1 00:00:27,988 --> 00:00:32,951 Madala leegiga põlevad küünlad Ohtralt puuvõõrikuid 2 00:00:33,618 --> 00:00:39,082 Ohtralt lund ja jääd Kõikjal, kuhu läheme 3 00:00:39,082 --> 00:00:44,546 Koorid laulmas jõululaule Otse minu ukse ees 4 00:00:45,130 --> 00:00:47,674 Kõik see ja rohkem veel, kallis 5 00:00:47,674 --> 00:00:49,801 Kõik see ja rohkem veel, mu kallis 6 00:00:49,801 --> 00:00:52,971 Seda tähendavad minu jaoks jõulud Mu arm 7 00:00:52,971 --> 00:00:55,098 Seda tähendavad jõulud - Oo jaa 8 00:00:55,098 --> 00:00:56,182 Minu jaoks 9 00:01:07,277 --> 00:01:12,949 Näen su naeratavat nägu Nagu ma seda näinud pole veel 10 00:01:12,949 --> 00:01:17,370 {\an8}Ja kuigi armastan sind niigi pööraselt Näib, et armastus kasvab veel 11 00:01:17,370 --> 00:01:18,830 {\an8}EDU, HANNAH, EDU! 12 00:01:18,830 --> 00:01:23,919 {\an8}Väiksed mõtted, mille sa mulle annad Puudutavad mu südant, kindel see 13 00:01:23,919 --> 00:01:26,671 Oo, kõik see ja rohkem veel 14 00:01:27,255 --> 00:01:28,298 Kõik see 15 00:01:28,298 --> 00:01:29,591 {\an8}Ja rohkem veel, kallis 16 00:01:29,591 --> 00:01:32,219 {\an8}Seda tähendavad minu jaoks jõulud Mu arm 17 00:01:32,219 --> 00:01:33,678 {\an8}Seda tähendavad jõulud 18 00:01:33,678 --> 00:01:34,679 {\an8}LAULAME HILJEM DUETTI? 19 00:01:34,679 --> 00:01:35,722 Mu arm 20 00:01:37,682 --> 00:01:39,434 Emme, kivi kotti. 21 00:01:39,434 --> 00:01:41,811 Aga mitte päris kivi, saad veel haiget. 22 00:01:41,811 --> 00:01:43,104 Aitäh sulle, Kitty. 23 00:02:09,965 --> 00:02:15,345 Madala leegiga põlevad küünlad Ohtralt puuvõõrikuid 24 00:02:15,345 --> 00:02:20,934 Ohtralt lund ja jääd Kõikjal, kuhu läheme 25 00:02:20,934 --> 00:02:26,314 Koorid laulmas jõululaule Otse minu ukse ees 26 00:02:26,314 --> 00:02:29,859 Oo, kõik see ja rohkem veel, kallis 27 00:02:29,859 --> 00:02:31,987 Kõik see ja rohkem veel, mu kallis 28 00:02:31,987 --> 00:02:35,073 Seda tähendavad minu jaoks jõulud Mu arm 29 00:02:35,073 --> 00:02:38,201 Seda tähendavad jõulud, mu arm - Oo jaa 30 00:02:43,665 --> 00:02:49,254 Näen su naeratavat nägu Nagu ma seda näinud pole veel 31 00:02:49,254 --> 00:02:54,801 Ja kuigi armastan sind niigi pööraselt Näib, et armastus kasvab veel 32 00:02:54,801 --> 00:03:00,015 Väiksed mõtted, mille sa mulle annad Puudutavad mu südant, kindel see 33 00:03:00,015 --> 00:03:03,393 Oo, kõik see ja rohkem veel, kallis 34 00:03:03,393 --> 00:03:05,770 Kõik see ja rohkem veel, mu kallis 35 00:03:05,770 --> 00:03:09,065 Seda tähendavad minu jaoks jõulud Mu arm 36 00:03:09,065 --> 00:03:12,110 Seda tähendavad jõulud, mu arm - Jaa 37 00:03:12,110 --> 00:03:15,071 Tahaksin ringi tormata 38 00:03:15,071 --> 00:03:17,616 Tunnen end kui väike laps 39 00:03:17,616 --> 00:03:20,410 Sind puuvõõriku all suudelda 40 00:03:20,410 --> 00:03:22,829 Suudelda kord ja siis veel ja veel 41 00:03:22,829 --> 00:03:26,207 Oo, ma soovin sulle häid jõule, kallis 42 00:03:26,207 --> 00:03:28,168 Soovin sulle häid jõule, kallis 43 00:03:28,168 --> 00:03:31,963 Ja õnnelikku aastat uut 44 00:03:31,963 --> 00:03:34,466 Õnnelikku aastat uut - Jaa 45 00:03:51,149 --> 00:03:56,613 Oo, kaunistada hallid iileksiga Laulda „Püha ööd“ 46 00:03:57,197 --> 00:04:02,786 Katta jõulukuused karraga Imekaunite tuledega 47 00:04:02,786 --> 00:04:07,707 Minna magama ja ärgata Just enne koitu 48 00:04:07,707 --> 00:04:11,378 Oo, kõik see ja rohkem veel, kallis 49 00:04:11,378 --> 00:04:13,505 Kõik see ja rohkem veel, mu kallis 50 00:04:13,505 --> 00:04:19,594 Seda tähendavad minu jaoks jõulud Mu arm 51 00:04:19,594 --> 00:04:22,764 Oo, kõik see ja rohkem veel, kallis 52 00:04:22,764 --> 00:04:24,766 Kõik see ja rohkem veel, mu kallis 53 00:04:24,766 --> 00:04:31,523 Seda tähendavad minu jaoks jõulud Mu arm 54 00:05:02,220 --> 00:05:04,055 Aitäh teile. 55 00:05:07,851 --> 00:05:09,853 Häid jõule kõigile. 56 00:05:12,439 --> 00:05:13,815 No nii, no nii, no nii. 57 00:05:14,399 --> 00:05:18,653 Tere tulemast minu pidulikule pühade-show'le. 58 00:05:20,655 --> 00:05:25,243 Paigas, mida nimetan oma teiseks koduks, Londoni Coliseumis. 59 00:05:27,495 --> 00:05:29,956 Ja kodu muudavad koduks inimesed. 60 00:05:30,457 --> 00:05:34,169 Täna õhtul olete siin teie, minu lemmikud. 61 00:05:34,794 --> 00:05:38,048 Mõnda teist tunnen ma West Endist, teisi Broadwaylt. 62 00:05:38,048 --> 00:05:40,926 Mõnda ühest väiksest sarjast, mis räägib lohedest. 63 00:05:42,135 --> 00:05:43,887 Mõnda väiksest sarjast, mis räägib jalgpallist. 64 00:05:43,887 --> 00:05:45,055 Vabandust, unustasin. 65 00:05:45,055 --> 00:05:47,807 Me... Ei, me oleme Inglismaal ja seda nimetatakse vutiks. 66 00:05:47,807 --> 00:05:48,934 Vutt. 67 00:05:48,934 --> 00:05:51,353 Lihtsalt üks väike „Ted Lasso“ nimeline sarjake. 68 00:05:55,899 --> 00:05:57,150 Teate mis? 69 00:05:57,150 --> 00:05:59,319 Ma ei tea, kuidas teiega on, aga jõulude juures 70 00:05:59,319 --> 00:06:01,696 on minu lemmik kindlasti lumi. Nõustute? 71 00:06:02,781 --> 00:06:04,699 Ja ma olen täna hirmus elevil, 72 00:06:04,699 --> 00:06:08,995 sest mulle lubati selles asjas 73 00:06:10,288 --> 00:06:12,499 pisukest abi. Talvevõlumaa. 74 00:06:23,343 --> 00:06:25,762 Mida sa teed? - Anna andeks, Hannah. 75 00:06:25,762 --> 00:06:28,306 Terve eelarve kulus paraku su kleidile. 76 00:06:29,432 --> 00:06:31,685 Jah, aga asi oli seda väärt. - Jah. Olgu siis, aitäh. 77 00:06:31,685 --> 00:06:33,562 Nick Mohammed. 78 00:06:38,942 --> 00:06:43,113 Kui te olete töötanud muusikateatris nii kaua kui mina, 79 00:06:43,738 --> 00:06:46,157 on teile kogunenud teatud hulk erinevaid asju. 80 00:06:46,157 --> 00:06:49,619 No teate, näiteks stepptantsukingad, moondunud varbanukid 81 00:06:51,204 --> 00:06:55,041 ja väga palju geidest sõpru. 82 00:06:56,960 --> 00:07:01,548 Ja ilma nende semudeta ma täna siin olla ei tahaks. 83 00:07:02,048 --> 00:07:04,551 Palun tehke aplaus Londoni geikoorile. 84 00:07:09,598 --> 00:07:13,310 Teil soovime kauneid jõule Teil soovime kauneid jõule 85 00:07:13,310 --> 00:07:19,858 Teil soovime kauneid jõule Ja head aastat uut 86 00:07:22,944 --> 00:07:26,740 Näete? Ma jumaldan absoluutse kuulmise ja põnevate kudumitega mehi. 87 00:07:28,533 --> 00:07:30,410 Teate, ma võtan nad kõikjale kaasa. 88 00:07:31,786 --> 00:07:33,872 No kui ma pisut julgustust vajan. 89 00:07:33,872 --> 00:07:37,417 Sa tekitasid eile parajat furoori 90 00:07:37,417 --> 00:07:41,338 Nägid meie arust taevalik välja 91 00:07:41,338 --> 00:07:45,258 Ja muide, ja muide 92 00:07:45,258 --> 00:07:49,304 Näed sa võrratu välja ka täna Näed sa võrratu välja ka täna 93 00:07:49,304 --> 00:07:52,641 Oo, Hannah, meie kõigi arvates Näed sa suurepärane välja 94 00:07:57,604 --> 00:08:00,565 Nägite? Ja tunnengi ennast juba paremini. 95 00:08:00,565 --> 00:08:01,608 Esineme ka pidudel... 96 00:08:01,608 --> 00:08:03,443 Jah, ärge nüüd liiale minge. 97 00:08:03,443 --> 00:08:05,695 Teie ees oli Londoni geikoor! 98 00:08:12,744 --> 00:08:15,664 No nii. Hakkame siis show'ga pihta. 99 00:08:23,213 --> 00:08:26,591 Vana hea jõulutaat tilistab peagi 100 00:08:26,591 --> 00:08:30,220 Kellukesi, mille helin Kõik su mured pagendab 101 00:08:30,220 --> 00:08:32,972 Kõik ootavad suure kotiga meest 102 00:08:32,972 --> 00:08:35,933 Sest jõulud on saabunud taas 103 00:08:36,518 --> 00:08:39,895 Oo, ta saan on kinke täis Kuid nii see ei jää 104 00:08:39,895 --> 00:08:43,942 Ta laadib kinke maha Igas peatuses 105 00:08:43,942 --> 00:08:46,903 Kõik ootavad suure kotiga meest 106 00:08:46,903 --> 00:08:50,031 Sest jõulud on saabunud taas 107 00:08:50,031 --> 00:08:53,076 Ta tuleb pea 108 00:08:53,076 --> 00:08:56,788 Vastates palvele Mida sa aastaid palunud oled 109 00:08:56,788 --> 00:08:59,374 Sa oma osa saad 110 00:08:59,874 --> 00:09:03,920 Kui oled teinud kõik, mida tegema pidid Eriti hoolikalt 111 00:09:03,920 --> 00:09:07,716 Ta muudab selle detsembri Meeldejäävaks 112 00:09:07,716 --> 00:09:11,303 Kõige paremaks ja rõõmsamaks Mis sul elus olnud on 113 00:09:11,303 --> 00:09:14,556 Kõik ootavad suure kotiga meest 114 00:09:14,556 --> 00:09:17,976 Sest jõulud on saabunud taas 115 00:09:17,976 --> 00:09:19,561 Palun vabandust. 116 00:09:29,279 --> 00:09:31,615 Ole kuss! 117 00:09:38,079 --> 00:09:39,414 Saksofonil Graeme! 118 00:09:40,832 --> 00:09:44,628 Brendan Hunt, sa ei mängi ju saksofoni. - Kuidas sa aru said? 119 00:09:47,172 --> 00:09:50,258 Vana hea jõulutaat tilistab peagi 120 00:09:50,258 --> 00:09:54,137 Kellukesi, mille helin Kõik su mured pagendab 121 00:09:54,137 --> 00:09:57,390 Kõik ootavad suure kotiga meest 122 00:09:57,390 --> 00:10:00,477 Jõulud on saabunud taas 123 00:10:00,977 --> 00:10:02,354 Ta saan on kinke täis 124 00:10:04,439 --> 00:10:06,441 Kuid nii see ei jää 125 00:10:07,400 --> 00:10:10,987 Kellukeste helin Kõik su mured pagendab 126 00:10:11,488 --> 00:10:14,407 Kõik ootavad suure kotiga meest 127 00:10:14,407 --> 00:10:17,327 Sest jõulud on saabunud taas 128 00:10:17,327 --> 00:10:19,913 Ta tuleb pea 129 00:10:20,413 --> 00:10:24,125 Vastates palvele Mida sa aastaid palunud oled 130 00:10:24,125 --> 00:10:27,170 Sa oma osa saad 131 00:10:27,170 --> 00:10:31,383 Kui oled teinud kõik, mida tegema pidid Eriti hoolikalt 132 00:10:31,383 --> 00:10:35,178 Ta muudab selle detsembri Meeldejäävaks 133 00:10:35,178 --> 00:10:38,348 Kõige paremaks ja rõõmsamaks Mis sul elus olnud on 134 00:10:38,348 --> 00:10:41,434 Kõik ootavad 135 00:10:42,018 --> 00:10:45,480 Kokku tulevad 136 00:10:45,480 --> 00:10:48,233 Et oodata seda meest 137 00:10:48,233 --> 00:10:52,362 Ma olen see kotiga mees. - Lõpeta! 138 00:10:52,362 --> 00:10:54,447 Et oodata suure kotiga meest 139 00:10:54,447 --> 00:10:55,991 Vaadake nüüd ette. 140 00:11:06,543 --> 00:11:10,463 Palun tehke aplaus minu vutipoistele! 141 00:11:16,177 --> 00:11:17,178 Hannah? 142 00:11:17,762 --> 00:11:21,057 Hannah? Hannah. 143 00:11:21,057 --> 00:11:22,017 Hannah. - Jah? 144 00:11:22,017 --> 00:11:24,185 Vabandust, äkki aitad mu alla? Aitäh. 145 00:11:24,185 --> 00:11:26,187 Ei. No nii. Nick? - Jah? 146 00:11:26,187 --> 00:11:27,772 See on su oma süü. 147 00:11:28,565 --> 00:11:31,484 Sa ise eputasid ja tahtsid nautida oma „tähetundi“. 148 00:11:32,068 --> 00:11:34,905 Sa oled kui minöör, kes ennast oma laenguga õhku lasi, semu. 149 00:11:36,239 --> 00:11:39,326 Mul ei ole õrna aimugi, kes on minöör, Hannah. 150 00:11:39,326 --> 00:11:41,870 Nii et... - Olgu. Oota hetk. Terry? 151 00:11:42,829 --> 00:11:44,372 Kes on Terry? - Ma ei räägi sinuga. 152 00:11:44,372 --> 00:11:45,790 Tere, Terry. Tere, kullake. 153 00:11:46,416 --> 00:11:47,709 Kas me saaksime... 154 00:11:48,710 --> 00:11:49,878 Mida see tähendab? 155 00:11:59,804 --> 00:12:02,933 Ta oli selle ära teeninud. Ja nii on palju parem. 156 00:12:04,935 --> 00:12:07,562 Ei noh... Ma olen ju jätkuvalt siin. 157 00:12:07,562 --> 00:12:08,647 Nõnda. 158 00:12:08,647 --> 00:12:13,610 Mu järgmist külalist võite te tunda menumuusikalist „Hamilton“. 159 00:12:13,610 --> 00:12:15,153 Palun tervitage... 160 00:12:15,904 --> 00:12:19,115 Oota, Hannah, ta oli väga hea ka filmis „One Night In Miami“. 161 00:12:20,617 --> 00:12:21,993 Ma tean, et... Olgu. 162 00:12:22,494 --> 00:12:24,704 „Hamilton“, „One Night In Miami“... 163 00:12:24,704 --> 00:12:26,831 „Central Park“. Ta oli ka seal väga hea. 164 00:12:26,831 --> 00:12:28,875 Jah, ta oli ka seal väga hea. - Jah. 165 00:12:28,875 --> 00:12:30,585 Nick jääb nüüd kuss. 166 00:12:35,507 --> 00:12:36,758 Ma tean. 167 00:12:38,385 --> 00:12:42,889 Palun kutsume lavale mehe, kes tutvustamist ei vaja. 168 00:12:43,557 --> 00:12:46,518 Härra Leslie Odom juuniori. 169 00:13:03,493 --> 00:13:05,370 Kellade helin 170 00:13:06,830 --> 00:13:10,875 Kurba, kurba uudist kuulutab 171 00:13:10,875 --> 00:13:17,382 Oo, need jõulud Ma veedan nukrana 172 00:13:18,341 --> 00:13:24,723 Mu kallim on läinud Ja mul pole sõpru 173 00:13:25,932 --> 00:13:32,230 Kes sooviksid mulle häid jõule Taas kord 174 00:13:33,440 --> 00:13:39,946 Koorid esitavad laulu „Püha öö“ 175 00:13:39,946 --> 00:13:43,825 Jõululaule 176 00:13:44,326 --> 00:13:48,204 Küünlavalguses 177 00:13:48,204 --> 00:13:51,499 Palun tule jõuludeks koju 178 00:13:52,334 --> 00:13:55,503 Palun tule jõuludeks koju, jaa 179 00:13:55,503 --> 00:13:58,590 Ja kui mitte jõuludeks 180 00:13:58,590 --> 00:14:02,802 Siis vähemalt uusaastaööks 181 00:14:03,511 --> 00:14:06,932 Sõbrad ja sugulased 182 00:14:06,932 --> 00:14:11,937 Saadavad tervitusi 183 00:14:12,729 --> 00:14:17,275 Sama kindlalt Kui tähed taevas säravad 184 00:14:17,275 --> 00:14:21,988 Oo, kuid praegu on jõulud 185 00:14:21,988 --> 00:14:26,451 Ja jõulud, kallis 186 00:14:27,202 --> 00:14:31,957 Tuleb veeta selle seltsis Keda sa armastad 187 00:14:31,957 --> 00:14:36,127 Nii et palun ütle 188 00:14:37,837 --> 00:14:40,549 Et sa ei lähe enam iial uitama 189 00:14:40,549 --> 00:14:43,843 Et jõulud ja aastavahetuse 190 00:14:44,636 --> 00:14:48,056 Sa kodus veeta saad 191 00:14:48,056 --> 00:14:51,768 Ei oleks nukrust 192 00:14:51,768 --> 00:14:55,438 Kurbust ega valu 193 00:14:55,438 --> 00:14:57,190 Ja ma oleksin õnnelik 194 00:14:57,190 --> 00:14:59,526 Õnnelik. 195 00:15:00,235 --> 00:15:04,864 Taas 196 00:15:24,301 --> 00:15:26,970 Palun tehke veel üks aplaus mu võrratule bändile. 197 00:15:33,351 --> 00:15:36,938 Sõbrad ja sugulased 198 00:15:36,938 --> 00:15:41,401 Saadavad tervitusi 199 00:15:42,611 --> 00:15:48,366 Sama kindlalt Kui tähed taevas säravad 200 00:15:48,366 --> 00:15:51,912 Kuid praegu on jõulud 201 00:15:52,495 --> 00:15:55,874 Jõulud, mu arm 202 00:15:55,874 --> 00:15:56,958 Jah. 203 00:15:57,459 --> 00:16:02,088 Ja need tuleb ju veeta selle seltsis Keda sa armastad 204 00:16:02,088 --> 00:16:06,134 Nii et palun ütle 205 00:16:07,677 --> 00:16:10,972 Et sa ei lähe enam iial uitama - Ma ei lähe uitama 206 00:16:10,972 --> 00:16:14,517 Et jõulud ja aastavahetuse - Jõulud ja aastavahetuse 207 00:16:14,517 --> 00:16:17,229 Sa kodus veeta saad 208 00:16:18,355 --> 00:16:21,316 Ei oleks nukrust 209 00:16:21,816 --> 00:16:25,403 Kurbust ega valu 210 00:16:25,987 --> 00:16:29,407 Ja ma oleksin õnnelik - Õnnelik 211 00:16:30,158 --> 00:16:33,328 Taas 212 00:16:33,328 --> 00:16:35,705 Ma oleksin nii õnnelik 213 00:16:38,208 --> 00:16:40,877 Sama kindlalt Kui tähed taevas säravad 214 00:16:40,877 --> 00:16:43,129 Ma oleksin nii õnnelik - Õnnelik 215 00:16:44,047 --> 00:16:48,051 Oo, selle seltsis, keda armastad 216 00:16:48,051 --> 00:16:53,181 Ja ma oleksin õnnelik, kallis 217 00:16:53,181 --> 00:17:00,272 Taas 218 00:17:06,736 --> 00:17:07,737 Püha taevas. 219 00:17:10,031 --> 00:17:11,616 Leslie Odom juunior! 220 00:17:15,536 --> 00:17:18,497 Tõeliselt mahe jõuludžäss. 221 00:17:20,000 --> 00:17:21,001 Heldene aeg. 222 00:17:22,127 --> 00:17:23,128 Nõnda. 223 00:17:24,337 --> 00:17:29,342 Las ma räägin teile, miks me selles imekaunis hoones oleme. 224 00:17:35,682 --> 00:17:40,645 Minu kallis ema Melodie töötas siin metsosopranina, 225 00:17:40,645 --> 00:17:44,107 laulis 30 aastat Inglise Rahvusooperi ooperikooris. 226 00:17:44,107 --> 00:17:47,360 Ja täna on ta siin tagasi, üle väga pika aja. 227 00:17:51,865 --> 00:17:53,074 Ja sina ka, issi. 228 00:17:54,701 --> 00:17:57,579 See paik oli meie kodu. 229 00:17:57,579 --> 00:18:02,667 Ning mina istusin sellessamas tillukeses loožis, 230 00:18:02,667 --> 00:18:05,253 kaheksandast eluaastast saati, ja vaatasin oma ema. 231 00:18:05,253 --> 00:18:10,133 Ja täna õhtul istub minu tütar, kes on kaheksa-aastane, sama vana, 232 00:18:10,133 --> 00:18:12,344 sellessamas tillukeses loožis. 233 00:18:21,144 --> 00:18:26,316 Ja järgmise laulu pühendan ma sulle, mu väike tütreke, ja sulle, emme. 234 00:18:37,035 --> 00:18:40,789 Oo, püha öö 235 00:18:40,789 --> 00:18:45,961 Tähed heledalt säravad 236 00:18:45,961 --> 00:18:48,630 See on öö 237 00:18:48,630 --> 00:18:53,927 Mil sündis meie kallis õnnistegija 238 00:18:55,595 --> 00:18:59,391 Maailm nii kaua 239 00:18:59,391 --> 00:19:04,479 Patus ja eksimustes piinles 240 00:19:04,479 --> 00:19:07,232 Kuni ilmus tema 241 00:19:07,232 --> 00:19:13,113 Ja inimhing tundis Et on midagi väärt 242 00:19:13,905 --> 00:19:18,034 Joovastav lootus 243 00:19:18,034 --> 00:19:22,330 Väsinud maailm juubeldab 244 00:19:22,330 --> 00:19:26,376 Sest taamal koidab 245 00:19:26,376 --> 00:19:30,714 Uus imeline hommik 246 00:19:30,714 --> 00:19:37,304 Langege põlvili 247 00:19:38,138 --> 00:19:42,017 Oo, kuulge 248 00:19:42,017 --> 00:19:46,146 Inglite hääli 249 00:19:46,146 --> 00:19:53,236 Oo, jumalik öö 250 00:19:53,236 --> 00:19:58,199 Oo, öö 251 00:19:58,199 --> 00:20:01,244 Mil sündis Kristus 252 00:20:03,330 --> 00:20:07,250 Oo, öö 253 00:20:07,751 --> 00:20:14,507 Nii jumalik 254 00:20:17,302 --> 00:20:22,140 Oo, öö 255 00:20:23,308 --> 00:20:29,356 Oo, öö nii jumalik 256 00:20:37,405 --> 00:20:43,745 Oo, öö nii jumalik 257 00:20:59,636 --> 00:21:04,474 Suur tänu mu armsatele sõpradele, Inglise Rahvusooperi ooperikoorile. 258 00:21:11,439 --> 00:21:13,024 Oh sa heldus. 259 00:21:14,568 --> 00:21:15,569 No nii. 260 00:21:18,488 --> 00:21:21,324 Ma käin nüüd korraks ära, vahetan riideid 261 00:21:21,324 --> 00:21:23,368 ja võtan ühe väga suure viski. 262 00:21:25,620 --> 00:21:30,458 Oo, rahu Hannah' häälepaeltele Veel üks kostüümivahetus 263 00:21:30,458 --> 00:21:35,171 Loodame, et juba õige varsti Oled laval tagasi 264 00:21:35,171 --> 00:21:41,094 Tundub, et oled liiga kaua eemal olnud Möödunud on terve igavik 265 00:21:42,095 --> 00:21:47,017 Ja me ei arvanud, et peame Laulma nii kaua, laulma nii kaua 266 00:21:47,017 --> 00:21:49,394 Ja meil pole halli aimugi 267 00:21:49,394 --> 00:21:54,858 Kuidas lõpetada see laul 268 00:21:54,858 --> 00:21:56,484 Ajab asja ära. 269 00:21:59,863 --> 00:22:01,114 Ma olen su jõuluime! 270 00:22:05,035 --> 00:22:06,161 Mida sa siin teed, Juno? 271 00:22:06,161 --> 00:22:07,495 Tõin sulle jõulukingi. 272 00:22:08,079 --> 00:22:09,539 Sa oled nii vahva! 273 00:22:09,539 --> 00:22:11,124 Vaata seda salli. 274 00:22:11,124 --> 00:22:12,959 Tegelikult sobib see värv mulle. 275 00:22:12,959 --> 00:22:14,211 Jätan vist endale. 276 00:22:14,211 --> 00:22:15,212 Selge. Olgu. - Jah. 277 00:22:15,212 --> 00:22:17,047 Oota. - Ma pean kleidi ära vahetama. 278 00:22:17,047 --> 00:22:18,131 Näe. 279 00:22:18,924 --> 00:22:20,759 Peen parfüüm. - Imeline. 280 00:22:20,759 --> 00:22:22,010 Kas ma võin ka... 281 00:22:22,010 --> 00:22:24,179 Oi, see sobib küll mulle. - No... 282 00:22:24,179 --> 00:22:25,555 Võtan vist selle ka. - Jah. 283 00:22:25,555 --> 00:22:26,932 Jah. Oota, üks on veel. 284 00:22:26,932 --> 00:22:28,475 Vaata neid. 285 00:22:28,475 --> 00:22:32,145 Karvased sussid. - Need on nii tillukesed. 286 00:22:32,145 --> 00:22:34,272 Minu suurus. - Jah, imeväiksed. 287 00:22:35,273 --> 00:22:36,858 Võta endale. Jah. - Aitäh! Jah! 288 00:22:36,858 --> 00:22:39,069 Miks sa saalis ei istu? 289 00:22:39,069 --> 00:22:41,154 Mul ei lubata Coliseumisse siseneda. 290 00:22:42,030 --> 00:22:42,864 Mis asja? 291 00:22:42,864 --> 00:22:44,574 Puhas arusaamatus, eks? 292 00:22:44,574 --> 00:22:47,244 Vaatasin 2020. aastal „Madama Butterflyd“. 293 00:22:47,244 --> 00:22:48,328 Jah. 294 00:22:48,328 --> 00:22:50,205 Ja ma laulsin kogu hingest... 295 00:22:50,205 --> 00:22:52,415 Oota, ooperis ei tohi kaasa laulda. 296 00:22:52,415 --> 00:22:53,708 No nüüd ma tean. 297 00:22:53,708 --> 00:22:55,544 Dirigendile ei meeldinud. - Jah. 298 00:22:55,544 --> 00:22:57,754 Ta saatis mu välja ja mul on eluaegne keeld. 299 00:22:57,754 --> 00:22:59,965 Kõrge noodi laulmise eest. 300 00:22:59,965 --> 00:23:00,966 See... 301 00:23:04,135 --> 00:23:05,303 Kuss! - Oota! 302 00:23:05,303 --> 00:23:06,846 Briljantidega puuvõõrik! - Ta on siin. 303 00:23:06,846 --> 00:23:08,223 Saan selle? - Ei, see on laenatud. 304 00:23:08,223 --> 00:23:10,308 Oh ei! - Oh ei! Aga ma olen su jõuluime! 305 00:23:10,308 --> 00:23:12,769 Armastan sind! Armastan! - Mina sind ka! 306 00:23:12,769 --> 00:23:14,688 Dave, kohelge teda hellalt! 307 00:23:14,688 --> 00:23:16,773 Prl Waddingham, palume lavale. 308 00:23:16,773 --> 00:23:18,650 Jajah, olgu. - Prl Waddingham lavale. 309 00:23:18,650 --> 00:23:20,819 „Ma olen su jõuluime!“ 310 00:23:33,081 --> 00:23:34,874 No kuidas tundub? 311 00:23:36,001 --> 00:23:37,002 Aitäh. 312 00:23:40,213 --> 00:23:43,508 Öeldi, et jõuludele sobiv, viisakas, samas mugav. 313 00:23:46,011 --> 00:23:49,931 Niisiis... Minu järgmisest külalisest rääkides 314 00:23:49,931 --> 00:23:53,184 ütles produtsent: „Hurmav blondiin 315 00:23:53,184 --> 00:23:55,729 imekaunite juuste ja tapvalt hea häälega.“ 316 00:23:55,729 --> 00:23:59,232 Ütlesin: „Jah, ma tean, aga kellega koos ma esinema hakkan?“ 317 00:24:01,151 --> 00:24:04,321 Ma tutvusin selle mehega Eurovisionil. 318 00:24:04,321 --> 00:24:09,284 Ja mõtlesin: „Kes see on? No kes see ometi on?“ 319 00:24:09,284 --> 00:24:12,329 Ja me kõik armusime temasse selsamal hetkel. 320 00:24:12,913 --> 00:24:15,206 Ja kui ma jõulude ajal rokkima hakkan, 321 00:24:16,291 --> 00:24:17,709 siis muidugi koos temaga. 322 00:24:17,709 --> 00:24:22,923 Palun tervitage Sam Ryderit! 323 00:24:30,805 --> 00:24:34,851 Sa tead, et kõigist põhjapõtradest Oled sina kõige nutikam 324 00:24:34,851 --> 00:24:35,936 Jaa 325 00:24:37,103 --> 00:24:41,107 Jookse, jookse, Rudolph Randolph palju maha ei jää 326 00:24:43,318 --> 00:24:47,989 Jookse, jookse, Rudolph Jõuluvana linna jõudma peab 327 00:24:47,989 --> 00:24:49,491 Jaa - Oo jaa, jaa 328 00:24:49,491 --> 00:24:53,745 Ka Randolph võib kiirustada Ta mööda kiirteed minna saab 329 00:24:55,872 --> 00:25:00,377 Ja minema kihutas Rudolph Vuhisedes nagu karussell 330 00:25:00,961 --> 00:25:02,629 Kuulake nüüd 331 00:25:02,629 --> 00:25:06,508 Jõuluvana küsis poisslapselt „Mida sa enim ihaldad?“ 332 00:25:08,927 --> 00:25:13,265 „Noh, jõuludeks tahan ma Vaid elektrikitarri, rokkimiseks“ 333 00:25:13,265 --> 00:25:14,349 Jaa 334 00:25:14,933 --> 00:25:20,063 Ja minema kihutas Rudolph Vuhisedes nagu langev täht 335 00:25:20,063 --> 00:25:21,648 Jah! Las käia! 336 00:25:21,648 --> 00:25:26,194 Jookse, jookse, Rudolph Jõuluvana linna jõudma peab 337 00:25:26,194 --> 00:25:27,279 Jaa 338 00:25:28,405 --> 00:25:32,450 Jõuluvana, käsi tal kiirustada Ütle, et ta kiirteed mööda minna võib 339 00:25:34,411 --> 00:25:38,790 Ja minema kihutas Rudolph Vuhisedes nagu karussell 340 00:25:38,790 --> 00:25:39,874 Häid jõule! 341 00:25:53,013 --> 00:25:54,014 Jah! 342 00:26:00,103 --> 00:26:03,940 Jõuluvana küsis tüdruklapselt „Mida enim ihkab su hing?“ 343 00:26:03,940 --> 00:26:06,484 Ma selle sulle toon, kullake 344 00:26:06,484 --> 00:26:09,571 „Ma tahan beebinukku Kes oskab nutta, juua, karjuda“ 345 00:26:09,571 --> 00:26:11,698 Oo jaa 346 00:26:12,365 --> 00:26:18,079 Ja siis minema kihutas Rudolph Vuhisedes nagu hävituslennuk 347 00:26:19,247 --> 00:26:22,709 Jookse, jookse, Rudolph Jookse, jookse, Rudolph 348 00:26:22,709 --> 00:26:25,712 Lidu elu eest 349 00:26:25,712 --> 00:26:29,049 Jookse, jookse, Rudolph Jookse, jookse, Rudolph 350 00:26:29,049 --> 00:26:32,177 Ta lidub elu eest 351 00:26:32,177 --> 00:26:37,182 Ja siis minema kihutas Rudolph Vuhisedes nagu karussell 352 00:26:49,903 --> 00:26:53,448 Oh heldus. No nii, ongi tehtud. 353 00:26:53,448 --> 00:26:55,909 Olgu. - Jah! Teie ees oli Sam Ryder! 354 00:27:00,247 --> 00:27:03,208 Ning muidugi Dave Tench ja tema võrratu bänd. 355 00:27:09,631 --> 00:27:12,092 Minul on jõulutunne juba peal. Aga teil? 356 00:27:14,761 --> 00:27:17,722 Nüüd tahaksin tutvustada teile 357 00:27:17,722 --> 00:27:22,602 kahte meest, kes ei ole pelgalt tohutult andekad meelelahutajad, 358 00:27:23,103 --> 00:27:26,439 vaid ka minu parimad semud terves maailmas. 359 00:27:27,023 --> 00:27:30,652 Palun tervitage Scott Bakerit ja Patrick Daveyt, 360 00:27:30,652 --> 00:27:34,489 keda tuntakse ka nime all The Fabulous Lounge Swingers. 361 00:27:39,244 --> 00:27:41,621 Jõulud meie seltsis, poisid, 362 00:27:41,621 --> 00:27:45,166 tähendavad tavaliselt mitut pudelit veini, 363 00:27:45,166 --> 00:27:47,836 klaverit, laulmist, endale häbi tegemist. 364 00:27:48,503 --> 00:27:50,797 Nii et miks seda pikka traditsiooni rikkuda? 365 00:27:51,381 --> 00:27:52,716 Teeme ära, Dave. 366 00:27:54,634 --> 00:27:55,552 Vabandust. 367 00:27:55,552 --> 00:27:57,721 Andke andeks, ma... - Dave. Oota. 368 00:27:57,721 --> 00:27:59,472 Andke andeks. 369 00:28:00,557 --> 00:28:02,309 Vabandust, ma... - Phil? 370 00:28:03,018 --> 00:28:05,854 Phil? - Palun vabandust. Sul läheb jube hästi. 371 00:28:05,854 --> 00:28:07,022 Siin mu koht ongi. 372 00:28:07,022 --> 00:28:09,482 Phil Dunster, sa peaksid targem olema. 373 00:28:09,482 --> 00:28:11,943 Ma... - Äkki ta võiks meiega ühineda? 374 00:28:13,445 --> 00:28:15,155 Ma olen hirmus tagasihoidlik ja uje. 375 00:28:15,155 --> 00:28:16,364 Jajah. 376 00:28:17,240 --> 00:28:18,950 Ometi ei ole sa istet võtnud. 377 00:28:18,950 --> 00:28:21,995 No olgu. - Tule nüüd. 378 00:28:21,995 --> 00:28:23,288 Aitäh. Suur tänu. 379 00:28:23,288 --> 00:28:25,874 Aitäh. Aitäh, sõbrad. - Teie ees on Phil Dunster. 380 00:28:30,128 --> 00:28:31,504 Oh sa va marakratt. 381 00:28:31,504 --> 00:28:33,632 No nii. Anname talle mikrofoni. 382 00:28:40,305 --> 00:28:44,309 Olgu su jõulud rõõmsad 383 00:28:44,309 --> 00:28:47,479 Ja su süda kerge 384 00:28:47,479 --> 00:28:53,526 Sellest hetkest alates Oma mured unustame 385 00:28:53,526 --> 00:28:55,153 Lase käia, Patsy. 386 00:28:55,153 --> 00:28:58,907 Olgu su jõulud rõõmsad 387 00:28:58,907 --> 00:29:02,160 Sinu pühadeaeg lustakas 388 00:29:02,160 --> 00:29:08,208 Sellest hetkest alates Jäävad meie mured miilide kaugusele 389 00:29:09,084 --> 00:29:12,921 Oo, siin me oleme, nagu vanasti 390 00:29:12,921 --> 00:29:16,883 Nagu vanadel headel aegadel 391 00:29:16,883 --> 00:29:22,722 Ustavad sõbrad, kes on meile kallid Kogunevad meie ümber taas kord 392 00:29:24,182 --> 00:29:27,561 Me oleme koos ka aastate pärast 393 00:29:27,561 --> 00:29:30,522 Kui saatus lubab 394 00:29:31,356 --> 00:29:38,280 Hiilgav täht Kõige kõrgemale oksale sea 395 00:29:38,280 --> 00:29:45,120 Ja olgu sinu jõulud rõõmsad nüüd 396 00:30:04,264 --> 00:30:10,562 Siin me oleme, nagu vanasti Nagu vanadel headel aegadel 397 00:30:11,563 --> 00:30:17,360 Ustavad sõbrad, kes on meile kallid Kogunevad meie ümber taas kord 398 00:30:18,486 --> 00:30:22,449 Me oleme koos ka aastate pärast 399 00:30:22,449 --> 00:30:24,910 Kui saatus lubab 400 00:30:26,202 --> 00:30:32,584 Hiilgav täht Kõige kõrgemale oksale sea 401 00:30:32,584 --> 00:30:36,838 Ja olgu sinu jõulud rõõmsad 402 00:30:36,838 --> 00:30:41,760 Oo, olgu sinu jõulud rõõmsad 403 00:30:42,427 --> 00:30:46,181 Olgu sinu 404 00:30:46,181 --> 00:30:51,978 Jõulud rõõmsad 405 00:30:52,562 --> 00:30:59,486 Nüüd 406 00:31:02,697 --> 00:31:06,117 Rõõmsaid jõule. - Rõõmsaid jõule. 407 00:31:06,117 --> 00:31:07,661 Rõõmsaid jõule. 408 00:31:08,828 --> 00:31:13,291 The Fabulous Lounge Swingers ja Phil Dunster! 409 00:31:15,877 --> 00:31:18,171 Ma armastan teid hirmsamal kombel. 410 00:31:29,182 --> 00:31:31,935 Ma tunnen, et läheneb järjekordne kostüümivahetus. 411 00:31:31,935 --> 00:31:34,813 Te ei arvanud, et ma piirdun kahega, ega? 412 00:31:41,027 --> 00:31:42,862 Sõbrad, me peame kiirustama. 413 00:31:42,862 --> 00:31:45,156 Hannah! - Püha issand, Brendan. 414 00:31:45,156 --> 00:31:46,324 Sa said lilli! 415 00:31:46,324 --> 00:31:48,034 Vahva. Kellelt? - Minult. 416 00:31:48,034 --> 00:31:49,911 Nii armas. Jah? - Kui me juba siin oleme... 417 00:31:49,911 --> 00:31:51,621 Äkki võiksime duetti laulda? 418 00:31:52,414 --> 00:31:53,290 Brendan... 419 00:31:53,290 --> 00:31:55,667 Kaunistagem hallid iileksiga 420 00:31:55,667 --> 00:31:57,252 Väga kaunis. - Sinu kord. 421 00:31:57,252 --> 00:31:58,587 Rõõmu maailmale 422 00:31:58,587 --> 00:32:00,422 Ja sina. - Aega pole, kullake. 423 00:32:00,422 --> 00:32:03,383 Aga Philil sa ju lubasid laulda, nii et... 424 00:32:03,383 --> 00:32:06,511 Ma tean, aga lisalugu venitaks kontserdi liiga pikaks. 425 00:32:06,511 --> 00:32:08,430 Andesta, pean minema. - See on Apple TV. 426 00:32:08,430 --> 00:32:11,016 Neid üle aja minemine ei huvita. - Jessas. 427 00:32:11,558 --> 00:32:13,059 Mul on mõte. - Jah? 428 00:32:13,059 --> 00:32:14,603 Pane need vaasi. 429 00:32:14,603 --> 00:32:16,605 Lauldes? 430 00:32:17,814 --> 00:32:20,567 Jah, justament! 431 00:32:23,236 --> 00:32:28,491 Panen lillekesed vette Tuleb leida vaas, vaas, vaas, vaas, vaas 432 00:32:28,867 --> 00:32:30,827 Kuljused... 433 00:32:30,827 --> 00:32:34,080 Oh jessas. Ma ei suuda vist tagasi minna. 434 00:32:34,080 --> 00:32:37,417 Muidugi suudad. Sa suudad kõike. Sa oled ju Hannah Waddingham. 435 00:32:38,418 --> 00:32:39,628 Jõulutaat, sina või? 436 00:32:39,628 --> 00:32:42,964 Ei, mina, su vana sõber Brett Goldstein. 437 00:32:43,465 --> 00:32:44,799 BG, kus sa oled? 438 00:32:44,799 --> 00:32:46,092 Su selja taga. 439 00:32:46,092 --> 00:32:47,177 Mis asja? 440 00:32:50,513 --> 00:32:53,308 Mul polnud aimugi, et siin on mullivann. 441 00:32:53,308 --> 00:32:55,101 Jah, panin kirja, et sa vajad seda. 442 00:32:55,685 --> 00:32:56,686 Suurepärane. 443 00:32:57,604 --> 00:33:00,815 Mis sulle muret valmistab? Kleit? - Ei, ma näen sensatsiooniline välja. 444 00:33:00,815 --> 00:33:03,485 Juuksed? - Oled sa neid näinud? 445 00:33:03,485 --> 00:33:04,569 Milles siis asi? 446 00:33:04,569 --> 00:33:08,240 Noh, me oleme terve õhtu lihtsalt nii hästi laulnud, 447 00:33:08,240 --> 00:33:11,660 et ma kardan publiku näod ära sulatada. 448 00:33:11,660 --> 00:33:13,203 Sa tead, et ma kardan pealuid. 449 00:33:13,203 --> 00:33:15,330 Jah. Esimene asi, mida sa mulle ütlesid. 450 00:33:15,330 --> 00:33:17,540 Eks ole? - Sa ei sulata nende nägusid ära. 451 00:33:17,540 --> 00:33:19,292 Ainult südamed. 452 00:33:19,292 --> 00:33:23,129 Sest sul on ingli hääl ja sa oled maailma parim meelelahutaja. 453 00:33:24,047 --> 00:33:26,007 Lase ennast lihtsalt vabaks. - Jah. 454 00:33:26,007 --> 00:33:27,133 Roni sisse. 455 00:33:27,884 --> 00:33:29,219 Mida? - Roni sisse. 456 00:33:35,892 --> 00:33:36,893 No olgu siis. 457 00:33:42,732 --> 00:33:43,733 Jah. 458 00:33:44,317 --> 00:33:46,653 Häid jõule. 459 00:33:54,369 --> 00:33:56,705 See on suurepärane. - Täitsa mõnus. 460 00:33:56,705 --> 00:33:58,415 Ma armastan sind, BG. - Mina sind ka. 461 00:34:00,959 --> 00:34:03,044 Kes praegu laval on? 462 00:34:07,340 --> 00:34:08,340 Hoia. 463 00:34:08,340 --> 00:34:09,885 Püha issand. 464 00:34:19,436 --> 00:34:20,811 Ah see vana narts? 465 00:34:22,314 --> 00:34:24,316 Teate, ma soovin tõesti... 466 00:34:24,900 --> 00:34:26,985 Soovin, et oleksin palunud jõuluvanalt 467 00:34:26,985 --> 00:34:30,989 nägusat ja sarmikat Hollywoodis peaosi mängivat meesnäitlejat 468 00:34:30,989 --> 00:34:32,449 mind mu kaunis kleidis saatma. 469 00:34:32,449 --> 00:34:33,742 Ei, oot, ma ju palusingi. 470 00:34:33,742 --> 00:34:36,870 Teie ees on lava- ja ekraanitäht 471 00:34:36,870 --> 00:34:38,579 Luke Evans! 472 00:34:41,416 --> 00:34:45,628 Kuljused helisevad Kas te kuulate? 473 00:34:45,628 --> 00:34:49,465 Tänaval sädeleb lumi 474 00:34:49,465 --> 00:34:53,178 Imekaunis vaatepilt Täna õhtul oleme me õnnelikud 475 00:34:53,178 --> 00:34:56,722 Jalutades talvevõlumaal 476 00:34:56,722 --> 00:35:00,518 Nukra lauluga lind on lahkunud 477 00:35:00,518 --> 00:35:04,356 Ja saabunud on uus lind Et siia jääda 478 00:35:04,356 --> 00:35:08,568 Ta laulab armastuslaulu, kui meie 479 00:35:08,568 --> 00:35:11,863 Jalutame talvevõlumaal 480 00:35:12,656 --> 00:35:16,243 Võime aasale ehitada lumememme 481 00:35:16,243 --> 00:35:19,871 Ja teeselda, et ta on pastor Brown 482 00:35:19,871 --> 00:35:23,750 Ta küsib: „Olete abielus?“ Vastame: „Ei, härra 483 00:35:23,750 --> 00:35:26,795 Aga tee see töö ära, kui linna satud“ 484 00:35:26,795 --> 00:35:31,216 Oo, ja hiljem otsustame 485 00:35:31,216 --> 00:35:35,220 Kamina kõrval unistades 486 00:35:35,220 --> 00:35:38,848 Minna kartmatult vastu Plaanidele, mille tegime 487 00:35:38,848 --> 00:35:42,519 Jalutades talvevõlumaal 488 00:35:42,519 --> 00:35:44,354 Kaua me tuttavad olnud oleme, kullake? 489 00:35:44,354 --> 00:35:45,981 Kakskümmend aastat? - Kakskümmend. 490 00:35:46,982 --> 00:35:49,109 Jessas, arvasid, et seisame kunagi niimoodi laval? 491 00:35:49,109 --> 00:35:50,694 Jah. - Jah, mina ka. 492 00:35:51,319 --> 00:35:53,405 Kas teeme ära? - Jah, musike! 493 00:36:09,796 --> 00:36:13,508 Võime aasale ehitada lumememme 494 00:36:13,508 --> 00:36:16,803 Ja teeselda, et ta on pastor Brown 495 00:36:17,387 --> 00:36:20,640 Ta küsib: „Olete abielus?“ Vastame: „Ei, härra 496 00:36:21,224 --> 00:36:23,852 Aga tee see töö ära, kui linna satud“ 497 00:36:23,852 --> 00:36:27,856 Oo, ja hiljem otsustame 498 00:36:28,356 --> 00:36:31,985 Kamina kõrval unistades 499 00:36:32,569 --> 00:36:35,906 Minna kartmatult vastu Jaa 500 00:36:35,906 --> 00:36:39,492 Plaanidele, mille tegime 501 00:36:39,993 --> 00:36:46,833 Jalutades talvevõlumaal 502 00:36:47,792 --> 00:36:54,758 Jalutades talvevõlumaal 503 00:37:02,933 --> 00:37:06,394 Võrratu Luke Evans. 504 00:37:06,394 --> 00:37:09,397 Aitäh! Ma armastan sind. - Mu kallis. 505 00:37:11,316 --> 00:37:15,695 Oh heldus. Ma ei suuda teid ära tänada, et te täna koos minuga siia tulite. 506 00:37:16,279 --> 00:37:18,365 See oli unistus, mida ma... 507 00:37:18,365 --> 00:37:22,369 Ma ei arvanud tõepoolest kunagi, et see teoks saada võib. 508 00:37:22,369 --> 00:37:25,830 Olla siin, oma kodus, koos kõigi teiega, 509 00:37:25,830 --> 00:37:28,291 kõigi inimestega, kes mulle elus kallid on. 510 00:37:28,291 --> 00:37:31,336 Suur tänu teile, et te seda minuga jagate. 511 00:37:31,336 --> 00:37:32,963 See on olnud lihtsalt uskumatu. 512 00:37:36,716 --> 00:37:38,969 Hannah, oota Hannah, oota 513 00:37:38,969 --> 00:37:41,930 Äkki veel üks laul? 514 00:37:41,930 --> 00:37:43,265 Kindlasti mitte. 515 00:37:43,265 --> 00:37:45,183 Ei. Hannah, võin ma alla tulla? Palun? 516 00:37:45,183 --> 00:37:47,978 Oh püha issand. Nick, ole kuss. 517 00:37:49,271 --> 00:37:51,314 Kõik on nii pretensioonikad. 518 00:37:52,941 --> 00:37:55,569 Aga üks number on minu sees vist veel varuks. 519 00:37:55,569 --> 00:37:58,822 No teate, jõulud on ju. 520 00:38:06,621 --> 00:38:10,875 Käes on aasta kõige imelisem aeg 521 00:38:10,875 --> 00:38:13,503 Tilin, tilin 522 00:38:13,503 --> 00:38:15,630 Lapsed kõlistavad kuljuseid 523 00:38:15,630 --> 00:38:17,591 Ja kõik ütlevad sulle 524 00:38:17,591 --> 00:38:20,427 „Nüüd rõõmusta“ 525 00:38:20,427 --> 00:38:27,142 Käes on aasta kõige imelisem aeg 526 00:38:27,642 --> 00:38:34,441 See on kõige õnn-õnnelikum aastaaeg 527 00:38:34,441 --> 00:38:38,445 Pühadetervitused Ja lõbusad, lustakad kohtumised 528 00:38:38,445 --> 00:38:41,448 Kui sõbrad läbi astuvad 529 00:38:41,448 --> 00:38:48,455 See on kõige õnn-õnnelikum aastaaeg 530 00:38:48,455 --> 00:38:52,083 On pidusid, mida korraldada Vahukomme, mida röstida 531 00:38:52,083 --> 00:38:55,795 Ja laule, mida laulda lumes 532 00:38:55,795 --> 00:38:57,547 On hirmsaid tondijutte 533 00:38:57,547 --> 00:39:02,344 Ja lugusid ammuste jõulude hiilgusest 534 00:39:02,344 --> 00:39:06,598 Palun tervitage Londoni geikoori! 535 00:39:07,933 --> 00:39:14,439 Käes on aasta kõige imelisem aeg 536 00:39:15,023 --> 00:39:18,276 Suudlused puuvõõrikute all Südamed täis helgust 537 00:39:18,276 --> 00:39:21,696 Kui kallid inimesed on lähedal 538 00:39:21,696 --> 00:39:28,620 Käes on aasta kõige imelisem aeg 539 00:39:49,766 --> 00:39:53,687 On pidusid, mida korraldada Vahukomme, mida röstida 540 00:39:53,687 --> 00:39:56,606 Ja laule, mida laulda lumes 541 00:39:56,606 --> 00:39:58,525 On hirmsaid tondijutte 542 00:39:58,525 --> 00:40:04,114 Ja lugusid ammuste jõulude hiilgusest 543 00:40:08,952 --> 00:40:15,875 Käes on aasta kõige imelisem aeg 544 00:40:15,875 --> 00:40:17,627 Suudlused puuvõõrikute all 545 00:40:17,627 --> 00:40:22,799 Südamed täis helgust Kui kallid inimesed on lähedal 546 00:40:22,799 --> 00:40:29,681 Käes on aasta kõige imelisem Jah, aasta kõige imelisem 547 00:40:29,681 --> 00:40:33,268 Oo, aasta kõige imelisem 548 00:40:33,268 --> 00:40:36,813 Aasta kõige imelisem 549 00:40:36,813 --> 00:40:40,275 Jah, aasta kõige imelisem 550 00:40:40,275 --> 00:40:44,946 Käes on aasta kõige imelisem 551 00:40:44,946 --> 00:40:52,037 Aeg 552 00:40:52,871 --> 00:40:55,999 Aitäh teile! Häid jõule, sõbrad! 553 00:40:57,167 --> 00:40:58,835 Suur tänu teile! 554 00:41:05,759 --> 00:41:08,720 Häid jõule! 555 00:41:13,391 --> 00:41:14,809 See oli imeline! 556 00:41:33,703 --> 00:41:35,247 Ma ripun ikka siin! 557 00:41:36,665 --> 00:41:39,459 Aisakell, aisakell 558 00:41:39,459 --> 00:41:40,752 Tiliseb terve tee 559 00:41:40,752 --> 00:41:44,047 See on ju jõululaul. 560 00:41:45,048 --> 00:41:47,050 Äkki paneksite valjemaks? Aitäh. 561 00:41:47,968 --> 00:41:53,431 Kihutades läbi lume Lahtises ühehobusesaanis 562 00:41:53,431 --> 00:41:55,100 Üle... - Üle väljade 563 00:41:55,100 --> 00:41:56,184 Vabandust, see pole duett. 564 00:41:56,184 --> 00:41:58,186 Naerdes terve tee 565 00:41:58,186 --> 00:41:59,145 Ohoh. 566 00:41:59,145 --> 00:42:01,189 Hobuste sabades helisevad kellad 567 00:42:01,856 --> 00:42:04,109 Tuues rõõmu hingele 568 00:42:04,109 --> 00:42:09,656 Küll on vahva täna õhtul naerda Ja saanisõidulaulu laulda 569 00:42:09,656 --> 00:42:10,740 Hei! - Hei! 570 00:42:10,740 --> 00:42:14,995 Aisakell, aisakell Tiliseb terve tee 571 00:42:16,538 --> 00:42:19,165 Oo, milline lust on sõita 572 00:42:19,165 --> 00:42:24,462 Lahtises ühehobusesaanis 573 00:42:24,462 --> 00:42:27,340 Jah! - Lahtises ühehobusesaanis, jaa. 574 00:42:27,340 --> 00:42:29,509 Ja kuhu nüüd, Hannah Poppins? 575 00:42:29,509 --> 00:42:32,137 Vii mind koju, Jeeves. 576 00:42:32,137 --> 00:42:34,264 Ma ei oska tegelikult sellel teepoolel sõita. 577 00:42:34,264 --> 00:42:36,433 Tead, proovi ikka. 578 00:42:36,433 --> 00:42:38,852 Olgu nii. Mis siin ikka juhtuda saab? 579 00:42:41,813 --> 00:42:44,858 Võmmid. Ei, pollarid. Või mida te siin ütletegi. 580 00:42:47,235 --> 00:42:48,862 Häid jõule kõigile. 581 00:44:11,778 --> 00:44:13,613 Tõlkinud Triin Jürimaa