1 00:00:27,988 --> 00:00:32,951 Les bougies sont allumées Le gui est en place 2 00:00:33,618 --> 00:00:39,082 Tout est enneigé Partout où nous allons 3 00:00:39,082 --> 00:00:44,546 Les choristes chantent Des chants de Noël devant chez moi 4 00:00:45,130 --> 00:00:49,801 Ce sont tous ces petits riens et plus 5 00:00:49,801 --> 00:00:52,971 Qui me font penser à Noël Mon amour 6 00:00:52,971 --> 00:00:55,098 - À Noël - Oh oui 7 00:00:55,098 --> 00:00:56,182 Mon amour 8 00:01:07,277 --> 00:01:12,949 Je vois ton visage Rayonner comme jamais 9 00:01:12,949 --> 00:01:17,370 {\an8}Et même si je t'aime à la folie C'est moi qui aime le plus 10 00:01:17,370 --> 00:01:18,830 {\an8}BONNE CHANCE, HANNAH ! 11 00:01:18,830 --> 00:01:23,919 {\an8}Tes petites attentions Me vont droit au cœur 12 00:01:23,919 --> 00:01:26,671 Ce sont tous ces petits riens et plus 13 00:01:27,255 --> 00:01:28,298 Ces petits riens 14 00:01:28,298 --> 00:01:29,591 {\an8}Mon amour 15 00:01:29,591 --> 00:01:32,219 {\an8}Qui me font penser à Noël Mon amour 16 00:01:32,219 --> 00:01:33,678 {\an8}Penser à Noël 17 00:01:33,678 --> 00:01:34,679 {\an8}UN DUO ? 18 00:01:34,679 --> 00:01:35,722 Mon amour 19 00:01:37,682 --> 00:01:39,434 Bonne chance, maman. 20 00:01:39,434 --> 00:01:41,811 Fais attention à ne pas te blesser. 21 00:01:41,811 --> 00:01:43,104 Merci, Kitty. 22 00:01:46,107 --> 00:01:50,654 UN NOËL AVEC HANNAH WADDINGHAM 23 00:02:09,965 --> 00:02:15,345 Les bougies sont allumées Le gui est en place 24 00:02:15,345 --> 00:02:20,934 Tout est enneigé Partout où nous allons 25 00:02:20,934 --> 00:02:26,314 Les choristes chantent Des chants de Noël devant chez moi 26 00:02:26,314 --> 00:02:29,859 Ce sont tous ces petits riens et plus 27 00:02:29,859 --> 00:02:31,987 Tous ces petits riens 28 00:02:31,987 --> 00:02:35,073 Qui me font penser à Noël Mon amour 29 00:02:35,073 --> 00:02:37,033 - Me font penser à Noël - Oui 30 00:02:37,033 --> 00:02:38,201 Mon amour 31 00:02:43,665 --> 00:02:49,254 Je vois ton visage Rayonner comme jamais 32 00:02:49,254 --> 00:02:54,801 Et même si je t'aime à la folie C'est moi qui aime le plus 33 00:02:54,801 --> 00:03:00,015 Tes petites attentions Me vont droit au cœur 34 00:03:00,015 --> 00:03:03,393 Ce sont tous ces petits rien et plus 35 00:03:03,393 --> 00:03:05,770 Tous ces petits riens et plus Mon amour 36 00:03:05,770 --> 00:03:09,065 Qui me font penser à Noël Mon amour 37 00:03:09,065 --> 00:03:11,026 - Penser à Noël - Oui 38 00:03:11,026 --> 00:03:12,110 Mon amour 39 00:03:12,110 --> 00:03:15,071 J'ai envie de me déchaîner 40 00:03:15,071 --> 00:03:17,616 Envie de m'amuser 41 00:03:17,616 --> 00:03:20,410 De t'embrasser sous le gui 42 00:03:20,410 --> 00:03:22,829 De t'embrasser tant de fois 43 00:03:22,829 --> 00:03:26,207 Je te souhaite un joyeux Noël 44 00:03:26,207 --> 00:03:28,168 Un joyeux Noël 45 00:03:28,168 --> 00:03:31,963 Et beaucoup de bonheur Pour la nouvelle année 46 00:03:31,963 --> 00:03:34,466 - La nouvelle année - Oui 47 00:03:51,149 --> 00:03:56,613 De mettre du houx partout En chantant "Douce nuit" 48 00:03:57,197 --> 00:04:02,786 De décorer le sapin Et de mettre des guirlandes 49 00:04:02,786 --> 00:04:07,707 De me coucher et me réveiller Avant le lever du jour 50 00:04:07,707 --> 00:04:11,378 Ce sont tous ces petits riens et plus 51 00:04:11,378 --> 00:04:13,505 Tous ces petits riens et plus 52 00:04:13,505 --> 00:04:19,594 Qui me font penser à Noël Mon amour 53 00:04:19,594 --> 00:04:24,766 Tous ces petits riens et plus 54 00:04:24,766 --> 00:04:31,523 Qui me font penser à Noël Mon amour 55 00:05:02,220 --> 00:05:04,055 Merci. Merci beaucoup. 56 00:05:07,851 --> 00:05:09,853 Joyeux Noël à tous. 57 00:05:12,439 --> 00:05:13,815 Ça alors. 58 00:05:14,399 --> 00:05:18,653 Bienvenue à ma grande soirée. 59 00:05:20,655 --> 00:05:25,243 Ici, au London Coliseum où je me sens chez moi. 60 00:05:27,495 --> 00:05:29,956 Les gens font toute la différence. 61 00:05:30,457 --> 00:05:34,169 Et tous ceux que j'affectionne sont présents parmi vous ce soir. 62 00:05:34,794 --> 00:05:38,048 J'en connais certains du West End, de Broadway. 63 00:05:38,048 --> 00:05:40,926 D'autres d'une petite série sur les dragons. 64 00:05:42,135 --> 00:05:43,887 D'autres d'une série sur le foot. 65 00:05:43,887 --> 00:05:45,055 Pardon, j'oubliais. 66 00:05:45,055 --> 00:05:47,807 On est en Angleterre. Je dois faire attention. 67 00:05:47,807 --> 00:05:48,934 Du football. 68 00:05:48,934 --> 00:05:51,353 Une série intitulée Ted Lasso. 69 00:05:55,899 --> 00:05:57,150 Vous savez quoi ? 70 00:05:57,150 --> 00:05:59,319 Ce dont je raffole à Noël... Je ne sais pas vous... 71 00:05:59,319 --> 00:06:01,696 Mais c'est la neige. 72 00:06:02,781 --> 00:06:04,699 Et ce soir, je suis ravie, 73 00:06:04,699 --> 00:06:08,995 car on m'a promis... 74 00:06:10,288 --> 00:06:12,499 ...un coup de main. Un Noël enneigé. 75 00:06:23,343 --> 00:06:25,762 - Que fais-tu ? - Désolé, Hannah. 76 00:06:25,762 --> 00:06:28,306 On a passé tout le budget dans ta robe. 77 00:06:29,432 --> 00:06:31,685 - Ça en valait la peine. - D'accord. Merci. 78 00:06:31,685 --> 00:06:33,562 Nick Mohammed. 79 00:06:38,942 --> 00:06:43,113 Quand on a travaillé dans le monde du spectacle aussi longtemps que moi, 80 00:06:43,738 --> 00:06:46,157 on accumule un certain nombre de choses. 81 00:06:46,157 --> 00:06:49,619 Des chaussures de claquettes, des cors aux pieds, 82 00:06:51,204 --> 00:06:55,041 et beaucoup d'amis gays. 83 00:06:56,960 --> 00:07:01,548 Je ne serais pas là ce soir sans certains de mes amis. 84 00:07:02,048 --> 00:07:04,551 Veuillez applaudir le London Gay Men's Chorus. 85 00:07:09,598 --> 00:07:13,310 Joyeux Noël et bonne année Joyeux Noël et bonne année 86 00:07:13,310 --> 00:07:19,858 Joyeux Noël et bonne année 87 00:07:22,944 --> 00:07:26,740 Vous voyez ? J'aime les hommes en pull qui savent chanter. 88 00:07:28,533 --> 00:07:30,410 Ils me suivent partout. 89 00:07:31,786 --> 00:07:33,872 J'ai besoin qu'on me rassure. 90 00:07:33,872 --> 00:07:37,417 Tu as fait parler de toi hier soir 91 00:07:37,417 --> 00:07:41,338 On t'a trouvée divine 92 00:07:41,338 --> 00:07:45,258 Soit dit en passant Soit dit en passant 93 00:07:45,258 --> 00:07:49,304 Tu es radieuse, ce soir Tu es radieuse, ce soir 94 00:07:49,304 --> 00:07:52,641 Hannah, on te trouve radieuse, ce soir 95 00:07:57,604 --> 00:08:00,565 Vous voyez ? Je me sens mieux. 96 00:08:00,565 --> 00:08:01,608 On fait les bar-mitsvah... 97 00:08:01,608 --> 00:08:03,443 N'en faites pas trop. 98 00:08:03,443 --> 00:08:05,695 Applaudissez le London Gay Men's Chorus. 99 00:08:12,744 --> 00:08:15,664 Que le spectacle commence. 100 00:08:23,213 --> 00:08:26,591 Le père Noël va bientôt passer 101 00:08:26,591 --> 00:08:30,220 Les cloches vont sonner Et vos soucis s'envoler 102 00:08:30,220 --> 00:08:32,972 Tout le monde attend L'homme à la hotte 103 00:08:32,972 --> 00:08:35,933 Car Noël est de retour 104 00:08:36,518 --> 00:08:39,895 Il a un traîneau rempli Qui ne le restera pas 105 00:08:39,895 --> 00:08:43,942 Il a des cadeaux à distribuer À chaque arrêt 106 00:08:43,942 --> 00:08:46,903 Tout le monde attend L'homme à la hotte 107 00:08:46,903 --> 00:08:50,031 Car Noël est de retour 108 00:08:50,031 --> 00:08:53,076 Il sera là 109 00:08:53,076 --> 00:08:56,788 Pour répondre aux vœux Exprimés cette année 110 00:08:56,788 --> 00:08:59,374 Vous serez exaucé 111 00:08:59,874 --> 00:09:03,920 Si vous vous êtes bien comporté Que vous avez été sage 112 00:09:03,920 --> 00:09:07,716 Ce mois de décembre sera mémorable 113 00:09:07,716 --> 00:09:11,303 Le meilleur que vous ayez jamais eu 114 00:09:11,303 --> 00:09:14,556 Tout le monde attend L'homme à la hotte 115 00:09:14,556 --> 00:09:17,976 Noël est de retour 116 00:09:17,976 --> 00:09:19,561 Désolée. 117 00:09:29,279 --> 00:09:31,615 La ferme. 118 00:09:38,079 --> 00:09:39,414 Graeme au saxophone. 119 00:09:40,832 --> 00:09:43,168 Brendan Hunt, tu ne joues pas de saxo. 120 00:09:43,168 --> 00:09:44,628 Ça se voit ? 121 00:09:47,172 --> 00:09:50,258 Le père Noël va revenir 122 00:09:50,258 --> 00:09:54,137 Les cloches vont sonner Vos soucis s'envoler 123 00:09:54,137 --> 00:09:57,390 Tout le monde attend L'homme à la hotte 124 00:09:57,390 --> 00:10:00,477 Noël est de retour 125 00:10:00,977 --> 00:10:02,354 Il a un traîneau rempli 126 00:10:04,439 --> 00:10:06,441 Qui ne le restera pas 127 00:10:07,400 --> 00:10:10,987 Les cloches vont sonner Vos soucis s'envoler 128 00:10:11,488 --> 00:10:14,407 Tout le monde attend L'homme à la hotte 129 00:10:14,407 --> 00:10:17,327 Noël est de retour 130 00:10:17,327 --> 00:10:19,913 Il sera là 131 00:10:20,413 --> 00:10:24,125 Il exaucera les vœux Exprimés cette année 132 00:10:24,125 --> 00:10:27,170 Vous serez exaucé 133 00:10:27,170 --> 00:10:31,383 Si vous vous êtes bien comporté Que vous avez été sage 134 00:10:31,383 --> 00:10:35,178 Ce mois de décembre sera mémorable 135 00:10:35,178 --> 00:10:38,348 Le meilleur que vous ayez jamais eu 136 00:10:38,348 --> 00:10:41,434 Tout le monde attend 137 00:10:42,018 --> 00:10:45,480 Nous sommes tous réunis 138 00:10:45,480 --> 00:10:48,233 On attend l'homme 139 00:10:48,233 --> 00:10:52,362 - L'homme à la hotte. - Arrête. 140 00:10:52,362 --> 00:10:54,447 On attend l'homme à la hotte 141 00:10:54,447 --> 00:10:55,991 Attention. 142 00:11:06,543 --> 00:11:10,463 Applaudissez mes amis footballeurs. 143 00:11:16,177 --> 00:11:17,178 Hannah ? 144 00:11:17,762 --> 00:11:21,057 Hannah ? Hannah. Hannah. 145 00:11:21,057 --> 00:11:22,017 - Hannah. - Oui ? 146 00:11:22,017 --> 00:11:24,185 Désolé. Tu peux me faire redescendre ? Merci. 147 00:11:24,185 --> 00:11:26,187 - Non. Nick ? - Oui ? 148 00:11:26,187 --> 00:11:27,772 Tout ça est ta faute. 149 00:11:28,565 --> 00:11:31,484 Tu faisais le malin. Tu voulais te faire remarquer. 150 00:11:32,068 --> 00:11:34,905 Un exemple typique d'arroseur arrosé. 151 00:11:36,239 --> 00:11:39,326 Je ne sais pas ce que ça veut dire, Hannah. 152 00:11:39,326 --> 00:11:41,870 - Alors... - Attends un peu. Terry. 153 00:11:42,829 --> 00:11:44,372 - Qui est Terry ? - T'occupe. 154 00:11:44,372 --> 00:11:45,790 Coucou Terry, ma belle. 155 00:11:46,416 --> 00:11:47,709 On pourrait... 156 00:11:48,710 --> 00:11:49,878 Ça veut dire quoi ? 157 00:11:59,804 --> 00:12:02,933 Il l'a mérité. C'est beaucoup mieux. 158 00:12:04,935 --> 00:12:07,562 Mais bon, je suis toujours là. 159 00:12:07,562 --> 00:12:08,647 Oui. 160 00:12:08,647 --> 00:12:13,610 Vous connaissez sûrement mon prochain invité du succès Hamilton. 161 00:12:13,610 --> 00:12:15,153 Applaudissez... 162 00:12:15,904 --> 00:12:19,115 Attends. Hannah, il était super dans One Night in Miami. 163 00:12:20,617 --> 00:12:21,993 Je sais bien. 164 00:12:22,494 --> 00:12:24,704 Hamilton, One Night in Miami... 165 00:12:24,704 --> 00:12:26,831 Central Park. Il était top dedans. 166 00:12:26,831 --> 00:12:28,875 - Oui, il était super. - Oui. 167 00:12:28,875 --> 00:12:30,585 Nick va maintenant se taire. 168 00:12:35,507 --> 00:12:36,758 Je sais. 169 00:12:38,385 --> 00:12:42,889 Veuillez accueillir sur scène celui que l'on ne présente plus, 170 00:12:43,557 --> 00:12:46,518 M. Leslie Odom Jr. 171 00:13:03,493 --> 00:13:05,370 Les cloches sonneront 172 00:13:06,830 --> 00:13:10,875 La triste nouvelle 173 00:13:10,875 --> 00:13:17,382 Quel drôle de Noël Pour avoir le blues 174 00:13:18,341 --> 00:13:24,723 Ma chérie est partie Je n'ai pas d'amis 175 00:13:25,932 --> 00:13:32,230 Pour me présenter leurs vœux 176 00:13:33,440 --> 00:13:39,946 Les choristes chanteront "Douce Nuit" 177 00:13:39,946 --> 00:13:43,825 Des chants de Noël 178 00:13:44,326 --> 00:13:48,204 À la bougie 179 00:13:48,204 --> 00:13:51,499 S'il te plaît Rentre à la maison pour Noël 180 00:13:52,334 --> 00:13:55,503 Rentre à la maison pour Noël 181 00:13:55,503 --> 00:13:58,590 Si ce n'est pour Noël 182 00:13:58,590 --> 00:14:02,802 Rentre pour le Nouvel An 183 00:14:03,511 --> 00:14:06,932 Amis et relations 184 00:14:06,932 --> 00:14:11,937 Envoient leurs salutations 185 00:14:12,729 --> 00:14:17,275 Ça ne rate jamais 186 00:14:17,275 --> 00:14:21,988 Mais pour Noël 187 00:14:21,988 --> 00:14:26,451 Pour Noël, mon chéri 188 00:14:27,202 --> 00:14:31,957 Il faut être avec l'être aimé 189 00:14:31,957 --> 00:14:36,127 - Oh - Dis-moi plutôt 190 00:14:37,837 --> 00:14:40,549 Que tu ne partiras plus 191 00:14:40,549 --> 00:14:43,843 Qu'à Noël et au Nouvel An 192 00:14:44,636 --> 00:14:48,056 Tu seras à la maison 193 00:14:48,056 --> 00:14:51,768 Il n'y aura plus de tristesse 194 00:14:51,768 --> 00:14:55,438 Ni chagrin ni douleur 195 00:14:55,438 --> 00:14:57,190 Et je serai heureux 196 00:14:57,190 --> 00:14:59,526 Heureux. 197 00:15:00,235 --> 00:15:04,864 À nouveau 198 00:15:24,301 --> 00:15:26,970 On applaudit mes formidables musiciens. Merci. 199 00:15:33,351 --> 00:15:36,938 Amis et relations 200 00:15:36,938 --> 00:15:41,401 Envoient leurs salutations 201 00:15:42,611 --> 00:15:48,366 Ça ne rate jamais 202 00:15:48,366 --> 00:15:51,912 Mais pour Noël 203 00:15:52,495 --> 00:15:55,874 Pour Noël, ma chérie 204 00:15:55,874 --> 00:15:56,958 Oui. 205 00:15:57,459 --> 00:16:02,088 Il faut être avec l'être aimé 206 00:16:02,088 --> 00:16:06,134 Dis-moi plutôt 207 00:16:07,677 --> 00:16:10,972 - Que tu ne partiras plus - Partiras plus 208 00:16:10,972 --> 00:16:14,517 - Pour Noël et le Nouvel An - Pour Noël et le Nouvel An 209 00:16:14,517 --> 00:16:17,229 Que tu seras à la maison 210 00:16:18,355 --> 00:16:21,316 Il n'y aura plus ni tristesse 211 00:16:21,816 --> 00:16:25,403 Ni chagrin ni douleur 212 00:16:25,987 --> 00:16:29,407 - Et je serai heureux - Heureux 213 00:16:30,158 --> 00:16:33,328 À nouveau 214 00:16:33,328 --> 00:16:35,705 Je serai si heureux 215 00:16:38,208 --> 00:16:40,877 J'en suis certain 216 00:16:40,877 --> 00:16:43,129 - Je serai si heureux - Heureux 217 00:16:44,047 --> 00:16:48,051 Avec l'être aimé 218 00:16:48,051 --> 00:16:53,181 Et je serai heureux, ma chérie 219 00:16:53,181 --> 00:17:00,272 À nouveau 220 00:17:06,736 --> 00:17:07,737 Mince alors. 221 00:17:10,031 --> 00:17:11,616 Leslie Odom Jr. 222 00:17:15,536 --> 00:17:18,497 C'était bien agréable. 223 00:17:20,000 --> 00:17:21,001 Oh là là. 224 00:17:22,127 --> 00:17:23,128 Bon. 225 00:17:24,337 --> 00:17:29,342 Je vais vous expliquer la raison de notre présence ici. 226 00:17:35,682 --> 00:17:40,645 Ma très chère maman, Melodie, a été mezzo ici 227 00:17:40,645 --> 00:17:44,107 avec l'English National Opera Chorus pendant 30 ans 228 00:17:44,107 --> 00:17:47,360 et elle est de retour ce soir, après de nombreuses années. 229 00:17:51,865 --> 00:17:53,074 Toi aussi, papa. 230 00:17:54,701 --> 00:17:57,579 Cet endroit était notre maison. 231 00:17:57,579 --> 00:18:02,667 Je m'asseyais dans la petite loge qui est là-bas 232 00:18:02,667 --> 00:18:05,253 pour regarder ma mère, dès mes huit ans. 233 00:18:05,253 --> 00:18:10,133 Et ce soir, ma fille de huit ans, du même âge, 234 00:18:10,133 --> 00:18:12,344 est assise dans la même loge. 235 00:18:21,144 --> 00:18:26,316 Cette chanson est pour toi, ma chérie et pour toi, maman. 236 00:18:37,035 --> 00:18:40,789 Minuit, chrétiens 237 00:18:40,789 --> 00:18:45,961 C'est l'heure solennelle 238 00:18:45,961 --> 00:18:48,630 Où l'homme Dieu 239 00:18:48,630 --> 00:18:53,927 Descendit jusqu'à nous 240 00:18:55,595 --> 00:18:59,391 Pour effacer 241 00:18:59,391 --> 00:19:04,479 La tache originelle 242 00:19:04,479 --> 00:19:07,232 Et de son père 243 00:19:07,232 --> 00:19:13,113 Arrêter le courroux 244 00:19:13,905 --> 00:19:18,034 Le monde entier 245 00:19:18,034 --> 00:19:22,330 Tressaille d'espérance 246 00:19:22,330 --> 00:19:26,376 En cette nuit 247 00:19:26,376 --> 00:19:30,714 Qui lui donne un sauveur 248 00:19:30,714 --> 00:19:37,304 Peuple à genoux 249 00:19:38,138 --> 00:19:42,017 Attends 250 00:19:42,017 --> 00:19:46,146 Ta délivrance 251 00:19:46,146 --> 00:19:58,199 Noël 252 00:19:58,199 --> 00:20:01,244 Voici le rédempteur 253 00:20:03,330 --> 00:20:07,250 Noël 254 00:20:07,751 --> 00:20:14,507 Noël 255 00:20:17,302 --> 00:20:22,140 Voici 256 00:20:23,308 --> 00:20:29,356 Le rédempteur 257 00:20:37,405 --> 00:20:43,745 Le rédempteur 258 00:20:59,636 --> 00:21:04,474 Merci à mes amis de l'English National Opera Chorus. 259 00:21:11,439 --> 00:21:13,024 Seigneur. 260 00:21:14,568 --> 00:21:15,569 Bon. 261 00:21:18,488 --> 00:21:21,324 Je vais vite aller changer de tenue 262 00:21:21,324 --> 00:21:23,368 et me boire un whisky. 263 00:21:25,620 --> 00:21:30,458 Repose tes cordes vocales Encore un changement de tenue 264 00:21:30,458 --> 00:21:35,171 On espère que tu ne tarderas pas À remonter sur scène 265 00:21:35,171 --> 00:21:41,094 Le temps nous paraît long Ça fait une éternité 266 00:21:42,095 --> 00:21:47,017 On ne pensait pas avoir À meubler si longtemps 267 00:21:47,017 --> 00:21:49,394 Et on ne sait vraiment pas 268 00:21:49,394 --> 00:21:54,858 Comment terminer la chanson 269 00:21:54,858 --> 00:21:56,484 Ça ira. 270 00:21:59,863 --> 00:22:01,114 Je suis ton miracle de Noël ! 271 00:22:05,035 --> 00:22:06,161 Juno, que fais-tu ici ? 272 00:22:06,161 --> 00:22:07,495 J'ai des cadeaux pour toi. 273 00:22:08,079 --> 00:22:09,539 Mais quel amour ! 274 00:22:09,539 --> 00:22:11,124 Voilà une écharpe. 275 00:22:11,124 --> 00:22:12,959 Cette couleur me va bien. 276 00:22:12,959 --> 00:22:14,211 Je vais la garder. 277 00:22:14,211 --> 00:22:15,212 - D'accord. - OK. 278 00:22:15,212 --> 00:22:17,047 - Attends. - Je dois me changer. 279 00:22:17,047 --> 00:22:18,131 Regarde. 280 00:22:18,924 --> 00:22:20,759 - Du parfum. - J'adore. 281 00:22:20,759 --> 00:22:22,010 Je peux... 282 00:22:22,010 --> 00:22:24,179 - Ça m'irait bien. - Bon. 283 00:22:24,179 --> 00:22:25,555 - Je vais le garder. - Oui. 284 00:22:25,555 --> 00:22:26,932 Encore un. 285 00:22:26,932 --> 00:22:28,475 Regarde ! 286 00:22:28,475 --> 00:22:32,145 - Des chaussons. - Ils sont petits. 287 00:22:32,145 --> 00:22:34,272 - À ma taille. - Oui. Minus. 288 00:22:35,273 --> 00:22:36,858 - Garde-les. Oui. - Merci. Oui ! 289 00:22:36,858 --> 00:22:39,069 Tu n'es pas dans le public ? 290 00:22:39,069 --> 00:22:41,154 Je suis bannie du Coliseum. 291 00:22:42,030 --> 00:22:42,864 Pardon ? 292 00:22:42,864 --> 00:22:44,574 C'est un malentendu, OK ? 293 00:22:44,574 --> 00:22:47,244 En 2020, j'ai vu Madame Butterfly. 294 00:22:47,244 --> 00:22:48,328 Oui. 295 00:22:48,328 --> 00:22:50,205 J'ai chanté à tue-tête... 296 00:22:50,205 --> 00:22:52,415 Tu ne peux pas chanter à l'opéra. 297 00:22:52,415 --> 00:22:53,708 Maintenant, je le sais. 298 00:22:53,708 --> 00:22:55,544 - Le chef d'orchestre était furieux. - Oui. 299 00:22:55,544 --> 00:22:57,754 On m'a fait sortir. Je suis bannie à vie. 300 00:22:57,754 --> 00:22:59,965 Pour une note de musique. 301 00:22:59,965 --> 00:23:00,966 Ah oui, le... 302 00:23:04,135 --> 00:23:05,303 - Chut ! - Attends ! 303 00:23:05,303 --> 00:23:06,846 - Du gui en diamant. - La voilà. 304 00:23:06,846 --> 00:23:08,223 - Pour moi ? - C'est un emprunt. 305 00:23:08,223 --> 00:23:10,308 Oh non ! Mais je suis ton miracle de Noël. 306 00:23:10,308 --> 00:23:12,769 - Je t'aime ! - Moi aussi ! 307 00:23:12,769 --> 00:23:14,688 Dave, sois gentil avec elle. 308 00:23:14,688 --> 00:23:16,773 Mme Waddingham est attendue. 309 00:23:16,773 --> 00:23:18,650 - Oui. - Mme Waddingham est attendue. 310 00:23:18,650 --> 00:23:20,819 "Ton miracle de Noël." 311 00:23:33,081 --> 00:23:34,874 Alors, qu'en dites-vous ? 312 00:23:36,001 --> 00:23:37,002 Merci. 313 00:23:40,213 --> 00:23:43,508 On avait dit Noël chic. 314 00:23:46,011 --> 00:23:49,931 À propos de mon prochain invité, 315 00:23:49,931 --> 00:23:53,184 le producteur m'a dit : "Une chevelure blonde sublime 316 00:23:53,184 --> 00:23:55,729 et des cordes vocales incroyables." 317 00:23:55,729 --> 00:23:59,232 J'ai répondu : "Je sais. Mais avec qui je chanterai ?" 318 00:24:01,151 --> 00:24:04,321 Je l'ai découvert à l'Eurovision. 319 00:24:04,321 --> 00:24:09,284 Je me suis demandé qui c'était. 320 00:24:09,284 --> 00:24:12,329 Et on a tous craqué pour lui instantanément. 321 00:24:12,913 --> 00:24:15,206 Quitte à chanter avec quelqu'un à Noël, 322 00:24:16,291 --> 00:24:17,709 autant que ce soit lui. 323 00:24:17,709 --> 00:24:22,923 Merci d'accueillir Sam Ryder ! 324 00:24:30,805 --> 00:24:34,851 De tous les rennes Tu sais que tu es le plus malin 325 00:24:34,851 --> 00:24:35,936 Oui 326 00:24:37,103 --> 00:24:41,107 Cours, Rudolph, cours Randolph n'est pas loin 327 00:24:43,318 --> 00:24:47,989 Cours, Rudolph, cours Le père Noël doit être à l'heure 328 00:24:47,989 --> 00:24:49,491 - Oui - Oui 329 00:24:49,491 --> 00:24:53,745 Randolph peut se grouiller Et prendre l'autoroute 330 00:24:55,872 --> 00:25:00,377 Rudolph a démarré en trombe 331 00:25:00,961 --> 00:25:02,629 Je vais vous dire 332 00:25:02,629 --> 00:25:06,508 Ce que le père Noël a dit à un gamin "De quoi rêves-tu ?" 333 00:25:08,927 --> 00:25:13,265 "Tout ce que je veux pour Noël C'est une guitare électrique" 334 00:25:13,265 --> 00:25:14,349 Oui 335 00:25:14,933 --> 00:25:20,063 Rudolph est parti Sur les chapeaux de roue 336 00:25:20,063 --> 00:25:21,648 Allez ! 337 00:25:21,648 --> 00:25:26,194 Cours, Rudolph, cours Le père Noël doit être à l'heure 338 00:25:26,194 --> 00:25:27,279 Oui 339 00:25:28,405 --> 00:25:32,450 Père Noël, qu'il se dépêche Fais-lui prendre l'autoroute 340 00:25:34,411 --> 00:25:38,790 Rudolph est parti en trombe 341 00:25:38,790 --> 00:25:39,874 Joyeux Noël ! 342 00:25:53,013 --> 00:25:54,014 Oui ! 343 00:26:00,103 --> 00:26:03,940 Le père Noël demande à une fillette "Que voudrais-tu avoir ?" 344 00:26:03,940 --> 00:26:06,484 Je te l'offrirai 345 00:26:06,484 --> 00:26:09,571 "Je veux une poupée Qui puisse pleurer, boire et crier" 346 00:26:09,571 --> 00:26:11,698 Oh oui 347 00:26:12,365 --> 00:26:18,079 Rudolph a décollé Comme un avion de chasse 348 00:26:19,247 --> 00:26:22,709 Cours, Rudolph, cours Cours, Rudolph, cours 349 00:26:22,709 --> 00:26:25,712 Cours comme un fou 350 00:26:25,712 --> 00:26:29,049 Cours, Rudolph, cours Cours, Rudolph, cours 351 00:26:29,049 --> 00:26:32,177 Cours comme un fou 352 00:26:32,177 --> 00:26:37,182 Rudolph a démarré en trombe 353 00:26:49,903 --> 00:26:53,448 Mince alors. C'est fini. 354 00:26:53,448 --> 00:26:55,909 - Super. - On applaudit Sam Ryder ! 355 00:27:00,247 --> 00:27:03,208 Et bien sûr, Dave Tench et son fabuleux orchestre. 356 00:27:09,631 --> 00:27:12,092 Je sens bien l'esprit de Noël. Et vous ? 357 00:27:14,761 --> 00:27:17,722 J'aimerais vous présenter 358 00:27:17,722 --> 00:27:22,602 deux hommes qui sont plus que deux simples chanteurs de talent. 359 00:27:23,103 --> 00:27:26,439 Ils sont aussi deux de mes meilleurs amis. 360 00:27:27,023 --> 00:27:30,652 Merci d'applaudir Scott Baker et Patrick Davey, 361 00:27:30,652 --> 00:27:34,489 connus sous le nom de Fabulous Lounge Swingers. 362 00:27:39,244 --> 00:27:41,621 Quand on fête Noël, 363 00:27:41,621 --> 00:27:45,166 on a en général des bouteilles de vin 364 00:27:45,166 --> 00:27:47,836 et un piano, on chante et on se ridiculise. 365 00:27:48,503 --> 00:27:50,797 Pourquoi changer nos habitudes ? 366 00:27:51,381 --> 00:27:52,716 Allons-y, Dave. 367 00:27:54,634 --> 00:27:55,552 Pardon. 368 00:27:55,552 --> 00:27:57,721 - Désolé. - Dave, stop. 369 00:27:57,721 --> 00:27:59,472 Pardon. 370 00:28:00,557 --> 00:28:02,309 - Désolé. - Phil ? 371 00:28:03,018 --> 00:28:05,854 - Phil ? - Pardon, tu assures. 372 00:28:05,854 --> 00:28:07,022 J'ai trouvé ma place. 373 00:28:07,022 --> 00:28:09,482 Phil Dunster, tu exagères. 374 00:28:09,482 --> 00:28:11,943 On l'invite à venir ? 375 00:28:13,445 --> 00:28:15,155 Je suis timide et réservé. 376 00:28:15,155 --> 00:28:16,364 C'est ça. 377 00:28:17,240 --> 00:28:18,950 Et tu es encore debout. 378 00:28:18,950 --> 00:28:21,995 - OK. - Viens. 379 00:28:21,995 --> 00:28:23,288 Merci. Merci beaucoup. 380 00:28:23,288 --> 00:28:25,874 - Merci à vous. - Phil Dunster. 381 00:28:30,128 --> 00:28:31,504 Petit polisson. 382 00:28:31,504 --> 00:28:33,632 Trouvons-lui un micro. 383 00:28:40,305 --> 00:28:44,309 Passez un joyeux Noël 384 00:28:44,309 --> 00:28:47,479 Que votre cœur soit léger 385 00:28:47,479 --> 00:28:53,526 Désormais, vos soucis sont du passé 386 00:28:53,526 --> 00:28:55,153 Allez, Patsy. 387 00:28:55,153 --> 00:28:58,907 Passez un joyeux Noël 388 00:28:58,907 --> 00:29:02,160 Que ce soit une période joyeuse 389 00:29:02,160 --> 00:29:08,208 Désormais, nos soucis sont oubliés 390 00:29:09,084 --> 00:29:12,921 Nous revoilà, comme autrefois 391 00:29:12,921 --> 00:29:16,883 Revenus à l'âge d'or 392 00:29:16,883 --> 00:29:22,722 Les amis qui nous sont chers Sont à nouveau présents 393 00:29:24,182 --> 00:29:27,561 Au fil des années Nous resterons ensemble 394 00:29:27,561 --> 00:29:30,522 Si le destin le permet 395 00:29:31,356 --> 00:29:38,280 Accrochez une étoile Sur la plus haute branche 396 00:29:38,280 --> 00:29:45,120 Et passez un joyeux Noël 397 00:30:04,264 --> 00:30:10,562 Nous revoilà, comme autrefois Revenus à l'âge d'or 398 00:30:11,563 --> 00:30:17,360 Les amis qui nous sont chers Sont à nouveau présents 399 00:30:18,486 --> 00:30:22,449 Au fil des années Nous resterons ensemble 400 00:30:22,449 --> 00:30:24,910 Si le destin le permet 401 00:30:26,202 --> 00:30:32,584 Accrochez une étoile Sur la plus haute branche 402 00:30:32,584 --> 00:30:36,838 Et passez un joyeux Noël 403 00:30:36,838 --> 00:30:41,760 Passez un joyeux Noël 404 00:30:42,427 --> 00:30:46,181 Passez 405 00:30:46,181 --> 00:30:51,978 Un joyeux 406 00:30:52,562 --> 00:30:59,486 Noël 407 00:31:02,697 --> 00:31:03,907 Joyeux Noël. 408 00:31:03,907 --> 00:31:06,117 - Joyeux Noël. - Joyeux Noël. 409 00:31:06,117 --> 00:31:07,661 Joyeux Noël. 410 00:31:08,828 --> 00:31:13,291 Les Fabulous Lounge Swingers et Phil Dunster. 411 00:31:15,877 --> 00:31:18,171 Je vous aime tellement. 412 00:31:29,182 --> 00:31:31,935 Je vais devoir changer de tenue. 413 00:31:31,935 --> 00:31:34,813 Vous pensiez vraiment que deux suffiraient ? 414 00:31:41,027 --> 00:31:42,862 Allez, je fais vite. 415 00:31:42,862 --> 00:31:45,156 - Hannah ! - Bon sang, Brendan. 416 00:31:45,156 --> 00:31:46,324 Des fleurs pour toi. 417 00:31:46,324 --> 00:31:48,034 - Merci. De la part de qui ? - Moi. 418 00:31:48,034 --> 00:31:49,911 - C'est adorable. - Puisque tu es là, 419 00:31:49,911 --> 00:31:51,621 et si on faisait un duo ? 420 00:31:52,414 --> 00:31:53,290 Brendan... 421 00:31:53,290 --> 00:31:55,667 Accroche du houx dans la maison 422 00:31:55,667 --> 00:31:57,252 - C'est beau. - À toi. 423 00:31:57,252 --> 00:31:58,587 Joie sur le monde 424 00:31:58,587 --> 00:32:00,422 - À toi. - On n'a pas le temps. 425 00:32:00,422 --> 00:32:03,383 Tu as laissé Phil chanter, alors... 426 00:32:03,383 --> 00:32:05,385 Je sais. Mais si on rajoute une chanson, 427 00:32:05,385 --> 00:32:06,511 ce sera trop long. 428 00:32:06,511 --> 00:32:08,430 - Pardon, je dois filer. - C'est Apple TV. 429 00:32:08,430 --> 00:32:11,016 - Ils ne coupent pas. - Bon sang. 430 00:32:11,558 --> 00:32:13,059 - J'ai une idée. - Quoi ? 431 00:32:13,059 --> 00:32:14,603 Mets-les dans un vase. 432 00:32:14,603 --> 00:32:16,605 En chantant ? 433 00:32:17,814 --> 00:32:20,567 C'est ça ! 434 00:32:23,236 --> 00:32:28,491 Mets les fleurs dans un vase Je dois d'abord en trouver un 435 00:32:28,867 --> 00:32:30,827 Les clochettes... 436 00:32:30,827 --> 00:32:34,080 Bon sang. Je ne peux pas y retourner. 437 00:32:34,080 --> 00:32:35,165 Mais si. 438 00:32:35,165 --> 00:32:37,417 Tu peux tout faire, Hannah Waddingham. 439 00:32:38,418 --> 00:32:39,628 Père Noël, c'est toi ? 440 00:32:39,628 --> 00:32:42,964 Non, c'est moi, ton ami Brett Goldstein. 441 00:32:43,465 --> 00:32:44,799 BG, où es-tu ? 442 00:32:44,799 --> 00:32:46,092 Derrière toi. 443 00:32:46,092 --> 00:32:47,177 Quoi ? 444 00:32:50,513 --> 00:32:53,308 J'ignorais qu'il y avait un jacuzzi. 445 00:32:53,308 --> 00:32:55,101 J'en ai demandé un de ta part. 446 00:32:55,685 --> 00:32:56,686 Génial. 447 00:32:57,604 --> 00:33:00,815 - Un souci ? Ta robe ? - Non, je suis superbe. 448 00:33:00,815 --> 00:33:03,485 - Ta coiffure ? - Tu l'as vue ? 449 00:33:03,485 --> 00:33:04,569 Alors quoi ? 450 00:33:04,569 --> 00:33:08,240 On a tellement bien chanté toute la soirée, 451 00:33:08,240 --> 00:33:11,660 j'ai peur qu'on fasse fondre les spectateurs. 452 00:33:11,660 --> 00:33:13,203 Et j'ai peur des crânes. 453 00:33:13,203 --> 00:33:15,330 C'est la première chose que tu m'as dite. 454 00:33:15,330 --> 00:33:17,540 - Tu vois ? - Ils ne vont pas fondre. 455 00:33:17,540 --> 00:33:19,292 Tu ne feras fondre que leurs cœurs 456 00:33:19,292 --> 00:33:20,919 avec ta voix angélique 457 00:33:20,919 --> 00:33:23,129 et tes talents d'artiste. 458 00:33:24,047 --> 00:33:26,007 - Détends-toi. - Oui. 459 00:33:26,007 --> 00:33:27,133 Viens. 460 00:33:27,884 --> 00:33:29,219 - Quoi ? - Viens. 461 00:33:35,892 --> 00:33:36,893 J'arrive. 462 00:33:42,732 --> 00:33:43,733 Oui. 463 00:33:44,317 --> 00:33:46,653 Joyeux Noël. 464 00:33:54,369 --> 00:33:56,705 - C'est super. - C'est agréable. 465 00:33:56,705 --> 00:33:58,415 - Je t'aime, BG. - Moi aussi. 466 00:34:00,959 --> 00:34:03,044 Qui est sur scène ? 467 00:34:07,340 --> 00:34:08,340 Tiens-moi ça. 468 00:34:08,340 --> 00:34:09,885 Bon sang. 469 00:34:19,436 --> 00:34:20,811 Quoi, cette vieillerie ? 470 00:34:22,314 --> 00:34:24,316 J'aurais vraiment aimé... 471 00:34:24,900 --> 00:34:26,985 J'aurais dû demandé au père Noël 472 00:34:26,985 --> 00:34:30,989 de m'envoyer un bel acteur hollywoodien 473 00:34:30,989 --> 00:34:32,449 pour chanter avec moi dans cette robe. 474 00:34:32,449 --> 00:34:33,742 Attendez, je l'ai fait. 475 00:34:33,742 --> 00:34:36,870 Merci d'accueillir une grande star : 476 00:34:36,870 --> 00:34:38,579 Luke Evans ! 477 00:34:41,416 --> 00:34:45,628 Entendez-vous Les clochettes du traîneau 478 00:34:45,628 --> 00:34:49,465 Dehors, la neige luit 479 00:34:49,465 --> 00:34:53,178 Que c'est beau Quel bonheur 480 00:34:53,178 --> 00:34:56,722 De marcher dans ce paysage enneigé 481 00:34:56,722 --> 00:35:00,518 Le merle bleu s'est allé 482 00:35:00,518 --> 00:35:04,356 Un autre oiseau va le remplacer 483 00:35:04,356 --> 00:35:08,568 Il siffle une chanson d'amour À notre passage 484 00:35:08,568 --> 00:35:11,863 Dans ce paysage enneigé 485 00:35:12,656 --> 00:35:16,243 Dans le pré Faisons un bonhomme de neige 486 00:35:16,243 --> 00:35:19,871 Appelons-le Parson Brown 487 00:35:19,871 --> 00:35:23,750 Il dira : "Êtes-vous mariés ?" On répondra que non 488 00:35:23,750 --> 00:35:26,795 Mais vous pourrez le faire Quand vous serez en ville 489 00:35:26,795 --> 00:35:31,216 Nous nous arrangerons plus tard 490 00:35:31,216 --> 00:35:35,220 En rêvant au coin du feu 491 00:35:35,220 --> 00:35:38,848 Pour affronter les décisions Que nous avons prises 492 00:35:38,848 --> 00:35:42,519 Dans ce paysage enneigé 493 00:35:42,519 --> 00:35:44,354 Depuis quand se connaît-on ? 494 00:35:44,354 --> 00:35:45,981 - Vingt ans ? - 20 ans. 495 00:35:46,982 --> 00:35:49,109 Tu nous imaginais sur une telle scène ? 496 00:35:49,109 --> 00:35:50,694 - Oui. - Moi aussi. 497 00:35:51,319 --> 00:35:53,405 - On continue ? - Eh comment ! 498 00:36:09,796 --> 00:36:13,508 Dans le pré Faisons un bonhomme de neige 499 00:36:13,508 --> 00:36:16,803 Appelons-le Parson Brown 500 00:36:17,387 --> 00:36:20,640 Il dira : "Êtes-vous mariés ?" On répondra que non 501 00:36:21,224 --> 00:36:23,852 Mais vous pourrez le faire Quand vous serez en ville 502 00:36:23,852 --> 00:36:27,856 Nous nous arrangerons plus tard 503 00:36:28,356 --> 00:36:31,985 En rêvant au coin du feu 504 00:36:32,569 --> 00:36:35,906 Pour affronter 505 00:36:35,906 --> 00:36:39,492 Les décisions que nous avons prises 506 00:36:39,993 --> 00:36:46,833 Dans ce paysage enneigé 507 00:36:47,792 --> 00:36:54,758 Dans ce paysage enneigé 508 00:37:02,933 --> 00:37:06,394 Le sublime Luke Evans ! 509 00:37:06,394 --> 00:37:09,397 - Merci ! Je t'aime. - Mon beau. 510 00:37:11,316 --> 00:37:15,695 Bon sang. Je ne vous remercierai jamais assez d'être là avec moi. 511 00:37:16,279 --> 00:37:18,365 C'est un rêve qui se... 512 00:37:18,365 --> 00:37:22,369 Je n'aurais jamais imaginé une telle chose, vous savez. 513 00:37:22,369 --> 00:37:25,830 Être ici avec vous, 514 00:37:25,830 --> 00:37:28,291 tous ceux que j'aime. 515 00:37:28,291 --> 00:37:31,336 Merci beaucoup de partager tout ça avec moi. 516 00:37:31,336 --> 00:37:32,963 C'est incroyable. 517 00:37:36,716 --> 00:37:38,969 Hannah, attends Hannah, attends 518 00:37:38,969 --> 00:37:41,930 Peut-on avoir encore une chanson ? 519 00:37:41,930 --> 00:37:43,265 Pas question. 520 00:37:43,265 --> 00:37:45,183 Non. Hannah, fais-moi descendre. 521 00:37:45,183 --> 00:37:47,978 Nick, chut. 522 00:37:49,271 --> 00:37:51,314 Que d'exigences. 523 00:37:52,941 --> 00:37:55,569 J'aurai la force de chanter une dernière chanson. 524 00:37:55,569 --> 00:37:58,822 Puisque c'est Noël. 525 00:38:06,621 --> 00:38:10,875 C'est le plus beau moment de l'année 526 00:38:10,875 --> 00:38:13,503 Sonnez les cloches 527 00:38:13,503 --> 00:38:15,630 Les enfants sonnent les cloches 528 00:38:15,630 --> 00:38:17,591 Tout le monde vous intime 529 00:38:17,591 --> 00:38:20,427 De vous réjouir 530 00:38:20,427 --> 00:38:27,142 C'est le plus beau moment de l'année 531 00:38:27,642 --> 00:38:34,441 La saison la plus heureuse 532 00:38:34,441 --> 00:38:38,445 Entre vœux et retrouvailles joyeuses 533 00:38:38,445 --> 00:38:41,448 Quand les amis débarquent 534 00:38:41,448 --> 00:38:48,455 C'est la saison la plus heureuse 535 00:38:48,455 --> 00:38:52,083 Les soirées Les chamallows à griller 536 00:38:52,083 --> 00:38:55,795 Les chants de Noël sous la neige 537 00:38:55,795 --> 00:38:57,547 Les histoires de fantômes 538 00:38:57,547 --> 00:39:02,344 Le souvenir des Noëls d'antan 539 00:39:02,344 --> 00:39:06,598 Merci d'accueillir le London Gay Men's Chorus ! 540 00:39:07,933 --> 00:39:14,439 C'est le plus beau moment de l'année 541 00:39:15,023 --> 00:39:18,276 Le gui sera suspendu Les cœurs seront émus 542 00:39:18,276 --> 00:39:21,696 Quand nos proches sont là 543 00:39:21,696 --> 00:39:28,620 C'est le plus beau moment de l'année 544 00:39:49,766 --> 00:39:53,687 Les soirées Les chamallows à griller 545 00:39:53,687 --> 00:39:56,606 Les chants de Noël sous la neige 546 00:39:56,606 --> 00:39:58,525 Les histoires de fantômes 547 00:39:58,525 --> 00:40:04,114 Les souvenirs des Noëls d'antan 548 00:40:08,952 --> 00:40:15,875 C'est le plus beau moment de l'année 549 00:40:15,875 --> 00:40:17,627 Le gui sera suspendu 550 00:40:17,627 --> 00:40:22,799 Les cœurs seront émus Quand nos proches sont là 551 00:40:22,799 --> 00:40:29,681 C'est le plus beau moment Oui, le plus beau moment 552 00:40:29,681 --> 00:40:33,268 Le plus beau moment 553 00:40:33,268 --> 00:40:36,813 C'est le plus beau moment 554 00:40:36,813 --> 00:40:40,275 Oui, le plus beau moment 555 00:40:40,275 --> 00:40:44,946 C'est le plus beau moment 556 00:40:44,946 --> 00:40:52,037 De l'année 557 00:40:52,871 --> 00:40:55,999 Merci ! Joyeux Noël, mes amis ! 558 00:40:57,167 --> 00:40:58,835 Merci beaucoup. 559 00:41:05,759 --> 00:41:08,720 Joyeux Noël ! 560 00:41:13,391 --> 00:41:14,809 C'était génial. 561 00:41:33,703 --> 00:41:35,247 Je suis toujours là. 562 00:41:36,665 --> 00:41:39,459 Vive le vent, vive le vent 563 00:41:39,459 --> 00:41:40,752 Vive le vent d'hiver 564 00:41:40,752 --> 00:41:44,047 Un chant de Noël. 565 00:41:45,048 --> 00:41:47,050 Vous pouvez mettre plus fort ? 566 00:41:47,968 --> 00:41:53,431 Sur le long chemin Tout blanc de neige blanche 567 00:41:53,431 --> 00:41:55,100 - Un vieux... - Monsieur s'avance 568 00:41:55,100 --> 00:41:56,184 Ce n'est pas un duo. 569 00:41:56,184 --> 00:41:58,186 Avec sa canne dans la main 570 00:41:59,229 --> 00:42:01,189 Et tout là-haut le vent 571 00:42:01,856 --> 00:42:04,109 Qui siffle dans les branches 572 00:42:04,109 --> 00:42:09,656 Lui souffle la romance Qu'il chantait petit enfant 573 00:42:10,824 --> 00:42:14,995 Vive le vent, vive le vent Vive le vent d'hiver 574 00:42:16,538 --> 00:42:19,165 Qui s'en va, sifflant, soufflant 575 00:42:19,165 --> 00:42:24,462 Dans les grands sapins verts 576 00:42:24,462 --> 00:42:27,340 - Oui ! - Les grands sapins verts. 577 00:42:27,340 --> 00:42:29,509 Alors, Hannah Poppins ? 578 00:42:29,509 --> 00:42:32,137 À la maison, Jeeves. 579 00:42:32,137 --> 00:42:34,264 Je ne sais pas conduire de ce côté. 580 00:42:34,264 --> 00:42:36,433 Tu sais quoi ? Essaye. 581 00:42:36,433 --> 00:42:38,852 D'accord. Que pourrait-il bien se passer ? 582 00:42:41,813 --> 00:42:42,814 Mince, les flics. 583 00:42:42,814 --> 00:42:44,858 Enfin, les bobbies, comme vous dites. 584 00:42:47,235 --> 00:42:48,862 Joyeux Noël à tous. 585 00:44:11,778 --> 00:44:13,613 Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon