1
00:00:27,988 --> 00:00:32,951
Les bougies sont allumées
Le gui est en place
2
00:00:33,618 --> 00:00:39,082
Tout est enneigé
Partout où nous allons
3
00:00:39,082 --> 00:00:44,546
Les choristes chantent
Des chants de Noël devant chez moi
4
00:00:45,130 --> 00:00:49,801
Ce sont tous ces petits riens et plus
5
00:00:49,801 --> 00:00:52,971
Qui me font penser à Noël
Mon amour
6
00:00:52,971 --> 00:00:55,098
- À Noël
- Oh oui
7
00:00:55,098 --> 00:00:56,182
Mon amour
8
00:01:07,277 --> 00:01:12,949
Je vois ton visage
Rayonner comme jamais
9
00:01:12,949 --> 00:01:17,370
{\an8}Et même si je t'aime à la folie
C'est moi qui aime le plus
10
00:01:17,370 --> 00:01:18,830
{\an8}BONNE CHANCE, HANNAH !
11
00:01:18,830 --> 00:01:23,919
{\an8}Tes petites attentions
Me vont droit au cœur
12
00:01:23,919 --> 00:01:26,671
Ce sont tous ces petits riens et plus
13
00:01:27,255 --> 00:01:28,298
Ces petits riens
14
00:01:28,298 --> 00:01:29,591
{\an8}Mon amour
15
00:01:29,591 --> 00:01:32,219
{\an8}Qui me font penser à Noël
Mon amour
16
00:01:32,219 --> 00:01:33,678
{\an8}Penser à Noël
17
00:01:33,678 --> 00:01:34,679
{\an8}UN DUO ?
18
00:01:34,679 --> 00:01:35,722
Mon amour
19
00:01:37,682 --> 00:01:39,434
Bonne chance, maman.
20
00:01:39,434 --> 00:01:41,811
Fais attention à ne pas te blesser.
21
00:01:41,811 --> 00:01:43,104
Merci, Kitty.
22
00:01:46,107 --> 00:01:50,654
UN NOËL AVEC HANNAH WADDINGHAM
23
00:02:09,965 --> 00:02:15,345
Les bougies sont allumées
Le gui est en place
24
00:02:15,345 --> 00:02:20,934
Tout est enneigé
Partout où nous allons
25
00:02:20,934 --> 00:02:26,314
Les choristes chantent
Des chants de Noël devant chez moi
26
00:02:26,314 --> 00:02:29,859
Ce sont tous ces petits riens et plus
27
00:02:29,859 --> 00:02:31,987
Tous ces petits riens
28
00:02:31,987 --> 00:02:35,073
Qui me font penser à Noël
Mon amour
29
00:02:35,073 --> 00:02:37,033
- Me font penser à Noël
- Oui
30
00:02:37,033 --> 00:02:38,201
Mon amour
31
00:02:43,665 --> 00:02:49,254
Je vois ton visage
Rayonner comme jamais
32
00:02:49,254 --> 00:02:54,801
Et même si je t'aime à la folie
C'est moi qui aime le plus
33
00:02:54,801 --> 00:03:00,015
Tes petites attentions
Me vont droit au cœur
34
00:03:00,015 --> 00:03:03,393
Ce sont tous ces petits rien et plus
35
00:03:03,393 --> 00:03:05,770
Tous ces petits riens et plus
Mon amour
36
00:03:05,770 --> 00:03:09,065
Qui me font penser à Noël
Mon amour
37
00:03:09,065 --> 00:03:11,026
- Penser à Noël
- Oui
38
00:03:11,026 --> 00:03:12,110
Mon amour
39
00:03:12,110 --> 00:03:15,071
J'ai envie de me déchaîner
40
00:03:15,071 --> 00:03:17,616
Envie de m'amuser
41
00:03:17,616 --> 00:03:20,410
De t'embrasser sous le gui
42
00:03:20,410 --> 00:03:22,829
De t'embrasser tant de fois
43
00:03:22,829 --> 00:03:26,207
Je te souhaite un joyeux Noël
44
00:03:26,207 --> 00:03:28,168
Un joyeux Noël
45
00:03:28,168 --> 00:03:31,963
Et beaucoup de bonheur
Pour la nouvelle année
46
00:03:31,963 --> 00:03:34,466
- La nouvelle année
- Oui
47
00:03:51,149 --> 00:03:56,613
De mettre du houx partout
En chantant "Douce nuit"
48
00:03:57,197 --> 00:04:02,786
De décorer le sapin
Et de mettre des guirlandes
49
00:04:02,786 --> 00:04:07,707
De me coucher et me réveiller
Avant le lever du jour
50
00:04:07,707 --> 00:04:11,378
Ce sont tous ces petits riens et plus
51
00:04:11,378 --> 00:04:13,505
Tous ces petits riens et plus
52
00:04:13,505 --> 00:04:19,594
Qui me font penser à Noël
Mon amour
53
00:04:19,594 --> 00:04:24,766
Tous ces petits riens et plus
54
00:04:24,766 --> 00:04:31,523
Qui me font penser à Noël
Mon amour
55
00:05:02,220 --> 00:05:04,055
Merci. Merci beaucoup.
56
00:05:07,851 --> 00:05:09,853
Joyeux Noël à tous.
57
00:05:12,439 --> 00:05:13,815
Ça alors.
58
00:05:14,399 --> 00:05:18,653
Bienvenue à ma grande soirée.
59
00:05:20,655 --> 00:05:25,243
Ici, au London Coliseum
où je me sens chez moi.
60
00:05:27,495 --> 00:05:29,956
Les gens font toute la différence.
61
00:05:30,457 --> 00:05:34,169
Et tous ceux que j'affectionne
sont présents parmi vous ce soir.
62
00:05:34,794 --> 00:05:38,048
J'en connais certains du West End,
de Broadway.
63
00:05:38,048 --> 00:05:40,926
D'autres d'une petite série
sur les dragons.
64
00:05:42,135 --> 00:05:43,887
D'autres d'une série sur le foot.
65
00:05:43,887 --> 00:05:45,055
Pardon, j'oubliais.
66
00:05:45,055 --> 00:05:47,807
On est en Angleterre.
Je dois faire attention.
67
00:05:47,807 --> 00:05:48,934
Du football.
68
00:05:48,934 --> 00:05:51,353
Une série intitulée Ted Lasso.
69
00:05:55,899 --> 00:05:57,150
Vous savez quoi ?
70
00:05:57,150 --> 00:05:59,319
Ce dont je raffole à Noël...
Je ne sais pas vous...
71
00:05:59,319 --> 00:06:01,696
Mais c'est la neige.
72
00:06:02,781 --> 00:06:04,699
Et ce soir, je suis ravie,
73
00:06:04,699 --> 00:06:08,995
car on m'a promis...
74
00:06:10,288 --> 00:06:12,499
...un coup de main.
Un Noël enneigé.
75
00:06:23,343 --> 00:06:25,762
- Que fais-tu ?
- Désolé, Hannah.
76
00:06:25,762 --> 00:06:28,306
On a passé tout le budget dans ta robe.
77
00:06:29,432 --> 00:06:31,685
- Ça en valait la peine.
- D'accord. Merci.
78
00:06:31,685 --> 00:06:33,562
Nick Mohammed.
79
00:06:38,942 --> 00:06:43,113
Quand on a travaillé dans le monde
du spectacle aussi longtemps que moi,
80
00:06:43,738 --> 00:06:46,157
on accumule un certain nombre de choses.
81
00:06:46,157 --> 00:06:49,619
Des chaussures de claquettes,
des cors aux pieds,
82
00:06:51,204 --> 00:06:55,041
et beaucoup d'amis gays.
83
00:06:56,960 --> 00:07:01,548
Je ne serais pas là ce soir
sans certains de mes amis.
84
00:07:02,048 --> 00:07:04,551
Veuillez applaudir
le London Gay Men's Chorus.
85
00:07:09,598 --> 00:07:13,310
Joyeux Noël et bonne année
Joyeux Noël et bonne année
86
00:07:13,310 --> 00:07:19,858
Joyeux Noël et bonne année
87
00:07:22,944 --> 00:07:26,740
Vous voyez ? J'aime les hommes
en pull qui savent chanter.
88
00:07:28,533 --> 00:07:30,410
Ils me suivent partout.
89
00:07:31,786 --> 00:07:33,872
J'ai besoin qu'on me rassure.
90
00:07:33,872 --> 00:07:37,417
Tu as fait parler de toi hier soir
91
00:07:37,417 --> 00:07:41,338
On t'a trouvée divine
92
00:07:41,338 --> 00:07:45,258
Soit dit en passant
Soit dit en passant
93
00:07:45,258 --> 00:07:49,304
Tu es radieuse, ce soir
Tu es radieuse, ce soir
94
00:07:49,304 --> 00:07:52,641
Hannah, on te trouve radieuse, ce soir
95
00:07:57,604 --> 00:08:00,565
Vous voyez ? Je me sens mieux.
96
00:08:00,565 --> 00:08:01,608
On fait les bar-mitsvah...
97
00:08:01,608 --> 00:08:03,443
N'en faites pas trop.
98
00:08:03,443 --> 00:08:05,695
Applaudissez le London Gay Men's Chorus.
99
00:08:12,744 --> 00:08:15,664
Que le spectacle commence.
100
00:08:23,213 --> 00:08:26,591
Le père Noël va bientôt passer
101
00:08:26,591 --> 00:08:30,220
Les cloches vont sonner
Et vos soucis s'envoler
102
00:08:30,220 --> 00:08:32,972
Tout le monde attend
L'homme à la hotte
103
00:08:32,972 --> 00:08:35,933
Car Noël est de retour
104
00:08:36,518 --> 00:08:39,895
Il a un traîneau rempli
Qui ne le restera pas
105
00:08:39,895 --> 00:08:43,942
Il a des cadeaux à distribuer
À chaque arrêt
106
00:08:43,942 --> 00:08:46,903
Tout le monde attend
L'homme à la hotte
107
00:08:46,903 --> 00:08:50,031
Car Noël est de retour
108
00:08:50,031 --> 00:08:53,076
Il sera là
109
00:08:53,076 --> 00:08:56,788
Pour répondre aux vœux
Exprimés cette année
110
00:08:56,788 --> 00:08:59,374
Vous serez exaucé
111
00:08:59,874 --> 00:09:03,920
Si vous vous êtes bien comporté
Que vous avez été sage
112
00:09:03,920 --> 00:09:07,716
Ce mois de décembre sera mémorable
113
00:09:07,716 --> 00:09:11,303
Le meilleur que vous ayez jamais eu
114
00:09:11,303 --> 00:09:14,556
Tout le monde attend
L'homme à la hotte
115
00:09:14,556 --> 00:09:17,976
Noël est de retour
116
00:09:17,976 --> 00:09:19,561
Désolée.
117
00:09:29,279 --> 00:09:31,615
La ferme.
118
00:09:38,079 --> 00:09:39,414
Graeme au saxophone.
119
00:09:40,832 --> 00:09:43,168
Brendan Hunt,
tu ne joues pas de saxo.
120
00:09:43,168 --> 00:09:44,628
Ça se voit ?
121
00:09:47,172 --> 00:09:50,258
Le père Noël va revenir
122
00:09:50,258 --> 00:09:54,137
Les cloches vont sonner
Vos soucis s'envoler
123
00:09:54,137 --> 00:09:57,390
Tout le monde attend
L'homme à la hotte
124
00:09:57,390 --> 00:10:00,477
Noël est de retour
125
00:10:00,977 --> 00:10:02,354
Il a un traîneau rempli
126
00:10:04,439 --> 00:10:06,441
Qui ne le restera pas
127
00:10:07,400 --> 00:10:10,987
Les cloches vont sonner
Vos soucis s'envoler
128
00:10:11,488 --> 00:10:14,407
Tout le monde attend
L'homme à la hotte
129
00:10:14,407 --> 00:10:17,327
Noël est de retour
130
00:10:17,327 --> 00:10:19,913
Il sera là
131
00:10:20,413 --> 00:10:24,125
Il exaucera les vœux
Exprimés cette année
132
00:10:24,125 --> 00:10:27,170
Vous serez exaucé
133
00:10:27,170 --> 00:10:31,383
Si vous vous êtes bien comporté
Que vous avez été sage
134
00:10:31,383 --> 00:10:35,178
Ce mois de décembre sera mémorable
135
00:10:35,178 --> 00:10:38,348
Le meilleur que vous ayez jamais eu
136
00:10:38,348 --> 00:10:41,434
Tout le monde attend
137
00:10:42,018 --> 00:10:45,480
Nous sommes tous réunis
138
00:10:45,480 --> 00:10:48,233
On attend l'homme
139
00:10:48,233 --> 00:10:52,362
- L'homme à la hotte.
- Arrête.
140
00:10:52,362 --> 00:10:54,447
On attend l'homme à la hotte
141
00:10:54,447 --> 00:10:55,991
Attention.
