1
00:00:27,988 --> 00:00:32,951
Velas quase se apagando, pencas de visco
2
00:00:33,618 --> 00:00:39,082
Muita neve e muito gelo
Pra todo lado que vamos
3
00:00:39,082 --> 00:00:44,546
Corais cantando canções natalinas
Na frente da minha casa
4
00:00:45,130 --> 00:00:49,801
Tudo isso e muito mais, amor
5
00:00:49,801 --> 00:00:52,971
É isso que o Natal
Significa pra mim, meu amor
6
00:00:52,971 --> 00:00:56,182
- É o que o Natal significa pra mim, amor
- É
7
00:01:07,277 --> 00:01:12,949
Vejo seu rosto sorridente
Como nunca vi antes
8
00:01:12,949 --> 00:01:17,370
{\an8}E mesmo te amando loucamente
Parece que amo ainda mais
9
00:01:17,370 --> 00:01:18,830
{\an8}MANDA VER, HANNAH!
10
00:01:18,830 --> 00:01:23,919
{\an8}As lembranças que você me dá
Tocam fundo o meu coração
11
00:01:23,919 --> 00:01:26,671
Tudo isso e muito mais
12
00:01:27,255 --> 00:01:29,591
{\an8}Tudo isso e muito mais, meu amor
13
00:01:29,591 --> 00:01:33,678
{\an8}- É o que o Natal significa pra mim
- É o que significa pra mim
14
00:01:33,678 --> 00:01:34,679
{\an8}DUETO DEPOIS?
15
00:01:34,679 --> 00:01:35,722
Meu amor
16
00:01:37,682 --> 00:01:41,811
Mamãe, detone no palco,
mas cuidado pra não se machucar.
17
00:01:41,811 --> 00:01:43,104
Obrigada, Kitty.
18
00:01:46,107 --> 00:01:50,654
HANNAH WADDINGHAM
EM CASA PARA O NATAL
19
00:02:09,965 --> 00:02:15,345
Velas quase se apagando, pencas de visco
20
00:02:15,345 --> 00:02:20,934
Muita neve e muito gelo
Pra todo lado que vamos
21
00:02:20,934 --> 00:02:26,314
Corais cantando canções natalinas
Na frente da minha casa
22
00:02:26,314 --> 00:02:31,987
- Oh, tudo isso e muito mais, amor
- Tudo isso e muito mais, amor
23
00:02:31,987 --> 00:02:35,073
É o que o Natal significa pra mim
Meu amor
24
00:02:35,073 --> 00:02:38,201
- É o que significa pra mim, meu amor
- É
25
00:02:43,665 --> 00:02:49,254
Vejo seu rosto sorridente
Como nunca vi antes
26
00:02:49,254 --> 00:02:54,801
E mesmo te amando loucamente
Parece que amo ainda mais
27
00:02:54,801 --> 00:03:00,015
As lembranças que você me dá
Tocam fundo o meu coração
28
00:03:00,015 --> 00:03:03,393
Oh, tudo isso e muito mais, amor
29
00:03:03,393 --> 00:03:05,770
Tudo isso e muito mais, meu amor
30
00:03:05,770 --> 00:03:09,065
É o que o Natal significa pra mim
Meu amor
31
00:03:09,065 --> 00:03:12,110
- É o que significa pra mim, meu amor
- É
32
00:03:12,110 --> 00:03:15,071
Sinto vontade de correr livremente
33
00:03:15,071 --> 00:03:17,616
Eu me sinto feito criança
34
00:03:17,616 --> 00:03:20,410
Beijo você sob o visco
35
00:03:20,410 --> 00:03:22,829
Beijo você uma vez e beijo mais
36
00:03:22,829 --> 00:03:26,207
Oh, desejo a você um feliz Natal, amor
37
00:03:26,207 --> 00:03:28,168
Desejo a você um feliz Natal
38
00:03:28,168 --> 00:03:31,963
E muita felicidade no ano que entra
39
00:03:31,963 --> 00:03:34,466
- Felicidade no ano que entra
- É
40
00:03:51,149 --> 00:03:56,613
Enfeite a casa com visco
Enquanto canta "Noite Feliz"
41
00:03:57,197 --> 00:04:02,786
Enfeite a árvore com cabelo de anjo
E lindas, lindas luzes
42
00:04:02,786 --> 00:04:07,707
Vá dormir e acorde
Logo antes de amanhecer
43
00:04:07,707 --> 00:04:13,505
Tudo isso e muito mais, amor
44
00:04:13,505 --> 00:04:19,594
É o que o Natal significa pra mim
Meu amor
45
00:04:19,594 --> 00:04:24,766
- Tudo isso e muito mais, querido
- Tudo isso e muito mais, meu querido
46
00:04:24,766 --> 00:04:31,523
É o que o Natal significa pra mim
Meu amor
47
00:05:02,220 --> 00:05:04,055
Muito obrigada!
48
00:05:07,851 --> 00:05:09,853
Feliz Natal, pessoal!
49
00:05:12,439 --> 00:05:13,815
Ora, ora, ora.
50
00:05:14,399 --> 00:05:18,653
Bem-vindos ao meu espetáculo natalino.
51
00:05:20,655 --> 00:05:25,243
Aqui, neste lugar que eu considero um lar,
o London Coliseum.
52
00:05:27,495 --> 00:05:29,956
E lar tem a ver com gente.
53
00:05:30,457 --> 00:05:34,169
E meus preferidos, vocês todos,
estão aqui esta noite.
54
00:05:34,794 --> 00:05:38,048
Alguns eu conheço do West End,
outros da Broadway.
55
00:05:38,048 --> 00:05:40,926
Alguns eu conheço
de uma série sobre dragões.
56
00:05:42,135 --> 00:05:43,887
Alguns eu conheço por tabela.
57
00:05:43,887 --> 00:05:47,807
Desculpe, esqueci.
Estamos em Londres, é do futebol mesmo.
58
00:05:47,807 --> 00:05:48,934
Futebol.
59
00:05:48,934 --> 00:05:51,353
Uma seriezinha chamada Ted Lasso.
60
00:05:55,899 --> 00:05:57,150
Querem saber?
61
00:05:57,150 --> 00:05:59,319
O que adoro no Natal... Não sei vocês...
62
00:05:59,319 --> 00:06:01,696
Só pode ser a neve, não é?
63
00:06:02,781 --> 00:06:04,699
E hoje estou muito animada,
64
00:06:04,699 --> 00:06:08,995
porque me prometeram um pouquinho...
65
00:06:10,288 --> 00:06:12,499
de ajuda nessa área, o paraíso de inverno...
