,625 無理だ 既に変更してる 6 00:00:24,708 --> 00:00:26,500 誰か状況を説明して 7 00:00:26,583 --> 00:00:28,125 話せば長くなる 8 00:00:28,208 --> 00:00:29,666 手短に話して 9 00:00:29,750 --> 00:00:31,333 ボローズはヤバい 10 00:00:31,416 --> 00:00:36,000 エドワードって男が 私の家に押し入って 11 00:00:36,083 --> 00:00:38,875 “フクロウがいる”と 言ったんだ 12 00:00:38,958 --> 00:00:40,083 何かあった? 13 00:00:40,166 --> 00:00:41,500 いろいろ 今どこ? 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,708 ボローズに戻るところ どうしたの? 15 00:00:43,791 --> 00:00:47,458 実は少し軽率なことをして 16 00:00:47,541 --> 00:00:49,958 マズい状況に陥ってる 17 00:00:50,541 --> 00:00:51,500 具体的には? 18 00:00:51,583 --> 00:00:53,166 マザーを誘拐した 19 00:00:53,250 --> 00:00:54,500 何ですって? 20 00:00:54,583 --> 00:00:57,875 世界を救おうとしてるんだ 責めないでくれ 21 00:00:57,958 --> 00:00:59,458 夜に彼の家に行くと… 22 00:00:59,541 --> 00:01:03,291 コミュニティーセンターに 向かうといいわ 23 00:01:03,375 --> 00:01:04,291 私たちも行く 24 00:01:04,375 --> 00:01:05,916 “私たち”って? 25 00:01:06,000 --> 00:01:08,458 全員集合しちゃってて 26 00:01:09,041 --> 00:01:09,875 通信終了 27 00:01:09,958 --> 00:01:12,083 じゃあ俺は… クソ 28 00:01:12,166 --> 00:01:13,958 アートがこの車を盗んだ 29 00:01:14,041 --> 00:01:14,916 そうとも 30 00:01:15,000 --> 00:01:19,125 いい知らせであり 悪い知らせがある 31 00:01:19,208 --> 00:01:21,291 ウォリーがマザーを 連れ出した 32 00:01:21,875 --> 00:01:22,750 ウォリーが? 33 00:01:22,833 --> 00:01:25,125 コミュニティーセンターで 会う約束をした 34 00:01:25,208 --> 00:01:26,041 アート 35 00:01:26,125 --> 00:01:27,875 計画変更だな つかまれ 36 00:01:32,166 --> 00:01:35,125 数時間前までは ここにいました 37 00:01:35,208 --> 00:01:36,750 まだ遠くには… 38 00:01:36,833 --> 00:01:37,750 黙って 39 00:01:37,833 --> 00:01:38,666 はい 40 00:01:39,708 --> 00:01:44,875 サムの仲間が サムを連れ出して逃走してる 41 00:01:47,208 --> 00:01:51,041 心配ないよ 優秀な人間を配置した 42 00:01:55,625 --> 00:01:58,541 ゲートに 優秀な人間を配置した 43 00:01:59,083 --> 00:02:02,208 ボローズからは出られない 44 00:02:02,708 --> 00:02:04,291 ひとまず今は… 45 00:02:06,833 --> 00:02:10,416 何ごともなかったかのように 振る舞う必要がある 46 00:02:10,500 --> 00:02:12,916 僕はスピーチ 君は… 47 00:02:13,875 --> 00:02:15,708 どうでもいい 48 00:02:16,833 --> 00:02:18,500 サム・クーパーも 49 00:02:19,833 --> 00:02:21,625 大事なのはマザーだけ 50 00:02:23,916 --> 00:02:25,333 必ず見つける 51 00:02:27,458 --> 00:02:28,958 信じてくれ 52 00:02:35,208 --> 00:02:37,458 まだ苦しまなきゃダメ? 53 00:02:38,791 --> 00:02:42,916 大丈夫 時間は僕らの味方だ 54 00:03:44,541 --> 00:03:49,958 ザ・ボローズ 55 00:04:03,708 --> 00:04:07,083 皆さん こんばんは 56 00:04:07,958 --> 00:04:09,458 どうも 57 00:04:10,833 --> 00:04:14,916 参ったな すごい人出だ 58 00:04:17,500 --> 00:04:18,666 どうも 59 00:04:20,666 --> 00:04:21,666 よし 60 00:04:25,666 --> 00:04:27,291 ダメだ 61 00:04:27,375 --> 00:04:30,416 目立たないようにしないと 62 00:04:32,375 --> 00:04:34,541 こっちはやめよう 63 00:04:35,041 --> 00:04:39,833 こんな寒い夜に 来てくれてありがとう 64 00:04:39,916 --> 00:04:43,625 誰にも気づかれないように 65 00:04:43,708 --> 00:04:45,583 すみません どちらへ? 66 00:04:45,666 --> 00:04:49,083 連れ合いと祭りを楽しんでる 67 00:04:49,166 --> 00:04:50,375 お名前は? 68 00:04:50,458 --> 00:04:53,500 名前? もちろんあるよ 69 00:04:53,583 --> 00:04:55,500 ペチュニアだ 70 00:05:00,666 --> 00:05:02,125 忙しそうだね 71 00:05:02,208 --> 00:05:06,041 プルーデンス 他の場所も見てみよう 72 00:05:11,000 --> 00:05:12,583 ボスにつないでくれ 73 00:05:12,666 --> 00:05:15,666 ウォリーが来るまで ここにいれば安全よ 74 00:05:15,750 --> 00:05:17,208 不気味だな 75 00:05:18,166 --> 00:05:20,083 目立つとマズいわ 76 00:05:20,166 --> 00:05:21,166 そうね 77 00:05:22,333 --> 00:05:25,041 机の下に忘れ物がある 78 00:05:25,125 --> 00:05:28,375 変装するのに使って 79 00:05:35,875 --> 00:05:36,916 父さん 80 00:05:37,583 --> 00:05:38,750 大丈夫? 81 00:05:40,958 --> 00:05:42,041 父さん? 82 00:05:43,083 --> 00:05:44,125 どうしたの? 83 00:05:47,416 --> 00:05:48,500 マザーだ 84 00:05:53,416 --> 00:05:56,208 やあ 遅くなった 85 00:06:09,958 --> 00:06:12,208 前置きはこのくらいにして 86 00:06:12,291 --> 00:06:17,000 今夜の主役を ご紹介しましょう 87 00:06:17,083 --> 00:06:21,083 皆さんご存じで 私も大好きなこの方 88 00:06:21,166 --> 00:06:25,500 CEOでありハンサムな悪魔 ブレイン・ショーです 89 00:06:28,125 --> 00:06:29,041 こんばんは 90 00:06:29,125 --> 00:06:31,625 ありがとうございます 91 00:06:31,708 --> 00:06:36,416 ボローズの75周年 記念式典へようこそ 92 00:06:39,791 --> 00:06:44,875 記念日というのは 過去を振り返り 93 00:06:44,958 --> 00:06:47,166 未来を考える良い機会です 94 00:06:47,250 --> 00:06:49,166 R・ブラウニングは 言いました 95 00:06:49,250 --> 00:06:51,791 “最良の時はこれから” 96 00:06:55,583 --> 00:06:59,250 でもそれはウソです 97 00:06:59,333 --> 00:07:01,500 全文はこうです 98 00:07:01,583 --> 00:07:04,875 “共に年を重ねよう” 99 00:07:05,750 --> 00:07:07,500 “最良の時はこれから” 100 00:07:10,708 --> 00:07:12,083 これもウソ 101 00:07:14,375 --> 00:07:18,791 この不確かな宇宙で 唯一確かなのは 102 00:07:18,875 --> 00:07:20,958 全てに終わりがあることです 103 00:07:23,416 --> 00:07:25,750 時間は夜の盗人のように 104 00:07:25,833 --> 00:07:30,833 若さや喜び 愛を奪っていきます 105 00:07:32,083 --> 00:07:36,250 僕らをすり減らし続け 106 00:07:36,750 --> 00:07:38,500 チリにしてしまう 107 00:07:48,666 --> 00:07:49,916 ここでは違う 108 00:07:52,458 --> 00:07:55,250 ボローズは要塞(ようさい)です 109 00:07:56,875 --> 00:08:00,333 暗闇で輝くとりでであり 110 00:08:02,708 --> 00:08:07,083 この約束を 形にしたものなのです 111 00:08:07,958 --> 00:08:09,708 “人生最良の時は” 112 00:08:11,166 --> 00:08:12,291 “今” 113 00:08:13,708 --> 00:08:16,583 “ここに共にある” 114 00:08:25,958 --> 00:08:28,958 マザーを安全な場所に 連れていこう 115 00:08:29,041 --> 00:08:30,458 医者に診せないと 116 00:08:30,541 --> 00:08:31,666 具合が悪そうだ 117 00:08:31,750 --> 00:08:33,208 俺は医者だ 118 00:08:33,833 --> 00:08:34,708 計画は? 119 00:08:34,791 --> 00:08:35,833 殺したいの? 120 00:08:35,916 --> 00:08:38,333 いいえ もう違う 121 00:08:38,416 --> 00:08:39,333 奇跡の存在だ 122 00:08:39,416 --> 00:08:41,166 チョークを食べてる 123 00:08:41,250 --> 00:08:43,208 血がカギだ それはダメ 124 00:08:43,291 --> 00:08:46,416 彼女の血は病気を治す 125 00:08:46,500 --> 00:08:47,166 これを 126 00:08:47,250 --> 00:08:50,916 病気も苦しみも死もなくなる 127 00:08:51,000 --> 00:08:52,916 みんな永遠に生きるの? 128 00:08:53,000 --> 00:08:54,458 奇跡には代償が伴う 129 00:08:54,541 --> 00:08:56,750 払うのは誰だ? 君か? 130 00:08:57,583 --> 00:08:58,583 君? 131 00:08:59,458 --> 00:09:01,791 ひとごとだから言えるんだ 132 00:09:01,875 --> 00:09:04,416 自分の患者が 死ぬわけでもなければ 133 00:09:04,500 --> 00:09:07,041 夫がエイズで 死ぬわけでもない 134 00:09:07,125 --> 00:09:08,916 自分の細胞に 攻撃されてもない 135 00:09:09,625 --> 00:09:12,916 ブレインたちは 若さの泉を見つけた 136 00:09:13,000 --> 00:09:15,208 俺がそれを使う 137 00:09:16,083 --> 00:09:17,166 いいことにな 138 00:09:17,250 --> 00:09:21,875 治療法を確立して 病気を治すんだ 139 00:09:21,958 --> 00:09:23,833 苦しんでる人たちを… 140 00:09:23,916 --> 00:09:25,458 マザーを助けよう 141 00:09:25,541 --> 00:09:27,333 やっと分かってくれたか 142 00:09:27,416 --> 00:09:29,583 どうやって連れ出す? 