142
00:11:06,543 --> 00:11:10,463
Applaudissez mes amis footballeurs.
143
00:11:16,177 --> 00:11:17,178
Hannah ?
144
00:11:17,762 --> 00:11:21,057
Hannah ? Hannah. Hannah.
145
00:11:21,057 --> 00:11:22,017
- Hannah.
- Oui ?
146
00:11:22,017 --> 00:11:24,185
Désolé. Tu peux me faire redescendre ?
Merci.
147
00:11:24,185 --> 00:11:26,187
- Non. Nick ?
- Oui ?
148
00:11:26,187 --> 00:11:27,772
Tout ça est ta faute.
149
00:11:28,565 --> 00:11:31,484
Tu faisais le malin.
Tu voulais te faire remarquer.
150
00:11:32,068 --> 00:11:34,905
Un exemple typique d'arroseur arrosé.
151
00:11:36,239 --> 00:11:39,326
Je ne sais pas ce que ça veut dire, Hannah.
152
00:11:39,326 --> 00:11:41,870
- Alors...
- Attends un peu. Terry.
153
00:11:42,829 --> 00:11:44,372
- Qui est Terry ?
- T'occupe.
154
00:11:44,372 --> 00:11:45,790
Coucou Terry, ma belle.
155
00:11:46,416 --> 00:11:47,709
On pourrait...
156
00:11:48,710 --> 00:11:49,878
Ça veut dire quoi ?
157
00:11:59,804 --> 00:12:02,933
Il l'a mérité.
C'est beaucoup mieux.
158
00:12:04,935 --> 00:12:07,562
Mais bon, je suis toujours là.
159
00:12:07,562 --> 00:12:08,647
Oui.
160
00:12:08,647 --> 00:12:13,610
Vous connaissez sûrement
mon prochain invité du succès Hamilton.
161
00:12:13,610 --> 00:12:15,153
Applaudissez...
162
00:12:15,904 --> 00:12:19,115
Attends. Hannah,
il était super dans One Night in Miami.
163
00:12:20,617 --> 00:12:21,993
Je sais bien.
164
00:12:22,494 --> 00:12:24,704
Hamilton, One Night in Miami...
165
00:12:24,704 --> 00:12:26,831
Central Park. Il était top dedans.
166
00:12:26,831 --> 00:12:28,875
- Oui, il était super.
- Oui.
167
00:12:28,875 --> 00:12:30,585
Nick va maintenant se taire.
168
00:12:35,507 --> 00:12:36,758
Je sais.
169
00:12:38,385 --> 00:12:42,889
Veuillez accueillir sur scène
celui que l'on ne présente plus,
170
00:12:43,557 --> 00:12:46,518
M. Leslie Odom Jr.
171
00:13:03,493 --> 00:13:05,370
Les cloches sonneront
172
00:13:06,830 --> 00:13:10,875
La triste nouvelle
173
00:13:10,875 --> 00:13:17,382
Quel drôle de Noël
Pour avoir le blues
174
00:13:18,341 --> 00:13:24,723
Ma chérie est partie
Je n'ai pas d'amis
175
00:13:25,932 --> 00:13:32,230
Pour me présenter leurs vœux
176
00:13:33,440 --> 00:13:39,946
Les choristes chanteront "Douce Nuit"
177
00:13:39,946 --> 00:13:43,825
Des chants de Noël
178
00:13:44,326 --> 00:13:48,204
À la bougie
179
00:13:48,204 --> 00:13:51,499
S'il te plaît
Rentre à la maison pour Noël
180
00:13:52,334 --> 00:13:55,503
Rentre à la maison pour Noël
181
00:13:55,503 --> 00:13:58,590
Si ce n'est pour Noël
182
00:13:58,590 --> 00:14:02,802
Rentre pour le Nouvel An
183
00:14:03,511 --> 00:14:06,932
Amis et relations
184
00:14:06,932 --> 00:14:11,937
Envoient leurs salutations
185
00:14:12,729 --> 00:14:17,275
Ça ne rate jamais
186
00:14:17,275 --> 00:14:21,988
Mais pour Noël
187
00:14:21,988 --> 00:14:26,451
Pour Noël, mon chéri
188
00:14:27,202 --> 00:14:31,957
Il faut être avec l'être aimé
189
00:14:31,957 --> 00:14:36,127
- Oh
- Dis-moi plutôt
190
00:14:37,837 --> 00:14:40,549
Que tu ne partiras plus
191
00:14:40,549 --> 00:14:43,843
Qu'à Noël et au Nouvel An
192
00:14:44,636 --> 00:14:48,056
Tu seras à la maison
193
00:14:48,056 --> 00:14:51,768
Il n'y aura plus de tristesse
194
00:14:51,768 --> 00:14:55,438
Ni chagrin ni douleur
195
00:14:55,438 --> 00:14:57,190
Et je serai heureux
196
00:14:57,190 --> 00:14:59,526
Heureux.
197
00:15:00,235 --> 00:15:04,864
À nouveau
198
00:15:24,301 --> 00:15:26,970
On applaudit mes formidables musiciens. Merci.
199
00:15:33,351 --> 00:15:36,938
Amis et relations
200
00:15:36,938 --> 00:15:41,401
Envoient leurs salutations
201
00:15:42,611 --> 00:15:48,366
Ça ne rate jamais
202
00:15:48,366 --> 00:15:51,912
Mais pour Noël
203
00:15:52,495 --> 00:15:55,874
Pour Noël, ma chérie
204
00:15:55,874 --> 00:15:56,958
Oui.
205
00:15:57,459 --> 00:16:02,088
Il faut être avec l'être aimé
206
00:16:02,088 --> 00:16:06,134
Dis-moi plutôt
207
00:16:07,677 --> 00:16:10,972
- Que tu ne partiras plus
- Partiras plus
208
00:16:10,972 --> 00:16:14,517
- Pour Noël et le Nouvel An
- Pour Noël et le Nouvel An
209
00:16:14,517 --> 00:16:17,229
Que tu seras à la maison
210
00:16:18,355 --> 00:16:21,316
Il n'y aura plus ni tristesse
211
00:16:21,816 --> 00:16:25,403
Ni chagrin ni douleur
212
00:16:25,987 --> 00:16:29,407
- Et je serai heureux
- Heureux
213
00:16:30,158 --> 00:16:33,328
À nouveau
214
00:16:33,328 --> 00:16:35,705
Je serai si heureux
215
00:16:38,208 --> 00:16:40,877
J'en suis certain
216
00:16:40,877 --> 00:16:43,129
- Je serai si heureux
- Heureux
217
00:16:44,047 --> 00:16:48,051
Avec l'être aimé
218
00:16:48,051 --> 00:16:53,181
Et je serai heureux, ma chérie
219
00:16:53,181 --> 00:17:00,272
À nouveau
220
00:17:06,736 --> 00:17:07,737
Mince alors.
221
00:17:10,031 --> 00:17:11,616
Leslie Odom Jr.
222
00:17:15,536 --> 00:17:18,497
C'était bien agréable.
223
00:17:20,000 --> 00:17:21,001
Oh là là.
224
00:17:22,127 --> 00:17:23,128
Bon.
225
00:17:24,337 --> 00:17:29,342
Je vais vous expliquer la raison
de notre présence ici.
226
00:17:35,682 --> 00:17:40,645
Ma très chère maman, Melodie,
a été mezzo ici
227
00:17:40,645 --> 00:17:44,107
avec l'English National Opera Chorus
pendant 30 ans
228
00:17:44,107 --> 00:17:47,360
et elle est de retour ce soir,
après de nombreuses années.
229
00:17:51,865 --> 00:17:53,074
Toi aussi, papa.
230
00:17:54,701 --> 00:17:57,579
Cet endroit était notre maison.
231
00:17:57,579 --> 00:18:02,667
Je m'asseyais dans la petite loge
qui est là-bas
232
00:18:02,667 --> 00:18:05,253
pour regarder ma mère,
dès mes huit ans.
233
00:18:05,253 --> 00:18:10,133
Et ce soir, ma fille de huit ans,
du même âge,
234
00:18:10,133 --> 00:18:12,344
est assise dans la même loge.
235
00:18:21,144 --> 00:18:26,316
Cette chanson est pour toi, ma chérie
et pour toi, maman.
236
00:18:37,035 --> 00:18:40,789
Minuit, chrétiens
237
00:18:40,789 --> 00:18:45,961
C'est l'heure solennelle
238
00:18:45,961 --> 00:18:48,630
Où l'homme Dieu
239
00:18:48,630 --> 00:18:53,927
Descendit jusqu'à nous
240
00:18:55,595 --> 00:18:59,391
Pour effacer
241
00:18:59,391 --> 00:19:04,479
La tache originelle
242
00:19:04,479 --> 00:19:07,232
Et de son père
243
00:19:07,232 --> 00:19:13,113
Arrêter le courroux
244
00:19:13,905 --> 00:19:18,034
Le monde entier
245
00:19:18,034 --> 00:19:22,330
Tressaille d'espérance
246
00:19:22,330 --> 00:19:26,376
En cette nuit
247
00:19:26,376 --> 00:19:30,714
Qui lui donne un sauveur
248
00:19:30,714 --> 00:19:37,304
Peuple à genoux
249
00:19:38,138 --> 00:19:42,017
Attends
250
00:19:42,017 --> 00:19:46,146
Ta délivrance
251
00:19:46,146 --> 00:19:58,199
Noël
252
00:19:58,199 --> 00:20:01,244
Voici le rédempteur
253
00:20:03,330 --> 00:20:07,250
Noël
254
00:20:07,751 --> 00:20:14,507
Noël
255
00:20:17,302 --> 00:20:22,140
Voici
256
00:20:23,308 --> 00:20:29,356
Le rédempteur
257
00:20:37,405 --> 00:20:43,745
Le rédempteur
258
00:20:59,636 --> 00:21:04,474
Merci à mes amis
de l'English National Opera Chorus.
259
00:21:11,439 --> 00:21:13,024
Seigneur.
260
00:21:14,568 --> 00:21:15,569
Bon.
261
00:21:18,488 --> 00:21:21,324
Je vais vite aller changer de tenue
262
00:21:21,324 --> 00:21:23,368
et me boire un whisky.
263
00:21:25,620 --> 00:21:30,458
Repose tes cordes vocales
Encore un changement de tenue
264
00:21:30,458 --> 00:21:35,171
On espère que tu ne tarderas pas
À remonter sur scène
265
00:21:35,171 --> 00:21:41,094
Le temps nous paraît long
Ça fait une éternité
266
00:21:42,095 --> 00:21:47,017
On ne pensait pas avoir
À meubler si longtemps
267
00:21:47,017 --> 00:21:49,394
Et on ne sait vraiment pas
268
00:21:49,394 --> 00:21:54,858
Comment terminer la chanson
269
00:21:54,858 --> 00:21:56,484
Ça ira.
270
00:21:59,863 --> 00:22:01,114
Je suis ton miracle de Noël !
271
00:22:05,035 --> 00:22:06,161
Juno, que fais-tu ici ?
272
00:22:06,161 --> 00:22:07,495
J'ai des cadeaux pour toi.
273
00:22:08,079 --> 00:22:09,539
Mais quel amour !
274
00:22:09,539 --> 00:22:11,124
Voilà une écharpe.
275
00:22:11,124 --> 00:22:12,959
Cette couleur me va bien.
276
00:22:12,959 --> 00:22:14,211
Je vais la garder.
277
00:22:14,211 --> 00:22:15,212
- D'accord.
- OK.
278
00:22:15,212 --> 00:22:17,047
- Attends.
- Je dois me changer.
279
00:22:17,047 --> 00:22:18,131
Regarde.
280
00:22:18,924 --> 00:22:20,759
- Du parfum.
- J'adore.
281
00:22:20,759 --> 00:22:22,010
Je peux...
282
00:22:22,010 --> 00:22:24,179
- Ça m'irait bien.
- Bon.
283
00:22:24,179 --> 00:22:25,555
- Je vais le garder.
- Oui.
284
00:22:25,555 --> 00:22:26,932
Encore un.
285
00:22:26,932 --> 00:22:28,475
Regarde !
286
00:22:28,475 --> 00:22:32,145
- Des chaussons.
- Ils sont petits.
287
00:22:32,145 --> 00:22:34,272
- À ma taille.
- Oui. Minus.
288
00:22:35,273 --> 00:22:36,858
- Garde-les. Oui.
- Merci. Oui !
289
00:22:36,858 --> 00:22:39,069
Tu n'es pas dans le public ?
290
00:22:39,069 --> 00:22:41,154
Je suis bannie du Coliseum.
291
00:22:42,030 --> 00:22:42,864
Pardon ?
292
00:22:42,864 --> 00:22:44,574
C'est un malentendu, OK ?
293
00:22:44,574 --> 00:22:47,244
En 2020, j'ai vu Madame Butterfly.
294
00:22:47,244 --> 00:22:48,328
Oui.
295
00:22:48,328 --> 00:22:50,205
J'ai chanté à tue-tête...
296
00:22:50,205 --> 00:22:52,415
Tu ne peux pas chanter à l'opéra.
297
00:22:52,415 --> 00:22:53,708
Maintenant, je le sais.
298
00:22:53,708 --> 00:22:55,544
- Le chef d'orchestre était furieux.
- Oui.
299
00:22:55,544 --> 00:22:57,754
On m'a fait sortir.
Je suis bannie à vie.
300
00:22:57,754 --> 00:22:59,965
Pour une note de musique.
301
00:22:59,965 --> 00:23:00,966
Ah oui, le...
302
00:23:04,135 --> 00:23:05,303
- Chut !
- Attends !
303
00:23:05,303 --> 00:23:06,846
- Du gui en diamant.
- La voilà.
304
00:23:06,846 --> 00:23:08,223
- Pour moi ?
- C'est un emprunt.
305
00:23:08,223 --> 00:23:10,308
Oh non !
Mais je suis ton miracle de Noël.
306
00:23:10,308 --> 00:23:12,769
- Je t'aime !
- Moi aussi !
307
00:23:12,769 --> 00:23:14,688
Dave, sois gentil avec elle.
308
00:23:14,688 --> 00:23:16,773
Mme Waddingham est attendue.
309
00:23:16,773 --> 00:23:18,650
- Oui.
- Mme Waddingham est attendue.
310
00:23:18,650 --> 00:23:20,819
"Ton miracle de Noël."
311
00:23:33,081 --> 00:23:34,874
Alors, qu'en dites-vous ?
312
00:23:36,001 --> 00:23:37,002
Merci.
313
00:23:40,213 --> 00:23:43,508
On avait dit Noël chic.
314
00:23:46,011 --> 00:23:49,931
À propos de mon prochain invité,
315
00:23:49,931 --> 00:23:53,184
le producteur m'a dit :
"Une chevelure blonde sublime
316
00:23:53,184 --> 00:23:55,729
et des cordes vocales incroyables."
317
00:23:55,729 --> 00:23:59,232
J'ai répondu : "Je sais.
Mais avec qui je chanterai ?"
318
00:24:01,151 --> 00:24:04,321
Je l'ai découvert à l'Eurovision.
319
00:24:04,321 --> 00:24:09,284
Je me suis demandé qui c'était.
320
00:24:09,284 --> 00:24:12,329
Et on a tous craqué pour lui instantanément.
321
00:24:12,913 --> 00:24:15,206
Quitte à chanter avec quelqu'un à Noël,
322
00:24:16,291 --> 00:24:17,709
autant que ce soit lui.
323
00:24:17,709 --> 00:24:22,923
Merci d'accueillir Sam Ryder !
324
00:24:30,805 --> 00:24:34,851
De tous les rennes
Tu sais que tu es le plus malin
325
00:24:34,851 --> 00:24:35,936
Oui
326
00:24:37,103 --> 00:24:41,107
Cours, Rudolph, cours
Randolph n'est pas loin
327
00:24:43,318 --> 00:24:47,989
Cours, Rudolph, cours
Le père Noël doit être à l'heure
328
00:24:47,989 --> 00:24:49,491
- Oui
- Oui
329
00:24:49,491 --> 00:24:53,745
Randolph peut se grouiller
Et prendre l'autoroute
330
00:24:55,872 --> 00:25:00,377
Rudolph a démarré en trombe
331
00:25:00,961 --> 00:25:02,629
Je vais vous dire
332
00:25:02,629 --> 00:25:06,508
Ce que le père Noël a dit à un gamin
"De quoi rêves-tu ?"
333
00:25:08,927 --> 00:25:13,265
"Tout ce que je veux pour Noël
C'est une guitare électrique"
334
00:25:13,265 --> 00:25:14,349
Oui
335
00:25:14,933 --> 00:25:20,063
Rudolph est parti
Sur les chapeaux de roue
336
00:25:20,063 --> 00:25:21,648
Allez !
337
00:25:21,648 --> 00:25:26,194
Cours, Rudolph, cours
Le père Noël doit être à l'heure
338
00:25:26,194 --> 00:25:27,279
Oui
339
00:25:28,405 --> 00:25:32,450
Père Noël, qu'il se dépêche
Fais-lui prendre l'autoroute
340
00:25:34,411 --> 00:25:38,790
Rudolph est parti en trombe
341
00:25:38,790 --> 00:25:39,874
Joyeux Noël !
342
00:25:53,013 --> 00:25:54,014
Oui !
343
00:26:00,103 --> 00:26:03,940
Le père Noël demande à une fillette
"Que voudrais-tu avoir ?"
344
00:26:03,940 --> 00:26:06,484
Je te l'offrirai
345
00:26:06,484 --> 00:26:09,571
"Je veux une poupée
Qui puisse pleurer, boire et crier"
346
00:26:09,571 --> 00:26:11,698
Oh oui
347
00:26:12,365 --> 00:26:18,079
Rudolph a décollé
Comme un avion de chasse
348
00:26:19,247 --> 00:26:22,709
Cours, Rudolph, cours
Cours, Rudolph, cours
349
00:26:22,709 --> 00:26:25,712
Cours comme un fou
350
00:26:25,712 --> 00:26:29,049
Cours, Rudolph, cours
Cours, Rudolph, cours
351
00:26:29,049 --> 00:26:32,177
Cours comme un fou
352
00:26:32,177 --> 00:26:37,182
Rudolph a démarré en trombe
353
00:26:49,903 --> 00:26:53,448
Mince alors. C'est fini.
354
00:26:53,448 --> 00:26:55,909
- Super.
- On applaudit Sam Ryder !
355
00:27:00,247 --> 00:27:03,208
Et bien sûr,
Dave Tench et son fabuleux orchestre.
356
00:27:09,631 --> 00:27:12,092
Je sens bien l'esprit de Noël.
Et vous ?
357
00:27:14,761 --> 00:27:17,722
J'aimerais vous présenter
358
00:27:17,722 --> 00:27:22,602
deux hommes qui sont plus
que deux simples chanteurs de talent.
359
00:27:23,103 --> 00:27:26,439
Ils sont aussi deux de mes meilleurs amis.
360
00:27:27,023 --> 00:27:30,652
Merci d'applaudir Scott Baker
et Patrick Davey,
361
00:27:30,652 --> 00:27:34,489
connus sous le nom
de Fabulous Lounge Swingers.
362
00:27:39,244 --> 00:27:41,621
Quand on fête Noël,
363
00:27:41,621 --> 00:27:45,166
on a en général des bouteilles de vin
364
00:27:45,166 --> 00:27:47,836
et un piano,
on chante et on se ridiculise.
