1
00:00:27,988 --> 00:00:32,951
Sveče so že skoraj dogorele,
omela visi na debelo.
2
00:00:33,618 --> 00:00:39,082
Sneg in led sta povsod,
kamor seže oko.
3
00:00:39,082 --> 00:00:44,546
Pevci pojejo božične pesmi
tik pred mojimi vrati.
4
00:00:45,130 --> 00:00:47,674
Vse to in še več, srček.
5
00:00:47,674 --> 00:00:49,801
Vse to in še več, srček moj.
6
00:00:49,801 --> 00:00:52,971
To mi božič pomeni,
ljubezen moja.
7
00:00:52,971 --> 00:00:56,182
- To mi božič pomeni, ljubezen moja.
- O ja.
8
00:01:07,277 --> 00:01:12,949
Vidim tvoj nasmejan obraz,
kot ga še nisem.
9
00:01:12,949 --> 00:01:17,370
{\an8}Čeprav te noro ljubim,
te očitno ljubim še bolj.
10
00:01:17,370 --> 00:01:18,830
{\an8}DAJ, HANNAH!
11
00:01:18,830 --> 00:01:23,919
{\an8}Tvoje majhne pozornosti
me neskončno ganejo.
12
00:01:23,919 --> 00:01:26,671
Vse to in še več.
13
00:01:27,255 --> 00:01:29,591
{\an8}Vse to in še več, dragec.
14
00:01:29,591 --> 00:01:33,678
{\an8}-To mi božič pomeni, ljubezen moja.
- To mi božič pomeni.
15
00:01:33,678 --> 00:01:34,679
{\an8}SI ZA DUET?
16
00:01:34,679 --> 00:01:35,722
Ljubezen moja.
17
00:01:37,682 --> 00:01:41,811
Mami, držim pesti,
a vmes jih ne bom, da lahko ploskam.
18
00:01:41,811 --> 00:01:43,104
Hvala, Kitty.
19
00:02:09,965 --> 00:02:15,345
Sveče so že skoraj dogorele,
omela visi na debelo.
20
00:02:15,345 --> 00:02:20,934
Sneg in led sta povsod,
kamor seže oko.
21
00:02:20,934 --> 00:02:26,314
Pevci pojejo božične pesmi
tik pred mojimi vrati.
22
00:02:26,314 --> 00:02:29,859
Vse to in še več, srček.
23
00:02:29,859 --> 00:02:31,987
Vse to in še več, srček moj.
24
00:02:31,987 --> 00:02:35,073
To mi božič pomeni,
ljubezen moja.
25
00:02:35,073 --> 00:02:38,201
- To mi božič pomeni, ljubezen moja.
- O ja.
26
00:02:43,665 --> 00:02:49,254
Vidim tvoj nasmejan obraz,
kot ga še nisem.
27
00:02:49,254 --> 00:02:54,801
Čeprav te noro ljubim,
te očitno ljubim še bolj.
28
00:02:54,801 --> 00:03:00,015
Tvoje majhne pozornosti
me neskončno ganejo.
29
00:03:00,015 --> 00:03:03,393
Vse to in še več.
30
00:03:03,393 --> 00:03:05,770
Vse to in še več, dragec.
31
00:03:05,770 --> 00:03:09,065
To mi božič pomeni,
ljubezen moja.
32
00:03:09,065 --> 00:03:12,110
- To mi božič pomeni, ljubezen moja.
- Ja.
33
00:03:12,110 --> 00:03:15,071
Najraje bi divjala.
34
00:03:15,071 --> 00:03:17,616
Počutim se kot pobalin.
35
00:03:17,616 --> 00:03:20,410
Poljubi me pod omelo.
36
00:03:20,410 --> 00:03:22,829
Poljubim te enkrat
in še večkrat.
37
00:03:22,829 --> 00:03:28,168
Želim ti vesel božič, srček.
38
00:03:28,168 --> 00:03:31,963
In veliko sreče v novem letu.
39
00:03:31,963 --> 00:03:34,466
- Srečo v novem letu.
- Ja.
40
00:03:51,149 --> 00:03:56,613
Okrasi hodnike z bodiko,
zapoj Sveto noč.
41
00:03:57,197 --> 00:04:02,786
Okrasi drevo s trakci
in lepimi lučkami.
42
00:04:02,786 --> 00:04:07,707
Pojdi spat
in se zbudi tik pred zoro.
43
00:04:07,707 --> 00:04:11,378
Vse to in še več, dragec.
44
00:04:11,378 --> 00:04:13,505
Vse to in še več, dragec moj.
45
00:04:13,505 --> 00:04:19,594
To mi božič pomeni,
ljubezen moja.
46
00:04:19,594 --> 00:04:22,764
Vse to in še več, dragec.
47
00:04:22,764 --> 00:04:24,766
Vse to in še več,
dragec moj.
48
00:04:24,766 --> 00:04:31,523
To mi božič pomeni,
ljubezen moja.
49
00:05:02,220 --> 00:05:04,055
Hvala, hvala.
50
00:05:07,851 --> 00:05:09,853
Vesel božič vam želim.
51
00:05:12,439 --> 00:05:13,815
Kaj takega.
52
00:05:14,399 --> 00:05:18,653
Dobrodošli na mojem
prazničnem spektaklu.
53
00:05:20,655 --> 00:05:25,243
V London Coliseumu,
mojem drugem domu.
54
00:05:27,495 --> 00:05:29,956
Bistvo doma pa so ljudje.
55
00:05:30,457 --> 00:05:34,169
Moji najljubši ljudje, vi,
ste nocoj tukaj.
56
00:05:34,794 --> 00:05:38,048
Nekatere poznam z West Enda,
druge z Broadwaya.
57
00:05:38,048 --> 00:05:40,926
Nekatere poznam
iz neznatne serije o zmajih.
58
00:05:42,135 --> 00:05:45,055
Druge iz neznatne serije o fuzbalu.
Pardon, pozabila sem.
59
00:05:45,055 --> 00:05:47,807
V Angliji smo. Nogomet je.
60
00:05:47,807 --> 00:05:48,934
Nogomet je.
61
00:05:48,934 --> 00:05:51,353
Neznatna serija
z imenom Ted Lasso.
62
00:05:55,899 --> 00:05:59,319
Veste, kaj? Ne vem za vas,
a moja najljubša stvar pri božiču
63
00:05:59,319 --> 00:06:01,696
je vsekakor sneg. Kajne?
64
00:06:02,781 --> 00:06:08,995
Nocoj sem čisto iz sebe,
saj so mi obljubili...
65
00:06:10,288 --> 00:06:12,499
malce pomoči pri tem.
Zimsko pravljico...
66
00:06:23,343 --> 00:06:25,762
- Kaj pa delaš?
- Oprosti, Hannah,
67
00:06:25,762 --> 00:06:28,306
ves denar je šel za obleko.
68
00:06:29,432 --> 00:06:31,685
- Že, a je bilo vredno.
- Ja, prav. Hvala.
69
00:06:31,685 --> 00:06:33,562
Nick Mohammed.
70
00:06:38,942 --> 00:06:43,113
Če tako dolgo delate
v glasbenem gledališču kot jaz,
71
00:06:43,738 --> 00:06:46,157
si nakopičite določene stvari.
72
00:06:46,157 --> 00:06:49,619
Recimo plesne čevlje, otiščance...
73
00:06:51,204 --> 00:06:55,041
in kup gejevskih prijateljev.
74
00:06:56,960 --> 00:07:01,548
Nocoj ne bi želela biti tu
brez nekaj teh prijateljev.
75
00:07:02,048 --> 00:07:04,551
Prosim, pozdravite
Londonski gejevski zbor.
76
00:07:09,598 --> 00:07:13,310
Želimo vam srečen božič,
Želimo vam srečen božič,
77
00:07:13,310 --> 00:07:19,858
želimo vam srečen božič,
v novem letu pa mir.
78
00:07:22,944 --> 00:07:26,740
Obožujem moške v božičnih puloverjih,
ki zmorejo peti visoke tone.
79
00:07:28,533 --> 00:07:30,410
Povsod mi morajo slediti.
80
00:07:31,786 --> 00:07:33,872
Pomagajo mi,
ko sem negotova.
81
00:07:33,872 --> 00:07:37,417
Sinoči si opozorila nase.
82
00:07:37,417 --> 00:07:41,338
Nam si se zdela božanska.
83
00:07:41,338 --> 00:07:45,258
In mimogrede,
in mimogrede,
84
00:07:45,258 --> 00:07:49,304
čudovita si nocoj,
čudovita si nocoj.
85
00:07:49,304 --> 00:07:52,641
O Hannah,
nocoj se nam vsem zdiš krasna.
86
00:07:57,604 --> 00:08:00,565
Se že bolje počutim.
87
00:08:00,565 --> 00:08:03,443
- Nastopamo tudi na bar micvah...
- Ne pretiravajte.
88
00:08:03,443 --> 00:08:05,695
Aplavz za Londonski gejevski zbor.
89
00:08:12,744 --> 00:08:15,664
Dobro, nadaljujmo predstavo.
90
00:08:23,213 --> 00:08:26,591
Stari g. Kringle
bo kmalu pozvončkljal
91
00:08:26,591 --> 00:08:30,220
in vse težave bodo pozabljene.
92
00:08:30,220 --> 00:08:32,972
Vsi čakajo možakarja z vrečo,
93
00:08:32,972 --> 00:08:35,933
kajti božič je spet tu.
94
00:08:36,518 --> 00:08:39,895
Ima polne sani,
ki kmalu bodo prazne.
95
00:08:39,895 --> 00:08:43,942
Na vsaki postojanki
mora odložiti darila.
96
00:08:43,942 --> 00:08:46,903
Vsi čakajo možakarja z vrečo,
97
00:08:46,903 --> 00:08:50,031
kajti božič je spet tu.
98
00:08:50,031 --> 00:08:53,076
Prišel bo.
99
00:08:53,076 --> 00:08:56,788
Odgovoril bo na molitve,
ki ste jih zmolili skozi leto.
100
00:08:56,788 --> 00:08:59,374
Dobili boste svoje darilo,
101
00:08:59,874 --> 00:09:03,920
če ste naredili vse, kar morate,
in ste bili zelo pridni.
102
00:09:03,920 --> 00:09:07,716
Poskrbel bo,
da bo ta december nepozaben.
103
00:09:07,716 --> 00:09:11,303
Bo najboljši in najbolj vesel,
kar ste jih doživeli.
104
00:09:11,303 --> 00:09:14,556
Vsi čakajo možakarja z vrečo,
105
00:09:14,556 --> 00:09:17,976
kajti božič je spet tu.
106
00:09:17,976 --> 00:09:19,561
Se opravičujem.
107
00:09:29,279 --> 00:09:31,615
Nehaj.
108
00:09:38,079 --> 00:09:39,414
Graeme na saksofonu.
109
00:09:40,832 --> 00:09:43,168
Brendan Hunt,
ne znaš igrati saksofona.
110
00:09:43,168 --> 00:09:44,628
Kako veš?
111
00:09:47,172 --> 00:09:50,258
Stari g. Kringle
bo kmalu pozvončkljal
112
00:09:50,258 --> 00:09:54,137
in vse težave bodo pozabljene.
113
00:09:54,137 --> 00:09:57,390
Vsi čakajo možakarja z vrečo,
114
00:09:57,390 --> 00:10:00,477
kajti božič je spet tu.
115
00:10:00,977 --> 00:10:02,354
Ima polne sani.
116
00:10:04,439 --> 00:10:06,441
Ki kmalu bodo prazne.
117
00:10:07,400 --> 00:10:10,987
Pozvončkljal bo
in vse težave bodo pozabljene.
118
00:10:11,488 --> 00:10:14,407
Vsi čakajo možakarja z vrečo,
119
00:10:14,407 --> 00:10:17,327
kajti božič je spet tu.
120
00:10:17,327 --> 00:10:19,913
Prišel bo.
121
00:10:20,413 --> 00:10:24,125
Odgovoril bo na molitve,
ki ste jih zmolili skozi leto.
122
00:10:24,125 --> 00:10:27,170
Dobili boste svoje darilo,
123
00:10:27,170 --> 00:10:31,383
če ste naredili vse, kar morate,
in ste bili zelo pridni.
124
00:10:31,383 --> 00:10:35,178
Poskrbel bo,
da bo ta december nepozaben.
125
00:10:35,178 --> 00:10:38,348
Bo najboljši in najbolj vesel,
kar ste jih doživeli.
126
00:10:38,348 --> 00:10:41,434
Vsi čakamo.
127
00:10:42,018 --> 00:10:45,480
Zbiramo se.
128
00:10:45,480 --> 00:10:48,233
Čakamo možakarja z...
129
00:10:48,233 --> 00:10:52,362
- Jaz sem on.
- Nehaj.
130
00:10:52,362 --> 00:10:54,447
Čakamo možakarja z vrečo.
131
00:10:54,447 --> 00:10:55,991
Raje se pazi.
132
00:11:06,543 --> 00:11:10,463
Aplavz za moje nogometaše.
133
00:11:16,177 --> 00:11:17,178
Hannah?
134
00:11:17,762 --> 00:11:21,057
Hannah? Hannah. Hannah.
135
00:11:21,057 --> 00:11:22,017
- Hannah.
- Ja?
136
00:11:22,017 --> 00:11:24,185
Me spustiš dol, prosim? Hvala.
137
00:11:24,185 --> 00:11:26,187
- Saj res. Nick?
- Ja?
138
00:11:26,187 --> 00:11:27,772
Sam si kriv.
139
00:11:28,565 --> 00:11:31,484
Važil si se.
Hotel si biti v središču pozornosti.
140
00:11:32,068 --> 00:11:34,905
Ujel si se v lastno zanko.
141
00:11:36,239 --> 00:11:39,326
Ne vem, kaj misliš. Tako da...
142
00:11:39,326 --> 00:11:41,870
Malo počakaj. Terry.
143
00:11:42,829 --> 00:11:44,372
- Kdo je Terry?
