1 00:00:27,988 --> 00:00:32,951 Velas quase se apagando, pencas de visco 2 00:00:33,618 --> 00:00:39,082 Muita neve e muito gelo Pra todo lado que vamos 3 00:00:39,082 --> 00:00:44,546 Corais cantando canções natalinas Na frente da minha casa 4 00:00:45,130 --> 00:00:49,801 Tudo isso e muito mais, amor 5 00:00:49,801 --> 00:00:52,971 É isso que o Natal Significa pra mim, meu amor 6 00:00:52,971 --> 00:00:56,182 - É o que o Natal significa pra mim, amor - É 7 00:01:07,277 --> 00:01:12,949 Vejo seu rosto sorridente Como nunca vi antes 8 00:01:12,949 --> 00:01:17,370 {\an8}E mesmo te amando loucamente Parece que amo ainda mais 9 00:01:17,370 --> 00:01:18,830 {\an8}MANDA VER, HANNAH! 10 00:01:18,830 --> 00:01:23,919 {\an8}As lembranças que você me dá Tocam fundo o meu coração 11 00:01:23,919 --> 00:01:26,671 Tudo isso e muito mais 12 00:01:27,255 --> 00:01:29,591 {\an8}Tudo isso e muito mais, meu amor 13 00:01:29,591 --> 00:01:33,678 {\an8}- É o que o Natal significa pra mim - É o que significa pra mim 14 00:01:33,678 --> 00:01:34,679 {\an8}DUETO DEPOIS? 15 00:01:34,679 --> 00:01:35,722 Meu amor 16 00:01:37,682 --> 00:01:41,811 Mamãe, detone no palco, mas cuidado pra não se machucar. 17 00:01:41,811 --> 00:01:43,104 Obrigada, Kitty. 18 00:01:46,107 --> 00:01:50,654 HANNAH WADDINGHAM EM CASA PARA O NATAL 19 00:02:09,965 --> 00:02:15,345 Velas quase se apagando, pencas de visco 20 00:02:15,345 --> 00:02:20,934 Muita neve e muito gelo Pra todo lado que vamos 21 00:02:20,934 --> 00:02:26,314 Corais cantando canções natalinas Na frente da minha casa 22 00:02:26,314 --> 00:02:31,987 - Oh, tudo isso e muito mais, amor - Tudo isso e muito mais, amor 23 00:02:31,987 --> 00:02:35,073 É o que o Natal significa pra mim Meu amor 24 00:02:35,073 --> 00:02:38,201 - É o que significa pra mim, meu amor - É 25 00:02:43,665 --> 00:02:49,254 Vejo seu rosto sorridente Como nunca vi antes 26 00:02:49,254 --> 00:02:54,801 E mesmo te amando loucamente Parece que amo ainda mais 27 00:02:54,801 --> 00:03:00,015 As lembranças que você me dá Tocam fundo o meu coração 28 00:03:00,015 --> 00:03:03,393 Oh, tudo isso e muito mais, amor 29 00:03:03,393 --> 00:03:05,770 Tudo isso e muito mais, meu amor 30 00:03:05,770 --> 00:03:09,065 É o que o Natal significa pra mim Meu amor 31 00:03:09,065 --> 00:03:12,110 - É o que significa pra mim, meu amor - É 32 00:03:12,110 --> 00:03:15,071 Sinto vontade de correr livremente 33 00:03:15,071 --> 00:03:17,616 Eu me sinto feito criança 34 00:03:17,616 --> 00:03:20,410 Beijo você sob o visco 35 00:03:20,410 --> 00:03:22,829 Beijo você uma vez e beijo mais 36 00:03:22,829 --> 00:03:26,207 Oh, desejo a você um feliz Natal, amor 37 00:03:26,207 --> 00:03:28,168 Desejo a você um feliz Natal 38 00:03:28,168 --> 00:03:31,963 E muita felicidade no ano que entra 39 00:03:31,963 --> 00:03:34,466 - Felicidade no ano que entra - É 40 00:03:51,149 --> 00:03:56,613 Enfeite a casa com visco Enquanto canta "Noite Feliz" 41 00:03:57,197 --> 00:04:02,786 Enfeite a árvore com cabelo de anjo E lindas, lindas luzes 42 00:04:02,786 --> 00:04:07,707 Vá dormir e acorde Logo antes de amanhecer 43 00:04:07,707 --> 00:04:13,505 Tudo isso e muito mais, amor 44 00:04:13,505 --> 00:04:19,594 É o que o Natal significa pra mim Meu amor 45 00:04:19,594 --> 00:04:24,766 - Tudo isso e muito mais, querido - Tudo isso e muito mais, meu querido 46 00:04:24,766 --> 00:04:31,523 É o que o Natal significa pra mim Meu amor 47 00:05:02,220 --> 00:05:04,055 Muito obrigada! 48 00:05:07,851 --> 00:05:09,853 Feliz Natal, pessoal! 49 00:05:12,439 --> 00:05:13,815 Ora, ora, ora. 50 00:05:14,399 --> 00:05:18,653 Bem-vindos ao meu espetáculo natalino. 51 00:05:20,655 --> 00:05:25,243 Aqui, neste lugar que eu considero um lar, o London Coliseum. 52 00:05:27,495 --> 00:05:29,956 E lar tem a ver com gente. 53 00:05:30,457 --> 00:05:34,169 E meus preferidos, vocês todos, estão aqui esta noite. 54 00:05:34,794 --> 00:05:38,048 Alguns eu conheço do West End, outros da Broadway. 55 00:05:38,048 --> 00:05:40,926 Alguns eu conheço de uma série sobre dragões. 56 00:05:42,135 --> 00:05:43,887 Alguns eu conheço por tabela. 57 00:05:43,887 --> 00:05:47,807 Desculpe, esqueci. Estamos em Londres, é do futebol mesmo. 58 00:05:47,807 --> 00:05:48,934 Futebol. 59 00:05:48,934 --> 00:05:51,353 Uma seriezinha chamada Ted Lasso. 60 00:05:55,899 --> 00:05:57,150 Querem saber? 61 00:05:57,150 --> 00:05:59,319 O que adoro no Natal... Não sei vocês... 62 00:05:59,319 --> 00:06:01,696 Só pode ser a neve, não é? 63 00:06:02,781 --> 00:06:04,699 E hoje estou muito animada, 64 00:06:04,699 --> 00:06:08,995 porque me prometeram um pouquinho... 65 00:06:10,288 --> 00:06:12,499 de ajuda nessa área, o paraíso de inverno... 66 00:06:23,343 --> 00:06:25,762 - O que é isso? - Foi mal, Hannah. 67 00:06:25,762 --> 00:06:28,306 É que gastamos todo o orçamento no vestido. 68 00:06:29,432 --> 00:06:31,685 - É, mas valeu a pena. - Ok. Obrigado. 69 00:06:31,685 --> 00:06:33,562 Nick Mohammed, pessoal. 70 00:06:38,942 --> 00:06:43,113 Quem trabalha em teatro musical há tanto tempo quanto eu, 71 00:06:43,738 --> 00:06:46,157 vai acumulando um grande número de coisas. 72 00:06:46,157 --> 00:06:49,619 Por exemplo, sapatos de sapateado, joanetes... 73 00:06:51,204 --> 00:06:55,041 e inúmeros amigos gay. 74 00:06:56,960 --> 00:07:01,548 Eu não gostaria de estar aqui hoje sem alguns deles. 75 00:07:02,048 --> 00:07:04,551 Aplausos para o London Gay Men's Chorus. 76 00:07:09,598 --> 00:07:13,310 Desejamos a vocês um Feliz Natal 77 00:07:13,310 --> 00:07:19,858 Desejamos a vocês um Feliz Natal E um alegre Ano-Novo 78 00:07:22,944 --> 00:07:26,740 Viram? Adoro homem perfeitamente afinado que usa suéter de tricô. 79 00:07:28,533 --> 00:07:30,410 Aliás, eu os levo pra todo lado. 80 00:07:31,786 --> 00:07:33,872 Pra quando eu preciso de uma força. 81 00:07:33,872 --> 00:07:37,417 Você criou uma confusão ontem à noite 82 00:07:37,417 --> 00:07:41,338 Achamos que você estava divina 83 00:07:41,338 --> 00:07:45,258 E aliás, e aliás 84 00:07:45,258 --> 00:07:49,304 Você está maravilhosa hoje 85 00:07:49,304 --> 00:07:52,641 Hannah, todos nós achamos Que está linda hoje 86 00:07:57,604 --> 00:08:00,565 Viram? Já me sinto melhor. 87 00:08:00,565 --> 00:08:03,443 - Cantamos em bar mitzvahs... - Não exagerem. 88 00:08:03,443 --> 00:08:05,695 Aplausos pro London Gay Men's Chorus! 89 00:08:12,744 --> 00:08:15,664 Muito bem. Vamos continuar o show. 90 00:08:23,213 --> 00:08:26,591 O querido velhote logo vai tocar 91 00:08:26,591 --> 00:08:30,220 Os sinos que vão espantar Todos os seus problemas 92 00:08:30,220 --> 00:08:32,972 Todos estão esperando o homem com o saco 93 00:08:32,972 --> 00:08:35,933 Porque o Natal chegou de novo 94 00:08:36,518 --> 00:08:39,895 Ele vem com o trenó cheio E não vai ficar assim 95 00:08:39,895 --> 00:08:43,942 Ele tem presentes pra deixar Em todas as paradas do caminho 96 00:08:43,942 --> 00:08:46,903 Todos estão esperando o homem com o saco 97 00:08:46,903 --> 00:08:50,031 Porque o Natal chegou de novo 98 00:08:50,031 --> 00:08:53,076 Ele chegará 99 00:08:53,076 --> 00:08:56,788 Com as respostas às orações Que vocês fizeram anos a fio 100 00:08:56,788 --> 00:08:59,374 Você receberá a sua 101 00:08:59,874 --> 00:09:03,920 Se fez tudo que deveria Com um toque mais que especial 102 00:09:03,920 --> 00:09:07,716 Ele tornará este dezembro Um mês inesquecível pra você 103 00:09:07,716 --> 00:09:11,303 O melhor e o mais feliz que você já teve 104 00:09:11,303 --> 00:09:14,556 Todos estão esperando o homem com o saco 105 00:09:14,556 --> 00:09:17,976 O Natal chegou de novo 106 00:09:17,976 --> 00:09:19,561 Desculpem. 107 00:09:29,279 --> 00:09:31,615 Quieto. 108 00:09:38,079 --> 00:09:39,414 Graeme no saxofone. 109 00:09:40,832 --> 00:09:43,168 Brendan Hunt, você nem toca sax. 110 00:09:43,168 --> 00:09:44,628 Como sabe? 111 00:09:47,172 --> 00:09:50,258 O querido velhote logo vai tocar 112 00:09:50,258 --> 00:09:54,137 Os sinos que vão espantar Todos os seus problemas 113 00:09:54,137 --> 00:09:57,390 Todos estão esperando o homem com o saco 114 00:09:57,390 --> 00:10:00,477 O Natal chegou de novo 115 00:10:00,977 --> 00:10:02,354 O trenó está cheio 116 00:10:04,439 --> 00:10:06,441 E não vai ficar assim 117 00:10:07,400 --> 00:10:10,987 Os sinos que vão espantar Todos os seus problemas 118 00:10:11,488 --> 00:10:14,407 Todos estão esperando o homem com o saco 119 00:10:14,407 --> 00:10:17,327 Porque o Natal chegou de novo 120 00:10:17,327 --> 00:10:19,913 Ele chegará 121 00:10:20,413 --> 00:10:24,125 Com as respostas às orações Que vocês fizeram anos a fio 122 00:10:24,125 --> 00:10:27,170 Você receberá a sua 123 00:10:27,170 --> 00:10:31,383 Se fez tudo que deveria Com um toque mais que especial 124 00:10:31,383 --> 00:10:35,178 Ele tornará este dezembro Um mês inesquecível pra você 125 00:10:35,178 --> 00:10:38,348 O melhor e o mais feliz que você já teve 126 00:10:38,348 --> 00:10:41,434 Todos estão esperando 127 00:10:42,018 --> 00:10:45,480 Estamos todos reunidos 128 00:10:45,480 --> 00:10:48,233 Esperando o homem 129 00:10:48,233 --> 00:10:52,362 - Sou eu o homem com o saco. - Para. 130 00:10:52,362 --> 00:10:54,447 Esperando o homem com o saco 131 00:10:54,447 --> 00:10:55,991 Tome cuidado agora. 132 00:11:06,543 --> 00:11:10,463 Vamos aplaudir meu time de futebol! 133 00:11:16,177 --> 00:11:17,178 Hannah? 134 00:11:17,762 --> 00:11:21,057 Hannah? Hannah. 135 00:11:21,057 --> 00:11:22,017 - Hannah. - Sim? 136 00:11:22,017 --> 00:11:24,185 Pode me pôr no chão? Obrigado. 137 00:11:24,185 --> 00:11:26,187 - Não. Certo. Nick? - Diga. 138 00:11:26,187 --> 00:11:27,772 É culpa sua mesmo. 139 00:11:28,565 --> 00:11:31,484 Você estava se exibindo, queria atenção especial. 140 00:11:32,068 --> 00:11:34,905 Você literalmente caiu na própria armadilha. 141 00:11:36,239 --> 00:11:39,326 Literalmente não sei que armadilha é essa, Hannah. 142 00:11:39,326 --> 00:11:41,870 - Então... - Certo, espere aí. Terry. 143 00:11:42,829 --> 00:11:44,372 - Que Terry? - Não falei com você. 144 00:11:44,372 --> 00:11:45,790 Oi, Terry. Oi, amor. 145 00:11:46,416 --> 00:11:47,709 Podemos... 146 00:11:48,710 --> 00:11:49,878 O que é isso? 147 00:11:59,804 --> 00:12:02,933 Ele mereceu essa. Bem melhor assim. 148 00:12:04,935 --> 00:12:07,562 Olha, eu continuo aqui. 149 00:12:07,562 --> 00:12:08,647 Certo. 150 00:12:08,647 --> 00:12:13,610 Vocês devem conhecer meu próximo convidado do musical de sucesso Hamilton. 151 00:12:13,610 --> 00:12:15,153 Vamos... 152 00:12:15,904 --> 00:12:19,115 Ele também estava ótimo em Uma Noite em Miami. 153 00:12:20,617 --> 00:12:21,993 Eu sei disso... Certo. 154 00:12:22,494 --> 00:12:26,831 - Hamilton, Uma Noite em Miami... - E demais em Central Park. 155 00:12:26,831 --> 00:12:28,875 - É, demais em Central Park. - É. 156 00:12:28,875 --> 00:12:30,585 Nick vai ficar quieto agora. 157 00:12:35,507 --> 00:12:36,758 Pois é. 158 00:12:38,385 --> 00:12:42,889 Vamos receber no palco um homem que dispensa apresentação, 159 00:12:43,557 --> 00:12:46,518 o Sr. Leslie Odom Jr. 160 00:13:03,493 --> 00:13:05,370 Sinos vão tocar 161 00:13:06,830 --> 00:13:10,875 Que notícia triste 162 00:13:10,875 --> 00:13:17,382 Oh, mas que Natal pra ficar triste 163 00:13:18,341 --> 00:13:24,723 Meu amor se foi, e amigos não tenho 164 00:13:25,932 --> 00:13:32,230 Pra me desejar felicidade uma vez mais 165 00:13:33,440 --> 00:13:39,946 Corais vão cantar "Noite Feliz" 166 00:13:39,946 --> 00:13:43,825 Oh, canções natalinas 167 00:13:44,326 --> 00:13:48,204 À luz de velas 168 00:13:48,204 --> 00:13:51,499 Por favor, venha pra casa no Natal 169 00:13:52,334 --> 00:13:55,503 Por favor, venha pra casa no Natal, sim 170 00:13:55,503 --> 00:13:58,590 Se não no Natal 171 00:13:58,590 --> 00:14:02,802 Então, até a noite de Ano-Novo 172 00:14:03,511 --> 00:14:06,932 Amigos e parentes 173 00:14:06,932 --> 00:14:11,937 Enviam saudações 174 00:14:12,729 --> 00:14:17,275 Tão certo quanto as estrelas Que brilham no céu 175 00:14:17,275 --> 00:14:21,988 Oh, mas é Natal 176 00:14:21,988 --> 00:14:26,451 Natal, meu querido 177 00:14:27,202 --> 00:14:31,957 É época de estar com a pessoa que você ama 178 00:14:31,957 --> 00:14:36,127 Por favor, me diga 179 00:14:37,837 --> 00:14:40,549 Que nunca mais vai vagar 180 00:14:40,549 --> 00:14:43,843 No Natal e no Ano-Novo 181 00:14:44,636 --> 00:14:48,056 Vai encontrar seu lar 182 00:14:48,056 --> 00:14:51,768 Não haverá tristeza 183 00:14:51,768 --> 00:14:55,438 Nem dor ou sofrimento 184 00:14:55,438 --> 00:14:57,190 E eu serei feliz 185 00:14:57,190 --> 00:14:59,526 Feliz. 186 00:15:00,235 --> 00:15:04,864 Mais uma vez 187 00:15:24,301 --> 00:15:26,970 Mais aplausos pra minha incrível banda. 188 00:15:33,351 --> 00:15:36,938 Amigos e parentes 189 00:15:36,938 --> 00:15:41,401 Enviam saudações 190 00:15:42,611 --> 00:15:48,366 Tão certo quanto as estrelas Que brilham no céu 191 00:15:48,366 --> 00:15:51,912 Mas é Natal 192 00:15:52,495 --> 00:15:55,874 Natal, meu querido 193 00:15:55,874 --> 00:15:56,958 É. 194 00:15:57,459 --> 00:16:02,088 É aquela época do ano Pra estar com a pessoa que você ama 195 00:16:02,088 --> 00:16:06,134 Então, por favor, me diga 196 00:16:07,677 --> 00:16:10,972 - Que nunca mais vai vagar - Nunca mais vou vagar 197 00:16:10,972 --> 00:16:14,517 - No Natal e no Ano-Novo - No Natal e no Ano-Novo 198 00:16:14,517 --> 00:16:17,229 Vai encontrar seu lar 199 00:16:18,355 --> 00:16:21,316 Não haverá tristeza 200 00:16:21,816 --> 00:16:25,403 Nem dor ou sofrimento 201 00:16:25,987 --> 00:16:29,407 - E eu serei feliz - Feliz 202 00:16:30,158 --> 00:16:33,328 Mais uma vez 203 00:16:33,328 --> 00:16:35,705 Eu serei muito feliz 204 00:16:38,208 --> 00:16:40,877 Tão certo quanto as estrelas no céu 205 00:16:40,877 --> 00:16:43,129 - Serei muito feliz - Feliz 206 00:16:44,047 --> 00:16:48,051 Com a pessoa que você ama 207 00:16:48,051 --> 00:16:53,181 Serei muito feliz, amor 208 00:16:53,181 --> 00:17:00,272 Mais uma vez 209 00:17:06,736 --> 00:17:07,737 Oh, meu Deus. 210 00:17:10,031 --> 00:17:11,616 Leslie Odom Jr. 211 00:17:15,536 --> 00:17:18,497 Isso é que é um Natal suave. 