365
00:27:48,503 --> 00:27:50,797
Pourquoi changer nos habitudes ?
366
00:27:51,381 --> 00:27:52,716
Allons-y, Dave.
367
00:27:54,634 --> 00:27:55,552
Pardon.
368
00:27:55,552 --> 00:27:57,721
- Désolé.
- Dave, stop.
369
00:27:57,721 --> 00:27:59,472
Pardon.
370
00:28:00,557 --> 00:28:02,309
- Désolé.
- Phil ?
371
00:28:03,018 --> 00:28:05,854
- Phil ?
- Pardon, tu assures.
372
00:28:05,854 --> 00:28:07,022
J'ai trouvé ma place.
373
00:28:07,022 --> 00:28:09,482
Phil Dunster, tu exagères.
374
00:28:09,482 --> 00:28:11,943
On l'invite à venir ?
375
00:28:13,445 --> 00:28:15,155
Je suis timide et réservé.
376
00:28:15,155 --> 00:28:16,364
C'est ça.
377
00:28:17,240 --> 00:28:18,950
Et tu es encore debout.
378
00:28:18,950 --> 00:28:21,995
- OK.
- Viens.
379
00:28:21,995 --> 00:28:23,288
Merci. Merci beaucoup.
380
00:28:23,288 --> 00:28:25,874
- Merci à vous.
- Phil Dunster.
381
00:28:30,128 --> 00:28:31,504
Petit polisson.
382
00:28:31,504 --> 00:28:33,632
Trouvons-lui un micro.
383
00:28:40,305 --> 00:28:44,309
Passez un joyeux Noël
384
00:28:44,309 --> 00:28:47,479
Que votre cœur soit léger
385
00:28:47,479 --> 00:28:53,526
Désormais, vos soucis sont du passé
386
00:28:53,526 --> 00:28:55,153
Allez, Patsy.
387
00:28:55,153 --> 00:28:58,907
Passez un joyeux Noël
388
00:28:58,907 --> 00:29:02,160
Que ce soit une période joyeuse
389
00:29:02,160 --> 00:29:08,208
Désormais, nos soucis sont oubliés
390
00:29:09,084 --> 00:29:12,921
Nous revoilà, comme autrefois
391
00:29:12,921 --> 00:29:16,883
Revenus à l'âge d'or
392
00:29:16,883 --> 00:29:22,722
Les amis qui nous sont chers
Sont à nouveau présents
393
00:29:24,182 --> 00:29:27,561
Au fil des années
Nous resterons ensemble
394
00:29:27,561 --> 00:29:30,522
Si le destin le permet
395
00:29:31,356 --> 00:29:38,280
Accrochez une étoile
Sur la plus haute branche
396
00:29:38,280 --> 00:29:45,120
Et passez un joyeux Noël
397
00:30:04,264 --> 00:30:10,562
Nous revoilà, comme autrefois
Revenus à l'âge d'or
398
00:30:11,563 --> 00:30:17,360
Les amis qui nous sont chers
Sont à nouveau présents
399
00:30:18,486 --> 00:30:22,449
Au fil des années
Nous resterons ensemble
400
00:30:22,449 --> 00:30:24,910
Si le destin le permet
401
00:30:26,202 --> 00:30:32,584
Accrochez une étoile
Sur la plus haute branche
402
00:30:32,584 --> 00:30:36,838
Et passez un joyeux Noël
403
00:30:36,838 --> 00:30:41,760
Passez un joyeux Noël
404
00:30:42,427 --> 00:30:46,181
Passez
405
00:30:46,181 --> 00:30:51,978
Un joyeux
406
00:30:52,562 --> 00:30:59,486
Noël
407
00:31:02,697 --> 00:31:03,907
Joyeux Noël.
408
00:31:03,907 --> 00:31:06,117
- Joyeux Noël.
- Joyeux Noël.
409
00:31:06,117 --> 00:31:07,661
Joyeux Noël.
410
00:31:08,828 --> 00:31:13,291
Les Fabulous Lounge Swingers
et Phil Dunster.
411
00:31:15,877 --> 00:31:18,171
Je vous aime tellement.
412
00:31:29,182 --> 00:31:31,935
Je vais devoir changer de tenue.
413
00:31:31,935 --> 00:31:34,813
Vous pensiez vraiment
que deux suffiraient ?
414
00:31:41,027 --> 00:31:42,862
Allez, je fais vite.
415
00:31:42,862 --> 00:31:45,156
- Hannah !
- Bon sang, Brendan.
416
00:31:45,156 --> 00:31:46,324
Des fleurs pour toi.
417
00:31:46,324 --> 00:31:48,034
- Merci. De la part de qui ?
- Moi.
418
00:31:48,034 --> 00:31:49,911
- C'est adorable.
- Puisque tu es là,
419
00:31:49,911 --> 00:31:51,621
et si on faisait un duo ?
420
00:31:52,414 --> 00:31:53,290
Brendan...
421
00:31:53,290 --> 00:31:55,667
Accroche du houx dans la maison
422
00:31:55,667 --> 00:31:57,252
- C'est beau.
- À toi.
423
00:31:57,252 --> 00:31:58,587
Joie sur le monde
424
00:31:58,587 --> 00:32:00,422
- À toi.
- On n'a pas le temps.
425
00:32:00,422 --> 00:32:03,383
Tu as laissé Phil chanter, alors...
426
00:32:03,383 --> 00:32:05,385
Je sais. Mais si on rajoute une chanson,
427
00:32:05,385 --> 00:32:06,511
ce sera trop long.
428
00:32:06,511 --> 00:32:08,430
- Pardon, je dois filer.
- C'est Apple TV.
429
00:32:08,430 --> 00:32:11,016
- Ils ne coupent pas.
- Bon sang.
430
00:32:11,558 --> 00:32:13,059
- J'ai une idée.
- Quoi ?
431
00:32:13,059 --> 00:32:14,603
Mets-les dans un vase.
432
00:32:14,603 --> 00:32:16,605
En chantant ?
433
00:32:17,814 --> 00:32:20,567
C'est ça !
434
00:32:23,236 --> 00:32:28,491
Mets les fleurs dans un vase
Je dois d'abord en trouver un
435
00:32:28,867 --> 00:32:30,827
Les clochettes...
436
00:32:30,827 --> 00:32:34,080
Bon sang.
Je ne peux pas y retourner.
437
00:32:34,080 --> 00:32:35,165
Mais si.
438
00:32:35,165 --> 00:32:37,417
Tu peux tout faire, Hannah Waddingham.
439
00:32:38,418 --> 00:32:39,628
Père Noël, c'est toi ?
440
00:32:39,628 --> 00:32:42,964
Non, c'est moi,
ton ami Brett Goldstein.
441
00:32:43,465 --> 00:32:44,799
BG, où es-tu ?
442
00:32:44,799 --> 00:32:46,092
Derrière toi.
443
00:32:46,092 --> 00:32:47,177
Quoi ?
444
00:32:50,513 --> 00:32:53,308
J'ignorais qu'il y avait un jacuzzi.
445
00:32:53,308 --> 00:32:55,101
J'en ai demandé un de ta part.
446
00:32:55,685 --> 00:32:56,686
Génial.
447
00:32:57,604 --> 00:33:00,815
- Un souci ? Ta robe ?
- Non, je suis superbe.
448
00:33:00,815 --> 00:33:03,485
- Ta coiffure ?
- Tu l'as vue ?
449
00:33:03,485 --> 00:33:04,569
Alors quoi ?
450
00:33:04,569 --> 00:33:08,240
On a tellement bien chanté
toute la soirée,
451
00:33:08,240 --> 00:33:11,660
j'ai peur
qu'on fasse fondre les spectateurs.
452
00:33:11,660 --> 00:33:13,203
Et j'ai peur des crânes.
453
00:33:13,203 --> 00:33:15,330
C'est la première chose que tu m'as dite.
454
00:33:15,330 --> 00:33:17,540
- Tu vois ?
- Ils ne vont pas fondre.
455
00:33:17,540 --> 00:33:19,292
Tu ne feras fondre que leurs cœurs
456
00:33:19,292 --> 00:33:20,919
avec ta voix angélique
457
00:33:20,919 --> 00:33:23,129
et tes talents d'artiste.
458
00:33:24,047 --> 00:33:26,007
- Détends-toi.
- Oui.
459
00:33:26,007 --> 00:33:27,133
Viens.
460
00:33:27,884 --> 00:33:29,219
- Quoi ?
- Viens.
461
00:33:35,892 --> 00:33:36,893
J'arrive.
462
00:33:42,732 --> 00:33:43,733
Oui.
463
00:33:44,317 --> 00:33:46,653
Joyeux Noël.
464
00:33:54,369 --> 00:33:56,705
- C'est super.
- C'est agréable.
465
00:33:56,705 --> 00:33:58,415
- Je t'aime, BG.
- Moi aussi.
466
00:34:00,959 --> 00:34:03,044
Qui est sur scène ?
467
00:34:07,340 --> 00:34:08,340
Tiens-moi ça.
468
00:34:08,340 --> 00:34:09,885
Bon sang.
469
00:34:19,436 --> 00:34:20,811
Quoi, cette vieillerie ?
470
00:34:22,314 --> 00:34:24,316
J'aurais vraiment aimé...
471
00:34:24,900 --> 00:34:26,985
J'aurais dû demandé au père Noël
472
00:34:26,985 --> 00:34:30,989
de m'envoyer un bel acteur hollywoodien
473
00:34:30,989 --> 00:34:32,449
pour chanter avec moi dans cette robe.
474
00:34:32,449 --> 00:34:33,742
Attendez, je l'ai fait.
475
00:34:33,742 --> 00:34:36,870
Merci d'accueillir une grande star :
476
00:34:36,870 --> 00:34:38,579
Luke Evans !
477
00:34:41,416 --> 00:34:45,628
Entendez-vous
Les clochettes du traîneau
478
00:34:45,628 --> 00:34:49,465
Dehors, la neige luit
479
00:34:49,465 --> 00:34:53,178
Que c'est beau
Quel bonheur
480
00:34:53,178 --> 00:34:56,722
De marcher dans ce paysage enneigé
481
00:34:56,722 --> 00:35:00,518
Le merle bleu s'est allé
482
00:35:00,518 --> 00:35:04,356
Un autre oiseau va le remplacer
483
00:35:04,356 --> 00:35:08,568
Il siffle une chanson d'amour
À notre passage
484
00:35:08,568 --> 00:35:11,863
Dans ce paysage enneigé
485
00:35:12,656 --> 00:35:16,243
Dans le pré
Faisons un bonhomme de neige
486
00:35:16,243 --> 00:35:19,871
Appelons-le Parson Brown
487
00:35:19,871 --> 00:35:23,750
Il dira : "Êtes-vous mariés ?"
On répondra que non
488
00:35:23,750 --> 00:35:26,795
Mais vous pourrez le faire
Quand vous serez en ville
489
00:35:26,795 --> 00:35:31,216
Nous nous arrangerons plus tard
490
00:35:31,216 --> 00:35:35,220
En rêvant au coin du feu
491
00:35:35,220 --> 00:35:38,848
Pour affronter les décisions
Que nous avons prises
492
00:35:38,848 --> 00:35:42,519
Dans ce paysage enneigé
493
00:35:42,519 --> 00:35:44,354
Depuis quand se connaît-on ?
494
00:35:44,354 --> 00:35:45,981
- Vingt ans ?
- 20 ans.
495
00:35:46,982 --> 00:35:49,109
Tu nous imaginais sur une telle scène ?
496
00:35:49,109 --> 00:35:50,694
- Oui.
- Moi aussi.
497
00:35:51,319 --> 00:35:53,405
- On continue ?
- Eh comment !
498
00:36:09,796 --> 00:36:13,508
Dans le pré
Faisons un bonhomme de neige
499
00:36:13,508 --> 00:36:16,803
Appelons-le Parson Brown
500
00:36:17,387 --> 00:36:20,640
Il dira : "Êtes-vous mariés ?"
On répondra que non
501
00:36:21,224 --> 00:36:23,852
Mais vous pourrez le faire
Quand vous serez en ville
502
00:36:23,852 --> 00:36:27,856
Nous nous arrangerons plus tard
503
00:36:28,356 --> 00:36:31,985
En rêvant au coin du feu
504
00:36:32,569 --> 00:36:35,906
Pour affronter
505
00:36:35,906 --> 00:36:39,492
Les décisions que nous avons prises
506
00:36:39,993 --> 00:36:46,833
Dans ce paysage enneigé
507
00:36:47,792 --> 00:36:54,758
Dans ce paysage enneigé
508
00:37:02,933 --> 00:37:06,394
Le sublime Luke Evans !
509
00:37:06,394 --> 00:37:09,397
- Merci ! Je t'aime.
- Mon beau.
510
00:37:11,316 --> 00:37:15,695
Bon sang. Je ne vous remercierai
jamais assez d'être là avec moi.