- Ne govorim tebi.
144
00:11:44,372 --> 00:11:47,709
Živijo, Terry, srček. Lahko...
145
00:11:48,710 --> 00:11:49,878
Kaj to pomeni?
146
00:11:59,804 --> 00:12:02,933
Zaslužil si je.
Zdaj je veliko bolje.
147
00:12:04,935 --> 00:12:07,562
Še vedno sem tu.
148
00:12:07,562 --> 00:12:08,647
Ja.
149
00:12:08,647 --> 00:12:13,610
Mojega naslednjega gosta
morda poznate iz muzikala Hamilton.
150
00:12:13,610 --> 00:12:15,153
Aplavz...
151
00:12:15,904 --> 00:12:19,115
Tudi v filmu Noč v Miamiju
je bil zelo dober.
152
00:12:20,617 --> 00:12:24,704
Vem, da je igral... V redu.
Hamilton, Noč v Miamiju...
153
00:12:24,704 --> 00:12:26,831
Central Park.
Tudi tam je bil odličen.
154
00:12:26,831 --> 00:12:28,875
- Ja, bil je odličen.
- Ja.
155
00:12:28,875 --> 00:12:30,585
Nick bo zdaj utihnil.
156
00:12:35,507 --> 00:12:36,758
Vem.
157
00:12:38,385 --> 00:12:42,889
Pozdravite moškega,
ki ga ni potrebno predstaviti,
158
00:12:43,557 --> 00:12:46,518
g. Leslieja Odoma Jr.
159
00:13:03,493 --> 00:13:05,370
Zvončki bodo cingljali.
160
00:13:06,830 --> 00:13:10,875
Žalostna novica.
161
00:13:10,875 --> 00:13:17,382
Ravno za božič
me daje otožnost.
162
00:13:18,341 --> 00:13:24,723
Moje drage ni
in nimam prijateljev,
163
00:13:25,932 --> 00:13:32,230
da bi mi spet voščili.
164
00:13:33,440 --> 00:13:39,946
Zbori bodo peli Sveto noč,
165
00:13:39,946 --> 00:13:43,825
božične pesmi
166
00:13:44,326 --> 00:13:48,204
ob soju sveč.
167
00:13:48,204 --> 00:13:51,499
Prosim,
vrni se domov za božič.
168
00:13:52,334 --> 00:13:55,503
Prosim,
vrni se domov za božič.
169
00:13:55,503 --> 00:13:58,590
Če ne za božič,
170
00:13:58,590 --> 00:14:02,802
pa vsaj do silvestrovega.
171
00:14:03,511 --> 00:14:06,932
Prijatelji in sorodniki
172
00:14:06,932 --> 00:14:11,937
pošiljajo pozdrave.
173
00:14:12,729 --> 00:14:17,275
O tem ni dvoma.
174
00:14:17,275 --> 00:14:21,988
Toda božič je.
175
00:14:21,988 --> 00:14:26,451
Božič, dragi moj.
176
00:14:27,202 --> 00:14:31,957
Čas je, da si z ljubo osebo.
177
00:14:31,957 --> 00:14:36,127
Zato povej mi.
178
00:14:37,837 --> 00:14:40,549
Ne boš se več potikala.
179
00:14:40,549 --> 00:14:43,843
Božič in novo leto
180
00:14:44,636 --> 00:14:48,056
proslavljala boš doma.
181
00:14:48,056 --> 00:14:51,768
Nihče ne bo žalosten,
182
00:14:51,768 --> 00:14:55,438
otožen in potrt.
183
00:14:55,438 --> 00:14:57,190
Srečen bom.
184
00:14:57,190 --> 00:14:59,526
Srečen.
185
00:15:00,235 --> 00:15:04,864
Spet.
186
00:15:24,301 --> 00:15:26,970
Še en aplavz
za moj sijajen bend, prosim.
187
00:15:33,351 --> 00:15:36,938
Prijatelji in sorodniki
188
00:15:36,938 --> 00:15:41,401
pošiljajo pozdrave.
189
00:15:42,611 --> 00:15:48,366
O tem ni dvoma.
190
00:15:48,366 --> 00:15:51,912
Toda božič je.
191
00:15:52,495 --> 00:15:55,874
Božič, draga moja.
192
00:15:55,874 --> 00:15:56,958
Ja.
193
00:15:57,459 --> 00:16:02,088
Čas je, da si z ljubo osebo.
194
00:16:02,088 --> 00:16:06,134
Zato povej mi.
195
00:16:07,677 --> 00:16:10,972
- Ne boš se več potikala.
- Ne bom se potikala.
196
00:16:10,972 --> 00:16:14,517
- Božič in novo leto...
- Božič in novo leto.
197
00:16:14,517 --> 00:16:17,229
...proslavljala boš doma.