66
00:06:23,343 --> 00:06:25,762
- O que é isso?
- Foi mal, Hannah.
67
00:06:25,762 --> 00:06:28,306
É que gastamos
todo o orçamento no vestido.
68
00:06:29,432 --> 00:06:31,685
- É, mas valeu a pena.
- Ok. Obrigado.
69
00:06:31,685 --> 00:06:33,562
Nick Mohammed, pessoal.
70
00:06:38,942 --> 00:06:43,113
Quem trabalha em teatro musical
há tanto tempo quanto eu,
71
00:06:43,738 --> 00:06:46,157
vai acumulando um grande número de coisas.
72
00:06:46,157 --> 00:06:49,619
Por exemplo,
sapatos de sapateado, joanetes...
73
00:06:51,204 --> 00:06:55,041
e inúmeros amigos gay.
74
00:06:56,960 --> 00:07:01,548
Eu não gostaria de estar aqui hoje
sem alguns deles.
75
00:07:02,048 --> 00:07:04,551
Aplausos para o London Gay Men's Chorus.
76
00:07:09,598 --> 00:07:13,310
Desejamos a vocês um Feliz Natal
77
00:07:13,310 --> 00:07:19,858
Desejamos a vocês um Feliz Natal
E um alegre Ano-Novo
78
00:07:22,944 --> 00:07:26,740
Viram? Adoro homem perfeitamente afinado
que usa suéter de tricô.
79
00:07:28,533 --> 00:07:30,410
Aliás, eu os levo pra todo lado.
80
00:07:31,786 --> 00:07:33,872
Pra quando eu preciso de uma força.
81
00:07:33,872 --> 00:07:37,417
Você criou uma confusão ontem à noite
82
00:07:37,417 --> 00:07:41,338
Achamos que você estava divina
83
00:07:41,338 --> 00:07:45,258
E aliás, e aliás
84
00:07:45,258 --> 00:07:49,304
Você está maravilhosa hoje
85
00:07:49,304 --> 00:07:52,641
Hannah, todos nós achamos
Que está linda hoje
86
00:07:57,604 --> 00:08:00,565
Viram? Já me sinto melhor.
87
00:08:00,565 --> 00:08:03,443
- Cantamos em bar mitzvahs...
- Não exagerem.
88
00:08:03,443 --> 00:08:05,695
Aplausos pro London Gay Men's Chorus!
89
00:08:12,744 --> 00:08:15,664
Muito bem. Vamos continuar o show.
90
00:08:23,213 --> 00:08:26,591
O querido velhote logo vai tocar
91
00:08:26,591 --> 00:08:30,220
Os sinos que vão espantar
Todos os seus problemas
92
00:08:30,220 --> 00:08:32,972
Todos estão esperando o homem com o saco
93
00:08:32,972 --> 00:08:35,933
Porque o Natal chegou de novo
94
00:08:36,518 --> 00:08:39,895
Ele vem com o trenó cheio
E não vai ficar assim
95
00:08:39,895 --> 00:08:43,942
Ele tem presentes pra deixar
Em todas as paradas do caminho
96
00:08:43,942 --> 00:08:46,903
Todos estão esperando o homem com o saco
97
00:08:46,903 --> 00:08:50,031
Porque o Natal chegou de novo
98
00:08:50,031 --> 00:08:53,076
Ele chegará
99
00:08:53,076 --> 00:08:56,788
Com as respostas às orações
Que vocês fizeram anos a fio
100
00:08:56,788 --> 00:08:59,374
Você receberá a sua
101
00:08:59,874 --> 00:09:03,920
Se fez tudo que deveria
Com um toque mais que especial
102
00:09:03,920 --> 00:09:07,716
Ele tornará este dezembro
Um mês inesquecível pra você
103
00:09:07,716 --> 00:09:11,303
O melhor e o mais feliz que você já teve
104
00:09:11,303 --> 00:09:14,556
Todos estão esperando o homem com o saco
105
00:09:14,556 --> 00:09:17,976
O Natal chegou de novo
106
00:09:17,976 --> 00:09:19,561
Desculpem.
107
00:09:29,279 --> 00:09:31,615
Quieto.
108
00:09:38,079 --> 00:09:39,414
Graeme no saxofone.
109
00:09:40,832 --> 00:09:43,168
Brendan Hunt, você nem toca sax.
110
00:09:43,168 --> 00:09:44,628
Como sabe?
111
00:09:47,172 --> 00:09:50,258
O querido velhote logo vai tocar
112
00:09:50,258 --> 00:09:54,137
Os sinos que vão espantar
Todos os seus problemas
113
00:09:54,137 --> 00:09:57,390
Todos estão esperando o homem com o saco
114
00:09:57,390 --> 00:10:00,477
O Natal chegou de novo
115
00:10:00,977 --> 00:10:02,354
O trenó está cheio
116
00:10:04,439 --> 00:10:06,441
E não vai ficar assim
117
00:10:07,400 --> 00:10:10,987
Os sinos que vão espantar
Todos os seus problemas
118
00:10:11,488 --> 00:10:14,407
Todos estão esperando o homem com o saco
119
00:10:14,407 --> 00:10:17,327
Porque o Natal chegou de novo
120
00:10:17,327 --> 00:10:19,913
Ele chegará
121
00:10:20,413 --> 00:10:24,125
Com as respostas às orações
Que vocês fizeram anos a fio
122
00:10:24,125 --> 00:10:27,170
Você receberá a sua
123
00:10:27,170 --> 00:10:31,383
Se fez tudo que deveria
Com um toque mais que especial
124
00:10:31,383 --> 00:10:35,178
Ele tornará este dezembro
Um mês inesquecível pra você
125
00:10:35,178 --> 00:10:38,348
O melhor e o mais feliz que você já teve
126
00:10:38,348 --> 00:10:41,434
Todos estão esperando
127
00:10:42,018 --> 00:10:45,480
Estamos todos reunidos
128
00:10:45,480 --> 00:10:48,233
Esperando o homem
129
00:10:48,233 --> 00:10:52,362
- Sou eu o homem com o saco.
- Para.
130
00:10:52,362 --> 00:10:54,447
Esperando o homem com o saco
131
00:10:54,447 --> 00:10:55,991
Tome cuidado agora.
132
00:11:06,543 --> 00:11:10,463
Vamos aplaudir meu time de futebol!
133
00:11:16,177 --> 00:11:17,178
Hannah?
134
00:11:17,762 --> 00:11:21,057
Hannah? Hannah.
135
00:11:21,057 --> 00:11:22,017
- Hannah.
- Sim?
136
00:11:22,017 --> 00:11:24,185
Pode me pôr no chão? Obrigado.
137
00:11:24,185 --> 00:11:26,187
- Não. Certo. Nick?
- Diga.
138
00:11:26,187 --> 00:11:27,772
É culpa sua mesmo.
139
00:11:28,565 --> 00:11:31,484
Você estava se exibindo,
queria atenção especial.
140
00:11:32,068 --> 00:11:34,905
Você literalmente
caiu na própria armadilha.
141
00:11:36,239 --> 00:11:39,326
Literalmente não sei
que armadilha é essa, Hannah.
142
00:11:39,326 --> 00:11:41,870
- Então...
- Certo, espere aí. Terry.
143
00:11:42,829 --> 00:11:44,372
- Que Terry?
- Não falei com você.
144
00:11:44,372 --> 00:11:45,790
Oi, Terry. Oi, amor.
145
00:11:46,416 --> 00:11:47,709
Podemos...
146
00:11:48,710 --> 00:11:49,878
O que é isso?
147
00:11:59,804 --> 00:12:02,933
Ele mereceu essa. Bem melhor assim.
148
00:12:04,935 --> 00:12:07,562
Olha, eu continuo aqui.
149
00:12:07,562 --> 00:12:08,647
Certo.
150
00:12:08,647 --> 00:12:13,610
Vocês devem conhecer meu próximo convidado
do musical de sucesso Hamilton.
151
00:12:13,610 --> 00:12:15,153
Vamos...
152
00:12:15,904 --> 00:12:19,115
Ele também estava ótimo
em Uma Noite em Miami.
153
00:12:20,617 --> 00:12:21,993
Eu sei disso... Certo.
154
00:12:22,494 --> 00:12:26,831
- Hamilton, Uma Noite em Miami...
- E demais em Central Park.
155
00:12:26,831 --> 00:12:28,875
- É, demais em Central Park.
- É.
156
00:12:28,875 --> 00:12:30,585
Nick vai ficar quieto agora.
157
00:12:35,507 --> 00:12:36,758
Pois é.
158
00:12:38,385 --> 00:12:42,889
Vamos receber no palco
um homem que dispensa apresentação,
159
00:12:43,557 --> 00:12:46,518
o Sr. Leslie Odom Jr.
160
00:13:03,493 --> 00:13:05,370
Sinos vão tocar
161
00:13:06,830 --> 00:13:10,875
Que notícia triste
162
00:13:10,875 --> 00:13:17,382
Oh, mas que Natal pra ficar triste
163
00:13:18,341 --> 00:13:24,723
Meu amor se foi, e amigos não tenho
164
00:13:25,932 --> 00:13:32,230
Pra me desejar felicidade uma vez mais
165
00:13:33,440 --> 00:13:39,946
Corais vão cantar "Noite Feliz"
166
00:13:39,946 --> 00:13:43,825
Oh, canções natalinas
167
00:13:44,326 --> 00:13:48,204
À luz de velas
168
00:13:48,204 --> 00:13:51,499
Por favor, venha pra casa no Natal
169
00:13:52,334 --> 00:13:55,503
Por favor, venha pra casa no Natal, sim
170
00:13:55,503 --> 00:13:58,590
Se não no Natal
171
00:13:58,590 --> 00:14:02,802
Então, até a noite de Ano-Novo
172
00:14:03,511 --> 00:14:06,932
Amigos e parentes
173
00:14:06,932 --> 00:14:11,937
Enviam saudações
174
00:14:12,729 --> 00:14:17,275
Tão certo quanto as estrelas
Que brilham no céu
175
00:14:17,275 --> 00:14:21,988
Oh, mas é Natal
176
00:14:21,988 --> 00:14:26,451
Natal, meu querido
177
00:14:27,202 --> 00:14:31,957
É época de estar com a pessoa que você ama
178
00:14:31,957 --> 00:14:36,127
Por favor, me diga
179
00:14:37,837 --> 00:14:40,549
Que nunca mais vai vagar
180
00:14:40,549 --> 00:14:43,843
No Natal e no Ano-Novo
181
00:14:44,636 --> 00:14:48,056
Vai encontrar seu lar
182
00:14:48,056 --> 00:14:51,768
Não haverá tristeza
183
00:14:51,768 --> 00:14:55,438
Nem dor ou sofrimento
184
00:14:55,438 --> 00:14:57,190
E eu serei feliz
185
00:14:57,190 --> 00:14:59,526
Feliz.
186
00:15:00,235 --> 00:15:04,864
Mais uma vez
187
00:15:24,301 --> 00:15:26,970
Mais aplausos pra minha incrível banda.
188
00:15:33,351 --> 00:15:36,938
Amigos e parentes
189
00:15:36,938 --> 00:15:41,401
Enviam saudações
190
00:15:42,611 --> 00:15:48,366
Tão certo quanto as estrelas
Que brilham no céu
191
00:15:48,366 --> 00:15:51,912
Mas é Natal
192
00:15:52,495 --> 00:15:55,874
Natal, meu querido
193
00:15:55,874 --> 00:15:56,958
É.
194
00:15:57,459 --> 00:16:02,088
É aquela época do ano
Pra estar com a pessoa que você ama
195
00:16:02,088 --> 00:16:06,134
Então, por favor, me diga
196
00:16:07,677 --> 00:16:10,972
- Que nunca mais vai vagar
- Nunca mais vou vagar
197
00:16:10,972 --> 00:16:14,517
- No Natal e no Ano-Novo
- No Natal e no Ano-Novo
198
00:16:14,517 --> 00:16:17,229
Vai encontrar seu lar
199
00:16:18,355 --> 00:16:21,316
Não haverá tristeza
200
00:16:21,816 --> 00:16:25,403
Nem dor ou sofrimento
201
00:16:25,987 --> 00:16:29,407
- E eu serei feliz
- Feliz
202
00:16:30,158 --> 00:16:33,328
Mais uma vez
203
00:16:33,328 --> 00:16:35,705
Eu serei muito feliz
204
00:16:38,208 --> 00:16:40,877
Tão certo quanto as estrelas no céu
205
00:16:40,877 --> 00:16:43,129
- Serei muito feliz
- Feliz
206
00:16:44,047 --> 00:16:48,051
Com a pessoa que você ama
207
00:16:48,051 --> 00:16:53,181
Serei muito feliz, amor
208
00:16:53,181 --> 00:17:00,272
Mais uma vez
209
00:17:06,736 --> 00:17:07,737
Oh, meu Deus.
210
00:17:10,031 --> 00:17:11,616
Leslie Odom Jr.