511
00:37:16,279 --> 00:37:18,365
C'est un rêve qui se...
512
00:37:18,365 --> 00:37:22,369
Je n'aurais jamais
imaginé une telle chose, vous savez.
513
00:37:22,369 --> 00:37:25,830
Être ici avec vous,
514
00:37:25,830 --> 00:37:28,291
tous ceux que j'aime.
515
00:37:28,291 --> 00:37:31,336
Merci beaucoup
de partager tout ça avec moi.
516
00:37:31,336 --> 00:37:32,963
C'est incroyable.
517
00:37:36,716 --> 00:37:38,969
Hannah, attends
Hannah, attends
518
00:37:38,969 --> 00:37:41,930
Peut-on avoir encore une chanson ?
519
00:37:41,930 --> 00:37:43,265
Pas question.
520
00:37:43,265 --> 00:37:45,183
Non.
Hannah, fais-moi descendre.
521
00:37:45,183 --> 00:37:47,978
Nick, chut.
522
00:37:49,271 --> 00:37:51,314
Que d'exigences.
523
00:37:52,941 --> 00:37:55,569
J'aurai la force
de chanter une dernière chanson.
524
00:37:55,569 --> 00:37:58,822
Puisque c'est Noël.
525
00:38:06,621 --> 00:38:10,875
C'est le plus beau moment de l'année
526
00:38:10,875 --> 00:38:13,503
Sonnez les cloches
527
00:38:13,503 --> 00:38:15,630
Les enfants sonnent les cloches
528
00:38:15,630 --> 00:38:17,591
Tout le monde vous intime
529
00:38:17,591 --> 00:38:20,427
De vous réjouir
530
00:38:20,427 --> 00:38:27,142
C'est le plus beau moment de l'année
531
00:38:27,642 --> 00:38:34,441
La saison la plus heureuse
532
00:38:34,441 --> 00:38:38,445
Entre vœux et retrouvailles joyeuses
533
00:38:38,445 --> 00:38:41,448
Quand les amis débarquent
534
00:38:41,448 --> 00:38:48,455
C'est la saison la plus heureuse
535
00:38:48,455 --> 00:38:52,083
Les soirées
Les chamallows à griller
536
00:38:52,083 --> 00:38:55,795
Les chants de Noël sous la neige
537
00:38:55,795 --> 00:38:57,547
Les histoires de fantômes
538
00:38:57,547 --> 00:39:02,344
Le souvenir des Noëls d'antan
539
00:39:02,344 --> 00:39:06,598
Merci d'accueillir
le London Gay Men's Chorus !
540
00:39:07,933 --> 00:39:14,439
C'est le plus beau moment de l'année
541
00:39:15,023 --> 00:39:18,276
Le gui sera suspendu
Les cœurs seront émus
542
00:39:18,276 --> 00:39:21,696
Quand nos proches sont là
543
00:39:21,696 --> 00:39:28,620
C'est le plus beau moment de l'année
544
00:39:49,766 --> 00:39:53,687
Les soirées
Les chamallows à griller
545
00:39:53,687 --> 00:39:56,606
Les chants de Noël sous la neige
546
00:39:56,606 --> 00:39:58,525
Les histoires de fantômes
547
00:39:58,525 --> 00:40:04,114
Les souvenirs des Noëls d'antan
548
00:40:08,952 --> 00:40:15,875
C'est le plus beau moment de l'année
549
00:40:15,875 --> 00:40:17,627
Le gui sera suspendu
550
00:40:17,627 --> 00:40:22,799
Les cœurs seront émus
Quand nos proches sont là
551
00:40:22,799 --> 00:40:29,681
C'est le plus beau moment
Oui, le plus beau moment
552
00:40:29,681 --> 00:40:33,268
Le plus beau moment
553
00:40:33,268 --> 00:40:36,813
C'est le plus beau moment
554
00:40:36,813 --> 00:40:40,275
Oui, le plus beau moment
555
00:40:40,275 --> 00:40:44,946
C'est le plus beau moment
556
00:40:44,946 --> 00:40:52,037
De l'année
557
00:40:52,871 --> 00:40:55,999
Merci ! Joyeux Noël, mes amis !
558
00:40:57,167 --> 00:40:58,835
Merci beaucoup.
559
00:41:05,759 --> 00:41:08,720
Joyeux Noël !
560
00:41:13,391 --> 00:41:14,809
C'était génial.
561
00:41:33,703 --> 00:41:35,247
Je suis toujours là.
562
00:41:36,665 --> 00:41:39,459
Vive le vent, vive le vent
563
00:41:39,459 --> 00:41:40,752
Vive le vent d'hiver
564
00:41:40,752 --> 00:41:44,047
Un chant de Noël.
565
00:41:45,048 --> 00:41:47,050
Vous pouvez mettre plus fort ?
566
00:41:47,968 --> 00:41:53,431
Sur le long chemin
Tout blanc de neige blanche
567
00:41:53,431 --> 00:41:55,100
- Un vieux...
- Monsieur s'avance
568
00:41:55,100 --> 00:41:56,184
Ce n'est pas un duo.
569
00:41:56,184 --> 00:41:58,186
Avec sa canne dans la main
570
00:41:59,229 --> 00:42:01,189
Et tout là-haut le vent
571
00:42:01,856 --> 00:42:04,109
Qui siffle dans les branches
572
00:42:04,109 --> 00:42:09,656
Lui souffle la romance
Qu'il chantait petit enfant
573
00:42:10,824 --> 00:42:14,995
Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d'hiver
574
00:42:16,538 --> 00:42:19,165
Qui s'en va, sifflant, soufflant
575
00:42:19,165 --> 00:42:24,462
Dans les grands sapins verts
576
00:42:24,462 --> 00:42:27,340
- Oui !
- Les grands sapins verts.
577
00:42:27,340 --> 00:42:29,509
Alors, Hannah Poppins ?
578
00:42:29,509 --> 00:42:32,137
À la maison, Jeeves.
579
00:42:32,137 --> 00:42:34,264
Je ne sais pas conduire de ce côté.
580
00:42:34,264 --> 00:42:36,433
Tu sais quoi ? Essaye.
581
00:42:36,433 --> 00:42:38,852
D'accord.
Que pourrait-il bien se passer ?
582
00:42:41,813 --> 00:42:42,814
Mince, les flics.
583
00:42:42,814 --> 00:42:44,858
Enfin, les bobbies,
comme vous dites.
584
00:42:47,235 --> 00:42:48,862
Joyeux Noël à tous.
585
00:44:11,778 --> 00:44:13,613
Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon