1 00:00:27,988 --> 00:00:32,951 Sveče so že skoraj dogorele, omela visi na debelo. 2 00:00:33,618 --> 00:00:39,082 Sneg in led sta povsod, kamor seže oko. 3 00:00:39,082 --> 00:00:44,546 Pevci pojejo božične pesmi tik pred mojimi vrati. 4 00:00:45,130 --> 00:00:47,674 Vse to in še več, srček. 5 00:00:47,674 --> 00:00:49,801 Vse to in še več, srček moj. 6 00:00:49,801 --> 00:00:52,971 To mi božič pomeni, ljubezen moja. 7 00:00:52,971 --> 00:00:56,182 - To mi božič pomeni, ljubezen moja. - O ja. 8 00:01:07,277 --> 00:01:12,949 Vidim tvoj nasmejan obraz, kot ga še nisem. 9 00:01:12,949 --> 00:01:17,370 {\an8}Čeprav te noro ljubim, te očitno ljubim še bolj. 10 00:01:17,370 --> 00:01:18,830 {\an8}DAJ, HANNAH! 11 00:01:18,830 --> 00:01:23,919 {\an8}Tvoje majhne pozornosti me neskončno ganejo. 12 00:01:23,919 --> 00:01:26,671 Vse to in še več. 13 00:01:27,255 --> 00:01:29,591 {\an8}Vse to in še več, dragec. 14 00:01:29,591 --> 00:01:33,678 {\an8}-To mi božič pomeni, ljubezen moja. - To mi božič pomeni. 15 00:01:33,678 --> 00:01:34,679 {\an8}SI ZA DUET? 16 00:01:34,679 --> 00:01:35,722 Ljubezen moja. 17 00:01:37,682 --> 00:01:41,811 Mami, držim pesti, a vmes jih ne bom, da lahko ploskam. 18 00:01:41,811 --> 00:01:43,104 Hvala, Kitty. 19 00:02:09,965 --> 00:02:15,345 Sveče so že skoraj dogorele, omela visi na debelo. 20 00:02:15,345 --> 00:02:20,934 Sneg in led sta povsod, kamor seže oko. 21 00:02:20,934 --> 00:02:26,314 Pevci pojejo božične pesmi tik pred mojimi vrati. 22 00:02:26,314 --> 00:02:29,859 Vse to in še več, srček. 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,987 Vse to in še več, srček moj. 24 00:02:31,987 --> 00:02:35,073 To mi božič pomeni, ljubezen moja. 25 00:02:35,073 --> 00:02:38,201 - To mi božič pomeni, ljubezen moja. - O ja. 26 00:02:43,665 --> 00:02:49,254 Vidim tvoj nasmejan obraz, kot ga še nisem. 27 00:02:49,254 --> 00:02:54,801 Čeprav te noro ljubim, te očitno ljubim še bolj. 28 00:02:54,801 --> 00:03:00,015 Tvoje majhne pozornosti me neskončno ganejo. 29 00:03:00,015 --> 00:03:03,393 Vse to in še več. 30 00:03:03,393 --> 00:03:05,770 Vse to in še več, dragec. 31 00:03:05,770 --> 00:03:09,065 To mi božič pomeni, ljubezen moja. 32 00:03:09,065 --> 00:03:12,110 - To mi božič pomeni, ljubezen moja. - Ja. 33 00:03:12,110 --> 00:03:15,071 Najraje bi divjala. 34 00:03:15,071 --> 00:03:17,616 Počutim se kot pobalin. 35 00:03:17,616 --> 00:03:20,410 Poljubi me pod omelo. 36 00:03:20,410 --> 00:03:22,829 Poljubim te enkrat in še večkrat. 37 00:03:22,829 --> 00:03:28,168 Želim ti vesel božič, srček. 38 00:03:28,168 --> 00:03:31,963 In veliko sreče v novem letu. 39 00:03:31,963 --> 00:03:34,466 - Srečo v novem letu. - Ja. 40 00:03:51,149 --> 00:03:56,613 Okrasi hodnike z bodiko, zapoj Sveto noč. 41 00:03:57,197 --> 00:04:02,786 Okrasi drevo s trakci in lepimi lučkami. 42 00:04:02,786 --> 00:04:07,707 Pojdi spat in se zbudi tik pred zoro. 43 00:04:07,707 --> 00:04:11,378 Vse to in še več, dragec. 44 00:04:11,378 --> 00:04:13,505 Vse to in še več, dragec moj. 45 00:04:13,505 --> 00:04:19,594 To mi božič pomeni, ljubezen moja. 46 00:04:19,594 --> 00:04:22,764 Vse to in še več, dragec. 47 00:04:22,764 --> 00:04:24,766 Vse to in še več, dragec moj. 48 00:04:24,766 --> 00:04:31,523 To mi božič pomeni, ljubezen moja. 49 00:05:02,220 --> 00:05:04,055 Hvala, hvala. 50 00:05:07,851 --> 00:05:09,853 Vesel božič vam želim. 51 00:05:12,439 --> 00:05:13,815 Kaj takega. 52 00:05:14,399 --> 00:05:18,653 Dobrodošli na mojem prazničnem spektaklu. 53 00:05:20,655 --> 00:05:25,243 V London Coliseumu, mojem drugem domu. 54 00:05:27,495 --> 00:05:29,956 Bistvo doma pa so ljudje. 55 00:05:30,457 --> 00:05:34,169 Moji najljubši ljudje, vi, ste nocoj tukaj. 56 00:05:34,794 --> 00:05:38,048 Nekatere poznam z West Enda, druge z Broadwaya. 57 00:05:38,048 --> 00:05:40,926 Nekatere poznam iz neznatne serije o zmajih. 58 00:05:42,135 --> 00:05:45,055 Druge iz neznatne serije o fuzbalu. Pardon, pozabila sem. 59 00:05:45,055 --> 00:05:47,807 V Angliji smo. Nogomet je. 60 00:05:47,807 --> 00:05:48,934 Nogomet je. 61 00:05:48,934 --> 00:05:51,353 Neznatna serija z imenom Ted Lasso. 62 00:05:55,899 --> 00:05:59,319 Veste, kaj? Ne vem za vas, a moja najljubša stvar pri božiču 63 00:05:59,319 --> 00:06:01,696 je vsekakor sneg. Kajne? 64 00:06:02,781 --> 00:06:08,995 Nocoj sem čisto iz sebe, saj so mi obljubili... 