211
00:17:15,536 --> 00:17:18,497
Isso é que é um Natal suave.
212
00:17:20,000 --> 00:17:21,001
Puxa vida.
213
00:17:22,127 --> 00:17:23,128
Muito bem.
214
00:17:24,337 --> 00:17:29,342
Vou contar por que estamos aqui,
neste auditório lindo.
215
00:17:35,682 --> 00:17:40,645
Minha adorada mãe,
Melodie, foi mezzo aqui,
216
00:17:40,645 --> 00:17:44,107
no coro da English National Opera,
por 30 anos,
217
00:17:44,107 --> 00:17:47,360
e ela está de volta hoje,
após muito tempo.
218
00:17:51,865 --> 00:17:53,074
E você, pai.
219
00:17:54,701 --> 00:17:57,579
Este lugar era o nosso lar.
220
00:17:57,579 --> 00:18:02,667
E eu ficava sentadinha
naquele camarote ali,
221
00:18:02,667 --> 00:18:05,253
desde meus oito anos, vendo a minha mãe.
222
00:18:05,253 --> 00:18:10,133
E hoje, minha filha, que tem oito anos,
ela está com a mesma idade...
223
00:18:10,133 --> 00:18:12,344
está naquele mesmo camarote.
224
00:18:21,144 --> 00:18:26,316
Esta música é pra você, filhota,
e pra você, mãe.
225
00:18:37,035 --> 00:18:40,789
Ó, noite santa
226
00:18:40,789 --> 00:18:45,961
As estrelas estão brilhando
227
00:18:45,961 --> 00:18:48,630
É a noite
228
00:18:48,630 --> 00:18:53,927
Do nascimento do nosso querido Salvador
229
00:18:55,595 --> 00:18:59,391
Há muito tempo o mundo vinha
230
00:18:59,391 --> 00:19:04,479
Sofrendo com pecados e erros
231
00:19:04,479 --> 00:19:07,232
Até que Ele apareceu
232
00:19:07,232 --> 00:19:13,113
E a humanidade se sentiu valorizada
233
00:19:13,905 --> 00:19:18,034
A emoção da esperança
234
00:19:18,034 --> 00:19:22,330
O mundo cansado se alegra
235
00:19:22,330 --> 00:19:26,376
Pois assim nasce
236
00:19:26,376 --> 00:19:30,714
Uma nova e gloriosa manhã
237
00:19:30,714 --> 00:19:37,304
Fique de joelhos
238
00:19:38,138 --> 00:19:42,017
Ó, ouça
239
00:19:42,017 --> 00:19:46,146
As vozes dos anjos
240
00:19:46,146 --> 00:19:53,236
Ó, noite divina
241
00:19:53,236 --> 00:19:58,199
Ó, noite
242
00:19:58,199 --> 00:20:01,244
Aquela em que Cristo nasceu
243
00:20:03,330 --> 00:20:07,250
Ó, noite
244
00:20:07,751 --> 00:20:14,507
Divina
245
00:20:17,302 --> 00:20:22,140
Ó, noite
246
00:20:23,308 --> 00:20:29,356
Ó, noite divina
247
00:20:37,405 --> 00:20:43,745
Ó, noite divina
248
00:20:59,636 --> 00:21:04,474
Obrigada aos meus amigos queridos,
o coro da English National Opera.
249
00:21:11,439 --> 00:21:13,024
Meu Deus.
250
00:21:14,568 --> 00:21:15,569
Muito bem.
251
00:21:18,488 --> 00:21:21,324
Vou fazer uma pequena troca de figurino
252
00:21:21,324 --> 00:21:23,368
e tomar uma boa dose de uísque.
253
00:21:25,620 --> 00:21:30,458
Descanse suas cordas vocais
Outra troca de figurino
254
00:21:30,458 --> 00:21:35,171
Esperamos que não demore muito
Pra você voltar ao palco
255
00:21:35,171 --> 00:21:41,094
Parece que você se foi há muito tempo
Faz um século mesmo
256
00:21:42,095 --> 00:21:47,017
E não achamos que teríamos
Que enrolar tanto
257
00:21:47,017 --> 00:21:49,394
E realmente não sabemos
258
00:21:49,394 --> 00:21:54,858
Como terminar esta canção
259
00:21:54,858 --> 00:21:56,484
E só.
260
00:21:59,863 --> 00:22:01,114
Sou seu milagre de Natal!
261
00:22:05,035 --> 00:22:06,161
Por que está aqui, Juno?
262
00:22:06,161 --> 00:22:07,495
Eu trouxe presentes.
263
00:22:08,079 --> 00:22:09,539
Você é uma fofa.
264
00:22:09,539 --> 00:22:11,124
Veja este cachecol.
265
00:22:11,124 --> 00:22:12,959
A cor combina comigo.
266
00:22:12,959 --> 00:22:14,211
Vou ficar com este.
267
00:22:14,211 --> 00:22:15,212
- Certo.
- Ok.
268
00:22:15,212 --> 00:22:17,047
- Espere.
- Vou trocar o vestido.
269
00:22:17,047 --> 00:22:18,131
Veja.
270
00:22:18,924 --> 00:22:20,759
- Perfume chique.
- Adorei.
271
00:22:20,759 --> 00:22:22,010
Posso...
272
00:22:22,010 --> 00:22:24,179
- Eu adorei.
- Bem...
273
00:22:24,179 --> 00:22:25,555
- Vou levar também.
- É.
274
00:22:25,555 --> 00:22:26,932
Espere, tem mais um.
275
00:22:26,932 --> 00:22:28,475
Veja só!
276
00:22:28,475 --> 00:22:32,145
- Chinelos fofinhos.
- Tão pequenos.
277
00:22:32,145 --> 00:22:34,272
- Meu número.
- São pequenos.
278
00:22:35,273 --> 00:22:36,858
- Fique com eles.
- Obrigada. Aí!
279
00:22:36,858 --> 00:22:39,069
Por que não está na plateia?
280
00:22:39,069 --> 00:22:41,154
Fui proibida de entrar no Coliseum.
281
00:22:42,030 --> 00:22:42,864
Como é que é?
282
00:22:42,864 --> 00:22:44,574
Foi um grande mal-entendido.
283
00:22:44,574 --> 00:22:47,244
Em 2020, eu vim ver Madame Butterfly.
284
00:22:47,244 --> 00:22:48,328
É.
285
00:22:48,328 --> 00:22:50,205
E eu cantei com tudo...
286
00:22:50,205 --> 00:22:52,415
Não pode cantar junto com a ópera.
287
00:22:52,415 --> 00:22:53,708
Bem, agora eu sei.
288
00:22:53,708 --> 00:22:55,544
- O maestro não curtiu...
- Sei.
289
00:22:55,544 --> 00:22:57,754
...e me pôs pra fora.
Fui proibida de voltar.
290
00:22:57,754 --> 00:22:59,965
Por tentar cantar nota aguda.
291
00:22:59,965 --> 00:23:00,966
Assim...
292
00:23:04,135 --> 00:23:05,303
- Quieta!
- Espere!
293
00:23:05,303 --> 00:23:06,846
- E visco pra beijos.
- Aqui.
294
00:23:06,846 --> 00:23:08,223
- Me dá?
- Não, é emprestado.
295
00:23:08,223 --> 00:23:10,308
- Não!
- Sou seu milagre de Natal!
296
00:23:10,308 --> 00:23:12,769
- Amo você! Amo você também!
- Amo você!
297
00:23:12,769 --> 00:23:14,688
Dave, cuidado com ela!
298
00:23:14,688 --> 00:23:16,773
Sra. Waddingham, ao palco.
299
00:23:16,773 --> 00:23:18,650
- Sim.
- Sra. Waddingham, ao palco.
300
00:23:18,650 --> 00:23:20,819
"Sou seu milagre de Natal."
301
00:23:33,081 --> 00:23:34,874
O que acharam?
302
00:23:36,001 --> 00:23:37,002
Obrigada.
303
00:23:40,213 --> 00:23:43,508
Eles avisaram
que era traje natalino informal.
304
00:23:46,011 --> 00:23:49,931
Bem, ao falar do próximo convidado,
305
00:23:49,931 --> 00:23:53,184
o produtor disse:
"É uma pessoa loira maravilhosa,
306
00:23:53,184 --> 00:23:55,729
com cabelo lindíssimo e vocal de arrasar."
307
00:23:55,729 --> 00:23:59,232
Eu falei: "Sim, eu sei,
mas com quem vou cantar?"
308
00:24:01,151 --> 00:24:04,321
Eu o vi pela primeira vez na Eurovision.
309
00:24:04,321 --> 00:24:09,284
E pensei: "Quem é esse?"
310
00:24:09,284 --> 00:24:12,329
E todos nós nos apaixonamos
por ele na hora.
311
00:24:12,913 --> 00:24:15,206
E se vai rolar um rock natalino,
312
00:24:16,291 --> 00:24:17,709
tem que ser com ele.
313
00:24:17,709 --> 00:24:22,923
Vamos receber Sam Ryder!
314
00:24:30,805 --> 00:24:34,851
De todas as renas
Você sabe que é a manda-chuva
315
00:24:34,851 --> 00:24:35,936
É
316
00:24:37,103 --> 00:24:41,107
Corre, corre, Rudolph
Randolph não está muito atrás
317
00:24:41,107 --> 00:24:42,192
Ei.
318
00:24:43,318 --> 00:24:47,989
Corre, corre, Rudolph
O Papai Noel vai chegar na cidade
319
00:24:47,989 --> 00:24:49,491
- É
- É, é
320
00:24:49,491 --> 00:24:53,745
Randolph, ele pode se apressar
Ele pode pegar a rodovia
321
00:24:55,872 --> 00:25:00,377
E lá se foi Rudolph
Zunindo feito um carrossel
322
00:25:00,961 --> 00:25:02,629
Vou te dizer
323
00:25:02,629 --> 00:25:06,508
Papai Noel perguntou a um menino
"O que você anda querendo?"
324
00:25:08,927 --> 00:25:13,265
"Bem, a única coisa que quero de Natal
É uma guitarra elétrica"
325
00:25:13,265 --> 00:25:14,349
É
326
00:25:14,933 --> 00:25:20,063
E lá se foi Rudolph
Zunindo feito uma estrela cadente
327
00:25:20,063 --> 00:25:21,648
É! Vamos!
328
00:25:21,648 --> 00:25:26,194
Corre, corre, Rudolph
O Papai Noel vai chegar na cidade
329
00:25:26,194 --> 00:25:27,279
É
330
00:25:28,405 --> 00:25:32,450
Papai Noel o fez se apressar
Avise que ele pode pegar a rodovia
331
00:25:34,411 --> 00:25:38,790
E lá se foi Rudolph
Zunindo feito um carrossel
332
00:25:38,790 --> 00:25:39,874
Feliz Natal!
333
00:25:53,013 --> 00:25:54,014
É!
334
00:26:00,103 --> 00:26:03,940
Papai Noel perguntou a uma menina
"O que você quer ganhar?"
335
00:26:03,940 --> 00:26:06,484
Eu trago pra você, querida
336
00:26:06,484 --> 00:26:09,571
"Eu quero uma boneca
Que chore, beba e grite"
337
00:26:09,571 --> 00:26:11,698
Oh, é
338
00:26:12,365 --> 00:26:18,079
E lá se foi Rudolph
Zunindo feito um caça a jato
339
00:26:18,079 --> 00:26:19,164
Ei
340
00:26:19,164 --> 00:26:22,709
Corre, corre, Rudolph
341
00:26:22,709 --> 00:26:25,712
Corre como um danadinho
342
00:26:25,712 --> 00:26:29,049
Corre, corre, Rudolph
343
00:26:29,049 --> 00:26:32,177
Corre como um danadinho
344
00:26:32,177 --> 00:26:37,182
E lá se foi Rudolph
Zunindo feito um carrossel
345
00:26:49,903 --> 00:26:53,448
Ai, meu Deus. Ok. Acabou.
346
00:26:53,448 --> 00:26:55,909
- Muito bem.
- Aí! Sam Ryder, pessoal!
347
00:27:00,247 --> 00:27:03,208
E, claro, Dave Tench
e sua banda maravilhosa.
348
00:27:09,631 --> 00:27:12,092
Estou no pique do Natal. E vocês?
349
00:27:14,761 --> 00:27:17,722
Agora quero apresentar a vocês
350
00:27:17,722 --> 00:27:22,602
dois homens que não são apenas
artistas muito talentosos,
351
00:27:23,103 --> 00:27:26,439
como são também
dois dos meus melhores amigos.
352
00:27:27,023 --> 00:27:30,652
Vamos dar boas-vindas
a Scott Baker e Patrick Davey,
353
00:27:30,652 --> 00:27:34,489
também conhecidos como
The Fabulous Lounge Swingers.
354
00:27:39,244 --> 00:27:41,621
Então, Natal conosco, pessoal,
355
00:27:41,621 --> 00:27:45,166
normalmente inclui garrafas de vinho,
356
00:27:45,166 --> 00:27:47,836
um piano, cantoria e nos constrangermos.
