1 00:00:27,988 --> 00:00:32,951 मोमबत्तियाँ धीमी जल रही हैं और ढेरों मिसलटो हैं 2 00:00:33,618 --> 00:00:39,082 जहाँ भी हम जाते हैं ढेरों बर्फ़ है 3 00:00:39,082 --> 00:00:44,546 मेरे दरवाज़े के ठीक बाहर गायक-मंडली कैरल गा रही है 4 00:00:45,130 --> 00:00:49,801 यही चीज़ें और अन्य चीज़ें भी, जान 5 00:00:49,801 --> 00:00:52,971 मेरे लिए क्रिसमस का यही मतलब है मेरी जान 6 00:00:52,971 --> 00:00:55,098 - क्रिसमस का यही मतलब है - अरे, हाँ 7 00:00:55,098 --> 00:00:56,182 मेरे लिए, मेरी जान 8 00:01:07,277 --> 00:01:12,949 मैं तुम्हारा मुस्कुराता हुआ चेहरा देख रही हूँ जो मैंने पहले कभी नहीं देखा था 9 00:01:12,949 --> 00:01:17,370 {\an8}और भले ही मैं तुमसे बेपनाह प्यार करती हूँ लगता है मैं तुमसे और ज़्यादा प्यार करती हूँ 10 00:01:17,370 --> 00:01:18,830 {\an8}शाबाश! शाबाश हैना! 11 00:01:18,830 --> 00:01:23,919 {\an8}जो छोटे-छोटे एहसास तुम मुझे देते हो बेशक़ वे मेरे दिल को छू जाते हैं 12 00:01:23,919 --> 00:01:26,671 अरे, यही चीज़ें और अन्य चीज़ें भी 13 00:01:27,255 --> 00:01:28,298 यही चीज़ें 14 00:01:28,298 --> 00:01:29,591 {\an8}और अन्य चीज़ें भी, मेरी जान 15 00:01:29,591 --> 00:01:32,219 {\an8}मेरे लिए क्रिसमस का यही मतलब है मेरी जान 16 00:01:32,219 --> 00:01:33,678 {\an8}मेरे लिए क्रिसमस का यही मतलब है 17 00:01:33,678 --> 00:01:34,679 {\an8}बाद में युगल गीत गाएँ? 18 00:01:34,679 --> 00:01:35,722 मेरी जान 19 00:01:37,682 --> 00:01:39,434 माँ, आपको मेरी शुभकामनाएँ, 20 00:01:39,434 --> 00:01:41,811 पर ध्यान से गाइए, गले पर ज़्यादा ज़ोर मत डालिए। 21 00:01:41,811 --> 00:01:43,104 धन्यवाद, किटी। 22 00:01:46,107 --> 00:01:50,654 हैना वॉडिंग्हैम : होम फ़ॉर क्रिसमस 23 00:02:09,965 --> 00:02:15,345 मोमबत्तियाँ धीमी जल रही हैं और ढेरों मिसलटो हैं 24 00:02:15,345 --> 00:02:20,934 जहाँ भी हम जाते हैं ढेरों बर्फ़ है 25 00:02:20,934 --> 00:02:26,314 मेरे दरवाज़े के ठीक बाहर गायक-मंडली कैरल गा रही है 26 00:02:26,314 --> 00:02:29,859 अरे, यही चीज़ें और अन्य चीज़ें भी, जान 27 00:02:29,859 --> 00:02:31,987 यही चीज़ें और अन्य चीज़ें भी, मेरी जान 28 00:02:31,987 --> 00:02:35,073 मेरे लिए क्रिसमस का यही मतलब है मेरी जान 29 00:02:35,073 --> 00:02:37,033 - मेरे लिए क्रिसमस का यही मतलब है - अरे, हाँ 30 00:02:37,033 --> 00:02:38,201 मेरी जान 31 00:02:40,912 --> 00:02:41,913 अरे 32 00:02:43,665 --> 00:02:49,254 मैं तुम्हारा मुस्कुराता हुआ चेहरा देख रही हूँ जो मैंने पहले कभी नहीं देखा था 33 00:02:49,254 --> 00:02:54,801 और भले ही मैं तुमसे बेपनाह प्यार करती हूँ लगता है मैं तुमसे और ज़्यादा प्यार करती हूँ 34 00:02:54,801 --> 00:03:00,015 जो छोटे-छोटे एहसास तुम मुझे देते हो बेशक़ वे मेरे दिल को छू जाते हैं 35 00:03:00,015 --> 00:03:03,393 अरे, यही चीज़ें और अन्य चीज़ें भी, जान 36 00:03:03,393 --> 00:03:05,770 यही चीज़ें और अन्य चीज़ें भी मेरी जान 37 00:03:05,770 --> 00:03:09,065 मेरे लिए क्रिसमस का यही मतलब है मेरी जान 38 00:03:09,065 --> 00:03:11,026 - मेरे लिए क्रिसमस का यही मतलब है - हाँ 39 00:03:11,026 --> 00:03:12,110 मेरी जान 40 00:03:12,110 --> 00:03:15,071 मैं बेफ़िक्र होकर यहाँ-वहाँ भागना चाहती हूँ 41 00:03:15,071 --> 00:03:17,616 ख़ुद को छोटी बच्ची सा महसूस कर रही हूँ 42 00:03:17,616 --> 00:03:20,410 मिसलटो के नीचे तुम्हें चूमना चाहती हूँ 43 00:03:20,410 --> 00:03:22,829 एक बार और फिर बार-बार चूमना चाहती हूँ 44 00:03:22,829 --> 00:03:26,207 अरे, मैं तुम्हें क्रिसमस की बधाइयाँ देती हूँ, जान 45 00:03:26,207 --> 00:03:28,168 तुम्हें क्रिसमस की बधाइयाँ देती हूँ, जान 46 00:03:28,168 --> 00:03:31,963 और तुम्हारा आगामी साल ख़ुशियों से भरा हो 47 00:03:31,963 --> 00:03:34,466 - आगामी साल ख़ुशियों से भरा हो - हाँ 48 00:03:51,149 --> 00:03:56,613 अरे, हॉल को हॉली के सदाबहार पेड़ से सजाओ "साइलेंट नाइट" गाते हुए 49 00:03:57,197 --> 00:04:02,786 पेड़ को एंजल हेयर और सुंदर, सुंदर लाइटों से सजाओ 50 00:04:02,786 --> 00:04:07,707 सो जाओ और दिन निकलने से ठीक पहले उठो 51 00:04:07,707 --> 00:04:11,378 अरे, यही चीज़ें और अन्य चीज़ें भी, जान 52 00:04:11,378 --> 00:04:13,505 यही चीज़ें और अन्य चीज़ें भी, मेरी जान 53 00:04:13,505 --> 00:04:19,594 मेरे लिए क्रिसमस का यही मतलब है मेरी जान 54 00:04:19,594 --> 00:04:22,764 अरे, यही चीज़ें और अन्य चीज़ें भी, जान 55 00:04:22,764 --> 00:04:24,766 यही चीज़ें और अन्य चीज़ें भी, जान 56 00:04:24,766 --> 00:04:31,523 मेरे लिए क्रिसमस का यही मतलब है मेरी जान 57 00:04:59,551 --> 00:05:02,137 कॉलिसीअम 58 00:05:02,137 --> 00:05:04,055 धन्यवाद। 59 00:05:07,851 --> 00:05:09,853 सभी को क्रिसमस की बधाइयाँ। 60 00:05:12,439 --> 00:05:13,815 अरे, अरे, अरे। 61 00:05:14,399 --> 00:05:18,653 मेरे उत्सव समारोह में आपका स्वागत है। 62 00:05:20,655 --> 00:05:25,243 इस जगह में जिसे मैं अपना घर बुलाती हूँ, लंदन कॉलिसीअम में। 63 00:05:27,495 --> 00:05:29,956 और घर का मतलब होता है चहेते लोगों की मौजूदगी। 64 00:05:30,457 --> 00:05:34,169 और मेरे चहेते, आप सब, आज रात को यहाँ मौजूद हैं। 65 00:05:34,794 --> 00:05:38,048 कुछ लोगों को मैं वेस्ट एंड से जानती हूँ, कुछ को ब्रॉडवे से। 66 00:05:38,048 --> 00:05:40,926 कुछ को मैं ड्रैगन के बारे में एक प्रचलित शो से जानती हूँ। 67 00:05:42,135 --> 00:05:43,887 कुछ को मैं सॉकर के एक प्रचलित शो से जानती हूँ। 68 00:05:43,887 --> 00:05:45,055 माफ़ करना, मैं भूल गई थी। 69 00:05:45,055 --> 00:05:47,807 हम... नहीं, हम इंग्लैंड में हैं। यह फुटबॉल है। 70 00:05:47,807 --> 00:05:48,934 यह फुटबॉल है। 71 00:05:48,934 --> 00:05:51,353 "टेड लास्सो" नामक एक छोटे से शो से। 72 00:05:55,899 --> 00:05:57,150 पता है क्या? 73 00:05:57,150 --> 00:05:59,319 क्रिसमस की मेरी पसंदीदा चीज़ है... मुझे आपका पता नहीं... 74 00:05:59,319 --> 00:06:01,696 मेरा मतलब, बर्फ़ ही होगी, है न? 75 00:06:02,781 --> 00:06:04,699 और आज रात को, मैं सच में बेहद उत्सुक हूँ, 76 00:06:04,699 --> 00:06:08,995 क्योंकि मुझसे वादा किया गया है कि इस मामले में... 77 00:06:10,288 --> 00:06:12,499 ...मेरी थोड़ी मदद की जाएगी। विंटर वंडरलैंड... 78 00:06:23,343 --> 00:06:25,762 - तुम क्या कर रहे हो? - माफ़ करना, हैना। 79 00:06:25,762 --> 00:06:28,306 बात यह है कि हमने ड्रेस में ही सारा बजट उड़ा दिया है। 80 00:06:29,432 --> 00:06:31,685 - हाँ, पर यह इस लायक था। - हाँ, ठीक है। धन्यवाद। 81 00:06:31,685 --> 00:06:33,562 निक मोहम्मद के लिए तालियाँ। 82 00:06:38,942 --> 00:06:43,113 अब, अगर आपने भी म्यूज़िकल थिएटर में उतना समय ही काम किया है, जितना कि मैंने, 83 00:06:43,738 --> 00:06:46,157 तो बेशक़ आप कुछ ख़ास चीज़ें अर्जित करते हैं। 84 00:06:46,157 --> 00:06:49,619 जैसे कि टैप डांस करने वाले जूते, पैरों के अंगूठे की सूजन 85 00:06:51,204 --> 00:06:55,041 और ढेरों गे दोस्त। 86 00:06:56,960 --> 00:07:01,548 तो, उनमें से कुछ दोस्तों के बिना, आज रात को मैं यहाँ नहीं होती। 87 00:07:02,048 --> 00:07:04,551 कृपया स्वागत करें, लंदन गे मेन्स कोरस का। 88 00:07:09,598 --> 00:07:13,310 हम आपको क्रिसमस की शुभकामनाएँ देते हैं हम आपको क्रिसमस की शुभकामनाएँ देते हैं 89 00:07:13,310 --> 00:07:19,858 हम आपको क्रिसमस की शुभकामनाएँ देते हैं और ख़ुशहाल नए साल की भी 90 00:07:22,944 --> 00:07:26,740 देखा? मुझे नए कपड़ों में उत्तम सुर वाला आदमी काफ़ी पसंद है। 91 00:07:28,533 --> 00:07:30,410 दरअसल, मैं हर जगह उन्हें अपने साथ ले जाती हूँ। 92 00:07:31,786 --> 00:07:33,872 जब भी मुझे थोड़े आश्वासन की ज़रूरत होती है। 93 00:07:33,872 --> 00:07:37,417 तुमने कल रात को सबका ध्यान आकर्षित किया 94 00:07:37,417 --> 00:07:41,338 तुम भव्य दिख रही थी 95 00:07:41,338 --> 00:07:45,258 और वैसे और वैसे 96 00:07:45,258 --> 00:07:49,304 तुम आज रात को बेहद सुंदर लग रही हो तुम आज रात को बेहद सुंदर लग रही हो 97 00:07:49,304 --> 00:07:52,641 अरे, हैना, हम सभी को लगता है कि तुम आज रात को बेहद शानदार दिख रही हो 98 00:07:57,604 --> 00:08:00,565 देखा, मैं बेहतर महसूस कर रही हूँ। 99 00:08:00,565 --> 00:08:01,608 हम बार मितज़्वाह में भी प्रदर्शन करते हैं... 100 00:08:01,608 --> 00:08:03,443 हाँ, ख़ुद को इतनी अहमियत मत दो। 101 00:08:03,443 --> 00:08:05,695 लंदन गे मेन्स कोरस के लिए तालियाँ। 102 00:08:12,744 --> 00:08:15,664 ठीक है, तो चलिए शो जारी रखें। 103 00:08:23,213 --> 00:08:26,591 बूढ़े श्री क्रिंगल जल्द ही करेंगे जिंगल 104 00:08:26,591 --> 00:08:30,220 और जब घंटियाँ बजेंगी आपकी सारी परेशानियाँ दूर हो जाएँगी 105 00:08:30,220 --> 00:08:32,972 सब इंतज़ार कर रहे हैं झोला लेकर आने वाले आदमी का 106 00:08:32,972 --> 00:08:35,933 क्योंकि क्रिसमस दोबारा आ गया है 107 00:08:36,518 --> 00:08:39,895 अरे, उनका स्लेज भरा हुआ है पर वह भरा नहीं रहेगा 108 00:08:39,895 --> 00:08:43,942 उन्हें रास्ते के हर पड़ाव पर तोहफ़े छोड़ने हैं 109 00:08:43,942 --> 00:08:46,903 सब इंतज़ार कर रहे हैं झोला लेकर आने वाले आदमी का 110 00:08:46,903 --> 00:08:50,031 क्योंकि क्रिसमस दोबारा आ गया है 111 00:08:50,031 --> 00:08:53,076 वह जल्द ही यहाँ होंगे 112 00:08:53,076 --> 00:08:56,788 उन प्रार्थनाओं के जवाब के साथ जो आपने इतने सालों से की थीं 113 00:08:56,788 --> 00:08:59,374 आपको आपका तोहफ़ा मिलेगा 114 00:08:59,874 --> 00:09:03,920 अगर आपने वे सारे अच्छे काम किए होंगे 115 00:09:03,920 --> 00:09:07,716 वह इस दिसंबर को यादगार बना देंगे 116 00:09:07,716 --> 00:09:11,303 आपकी ज़िंदगी का सबसे बेहतरीन और ख़ुशहाल दिसंबर बना देंगे 117 00:09:11,303 --> 00:09:14,556 सब इंतज़ार कर रहे हैं झोला लेकर आने वाले आदमी का 118 00:09:14,556 --> 00:09:17,976 क्रिसमस दोबारा आ गया है 119 00:09:17,976 --> 00:09:19,561 मुझे माफ़ कर दें। 120 00:09:29,279 --> 00:09:31,615 चुप रहो। 121 00:09:38,079 --> 00:09:39,414 सैक्सोफ़ोन पर ग्रेइम। 122 00:09:40,832 --> 00:09:43,168 ब्रेंडन हंट, तुम्हें सैक्सोफ़ोन बजाना भी नहीं आता है। 123 00:09:43,168 --> 00:09:44,628 देखकर पता चल रहा है? 124 00:09:47,172 --> 00:09:50,258 बूढ़े श्री क्रिंगल जल्द ही करेंगे जिंगल 125 00:09:50,258 --> 00:09:54,137 और जब घंटियाँ बजेंगी आपकी सारी परेशानियाँ दूर हो जाएँगी 126 00:09:54,137 --> 00:09:57,390 सब इंतज़ार कर रहे हैं झोला लेकर आने वाले आदमी का 127 00:09:57,390 --> 00:10:00,477 क्रिसमस दोबारा आ गया है 128 00:10:00,977 --> 00:10:02,354 उनका स्लेज भरा हुआ है 129 00:10:04,439 --> 00:10:06,441 पर वह भरा नहीं रहेगा 130 00:10:07,400 --> 00:10:10,987 और जब घंटियाँ बजेंगी आपकी सारी परेशानियाँ दूर हो जाएँगी 131 00:10:11,488 --> 00:10:14,407 सब इंतज़ार कर रहे हैं झोला लेकर आने वाले आदमी का 132 00:10:14,407 --> 00:10:17,327 क्रिसमस दोबारा आ गया है 133 00:10:17,327 --> 00:10:19,913 वह जल्द ही यहाँ होंगे 134 00:10:20,413 --> 00:10:24,125 उन प्रार्थनाओं के जवाब के साथ जो आपने इतने सालों से की थीं 135 00:10:24,125 --> 00:10:27,170 आपको आपका तोहफ़ा मिलेगा 136 00:10:27,170 --> 00:10:31,383 अगर आपने वे सारे अच्छे काम किए होंगे 137 00:10:31,383 --> 00:10:35,178 वह इस दिसंबर को यादगार बना देंगे 138 00:10:35,178 --> 00:10:38,348 आपकी ज़िंदगी का सबसे बेहतरीन और ख़ुशहाल दिसंबर बना देंगे 139 00:10:38,348 --> 00:10:41,434 सब इंतज़ार कर रहे हैं 140 00:10:42,018 --> 00:10:45,480 हम सब इकट्ठा हो रहे हैं 141 00:10:45,480 --> 00:10:48,233 झोला लेकर आने वाले 142 00:10:48,233 --> 00:10:52,362 - झोला लेकर आने वाला मैं ही हूँ। - बस करो। 143 00:10:52,362 --> 00:10:54,447 झोला लेकर आने वाले आदमी का 144 00:10:54,447 --> 00:10:55,991 सावधान। 145 00:11:06,543 --> 00:11:10,463 मेरे फुटबॉलिंग लड़कों के लिए कृपया तालियाँ। 146 00:11:16,177 --> 00:11:17,178 हैना? 147 00:11:17,762 --> 00:11:21,057 हैना? हैना। 148 00:11:21,057 --> 00:11:22,017 - हैना। - हाँ? 149 00:11:22,017 --> 00:11:24,185 माफ़ करना, क्या तुम बस... कृपया, क्या मुझे नीचे उतारोगी? धन्यवाद। 150 00:11:24,185 --> 00:11:26,187 - नहीं। हाँ। निक? - है... हाँ? 151 00:11:26,187 --> 00:11:27,772 यह तुम्हारी अपनी ग़लती है। 152 00:11:28,565 --> 00:11:31,484 तुम दिखावा कर रहे थे। तुम सबका ध्यान आकर्षित करना चाहते थे। 153 00:11:32,068 --> 00:11:34,905 मेरा मतलब, तुम अपनी ही साज़िश के शिकार हो गए। 154 00:11:36,239 --> 00:11:39,326 मेरा मतलब, मैंने सच में कोई साज़िश नहीं की, हैना। 155 00:11:39,326 --> 00:11:41,870 - इसलिए... - ठीक है, एक मिनट रुको। टैरी। 156 00:11:42,829 --> 00:11:44,372 - यह टैरी कौन है? - मैं तुमसे बात नहीं कर रही हूँ। 157 00:11:44,372 --> 00:11:45,790 हैलो, टैरी। हैलो, जान। 158 00:11:46,416 --> 00:11:47,709 क्या हम... 159 00:11:48,710 --> 00:11:49,878 उसका क्या मतलब है? 160 00:11:59,804 --> 00:12:02,933 वह सच में इसका हक़दार था। अब यह काफ़ी बेहतर है। 161 00:12:04,935 --> 00:12:07,562 मेरा मतलब, मैं अब भी यहीं हूँ। 162 00:12:07,562 --> 00:12:08,647 हाँ। 163 00:12:08,647 --> 00:12:13,610 आप शायद मेरे अगले मेहमान को प्रसिद्ध म्यूज़िकल, "हैमिल्टन" से जानते होंगे। 164 00:12:13,610 --> 00:12:15,153 कृपया स्वागत कीजिए... 165 00:12:15,904 --> 00:12:19,115 रुको। हैना, उन्होंने "वन नाइट इन मायामी" में भी बेहतरीन प्रदर्शन किया था। 166 00:12:20,617 --> 00:12:21,993 मुझे पता है कि वह... हाँ। 167 00:12:22,494 --> 00:12:24,704 "हैमिल्टन", "वन नाइट इन मायामी"... 168 00:12:24,704 --> 00:12:26,831 "सेंट्रल पार्क।" उन्होंने "सेंट्रल पार्क" में भी काफ़ी अच्छा गाया था। 169 00:12:26,831 --> 00:12:28,875 - हाँ, उन्होंने "सेंट्रल पार्क" में भी काफ़ी अच्छा गाया था। - हाँ। 170 00:12:28,875 --> 00:12:30,585 अब निक चुप रहेगा। 171 00:12:35,507 --> 00:12:36,758 जानती हूँ। 172 00:12:38,385 --> 00:12:42,889 कृपया स्टेज पर स्वागत कीजिए, उस आदमी का जिसे परिचय की कोई ज़रूरत नहीं है, 173 00:12:43,557 --> 00:12:46,518 श्री लेज़्ली ओडम जूनियर का। 174 00:13:03,493 --> 00:13:05,370 घंटियाँ बजेंगी 175 00:13:06,830 --> 00:13:10,875 दुखद, दुखद ख़बर है 176 00:13:10,875 --> 00:13:17,382 अरे, यह कितना दुखदायक क्रिसमस है 177 00:13:18,341 --> 00:13:24,723 मेरी जानेमन चली गई है और मेरा कोई दोस्त नहीं है 178 00:13:25,932 --> 00:13:32,230 जो मुझे दोबारा शुभकामनाएँ दे 179 00:13:32,230 --> 00:13:33,356 अरे 180 00:13:33,356 --> 00:13:39,946 गायक-मंडली "साइलेंट नाइट" गाएगी 181 00:13:39,946 --> 00:13:43,825 अरे, क्रिसमस कैरल 182 00:13:44,326 --> 00:13:48,204 मोमबत्तियों की रोशनी में 183 00:13:48,204 --> 00:13:51,499 कृपया क्रिसमस के लिए घर लौट आओ 184 00:13:52,334 --> 00:13:55,503 कृपया क्रिसमस के लिए घर लौट आओ, हाँ 185 00:13:55,503 --> 00:13:58,590 अगर क्रिसमस पर नहीं आई 186 00:13:58,590 --> 00:14:02,802 तो नए साल की रात को आओ 187 00:14:03,511 --> 00:14:06,932 दोस्त और रिश्तेदार 188 00:14:06,932 --> 00:14:11,937 बधाइयाँ भेजते हैं 189 00:14:12,729 --> 00:14:17,275 उसी तरह जैसे रोज़ाना ऊपर तारे चमकते हैं 190 00:14:17,275 --> 00:14:21,988 अरे, पर यह क्रिसमस है 191 00:14:21,988 --> 00:14:26,451 क्रिसमस, मेरी जान 192 00:14:27,202 --> 00:14:31,957 यह अपने चहेते से साथ होने का समय है 193 00:14:31,957 --> 00:14:36,127 - अरे - अरे, तो क्या मुझसे नहीं कहोगी 194 00:14:37,837 --> 00:14:40,549 कि अब तुम और नहीं भटकोगी 195 00:14:40,549 --> 00:14:43,843 क्रिसमस और नए साल पर 196 00:14:44,636 --> 00:14:48,056 तुम घर पर ही रहोगी 197 00:14:48,056 --> 00:14:51,768 कोई दुःख नहीं होगा 198 00:14:51,768 --> 00:14:55,438 न कोई शोक या दर्द होगा 199 00:14:55,438 --> 00:14:57,190 और मैं ख़ुश रहूँगा 200 00:14:57,190 --> 00:14:59,526 ख़ुश। 201 00:15:00,235 --> 00:15:04,864 एक और बार 202 00:15:24,301 --> 00:15:26,970 कृपया, मेरे शानदार बैंड के लिए तालियाँ। 203 00:15:31,308 --> 00:15:33,268 ऊह 204 00:15:33,268 --> 00:15:36,938 दोस्त और रिश्तेदार 205 00:15:36,938 --> 00:15:41,401 बधाइयाँ भेजते हैं 206 00:15:42,611 --> 00:15:48,366 उसी तरह जैसे रोज़ाना ऊपर तारे चमकते हैं 207 00:15:48,366 --> 00:15:51,912 पर यह क्रिसमस है 208 00:15:52,495 --> 00:15:55,874 क्रिसमस, मेरी जान 209 00:15:55,874 --> 00:15:56,958 हाँ। 210 00:15:57,459 --> 00:16:02,088 यह साल का वह समय है जब अपने चहेते से साथ होना चाहिए 211 00:16:02,088 --> 00:16:06,134 तो क्या मुझसे नहीं कहोगी 212 00:16:07,677 --> 00:16:10,972 - कि अब तुम और नहीं भटकोगी - मैं कभी नहीं भटकूँगी 213 00:16:10,972 --> 00:16:14,517 - क्रिसमस और नए साल पर - क्रिसमस और नए साल पर 214 00:16:14,517 --> 00:16:17,229 तुम घर पर ही रहोगी 215 00:16:18,355 --> 00:16:21,316 कोई दुःख नहीं होगा 216 00:16:21,816 --> 00:16:25,403 न कोई शोक या दर्द होगा 217 00:16:25,987 --> 00:16:29,407 - और मैं ख़ुश रहूँगा - ख़ुश 218 00:16:30,158 --> 00:16:33,328 एक और बार 219 00:16:33,328 --> 00:16:35,705 मैं बेहद ख़ुश रहूँगा 220 00:16:38,208 --> 00:16:40,877 उसी तरह जैसे रोज़ाना ऊपर तारे चमकते हैं 221 00:16:40,877 --> 00:16:43,129 - मैं बेहद ख़ुश रहूँगा - ख़ुश 222 00:16:44,047 --> 00:16:48,051 अरे, उसके साथ जिससे तुम प्यार करते हो 223 00:16:48,051 --> 00:16:53,181 और मैं ख़ुश रहूँगा, जान 224 00:16:53,181 --> 00:17:00,272 एक और बार 225 00:17:06,736 --> 00:17:07,737 हे भगवान। 226 00:17:10,031 --> 00:17:11,616 लेज़्ली ओडम जूनियर। 227 00:17:15,536 --> 00:17:18,497 यह बेहतरीन क्रिसमस जैज़ गाना था। 228 00:17:20,000 --> 00:17:21,001 वाह। 229 00:17:22,127 --> 00:17:23,128 ठीक है। 230 00:17:24,337 --> 00:17:29,342 मैं बताती हूँ कि हम इस सुंदर इमारत में क्यों इकट्ठा हुए हैं। 231 00:17:35,682 --> 00:17:40,645 मेरी प्यारी माँ, मेलडी, 30 सालों तक 232 00:17:40,645 --> 00:17:44,107 यहाँ इंग्लिश नेशनल ओपरा कोरस में मेज़ो गायिका थी 233 00:17:44,107 --> 00:17:47,360 और लंबे अरसे के बाद, वह आज रात यहाँ दोबारा लौटी हैं। 234 00:17:51,865 --> 00:17:53,074 और आपका भी स्वागत है, डैडी। 235 00:17:54,701 --> 00:17:57,579 यह जगह हमारा घर था। 236 00:17:57,579 --> 00:18:02,667 और मैं आठ साल की उम्र से ही वहाँ उसे छोटे से बक्से के ऊपर बैठकर 237 00:18:02,667 --> 00:18:05,253 मेरी माँ को देखती थी। 238 00:18:05,253 --> 00:18:10,133 और आज रात को, मेरी बेटी, जो आठ साल की... वह उतने ही साल की है... 239 00:18:10,133 --> 00:18:12,344 वह उसी छोटे से बक्से में बैठी है। 240 00:18:21,144 --> 00:18:26,316 तो यह गाना तुम्हारे, मेरी नन्ही बेटी, और आपके लिए है, माँ। 241 00:18:37,035 --> 00:18:40,789 हे पवित्र रात 242 00:18:40,789 --> 00:18:45,961 तारे ख़ूब चमक रहे हैं 243 00:18:45,961 --> 00:18:48,630 यह वो रात है 244 00:18:48,630 --> 00:18:53,927 जब हमारे प्रिय उद्धारकर्ता का जन्म हुआ था 245 00:18:55,595 --> 00:18:59,391 लंबे समय तक यह दुनिया 246 00:18:59,391 --> 00:19:04,479 पाप और ग़लतियों के जाल में फँसा था 247 00:19:04,479 --> 00:19:07,232 फिर वह प्रकट हुए 248 00:19:07,232 --> 00:19:13,113 और मानवता ने अपने वजूद का मूल्य समझा 249 00:19:13,905 --> 00:19:18,034 थकी-हारी दुनिया को 250 00:19:18,034 --> 00:19:22,330 उम्मीद की एक किरण मिली 251 00:19:22,330 --> 00:19:26,376 एक नई और तेजस्वी सुबह के साथ 252 00:19:26,376 --> 00:19:30,714 इंतज़ार ख़त्म हुई थी अरे 253 00:19:30,714 --> 00:19:37,304 उनकी स्तुति में घुटने टेको 254 00:19:38,138 --> 00:19:42,017 स्वर्गदूत की 255 00:19:42,017 --> 00:19:46,146 आवाज़ें सुनो 256 00:19:46,146 --> 00:19:53,236 यह पवित्र रात 257 00:19:53,236 --> 00:19:58,199 यह रात 258 00:19:58,199 --> 00:20:01,244 जब ईसा मसीह का जन्म हुआ था 259 00:20:03,330 --> 00:20:07,250 यह पवित्र 260 00:20:07,751 --> 00:20:14,507 रात 261 00:20:17,302 --> 00:20:22,140 यह रात 262 00:20:23,308 --> 00:20:29,356 यह पवित्र रात 263 00:20:37,405 --> 00:20:43,745 यह पवित्र रात 264 00:20:59,636 --> 00:21:04,474 इंग्लिश नेशनल ओपरा कोरस के मेरे प्यारे दोस्तों का धन्यवाद। 265 00:21:11,439 --> 00:21:13,024 हे भगवान। 266 00:21:14,568 --> 00:21:15,569 ठीक है। 267 00:21:18,488 --> 00:21:21,324 अब मैं जाकर अपने कपड़े बदलूँगी 268 00:21:21,324 --> 00:21:23,368 और व्हिस्की का एक बड़ा सा पेग लूँगी। 269 00:21:25,620 --> 00:21:30,458 अरे, हैना, अपने गले को आराम दो दोबारा कपड़े बदलने गई हो 270 00:21:30,458 --> 00:21:35,171 उम्मीद है तुम्हें वापस मंच पर आने में ज़्यादा समय नहीं लगेगा 271 00:21:35,171 --> 00:21:41,094 ऐसा लगता है तुम्हें गए काफ़ी समय हो गया है सच में काफ़ी अरसा हो गया है 272 00:21:42,095 --> 00:21:47,017 और हमने सोचा नहीं था कि हमें इतने समय तक दर्शकों को संभालना पड़ेगा 273 00:21:47,017 --> 00:21:49,394 और हमें सच में नहीं पता 274 00:21:49,394 --> 00:21:54,858 कि हम इस गाने का अंत कैसे करें 275 00:21:54,858 --> 00:21:56,484 काफ़ी सुकून मिला। 276 00:21:59,863 --> 00:22:01,114 मैं तुम्हारा क्रिसमस का तोहफ़ा हूँ! 277 00:22:05,035 --> 00:22:06,161 तुम यहाँ क्या कर रही हो, जूनो? 278 00:22:06,161 --> 00:22:07,495 मैं तुम्हारे लिए क्रिसमस के तोहफ़े लेकर आई हूँ। 279 00:22:08,079 --> 00:22:09,539 तुम इतनी प्यारी हो। 280 00:22:09,539 --> 00:22:11,124 यह स्कार्फ़ देखो। 281 00:22:11,124 --> 00:22:12,959 - वाह। - दरअसल, यह रंग मुझ पर काफ़ी जँच रहा है। 282 00:22:12,959 --> 00:22:14,211 शायद इसे मैं ही रख लूँगी। 283 00:22:14,211 --> 00:22:15,212 - हाँ। ठीक है। - ठीक है। 284 00:22:15,212 --> 00:22:17,047 - रुको। - मुझे मेरी अगली ड्रेस पहननी है। 285 00:22:17,047 --> 00:22:18,131 देखो। 286 00:22:18,924 --> 00:22:20,759 - फैंसी परफ़्यूम। - मुझे वह बेहद पसंद है। 287 00:22:20,759 --> 00:22:22,010 क्या मैं आज़... 288 00:22:22,010 --> 00:22:24,179 - ऊह, मुझ यह बेहद पसंद आया। - अरे... 289 00:22:24,179 --> 00:22:25,555 - शायद मैं यह भी घर ले जाऊँगी। - हाँ। 290 00:22:25,555 --> 00:22:26,932 हाँ, ठीक है, रुको, एक और है। 291 00:22:26,932 --> 00:22:28,475 ये देखो! 292 00:22:28,475 --> 00:22:32,145 - रोएँदार चप्पल। - वे इतनी छोटी हैं। 293 00:22:32,145 --> 00:22:34,272 - मेरे आकार के हैं। - हाँ, वे बेहद छोटी हैं। 294 00:22:35,273 --> 00:22:36,858 - इन्हें तुम रख लो। हाँ। - धन्यवाद। हाँ! 295 00:22:36,858 --> 00:22:39,069 तुम दर्शकों में क्यों नहीं हो? 296 00:22:39,069 --> 00:22:41,154 क्योंकि मुझे कॉलिसीअम से प्रतिबंधित कर दिया गया है। 297 00:22:42,030 --> 00:22:42,864 तुम्हें क्या कर दिया गया है? 298 00:22:42,864 --> 00:22:44,574 एक बहुत बड़ी ग़लतफ़हमी हुई थी, समझी? 299 00:22:44,574 --> 00:22:47,244 मैं 2020 में "मैडम बटरफ़्लाई" देखने आई थी। 300 00:22:47,244 --> 00:22:48,328 हाँ। 301 00:22:48,328 --> 00:22:50,205 और मैंने बस पूरे दिल से गाया... 302 00:22:50,205 --> 00:22:52,415 रुको, तुम ओपरा में नहीं गा सकती। 303 00:22:52,415 --> 00:22:53,708 अब मुझे पता चल गया है। 304 00:22:53,708 --> 00:22:55,544 - कंडक्टर को वह पसंद नहीं आया... - हाँ। 305 00:22:55,544 --> 00:22:57,754 ...और मुझे बाहर निकाल दिया गया। और मुझ पर आजीवन प्रतिबंध लगा दिया गया। 306 00:22:57,754 --> 00:22:59,965 ऊँचा सुर गाने की कोशिश करने के कारण। 307 00:22:59,965 --> 00:23:00,966 अरे... 308 00:23:04,135 --> 00:23:05,303 - चुप रहो! - रुको! 309 00:23:05,303 --> 00:23:06,846 - क्रिसमस की चुम्मी के लिए हीरों का मिसलटो। - वह यहाँ अंदर है। 310 00:23:06,846 --> 00:23:08,223 - मुझे वह दोगी? - नहीं, मैंने यह उधार लिया है। 311 00:23:08,223 --> 00:23:10,308 - अरे, नहीं! - अरे, नहीं! पर मैं तुम्हारा क्रिसमस का तोहफ़ा हूँ! 312 00:23:10,308 --> 00:23:12,769 - मुझे तुमसे प्यार है! मुझे भी! - मुझे तुमसे प्यार है! 313 00:23:12,769 --> 00:23:14,688 डेव, उससे नरमी से पेश आना! 314 00:23:14,688 --> 00:23:16,773 मिस वैडिन्घम, कृपया मंच पर आइए। 315 00:23:16,773 --> 00:23:18,650 - हाँ, हाँ, हाँ, ठीक है। - मिस वैडिन्घम, मंच पर आइए। 316 00:23:18,650 --> 00:23:20,819 "मैं हूँ तुम्हारा क्रिसमस का तोहफ़ा।" 317 00:23:33,081 --> 00:23:34,874 कैसी लग रही हूँ? कैसी लग रही हूँ? 318 00:23:36,001 --> 00:23:37,002 धन्यवाद। 319 00:23:40,213 --> 00:23:43,508 वैसे, उन्होंने पारंपरिक क्रिसमस ड्रेस पहनने को कहा था। 320 00:23:46,011 --> 00:23:49,931 अब, जब हम हमारे अगले मेहमान के बारे में बातें कर रहे थे, 321 00:23:49,931 --> 00:23:53,184 तब निर्माता ने कहा था, "हमारे पास एक सुनहरे बालों वाला है 322 00:23:53,184 --> 00:23:55,729 जिसके बाल बेहद शानदार हैं और ग़ज़ब की आवाज़ है।" 323 00:23:55,729 --> 00:23:59,232 और मैंने कहा, "हाँ, जानती हूँ। पर मैं किसके साथ प्रदर्शन करूँगी?" 324 00:24:01,151 --> 00:24:04,321 मैंने इस आदमी को पहली बार यूरोविज़न में देखा था। 325 00:24:04,321 --> 00:24:09,284 और मैंने सोचा, "वह कौन है? वह कौन है?" 326 00:24:09,284 --> 00:24:12,329 और हम उसी समय उसके प्यार में डूब गए थे। 327 00:24:12,913 --> 00:24:15,206 और अगर मुझे क्रिसमस पर किसी के साथ रॉक गाना है, 328 00:24:16,291 --> 00:24:17,709 तो मैं उसी के साथ गाऊँगी। 329 00:24:17,709 --> 00:24:22,923 कृपया सैम राइडर का स्वागत कीजिए! 330 00:24:30,805 --> 00:24:34,851 सभी बारहसिंगों में तुम्हें पता है कि तुम ही सबसे बेहतरीन हो 331 00:24:34,851 --> 00:24:35,936 हाँ 332 00:24:37,103 --> 00:24:41,107 भागो, भागो, रुडोल्फ़ रुडोल्फ़ ज़्यादा दूर नहीं है 333 00:24:41,107 --> 00:24:42,192 ए। 334 00:24:43,318 --> 00:24:47,989 भागो, भागो, रुडोल्फ़ सैंटा को समय पर शहर पहुँचना है 335 00:24:47,989 --> 00:24:49,491 - हाँ - ऊह, हाँ, हाँ 336 00:24:49,491 --> 00:24:53,745 रुडोल्फ़, वह तेज़ जा सकता है वह समय पर शहर पहुँच सकता है 337 00:24:55,872 --> 00:25:00,377 और फिर भागा रुडोल्फ़ हवा की तेज़ी से 338 00:25:00,961 --> 00:25:02,629 अब, मैं बताता हूँ 339 00:25:02,629 --> 00:25:06,508 सैंटा ने नन्हे लड़के से पूछा "तुम्हें क्या चाहिए?" 340 00:25:07,217 --> 00:25:08,218 म्म 341 00:25:08,927 --> 00:25:13,265 "मुझे बस क्रिसमस पर एक रॉक एंड रोल इलेक्ट्रिक गिटार चाहिए" 342 00:25:13,265 --> 00:25:14,349 हाँ 343 00:25:14,933 --> 00:25:20,063 और फिर भागा रुडोल्फ़ हवा की तेज़ी से 344 00:25:20,063 --> 00:25:21,648 हाँ! चलो! 345 00:25:21,648 --> 00:25:26,194 भागो, भागो, रुडोल्फ़ सैंटा को समय पर शहर पहुँचना है 346 00:25:26,194 --> 00:25:27,279 हाँ 347 00:25:28,405 --> 00:25:32,450 सैंटा उसे जल्दी भगाओ उससे कहो कि वह तेज़ी से शहर जा सकता है 348 00:25:33,159 --> 00:25:34,327 अरे! 349 00:25:34,327 --> 00:25:38,790 और फिर भागा रुडोल्फ़ हवा की तेज़ी से 350 00:25:38,790 --> 00:25:39,874 क्रिसमस की बधाइयाँ! 351 00:25:43,753 --> 00:25:45,213 व्हू-हू! 352 00:25:53,013 --> 00:25:54,014 हाँ! 353 00:26:00,103 --> 00:26:03,940 सैंटा ने छोटी लड़की से पूछा "तुम्हें सबसे ज़्यादा क्या चाहिए?" 354 00:26:03,940 --> 00:26:06,484 ऊह, मैं तुम्हारे लिए वह लेकर आऊँगा, जान 355 00:26:06,484 --> 00:26:09,571 "मुझे एक गुड़िया चाहिए जो रो सके, पी सके, चीख सके" 356 00:26:09,571 --> 00:26:11,698 अरे, हाँ 357 00:26:12,365 --> 00:26:18,079 और फिर भागा रुडोल्फ़ सेबर जेट की तेज़ी से 358 00:26:18,079 --> 00:26:19,164 ए 359 00:26:19,164 --> 00:26:22,709 भागो, भागो, रुडोल्फ़ भागो, भागो, रुडोल्फ़ 360 00:26:22,709 --> 00:26:25,712 - तेज़ भागो - ऊह 361 00:26:25,712 --> 00:26:29,049 भागो, भागो, रुडोल्फ़ भागो, भागो, रुडोल्फ़ 362 00:26:29,049 --> 00:26:32,177 तेज़ भागो 363 00:26:32,177 --> 00:26:37,182 और फिर भागा रुडोल्फ़ हवा की तेज़ी से 364 00:26:49,903 --> 00:26:53,448 हे भगवान। ठीक है। यह ख़त्म हुआ। 365 00:26:53,448 --> 00:26:55,909 - ठीक है। - हाँ! सैम राइडर के लिए तालियाँ! 366 00:27:00,247 --> 00:27:03,208 और, बेशक़, डेव टेंच और उसके शानदार बैंड के लिए भी। 367 00:27:09,631 --> 00:27:12,092 मुझ पर क्रिसमस का भूत चढ़ गया है। और आप पर? 368 00:27:14,761 --> 00:27:17,722 अब मैं दो आदमियों से आपका परिचय करवाना चाहूँगी 369 00:27:17,722 --> 00:27:22,602 जो केवल बेहद प्रतिभाशाली कलाकार ही नहीं हैं। 370 00:27:23,103 --> 00:27:26,439 वे मेरे दो सबसे बेहतरीन दोस्त भी हैं। 371 00:27:27,023 --> 00:27:30,652 कृपया स्वागत कीजिए स्कॉट बेकर और पैट्रिक डेवी का, 372 00:27:30,652 --> 00:27:34,489 जो द फ़ैब्युलस लाउंज स्विंगर्स के नाम से भी प्रसिद्ध हैं। 373 00:27:39,244 --> 00:27:41,621 अब, हमारे साथ क्रिसमस के जश्न में, 374 00:27:41,621 --> 00:27:45,166 आमतौर पर वाइन की बोतलें होती हैं 375 00:27:45,166 --> 00:27:47,836 और एक पियानो होता है और हम गाना गाकर ख़ुद को शर्मिंदा करते हैं। 376 00:27:48,503 --> 00:27:50,797 तो यह पुरानी आदत क्यों छोड़ें? 377 00:27:51,381 --> 00:27:52,716 चलो शुरू करें, डेव। 378 00:27:54,634 --> 00:27:55,552 माफ़ करना, माफ़ करना। 379 00:27:55,552 --> 00:27:57,721 - मुझे माफ़ कर दें। मुझे मा... - डेव, रुको। 380 00:27:57,721 --> 00:27:59,472 माफ़ करना। 381 00:28:00,557 --> 00:28:02,309 - माफ़ करना। मैं... - फ़िल? 382 00:28:03,018 --> 00:28:05,854 - फ़िल? - मुझे माफ़ कर दो। तुम बेहतरीन कर रही हो। 383 00:28:05,854 --> 00:28:07,022 बस... मुझे मेरी सीट मिल गई। 384 00:28:07,022 --> 00:28:09,482 फ़िल डंस्टर, तुम्हें बेहतर पता होना चाहिए। 385 00:28:09,482 --> 00:28:11,943 - मैं... - शायद वह हमारे साथ प्रदर्शन कर सकता है? 386 00:28:13,445 --> 00:28:15,155 मैं बेहद शर्मीला और संकोची हूँ। 387 00:28:15,155 --> 00:28:16,364 हाँ। 388 00:28:17,240 --> 00:28:18,950 और फिर भी तुम सीट पर नहीं बैठे हो। 389 00:28:18,950 --> 00:28:21,995 - ठीक है। - आ जाओ। 390 00:28:21,995 --> 00:28:23,288 धन्यवाद। बहुत-बहुत धन्यवाद। 391 00:28:23,288 --> 00:28:25,874 - धन्यवाद। धन्यवाद, दोस्तों। - फ़िल डंस्टर के लिए तालियाँ। 392 00:28:30,128 --> 00:28:31,504 बदमाश कहीं के। 393 00:28:31,504 --> 00:28:33,632 ठीक है। उसे एक माइक्रोफ़ोन दो। 394 00:28:40,305 --> 00:28:44,309 क्रिसमस का जश्न मनाओ 395 00:28:44,309 --> 00:28:47,479 अपने दिल को बेफ़िक्र होने दो 396 00:28:47,479 --> 00:28:53,526 अब से तुम्हारी परेशानियाँ दूर हो जाएँगी 397 00:28:53,526 --> 00:28:55,153 चलो भी, पैट्सी। 398 00:28:55,153 --> 00:28:58,907 क्रिसमस का जश्न मनाओ 399 00:28:58,907 --> 00:29:02,160 यूल्टाइड को ख़ुशहाल बनाओ 400 00:29:02,160 --> 00:29:08,208 अब से तुम्हारी परेशानियाँ मीलों दूर चली जाएँगी 401 00:29:09,084 --> 00:29:12,921 अरे, हम यहाँ सुनहरे पुराने दिनों की तरह जश्न मना रहे हैं 402 00:29:12,921 --> 00:29:16,883 ख़ुशहाल पुराने दिनों की तरह 403 00:29:16,883 --> 00:29:22,722 वफ़ादार दोस्त जो हमें प्यारे हैं एक बार और इकट्ठा हुए हैं 404 00:29:24,182 --> 00:29:27,561 सालों साल हम साथ ही रहेंगे 405 00:29:27,561 --> 00:29:30,522 अगर क़िस्मत ने साथ दिया तो 406 00:29:31,356 --> 00:29:38,280 सबसे ऊँची टहनी पर एक चमकता हुआ तारा लटकाओ 407 00:29:38,280 --> 00:29:45,120 और अब क्रिसमस का जश्न मनाओ 408 00:29:45,120 --> 00:29:46,830 ए! ए! 409 00:30:04,264 --> 00:30:10,562 हम यहाँ सुनहरे पुराने दिनों की तरह जश्न मना रहे हैं ख़ुशहाल पुराने दिनों की तरह 410 00:30:11,563 --> 00:30:17,360 वफ़ादार दोस्त जो हमें प्यारे हैं एक बार और इकट्ठा हुए हैं 411 00:30:18,486 --> 00:30:22,449 सालों साल हम साथ ही रहेंगे 412 00:30:22,449 --> 00:30:24,910 अगर क़िस्मत ने साथ दिया तो 413 00:30:26,202 --> 00:30:32,584 सबसे ऊँची टहनी पर एक चमकता हुआ तारा लटकाओ 414 00:30:32,584 --> 00:30:36,838 और क्रिसमस का जश्न मनाओ 415 00:30:36,838 --> 00:30:41,760 अरे क्रिसमस का जश्न मनाओ 416 00:30:42,427 --> 00:30:46,181 क्रिसमस का 417 00:30:46,181 --> 00:30:51,978 जश्न मनाओ 418 00:30:52,562 --> 00:30:59,486 अब 419 00:31:02,697 --> 00:31:03,907 क्रिसमस की बधाइयाँ। 420 00:31:03,907 --> 00:31:06,117 - क्रिसमस की बधाइयाँ। - क्रिसमस की बधाइयाँ। 421 00:31:06,117 --> 00:31:07,661 क्रिसमस की बधाइयाँ। 422 00:31:08,828 --> 00:31:13,291 द फ़ैब्युलस लाउंज स्विंगर्स और फ़िल डंस्टर। 423 00:31:15,877 --> 00:31:18,171 मुझे तुमसे ढेरों, ढेरों, ढेरों प्यार है। 424 00:31:29,182 --> 00:31:31,935 ऊह, मुझे एक और बार ड्रेस बदलनी होगी। 425 00:31:31,935 --> 00:31:34,813 आपने सच में यह तो नहीं सोचा था न कि मैं केवल दो ड्रेस पहनूँगी? 426 00:31:41,027 --> 00:31:42,862 चलो, दोस्तों, दोस्तों, दोस्तों, हमें जल्दी करना होगा। 427 00:31:42,862 --> 00:31:45,156 - हैना! - हे भगवान, ब्रेंडन। 428 00:31:45,156 --> 00:31:46,324 तुम्हें कुछ फूल मिले हैं। 429 00:31:46,324 --> 00:31:48,034 - वाह। ये किसकी ओर से हैं? - मेरी। 430 00:31:48,034 --> 00:31:49,911 - तुम इतने प्यारे हो। हाँ। - अब जब मैंने तुम्हारा ध्यान आकर्षित कर लिया है, 431 00:31:49,911 --> 00:31:51,621 क्यों न हम जुगलबंदी करने पर चर्चा करें? 432 00:31:52,414 --> 00:31:53,290 ब्रेंडन... 433 00:31:53,290 --> 00:31:55,667 हॉल को हॉली के सदाबहार पेड़ से सजाओ 434 00:31:55,667 --> 00:31:57,252 - यह बेहद सुंदर है। यह... - अब तुम गाओ। 435 00:31:57,252 --> 00:31:58,587 दुनिया भर में ख़ुशियाँ बिखरेंगी 436 00:31:58,587 --> 00:32:00,422 - अब तुम गाओ। - हमारे पास समय नहीं है, जान। 437 00:32:00,422 --> 00:32:03,383 दरअसल, तुमने फ़िल को गाने का मौका दिया, इसलिए... 438 00:32:03,383 --> 00:32:05,385 जानती हूँ। पर पता है क्या, अगर हमने एक और गाना डाला, 439 00:32:05,385 --> 00:32:06,511 तो यह कार्यक्रम काफ़ी लंबा चलेगा। 440 00:32:06,511 --> 00:32:08,430 - माफ़ करना, मुझे जाना होगा। - यह Apple TV के लिए है। 441 00:32:08,430 --> 00:32:11,016 - वे लंबा चलने से भी तुम्हें नहीं रोकेंगे। - हे भगवान... 442 00:32:11,558 --> 00:32:13,059 - मुझे कुछ सूझा है। - क्या? 443 00:32:13,059 --> 00:32:14,603 इन्हें एक फूलदान में रखो। 444 00:32:14,603 --> 00:32:16,605 गाते हुए? 445 00:32:17,814 --> 00:32:20,567 हाँ, बिल्कुल सही कहा! 446 00:32:23,236 --> 00:32:28,491 इन फूलों को पानी में रखो मुझे ढूँढना होगा एक फूलदान, फूलदान, फूलदान, फूलदान 447 00:32:28,491 --> 00:32:29,576 हैना वैडिन्घम 448 00:32:29,576 --> 00:32:30,827 स्लेज की घंटियाँ बज रही हैं, मैं... 