65 00:06:10,288 --> 00:06:12,499 malce pomoči pri tem. Zimsko pravljico... 66 00:06:23,343 --> 00:06:25,762 - Kaj pa delaš? - Oprosti, Hannah, 67 00:06:25,762 --> 00:06:28,306 ves denar je šel za obleko. 68 00:06:29,432 --> 00:06:31,685 - Že, a je bilo vredno. - Ja, prav. Hvala. 69 00:06:31,685 --> 00:06:33,562 Nick Mohammed. 70 00:06:38,942 --> 00:06:43,113 Če tako dolgo delate v glasbenem gledališču kot jaz, 71 00:06:43,738 --> 00:06:46,157 si nakopičite določene stvari. 72 00:06:46,157 --> 00:06:49,619 Recimo plesne čevlje, otiščance... 73 00:06:51,204 --> 00:06:55,041 in kup gejevskih prijateljev. 74 00:06:56,960 --> 00:07:01,548 Nocoj ne bi želela biti tu brez nekaj teh prijateljev. 75 00:07:02,048 --> 00:07:04,551 Prosim, pozdravite Londonski gejevski zbor. 76 00:07:09,598 --> 00:07:13,310 Želimo vam srečen božič, Želimo vam srečen božič, 77 00:07:13,310 --> 00:07:19,858 želimo vam srečen božič, v novem letu pa mir. 78 00:07:22,944 --> 00:07:26,740 Obožujem moške v božičnih puloverjih, ki zmorejo peti visoke tone. 79 00:07:28,533 --> 00:07:30,410 Povsod mi morajo slediti. 80 00:07:31,786 --> 00:07:33,872 Pomagajo mi, ko sem negotova. 81 00:07:33,872 --> 00:07:37,417 Sinoči si opozorila nase. 82 00:07:37,417 --> 00:07:41,338 Nam si se zdela božanska. 83 00:07:41,338 --> 00:07:45,258 In mimogrede, in mimogrede, 84 00:07:45,258 --> 00:07:49,304 čudovita si nocoj, čudovita si nocoj. 85 00:07:49,304 --> 00:07:52,641 O Hannah, nocoj se nam vsem zdiš krasna. 86 00:07:57,604 --> 00:08:00,565 Se že bolje počutim. 87 00:08:00,565 --> 00:08:03,443 - Nastopamo tudi na bar micvah... - Ne pretiravajte. 88 00:08:03,443 --> 00:08:05,695 Aplavz za Londonski gejevski zbor. 89 00:08:12,744 --> 00:08:15,664 Dobro, nadaljujmo predstavo. 90 00:08:23,213 --> 00:08:26,591 Stari g. Kringle bo kmalu pozvončkljal 91 00:08:26,591 --> 00:08:30,220 in vse težave bodo pozabljene. 92 00:08:30,220 --> 00:08:32,972 Vsi čakajo možakarja z vrečo, 93 00:08:32,972 --> 00:08:35,933 kajti božič je spet tu. 94 00:08:36,518 --> 00:08:39,895 Ima polne sani, ki kmalu bodo prazne. 95 00:08:39,895 --> 00:08:43,942 Na vsaki postojanki mora odložiti darila. 96 00:08:43,942 --> 00:08:46,903 Vsi čakajo možakarja z vrečo, 97 00:08:46,903 --> 00:08:50,031 kajti božič je spet tu. 98 00:08:50,031 --> 00:08:53,076 Prišel bo. 99 00:08:53,076 --> 00:08:56,788 Odgovoril bo na molitve, ki ste jih zmolili skozi leto. 100 00:08:56,788 --> 00:08:59,374 Dobili boste svoje darilo, 101 00:08:59,874 --> 00:09:03,920 če ste naredili vse, kar morate, in ste bili zelo pridni. 102 00:09:03,920 --> 00:09:07,716 Poskrbel bo, da bo ta december nepozaben. 103 00:09:07,716 --> 00:09:11,303 Bo najboljši in najbolj vesel, kar ste jih doživeli. 104 00:09:11,303 --> 00:09:14,556 Vsi čakajo možakarja z vrečo, 105 00:09:14,556 --> 00:09:17,976 kajti božič je spet tu. 106 00:09:17,976 --> 00:09:19,561 Se opravičujem. 107 00:09:29,279 --> 00:09:31,615 Nehaj. 108 00:09:38,079 --> 00:09:39,414 Graeme na saksofonu. 109 00:09:40,832 --> 00:09:43,168 Brendan Hunt, ne znaš igrati saksofona. 110 00:09:43,168 --> 00:09:44,628 Kako veš? 111 00:09:47,172 --> 00:09:50,258 Stari g. Kringle bo kmalu pozvončkljal 112 00:09:50,258 --> 00:09:54,137 in vse težave bodo pozabljene. 113 00:09:54,137 --> 00:09:57,390 Vsi čakajo možakarja z vrečo, 114 00:09:57,390 --> 00:10:00,477 kajti božič je spet tu. 115 00:10:00,977 --> 00:10:02,354 Ima polne sani. 116 00:10:04,439 --> 00:10:06,441 Ki kmalu bodo prazne. 117 00:10:07,400 --> 00:10:10,987 Pozvončkljal bo in vse težave bodo pozabljene. 118 00:10:11,488 --> 00:10:14,407 Vsi čakajo možakarja z vrečo, 119 00:10:14,407 --> 00:10:17,327 kajti božič je spet tu. 120 00:10:17,327 --> 00:10:19,913 Prišel bo. 121 00:10:20,413 --> 00:10:24,125 Odgovoril bo na molitve, ki ste jih zmolili skozi leto. 122 00:10:24,125 --> 00:10:27,170 Dobili boste svoje darilo, 123 00:10:27,170 --> 00:10:31,383 če ste naredili vse, kar morate, in ste bili zelo pridni. 124 00:10:31,383 --> 00:10:35,178 Poskrbel bo, da bo ta december nepozaben. 125 00:10:35,178 --> 00:10:38,348 Bo najboljši in najbolj vesel, kar ste jih doživeli. 126 00:10:38,348 --> 00:10:41,434 Vsi čakamo. 127 00:10:42,018 --> 00:10:45,480 Zbiramo se. 128 00:10:45,480 --> 00:10:48,233 Čakamo možakarja z... 129 00:10:48,233 --> 00:10:52,362 - Jaz sem on. - Nehaj. 