357
00:27:48,503 --> 00:27:50,797
Por que mudar um hábito antigo?
358
00:27:51,381 --> 00:27:52,716
Vamos lá, Dave.
359
00:27:54,634 --> 00:27:55,552
Desculpem.
360
00:27:55,552 --> 00:27:57,721
- Eu...
- Dave, pare.
361
00:27:57,721 --> 00:27:59,472
Desculpem.
362
00:28:00,557 --> 00:28:02,309
- Desculpem...
- Phil?
363
00:28:03,018 --> 00:28:05,854
- Phil?
- Desculpe. Você está indo muito bem.
364
00:28:05,854 --> 00:28:07,022
Achei meu lugar.
365
00:28:07,022 --> 00:28:09,482
Phil Dunster, você já devia saber.
366
00:28:09,482 --> 00:28:11,943
- Eu...
- Ele pode cantar com a gente?
367
00:28:13,445 --> 00:28:15,155
Eu sou tão tímido e recatado.
368
00:28:15,155 --> 00:28:16,364
Sei.
369
00:28:17,240 --> 00:28:18,950
Mas não se sentou até agora.
370
00:28:18,950 --> 00:28:21,995
- Ok.
- Venha cá.
371
00:28:21,995 --> 00:28:23,288
Muito obrigado.
372
00:28:23,288 --> 00:28:25,874
- Valeu, gente.
- Phil Dunster, pessoal.
373
00:28:30,128 --> 00:28:31,504
Seu atrevido.
374
00:28:31,504 --> 00:28:33,632
Muito bem. Um microfone pra ele.
375
00:28:40,305 --> 00:28:44,309
Tenha um feliz Natal
376
00:28:44,309 --> 00:28:47,479
Que seu coração esteja leve
377
00:28:47,479 --> 00:28:53,526
A partir de agora
Nossos problemas vão desaparecer
378
00:28:53,526 --> 00:28:55,153
Manda ver, Patsy.
379
00:28:55,153 --> 00:28:58,907
Tenha um feliz Natal
380
00:28:58,907 --> 00:29:02,160
Que as festas sejam alegres
381
00:29:02,160 --> 00:29:08,208
A partir de agora, nossos problemas
Estarão a quilômetros de distância
382
00:29:09,084 --> 00:29:12,921
Oh, aqui estamos, como nos velhos tempos
383
00:29:12,921 --> 00:29:16,883
Felizes dias especiais de outrora
384
00:29:16,883 --> 00:29:22,722
Amigos fiéis que nos são queridos
Conosco uma vez mais
385
00:29:24,182 --> 00:29:27,561
Através dos anos
Todos nós estaremos juntos
386
00:29:27,561 --> 00:29:30,522
Se o destino permitir
387
00:29:31,356 --> 00:29:38,280
Pendure uma estrela brilhante
No ramo mais alto
388
00:29:38,280 --> 00:29:45,120
E tenha um feliz Natal agora
389
00:30:04,264 --> 00:30:10,562
Aqui estamos como nos velhos tempos
Felizes dias especiais de outrora
390
00:30:11,563 --> 00:30:17,360
Amigos fiéis que nos são queridos
Conosco uma vez mais
391
00:30:18,486 --> 00:30:22,449
Através dos anos
Todos nós estaremos juntos
392
00:30:22,449 --> 00:30:24,910
Se o destino permitir
393
00:30:26,202 --> 00:30:32,584
Pendure uma estrela brilhante
No ramo mais alto
394
00:30:32,584 --> 00:30:36,838
E tenha um feliz Natal
395
00:30:36,838 --> 00:30:41,760
Oh, tenha um feliz Natal
396
00:30:42,427 --> 00:30:46,181
Tenha
397
00:30:46,181 --> 00:30:51,978
Um feliz Natal
398
00:30:52,562 --> 00:30:59,486
Agora
399
00:31:02,697 --> 00:31:03,907
Feliz Natal.
400
00:31:03,907 --> 00:31:06,117
- Feliz Natal.
- Feliz Natal.
401
00:31:06,117 --> 00:31:07,661
Feliz Natal.
402
00:31:08,828 --> 00:31:13,291
The Fabulous Lounge Swingers
e Phil Dunster.
403
00:31:15,877 --> 00:31:18,171
Eu amo vocês demais, demais.
404
00:31:29,182 --> 00:31:31,935
Estou sentindo que vem por aí
outra troca de figurino.
405
00:31:31,935 --> 00:31:34,813
Acharam que eu usaria só dois?
406
00:31:41,027 --> 00:31:42,862
Pessoal, temos que ser rápidos.
407
00:31:42,862 --> 00:31:45,156
- Hannah!
- Nossa, Brendan.
408
00:31:45,156 --> 00:31:46,324
Ganhou flores!
409
00:31:46,324 --> 00:31:48,034
- Lindas. De quem?
- De mim.
410
00:31:48,034 --> 00:31:49,911
- Fofo. Sim.
- Agora que me deu atenção,
411
00:31:49,911 --> 00:31:51,621
que tal fazermos um dueto?
412
00:31:52,414 --> 00:31:53,290
Brendan...
413
00:31:53,290 --> 00:31:55,667
Enfeite a casa com ramos de visco
414
00:31:55,667 --> 00:31:57,252
- É lindo...
- Sua vez.
415
00:31:57,252 --> 00:31:58,587
Alegria ao mundo
416
00:31:58,587 --> 00:32:00,422
- Sua vez.
- Não temos tempo.
417
00:32:00,422 --> 00:32:03,383
Bem, você deixou o Phil cantar,
então, sabe...
418
00:32:03,383 --> 00:32:06,511
Mas se incluirmos outra música,
ficará longo demais.
419
00:32:06,511 --> 00:32:08,430
- Preciso ir.
- Estamos na Apple TV.
420
00:32:08,430 --> 00:32:11,016
- Não cortam nada longo.
- Puxa.
421
00:32:11,558 --> 00:32:13,059
- Já sei!
- O quê?
422
00:32:13,059 --> 00:32:14,603
Ponha as flores num vaso.
423
00:32:14,603 --> 00:32:16,605
Enquanto eu canto?
424
00:32:17,814 --> 00:32:20,567
É, isso aí!
425
00:32:23,236 --> 00:32:28,491
Ponha as flores na água
Preciso de um vaso, vaso, vaso
426
00:32:28,491 --> 00:32:30,827
Os sinos do trenó tocam...
427
00:32:30,827 --> 00:32:34,080
Nossa. Acho que não consigo voltar.