212 00:17:20,000 --> 00:17:21,001 Puxa vida. 213 00:17:22,127 --> 00:17:23,128 Muito bem. 214 00:17:24,337 --> 00:17:29,342 Vou contar por que estamos aqui, neste auditório lindo. 215 00:17:35,682 --> 00:17:40,645 Minha adorada mãe, Melodie, foi mezzo aqui, 216 00:17:40,645 --> 00:17:44,107 no coro da English National Opera, por 30 anos, 217 00:17:44,107 --> 00:17:47,360 e ela está de volta hoje, após muito tempo. 218 00:17:51,865 --> 00:17:53,074 E você, pai. 219 00:17:54,701 --> 00:17:57,579 Este lugar era o nosso lar. 220 00:17:57,579 --> 00:18:02,667 E eu ficava sentadinha naquele camarote ali, 221 00:18:02,667 --> 00:18:05,253 desde meus oito anos, vendo a minha mãe. 222 00:18:05,253 --> 00:18:10,133 E hoje, minha filha, que tem oito anos, ela está com a mesma idade... 223 00:18:10,133 --> 00:18:12,344 está naquele mesmo camarote. 224 00:18:21,144 --> 00:18:26,316 Esta música é pra você, filhota, e pra você, mãe. 225 00:18:37,035 --> 00:18:40,789 Ó, noite santa 226 00:18:40,789 --> 00:18:45,961 As estrelas estão brilhando 227 00:18:45,961 --> 00:18:48,630 É a noite 228 00:18:48,630 --> 00:18:53,927 Do nascimento do nosso querido Salvador 229 00:18:55,595 --> 00:18:59,391 Há muito tempo o mundo vinha 230 00:18:59,391 --> 00:19:04,479 Sofrendo com pecados e erros 231 00:19:04,479 --> 00:19:07,232 Até que Ele apareceu 232 00:19:07,232 --> 00:19:13,113 E a humanidade se sentiu valorizada 233 00:19:13,905 --> 00:19:18,034 A emoção da esperança 234 00:19:18,034 --> 00:19:22,330 O mundo cansado se alegra 235 00:19:22,330 --> 00:19:26,376 Pois assim nasce 236 00:19:26,376 --> 00:19:30,714 Uma nova e gloriosa manhã 237 00:19:30,714 --> 00:19:37,304 Fique de joelhos 238 00:19:38,138 --> 00:19:42,017 Ó, ouça 239 00:19:42,017 --> 00:19:46,146 As vozes dos anjos 240 00:19:46,146 --> 00:19:53,236 Ó, noite divina 241 00:19:53,236 --> 00:19:58,199 Ó, noite 242 00:19:58,199 --> 00:20:01,244 Aquela em que Cristo nasceu 243 00:20:03,330 --> 00:20:07,250 Ó, noite 244 00:20:07,751 --> 00:20:14,507 Divina 245 00:20:17,302 --> 00:20:22,140 Ó, noite 246 00:20:23,308 --> 00:20:29,356 Ó, noite divina 247 00:20:37,405 --> 00:20:43,745 Ó, noite divina 248 00:20:59,636 --> 00:21:04,474 Obrigada aos meus amigos queridos, o coro da English National Opera. 249 00:21:11,439 --> 00:21:13,024 Meu Deus. 250 00:21:14,568 --> 00:21:15,569 Muito bem. 251 00:21:18,488 --> 00:21:21,324 Vou fazer uma pequena troca de figurino 252 00:21:21,324 --> 00:21:23,368 e tomar uma boa dose de uísque. 253 00:21:25,620 --> 00:21:30,458 Descanse suas cordas vocais Outra troca de figurino 254 00:21:30,458 --> 00:21:35,171 Esperamos que não demore muito Pra você voltar ao palco 255 00:21:35,171 --> 00:21:41,094 Parece que você se foi há muito tempo Faz um século mesmo 256 00:21:42,095 --> 00:21:47,017 E não achamos que teríamos Que enrolar tanto 257 00:21:47,017 --> 00:21:49,394 E realmente não sabemos 258 00:21:49,394 --> 00:21:54,858 Como terminar esta canção 259 00:21:54,858 --> 00:21:56,484 E só. 260 00:21:59,863 --> 00:22:01,114 Sou seu milagre de Natal! 261 00:22:05,035 --> 00:22:06,161 Por que está aqui, Juno? 262 00:22:06,161 --> 00:22:07,495 Eu trouxe presentes. 263 00:22:08,079 --> 00:22:09,539 Você é uma fofa. 264 00:22:09,539 --> 00:22:11,124 Veja este cachecol. 265 00:22:11,124 --> 00:22:12,959 A cor combina comigo. 266 00:22:12,959 --> 00:22:14,211 Vou ficar com este. 267 00:22:14,211 --> 00:22:15,212 - Certo. - Ok. 268 00:22:15,212 --> 00:22:17,047 - Espere. - Vou trocar o vestido. 269 00:22:17,047 --> 00:22:18,131 Veja. 270 00:22:18,924 --> 00:22:20,759 - Perfume chique. - Adorei. 271 00:22:20,759 --> 00:22:22,010 Posso... 272 00:22:22,010 --> 00:22:24,179 - Eu adorei. - Bem... 273 00:22:24,179 --> 00:22:25,555 - Vou levar também. - É. 274 00:22:25,555 --> 00:22:26,932 Espere, tem mais um. 275 00:22:26,932 --> 00:22:28,475 Veja só! 276 00:22:28,475 --> 00:22:32,145 - Chinelos fofinhos. - Tão pequenos. 277 00:22:32,145 --> 00:22:34,272 - Meu número. - São pequenos. 278 00:22:35,273 --> 00:22:36,858 - Fique com eles. - Obrigada. Aí! 279 00:22:36,858 --> 00:22:39,069 Por que não está na plateia? 280 00:22:39,069 --> 00:22:41,154 Fui proibida de entrar no Coliseum. 281 00:22:42,030 --> 00:22:42,864 Como é que é? 282 00:22:42,864 --> 00:22:44,574 Foi um grande mal-entendido. 283 00:22:44,574 --> 00:22:47,244 Em 2020, eu vim ver Madame Butterfly. 284 00:22:47,244 --> 00:22:48,328 É. 285 00:22:48,328 --> 00:22:50,205 E eu cantei com tudo... 286 00:22:50,205 --> 00:22:52,415 Não pode cantar junto com a ópera. 287 00:22:52,415 --> 00:22:53,708 Bem, agora eu sei. 288 00:22:53,708 --> 00:22:55,544 - O maestro não curtiu... - Sei. 289 00:22:55,544 --> 00:22:57,754 ...e me pôs pra fora. Fui proibida de voltar. 290 00:22:57,754 --> 00:22:59,965 Por tentar cantar nota aguda. 291 00:22:59,965 --> 00:23:00,966 Assim... 292 00:23:04,135 --> 00:23:05,303 - Quieta! - Espere! 293 00:23:05,303 --> 00:23:06,846 - E visco pra beijos. - Aqui. 294 00:23:06,846 --> 00:23:08,223 - Me dá? - Não, é emprestado. 295 00:23:08,223 --> 00:23:10,308 - Não! - Sou seu milagre de Natal! 296 00:23:10,308 --> 00:23:12,769 - Amo você! Amo você também! - Amo você! 297 00:23:12,769 --> 00:23:14,688 Dave, cuidado com ela! 298 00:23:14,688 --> 00:23:16,773 Sra. Waddingham, ao palco. 299 00:23:16,773 --> 00:23:18,650 - Sim. - Sra. Waddingham, ao palco. 300 00:23:18,650 --> 00:23:20,819 "Sou seu milagre de Natal." 301 00:23:33,081 --> 00:23:34,874 O que acharam? 302 00:23:36,001 --> 00:23:37,002 Obrigada. 303 00:23:40,213 --> 00:23:43,508 Eles avisaram que era traje natalino informal. 304 00:23:46,011 --> 00:23:49,931 Bem, ao falar do próximo convidado, 305 00:23:49,931 --> 00:23:53,184 o produtor disse: "É uma pessoa loira maravilhosa, 306 00:23:53,184 --> 00:23:55,729 com cabelo lindíssimo e vocal de arrasar." 307 00:23:55,729 --> 00:23:59,232 Eu falei: "Sim, eu sei, mas com quem vou cantar?" 308 00:24:01,151 --> 00:24:04,321 Eu o vi pela primeira vez na Eurovision. 309 00:24:04,321 --> 00:24:09,284 E pensei: "Quem é esse?" 310 00:24:09,284 --> 00:24:12,329 E todos nós nos apaixonamos por ele na hora. 311 00:24:12,913 --> 00:24:15,206 E se vai rolar um rock natalino, 312 00:24:16,291 --> 00:24:17,709 tem que ser com ele. 313 00:24:17,709 --> 00:24:22,923 Vamos receber Sam Ryder! 314 00:24:30,805 --> 00:24:34,851 De todas as renas Você sabe que é a manda-chuva 315 00:24:34,851 --> 00:24:35,936 É 316 00:24:37,103 --> 00:24:41,107 Corre, corre, Rudolph Randolph não está muito atrás 317 00:24:41,107 --> 00:24:42,192 Ei. 318 00:24:43,318 --> 00:24:47,989 Corre, corre, Rudolph O Papai Noel vai chegar na cidade 319 00:24:47,989 --> 00:24:49,491 - É - É, é 320 00:24:49,491 --> 00:24:53,745 Randolph, ele pode se apressar Ele pode pegar a rodovia 321 00:24:55,872 --> 00:25:00,377 E lá se foi Rudolph Zunindo feito um carrossel 322 00:25:00,961 --> 00:25:02,629 Vou te dizer 323 00:25:02,629 --> 00:25:06,508 Papai Noel perguntou a um menino "O que você anda querendo?" 324 00:25:08,927 --> 00:25:13,265 "Bem, a única coisa que quero de Natal É uma guitarra elétrica" 325 00:25:13,265 --> 00:25:14,349 É 326 00:25:14,933 --> 00:25:20,063 E lá se foi Rudolph Zunindo feito uma estrela cadente 327 00:25:20,063 --> 00:25:21,648 É! Vamos! 328 00:25:21,648 --> 00:25:26,194 Corre, corre, Rudolph O Papai Noel vai chegar na cidade 329 00:25:26,194 --> 00:25:27,279 É 330 00:25:28,405 --> 00:25:32,450 Papai Noel o fez se apressar Avise que ele pode pegar a rodovia 331 00:25:34,411 --> 00:25:38,790 E lá se foi Rudolph Zunindo feito um carrossel 332 00:25:38,790 --> 00:25:39,874 Feliz Natal! 333 00:25:53,013 --> 00:25:54,014 É! 334 00:26:00,103 --> 00:26:03,940 Papai Noel perguntou a uma menina "O que você quer ganhar?" 335 00:26:03,940 --> 00:26:06,484 Eu trago pra você, querida 336 00:26:06,484 --> 00:26:09,571 "Eu quero uma boneca Que chore, beba e grite" 337 00:26:09,571 --> 00:26:11,698 Oh, é 338 00:26:12,365 --> 00:26:18,079 E lá se foi Rudolph Zunindo feito um caça a jato 339 00:26:18,079 --> 00:26:19,164 Ei 340 00:26:19,164 --> 00:26:22,709 Corre, corre, Rudolph 341 00:26:22,709 --> 00:26:25,712 Corre como um danadinho 342 00:26:25,712 --> 00:26:29,049 Corre, corre, Rudolph 343 00:26:29,049 --> 00:26:32,177 Corre como um danadinho 344 00:26:32,177 --> 00:26:37,182 E lá se foi Rudolph Zunindo feito um carrossel 345 00:26:49,903 --> 00:26:53,448 Ai, meu Deus. Ok. Acabou. 346 00:26:53,448 --> 00:26:55,909 - Muito bem. - Aí! Sam Ryder, pessoal! 347 00:27:00,247 --> 00:27:03,208 E, claro, Dave Tench e sua banda maravilhosa. 348 00:27:09,631 --> 00:27:12,092 Estou no pique do Natal. E vocês? 349 00:27:14,761 --> 00:27:17,722 Agora quero apresentar a vocês 350 00:27:17,722 --> 00:27:22,602 dois homens que não são apenas artistas muito talentosos, 351 00:27:23,103 --> 00:27:26,439 como são também dois dos meus melhores amigos. 352 00:27:27,023 --> 00:27:30,652 Vamos dar boas-vindas a Scott Baker e Patrick Davey, 353 00:27:30,652 --> 00:27:34,489 também conhecidos como The Fabulous Lounge Swingers. 354 00:27:39,244 --> 00:27:41,621 Então, Natal conosco, pessoal, 355 00:27:41,621 --> 00:27:45,166 normalmente inclui garrafas de vinho, 356 00:27:45,166 --> 00:27:47,836 um piano, cantoria e nos constrangermos. 357 00:27:48,503 --> 00:27:50,797 Por que mudar um hábito antigo? 358 00:27:51,381 --> 00:27:52,716 Vamos lá, Dave. 359 00:27:54,634 --> 00:27:55,552 Desculpem. 360 00:27:55,552 --> 00:27:57,721 - Eu... - Dave, pare. 361 00:27:57,721 --> 00:27:59,472 Desculpem. 362 00:28:00,557 --> 00:28:02,309 - Desculpem... - Phil? 363 00:28:03,018 --> 00:28:05,854 - Phil? - Desculpe. Você está indo muito bem. 364 00:28:05,854 --> 00:28:07,022 Achei meu lugar. 365 00:28:07,022 --> 00:28:09,482 Phil Dunster, você já devia saber. 366 00:28:09,482 --> 00:28:11,943 - Eu... - Ele pode cantar com a gente? 367 00:28:13,445 --> 00:28:15,155 Eu sou tão tímido e recatado. 368 00:28:15,155 --> 00:28:16,364 Sei. 369 00:28:17,240 --> 00:28:18,950 Mas não se sentou até agora. 370 00:28:18,950 --> 00:28:21,995 - Ok. - Venha cá. 371 00:28:21,995 --> 00:28:23,288 Muito obrigado. 372 00:28:23,288 --> 00:28:25,874 - Valeu, gente. - Phil Dunster, pessoal. 373 00:28:30,128 --> 00:28:31,504 Seu atrevido. 374 00:28:31,504 --> 00:28:33,632 Muito bem. Um microfone pra ele. 375 00:28:40,305 --> 00:28:44,309 Tenha um feliz Natal 376 00:28:44,309 --> 00:28:47,479 Que seu coração esteja leve 377 00:28:47,479 --> 00:28:53,526 A partir de agora Nossos problemas vão desaparecer 378 00:28:53,526 --> 00:28:55,153 Manda ver, Patsy. 379 00:28:55,153 --> 00:28:58,907 Tenha um feliz Natal 380 00:28:58,907 --> 00:29:02,160 Que as festas sejam alegres 381 00:29:02,160 --> 00:29:08,208 A partir de agora, nossos problemas Estarão a quilômetros de distância 382 00:29:09,084 --> 00:29:12,921 Oh, aqui estamos, como nos velhos tempos 383 00:29:12,921 --> 00:29:16,883 Felizes dias especiais de outrora 384 00:29:16,883 --> 00:29:22,722 Amigos fiéis que nos são queridos Conosco uma vez mais 385 00:29:24,182 --> 00:29:27,561 Através dos anos Todos nós estaremos juntos 386 00:29:27,561 --> 00:29:30,522 Se o destino permitir 387 00:29:31,356 --> 00:29:38,280 Pendure uma estrela brilhante No ramo mais alto 388 00:29:38,280 --> 00:29:45,120 E tenha um feliz Natal agora 389 00:30:04,264 --> 00:30:10,562 Aqui estamos como nos velhos tempos Felizes dias especiais de outrora 390 00:30:11,563 --> 00:30:17,360 Amigos fiéis que nos são queridos Conosco uma vez mais 391 00:30:18,486 --> 00:30:22,449 Através dos anos Todos nós estaremos juntos 392 00:30:22,449 --> 00:30:24,910 Se o destino permitir 393 00:30:26,202 --> 00:30:32,584 Pendure uma estrela brilhante No ramo mais alto 394 00:30:32,584 --> 00:30:36,838 E tenha um feliz Natal 395 00:30:36,838 --> 00:30:41,760 Oh, tenha um feliz Natal 396 00:30:42,427 --> 00:30:46,181 Tenha 397 00:30:46,181 --> 00:30:51,978 Um feliz Natal 398 00:30:52,562 --> 00:30:59,486 Agora 399 00:31:02,697 --> 00:31:03,907 Feliz Natal. 400 00:31:03,907 --> 00:31:06,117 - Feliz Natal. - Feliz Natal. 401 00:31:06,117 --> 00:31:07,661 Feliz Natal. 402 00:31:08,828 --> 00:31:13,291 The Fabulous Lounge Swingers e Phil Dunster. 403 00:31:15,877 --> 00:31:18,171 Eu amo vocês demais, demais. 404 00:31:29,182 --> 00:31:31,935 Estou sentindo que vem por aí outra troca de figurino. 405 00:31:31,935 --> 00:31:34,813 Acharam que eu usaria só dois? 406 00:31:41,027 --> 00:31:42,862 Pessoal, temos que ser rápidos. 407 00:31:42,862 --> 00:31:45,156 - Hannah! - Nossa, Brendan. 408 00:31:45,156 --> 00:31:46,324 Ganhou flores! 409 00:31:46,324 --> 00:31:48,034 - Lindas. De quem? - De mim. 410 00:31:48,034 --> 00:31:49,911 - Fofo. Sim. - Agora que me deu atenção, 411 00:31:49,911 --> 00:31:51,621 que tal fazermos um dueto? 412 00:31:52,414 --> 00:31:53,290 Brendan... 413 00:31:53,290 --> 00:31:55,667 Enfeite a casa com ramos de visco 414 00:31:55,667 --> 00:31:57,252 - É lindo... - Sua vez. 415 00:31:57,252 --> 00:31:58,587 Alegria ao mundo 416 00:31:58,587 --> 00:32:00,422 - Sua vez. - Não temos tempo. 417 00:32:00,422 --> 00:32:03,383 Bem, você deixou o Phil cantar, então, sabe... 418 00:32:03,383 --> 00:32:06,511 Mas se incluirmos outra música, ficará longo demais. 419 00:32:06,511 --> 00:32:08,430 - Preciso ir. - Estamos na Apple TV. 420 00:32:08,430 --> 00:32:11,016 - Não cortam nada longo. - Puxa. 421 00:32:11,558 --> 00:32:13,059 - Já sei! - O quê? 422 00:32:13,059 --> 00:32:14,603 Ponha as flores num vaso. 423 00:32:14,603 --> 00:32:16,605 Enquanto eu canto? 424 00:32:17,814 --> 00:32:20,567 É, isso aí! 425 00:32:23,236 --> 00:32:28,491 Ponha as flores na água Preciso de um vaso, vaso, vaso 426 00:32:28,491 --> 00:32:30,827 Os sinos do trenó tocam... 427 00:32:30,827 --> 00:32:34,080 Nossa. Acho que não consigo voltar. 428 00:32:34,080 --> 00:32:37,417 Consegue, sim. Você pode tudo. É Hannah Waddingham. 429 00:32:38,418 --> 00:32:39,628 Papai Noel, é você? 430 00:32:39,628 --> 00:32:42,964 Não, sou eu, seu velho amigo Brett Goldstein. 431 00:32:43,465 --> 00:32:46,092 - BG, cadê você? - Atrás de você. 432 00:32:46,092 --> 00:32:47,177 Quê? 433 00:32:50,513 --> 00:32:53,308 Eu não fazia ideia que tinha uma banheira aqui! 434 00:32:53,308 --> 00:32:55,101 É, eu pus na sua lista. 435 00:32:55,685 --> 00:32:56,686 Excelente. 436 00:32:57,604 --> 00:33:00,815 - O que te preocupa? O vestido? - Não, estou maravilhosa. 437 00:33:00,815 --> 00:33:03,485 - Seu cabelo? - Você olhou direito? 438 00:33:03,485 --> 00:33:04,569 Então o que é? 439 00:33:04,569 --> 00:33:08,240 Bem, os vocais esta noite estão a todo vapor, 440 00:33:08,240 --> 00:33:13,203 então, receio derreter a cara da plateia. E sabe que tenho medo de esqueleto. 441 00:33:13,203 --> 00:33:15,330 Sei, foi a primeira coisa que me contou. 442 00:33:15,330 --> 00:33:17,540 - Não é? - Não vai derreter cara nenhuma. 443 00:33:17,540 --> 00:33:20,919 Só o coração da plateia porque tem uma voz angelical 444 00:33:20,919 --> 00:33:23,129 e é a maior artista do mundo. 445 00:33:24,047 --> 00:33:26,007 - Basta você relaxar. - É. 446 00:33:26,007 --> 00:33:27,133 Entre aqui. 447 00:33:27,884 --> 00:33:29,219 - Quê? - Entre aqui. 448 00:33:35,892 --> 00:33:36,893 Aqui. 449 00:33:42,732 --> 00:33:43,733 Aí. 450 00:33:44,317 --> 00:33:46,653 Feliz Natal. 451 00:33:54,369 --> 00:33:56,705 - Que máximo. - Muito legal. 452 00:33:56,705 --> 00:33:58,415 - Amo você, BG. - Amo você. 453 00:34:00,959 --> 00:34:03,044 Quem está no palco agora? 454 00:34:07,340 --> 00:34:08,340 Segure aí. 455 00:34:08,340 --> 00:34:09,885 Ai, meu Deus. 456 00:34:19,436 --> 00:34:20,811 Ah, esta roupa velha? 457 00:34:22,314 --> 00:34:24,316 Eu realmente queria... 458 00:34:24,900 --> 00:34:26,985 Eu queria ter pedido ao Papai Noel 459 00:34:26,985 --> 00:34:32,449 um maravilhoso galã de Hollywood pra cantar comigo, neste vestido lindo. 460 00:34:32,449 --> 00:34:33,742 Esperem aí, eu pedi. 461 00:34:33,742 --> 00:34:36,870 Palmas pro astro do palco e da tela, 462 00:34:36,870 --> 00:34:38,579 Luke Evans! 463 00:34:41,416 --> 00:34:45,628 Os sinos do trenó estão tocando Você está ouvindo? 464 00:34:45,628 --> 00:34:49,465 Na rua, a neve está reluzindo 465 00:34:49,465 --> 00:34:53,178 Um belo espetáculo Estamos felizes esta noite 466 00:34:53,178 --> 00:34:56,722 Caminhando num paraíso de inverno 467 00:34:56,722 --> 00:35:00,518 Já se foi o azulão 468 00:35:00,518 --> 00:35:04,356 Veio pra ficar o novo pássaro 469 00:35:04,356 --> 00:35:08,568 Ele canta uma canção de amor Enquanto seguimos 470 00:35:08,568 --> 00:35:11,863 Caminhando no paraíso de inverno 471 00:35:12,656 --> 00:35:16,243 No campo podemos fazer um homem de neve 472 00:35:16,243 --> 00:35:19,871 E fingir que ele é Parson Brown 473 00:35:19,871 --> 00:35:23,750 Ele perguntará: "São casados?" Diremos: "Não, homem" 474 00:35:23,750 --> 00:35:26,795 Mas você pode resolver isso quando chegar 475 00:35:26,795 --> 00:35:31,216 Mais tarde, vamos conspirar 476 00:35:31,216 --> 00:35:35,220 Enquanto sonhamos junto à lareira 477 00:35:35,220 --> 00:35:38,848 Pra encararmos sem medo Os planos que fizemos 478 00:35:38,848 --> 00:35:42,519 Caminhando no paraíso de inverno 479 00:35:42,519 --> 00:35:44,354 Há quanto tempo nos conhecemos? 480 00:35:44,354 --> 00:35:45,981 - Vinte anos? - Isso. 481 00:35:46,982 --> 00:35:49,109 Imaginou que estaríamos num palco assim? 482 00:35:49,109 --> 00:35:50,694 - Sim. - É, eu também. 483 00:35:51,319 --> 00:35:53,405 - Vamos? - Sim, meu amor! 484 00:36:09,796 --> 00:36:13,508 No campo podemos fazer um homem de neve 485 00:36:13,508 --> 00:36:16,803 E fingir que ele é Parson Brown 486 00:36:17,387 --> 00:36:20,640 Ele perguntará: "São casados?" Diremos: "Não, homem" 487 00:36:21,224 --> 00:36:23,852 Mas você pode resolver isso quando chegar 488 00:36:23,852 --> 00:36:27,856 Mais tarde, vamos conspirar 489 00:36:28,356 --> 00:36:31,985 Enquanto sonhamos junto à lareira 490 00:36:32,569 --> 00:36:35,906 Pra encararmos sem medo, é 491 00:36:35,906 --> 00:36:39,492 Os planos que fizemos 492 00:36:39,993 --> 00:36:46,833 Caminhando no paraíso de inverno 493 00:36:47,792 --> 00:36:54,758 Caminhando no paraíso de inverno 494 00:37:02,933 --> 00:37:06,394 O maravilhoso Luke Evans. 495 00:37:06,394 --> 00:37:09,397 - Obrigado! Amo você. - Meu querido. 496 00:37:11,316 --> 00:37:15,695 Nossa, não tenho como agradecer a presença de vocês aqui comigo. 497 00:37:16,279 --> 00:37:18,365 Este é um sonho que eu 498 00:37:18,365 --> 00:37:22,369 jamais imaginei que se realizaria, sabem? 