130 00:10:52,362 --> 00:10:54,447 Čakamo možakarja z vrečo. 131 00:10:54,447 --> 00:10:55,991 Raje se pazi. 132 00:11:06,543 --> 00:11:10,463 Aplavz za moje nogometaše. 133 00:11:16,177 --> 00:11:17,178 Hannah? 134 00:11:17,762 --> 00:11:21,057 Hannah? Hannah. Hannah. 135 00:11:21,057 --> 00:11:22,017 - Hannah. - Ja? 136 00:11:22,017 --> 00:11:24,185 Me spustiš dol, prosim? Hvala. 137 00:11:24,185 --> 00:11:26,187 - Saj res. Nick? - Ja? 138 00:11:26,187 --> 00:11:27,772 Sam si kriv. 139 00:11:28,565 --> 00:11:31,484 Važil si se. Hotel si biti v središču pozornosti. 140 00:11:32,068 --> 00:11:34,905 Ujel si se v lastno zanko. 141 00:11:36,239 --> 00:11:39,326 Ne vem, kaj misliš. Tako da... 142 00:11:39,326 --> 00:11:41,870 Malo počakaj. Terry. 143 00:11:42,829 --> 00:11:44,372 - Kdo je Terry? - Ne govorim tebi. 144 00:11:44,372 --> 00:11:47,709 Živijo, Terry, srček. Lahko... 145 00:11:48,710 --> 00:11:49,878 Kaj to pomeni? 146 00:11:59,804 --> 00:12:02,933 Zaslužil si je. Zdaj je veliko bolje. 147 00:12:04,935 --> 00:12:07,562 Še vedno sem tu. 148 00:12:07,562 --> 00:12:08,647 Ja. 149 00:12:08,647 --> 00:12:13,610 Mojega naslednjega gosta morda poznate iz muzikala Hamilton. 150 00:12:13,610 --> 00:12:15,153 Aplavz... 151 00:12:15,904 --> 00:12:19,115 Tudi v filmu Noč v Miamiju je bil zelo dober. 152 00:12:20,617 --> 00:12:24,704 Vem, da je igral... V redu. Hamilton, Noč v Miamiju... 153 00:12:24,704 --> 00:12:26,831 Central Park. Tudi tam je bil odličen. 154 00:12:26,831 --> 00:12:28,875 - Ja, bil je odličen. - Ja. 155 00:12:28,875 --> 00:12:30,585 Nick bo zdaj utihnil. 156 00:12:35,507 --> 00:12:36,758 Vem. 157 00:12:38,385 --> 00:12:42,889 Pozdravite moškega, ki ga ni potrebno predstaviti, 158 00:12:43,557 --> 00:12:46,518 g. Leslieja Odoma Jr. 159 00:13:03,493 --> 00:13:05,370 Zvončki bodo cingljali. 160 00:13:06,830 --> 00:13:10,875 Žalostna novica. 161 00:13:10,875 --> 00:13:17,382 Ravno za božič me daje otožnost. 162 00:13:18,341 --> 00:13:24,723 Moje drage ni in nimam prijateljev, 163 00:13:25,932 --> 00:13:32,230 da bi mi spet voščili. 164 00:13:33,440 --> 00:13:39,946 Zbori bodo peli Sveto noč, 165 00:13:39,946 --> 00:13:43,825 božične pesmi 166 00:13:44,326 --> 00:13:48,204 ob soju sveč. 167 00:13:48,204 --> 00:13:51,499 Prosim, vrni se domov za božič. 168 00:13:52,334 --> 00:13:55,503 Prosim, vrni se domov za božič. 169 00:13:55,503 --> 00:13:58,590 Če ne za božič, 170 00:13:58,590 --> 00:14:02,802 pa vsaj do silvestrovega. 171 00:14:03,511 --> 00:14:06,932 Prijatelji in sorodniki 172 00:14:06,932 --> 00:14:11,937 pošiljajo pozdrave. 173 00:14:12,729 --> 00:14:17,275 O tem ni dvoma. 174 00:14:17,275 --> 00:14:21,988 Toda božič je. 175 00:14:21,988 --> 00:14:26,451 Božič, dragi moj. 176 00:14:27,202 --> 00:14:31,957 Čas je, da si z ljubo osebo. 177 00:14:31,957 --> 00:14:36,127 Zato povej mi. 178 00:14:37,837 --> 00:14:40,549 Ne boš se več potikala. 179 00:14:40,549 --> 00:14:43,843 Božič in novo leto 180 00:14:44,636 --> 00:14:48,056 proslavljala boš doma. 181 00:14:48,056 --> 00:14:51,768 Nihče ne bo žalosten, 182 00:14:51,768 --> 00:14:55,438 otožen in potrt. 183 00:14:55,438 --> 00:14:57,190 Srečen bom. 184 00:14:57,190 --> 00:14:59,526 Srečen. 185 00:15:00,235 --> 00:15:04,864 Spet. 186 00:15:24,301 --> 00:15:26,970 Še en aplavz za moj sijajen bend, prosim. 187 00:15:33,351 --> 00:15:36,938 Prijatelji in sorodniki 188 00:15:36,938 --> 00:15:41,401 pošiljajo pozdrave. 189 00:15:42,611 --> 00:15:48,366 O tem ni dvoma. 190 00:15:48,366 --> 00:15:51,912 Toda božič je. 191 00:15:52,495 --> 00:15:55,874 Božič, draga moja. 192 00:15:55,874 --> 00:15:56,958 Ja. 193 00:15:57,459 --> 00:16:02,088 Čas je, da si z ljubo osebo. 194 00:16:02,088 --> 00:16:06,134 Zato povej mi. 195 00:16:07,677 --> 00:16:10,972 - Ne boš se več potikala. - Ne bom se potikala. 196 00:16:10,972 --> 00:16:14,517 - Božič in novo leto... - Božič in novo leto. 197 00:16:14,517 --> 00:16:17,229 ...proslavljala boš doma. 198 00:16:18,355 --> 00:16:21,316 Nihče ne bo žalosten, 199 00:16:21,816 --> 00:16:25,403 otožen in potrt. 200 00:16:25,987 --> 00:16:29,407 - Srečen bom. - Srečen. 201 00:16:30,158 --> 00:16:33,328 Spet. 202 00:16:33,328 --> 00:16:35,705 Presrečen bom, 203 00:16:38,208 --> 00:16:40,877 o tem ni dvoma. 204 00:16:40,877 --> 00:16:43,129 - Presrečen bom. - Presrečen. 205 00:16:44,047 --> 00:16:48,051 Z ljubljeno osebo. 206 00:16:48,051 --> 00:16:53,181 Srček, presrečen bom 207 00:16:53,181 --> 00:17:00,272 spet. 208 00:17:06,736 --> 00:17:07,737 Marička. 209 00:17:10,031 --> 00:17:11,616 Leslie Odom Jr. 210 00:17:15,536 --> 00:17:18,497 To pa je bilo božično. 211 00:17:20,000 --> 00:17:21,001 Marička pomagaj. 212 00:17:22,127 --> 00:17:23,128 Dobro. 213 00:17:24,337 --> 00:17:29,342 Naj vam povem, zakaj smo v tem lepem gledališču. 214 00:17:35,682 --> 00:17:40,645 Moja draga mama Melodie je bila tu mezzosopranistka 215 00:17:40,645 --> 00:17:44,107 v Angleškem nacionalnem opernem zboru celih 30 let. 216 00:17:44,107 --> 00:17:47,360 Nocoj se je vrnila po dolgem času. 217 00:17:51,865 --> 00:17:53,074 In ti, očka. 218 00:17:54,701 --> 00:17:57,579 To je bil naš dom. 219 00:17:57,579 --> 00:18:02,667 Od svojega osmega leta sem sedela 220 00:18:02,667 --> 00:18:05,253 v tistim majhni loži in opazovala mamo. 221 00:18:05,253 --> 00:18:10,133 Nocoj moja hči, ki je stara osem let, 222 00:18:10,133 --> 00:18:12,344 sedi v isti loži. 223 00:18:21,144 --> 00:18:26,316 Ta pesem je zate, deklica moja, in zate, mama. 224 00:18:37,035 --> 00:18:40,789 O, sveta noč, 225 00:18:40,789 --> 00:18:45,961 vse zvezde se bleščijo. 226 00:18:45,961 --> 00:18:48,630 To noč 227 00:18:48,630 --> 00:18:53,927 rodil se nam je Rešenik. 228 00:18:55,595 --> 00:18:59,391 Duše si mir 229 00:18:59,391 --> 00:19:04,479 in zdravje zadobijo, 230 00:19:04,479 --> 00:19:07,232 saj v grehu 231 00:19:07,232 --> 00:19:13,113 svet ginil je kot bolnik. 232 00:19:13,905 --> 00:19:18,034 Ljudem zasije 233 00:19:18,034 --> 00:19:22,330 čudovito jutro, 234 00:19:22,330 --> 00:19:26,376 potrt svet 235 00:19:26,376 --> 00:19:30,714 upanje razveseli. 236 00:19:30,714 --> 00:19:37,304 Pokleknite, 237 00:19:38,138 --> 00:19:42,017 čuj 238 00:19:42,017 --> 00:19:46,146 angelske glasove. 239 00:19:46,146 --> 00:19:53,236 Božanska je noč, 240 00:19:53,236 --> 00:19:58,199 o noč, 241 00:19:58,199 --> 00:20:01,244 rodil se Kristus je med nami. 242 00:20:03,330 --> 00:20:07,250 O noč, 243 00:20:07,751 --> 00:20:14,507 božanska noč. 244 00:20:17,302 --> 00:20:22,140 O noč, 245 00:20:23,308 --> 00:20:29,356 božanska noč. 246 00:20:37,405 --> 00:20:43,745 Božanska noč. 247 00:20:59,636 --> 00:21:04,474 Hvala mojih dragim prijateljem v Angleškem nacionalnem opernem zboru. 248 00:21:11,439 --> 00:21:13,024 Sveta nebesa. 249 00:21:14,568 --> 00:21:15,569 Dobro. 250 00:21:18,488 --> 00:21:21,324 Na hitro se grem preobleč 251 00:21:21,324 --> 00:21:23,368 in spit velik viski. 252 00:21:25,620 --> 00:21:30,458 Spočij si glasilke, Hannah, pojdi se preobleč. 253 00:21:30,458 --> 00:21:35,171 Upamo, da kmalu prideš na oder in se nisi izmuznila uleč. 254 00:21:35,171 --> 00:21:41,094 Že celo večnost te ni, hitro k nam steč'. 255 00:21:42,095 --> 00:21:47,017 Nismo mislili, da bomo morali tako dolgo tu čepeti. 256 00:21:47,017 --> 00:21:49,394 In res ne vemo, 257 00:21:49,394 --> 00:21:54,858 kaj za konec zapeti. 258 00:21:54,858 --> 00:21:56,484 Takole. 259 00:21:59,863 --> 00:22:01,114 Tvoj božični čudež sem! 260 00:22:05,035 --> 00:22:07,495 - Juno, kaj delaš tu? - Božična darila imam zate. 261 00:22:08,079 --> 00:22:11,124 - Kako si prijazna. - Poglej ta šal. 262 00:22:11,124 --> 00:22:14,211 Mislim, da meni bolje ustreza. Mogoče ga obdržim. 263 00:22:14,211 --> 00:22:15,212 - V redu. - V redu. 264 00:22:15,212 --> 00:22:18,131 - Preobleči se moram. - Poglej. 265 00:22:18,924 --> 00:22:20,759 - Nobel parfum. - Krasen je. 266 00:22:20,759 --> 00:22:22,010 Ga lahko... 267 00:22:22,010 --> 00:22:24,179 - Ustreza mi. - No... 268 00:22:24,179 --> 00:22:25,555 - Mogoče ga vzamem. - Ja. 269 00:22:25,555 --> 00:22:28,475 Še nekaj imam. Poglej! 270 00:22:28,475 --> 00:22:32,145 - Kosmati copati. - Miniaturni so. 271 00:22:32,145 --> 00:22:34,272 - Moja številka. - Miniaturni so. 272 00:22:35,273 --> 00:22:36,858 - Obdrži jih. - Hvala ti! Ja! 273 00:22:36,858 --> 00:22:39,069 Zakaj nisi med občinstvom? 274 00:22:39,069 --> 00:22:41,154 Prepovedali so mi vstop v Coliseum. 275 00:22:42,030 --> 00:22:42,864 Kaj? 276 00:22:42,864 --> 00:22:44,574 Nesporazum je bil. 277 00:22:44,574 --> 00:22:47,244 Leta 2020 sem prišla gledat Madamo Butterfly. 278 00:22:47,244 --> 00:22:48,328 Ja. 279 00:22:48,328 --> 00:22:52,415 - Pela sem na ves glas... - V operi ne smeš peti. 280 00:22:52,415 --> 00:22:53,708 Zdaj vem. 281 00:22:53,708 --> 00:22:55,544 - Dirigentu ni bilo všeč. - Ja. 282 00:22:55,544 --> 00:22:57,754 Vrgli so me ven in mi prepovedali vstop. 283 00:22:57,754 --> 00:22:59,965 Ker sem pela visoke tone. 284 00:22:59,965 --> 00:23:00,966 Aja, tisto... 285 00:23:04,135 --> 00:23:05,303 - Tišina! - Čakaj! 286 00:23:05,303 --> 00:23:06,846 - Omela za poljub. - Tu je. 287 00:23:06,846 --> 00:23:08,223 - Mi jo daš? - Ni moja. 288 00:23:08,223 --> 00:23:10,308 - O ne! - O ne! Tvoj božični čudež sem! 289 00:23:10,308 --> 00:23:12,769 - Rada te imam! - Jaz pa tebe! 290 00:23:12,769 --> 00:23:14,688 Dave, bodi nežen z njo! 291 00:23:14,688 --> 00:23:18,650 - Ga. Waddingham, na oder. - Ja, ja, saj že grem. 292 00:23:18,650 --> 00:23:20,819 "Tvoj božični čudež sem." 293 00:23:33,081 --> 00:23:34,874 In? Kako se vam zdi? 294 00:23:36,001 --> 00:23:37,002 Hvala. 295 00:23:40,213 --> 00:23:43,508 Saj so rekli božična sproščena poslovna obleka. 296 00:23:46,011 --> 00:23:49,931 Producent je med pogovorom o naslednjem gostu rekel: 297 00:23:49,931 --> 00:23:55,729 "Čudoviti svetli lasje, prelep obraz in ubijalski glas." 298 00:23:55,729 --> 00:23:59,232 Odvrnila sem: "Ja, vem, ampak s kom pojem?" 299 00:24:01,151 --> 00:24:04,321 Tega moškega sem prvič videla na evroviziji. 300 00:24:04,321 --> 00:24:09,284 Vprašala sem se, kdo je. "Kdo je to?" 301 00:24:09,284 --> 00:24:12,329 Takoj je osvojil naša srca. 302 00:24:12,913 --> 00:24:17,709 Če bom za božič divjala s kom, bom z njim. 303 00:24:17,709 --> 00:24:22,923 Pozdravite Sama Ryderja! 304 00:24:30,805 --> 00:24:34,851 Veš, da si idejni vodja severnih jelenov. 305 00:24:34,851 --> 00:24:35,936 Ja. 306 00:24:37,103 --> 00:24:41,107 Teci, teci, Rudolf, Randolf ti je za petami. 307 00:24:41,107 --> 00:24:42,192 Hej. 308 00:24:43,318 --> 00:24:47,989 Teci, teci, Rudolf, Božičku se mudi v mesto. 309 00:24:47,989 --> 00:24:49,491 - Ja. - U ja, ja. 310 00:24:49,491 --> 00:24:53,745 Randolf lahko pohiti, naj raje izbere avtocesto. 311 00:24:55,872 --> 00:25:00,377 Rudolf je zdrvel in pozabil na siesto. 312 00:25:00,961 --> 00:25:02,629 Poslušajte zdaj. 313 00:25:02,629 --> 00:25:06,508 Božiček je vprašal dečka, po čem hrepeni. 314 00:25:08,927 --> 00:25:13,265 Za božič si želim električno kitaro za rokenrol. 315 00:25:13,265 --> 00:25:14,349 Ja. 316 00:25:14,933 --> 00:25:20,063 Rudolf je zdrvel, kot bi mu pokazali profiterol. 317 00:25:20,063 --> 00:25:21,648 Ja! Daj! 318 00:25:21,648 --> 00:25:26,194 Teci, teci, Rudolf, Božičku se mudi v mesto. 319 00:25:26,194 --> 00:25:27,279 Ja. 320 00:25:28,405 --> 00:25:32,450 Božičku se mudi? Naj izbere avtocesto. 321 00:25:34,411 --> 00:25:38,790 Rudolf je zdrvel in pozabil na siesto. 322 00:25:38,790 --> 00:25:39,874 Vesel božič! 323 00:25:43,753 --> 00:25:45,213 Juhu! 324 00:25:53,013 --> 00:25:54,014 Ja! 325 00:26:00,103 --> 00:26:03,940 Božiček je vprašal deklico, kaj si najbolj želi. 326 00:26:03,940 --> 00:26:06,484 Dobila boš, punčka. 327 00:26:06,484 --> 00:26:11,698 Želim si dojenčka, ki joče, pije in vpije. To mi delaj! 328 00:26:12,365 --> 00:26:18,079 Rudolf je zdrvel, kot da mu pod nogami gori. 329 00:26:18,079 --> 00:26:19,164 Hej. 330 00:26:19,164 --> 00:26:22,709 Teci, teci, Rudolf. Teci, teci, Rudolf. 331 00:26:22,709 --> 00:26:25,712 Teci, kot da ti pod nogami gori. 332 00:26:25,712 --> 00:26:29,049 Teci, teci, Rudolf. Teci, teci, Rudolf. 333 00:26:29,049 --> 00:26:32,177 Teci, kot da ti pod nogami gori. 334 00:26:32,177 --> 00:26:37,182 Rudolf je zdrvel in pozabil na siesto. 335 00:26:49,903 --> 00:26:53,448 Marička. Konec je. 336 00:26:53,448 --> 00:26:55,909 - V redu. - Sam Ryder, družba! 337 00:27:00,247 --> 00:27:03,208 In seveda Dave Tench in njegov fantastičen bend. 338 00:27:09,631 --> 00:27:12,092 Precej božično se počutim. Kaj pa vi? 339 00:27:14,761 --> 00:27:17,722 Rada bi vam predstavila moška, 340 00:27:17,722 --> 00:27:22,602 ki sta zelo nadarjena glasbenika 341 00:27:23,103 --> 00:27:26,439 in ena mojih najboljših prijateljev. 342 00:27:27,023 --> 00:27:30,652 Pozdravite Scotta Bakerja in Patricka Daveyja 343 00:27:30,652 --> 00:27:34,489 iz benda Fabulous Lounge Swingers. 344 00:27:39,244 --> 00:27:45,166 Mi trije za božič običajno pijemo vino, 345 00:27:45,166 --> 00:27:47,836 igramo na klavir, pojemo in se sramotimo. 346 00:27:48,503 --> 00:27:50,797 Zakaj bi prekinili tradicijo? 347 00:27:51,381 --> 00:27:52,716 Dajmo, Dave. 348 00:27:54,634 --> 00:27:57,721 - Se opravičujem. Pardon. - Dave, počakaj. 349 00:27:57,721 --> 00:27:59,472 Pardon. 350 00:28:00,557 --> 00:28:02,309 Phil? 351 00:28:03,018 --> 00:28:05,854 - Phil? - Se opravičujem. Super ti gre. 352 00:28:05,854 --> 00:28:09,482 - Našel sem sedež. - Phil Dunster, tako se ne dela. 353 00:28:09,482 --> 00:28:11,943 Se nam lahko pridruži? 354 00:28:13,445 --> 00:28:15,155 Zelo sramežljiv in plah sem. 355 00:28:15,155 --> 00:28:16,364 Seveda. 356 00:28:17,240 --> 00:28:18,950 Pa vendarle še stojiš. 357 00:28:18,950 --> 00:28:23,288 - Pridi. - Hvala. Najlepša hvala. 358 00:28:23,288 --> 00:28:25,874 - Hvala. - Phil Dunster, družba. 359 00:28:30,128 --> 00:28:31,504 Predrznež. 360 00:28:31,504 --> 00:28:33,632 Prinesite mu mikrofon. 361 00:28:40,305 --> 00:28:44,309 Želimo vam srečen božič, 362 00:28:44,309 --> 00:28:47,479 bodite brezskrbni. 363 00:28:47,479 --> 00:28:53,526 Od zdaj naprej bomo pozabili na skrbi. 364 00:28:53,526 --> 00:28:55,153 Daj, Patsy. 365 00:28:55,153 --> 00:28:58,907 Želimo vam srečen božič. 366 00:28:58,907 --> 00:29:02,160 Naj bo ta praznik vesel. 367 00:29:02,160 --> 00:29:08,208 Od zdaj naprej bomo pozabili na skrbi. 368 00:29:09,084 --> 00:29:12,921 Spet je kot v starih časih, 369 00:29:12,921 --> 00:29:16,883 srečnih davnih zlatih časih. 370 00:29:16,883 --> 00:29:22,722 Zvesti dobri prijatelji spet nam delajo družbo. 371 00:29:24,182 --> 00:29:27,561 Skozi leta vsi bomo skupaj, 372 00:29:27,561 --> 00:29:30,522 če bo usoda dovolila. 373 00:29:31,356 --> 00:29:38,280 Naj najvišjo vejo krasi lesketajoča zvezda. 374 00:29:38,280 --> 00:29:45,120 Želimo vam srečen božič. 375 00:29:45,120 --> 00:29:46,830 Hej! 376 00:30:04,264 --> 00:30:10,562 Spet je kot v starih časih, srečnih davnih zlatih časih. 377 00:30:11,563 --> 00:30:17,360 Zvesti dobri prijatelji spet nam delajo družbo. 378 00:30:18,486 --> 00:30:22,449 Skozi leta vsi bomo skupaj, 379 00:30:22,449 --> 00:30:24,910 če bo usoda dovolila. 380 00:30:26,202 --> 00:30:32,584 Naj najvišjo vejo krasi lesketajoča zvezda. 381 00:30:32,584 --> 00:30:41,760 Želimo vam srečen božič. 382 00:30:42,427 --> 00:30:46,181 Želimo vam 383 00:30:46,181 --> 00:30:51,978 srečen božič 384 00:30:52,562 --> 00:30:59,486 zdaj. 385 00:31:02,697 --> 00:31:03,907 Vesel božič. 386 00:31:03,907 --> 00:31:06,117 - Vesel božič. - Vesel božič. 387 00:31:06,117 --> 00:31:07,661 Vesel božič. 388 00:31:08,828 --> 00:31:13,291 Fabulous Lounge Swingers in Phil Dunster. 389 00:31:15,877 --> 00:31:18,171 Zelo vas imam rada. 390 00:31:29,182 --> 00:31:31,935 Čutim, da se moram še enkrat preobleči. 391 00:31:31,935 --> 00:31:34,813 Saj niste mislili, da bom imela samo dve obleki? 392 00:31:41,027 --> 00:31:42,862 Hitro, fantje, pohiteti moramo. 393 00:31:42,862 --> 00:31:45,156 - Hannah! - Brendan. 394 00:31:45,156 --> 00:31:46,324 Šopek si dobila. 395 00:31:46,324 --> 00:31:48,034 - Krasno. Od koga? - Od mene. 396 00:31:48,034 --> 00:31:51,621 Zdaj ko imam tvojo pozornost, bi se zmenila za duet? 397 00:31:52,414 --> 00:31:53,290 Brendan... 398 00:31:53,290 --> 00:31:55,667 Okrasite hodnike z vejicami bodike. 399 00:31:55,667 --> 00:31:57,252 - Zdaj pa ti. - Krasno. 400 00:31:57,252 --> 00:31:58,587 Veselje na svetu. 401 00:31:58,587 --> 00:32:00,422 - Zdaj pa ti. - Nimamo časa. 402 00:32:00,422 --> 00:32:03,383 Phil pa je lahko pel? 403 00:32:03,383 --> 00:32:06,511 Vem, a če dodamo še eno pesem, bo oddaja predolga. 404 00:32:06,511 --> 00:32:08,430 - Žal se mi mudi. - To je Apple TV. 405 00:32:08,430 --> 00:32:11,016 - Ne prekinejo oddaje, če je predolga. - Šment. 406 00:32:11,558 --> 00:32:13,059 - Že vem. - Kaj? 407 00:32:13,059 --> 00:32:16,605 - Daj šopek v vazo. - Medtem ko pojem? 408 00:32:17,814 --> 00:32:20,567 Ja, tako je! 409 00:32:23,236 --> 00:32:28,491 Daj šopek v vodo, poišči vazo, vazo, vazo. 410 00:32:28,491 --> 00:32:30,827 Zvončki cingljajo. 411 00:32:30,827 --> 00:32:34,080 Marička. Ne morem nazaj na oder. 412 00:32:34,080 --> 00:32:37,417 Seveda lahko. Vsemu si kos. Si Hannah Waddingham. 413 00:32:38,418 --> 00:32:39,628 Božiček, si to ti? 414 00:32:39,628 --> 00:32:42,964 Ne, jaz sem, tvoj stari prijatelj Brett Goldstein. 415 00:32:43,465 --> 00:32:46,092 - BG, kje si? - Za teboj. 416 00:32:46,092 --> 00:32:47,177 Kaj? 417 00:32:50,513 --> 00:32:53,308 Nisem vedela, da je tu džakuzi. 418 00:32:53,308 --> 00:32:56,686 - Ja, dodal sem ga na tvoj seznam zahtev. - Sijajno. 419 00:32:57,604 --> 00:33:00,815 - Zakaj te skrbi? Zaradi obleke? - Ne, čudovita sem. 420 00:33:00,815 --> 00:33:03,485 - Pričeske? - Si jo videl? 421 00:33:03,485 --> 00:33:04,569 Zakaj pa potem? 422 00:33:04,569 --> 00:33:08,240 Že ves večer tako ubijalsko pojemo, 423 00:33:08,240 --> 00:33:11,660 zato me skrbi, da bomo gledalcem stalili obraze. 424 00:33:11,660 --> 00:33:13,203 Veš, da se bojim lobanj. 425 00:33:13,203 --> 00:33:15,330 Ja. To si mi najprej povedala. 426 00:33:15,330 --> 00:33:17,540 - Ane? - Ne boš jim stalila obrazov. 427 00:33:17,540 --> 00:33:19,292 Jim boš pa stalila srca, 428 00:33:19,292 --> 00:33:23,129 saj imaš angelski glas in si najboljša zabavljačka na svetu. 429 00:33:24,047 --> 00:33:26,007 - Samo sprostiti se moraš. - Ja. 430 00:33:26,007 --> 00:33:27,133 Pridi noter. 431 00:33:27,884 --> 00:33:29,219 - Kaj? - Pridi noter. 432 00:33:35,892 --> 00:33:36,893 Prav. 433 00:33:42,732 --> 00:33:43,733 Ja. 434 00:33:44,317 --> 00:33:46,653 Vesel božič. 435 00:33:54,369 --> 00:33:56,705 - Čudovito je. - Prijetno. 436 00:33:56,705 --> 00:33:58,415 - Rada te imam. - Jaz pa tebe. 437 00:34:00,959 --> 00:34:03,044 Kdo je tačas na odru? 438 00:34:07,340 --> 00:34:08,340 Primi. 439 00:34:08,340 --> 00:34:09,885 Saj ni res. 440 00:34:19,436 --> 00:34:20,811 Ta stara reč? 441 00:34:22,314 --> 00:34:24,316 Res si želim... 442 00:34:24,900 --> 00:34:26,985 Želim si, da bi Božička prosila 443 00:34:26,985 --> 00:34:30,989 za čednega, postavnega hollywoodskega igralca, 444 00:34:30,989 --> 00:34:33,742 da bi pela z njim v tej lepi obleki. Čakaj, saj sem. 445 00:34:33,742 --> 00:34:36,870 Pozdravite zvezdo odra in zaslona, 446 00:34:36,870 --> 00:34:38,579 Luka Evansa! 447 00:34:41,416 --> 00:34:45,628 Zvonček na saneh cinglja, ga slišiš? 448 00:34:45,628 --> 00:34:49,465 Sneg se blešči, ali vidiš? 449 00:34:49,465 --> 00:34:53,178 Prekrasen prizor, srečna sva nocoj. 450 00:34:53,178 --> 00:34:56,722 Sprehajava se po zimski pravljici. 451 00:34:56,722 --> 00:35:00,518 Drozg je odletel, 452 00:35:00,518 --> 00:35:04,356 tu zdaj je nova ptica. 453 00:35:04,356 --> 00:35:08,568 Ljubezensko pesem nama poje, 454 00:35:08,568 --> 00:35:11,863 ko sprehajava se po zimski pravljici. 455 00:35:12,656 --> 00:35:16,243 Na livadi lahko narediva snežaka. 456 00:35:16,243 --> 00:35:19,871 In se pretvarjava, da je pastor Brown. 457 00:35:19,871 --> 00:35:23,750 Vprašal bo, ali sva poročena. "Nisva, ne." 458 00:35:23,750 --> 00:35:26,795 Lahko naju ti, že veseliva se. 459 00:35:26,795 --> 00:35:31,216 Pozneje bova pela, 460 00:35:31,216 --> 00:35:35,220 ko ob ognju se bova grela. 461 00:35:35,220 --> 00:35:38,848 Pogumno se bova soočila z načrti, ki sva jih skovala, 462 00:35:38,848 --> 00:35:42,519 ko sva se sprehajala po zimski pravljici. 463 00:35:42,519 --> 00:35:45,981 - Kako dolgo se že poznava? Dvajset let? - Dvajset let. 464 00:35:46,982 --> 00:35:49,109 Si kdaj mislil, da bova takole nastopala? 465 00:35:49,109 --> 00:35:50,694 - Ja. - Jaz tudi. 466 00:35:51,319 --> 00:35:53,405 - Bi nadaljevala? - Ja, miško! 467 00:36:09,796 --> 00:36:13,508 Na livadi lahko narediva snežaka. 468 00:36:13,508 --> 00:36:16,803 In se pretvarjava, da je pastor Brown. 469 00:36:17,387 --> 00:36:20,640 Vprašal bo, ali sva poročena. "Nisva, ne." 470 00:36:21,224 --> 00:36:23,852 Lahko naju ti, že veseliva se. 471 00:36:23,852 --> 00:36:27,856 Pozneje bova pela, 472 00:36:28,356 --> 00:36:31,985 ko ob ognju bova pela. 473 00:36:32,569 --> 00:36:35,906 Pogumno se bova soočila. 474 00:36:35,906 --> 00:36:39,492 Z načrti, ki sva jih skovala. 475 00:36:39,993 --> 00:36:46,833 Ko sva se sprehajala po zimski pravljici. 476 00:36:47,792 --> 00:36:54,758 Ko sva se sprehajala po zimski pravljici. 477 00:37:02,933 --> 00:37:06,394 Čudovit Luke Evans. 478 00:37:06,394 --> 00:37:09,397 - Hvala. Rad te imam. - O, dragec. 479 00:37:11,316 --> 00:37:15,695 Sveta nebesa. Najlepša hvala, ker ste tu z menoj. 480 00:37:16,279 --> 00:37:18,365 Za te sanje... 481 00:37:18,365 --> 00:37:22,369 Res si nisem predstavljala, da se bodo uresničile. 