428
00:32:34,080 --> 00:32:37,417
Consegue, sim.
Você pode tudo. É Hannah Waddingham.
429
00:32:38,418 --> 00:32:39,628
Papai Noel, é você?
430
00:32:39,628 --> 00:32:42,964
Não, sou eu,
seu velho amigo Brett Goldstein.
431
00:32:43,465 --> 00:32:46,092
- BG, cadê você?
- Atrás de você.
432
00:32:46,092 --> 00:32:47,177
Quê?
433
00:32:50,513 --> 00:32:53,308
Eu não fazia ideia
que tinha uma banheira aqui!
434
00:32:53,308 --> 00:32:55,101
É, eu pus na sua lista.
435
00:32:55,685 --> 00:32:56,686
Excelente.
436
00:32:57,604 --> 00:33:00,815
- O que te preocupa? O vestido?
- Não, estou maravilhosa.
437
00:33:00,815 --> 00:33:03,485
- Seu cabelo?
- Você olhou direito?
438
00:33:03,485 --> 00:33:04,569
Então o que é?
439
00:33:04,569 --> 00:33:08,240
Bem, os vocais esta noite
estão a todo vapor,
440
00:33:08,240 --> 00:33:13,203
então, receio derreter a cara da plateia.
E sabe que tenho medo de esqueleto.
441
00:33:13,203 --> 00:33:15,330
Sei, foi a primeira coisa que me contou.
442
00:33:15,330 --> 00:33:17,540
- Não é?
- Não vai derreter cara nenhuma.
443
00:33:17,540 --> 00:33:20,919
Só o coração da plateia
porque tem uma voz angelical
444
00:33:20,919 --> 00:33:23,129
e é a maior artista do mundo.
445
00:33:24,047 --> 00:33:26,007
- Basta você relaxar.
- É.
446
00:33:26,007 --> 00:33:27,133
Entre aqui.
447
00:33:27,884 --> 00:33:29,219
- Quê?
- Entre aqui.
448
00:33:35,892 --> 00:33:36,893
Aqui.
449
00:33:42,732 --> 00:33:43,733
Aí.
450
00:33:44,317 --> 00:33:46,653
Feliz Natal.
451
00:33:54,369 --> 00:33:56,705
- Que máximo.
- Muito legal.
452
00:33:56,705 --> 00:33:58,415
- Amo você, BG.
- Amo você.
453
00:34:00,959 --> 00:34:03,044
Quem está no palco agora?
454
00:34:07,340 --> 00:34:08,340
Segure aí.
455
00:34:08,340 --> 00:34:09,885
Ai, meu Deus.
456
00:34:19,436 --> 00:34:20,811
Ah, esta roupa velha?
457
00:34:22,314 --> 00:34:24,316
Eu realmente queria...
458
00:34:24,900 --> 00:34:26,985
Eu queria ter pedido ao Papai Noel
459
00:34:26,985 --> 00:34:32,449
um maravilhoso galã de Hollywood
pra cantar comigo, neste vestido lindo.
460
00:34:32,449 --> 00:34:33,742
Esperem aí, eu pedi.
461
00:34:33,742 --> 00:34:36,870
Palmas pro astro do palco e da tela,
462
00:34:36,870 --> 00:34:38,579
Luke Evans!
463
00:34:41,416 --> 00:34:45,628
Os sinos do trenó estão tocando
Você está ouvindo?
464
00:34:45,628 --> 00:34:49,465
Na rua, a neve está reluzindo
465
00:34:49,465 --> 00:34:53,178
Um belo espetáculo
Estamos felizes esta noite
466
00:34:53,178 --> 00:34:56,722
Caminhando num paraíso de inverno
467
00:34:56,722 --> 00:35:00,518
Já se foi o azulão
468
00:35:00,518 --> 00:35:04,356
Veio pra ficar o novo pássaro
469
00:35:04,356 --> 00:35:08,568
Ele canta uma canção de amor
Enquanto seguimos
470
00:35:08,568 --> 00:35:11,863
Caminhando no paraíso de inverno
471
00:35:12,656 --> 00:35:16,243
No campo podemos fazer um homem de neve
472
00:35:16,243 --> 00:35:19,871
E fingir que ele é Parson Brown
473
00:35:19,871 --> 00:35:23,750
Ele perguntará: "São casados?"
Diremos: "Não, homem"
474
00:35:23,750 --> 00:35:26,795
Mas você pode resolver isso quando chegar
475
00:35:26,795 --> 00:35:31,216
Mais tarde, vamos conspirar
476
00:35:31,216 --> 00:35:35,220
Enquanto sonhamos junto à lareira
477
00:35:35,220 --> 00:35:38,848
Pra encararmos sem medo
Os planos que fizemos
478
00:35:38,848 --> 00:35:42,519
Caminhando no paraíso de inverno
479
00:35:42,519 --> 00:35:44,354
Há quanto tempo nos conhecemos?
480
00:35:44,354 --> 00:35:45,981
- Vinte anos?
- Isso.
481
00:35:46,982 --> 00:35:49,109
Imaginou que estaríamos num palco assim?
482
00:35:49,109 --> 00:35:50,694
- Sim.
- É, eu também.
483
00:35:51,319 --> 00:35:53,405
- Vamos?
- Sim, meu amor!
484
00:36:09,796 --> 00:36:13,508
No campo podemos fazer um homem de neve
485
00:36:13,508 --> 00:36:16,803
E fingir que ele é Parson Brown
486
00:36:17,387 --> 00:36:20,640
Ele perguntará: "São casados?"
Diremos: "Não, homem"
487
00:36:21,224 --> 00:36:23,852
Mas você pode resolver isso quando chegar
488
00:36:23,852 --> 00:36:27,856
Mais tarde, vamos conspirar
489
00:36:28,356 --> 00:36:31,985
Enquanto sonhamos junto à lareira
490
00:36:32,569 --> 00:36:35,906
Pra encararmos sem medo, é
491
00:36:35,906 --> 00:36:39,492
Os planos que fizemos
492
00:36:39,993 --> 00:36:46,833
Caminhando no paraíso de inverno
493
00:36:47,792 --> 00:36:54,758
Caminhando no paraíso de inverno
494
00:37:02,933 --> 00:37:06,394
O maravilhoso Luke Evans.
495
00:37:06,394 --> 00:37:09,397
- Obrigado! Amo você.
- Meu querido.
496
00:37:11,316 --> 00:37:15,695
Nossa, não tenho como agradecer
a presença de vocês aqui comigo.
