1
00:00:27,988 --> 00:00:32,951
Madala leegiga põlevad küünlad
Ohtralt puuvõõrikuid
2
00:00:33,618 --> 00:00:39,082
Ohtralt lund ja jääd
Kõikjal, kuhu läheme
3
00:00:39,082 --> 00:00:44,546
Koorid laulmas jõululaule
Otse minu ukse ees
4
00:00:45,130 --> 00:00:47,674
Kõik see ja rohkem veel, kallis
5
00:00:47,674 --> 00:00:49,801
Kõik see ja rohkem veel, mu kallis
6
00:00:49,801 --> 00:00:52,971
Seda tähendavad minu jaoks jõulud
Mu arm
7
00:00:52,971 --> 00:00:55,098
Seda tähendavad jõulud
- Oo jaa
8
00:00:55,098 --> 00:00:56,182
Minu jaoks
9
00:01:07,277 --> 00:01:12,949
Näen su naeratavat nägu
Nagu ma seda näinud pole veel
10
00:01:12,949 --> 00:01:17,370
{\an8}Ja kuigi armastan sind niigi pööraselt
Näib, et armastus kasvab veel
11
00:01:17,370 --> 00:01:18,830
{\an8}EDU, HANNAH, EDU!
12
00:01:18,830 --> 00:01:23,919
{\an8}Väiksed mõtted, mille sa mulle annad
Puudutavad mu südant, kindel see
13
00:01:23,919 --> 00:01:26,671
Oo, kõik see ja rohkem veel
14
00:01:27,255 --> 00:01:28,298
Kõik see
15
00:01:28,298 --> 00:01:29,591
{\an8}Ja rohkem veel, kallis
16
00:01:29,591 --> 00:01:32,219
{\an8}Seda tähendavad minu jaoks jõulud
Mu arm
17
00:01:32,219 --> 00:01:33,678
{\an8}Seda tähendavad jõulud
18
00:01:33,678 --> 00:01:34,679
{\an8}LAULAME HILJEM DUETTI?
19
00:01:34,679 --> 00:01:35,722
Mu arm
20
00:01:37,682 --> 00:01:39,434
Emme, kivi kotti.
21
00:01:39,434 --> 00:01:41,811
Aga mitte päris kivi, saad veel haiget.
22
00:01:41,811 --> 00:01:43,104
Aitäh sulle, Kitty.
23
00:02:09,965 --> 00:02:15,345
Madala leegiga põlevad küünlad
Ohtralt puuvõõrikuid
24
00:02:15,345 --> 00:02:20,934
Ohtralt lund ja jääd
Kõikjal, kuhu läheme
25
00:02:20,934 --> 00:02:26,314
Koorid laulmas jõululaule
Otse minu ukse ees
26
00:02:26,314 --> 00:02:29,859
Oo, kõik see ja rohkem veel, kallis
27
00:02:29,859 --> 00:02:31,987
Kõik see ja rohkem veel, mu kallis
28
00:02:31,987 --> 00:02:35,073
Seda tähendavad minu jaoks jõulud
Mu arm
29
00:02:35,073 --> 00:02:38,201
Seda tähendavad jõulud, mu arm
- Oo jaa
30
00:02:43,665 --> 00:02:49,254
Näen su naeratavat nägu
Nagu ma seda näinud pole veel
31
00:02:49,254 --> 00:02:54,801
Ja kuigi armastan sind niigi pööraselt
Näib, et armastus kasvab veel
32
00:02:54,801 --> 00:03:00,015
Väiksed mõtted, mille sa mulle annad
Puudutavad mu südant, kindel see
33
00:03:00,015 --> 00:03:03,393
Oo, kõik see ja rohkem veel, kallis
34
00:03:03,393 --> 00:03:05,770
Kõik see ja rohkem veel, mu kallis
35
00:03:05,770 --> 00:03:09,065
Seda tähendavad minu jaoks jõulud
Mu arm
36
00:03:09,065 --> 00:03:12,110
Seda tähendavad jõulud, mu arm
- Jaa
37
00:03:12,110 --> 00:03:15,071
Tahaksin ringi tormata
38
00:03:15,071 --> 00:03:17,616
Tunnen end kui väike laps
39
00:03:17,616 --> 00:03:20,410
Sind puuvõõriku all suudelda
40
00:03:20,410 --> 00:03:22,829
Suudelda kord ja siis veel ja veel
41
00:03:22,829 --> 00:03:26,207
Oo, ma soovin sulle häid jõule, kallis
42
00:03:26,207 --> 00:03:28,168
Soovin sulle häid jõule, kallis
43
00:03:28,168 --> 00:03:31,963
Ja õnnelikku aastat uut
44
00:03:31,963 --> 00:03:34,466
Õnnelikku aastat uut
- Jaa
45
00:03:51,149 --> 00:03:56,613
Oo, kaunistada hallid iileksiga
Laulda „Püha ööd“
46
00:03:57,197 --> 00:04:02,786
Katta jõulukuused karraga
Imekaunite tuledega
47
00:04:02,786 --> 00:04:07,707
Minna magama ja ärgata
Just enne koitu
48
00:04:07,707 --> 00:04:11,378
Oo, kõik see ja rohkem veel, kallis
49
00:04:11,378 --> 00:04:13,505
Kõik see ja rohkem veel, mu kallis
50
00:04:13,505 --> 00:04:19,594
Seda tähendavad minu jaoks jõulud
Mu arm
51
00:04:19,594 --> 00:04:22,764
Oo, kõik see ja rohkem veel, kallis
52
00:04:22,764 --> 00:04:24,766
Kõik see ja rohkem veel, mu kallis
53
00:04:24,766 --> 00:04:31,523
Seda tähendavad minu jaoks jõulud
Mu arm
54
00:05:02,220 --> 00:05:04,055
Aitäh teile.
55
00:05:07,851 --> 00:05:09,853
Häid jõule kõigile.
56
00:05:12,439 --> 00:05:13,815
No nii, no nii, no nii.
57
00:05:14,399 --> 00:05:18,653
Tere tulemast minu pidulikule
pühade-show'le.
58
00:05:20,655 --> 00:05:25,243
Paigas, mida nimetan oma teiseks koduks,
Londoni Coliseumis.
59
00:05:27,495 --> 00:05:29,956
Ja kodu muudavad koduks inimesed.
60
00:05:30,457 --> 00:05:34,169
Täna õhtul olete siin teie, minu lemmikud.
61
00:05:34,794 --> 00:05:38,048
Mõnda teist tunnen ma West Endist,
teisi Broadwaylt.
62
00:05:38,048 --> 00:05:40,926
Mõnda ühest väiksest sarjast,
mis räägib lohedest.
63
00:05:42,135 --> 00:05:43,887
Mõnda väiksest sarjast,
mis räägib jalgpallist.
64
00:05:43,887 --> 00:05:45,055
Vabandust, unustasin.
65
00:05:45,055 --> 00:05:47,807
Me... Ei, me oleme Inglismaal
ja seda nimetatakse vutiks.
66
00:05:47,807 --> 00:05:48,934
Vutt.
67
00:05:48,934 --> 00:05:51,353
Lihtsalt üks väike
„Ted Lasso“ nimeline sarjake.