143 00:09:29,666 --> 00:09:31,791 彼女はそれを望んでない 144 00:09:31,875 --> 00:09:32,833 なぜ分かる? 145 00:09:32,916 --> 00:09:33,875 そう言ってる 146 00:09:33,958 --> 00:09:35,333 話せるの? 147 00:09:35,833 --> 00:09:36,833 心の声でな 148 00:09:37,541 --> 00:09:39,166 何て言ってる? 149 00:09:39,916 --> 00:09:41,791 死にたいそうだ 150 00:09:44,500 --> 00:09:46,583 アートが見つけた洞窟で 151 00:09:47,666 --> 00:09:49,375 彼女はそこで生まれた 152 00:09:49,458 --> 00:09:54,666 子供たちが 死ぬ準備を整えてる 153 00:09:56,083 --> 00:09:57,583 今すぐ行かないと 154 00:09:57,666 --> 00:09:59,000 絶対にダメだ 155 00:09:59,583 --> 00:10:00,958 決めるのは彼女よ 156 00:10:01,041 --> 00:10:03,208 いいや 死なせない 157 00:10:03,291 --> 00:10:04,666 気持ちは分かる 158 00:10:05,583 --> 00:10:08,500 受け入れがたいだろうし 頼むのは酷だが 159 00:10:08,583 --> 00:10:12,625 ブレインはボローズを 餌場にし続けるぞ 160 00:10:13,875 --> 00:10:18,041 年寄りがどうなろうと どうでもいいと思ってる 161 00:10:18,916 --> 00:10:22,333 ヤツは間違ってると 証明しよう 162 00:10:23,625 --> 00:10:27,125 マザーとボローズ みんなのために 163 00:10:28,500 --> 00:10:30,125 ジャックにも正義を 164 00:10:31,083 --> 00:10:34,125 ヒーローになって 間違いを正そう 165 00:10:40,375 --> 00:10:41,875 行かせてやれ 166 00:10:43,750 --> 00:10:44,500 嫌だ 167 00:10:46,125 --> 00:10:46,875 ウォリー 168 00:10:47,458 --> 00:10:49,291 嫌だ できない 169 00:10:50,083 --> 00:10:51,291 行かせなきゃ 170 00:10:53,500 --> 00:10:54,583 死にたくない 171 00:10:54,666 --> 00:10:57,458 当然よ 分かってる 172 00:10:57,541 --> 00:11:02,375 彼女を苦しめることで あなたが助かるなら 173 00:11:02,458 --> 00:11:05,875 もちろん賛成するわ 174 00:11:06,916 --> 00:11:08,041 でも違う 175 00:11:11,625 --> 00:11:12,833 そうだけど 176 00:11:13,708 --> 00:11:15,041 生きられる 177 00:11:15,125 --> 00:11:19,083 でもそれはあなたじゃない 178 00:11:20,541 --> 00:11:23,333 私があなたを救うわ 179 00:11:24,583 --> 00:11:25,958 今なら間に合う 180 00:11:32,458 --> 00:11:34,083 分かった 181 00:11:34,166 --> 00:11:35,416 いいさ 182 00:11:36,833 --> 00:11:37,750 化けて出る 183 00:11:38,375 --> 00:11:39,666 大歓迎よ 184 00:11:39,750 --> 00:11:40,750 永遠にな 185 00:11:40,833 --> 00:11:41,583 いいわ 186 00:11:44,166 --> 00:11:46,333 サム 俺らも行く 187 00:11:46,958 --> 00:11:48,041 どうやって? 188 00:11:48,125 --> 00:11:50,000 出口は塞がれてる 189 00:11:53,083 --> 00:11:54,333 考えがある 190 00:11:54,416 --> 00:11:57,375 1 2 3 191 00:11:58,958 --> 00:12:01,458 この下にトンネルが? 192 00:12:01,541 --> 00:12:03,333 洞窟までつながってる 193 00:12:03,416 --> 00:12:04,166 深いな 194 00:12:04,250 --> 00:12:05,416 順番はコインで? 195 00:12:05,500 --> 00:12:08,458 下りる前に 言い忘れてることは? 196 00:12:08,541 --> 00:12:09,916 ない いや 待て 197 00:12:10,416 --> 00:12:12,500 ウォリーは 私の脳脊髄(せきずい)液を抜いて 198 00:12:12,583 --> 00:12:14,791 レネーはハンクを 崖から落とした 199 00:12:14,875 --> 00:12:16,291 それくらいだ 200 00:12:19,250 --> 00:12:21,083 誰かいるか? 201 00:12:21,166 --> 00:12:22,916 ブレインだ 202 00:12:23,000 --> 00:12:25,958 トンネルへ 私が時間を稼ぐ 203 00:12:26,041 --> 00:12:28,250 なんで犠牲になるの? 204 00:12:28,333 --> 00:12:29,500 早い者勝ち 205 00:12:29,583 --> 00:12:31,000 いるのか? 206 00:12:31,916 --> 00:12:32,958 急いで 207 00:12:33,041 --> 00:12:33,916 マザーを先に 208 00:12:34,000 --> 00:12:34,666 俺も残る 209 00:12:34,750 --> 00:12:35,791 これを持って 210 00:12:35,875 --> 00:12:37,291 マザーにハーネスを 211 00:12:50,000 --> 00:12:52,083 いるのは分かってる! 