497
00:37:16,279 --> 00:37:18,365
Este é um sonho que eu
498
00:37:18,365 --> 00:37:22,369
jamais imaginei que se realizaria, sabem?
499
00:37:22,369 --> 00:37:25,830
Estar aqui, em casa, com todos vocês,
500
00:37:25,830 --> 00:37:28,291
todas as pessoas que eu amo na vida.
501
00:37:28,291 --> 00:37:31,336
Muito obrigada
por compartilharem esta noite comigo.
502
00:37:31,336 --> 00:37:32,963
Está sendo incrível.
503
00:37:36,716 --> 00:37:38,969
Hannah, espere, Hannah, espere
504
00:37:38,969 --> 00:37:41,930
Podemos cantar mais uma canção?
505
00:37:41,930 --> 00:37:43,265
Nem pensar.
506
00:37:43,265 --> 00:37:45,183
Hannah, posso descer, por favor?
507
00:37:45,183 --> 00:37:47,978
Ai, meu... Nick, quieto.
508
00:37:49,271 --> 00:37:51,314
São todos tão exigentes.
509
00:37:52,941 --> 00:37:55,569
Mas ainda consigo fazer um último número.
510
00:37:55,569 --> 00:37:58,822
Sabe, já que é Natal...
511
00:38:06,621 --> 00:38:10,875
É a época mais maravilhosa do ano
512
00:38:10,875 --> 00:38:13,503
Toca o sino
513
00:38:13,503 --> 00:38:15,630
Com as crianças cantando
514
00:38:15,630 --> 00:38:17,591
E todos dizendo
515
00:38:17,591 --> 00:38:20,427
"Seja feliz"
516
00:38:20,427 --> 00:38:27,142
É a época mais maravilhosa do ano
517
00:38:27,642 --> 00:38:34,441
É a estação mais alegre de todas
518
00:38:34,441 --> 00:38:38,445
Com saudações natalícias
E encontros animados
519
00:38:38,445 --> 00:38:41,448
Quando amigos vêm visitar
520
00:38:41,448 --> 00:38:48,455
É a estação mais alegre de todas
521
00:38:48,455 --> 00:38:52,083
Haverá festas pra organizar
Marshmallows pra assar
522
00:38:52,083 --> 00:38:55,795
E canções natalinas pra cantar na neve
523
00:38:55,795 --> 00:38:57,547
Haverá histórias de fantasmas
524
00:38:57,547 --> 00:39:02,344
E contos das glórias de Natais
Há muito passados
525
00:39:02,344 --> 00:39:06,598
Vamos dar boas-vindas
ao London Gay Men's Chorus!
526
00:39:07,933 --> 00:39:14,439
É a época mais maravilhosa do ano
527
00:39:15,023 --> 00:39:18,276
Haverá muitos beijos sob o visco
E corações radiantes
528
00:39:18,276 --> 00:39:21,696
Com entes queridos por perto
529
00:39:21,696 --> 00:39:28,620
É a época mais maravilhosa do ano
530
00:39:49,766 --> 00:39:53,687
Haverá festas pra organizar
Marshmallows pra assar
531
00:39:53,687 --> 00:39:56,606
E canções natalinas pra cantar na neve
532
00:39:56,606 --> 00:39:58,525
Haverá histórias de fantasmas
533
00:39:58,525 --> 00:40:04,114
E contos das glórias de Natais
Há muito passados
534
00:40:08,952 --> 00:40:15,875
É a época mais maravilhosa do ano
535
00:40:15,875 --> 00:40:17,627
Haverá beijos sob o visco
536
00:40:17,627 --> 00:40:22,799
E corações radiantes
Com entes queridos por perto
537
00:40:22,799 --> 00:40:29,681
É a época mais maravilhosa
Sim, é a época mais maravilhosa
538
00:40:29,681 --> 00:40:33,268
A época mais maravilhosa
539
00:40:33,268 --> 00:40:44,946
É a época mais maravilhosa
540
00:40:44,946 --> 00:40:52,037
Do ano
541
00:40:52,871 --> 00:40:55,999
Obrigada! Feliz Natal, meus amigos!
542
00:40:57,167 --> 00:40:58,835
Muitíssimo obrigada.
543
00:41:05,759 --> 00:41:08,720
Feliz Natal!
544
00:41:13,391 --> 00:41:14,809
Foi incrível.
545
00:41:33,703 --> 00:41:35,247
Ainda estou pendurado.
546
00:41:36,665 --> 00:41:39,459
Tocam os sinos, tocam os sinos
547
00:41:39,459 --> 00:41:40,752
Tocam pelo caminho
548
00:41:40,752 --> 00:41:44,047
É música de Natal.
549
00:41:45,048 --> 00:41:47,050
Pode aumentar o volume? Obrigada.
550
00:41:47,968 --> 00:41:53,431
Zarpando na neve
Em um trenó puxado por um único cavalo
551
00:41:53,431 --> 00:41:55,100
- Pelos
- Campos seguimos
552
00:41:55,100 --> 00:41:56,184
Desculpe, não é dueto.
553
00:41:56,184 --> 00:41:58,186
Rindo pelo caminho
554
00:41:59,229 --> 00:42:01,189
Tocam os sinos do trenó
555
00:42:01,856 --> 00:42:04,109
Elevando os ânimos
556
00:42:04,109 --> 00:42:09,656
Como é divertido rir e cantar
Uma canção no trenó esta noite
557
00:42:09,656 --> 00:42:10,740
- Ei!
- Ei!
558
00:42:10,740 --> 00:42:14,995
Tocam os sinos, tocam os sinos
Tocam pelo caminho
559
00:42:16,538 --> 00:42:19,165
Como é divertido andar
560
00:42:19,165 --> 00:42:24,462
Em um trenó puxado por um único cavalo
561
00:42:24,462 --> 00:42:27,340
- É!
- Um trenó puxado por um cavalo. É!
562
00:42:27,340 --> 00:42:29,509
Pra onde, Hannah Poppins?
563
00:42:29,509 --> 00:42:32,137
Me leve pra casa, Jeeves.
564
00:42:32,137 --> 00:42:34,264
Não sei dirigir deste lado da rua.
565
00:42:34,264 --> 00:42:36,433
Tente mesmo assim.
566
00:42:36,433 --> 00:42:38,852
Ok. Claro. O que de pior pode acontecer?
567
00:42:41,813 --> 00:42:44,858
Policiais.
Não, guardas. Sei lá como chamam aqui.
568
00:42:47,235 --> 00:42:48,862
Feliz Natal a todos.
569
00:44:11,778 --> 00:44:13,613
Legendas: Flávia Fusaro