68
00:05:55,899 --> 00:05:57,150
Teate mis?
69
00:05:57,150 --> 00:05:59,319
Ma ei tea, kuidas teiega on,
aga jõulude juures
70
00:05:59,319 --> 00:06:01,696
on minu lemmik kindlasti lumi. Nõustute?
71
00:06:02,781 --> 00:06:04,699
Ja ma olen täna hirmus elevil,
72
00:06:04,699 --> 00:06:08,995
sest mulle lubati selles asjas
73
00:06:10,288 --> 00:06:12,499
pisukest abi. Talvevõlumaa.
74
00:06:23,343 --> 00:06:25,762
Mida sa teed?
- Anna andeks, Hannah.
75
00:06:25,762 --> 00:06:28,306
Terve eelarve kulus paraku su kleidile.
76
00:06:29,432 --> 00:06:31,685
Jah, aga asi oli seda väärt.
- Jah. Olgu siis, aitäh.
77
00:06:31,685 --> 00:06:33,562
Nick Mohammed.
78
00:06:38,942 --> 00:06:43,113
Kui te olete töötanud
muusikateatris nii kaua kui mina,
79
00:06:43,738 --> 00:06:46,157
on teile kogunenud
teatud hulk erinevaid asju.
80
00:06:46,157 --> 00:06:49,619
No teate, näiteks stepptantsukingad,
moondunud varbanukid
81
00:06:51,204 --> 00:06:55,041
ja väga palju geidest sõpru.
82
00:06:56,960 --> 00:07:01,548
Ja ilma nende semudeta
ma täna siin olla ei tahaks.
83
00:07:02,048 --> 00:07:04,551
Palun tehke aplaus Londoni geikoorile.
84
00:07:09,598 --> 00:07:13,310
Teil soovime kauneid jõule
Teil soovime kauneid jõule
85
00:07:13,310 --> 00:07:19,858
Teil soovime kauneid jõule
Ja head aastat uut
86
00:07:22,944 --> 00:07:26,740
Näete? Ma jumaldan absoluutse kuulmise
ja põnevate kudumitega mehi.
87
00:07:28,533 --> 00:07:30,410
Teate, ma võtan nad kõikjale kaasa.
88
00:07:31,786 --> 00:07:33,872
No kui ma pisut julgustust vajan.
89
00:07:33,872 --> 00:07:37,417
Sa tekitasid eile parajat furoori
90
00:07:37,417 --> 00:07:41,338
Nägid meie arust taevalik välja
91
00:07:41,338 --> 00:07:45,258
Ja muide, ja muide
92
00:07:45,258 --> 00:07:49,304
Näed sa võrratu välja ka täna
Näed sa võrratu välja ka täna
93
00:07:49,304 --> 00:07:52,641
Oo, Hannah, meie kõigi arvates
Näed sa suurepärane välja
94
00:07:57,604 --> 00:08:00,565
Nägite? Ja tunnengi ennast juba paremini.
95
00:08:00,565 --> 00:08:01,608
Esineme ka pidudel...
96
00:08:01,608 --> 00:08:03,443
Jah, ärge nüüd liiale minge.
97
00:08:03,443 --> 00:08:05,695
Teie ees oli Londoni geikoor!
98
00:08:12,744 --> 00:08:15,664
No nii. Hakkame siis show'ga pihta.
99
00:08:23,213 --> 00:08:26,591
Vana hea jõulutaat tilistab peagi
100
00:08:26,591 --> 00:08:30,220
Kellukesi, mille helin
Kõik su mured pagendab
101
00:08:30,220 --> 00:08:32,972
Kõik ootavad suure kotiga meest
102
00:08:32,972 --> 00:08:35,933
Sest jõulud on saabunud taas
103
00:08:36,518 --> 00:08:39,895
Oo, ta saan on kinke täis
Kuid nii see ei jää
104
00:08:39,895 --> 00:08:43,942
Ta laadib kinke maha
Igas peatuses
105
00:08:43,942 --> 00:08:46,903
Kõik ootavad suure kotiga meest
106
00:08:46,903 --> 00:08:50,031
Sest jõulud on saabunud taas
107
00:08:50,031 --> 00:08:53,076
Ta tuleb pea
108
00:08:53,076 --> 00:08:56,788
Vastates palvele
Mida sa aastaid palunud oled
109
00:08:56,788 --> 00:08:59,374
Sa oma osa saad
110
00:08:59,874 --> 00:09:03,920
Kui oled teinud kõik, mida tegema pidid
Eriti hoolikalt
111
00:09:03,920 --> 00:09:07,716
Ta muudab selle detsembri Meeldejäävaks
112
00:09:07,716 --> 00:09:11,303
Kõige paremaks ja rõõmsamaks
Mis sul elus olnud on
113
00:09:11,303 --> 00:09:14,556
Kõik ootavad suure kotiga meest
114
00:09:14,556 --> 00:09:17,976
Sest jõulud on saabunud taas
115
00:09:17,976 --> 00:09:19,561
Palun vabandust.
116
00:09:29,279 --> 00:09:31,615
Ole kuss!
117
00:09:38,079 --> 00:09:39,414
Saksofonil Graeme!
118
00:09:40,832 --> 00:09:44,628
Brendan Hunt, sa ei mängi ju saksofoni.
- Kuidas sa aru said?
119
00:09:47,172 --> 00:09:50,258
Vana hea jõulutaat tilistab peagi
120
00:09:50,258 --> 00:09:54,137
Kellukesi, mille helin
Kõik su mured pagendab
121
00:09:54,137 --> 00:09:57,390
Kõik ootavad suure kotiga meest
122
00:09:57,390 --> 00:10:00,477
Jõulud on saabunud taas
123
00:10:00,977 --> 00:10:02,354
Ta saan on kinke täis
124
00:10:04,439 --> 00:10:06,441
Kuid nii see ei jää
125
00:10:07,400 --> 00:10:10,987
Kellukeste helin
Kõik su mured pagendab
126
00:10:11,488 --> 00:10:14,407
Kõik ootavad suure kotiga meest
127
00:10:14,407 --> 00:10:17,327
Sest jõulud on saabunud taas
128
00:10:17,327 --> 00:10:19,913
Ta tuleb pea
129
00:10:20,413 --> 00:10:24,125
Vastates palvele
Mida sa aastaid palunud oled
130
00:10:24,125 --> 00:10:27,170
Sa oma osa saad
131
00:10:27,170 --> 00:10:31,383
Kui oled teinud kõik, mida tegema pidid
Eriti hoolikalt
132
00:10:31,383 --> 00:10:35,178
Ta muudab selle detsembri Meeldejäävaks
133
00:10:35,178 --> 00:10:38,348
Kõige paremaks ja rõõmsamaks
Mis sul elus olnud on
134
00:10:38,348 --> 00:10:41,434
Kõik ootavad
135
00:10:42,018 --> 00:10:45,480
Kokku tulevad
136
00:10:45,480 --> 00:10:48,233
Et oodata seda meest
137
00:10:48,233 --> 00:10:52,362
Ma olen see kotiga mees.
- Lõpeta!
138
00:10:52,362 --> 00:10:54,447
Et oodata suure kotiga meest
139
00:10:54,447 --> 00:10:55,991
Vaadake nüüd ette.
140
00:11:06,543 --> 00:11:10,463
Palun tehke aplaus minu vutipoistele!
141
00:11:16,177 --> 00:11:17,178
Hannah?
142
00:11:17,762 --> 00:11:21,057
Hannah? Hannah.
143
00:11:21,057 --> 00:11:22,017
Hannah.
- Jah?
144
00:11:22,017 --> 00:11:24,185
Vabandust, äkki aitad mu alla? Aitäh.
145
00:11:24,185 --> 00:11:26,187
Ei. No nii. Nick?
- Jah?
146
00:11:26,187 --> 00:11:27,772
See on su oma süü.
147
00:11:28,565 --> 00:11:31,484
Sa ise eputasid
ja tahtsid nautida oma „tähetundi“.
148
00:11:32,068 --> 00:11:34,905
Sa oled kui minöör, kes ennast
oma laenguga õhku lasi, semu.
149
00:11:36,239 --> 00:11:39,326
Mul ei ole õrna aimugi,
kes on minöör, Hannah.
150
00:11:39,326 --> 00:11:41,870
Nii et...
- Olgu. Oota hetk. Terry?
151
00:11:42,829 --> 00:11:44,372
Kes on Terry?
- Ma ei räägi sinuga.
152
00:11:44,372 --> 00:11:45,790
Tere, Terry. Tere, kullake.
153
00:11:46,416 --> 00:11:47,709
Kas me saaksime...
154
00:11:48,710 --> 00:11:49,878
Mida see tähendab?
155
00:11:59,804 --> 00:12:02,933
Ta oli selle ära teeninud.
Ja nii on palju parem.
156
00:12:04,935 --> 00:12:07,562
Ei noh... Ma olen ju jätkuvalt siin.
157
00:12:07,562 --> 00:12:08,647
Nõnda.
158
00:12:08,647 --> 00:12:13,610
Mu järgmist külalist võite te tunda
menumuusikalist „Hamilton“.
159
00:12:13,610 --> 00:12:15,153
Palun tervitage...
160
00:12:15,904 --> 00:12:19,115
Oota, Hannah, ta oli väga hea
ka filmis „One Night In Miami“.
161
00:12:20,617 --> 00:12:21,993
Ma tean, et... Olgu.
162
00:12:22,494 --> 00:12:24,704
„Hamilton“, „One Night In Miami“...
163
00:12:24,704 --> 00:12:26,831
„Central Park“. Ta oli ka seal väga hea.
164
00:12:26,831 --> 00:12:28,875
Jah, ta oli ka seal väga hea.
- Jah.
165
00:12:28,875 --> 00:12:30,585
Nick jääb nüüd kuss.
166
00:12:35,507 --> 00:12:36,758
Ma tean.
167
00:12:38,385 --> 00:12:42,889
Palun kutsume lavale mehe,
kes tutvustamist ei vaja.
168
00:12:43,557 --> 00:12:46,518
Härra Leslie Odom juuniori.
169
00:13:03,493 --> 00:13:05,370
Kellade helin
170
00:13:06,830 --> 00:13:10,875
Kurba, kurba uudist kuulutab
171
00:13:10,875 --> 00:13:17,382
Oo, need jõulud
Ma veedan nukrana
172
00:13:18,341 --> 00:13:24,723
Mu kallim on läinud
Ja mul pole sõpru
173
00:13:25,932 --> 00:13:32,230
Kes sooviksid mulle häid jõule
Taas kord
174
00:13:33,440 --> 00:13:39,946
Koorid esitavad laulu „Püha öö“
175
00:13:39,946 --> 00:13:43,825
Jõululaule
176
00:13:44,326 --> 00:13:48,204
Küünlavalguses
177
00:13:48,204 --> 00:13:51,499
Palun tule jõuludeks koju
178
00:13:52,334 --> 00:13:55,503
Palun tule jõuludeks koju, jaa
179
00:13:55,503 --> 00:13:58,590
Ja kui mitte jõuludeks
180
00:13:58,590 --> 00:14:02,802
Siis vähemalt uusaastaööks
181
00:14:03,511 --> 00:14:06,932
Sõbrad ja sugulased
182
00:14:06,932 --> 00:14:11,937
Saadavad tervitusi
183
00:14:12,729 --> 00:14:17,275
Sama kindlalt
Kui tähed taevas säravad
184
00:14:17,275 --> 00:14:21,988
Oo, kuid praegu on jõulud
185
00:14:21,988 --> 00:14:26,451
Ja jõulud, kallis
186
00:14:27,202 --> 00:14:31,957
Tuleb veeta selle seltsis
Keda sa armastad
187
00:14:31,957 --> 00:14:36,127
Nii et palun ütle
188
00:14:37,837 --> 00:14:40,549
Et sa ei lähe enam iial uitama
189
00:14:40,549 --> 00:14:43,843
Et jõulud ja aastavahetuse
190
00:14:44,636 --> 00:14:48,056
Sa kodus veeta saad
191
00:14:48,056 --> 00:14:51,768
Ei oleks nukrust
192
00:14:51,768 --> 00:14:55,438
Kurbust ega valu
193
00:14:55,438 --> 00:14:57,190
Ja ma oleksin õnnelik
194
00:14:57,190 --> 00:14:59,526
Õnnelik.
195
00:15:00,235 --> 00:15:04,864
Taas
196
00:15:24,301 --> 00:15:26,970
Palun tehke veel üks aplaus
mu võrratule bändile.
197
00:15:33,351 --> 00:15:36,938
Sõbrad ja sugulased
198
00:15:36,938 --> 00:15:41,401
Saadavad tervitusi
199
00:15:42,611 --> 00:15:48,366
Sama kindlalt
Kui tähed taevas säravad
200
00:15:48,366 --> 00:15:51,912
Kuid praegu on jõulud
201
00:15:52,495 --> 00:15:55,874
Jõulud, mu arm
202
00:15:55,874 --> 00:15:56,958
Jah.
203
00:15:57,459 --> 00:16:02,088
Ja need tuleb ju veeta selle seltsis
Keda sa armastad
204
00:16:02,088 --> 00:16:06,134
Nii et palun ütle
205
00:16:07,677 --> 00:16:10,972
Et sa ei lähe enam iial uitama
- Ma ei lähe uitama
206
00:16:10,972 --> 00:16:14,517
Et jõulud ja aastavahetuse
- Jõulud ja aastavahetuse
207
00:16:14,517 --> 00:16:17,229
Sa kodus veeta saad
208
00:16:18,355 --> 00:16:21,316
Ei oleks nukrust
209
00:16:21,816 --> 00:16:25,403
Kurbust ega valu
210
00:16:25,987 --> 00:16:29,407
Ja ma oleksin õnnelik
- Õnnelik
211
00:16:30,158 --> 00:16:33,328
Taas
212
00:16:33,328 --> 00:16:35,705
Ma oleksin nii õnnelik
213
00:16:38,208 --> 00:16:40,877
Sama kindlalt
Kui tähed taevas säravad
214
00:16:40,877 --> 00:16:43,129
Ma oleksin nii õnnelik
- Õnnelik
215
00:16:44,047 --> 00:16:48,051
Oo, selle seltsis, keda armastad
216
00:16:48,051 --> 00:16:53,181
Ja ma oleksin õnnelik, kallis
217
00:16:53,181 --> 00:17:00,272
Taas
218
00:17:06,736 --> 00:17:07,737
Püha taevas.