499 00:37:22,369 --> 00:37:25,830 Estar aqui, em casa, com todos vocês, 500 00:37:25,830 --> 00:37:28,291 todas as pessoas que eu amo na vida. 501 00:37:28,291 --> 00:37:31,336 Muito obrigada por compartilharem esta noite comigo. 502 00:37:31,336 --> 00:37:32,963 Está sendo incrível. 503 00:37:36,716 --> 00:37:38,969 Hannah, espere, Hannah, espere 504 00:37:38,969 --> 00:37:41,930 Podemos cantar mais uma canção? 505 00:37:41,930 --> 00:37:43,265 Nem pensar. 506 00:37:43,265 --> 00:37:45,183 Hannah, posso descer, por favor? 507 00:37:45,183 --> 00:37:47,978 Ai, meu... Nick, quieto. 508 00:37:49,271 --> 00:37:51,314 São todos tão exigentes. 509 00:37:52,941 --> 00:37:55,569 Mas ainda consigo fazer um último número. 510 00:37:55,569 --> 00:37:58,822 Sabe, já que é Natal... 511 00:38:06,621 --> 00:38:10,875 É a época mais maravilhosa do ano 512 00:38:10,875 --> 00:38:13,503 Toca o sino 513 00:38:13,503 --> 00:38:15,630 Com as crianças cantando 514 00:38:15,630 --> 00:38:17,591 E todos dizendo 515 00:38:17,591 --> 00:38:20,427 "Seja feliz" 516 00:38:20,427 --> 00:38:27,142 É a época mais maravilhosa do ano 517 00:38:27,642 --> 00:38:34,441 É a estação mais alegre de todas 518 00:38:34,441 --> 00:38:38,445 Com saudações natalícias E encontros animados 519 00:38:38,445 --> 00:38:41,448 Quando amigos vêm visitar 520 00:38:41,448 --> 00:38:48,455 É a estação mais alegre de todas 521 00:38:48,455 --> 00:38:52,083 Haverá festas pra organizar Marshmallows pra assar 522 00:38:52,083 --> 00:38:55,795 E canções natalinas pra cantar na neve 523 00:38:55,795 --> 00:38:57,547 Haverá histórias de fantasmas 524 00:38:57,547 --> 00:39:02,344 E contos das glórias de Natais Há muito passados 525 00:39:02,344 --> 00:39:06,598 Vamos dar boas-vindas ao London Gay Men's Chorus! 526 00:39:07,933 --> 00:39:14,439 É a época mais maravilhosa do ano 527 00:39:15,023 --> 00:39:18,276 Haverá muitos beijos sob o visco E corações radiantes 528 00:39:18,276 --> 00:39:21,696 Com entes queridos por perto 529 00:39:21,696 --> 00:39:28,620 É a época mais maravilhosa do ano 530 00:39:49,766 --> 00:39:53,687 Haverá festas pra organizar Marshmallows pra assar 531 00:39:53,687 --> 00:39:56,606 E canções natalinas pra cantar na neve 532 00:39:56,606 --> 00:39:58,525 Haverá histórias de fantasmas 533 00:39:58,525 --> 00:40:04,114 E contos das glórias de Natais Há muito passados 534 00:40:08,952 --> 00:40:15,875 É a época mais maravilhosa do ano 535 00:40:15,875 --> 00:40:17,627 Haverá beijos sob o visco 536 00:40:17,627 --> 00:40:22,799 E corações radiantes Com entes queridos por perto 537 00:40:22,799 --> 00:40:29,681 É a época mais maravilhosa Sim, é a época mais maravilhosa 538 00:40:29,681 --> 00:40:33,268 A época mais maravilhosa 539 00:40:33,268 --> 00:40:44,946 É a época mais maravilhosa 540 00:40:44,946 --> 00:40:52,037 Do ano 541 00:40:52,871 --> 00:40:55,999 Obrigada! Feliz Natal, meus amigos! 542 00:40:57,167 --> 00:40:58,835 Muitíssimo obrigada. 543 00:41:05,759 --> 00:41:08,720 Feliz Natal! 544 00:41:13,391 --> 00:41:14,809 Foi incrível. 545 00:41:33,703 --> 00:41:35,247 Ainda estou pendurado. 546 00:41:36,665 --> 00:41:39,459 Tocam os sinos, tocam os sinos 547 00:41:39,459 --> 00:41:40,752 Tocam pelo caminho 548 00:41:40,752 --> 00:41:44,047 É música de Natal. 549 00:41:45,048 --> 00:41:47,050 Pode aumentar o volume? Obrigada. 550 00:41:47,968 --> 00:41:53,431 Zarpando na neve Em um trenó puxado por um único cavalo 551 00:41:53,431 --> 00:41:55,100 - Pelos - Campos seguimos 552 00:41:55,100 --> 00:41:56,184 Desculpe, não é dueto. 553 00:41:56,184 --> 00:41:58,186 Rindo pelo caminho 554 00:41:59,229 --> 00:42:01,189 Tocam os sinos do trenó 555 00:42:01,856 --> 00:42:04,109 Elevando os ânimos 556 00:42:04,109 --> 00:42:09,656 Como é divertido rir e cantar Uma canção no trenó esta noite 557 00:42:09,656 --> 00:42:10,740 - Ei! - Ei! 558 00:42:10,740 --> 00:42:14,995 Tocam os sinos, tocam os sinos Tocam pelo caminho 559 00:42:16,538 --> 00:42:19,165 Como é divertido andar 560 00:42:19,165 --> 00:42:24,462 Em um trenó puxado por um único cavalo 561 00:42:24,462 --> 00:42:27,340 - É! - Um trenó puxado por um cavalo. É! 562 00:42:27,340 --> 00:42:29,509 Pra onde, Hannah Poppins? 563 00:42:29,509 --> 00:42:32,137 Me leve pra casa, Jeeves. 564 00:42:32,137 --> 00:42:34,264 Não sei dirigir deste lado da rua. 565 00:42:34,264 --> 00:42:36,433 Tente mesmo assim. 566 00:42:36,433 --> 00:42:38,852 Ok. Claro. O que de pior pode acontecer? 567 00:42:41,813 --> 00:42:44,858 Policiais. Não, guardas. Sei lá como chamam aqui. 568 00:42:47,235 --> 00:42:48,862 Feliz Natal a todos. 569 00:44:11,778 --> 00:44:13,613 Legendas: Flávia Fusaro