482 00:37:22,369 --> 00:37:25,830 Doma sem z vsemi vami, 483 00:37:25,830 --> 00:37:28,291 z vsemi ljudmi, ki jih imam rada. 484 00:37:28,291 --> 00:37:31,336 Najlepša hvala, da ste bili del tega. 485 00:37:31,336 --> 00:37:32,963 Neverjetni ste. 486 00:37:36,716 --> 00:37:38,969 Hannah, čakaj, Hannah, čakaj, 487 00:37:38,969 --> 00:37:41,930 lahko zapojemo še eno? 488 00:37:41,930 --> 00:37:45,183 Ne pride v poštev. Hannah, me spustiš dol, prosim? 489 00:37:45,183 --> 00:37:47,978 Ljubi bog. Nick, tišina. 490 00:37:49,271 --> 00:37:51,314 Vsi so tako zahtevni. 491 00:37:52,941 --> 00:37:55,569 Bi pa najbrž lahko zapela še eno pesem. 492 00:37:55,569 --> 00:37:58,822 Ker je ravno božič. 493 00:38:06,621 --> 00:38:10,875 To najlepši je čas v letu. 494 00:38:10,875 --> 00:38:13,503 Bim bom. 495 00:38:13,503 --> 00:38:15,630 Otroci zvončkljajo, 496 00:38:15,630 --> 00:38:17,591 vsi ti govorijo, 497 00:38:17,591 --> 00:38:20,427 da bodi vesel. 498 00:38:20,427 --> 00:38:27,142 To najlepši je čas v letu. 499 00:38:27,642 --> 00:38:34,441 Najbolj vesel letni čas od vseh. 500 00:38:34,441 --> 00:38:38,445 Poln je prazničnih želj in veselih snidenj, 501 00:38:38,445 --> 00:38:41,448 ko prijatelji pridejo na obisk. 502 00:38:41,448 --> 00:38:48,455 Najbolj vesel letni čas od vseh. 503 00:38:48,455 --> 00:38:52,083 Z obilico zabav, takrat ni nobenih težav. 504 00:38:52,083 --> 00:38:55,795 Prepevali bomo v snegu. 505 00:38:55,795 --> 00:38:57,547 Z duhovi se bomo strašili 506 00:38:57,547 --> 00:39:02,344 in poslušali zgodbe preteklih dni. 507 00:39:02,344 --> 00:39:06,598 Pozdravite Londonski gejevski zbor! 508 00:39:07,933 --> 00:39:14,439 To najlepši je čas v letu. 509 00:39:15,023 --> 00:39:18,276 Nastavili bomo omele, pesmi se bodo pele, 510 00:39:18,276 --> 00:39:21,696 ko naši dragi so blizu. 511 00:39:21,696 --> 00:39:28,620 To najlepši je čas v letu. 512 00:39:49,766 --> 00:39:53,687 Z obilico zabav, takrat ni nobenih težav. 513 00:39:53,687 --> 00:39:56,606 Prepevali bomo v snegu. 514 00:39:56,606 --> 00:39:58,525 Z duhovi se bomo strašili 515 00:39:58,525 --> 00:40:04,114 in poslušali zgodbe preteklih dni. 516 00:40:08,952 --> 00:40:15,875 To najlepši je čas v letu. 517 00:40:15,875 --> 00:40:17,627 Nastavili bomo omele, 518 00:40:17,627 --> 00:40:22,799 pesmi se bodo pele, ko naši dragi so blizu. 519 00:40:22,799 --> 00:40:29,681 To najlepši je čas, ja, najlepši čas. 520 00:40:29,681 --> 00:40:33,268 O, najlepši čas. 521 00:40:33,268 --> 00:40:36,813 To najlepši je čas, 522 00:40:36,813 --> 00:40:40,275 ja, najlepši čas. 523 00:40:40,275 --> 00:40:44,946 To najlepši je čas 524 00:40:44,946 --> 00:40:52,037 v letu. 525 00:40:52,871 --> 00:40:55,999 Hvala! Vesel božič, prijatelji! 526 00:40:57,167 --> 00:40:58,835 Najlepša hvala. 527 00:41:05,759 --> 00:41:08,720 Vesel božič! 528 00:41:13,391 --> 00:41:14,809 Fantastično. 529 00:41:33,703 --> 00:41:35,247 Še vedno visim tu. 530 00:41:36,665 --> 00:41:39,459 Cin, cin, cin, cin, cin, cin, 531 00:41:39,459 --> 00:41:40,752 zvončki pojejo. 532 00:41:40,752 --> 00:41:44,047 Božična pesem. 533 00:41:45,048 --> 00:41:47,050 Lahko daste bolj na glas? Hvala. 534 00:41:47,968 --> 00:41:53,431 Vprežimo sani, pohitimo v snežne dni. 535 00:41:53,431 --> 00:41:55,100 - Z... - Z iskrico v očeh... 536 00:41:55,100 --> 00:41:58,186 - To ni duet. - ...odmeva zvonki smeh. 537 00:41:58,186 --> 00:41:59,145 Vau. 538 00:41:59,145 --> 00:42:01,189 Zvončki na saneh. 539 00:42:01,856 --> 00:42:04,109 Skrivnostni beli svet, 540 00:42:04,109 --> 00:42:09,656 božič nam pričarajo, srčeca odpirajo. 541 00:42:09,656 --> 00:42:10,740 - Hej! - Hej! 542 00:42:10,740 --> 00:42:14,995 Cin, cin, cin, cin, cin, cin, zvončki pojejo. 543 00:42:16,538 --> 00:42:19,165 Lep je ta božični čas, 544 00:42:19,165 --> 00:42:24,462 ki prinaša zimo v vas. 545 00:42:24,462 --> 00:42:27,340 - Ja! - Ki prinaša zimo v vas. Ja! 546 00:42:27,340 --> 00:42:29,509 Kam, Hannah Poppins? 547 00:42:29,509 --> 00:42:32,137 Domov me pelji, Jeeves. 548 00:42:32,137 --> 00:42:36,433 - Ne znam voziti po tej strani. - Vseeno poskusi. 549 00:42:36,433 --> 00:42:38,852 Prav, naj bo. Kaj pa se lahko zgodi? 550 00:42:41,813 --> 00:42:44,858 Policaji. Oziroma kifeljci. Kako jim pač pravite tu. 551 00:42:47,235 --> 00:42:48,862 Želim vam vesel božič. 552 00:44:11,778 --> 00:44:13,613 Prevedla Nena Lubej Artnak