219
00:17:10,031 --> 00:17:11,616
Leslie Odom juunior!
220
00:17:15,536 --> 00:17:18,497
Tõeliselt mahe jõuludžäss.
221
00:17:20,000 --> 00:17:21,001
Heldene aeg.
222
00:17:22,127 --> 00:17:23,128
Nõnda.
223
00:17:24,337 --> 00:17:29,342
Las ma räägin teile,
miks me selles imekaunis hoones oleme.
224
00:17:35,682 --> 00:17:40,645
Minu kallis ema Melodie
töötas siin metsosopranina,
225
00:17:40,645 --> 00:17:44,107
laulis 30 aastat
Inglise Rahvusooperi ooperikooris.
226
00:17:44,107 --> 00:17:47,360
Ja täna on ta siin tagasi,
üle väga pika aja.
227
00:17:51,865 --> 00:17:53,074
Ja sina ka, issi.
228
00:17:54,701 --> 00:17:57,579
See paik oli meie kodu.
229
00:17:57,579 --> 00:18:02,667
Ning mina istusin
sellessamas tillukeses loožis,
230
00:18:02,667 --> 00:18:05,253
kaheksandast eluaastast saati,
ja vaatasin oma ema.
231
00:18:05,253 --> 00:18:10,133
Ja täna õhtul istub minu tütar,
kes on kaheksa-aastane, sama vana,
232
00:18:10,133 --> 00:18:12,344
sellessamas tillukeses loožis.
233
00:18:21,144 --> 00:18:26,316
Ja järgmise laulu pühendan ma sulle,
mu väike tütreke, ja sulle, emme.
234
00:18:37,035 --> 00:18:40,789
Oo, püha öö
235
00:18:40,789 --> 00:18:45,961
Tähed heledalt säravad
236
00:18:45,961 --> 00:18:48,630
See on öö
237
00:18:48,630 --> 00:18:53,927
Mil sündis meie kallis õnnistegija
238
00:18:55,595 --> 00:18:59,391
Maailm nii kaua
239
00:18:59,391 --> 00:19:04,479
Patus ja eksimustes piinles
240
00:19:04,479 --> 00:19:07,232
Kuni ilmus tema
241
00:19:07,232 --> 00:19:13,113
Ja inimhing tundis
Et on midagi väärt
242
00:19:13,905 --> 00:19:18,034
Joovastav lootus
243
00:19:18,034 --> 00:19:22,330
Väsinud maailm juubeldab
244
00:19:22,330 --> 00:19:26,376
Sest taamal koidab
245
00:19:26,376 --> 00:19:30,714
Uus imeline hommik
246
00:19:30,714 --> 00:19:37,304
Langege põlvili
247
00:19:38,138 --> 00:19:42,017
Oo, kuulge
248
00:19:42,017 --> 00:19:46,146
Inglite hääli
249
00:19:46,146 --> 00:19:53,236
Oo, jumalik öö
250
00:19:53,236 --> 00:19:58,199
Oo, öö
251
00:19:58,199 --> 00:20:01,244
Mil sündis Kristus
252
00:20:03,330 --> 00:20:07,250
Oo, öö
253
00:20:07,751 --> 00:20:14,507
Nii jumalik
254
00:20:17,302 --> 00:20:22,140
Oo, öö
255
00:20:23,308 --> 00:20:29,356
Oo, öö nii jumalik
256
00:20:37,405 --> 00:20:43,745
Oo, öö nii jumalik
257
00:20:59,636 --> 00:21:04,474
Suur tänu mu armsatele sõpradele,
Inglise Rahvusooperi ooperikoorile.
258
00:21:11,439 --> 00:21:13,024
Oh sa heldus.
259
00:21:14,568 --> 00:21:15,569
No nii.
260
00:21:18,488 --> 00:21:21,324
Ma käin nüüd korraks ära, vahetan riideid
261
00:21:21,324 --> 00:21:23,368
ja võtan ühe väga suure viski.
262
00:21:25,620 --> 00:21:30,458
Oo, rahu Hannah' häälepaeltele
Veel üks kostüümivahetus
263
00:21:30,458 --> 00:21:35,171
Loodame, et juba õige varsti
Oled laval tagasi
264
00:21:35,171 --> 00:21:41,094
Tundub, et oled liiga kaua eemal olnud
Möödunud on terve igavik
265
00:21:42,095 --> 00:21:47,017
Ja me ei arvanud, et peame
Laulma nii kaua, laulma nii kaua
266
00:21:47,017 --> 00:21:49,394
Ja meil pole halli aimugi
267
00:21:49,394 --> 00:21:54,858
Kuidas lõpetada see laul
268
00:21:54,858 --> 00:21:56,484
Ajab asja ära.
269
00:21:59,863 --> 00:22:01,114
Ma olen su jõuluime!
270
00:22:05,035 --> 00:22:06,161
Mida sa siin teed, Juno?
271
00:22:06,161 --> 00:22:07,495
Tõin sulle jõulukingi.
272
00:22:08,079 --> 00:22:09,539
Sa oled nii vahva!
273
00:22:09,539 --> 00:22:11,124
Vaata seda salli.
274
00:22:11,124 --> 00:22:12,959
Tegelikult sobib see värv mulle.
275
00:22:12,959 --> 00:22:14,211
Jätan vist endale.
276
00:22:14,211 --> 00:22:15,212
Selge. Olgu.
- Jah.
277
00:22:15,212 --> 00:22:17,047
Oota.
- Ma pean kleidi ära vahetama.
278
00:22:17,047 --> 00:22:18,131
Näe.
279
00:22:18,924 --> 00:22:20,759
Peen parfüüm.
- Imeline.
280
00:22:20,759 --> 00:22:22,010
Kas ma võin ka...
281
00:22:22,010 --> 00:22:24,179
Oi, see sobib küll mulle.
- No...
282
00:22:24,179 --> 00:22:25,555
Võtan vist selle ka.
- Jah.
283
00:22:25,555 --> 00:22:26,932
Jah. Oota, üks on veel.
284
00:22:26,932 --> 00:22:28,475
Vaata neid.
285
00:22:28,475 --> 00:22:32,145
Karvased sussid.
- Need on nii tillukesed.
286
00:22:32,145 --> 00:22:34,272
Minu suurus.
- Jah, imeväiksed.
287
00:22:35,273 --> 00:22:36,858
Võta endale. Jah.
- Aitäh! Jah!
288
00:22:36,858 --> 00:22:39,069
Miks sa saalis ei istu?
289
00:22:39,069 --> 00:22:41,154
Mul ei lubata Coliseumisse siseneda.
290
00:22:42,030 --> 00:22:42,864
Mis asja?
291
00:22:42,864 --> 00:22:44,574
Puhas arusaamatus, eks?
292
00:22:44,574 --> 00:22:47,244
Vaatasin 2020. aastal „Madama Butterflyd“.
293
00:22:47,244 --> 00:22:48,328
Jah.
294
00:22:48,328 --> 00:22:50,205
Ja ma laulsin kogu hingest...
295
00:22:50,205 --> 00:22:52,415
Oota, ooperis ei tohi kaasa laulda.
296
00:22:52,415 --> 00:22:53,708
No nüüd ma tean.
297
00:22:53,708 --> 00:22:55,544
Dirigendile ei meeldinud.
- Jah.
298
00:22:55,544 --> 00:22:57,754
Ta saatis mu välja
ja mul on eluaegne keeld.
299
00:22:57,754 --> 00:22:59,965
Kõrge noodi laulmise eest.
300
00:22:59,965 --> 00:23:00,966
See...
301
00:23:04,135 --> 00:23:05,303
Kuss!
- Oota!
302
00:23:05,303 --> 00:23:06,846
Briljantidega puuvõõrik!
- Ta on siin.
303
00:23:06,846 --> 00:23:08,223
Saan selle?
- Ei, see on laenatud.
304
00:23:08,223 --> 00:23:10,308
Oh ei!
- Oh ei! Aga ma olen su jõuluime!
305
00:23:10,308 --> 00:23:12,769
Armastan sind! Armastan!
- Mina sind ka!
306
00:23:12,769 --> 00:23:14,688
Dave, kohelge teda hellalt!
307
00:23:14,688 --> 00:23:16,773
Prl Waddingham, palume lavale.
308
00:23:16,773 --> 00:23:18,650
Jajah, olgu.
- Prl Waddingham lavale.
309
00:23:18,650 --> 00:23:20,819
„Ma olen su jõuluime!“
310
00:23:33,081 --> 00:23:34,874
No kuidas tundub?
311
00:23:36,001 --> 00:23:37,002
Aitäh.
312
00:23:40,213 --> 00:23:43,508
Öeldi, et jõuludele sobiv,
viisakas, samas mugav.
313
00:23:46,011 --> 00:23:49,931
Niisiis...
Minu järgmisest külalisest rääkides
314
00:23:49,931 --> 00:23:53,184
ütles produtsent: „Hurmav blondiin
315
00:23:53,184 --> 00:23:55,729
imekaunite juuste ja tapvalt hea häälega.“
316
00:23:55,729 --> 00:23:59,232
Ütlesin: „Jah, ma tean,
aga kellega koos ma esinema hakkan?“
317
00:24:01,151 --> 00:24:04,321
Ma tutvusin selle mehega Eurovisionil.
318
00:24:04,321 --> 00:24:09,284
Ja mõtlesin:
„Kes see on? No kes see ometi on?“
319
00:24:09,284 --> 00:24:12,329
Ja me kõik armusime temasse
selsamal hetkel.
320
00:24:12,913 --> 00:24:15,206
Ja kui ma jõulude ajal rokkima hakkan,
321
00:24:16,291 --> 00:24:17,709
siis muidugi koos temaga.
322
00:24:17,709 --> 00:24:22,923
Palun tervitage Sam Ryderit!
323
00:24:30,805 --> 00:24:34,851
Sa tead, et kõigist põhjapõtradest
Oled sina kõige nutikam
324
00:24:34,851 --> 00:24:35,936
Jaa
325
00:24:37,103 --> 00:24:41,107
Jookse, jookse, Rudolph
Randolph palju maha ei jää
326
00:24:43,318 --> 00:24:47,989
Jookse, jookse, Rudolph
Jõuluvana linna jõudma peab
327
00:24:47,989 --> 00:24:49,491
Jaa - Oo jaa, jaa
328
00:24:49,491 --> 00:24:53,745
Ka Randolph võib kiirustada
Ta mööda kiirteed minna saab
329
00:24:55,872 --> 00:25:00,377
Ja minema kihutas Rudolph
Vuhisedes nagu karussell
330
00:25:00,961 --> 00:25:02,629
Kuulake nüüd
331
00:25:02,629 --> 00:25:06,508
Jõuluvana küsis poisslapselt
„Mida sa enim ihaldad?“
332
00:25:08,927 --> 00:25:13,265
„Noh, jõuludeks tahan ma
Vaid elektrikitarri, rokkimiseks“
333
00:25:13,265 --> 00:25:14,349
Jaa
334
00:25:14,933 --> 00:25:20,063
Ja minema kihutas Rudolph
Vuhisedes nagu langev täht
335
00:25:20,063 --> 00:25:21,648
Jah! Las käia!
336
00:25:21,648 --> 00:25:26,194
Jookse, jookse, Rudolph
Jõuluvana linna jõudma peab
337
00:25:26,194 --> 00:25:27,279
Jaa
338
00:25:28,405 --> 00:25:32,450
Jõuluvana, käsi tal kiirustada
Ütle, et ta kiirteed mööda minna võib
339
00:25:34,411 --> 00:25:38,790
Ja minema kihutas Rudolph
Vuhisedes nagu karussell
340
00:25:38,790 --> 00:25:39,874
Häid jõule!
341
00:25:53,013 --> 00:25:54,014
Jah!
342
00:26:00,103 --> 00:26:03,940
Jõuluvana küsis tüdruklapselt
„Mida enim ihkab su hing?“
343
00:26:03,940 --> 00:26:06,484
Ma selle sulle toon, kullake
344
00:26:06,484 --> 00:26:09,571
„Ma tahan beebinukku
Kes oskab nutta, juua, karjuda“
345
00:26:09,571 --> 00:26:11,698
Oo jaa
346
00:26:12,365 --> 00:26:18,079
Ja siis minema kihutas Rudolph
Vuhisedes nagu hävituslennuk
347
00:26:19,247 --> 00:26:22,709
Jookse, jookse, Rudolph
Jookse, jookse, Rudolph
348
00:26:22,709 --> 00:26:25,712
Lidu elu eest
349
00:26:25,712 --> 00:26:29,049
Jookse, jookse, Rudolph
Jookse, jookse, Rudolph
350
00:26:29,049 --> 00:26:32,177
Ta lidub elu eest
351
00:26:32,177 --> 00:26:37,182
Ja siis minema kihutas Rudolph
Vuhisedes nagu karussell
352
00:26:49,903 --> 00:26:53,448
Oh heldus. No nii, ongi tehtud.
353
00:26:53,448 --> 00:26:55,909
Olgu.
- Jah! Teie ees oli Sam Ryder!
354
00:27:00,247 --> 00:27:03,208
Ning muidugi Dave Tench
ja tema võrratu bänd.
355
00:27:09,631 --> 00:27:12,092
Minul on jõulutunne juba peal. Aga teil?
356
00:27:14,761 --> 00:27:17,722
Nüüd tahaksin tutvustada teile
357
00:27:17,722 --> 00:27:22,602
kahte meest, kes ei ole pelgalt
tohutult andekad meelelahutajad,
358
00:27:23,103 --> 00:27:26,439
vaid ka minu parimad semud
terves maailmas.
359
00:27:27,023 --> 00:27:30,652
Palun tervitage
Scott Bakerit ja Patrick Daveyt,
360
00:27:30,652 --> 00:27:34,489
keda tuntakse ka nime all
The Fabulous Lounge Swingers.
361
00:27:39,244 --> 00:27:41,621
Jõulud meie seltsis, poisid,
362
00:27:41,621 --> 00:27:45,166
tähendavad tavaliselt mitut pudelit veini,
363
00:27:45,166 --> 00:27:47,836
klaverit, laulmist, endale häbi tegemist.
364
00:27:48,503 --> 00:27:50,797
Nii et miks seda
pikka traditsiooni rikkuda?
365
00:27:51,381 --> 00:27:52,716
Teeme ära, Dave.
366
00:27:54,634 --> 00:27:55,552
Vabandust.
367
00:27:55,552 --> 00:27:57,721
Andke andeks, ma...
- Dave. Oota.
368
00:27:57,721 --> 00:27:59,472
Andke andeks.
369
00:28:00,557 --> 00:28:02,309
Vabandust, ma...
- Phil?
370
00:28:03,018 --> 00:28:05,854
Phil?
- Palun vabandust. Sul läheb jube hästi.
371
00:28:05,854 --> 00:28:07,022
Siin mu koht ongi.
372
00:28:07,022 --> 00:28:09,482
Phil Dunster, sa peaksid targem olema.
373
00:28:09,482 --> 00:28:11,943
Ma...
- Äkki ta võiks meiega ühineda?
374
00:28:13,445 --> 00:28:15,155
Ma olen hirmus tagasihoidlik ja uje.
375
00:28:15,155 --> 00:28:16,364
Jajah.
376
00:28:17,240 --> 00:28:18,950
Ometi ei ole sa istet võtnud.
377
00:28:18,950 --> 00:28:21,995
No olgu.
- Tule nüüd.
378
00:28:21,995 --> 00:28:23,288
Aitäh. Suur tänu.
379
00:28:23,288 --> 00:28:25,874
Aitäh. Aitäh, sõbrad.
- Teie ees on Phil Dunster.
380
00:28:30,128 --> 00:28:31,504
Oh sa va marakratt.
381
00:28:31,504 --> 00:28:33,632
No nii. Anname talle mikrofoni.
382
00:28:40,305 --> 00:28:44,309
Olgu su jõulud rõõmsad
383
00:28:44,309 --> 00:28:47,479
Ja su süda kerge
384
00:28:47,479 --> 00:28:53,526
Sellest hetkest alates
Oma mured unustame
385
00:28:53,526 --> 00:28:55,153
Lase käia, Patsy.
386
00:28:55,153 --> 00:28:58,907
Olgu su jõulud rõõmsad
387
00:28:58,907 --> 00:29:02,160
Sinu pühadeaeg lustakas
388
00:29:02,160 --> 00:29:08,208
Sellest hetkest alates
Jäävad meie mured miilide kaugusele
389
00:29:09,084 --> 00:29:12,921
Oo, siin me oleme, nagu vanasti
390
00:29:12,921 --> 00:29:16,883
Nagu vanadel headel aegadel
391
00:29:16,883 --> 00:29:22,722
Ustavad sõbrad, kes on meile kallid
Kogunevad meie ümber taas kord
392
00:29:24,182 --> 00:29:27,561
Me oleme koos ka aastate pärast
393
00:29:27,561 --> 00:29:30,522
Kui saatus lubab
394
00:29:31,356 --> 00:29:38,280
Hiilgav täht
Kõige kõrgemale oksale sea
395
00:29:38,280 --> 00:29:45,120
Ja olgu sinu jõulud rõõmsad nüüd
396
00:30:04,264 --> 00:30:10,562
Siin me oleme, nagu vanasti
Nagu vanadel headel aegadel
397
00:30:11,563 --> 00:30:17,360
Ustavad sõbrad, kes on meile kallid
Kogunevad meie ümber taas kord
398
00:30:18,486 --> 00:30:22,449
Me oleme koos ka aastate pärast
399
00:30:22,449 --> 00:30:24,910
Kui saatus lubab
400
00:30:26,202 --> 00:30:32,584
Hiilgav täht
Kõige kõrgemale oksale sea
401
00:30:32,584 --> 00:30:36,838
Ja olgu sinu jõulud rõõmsad
402
00:30:36,838 --> 00:30:41,760
Oo, olgu sinu jõulud rõõmsad
403
00:30:42,427 --> 00:30:46,181
Olgu sinu
404
00:30:46,181 --> 00:30:51,978
Jõulud rõõmsad
405
00:30:52,562 --> 00:30:59,486
Nüüd
406
00:31:02,697 --> 00:31:06,117
Rõõmsaid jõule.
- Rõõmsaid jõule.
407
00:31:06,117 --> 00:31:07,661
Rõõmsaid jõule.
408
00:31:08,828 --> 00:31:13,291
The Fabulous Lounge Swingers
ja Phil Dunster!
409
00:31:15,877 --> 00:31:18,171
Ma armastan teid hirmsamal kombel.
410
00:31:29,182 --> 00:31:31,935
Ma tunnen,
et läheneb järjekordne kostüümivahetus.
411
00:31:31,935 --> 00:31:34,813
Te ei arvanud, et ma piirdun kahega, ega?
412
00:31:41,027 --> 00:31:42,862
Sõbrad, me peame kiirustama.
413
00:31:42,862 --> 00:31:45,156
Hannah!
- Püha issand, Brendan.
414
00:31:45,156 --> 00:31:46,324
Sa said lilli!
415
00:31:46,324 --> 00:31:48,034
Vahva. Kellelt?
- Minult.
416
00:31:48,034 --> 00:31:49,911
Nii armas. Jah?
- Kui me juba siin oleme...
417
00:31:49,911 --> 00:31:51,621
Äkki võiksime duetti laulda?
418
00:31:52,414 --> 00:31:53,290
Brendan...
419
00:31:53,290 --> 00:31:55,667
Kaunistagem hallid iileksiga
420
00:31:55,667 --> 00:31:57,252
Väga kaunis.
- Sinu kord.
421
00:31:57,252 --> 00:31:58,587
Rõõmu maailmale
422
00:31:58,587 --> 00:32:00,422
Ja sina.
- Aega pole, kullake.
423
00:32:00,422 --> 00:32:03,383
Aga Philil sa ju lubasid laulda, nii et...
424
00:32:03,383 --> 00:32:06,511
Ma tean, aga lisalugu
venitaks kontserdi liiga pikaks.
425
00:32:06,511 --> 00:32:08,430
Andesta, pean minema.
- See on Apple TV.
426
00:32:08,430 --> 00:32:11,016
Neid üle aja minemine ei huvita.
- Jessas.
427
00:32:11,558 --> 00:32:13,059
Mul on mõte.
- Jah?
428
00:32:13,059 --> 00:32:14,603
Pane need vaasi.
429
00:32:14,603 --> 00:32:16,605
Lauldes?
430
00:32:17,814 --> 00:32:20,567
Jah, justament!
431
00:32:23,236 --> 00:32:28,491
Panen lillekesed vette
Tuleb leida vaas, vaas, vaas, vaas, vaas
432
00:32:28,867 --> 00:32:30,827
Kuljused...
433
00:32:30,827 --> 00:32:34,080
Oh jessas. Ma ei suuda vist tagasi minna.
434
00:32:34,080 --> 00:32:37,417
Muidugi suudad. Sa suudad kõike.
Sa oled ju Hannah Waddingham.
435
00:32:38,418 --> 00:32:39,628
Jõulutaat, sina või?
436
00:32:39,628 --> 00:32:42,964
Ei, mina, su vana sõber Brett Goldstein.
437
00:32:43,465 --> 00:32:44,799
BG, kus sa oled?
438
00:32:44,799 --> 00:32:46,092
Su selja taga.
439
00:32:46,092 --> 00:32:47,177
Mis asja?
440
00:32:50,513 --> 00:32:53,308
Mul polnud aimugi, et siin on mullivann.
441
00:32:53,308 --> 00:32:55,101
Jah, panin kirja, et sa vajad seda.
442
00:32:55,685 --> 00:32:56,686
Suurepärane.
443
00:32:57,604 --> 00:33:00,815
Mis sulle muret valmistab? Kleit?
- Ei, ma näen sensatsiooniline välja.
444
00:33:00,815 --> 00:33:03,485
Juuksed?
- Oled sa neid näinud?
445
00:33:03,485 --> 00:33:04,569
Milles siis asi?
446
00:33:04,569 --> 00:33:08,240
Noh, me oleme terve õhtu
lihtsalt nii hästi laulnud,
447
00:33:08,240 --> 00:33:11,660
et ma kardan publiku näod ära sulatada.
448
00:33:11,660 --> 00:33:13,203
Sa tead, et ma kardan pealuid.
449
00:33:13,203 --> 00:33:15,330
Jah. Esimene asi, mida sa mulle ütlesid.
450
00:33:15,330 --> 00:33:17,540
Eks ole?
- Sa ei sulata nende nägusid ära.
451
00:33:17,540 --> 00:33:19,292
Ainult südamed.
452
00:33:19,292 --> 00:33:23,129
Sest sul on ingli hääl
ja sa oled maailma parim meelelahutaja.
453
00:33:24,047 --> 00:33:26,007
Lase ennast lihtsalt vabaks.
- Jah.
454
00:33:26,007 --> 00:33:27,133
Roni sisse.
455
00:33:27,884 --> 00:33:29,219
Mida?
- Roni sisse.
456
00:33:35,892 --> 00:33:36,893
No olgu siis.
457
00:33:42,732 --> 00:33:43,733
Jah.
458
00:33:44,317 --> 00:33:46,653
Häid jõule.
459
00:33:54,369 --> 00:33:56,705
See on suurepärane.
- Täitsa mõnus.
460
00:33:56,705 --> 00:33:58,415
Ma armastan sind, BG.
- Mina sind ka.
461
00:34:00,959 --> 00:34:03,044
Kes praegu laval on?
462
00:34:07,340 --> 00:34:08,340
Hoia.
463
00:34:08,340 --> 00:34:09,885
Püha issand.
464
00:34:19,436 --> 00:34:20,811
Ah see vana narts?
465
00:34:22,314 --> 00:34:24,316
Teate, ma soovin tõesti...
466
00:34:24,900 --> 00:34:26,985
Soovin, et oleksin palunud jõuluvanalt
467
00:34:26,985 --> 00:34:30,989
nägusat ja sarmikat
Hollywoodis peaosi mängivat meesnäitlejat
468
00:34:30,989 --> 00:34:32,449
mind mu kaunis kleidis saatma.
469
00:34:32,449 --> 00:34:33,742
Ei, oot, ma ju palusingi.
470
00:34:33,742 --> 00:34:36,870
Teie ees on lava- ja ekraanitäht
471
00:34:36,870 --> 00:34:38,579
Luke Evans!
472
00:34:41,416 --> 00:34:45,628
Kuljused helisevad
Kas te kuulate?
473
00:34:45,628 --> 00:34:49,465
Tänaval sädeleb lumi
474
00:34:49,465 --> 00:34:53,178
Imekaunis vaatepilt
Täna õhtul oleme me õnnelikud
475
00:34:53,178 --> 00:34:56,722
Jalutades talvevõlumaal
476
00:34:56,722 --> 00:35:00,518
Nukra lauluga lind on lahkunud
477
00:35:00,518 --> 00:35:04,356
Ja saabunud on uus lind
Et siia jääda
478
00:35:04,356 --> 00:35:08,568
Ta laulab armastuslaulu, kui meie
479
00:35:08,568 --> 00:35:11,863
Jalutame talvevõlumaal
480
00:35:12,656 --> 00:35:16,243
Võime aasale ehitada lumememme
481
00:35:16,243 --> 00:35:19,871
Ja teeselda, et ta on pastor Brown
482
00:35:19,871 --> 00:35:23,750
Ta küsib: „Olete abielus?“
Vastame: „Ei, härra
483
00:35:23,750 --> 00:35:26,795
Aga tee see töö ära, kui linna satud“
484
00:35:26,795 --> 00:35:31,216
Oo, ja hiljem otsustame
485
00:35:31,216 --> 00:35:35,220
Kamina kõrval unistades
486
00:35:35,220 --> 00:35:38,848
Minna kartmatult vastu
Plaanidele, mille tegime
487
00:35:38,848 --> 00:35:42,519
Jalutades talvevõlumaal
488
00:35:42,519 --> 00:35:44,354
Kaua me tuttavad olnud oleme, kullake?
489
00:35:44,354 --> 00:35:45,981
Kakskümmend aastat?
- Kakskümmend.
490
00:35:46,982 --> 00:35:49,109
Jessas, arvasid,
et seisame kunagi niimoodi laval?
491
00:35:49,109 --> 00:35:50,694
Jah.
- Jah, mina ka.
492
00:35:51,319 --> 00:35:53,405
Kas teeme ära?
- Jah, musike!
493
00:36:09,796 --> 00:36:13,508
Võime aasale ehitada lumememme
494
00:36:13,508 --> 00:36:16,803
Ja teeselda, et ta on pastor Brown
495
00:36:17,387 --> 00:36:20,640
Ta küsib: „Olete abielus?“
Vastame: „Ei, härra
496
00:36:21,224 --> 00:36:23,852
Aga tee see töö ära, kui linna satud“
497
00:36:23,852 --> 00:36:27,856
Oo, ja hiljem otsustame
498
00:36:28,356 --> 00:36:31,985
Kamina kõrval unistades
499
00:36:32,569 --> 00:36:35,906
Minna kartmatult vastu Jaa
500
00:36:35,906 --> 00:36:39,492
Plaanidele, mille tegime
501
00:36:39,993 --> 00:36:46,833
Jalutades talvevõlumaal
502
00:36:47,792 --> 00:36:54,758
Jalutades talvevõlumaal
503
00:37:02,933 --> 00:37:06,394
Võrratu Luke Evans.
504
00:37:06,394 --> 00:37:09,397
Aitäh! Ma armastan sind.
- Mu kallis.
505
00:37:11,316 --> 00:37:15,695
Oh heldus. Ma ei suuda teid ära tänada,
et te täna koos minuga siia tulite.
506
00:37:16,279 --> 00:37:18,365
See oli unistus, mida ma...
507
00:37:18,365 --> 00:37:22,369
Ma ei arvanud tõepoolest kunagi,
et see teoks saada võib.
508
00:37:22,369 --> 00:37:25,830
Olla siin, oma kodus, koos kõigi teiega,
509
00:37:25,830 --> 00:37:28,291
kõigi inimestega,
kes mulle elus kallid on.
510
00:37:28,291 --> 00:37:31,336
Suur tänu teile, et te seda minuga jagate.
511
00:37:31,336 --> 00:37:32,963
See on olnud lihtsalt uskumatu.
512
00:37:36,716 --> 00:37:38,969
Hannah, oota
Hannah, oota
513
00:37:38,969 --> 00:37:41,930
Äkki veel üks laul?
514
00:37:41,930 --> 00:37:43,265
Kindlasti mitte.
515
00:37:43,265 --> 00:37:45,183
Ei. Hannah, võin ma alla tulla? Palun?
516
00:37:45,183 --> 00:37:47,978
Oh püha issand. Nick, ole kuss.
517
00:37:49,271 --> 00:37:51,314
Kõik on nii pretensioonikad.
518
00:37:52,941 --> 00:37:55,569
Aga üks number
on minu sees vist veel varuks.
519
00:37:55,569 --> 00:37:58,822
No teate, jõulud on ju.
520
00:38:06,621 --> 00:38:10,875
Käes on aasta kõige imelisem aeg
521
00:38:10,875 --> 00:38:13,503
Tilin, tilin
522
00:38:13,503 --> 00:38:15,630
Lapsed kõlistavad kuljuseid
523
00:38:15,630 --> 00:38:17,591
Ja kõik ütlevad sulle
524
00:38:17,591 --> 00:38:20,427
„Nüüd rõõmusta“
525
00:38:20,427 --> 00:38:27,142
Käes on aasta kõige imelisem aeg
526
00:38:27,642 --> 00:38:34,441
See on kõige õnn-õnnelikum aastaaeg
527
00:38:34,441 --> 00:38:38,445
Pühadetervitused Ja lõbusad, lustakad kohtumised
528
00:38:38,445 --> 00:38:41,448
Kui sõbrad läbi astuvad
529
00:38:41,448 --> 00:38:48,455
See on kõige õnn-õnnelikum aastaaeg
530
00:38:48,455 --> 00:38:52,083
On pidusid, mida korraldada
Vahukomme, mida röstida
531
00:38:52,083 --> 00:38:55,795
Ja laule, mida laulda lumes
532
00:38:55,795 --> 00:38:57,547
On hirmsaid tondijutte
533
00:38:57,547 --> 00:39:02,344
Ja lugusid ammuste jõulude hiilgusest
534
00:39:02,344 --> 00:39:06,598
Palun tervitage Londoni geikoori!
535
00:39:07,933 --> 00:39:14,439
Käes on aasta kõige imelisem aeg
536
00:39:15,023 --> 00:39:18,276
Suudlused puuvõõrikute all
Südamed täis helgust
537
00:39:18,276 --> 00:39:21,696
Kui kallid inimesed on lähedal
538
00:39:21,696 --> 00:39:28,620
Käes on aasta kõige imelisem aeg
539
00:39:49,766 --> 00:39:53,687
On pidusid, mida korraldada
Vahukomme, mida röstida
540
00:39:53,687 --> 00:39:56,606
Ja laule, mida laulda lumes
541
00:39:56,606 --> 00:39:58,525
On hirmsaid tondijutte
542
00:39:58,525 --> 00:40:04,114
Ja lugusid ammuste jõulude hiilgusest
543
00:40:08,952 --> 00:40:15,875
Käes on aasta kõige imelisem aeg
544
00:40:15,875 --> 00:40:17,627
Suudlused puuvõõrikute all
545
00:40:17,627 --> 00:40:22,799
Südamed täis helgust
Kui kallid inimesed on lähedal
546
00:40:22,799 --> 00:40:29,681
Käes on aasta kõige imelisem
Jah, aasta kõige imelisem
547
00:40:29,681 --> 00:40:33,268
Oo, aasta kõige imelisem
548
00:40:33,268 --> 00:40:36,813
Aasta kõige imelisem
549
00:40:36,813 --> 00:40:40,275
Jah, aasta kõige imelisem
550
00:40:40,275 --> 00:40:44,946
Käes on aasta kõige imelisem
551
00:40:44,946 --> 00:40:52,037
Aeg
552
00:40:52,871 --> 00:40:55,999
Aitäh teile! Häid jõule, sõbrad!
553
00:40:57,167 --> 00:40:58,835
Suur tänu teile!
554
00:41:05,759 --> 00:41:08,720
Häid jõule!
555
00:41:13,391 --> 00:41:14,809
See oli imeline!
556
00:41:33,703 --> 00:41:35,247
Ma ripun ikka siin!
557
00:41:36,665 --> 00:41:39,459
Aisakell, aisakell
558
00:41:39,459 --> 00:41:40,752
Tiliseb terve tee
559
00:41:40,752 --> 00:41:44,047
See on ju jõululaul.
560
00:41:45,048 --> 00:41:47,050
Äkki paneksite valjemaks? Aitäh.
561
00:41:47,968 --> 00:41:53,431
Kihutades läbi lume
Lahtises ühehobusesaanis
562
00:41:53,431 --> 00:41:55,100
Üle...
- Üle väljade
563
00:41:55,100 --> 00:41:56,184
Vabandust, see pole duett.
564
00:41:56,184 --> 00:41:58,186
Naerdes terve tee
565
00:41:58,186 --> 00:41:59,145
Ohoh.
566
00:41:59,145 --> 00:42:01,189
Hobuste sabades helisevad kellad
567
00:42:01,856 --> 00:42:04,109
Tuues rõõmu hingele
568
00:42:04,109 --> 00:42:09,656
Küll on vahva täna õhtul naerda
Ja saanisõidulaulu laulda
569
00:42:09,656 --> 00:42:10,740
Hei!
- Hei!
570
00:42:10,740 --> 00:42:14,995
Aisakell, aisakell
Tiliseb terve tee
571
00:42:16,538 --> 00:42:19,165
Oo, milline lust on sõita
572
00:42:19,165 --> 00:42:24,462
Lahtises ühehobusesaanis
573
00:42:24,462 --> 00:42:27,340
Jah!
- Lahtises ühehobusesaanis, jaa.
574
00:42:27,340 --> 00:42:29,509
Ja kuhu nüüd, Hannah Poppins?
575
00:42:29,509 --> 00:42:32,137
Vii mind koju, Jeeves.
576
00:42:32,137 --> 00:42:34,264
Ma ei oska tegelikult
sellel teepoolel sõita.
577
00:42:34,264 --> 00:42:36,433
Tead, proovi ikka.
578
00:42:36,433 --> 00:42:38,852
Olgu nii. Mis siin ikka juhtuda saab?
579
00:42:41,813 --> 00:42:44,858
Võmmid. Ei, pollarid.
Või mida te siin ütletegi.
580
00:42:47,235 --> 00:42:48,862
Häid jõule kõigile.
581
00:44:11,778 --> 00:44:13,613
Tõlkinud Triin Jürimaa