212 00:13:31,583 --> 00:13:33,791 今 踏んだのは何? 213 00:13:33,875 --> 00:13:35,125 知らない方がいい 214 00:13:35,208 --> 00:13:37,875 ジュディとアートは大丈夫? 215 00:13:37,958 --> 00:13:40,208 ジュディを 怒らせたことがある 216 00:13:40,291 --> 00:13:43,083 危ないのはブレインの方だ 217 00:13:48,708 --> 00:13:50,875 どうしたの? 218 00:13:51,583 --> 00:13:52,666 子供たちがいる 219 00:13:53,791 --> 00:13:56,291 警備員詰所の地下に 閉じ込められてる 220 00:13:59,083 --> 00:14:00,666 “助けてほしい”と 221 00:14:00,750 --> 00:14:02,416 全員は無理だ 222 00:14:02,500 --> 00:14:03,625 でも子供だ 223 00:14:04,750 --> 00:14:05,875 パズと私が行く 224 00:14:05,958 --> 00:14:07,250 なんで? 225 00:14:08,083 --> 00:14:09,375 場所を知ってる 226 00:14:10,458 --> 00:14:14,125 ジュディの次は 自分の番ってこと? 227 00:14:15,416 --> 00:14:16,500 それもある 228 00:14:22,708 --> 00:14:24,208 子供たちを助ける 229 00:14:25,041 --> 00:14:26,083 約束だ 230 00:14:28,958 --> 00:14:30,541 洞窟で会いましょう 231 00:14:31,750 --> 00:14:33,541 私たちは? 232 00:14:33,625 --> 00:14:34,916 あっちへ行く 233 00:14:35,791 --> 00:14:36,875 分かった 234 00:14:45,791 --> 00:14:46,791 マザーは? 235 00:14:46,875 --> 00:14:48,833 マザー? あなたのママ? 236 00:14:48,916 --> 00:14:52,000 迷子か? そりゃマズい 237 00:14:52,583 --> 00:14:54,708 なるほど 分かったぞ 238 00:14:54,791 --> 00:14:57,250 ちょっとした冒険で 血がたぎって 239 00:14:57,833 --> 00:14:59,625 調子に乗ってるんだな 240 00:14:59,708 --> 00:15:02,833 無敵の気分だろうが それは勘違いだ 241 00:15:02,916 --> 00:15:07,083 おとなしく マザーの居場所を教えろ 242 00:15:07,166 --> 00:15:08,916 セニョール・コシーナスは 捜した? 243 00:15:10,541 --> 00:15:12,000 人気の店よ 244 00:15:16,541 --> 00:15:21,083 みんなで深呼吸しよう 245 00:15:21,166 --> 00:15:23,500 落ち着くんだ 246 00:15:23,583 --> 00:15:24,625 マザーはどこだ 247 00:15:24,708 --> 00:15:26,125 地獄へ落ちな 248 00:15:27,708 --> 00:15:29,166 何する気だ? 249 00:15:29,666 --> 00:15:30,916 離れろ! 250 00:15:31,000 --> 00:15:32,125 手を出すな! 251 00:15:40,166 --> 00:15:44,541 あんなことをされても まだ愛してるのね 252 00:15:46,458 --> 00:15:47,708 なんて優しいの 253 00:15:52,166 --> 00:15:53,458 ジュディ! 254 00:15:54,541 --> 00:15:55,250 ジュディ 255 00:15:55,333 --> 00:15:57,291 大丈夫 心配するな 256 00:15:57,375 --> 00:16:02,541 あの程度の深さなら さほど腸にダメージはない 257 00:16:03,125 --> 00:16:06,375 失血死するまで1日はかかる 258 00:16:06,458 --> 00:16:09,625 手術で腸を少し切除すれば 259 00:16:10,208 --> 00:16:11,750 元どおりだ 260 00:16:11,833 --> 00:16:15,291 それで? マザーはどこだ 261 00:16:15,875 --> 00:16:17,208 もう十分だろ 262 00:16:19,083 --> 00:16:20,333 やめろ! 263 00:16:20,416 --> 00:16:22,541 面白くなってきた 264 00:16:22,625 --> 00:16:28,083 刃は重要な臓器まで わずか数ミリに迫ってる 265 00:16:28,166 --> 00:16:30,416 手術は2回か3回 266 00:16:30,500 --> 00:16:33,375 人工肛門も必要になる 267 00:16:33,458 --> 00:16:37,125 だが心配なのは内出血だ 268 00:16:37,208 --> 00:16:40,041 1時間以内に 自分の血で溺れ死ぬ 269 00:16:40,125 --> 00:16:42,208 なぜこんなことを? 270 00:16:42,291 --> 00:16:44,250 そんなの決まってる 271 00:16:45,833 --> 00:16:46,500 愛だ 272 00:16:48,250 --> 00:16:51,708 マザーの居場所を教えろ 273 00:16:52,208 --> 00:16:53,833 オーブンが壊れてます 274 00:16:56,291 --> 00:16:57,250 トンネルよ 275 00:16:58,458 --> 00:16:59,666 洞窟へ行った? 276 00:16:59,750 --> 00:17:00,458 そうだ! 277 00:17:02,291 --> 00:17:04,666 ジュディ 俺がついてる 278 00:17:04,750 --> 00:17:05,916 追いますか? 279 00:17:06,000 --> 00:17:09,416 警備に指示して ヤツらの家に追い込め 280 00:17:09,500 --> 00:17:12,208 2人は交渉の切り札として 連れていく 281 00:17:18,375 --> 00:17:19,541 誰もいない 282 00:17:26,791 --> 00:17:27,791 手を貸して 283 00:17:27,875 --> 00:17:29,458 気をつけて 284 00:17:30,166 --> 00:17:31,625 いいぞ 来い 285 00:17:36,750 --> 00:17:38,250 ひどいにおい 286 00:17:47,791 --> 00:17:50,166 こっちを見てる 287 00:17:51,125 --> 00:17:54,458 珍しいんでしょ 288 00:17:56,125 --> 00:17:58,625 見て 制御盤がある 289 00:18:03,416 --> 00:18:06,208 ケージの扉は開かない 290 00:18:06,291 --> 00:18:07,625 鍵が要る 291 00:18:07,708 --> 00:18:08,375 そうね 292 00:18:08,458 --> 00:18:10,333 やあ お二人さん 293 00:18:12,916 --> 00:18:14,833 俺の城へようこそ 294 00:18:17,416 --> 00:18:21,208 世界最大のトンネルといえば ディズニーワールドの地下 295 00:18:21,291 --> 00:18:22,666 ユーティリドーよ 296 00:18:22,750 --> 00:18:25,708 世界最大はあれじゃない 297 00:18:25,791 --> 00:18:26,708 あれよ 298 00:18:26,791 --> 00:18:29,333 デラウェア水道の方が長い 299 00:18:29,416 --> 00:18:30,750 それは通路じゃない 300 00:18:30,833 --> 00:18:33,416 お前は“トンネル”としか 言わなかった 301 00:18:33,500 --> 00:18:36,416 トンネルの議論は 俺の死後にしてくれ 302 00:18:36,500 --> 00:18:38,250 どっちに行く? 303 00:18:39,208 --> 00:18:40,458 あっちだ 304 00:18:40,541 --> 00:18:41,666 間違いない? 305 00:18:42,333 --> 00:18:43,458 ああ 306 00:18:46,625 --> 00:18:48,083 何なの? 307 00:18:49,416 --> 00:18:50,333 バレた 308 00:18:50,416 --> 00:18:51,666 ワナだ 309 00:18:51,750 --> 00:18:54,500 違う 誘導されてるんだ 310 00:18:54,583 --> 00:18:55,875 ワナにね 311 00:18:55,958 --> 00:18:58,583 かもな でも他に道はない 312 00:18:58,666 --> 00:18:59,208 行くぞ 313 00:18:59,291 --> 00:19:00,291 だけど… 314 00:19:00,916 --> 00:19:03,333 昔からこんなに頑固だった? 315 00:19:03,958 --> 00:19:05,750 マシになった方よ 316 00:19:09,625 --> 00:19:11,750 おい 待ってくれ 317 00:19:13,250 --> 00:19:15,375 落ち着けよ 318 00:19:15,875 --> 00:19:19,041 崖から落ちたあとに 戦えるのか 319 00:19:19,125 --> 00:19:21,833 試すのはやめておきたい 320 00:19:25,625 --> 00:19:27,458 お前のやってたバンド 321 00:19:28,666 --> 00:19:30,166 カウボーイ・レネゲード 322 00:19:31,375 --> 00:19:33,708 最高にカッコよかった 323 00:19:34,666 --> 00:19:35,791 ファンだった? 324 00:19:35,875 --> 00:19:37,125 ああ 325 00:19:38,041 --> 00:19:41,416 だから仲良くしたかった 326 00:19:41,500 --> 00:19:44,916 “ダチ”ってやつだ 327 00:19:46,583 --> 00:19:48,250 立場的に無理だったが 328 00:19:48,833 --> 00:19:49,666 ああ 329 00:19:51,166 --> 00:19:54,250 でも今は仕事を奪われて 330 00:19:54,875 --> 00:19:59,125 見られる顔になるまで キッズと一緒に収容されてる 331 00:20:01,208 --> 00:20:06,333 ブレインもホテルくらい 用意すればいいのに 332 00:20:07,166 --> 00:20:09,083 まったくだ 333 00:20:11,875 --> 00:20:17,750 ムショで働いてたのに 今じゃムショ暮らし 334 00:20:18,500 --> 00:20:20,250 ブレインのせいでな 335 00:20:22,375 --> 00:20:25,375 こっち側につく? 336 00:20:27,000 --> 00:20:30,041 どうして俺が? 337 00:20:31,041 --> 00:20:35,458 やられたヤツに やり返す以上に 338 00:20:35,541 --> 00:20:37,583 気持ちいいことはない 339 00:20:54,166 --> 00:20:56,000 ブレインのクソ野郎 340 00:21:00,208 --> 00:21:01,625 あなたは? 341 00:21:01,708 --> 00:21:02,791 俺? 342 00:21:03,541 --> 00:21:06,416 時の流れに任せるさ 343 00:21:07,791 --> 00:21:09,458 時は全てを浄化する 344 00:21:20,791 --> 00:21:23,000 八つ裂きにされない? 345 00:21:24,625 --> 00:21:25,625 さあね 346 00:21:44,625 --> 00:21:45,250 いいわ 347 00:21:45,333 --> 00:21:46,333 手伝ってくれ 348 00:21:46,416 --> 00:21:48,875 よし 腕を持って 349 00:21:48,958 --> 00:21:50,125 違う 君の腕だ 350 00:21:50,708 --> 00:21:51,833 どこまで? 351 00:21:51,916 --> 00:21:53,250 車椅子に 352 00:21:53,916 --> 00:21:54,416 了解 353 00:21:54,500 --> 00:21:55,250 そこだ 354 00:21:58,708 --> 00:22:01,041 誰か手を貸してくれ 355 00:22:01,125 --> 00:22:01,750 大丈夫? 356 00:22:01,833 --> 00:22:04,250 おい もしもし? 357 00:22:04,333 --> 00:22:05,625 今 行く 358 00:22:05,708 --> 00:22:06,625 待って 359 00:22:06,708 --> 00:22:08,125 ありがとう 360 00:22:09,000 --> 00:22:12,500 ブレインが来るのは 時間の問題だ 361 00:22:12,583 --> 00:22:13,958 急がないと 362 00:22:14,041 --> 00:22:15,291 俺の車で行こう 363 00:22:15,375 --> 00:22:17,750 どこへ? ここからは出られない 364 00:22:17,833 --> 00:22:19,583 迎え撃つんだ 365 00:22:19,666 --> 00:22:21,958 武器もないのに? 366 00:22:22,041 --> 00:22:24,083 家具で戦うか? 367 00:22:24,833 --> 00:22:25,916 武器はある 368 00:22:26,000 --> 00:22:27,291 それは使えない 369 00:22:27,375 --> 00:22:28,333 使えるわよ 370 00:22:28,416 --> 00:22:31,458 変圧器を変えたから 過負荷にならない 371 00:22:31,541 --> 00:22:34,250 コイルも足して ビームの出力を上げた 372 00:22:34,333 --> 00:22:36,000 電圧スパイクは? 373 00:22:36,083 --> 00:22:37,875 シルバーマイカコンデンサ 374 00:22:42,000 --> 00:22:45,500 邪魔して悪いが ヤツらが迫ってる 375 00:22:45,583 --> 00:22:48,458 テレビをガレージへ運ぼう 考えがある 376 00:22:51,791 --> 00:22:52,416 よし 377 00:23:08,916 --> 00:23:10,208 さてと 378 00:23:12,666 --> 00:23:14,375 頼んだぞ サム 379 00:23:23,958 --> 00:23:24,958 やあ 380 00:23:28,916 --> 00:23:30,333 話がある 381 00:23:30,416 --> 00:23:31,666 話? 382 00:23:31,750 --> 00:23:32,791 ああ 383 00:23:32,875 --> 00:23:34,291 止まって 384 00:23:37,375 --> 00:23:38,625 俺は… 385 00:23:39,541 --> 00:23:40,208 辞める 386 00:23:56,916 --> 00:23:58,333 ボローズへようこそ 387 00:23:58,416 --> 00:24:00,583 人生最良の時を! 388 00:24:07,791 --> 00:24:09,958 ダメ 逃げて! 389 00:24:27,291 --> 00:24:28,833 助けないと! 390 00:24:29,333 --> 00:24:30,458 ダメ! 391 00:24:32,500 --> 00:24:33,500 俺は逃げる 392 00:24:48,208 --> 00:24:52,083 愛してる 393 00:25:40,416 --> 00:25:41,458 終わった? 394 00:25:43,791 --> 00:25:45,041 恐らく 395 00:25:45,875 --> 00:25:46,958 来てくれ! 396 00:25:48,000 --> 00:25:49,125 ジュディが! 397 00:25:52,250 --> 00:25:53,250 下ろせ 398 00:25:53,333 --> 00:25:54,166 よし 399 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 大丈夫だ 俺がついてる 400 00:25:57,083 --> 00:25:59,083 救急車を呼んでくれ 401 00:25:59,166 --> 00:26:00,250 スマホが使えない 402 00:26:00,333 --> 00:26:02,208 爆発で壊れたんだ 403 00:26:02,291 --> 00:26:03,750 タオルが欲しい 404 00:26:03,833 --> 00:26:05,083 よし 405 00:26:05,166 --> 00:26:06,416 ありがとう 406 00:26:07,000 --> 00:26:10,208 ジュディ 手をどかすよ 407 00:26:10,291 --> 00:26:13,875 これも取る 傷の状態を見たい 408 00:26:13,958 --> 00:26:15,125 よし 409 00:26:17,958 --> 00:26:20,708 なるほど 参ったな 410 00:26:24,125 --> 00:26:27,125 病院じゃないと無理だ 411 00:26:27,208 --> 00:26:28,041 行こう 412 00:26:28,125 --> 00:26:28,833 いや 413 00:26:31,041 --> 00:26:32,458 もう手遅れだ 414 00:26:33,041 --> 00:26:35,166 嫌だ 嫌だ 嫌だ! 415 00:26:35,250 --> 00:26:35,958 でも… 416 00:26:36,041 --> 00:26:38,208 ダメだ! 417 00:26:38,958 --> 00:26:41,208 しっかりしろ 俺はここだ 418 00:26:41,291 --> 00:26:42,416 どこにも行くな 419 00:26:42,500 --> 00:26:44,875 置いていかないでくれ 420 00:26:45,791 --> 00:26:46,583 覚えてる? 421 00:26:48,708 --> 00:26:52,583 グランドキャニオンに 行ったわよね 422 00:26:52,666 --> 00:26:53,916 子供たちと 423 00:26:55,083 --> 00:26:58,291 覚えてる 行こうとしたよな 424 00:26:59,791 --> 00:27:01,875 でもあなたが道に迷った 425 00:27:03,333 --> 00:27:05,166 迷ってない 426 00:27:07,416 --> 00:27:10,750 行き方が 分からなかっただけだ 427 00:27:12,500 --> 00:27:16,791 途中でデカい湖に寄った 428 00:27:17,625 --> 00:27:19,500 湖以外は何もない 429 00:27:19,583 --> 00:27:20,833 飛び込んで 430 00:27:22,416 --> 00:27:24,708 服を着たまま泳いだ 431 00:27:26,375 --> 00:27:29,208 あの時の君はきれいだった 432 00:27:30,708 --> 00:27:33,958 水の中に立って 子供たちと笑ってて 433 00:27:35,875 --> 00:27:37,958 いい日だったわ 434 00:27:39,541 --> 00:27:44,041 グランドキャニオンには たどり着けなかったけどな 435 00:27:45,875 --> 00:27:48,791 ダメだ ジュディ! 436 00:27:48,875 --> 00:27:51,333 起きろ ジュディ 437 00:27:51,416 --> 00:27:53,791 しっかりしろ 438 00:27:53,875 --> 00:27:55,333 起きてくれ 439 00:27:58,208 --> 00:28:01,000 ジュディ 440 00:28:13,958 --> 00:28:15,291 何をする? 441 00:28:15,375 --> 00:28:16,833 助けたいんだ 442 00:28:18,000 --> 00:28:21,500 大丈夫だ 信じていい 443 00:29:01,250 --> 00:29:03,416 奇跡だ 444 00:29:13,291 --> 00:29:14,750 奇跡が起きた 445 00:29:22,916 --> 00:29:25,083 洞窟に連れていかないと 446 00:29:25,750 --> 00:29:26,791 ええ 447 00:29:35,458 --> 00:29:36,375 気をつけろ 448 00:29:36,458 --> 00:29:37,375 ああ 449 00:29:37,458 --> 00:29:39,375 よし 450 00:29:39,458 --> 00:29:41,416 もう少し 1 2 451 00:29:43,583 --> 00:29:44,708 いいぞ 452 00:29:44,791 --> 00:29:45,875 私も行く 453 00:29:45,958 --> 00:29:47,166 “1人で行け”と 454 00:29:47,250 --> 00:29:50,666 マザーが何と言おうと 父さんだけじゃ… 455 00:29:50,750 --> 00:29:51,916 クレア 456 00:29:55,416 --> 00:29:57,166 私はリリーを死なせて 457 00:29:58,750 --> 00:30:00,375 お前も支えられなかった 458 00:30:01,583 --> 00:30:03,291 彼女は助けたい 459 00:30:05,750 --> 00:30:07,833 私を信じてくれ 460 00:30:09,416 --> 00:30:10,416 頼む 461 00:30:13,875 --> 00:30:16,208 分かった でも心配よ 462 00:30:22,041 --> 00:30:23,416 またな チョウさん 463 00:30:25,458 --> 00:30:27,375 ええ アライグマさん 464 00:30:30,833 --> 00:30:33,375 カウボーイ 気をつけて 465 00:30:38,458 --> 00:30:40,041 頑張れよ 466 00:30:41,375 --> 00:30:42,791 着いたら電話しろ 467 00:30:45,166 --> 00:30:46,166 ありがとう 468 00:31:39,208 --> 00:31:40,375 気をつけて 469 00:31:42,250 --> 00:31:43,625 よし 470 00:31:47,541 --> 00:31:48,750 着いたな 471 00:31:52,166 --> 00:31:53,541 どういたしまして 472 00:31:57,791 --> 00:32:00,375 爆発? どういうことだ 473 00:32:01,000 --> 00:32:03,166 君が爆発するのか? 474 00:32:03,250 --> 00:32:05,416 私が離れるまで待ってくれ 475 00:32:10,791 --> 00:32:13,333 やっぱり気が変わった 476 00:32:16,125 --> 00:32:20,375 あなたとの契約は破棄する 477 00:32:21,375 --> 00:32:25,166 ボローズにふさわしくない 478 00:32:27,125 --> 00:32:28,583 僕から妻を奪った 479 00:32:29,833 --> 00:32:33,291 こんなはずじゃなかった 480 00:32:34,916 --> 00:32:36,208 妻はよみがえらせる 481 00:32:36,291 --> 00:32:39,333 あなたはまだ知らない 482 00:32:39,416 --> 00:32:43,458 マザーの本当の力を 483 00:32:45,166 --> 00:32:49,000 あなたが成し遂げた気に なってることは 484 00:32:49,083 --> 00:32:50,375 全て覆せる 485 00:32:53,166 --> 00:32:54,083 いいんだ 486 00:32:55,708 --> 00:32:56,833 爆発しろ 487 00:32:56,916 --> 00:32:58,125 させない 488 00:33:10,208 --> 00:33:12,666 ダメだ やめろ! 489 00:33:12,750 --> 00:33:14,250 放せ! 490 00:33:21,083 --> 00:33:22,083 そんな 491 00:33:25,208 --> 00:33:26,541 まだだ 492 00:33:27,416 --> 00:33:28,875 まだ死ねない! 493 00:33:28,958 --> 00:33:30,708 みんな死ぬ 494 00:33:31,208 --> 00:33:32,708 君も例外じゃない 495 00:34:37,208 --> 00:34:38,208 リリー? 496 00:34:39,833 --> 00:34:41,458 不機嫌さん 497 00:34:46,625 --> 00:34:47,791 君なのか? 498 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 そうよ 499 00:34:52,750 --> 00:34:53,750 どうやって? 500 00:34:54,458 --> 00:34:56,083 彼女が“ありがとう”って 501 00:34:57,375 --> 00:34:59,541 時間をくれた 502 00:35:03,708 --> 00:35:04,958 どのくらい? 503 00:35:06,541 --> 00:35:09,625 質問ばかりしてないで 504 00:35:11,000 --> 00:35:13,125 愛する妻と踊ったらどう? 505 00:36:03,250 --> 00:36:04,916 また一緒になろう 506 00:36:07,458 --> 00:36:11,041 私たちはいつも一緒よ 507 00:36:36,458 --> 00:36:37,416 サム! 508 00:36:39,125 --> 00:36:40,166 サム 509 00:36:41,125 --> 00:36:42,125 サム 510 00:36:43,750 --> 00:36:44,666 平気? 511 00:36:47,833 --> 00:36:49,333 何してる? 512 00:36:49,416 --> 00:36:51,791 洞窟で落ち合う約束でしょ 513 00:36:51,875 --> 00:36:52,916 そうだった 514 00:36:54,083 --> 00:36:56,708 あれはマザー? 515 00:36:56,791 --> 00:36:57,875 そうだ 516 00:37:00,083 --> 00:37:01,458 やっと安らかに 517 00:37:04,458 --> 00:37:06,125 帰りましょう 518 00:37:07,416 --> 00:37:08,875 そうだな 519 00:37:25,916 --> 00:37:27,291 できたぞ 520 00:37:28,541 --> 00:37:29,708 もらいます 521 00:37:29,791 --> 00:37:30,583 熱いぞ 522 00:37:30,666 --> 00:37:31,250 ええ 523 00:37:31,333 --> 00:37:32,208 よろしく 524 00:37:32,958 --> 00:37:35,458 今日は子供がいるわ 525 00:37:35,541 --> 00:37:37,500 マジックマッシュルームは 禁止よ 526 00:37:37,583 --> 00:37:43,208 君がいれば 他のマジックは要らない 527 00:37:45,625 --> 00:37:47,125 オードブルだ 528 00:37:47,208 --> 00:37:49,708 ありがとう もう先につまんでた 529 00:37:49,791 --> 00:37:50,875 何がある? 530 00:37:50,958 --> 00:37:53,041 サラミとチーズとフルーツ 531 00:37:53,125 --> 00:37:54,000 いいね 532 00:37:54,083 --> 00:37:54,958 どうも 533 00:37:56,333 --> 00:37:57,666 血が出てる 534 00:37:58,375 --> 00:37:59,791 食欲が失せるな 535 00:37:59,875 --> 00:38:00,833 拭いてきて 536 00:38:00,916 --> 00:38:03,166 その前に渡す物が 537 00:38:09,583 --> 00:38:10,541 覚えてたの? 538 00:38:10,625 --> 00:38:11,625 もちろん 539 00:38:14,958 --> 00:38:15,875 ありがとう 540 00:38:16,500 --> 00:38:19,625 ローマに1週間 その後はフィレンツェ 541 00:38:19,708 --> 00:38:21,916 フィレンツェは大好きだ 542 00:38:22,416 --> 00:38:23,166 おいでよ 543 00:38:23,250 --> 00:38:23,875 いいのか? 544 00:38:23,958 --> 00:38:25,500 もちろんよ 545 00:38:26,791 --> 00:38:30,250 ウォリーが同行したら 旅行が台無しになるぞ 546 00:38:30,333 --> 00:38:32,083 分かってます 547 00:38:33,666 --> 00:38:35,500 何の話をしてるんだ? 548 00:38:35,583 --> 00:38:36,708 旅行の話よ 549 00:38:36,791 --> 00:38:37,833 俺らの旅行? 550 00:38:47,625 --> 00:38:50,750 ハンバーガーとホットドッグ どっちがいい? 551 00:38:52,750 --> 00:38:54,458 1個ずつで 552 00:38:54,958 --> 00:38:56,000 了解 急いで 553 00:38:56,083 --> 00:38:57,833 分かった 554 00:41:59,166 --> 00:42:00,958 日本語字幕 菊池 花奈美