449 00:32:30,827 --> 00:32:34,080 हे भगवान। मुझे नहीं लगता मैं वापस मंच पर जा सकती हूँ। 450 00:32:34,080 --> 00:32:35,165 बेशक़ जा सकती हो। 451 00:32:35,165 --> 00:32:37,417 तुम कुछ भी कर सकती हो। तुम हैना वैडिन्घम हो। 452 00:32:38,418 --> 00:32:39,628 फ़ादर क्रिसमस, क्या यह आप हैं? 453 00:32:39,628 --> 00:32:42,964 नहीं, यह मैं हूँ, तुम्हारा पुराना दोस्त, ब्रेट गोल्डस्टीन। 454 00:32:43,465 --> 00:32:44,799 बीजी, तुम कहाँ हो? 455 00:32:44,799 --> 00:32:46,092 मैं तुम्हारे पीछे हूँ। 456 00:32:46,092 --> 00:32:47,177 क्या? 457 00:32:50,513 --> 00:32:53,308 मुझे कोई अंदाज़ा नहीं था कि यहाँ एक हॉट टब है। 458 00:32:53,308 --> 00:32:55,101 हाँ, मैंने तुम्हारे अनुरोधों की सूची में डाल दिया था। 459 00:32:55,685 --> 00:32:56,686 बढ़िया है। 460 00:32:57,604 --> 00:33:00,815 - तुम्हें किस बात भी चिंता है? तुम्हारे ड्रेस की? - नहीं, मैं उसमें शानदार दिखती हूँ। 461 00:33:00,815 --> 00:33:03,485 - तुम्हारे बालों की? - तुमने मेरे बाल नहीं देखे? 462 00:33:03,485 --> 00:33:04,569 तो किस बात की चिंता है? 463 00:33:04,569 --> 00:33:08,240 दरअसल, हम रात भर इतने शानदार गाने सुना रहे हैं, 464 00:33:08,240 --> 00:33:11,660 मुझे चिंता है कि हम दर्शकों के चेहरे पिघला देंगे। 465 00:33:11,660 --> 00:33:13,203 और तुम्हें पता है कि मुझे खोपड़ियों से डर लगता है। 466 00:33:13,203 --> 00:33:15,330 हाँ। यह पहली चीज़ थी जो तुमने मुझे बताई थी। 467 00:33:15,330 --> 00:33:17,540 - है न? - तुम उनके चेहरे नहीं पिघलाओगी। 468 00:33:17,540 --> 00:33:19,292 तुम बस उनके दिल पिघलाओगी 469 00:33:19,292 --> 00:33:20,919 क्योंकि तुम्हारी आवाज़ परियों जैसी है 470 00:33:20,919 --> 00:33:23,129 और तुम दुनिया की सबसे बेहतरीन कलाकार हो। 471 00:33:24,047 --> 00:33:26,007 - तुम्हें बस अपना मन शांत करना है। - हाँ। 472 00:33:26,007 --> 00:33:27,133 अंदर आओ। 473 00:33:27,884 --> 00:33:29,219 - क्या? - अंदर आओ। 474 00:33:35,892 --> 00:33:36,893 तो फिर मेरी मदद करो। 475 00:33:42,732 --> 00:33:43,733 हाँ। 476 00:33:44,317 --> 00:33:46,653 क्रिसमस की बधाइयाँ। 477 00:33:54,369 --> 00:33:56,705 - यह बेहद शानदार है। - यह बढ़िया है। 478 00:33:56,705 --> 00:33:58,415 - मुझे तुमसे प्यार है, बीजी। - मुझे भी। 479 00:34:00,959 --> 00:34:03,044 अभी मंच पर कौन है? 480 00:34:07,340 --> 00:34:08,340 यह पकड़ो। 481 00:34:08,340 --> 00:34:09,885 हे भगवान। 482 00:34:19,436 --> 00:34:20,811 यह पुरानी ड्रेस? 483 00:34:22,314 --> 00:34:24,316 मेरी सच में इच्छा थी... 484 00:34:24,900 --> 00:34:26,985 काश मैं फ़ादर क्रिसमस से 485 00:34:26,985 --> 00:34:30,989 हॉलीवुड का एक सुंदर, हट्टा-कट्टा मुख्य अभिनेता माँगती 486 00:34:30,989 --> 00:34:32,449 जो मेरी सुंदर ड्रेस के साथ गाना गाता। 487 00:34:32,449 --> 00:34:33,742 अरे, नहीं। रुकिए। मैंने माँगा था। 488 00:34:33,742 --> 00:34:36,870 कृपया मंच और पर्दे के स्टार का स्वागत कीजिए, 489 00:34:36,870 --> 00:34:38,579 लूक एवंस! 490 00:34:41,416 --> 00:34:45,628 स्लेज की घंटियाँ बज रही हैं क्या तुम सुन रहे हो? 491 00:34:45,628 --> 00:34:49,465 गली में बर्फ़ चमक रही है 492 00:34:49,465 --> 00:34:53,178 यह एक सुंदर नज़ारा है और आज रात हम ख़ुश हैं 493 00:34:53,178 --> 00:34:56,722 सर्दियों के वंडरलैंड में चलते हुए 494 00:34:56,722 --> 00:35:00,518 ब्लूबर्ड चली गई है 495 00:35:00,518 --> 00:35:04,356 अब यहाँ एक नया पक्षी आया है 496 00:35:04,356 --> 00:35:08,568 वह एक प्रेम गीत गाता है जबकि हम 497 00:35:08,568 --> 00:35:11,863 सर्दियों के वंडरलैंड में चल रहे हैं 498 00:35:12,656 --> 00:35:16,243 घास के मैदान में हम एक स्नोमैन बना सकते हैं 499 00:35:16,243 --> 00:35:19,871 और ढोंग कर सकते हैं कि वह पार्सन ब्राउन है 500 00:35:19,871 --> 00:35:23,750 वह पूछेगा, "क्या तुम शादीशुदा हो?" हम कहेंगे, "नहीं" 501 00:35:23,750 --> 00:35:26,795 पर जब तुम शहर आओ तो हमारी शादी करवा सकते हो 502 00:35:26,795 --> 00:35:31,216 अरे, बाद में, हम साज़िश रचेंगे 503 00:35:31,216 --> 00:35:35,220 आग के सामने सपने देखते हुए 504 00:35:35,220 --> 00:35:38,848 जो योजनाएँ हमने बनाई थीं उनका बिना डरे सामना करने के लिए 505 00:35:38,848 --> 00:35:42,519 सर्दियों के वंडरलैंड में चलते हुए 506 00:35:42,519 --> 00:35:44,354 हम एक-दूसरे को कब से जानते हैं, जान? 507 00:35:44,354 --> 00:35:45,981 - बीस सालों से? - बीस सालों से। 508 00:35:46,982 --> 00:35:49,109 हे भगवान, तुमने कभी सोचा था कि हम कभी एक साथ ऐसे मंच पर होंगे? 509 00:35:49,109 --> 00:35:50,694 - हाँ। - हाँ, मैंने भी सोचा था। 510 00:35:51,319 --> 00:35:53,405 - शुरू करें? - हाँ, जान! 511 00:36:09,796 --> 00:36:13,508 घास के मैदान में हम एक स्नोमैन बना सकते हैं 512 00:36:13,508 --> 00:36:16,803 और ढोंग कर सकते हैं कि वह पार्सन ब्राउन है 513 00:36:17,387 --> 00:36:20,640 वह पूछेगा, "क्या तुम शादीशुदा हो?" हम कहेंगे, "नहीं" 514 00:36:21,224 --> 00:36:23,852 पर जब तुम शहर आओ तो हमारी शादी करवा सकते हो 515 00:36:23,852 --> 00:36:27,856 अरे, बाद में, हम साज़िश रचेंगे 516 00:36:28,356 --> 00:36:31,985 आग के सामने सपने देखते हुए 517 00:36:32,569 --> 00:36:35,906 जो योजनाएँ हमने बनाई थीं हाँ! 518 00:36:35,906 --> 00:36:39,492 अरे, उनका बिना डरे सामना करने के लिए 519 00:36:39,993 --> 00:36:46,833 सर्दियों के वंडरलैंड में चलते हुए 520 00:36:47,792 --> 00:36:54,758 सर्दियों के वंडरलैंड में चलते हुए 521 00:37:02,933 --> 00:37:06,394 सुंदर लूक एवंस। 522 00:37:06,394 --> 00:37:09,397 - धन्यवाद! तुमसे प्यार है। - अरे, जान। 523 00:37:11,316 --> 00:37:15,695 हे भगवान। मैं यहाँ मेरे साथ होने के लिए आपको जितना धन्यवाद दूँ, कम है। 524 00:37:16,279 --> 00:37:18,365 यह एक सपना है जो मैंने... 525 00:37:18,365 --> 00:37:22,369 मैंने सच में कभी नहीं सोचा था कि यह सच होगा, ठीक है? 526 00:37:22,369 --> 00:37:25,830 यहाँ आपके साथ अपने घर में होना, 527 00:37:25,830 --> 00:37:28,291 इस दुनिया में अपने हर चहेते इंसान के साथ। 528 00:37:28,291 --> 00:37:31,336 मेरे साथ ये पल साझा करने के लिए बहुत-बहुत धन्यवाद। 529 00:37:31,336 --> 00:37:32,963 यह बस बेहद शानदार रहा है। 530 00:37:36,716 --> 00:37:38,969 हैना, रुको हैना, रुको 531 00:37:38,969 --> 00:37:41,930 क्या हम एक और गाना गा सकते हैं? 532 00:37:41,930 --> 00:37:43,265 बिल्कुल नहीं। 533 00:37:43,265 --> 00:37:45,183 नहीं। हैना, क्या मैं नीचे आ सकता हूँ? कृपया? 534 00:37:45,183 --> 00:37:47,978 हे भगवा... निक, चुप रहो। 535 00:37:49,271 --> 00:37:51,314 सब इतनी माँगे रखते हैं। 536 00:37:52,941 --> 00:37:55,569 पर शायद मेरे पास एक आख़िरी गाना ज़रूर है। 537 00:37:55,569 --> 00:37:58,822 चूँकि यह क्रिसमस है। 538 00:38:06,621 --> 00:38:10,875 यह साल का सबसे शानदार समय है 539 00:38:10,875 --> 00:38:13,503 जिंगल, जिंगल 540 00:38:13,503 --> 00:38:15,630 चूँकि बच्चे "जिंगल बेल" गाते हैं 541 00:38:15,630 --> 00:38:17,591 और सभी आपसे कहते हैं 542 00:38:17,591 --> 00:38:20,427 "ख़ुश रहो" 543 00:38:20,427 --> 00:38:27,142 यह साल का सबसे शानदार समय है 544 00:38:27,642 --> 00:38:34,441 यह सब...सबसे ख़ुशहाल मौसम है 545 00:38:34,441 --> 00:38:38,445 चूँकि सब छुट्टियों की बधाइयाँ देते हैं और लोग ख़ुश होकर मिलते हैं 546 00:38:38,445 --> 00:38:41,448 जब दोस्त मिलने आते हैं 547 00:38:41,448 --> 00:38:48,455 यह सब...सबसे ख़ुशहाल मौसम है 548 00:38:48,455 --> 00:38:52,083 पार्टियाँ आयोजित होंगी मार्शमैलौ बनाए जाएँगे 549 00:38:52,083 --> 00:38:55,795 और बर्फ़ में कैरल गाए जाएँगे 550 00:38:55,795 --> 00:38:57,547 डरावनी भूतिया कहानियाँ सुनाई जाएँगी 551 00:38:57,547 --> 00:39:02,344 और क्रिसमस की महिमा की पुरानी कहानियाँ सुनाई जाएँगी 552 00:39:02,344 --> 00:39:06,598 कृपया स्वागत कीजिए, लंदन गे मेन्स कोरस का! 553 00:39:07,933 --> 00:39:14,439 यह साल का सबसे शानदार समय है 554 00:39:15,023 --> 00:39:18,276 सब मिसलटो के नीचे एक-दूसरे को चूमेंगे और सबके दिल ख़ुशी से झूमेंगे 555 00:39:18,276 --> 00:39:21,696 जब हमारे चहेते हमारे साथ होंगे 556 00:39:21,696 --> 00:39:28,620 यह साल का सबसे शानदार समय है 557 00:39:49,766 --> 00:39:53,687 पार्टियाँ आयोजित होंगी मार्शमैलौ बनाए जाएँगे 558 00:39:53,687 --> 00:39:56,606 और बर्फ़ के कैरल गाए जाएँगे 559 00:39:56,606 --> 00:39:58,525 डरावनी भूतिया कहानियाँ सुनाई जाएँगी 560 00:39:58,525 --> 00:40:04,114 और क्रिसमस की महिमा की पुरानी कहानियाँ सुनाई जाएँगी 561 00:40:08,952 --> 00:40:15,875 यह साल का सबसे शानदार समय है 562 00:40:15,875 --> 00:40:17,627 सब मिसलटो के नीचे एक-दूसरे को चूमेंगे 563 00:40:17,627 --> 00:40:22,799 और सबके दिल ख़ुशी से झूमेंगे जब हमारे चहेते हमारे साथ होंगे 564 00:40:22,799 --> 00:40:29,681 यह सबसे शानदार समय है हाँ, यह सबसे शानदार समय है 565 00:40:29,681 --> 00:40:33,268 अरे, यह सबसे शानदार समय है 566 00:40:33,268 --> 00:40:36,813 यह सबसे शानदार समय है 567 00:40:36,813 --> 00:40:40,275 हाँ, यह सबसे शानदार समय है 568 00:40:40,275 --> 00:40:44,946 यह सबसे शानदार समय है 569 00:40:44,946 --> 00:40:52,037 पूरे साल का 570 00:40:52,871 --> 00:40:55,999 धन्यवाद! क्रिसमस की बधाइयाँ, मेरे दोस्तों! 571 00:40:57,167 --> 00:40:58,835 बहुत-बहुत धन्यवाद। 572 00:41:05,759 --> 00:41:08,720 क्रिसमस की बधाइयाँ! 573 00:41:13,391 --> 00:41:14,809 वह शानदार था। 574 00:41:33,703 --> 00:41:35,247 मैं अब भी यहाँ ऊपर हूँ। 575 00:41:36,665 --> 00:41:39,459 जिंगल बेल्स, जिंगल बेल्स 576 00:41:39,459 --> 00:41:40,752 जिंगल ऑल द वे 577 00:41:40,752 --> 00:41:44,047 यही तो है क्रिसमस की धुन। 578 00:41:45,048 --> 00:41:47,050 कृपया, थोड़ा आवाज़ तेज़ करोगे? धन्यवाद। 579 00:41:47,968 --> 00:41:53,431 डैशिंग थ्रू द स्नो इन अ वन-हॉर्स ओपन स्ले 580 00:41:53,431 --> 00:41:55,100 - ओ द... - ओ द फ़ील्ड्स वी गो 581 00:41:55,100 --> 00:41:56,184 माफ़ करना, यह जुगलबंदी नहीं है। 582 00:41:56,184 --> 00:41:58,186 लाफ़िंग ऑल द वे 583 00:41:58,186 --> 00:41:59,145 वाह। 584 00:41:59,145 --> 00:42:01,189 बेल्स ऑन बॉबटेल्स रिंग 585 00:42:01,856 --> 00:42:04,109 मेकिंग स्पिरिट्स ब्राइट 586 00:42:04,109 --> 00:42:09,656 व्हाट फ़न इट इज़ टू लाफ़ एंड सिंग अ स्लेइंग सॉन्ग टुनाइट 587 00:42:09,656 --> 00:42:10,740 - ए! - ए! 588 00:42:10,740 --> 00:42:14,995 जिंगल बेल्स, जिंगल बेल्स जिंगल ऑल द वे 589 00:42:16,538 --> 00:42:19,165 ओह, व्हाट फ़न इट इज़ टू राइड 590 00:42:19,165 --> 00:42:24,462 इन अ वन-हॉर्स ओपन स्ले 591 00:42:24,462 --> 00:42:27,340 - हाँ! - इन अ वन-हॉर्स ओपन स्ले। हाँ! 592 00:42:27,340 --> 00:42:29,509 कहाँ जाना है, हैना पॉपिंस? 593 00:42:29,509 --> 00:42:32,137 मुझे घर ले चलो, जीव्स। 594 00:42:32,137 --> 00:42:34,264 ठीक है। दरअसल, मुझे सड़क के इस तरफ़ चलाना नहीं आता है। 595 00:42:34,264 --> 00:42:36,433 पता है क्या? बस कोशिश करो। 596 00:42:36,433 --> 00:42:38,852 ठीक है। ज़रूर। क्या बुरा हो सकता है? 597 00:42:41,813 --> 00:42:42,814 अह-ओह। पुलिसवाले। 598 00:42:42,814 --> 00:42:44,858 मेरा मतलब, बॉबीज़। तुम उन्हें यहाँ जो भी बुलाती हो। 599 00:42:47,235 --> 00:42:48,862 सभी को क्रिसमस की बधाइयाँ। 600 00:44:11,778 --> 00:44:13,613 उप-शीर्षक अनुवादक : मून कलिता