198
00:16:18,355 --> 00:16:21,316
Nihče ne bo žalosten,
199
00:16:21,816 --> 00:16:25,403
otožen in potrt.
200
00:16:25,987 --> 00:16:29,407
- Srečen bom.
- Srečen.
201
00:16:30,158 --> 00:16:33,328
Spet.
202
00:16:33,328 --> 00:16:35,705
Presrečen bom,
203
00:16:38,208 --> 00:16:40,877
o tem ni dvoma.
204
00:16:40,877 --> 00:16:43,129
- Presrečen bom.
- Presrečen.
205
00:16:44,047 --> 00:16:48,051
Z ljubljeno osebo.
206
00:16:48,051 --> 00:16:53,181
Srček, presrečen bom
207
00:16:53,181 --> 00:17:00,272
spet.
208
00:17:06,736 --> 00:17:07,737
Marička.
209
00:17:10,031 --> 00:17:11,616
Leslie Odom Jr.
210
00:17:15,536 --> 00:17:18,497
To pa je bilo božično.
211
00:17:20,000 --> 00:17:21,001
Marička pomagaj.
212
00:17:22,127 --> 00:17:23,128
Dobro.
213
00:17:24,337 --> 00:17:29,342
Naj vam povem,
zakaj smo v tem lepem gledališču.
214
00:17:35,682 --> 00:17:40,645
Moja draga mama Melodie
je bila tu mezzosopranistka
215
00:17:40,645 --> 00:17:44,107
v Angleškem nacionalnem
opernem zboru celih 30 let.
216
00:17:44,107 --> 00:17:47,360
Nocoj se je vrnila
po dolgem času.
217
00:17:51,865 --> 00:17:53,074
In ti, očka.
218
00:17:54,701 --> 00:17:57,579
To je bil naš dom.
219
00:17:57,579 --> 00:18:02,667
Od svojega osmega leta
sem sedela
220
00:18:02,667 --> 00:18:05,253
v tistim majhni loži
in opazovala mamo.
221
00:18:05,253 --> 00:18:10,133
Nocoj moja hči,
ki je stara osem let,
222
00:18:10,133 --> 00:18:12,344
sedi v isti loži.
223
00:18:21,144 --> 00:18:26,316
Ta pesem je zate, deklica moja,
in zate, mama.
224
00:18:37,035 --> 00:18:40,789
O, sveta noč,
225
00:18:40,789 --> 00:18:45,961
vse zvezde se bleščijo.
226
00:18:45,961 --> 00:18:48,630
To noč
227
00:18:48,630 --> 00:18:53,927
rodil se nam je Rešenik.
228
00:18:55,595 --> 00:18:59,391
Duše si mir
229
00:18:59,391 --> 00:19:04,479
in zdravje zadobijo,
230
00:19:04,479 --> 00:19:07,232
saj v grehu
231
00:19:07,232 --> 00:19:13,113
svet ginil je kot bolnik.
232
00:19:13,905 --> 00:19:18,034
Ljudem zasije
233
00:19:18,034 --> 00:19:22,330
čudovito jutro,
234
00:19:22,330 --> 00:19:26,376
potrt svet
235
00:19:26,376 --> 00:19:30,714
upanje razveseli.
236
00:19:30,714 --> 00:19:37,304
Pokleknite,
237
00:19:38,138 --> 00:19:42,017
čuj
238
00:19:42,017 --> 00:19:46,146
angelske glasove.
239
00:19:46,146 --> 00:19:53,236
Božanska je noč,
240
00:19:53,236 --> 00:19:58,199
o noč,
241
00:19:58,199 --> 00:20:01,244
rodil se Kristus je med nami.
242
00:20:03,330 --> 00:20:07,250
O noč,
243
00:20:07,751 --> 00:20:14,507
božanska noč.
244
00:20:17,302 --> 00:20:22,140
O noč,
245
00:20:23,308 --> 00:20:29,356
božanska noč.
246
00:20:37,405 --> 00:20:43,745
Božanska noč.
247
00:20:59,636 --> 00:21:04,474
Hvala mojih dragim prijateljem
v Angleškem nacionalnem opernem zboru.
248
00:21:11,439 --> 00:21:13,024
Sveta nebesa.
249
00:21:14,568 --> 00:21:15,569
Dobro.
250
00:21:18,488 --> 00:21:21,324
Na hitro se grem preobleč
251
00:21:21,324 --> 00:21:23,368
in spit velik viski.
252
00:21:25,620 --> 00:21:30,458
Spočij si glasilke, Hannah,
pojdi se preobleč.
253
00:21:30,458 --> 00:21:35,171
Upamo, da kmalu prideš na oder
in se nisi izmuznila uleč.
254
00:21:35,171 --> 00:21:41,094
Že celo večnost te ni,
hitro k nam steč'.
255
00:21:42,095 --> 00:21:47,017
Nismo mislili, da bomo morali
tako dolgo tu čepeti.
256
00:21:47,017 --> 00:21:49,394
In res ne vemo,
257
00:21:49,394 --> 00:21:54,858
kaj za konec zapeti.
258
00:21:54,858 --> 00:21:56,484
Takole.
259
00:21:59,863 --> 00:22:01,114
Tvoj božični čudež sem!
260
00:22:05,035 --> 00:22:07,495
- Juno, kaj delaš tu?
- Božična darila imam zate.
261
00:22:08,079 --> 00:22:11,124
- Kako si prijazna.
- Poglej ta šal.
262
00:22:11,124 --> 00:22:14,211
Mislim, da meni bolje ustreza.
Mogoče ga obdržim.
263
00:22:14,211 --> 00:22:15,212
- V redu.
- V redu.
264
00:22:15,212 --> 00:22:18,131
- Preobleči se moram.
- Poglej.
265
00:22:18,924 --> 00:22:20,759
- Nobel parfum.
- Krasen je.
266
00:22:20,759 --> 00:22:22,010
Ga lahko...
267
00:22:22,010 --> 00:22:24,179
- Ustreza mi.
- No...
268
00:22:24,179 --> 00:22:25,555
- Mogoče ga vzamem.
- Ja.
269
00:22:25,555 --> 00:22:28,475
Še nekaj imam. Poglej!
270
00:22:28,475 --> 00:22:32,145
- Kosmati copati.
- Miniaturni so.
271
00:22:32,145 --> 00:22:34,272
- Moja številka.
- Miniaturni so.
272
00:22:35,273 --> 00:22:36,858
- Obdrži jih.
- Hvala ti! Ja!
273
00:22:36,858 --> 00:22:39,069
Zakaj nisi med občinstvom?
274
00:22:39,069 --> 00:22:41,154
Prepovedali so mi vstop v Coliseum.
275
00:22:42,030 --> 00:22:42,864
Kaj?
276
00:22:42,864 --> 00:22:44,574
Nesporazum je bil.
277
00:22:44,574 --> 00:22:47,244
Leta 2020 sem prišla gledat
Madamo Butterfly.
278
00:22:47,244 --> 00:22:48,328
Ja.
279
00:22:48,328 --> 00:22:52,415
- Pela sem na ves glas...
- V operi ne smeš peti.
280
00:22:52,415 --> 00:22:53,708
Zdaj vem.
281
00:22:53,708 --> 00:22:55,544
- Dirigentu ni bilo všeč.
- Ja.
282
00:22:55,544 --> 00:22:57,754
Vrgli so me ven
in mi prepovedali vstop.
283
00:22:57,754 --> 00:22:59,965
Ker sem pela visoke tone.
284
00:22:59,965 --> 00:23:00,966
Aja, tisto...
285
00:23:04,135 --> 00:23:05,303
- Tišina!
- Čakaj!
286
00:23:05,303 --> 00:23:06,846
- Omela za poljub.
- Tu je.
287
00:23:06,846 --> 00:23:08,223
- Mi jo daš?
- Ni moja.
288
00:23:08,223 --> 00:23:10,308
- O ne!
- O ne! Tvoj božični čudež sem!
289
00:23:10,308 --> 00:23:12,769
- Rada te imam!
- Jaz pa tebe!
290
00:23:12,769 --> 00:23:14,688
Dave, bodi nežen z njo!
291
00:23:14,688 --> 00:23:18,650
- Ga. Waddingham, na oder.
- Ja, ja, saj že grem.
292
00:23:18,650 --> 00:23:20,819
"Tvoj božični čudež sem."
293
00:23:33,081 --> 00:23:34,874
In? Kako se vam zdi?
294
00:23:36,001 --> 00:23:37,002
Hvala.
295
00:23:40,213 --> 00:23:43,508
Saj so rekli božična
sproščena poslovna obleka.
296
00:23:46,011 --> 00:23:49,931
Producent je med pogovorom
o naslednjem gostu rekel:
297
00:23:49,931 --> 00:23:55,729
"Čudoviti svetli lasje,
prelep obraz in ubijalski glas."
298
00:23:55,729 --> 00:23:59,232
Odvrnila sem:
"Ja, vem, ampak s kom pojem?"
299
00:24:01,151 --> 00:24:04,321
Tega moškega
sem prvič videla na evroviziji.
300
00:24:04,321 --> 00:24:09,284
Vprašala sem se, kdo je.
"Kdo je to?"
301
00:24:09,284 --> 00:24:12,329
Takoj je osvojil naša srca.
302
00:24:12,913 --> 00:24:17,709
Če bom za božič divjala s kom,
bom z njim.
303
00:24:17,709 --> 00:24:22,923
Pozdravite Sama Ryderja!
304
00:24:30,805 --> 00:24:34,851
Veš, da si idejni vodja
severnih jelenov.
305
00:24:34,851 --> 00:24:35,936
Ja.
306
00:24:37,103 --> 00:24:41,107
Teci, teci, Rudolf,
Randolf ti je za petami.
307
00:24:41,107 --> 00:24:42,192
Hej.
308
00:24:43,318 --> 00:24:47,989
Teci, teci, Rudolf,
Božičku se mudi v mesto.
309
00:24:47,989 --> 00:24:49,491
- Ja.
- U ja, ja.
310
00:24:49,491 --> 00:24:53,745
Randolf lahko pohiti,
naj raje izbere avtocesto.
311
00:24:55,872 --> 00:25:00,377
Rudolf je zdrvel
in pozabil na siesto.
312
00:25:00,961 --> 00:25:02,629
Poslušajte zdaj.
313
00:25:02,629 --> 00:25:06,508
Božiček je vprašal dečka,
po čem hrepeni.
314
00:25:08,927 --> 00:25:13,265
Za božič si želim
električno kitaro za rokenrol.
315
00:25:13,265 --> 00:25:14,349
Ja.
316
00:25:14,933 --> 00:25:20,063
Rudolf je zdrvel,
kot bi mu pokazali profiterol.
317
00:25:20,063 --> 00:25:21,648
Ja! Daj!
318
00:25:21,648 --> 00:25:26,194
Teci, teci, Rudolf,
Božičku se mudi v mesto.
319
00:25:26,194 --> 00:25:27,279
Ja.
320
00:25:28,405 --> 00:25:32,450
Božičku se mudi?
Naj izbere avtocesto.
321
00:25:34,411 --> 00:25:38,790
Rudolf je zdrvel
in pozabil na siesto.
322
00:25:38,790 --> 00:25:39,874
Vesel božič!
323
00:25:43,753 --> 00:25:45,213
Juhu!
324
00:25:53,013 --> 00:25:54,014
Ja!
325
00:26:00,103 --> 00:26:03,940
Božiček je vprašal deklico,
kaj si najbolj želi.
326
00:26:03,940 --> 00:26:06,484
Dobila boš, punčka.
327
00:26:06,484 --> 00:26:11,698
Želim si dojenčka,
ki joče, pije in vpije. To mi delaj!
328
00:26:12,365 --> 00:26:18,079
Rudolf je zdrvel,
kot da mu pod nogami gori.
329
00:26:18,079 --> 00:26:19,164
Hej.
330
00:26:19,164 --> 00:26:22,709
Teci, teci, Rudolf.
Teci, teci, Rudolf.
331
00:26:22,709 --> 00:26:25,712
Teci, kot da ti pod nogami gori.
332
00:26:25,712 --> 00:26:29,049
Teci, teci, Rudolf.
Teci, teci, Rudolf.
333
00:26:29,049 --> 00:26:32,177
Teci,
kot da ti pod nogami gori.
334
00:26:32,177 --> 00:26:37,182
Rudolf je zdrvel
in pozabil na siesto.
335
00:26:49,903 --> 00:26:53,448
Marička. Konec je.
336
00:26:53,448 --> 00:26:55,909
- V redu.
- Sam Ryder, družba!
337
00:27:00,247 --> 00:27:03,208
In seveda Dave Tench
in njegov fantastičen bend.
338
00:27:09,631 --> 00:27:12,092
Precej božično se počutim.
Kaj pa vi?
339
00:27:14,761 --> 00:27:17,722
Rada bi vam predstavila moška,
340
00:27:17,722 --> 00:27:22,602
ki sta zelo nadarjena glasbenika
341
00:27:23,103 --> 00:27:26,439
in ena mojih najboljših prijateljev.
342
00:27:27,023 --> 00:27:30,652
Pozdravite Scotta Bakerja
in Patricka Daveyja
343
00:27:30,652 --> 00:27:34,489
iz benda
Fabulous Lounge Swingers.
344
00:27:39,244 --> 00:27:45,166
Mi trije za božič
običajno pijemo vino,
345
00:27:45,166 --> 00:27:47,836
igramo na klavir,
pojemo in se sramotimo.
346
00:27:48,503 --> 00:27:50,797
Zakaj bi prekinili tradicijo?
347
00:27:51,381 --> 00:27:52,716
Dajmo, Dave.
348
00:27:54,634 --> 00:27:57,721
- Se opravičujem. Pardon.
- Dave, počakaj.
349
00:27:57,721 --> 00:27:59,472
Pardon.
350
00:28:00,557 --> 00:28:02,309
Phil?
351
00:28:03,018 --> 00:28:05,854
- Phil?
- Se opravičujem. Super ti gre.
352
00:28:05,854 --> 00:28:09,482
- Našel sem sedež.
- Phil Dunster, tako se ne dela.
353
00:28:09,482 --> 00:28:11,943
Se nam lahko pridruži?
354
00:28:13,445 --> 00:28:15,155
Zelo sramežljiv in plah sem.
355
00:28:15,155 --> 00:28:16,364
Seveda.
356
00:28:17,240 --> 00:28:18,950
Pa vendarle še stojiš.
357
00:28:18,950 --> 00:28:23,288
- Pridi.
- Hvala. Najlepša hvala.
358
00:28:23,288 --> 00:28:25,874
- Hvala.
- Phil Dunster, družba.
359
00:28:30,128 --> 00:28:31,504
Predrznež.
360
00:28:31,504 --> 00:28:33,632
Prinesite mu mikrofon.
361
00:28:40,305 --> 00:28:44,309
Želimo vam srečen božič,
362
00:28:44,309 --> 00:28:47,479
bodite brezskrbni.
363
00:28:47,479 --> 00:28:53,526
Od zdaj naprej
bomo pozabili na skrbi.
364
00:28:53,526 --> 00:28:55,153
Daj, Patsy.
365
00:28:55,153 --> 00:28:58,907
Želimo vam srečen božič.
366
00:28:58,907 --> 00:29:02,160
Naj bo ta praznik vesel.
367
00:29:02,160 --> 00:29:08,208
Od zdaj naprej
bomo pozabili na skrbi.
368
00:29:09,084 --> 00:29:12,921
Spet je kot v starih časih,
369
00:29:12,921 --> 00:29:16,883
srečnih davnih zlatih časih.
370
00:29:16,883 --> 00:29:22,722
Zvesti dobri prijatelji
spet nam delajo družbo.
371
00:29:24,182 --> 00:29:27,561
Skozi leta vsi bomo skupaj,
372
00:29:27,561 --> 00:29:30,522
če bo usoda dovolila.
373
00:29:31,356 --> 00:29:38,280
Naj najvišjo vejo krasi
lesketajoča zvezda.
374
00:29:38,280 --> 00:29:45,120
Želimo vam srečen božič.
375
00:29:45,120 --> 00:29:46,830
Hej!
376
00:30:04,264 --> 00:30:10,562
Spet je kot v starih časih,
srečnih davnih zlatih časih.
377
00:30:11,563 --> 00:30:17,360
Zvesti dobri prijatelji
spet nam delajo družbo.
378
00:30:18,486 --> 00:30:22,449
Skozi leta vsi bomo skupaj,
379
00:30:22,449 --> 00:30:24,910
če bo usoda dovolila.
380
00:30:26,202 --> 00:30:32,584
Naj najvišjo vejo krasi
lesketajoča zvezda.
381
00:30:32,584 --> 00:30:41,760
Želimo vam srečen božič.
382
00:30:42,427 --> 00:30:46,181
Želimo vam
383
00:30:46,181 --> 00:30:51,978
srečen božič
384
00:30:52,562 --> 00:30:59,486
zdaj.
385
00:31:02,697 --> 00:31:03,907
Vesel božič.
386
00:31:03,907 --> 00:31:06,117
- Vesel božič.
- Vesel božič.
387
00:31:06,117 --> 00:31:07,661
Vesel božič.
388
00:31:08,828 --> 00:31:13,291
Fabulous Lounge Swingers
in Phil Dunster.
389
00:31:15,877 --> 00:31:18,171
Zelo vas imam rada.
390
00:31:29,182 --> 00:31:31,935
Čutim,
da se moram še enkrat preobleči.
391
00:31:31,935 --> 00:31:34,813
Saj niste mislili,
da bom imela samo dve obleki?
392
00:31:41,027 --> 00:31:42,862
Hitro, fantje, pohiteti moramo.
393
00:31:42,862 --> 00:31:45,156
- Hannah!
- Brendan.
394
00:31:45,156 --> 00:31:46,324
Šopek si dobila.
395
00:31:46,324 --> 00:31:48,034
- Krasno. Od koga?
- Od mene.
396
00:31:48,034 --> 00:31:51,621
Zdaj ko imam tvojo pozornost,
bi se zmenila za duet?
397
00:31:52,414 --> 00:31:53,290
Brendan...
398
00:31:53,290 --> 00:31:55,667
Okrasite hodnike
z vejicami bodike.
399
00:31:55,667 --> 00:31:57,252
- Zdaj pa ti.
- Krasno.
400
00:31:57,252 --> 00:31:58,587
Veselje na svetu.
401
00:31:58,587 --> 00:32:00,422
- Zdaj pa ti.
- Nimamo časa.
402
00:32:00,422 --> 00:32:03,383
Phil pa je lahko pel?
403
00:32:03,383 --> 00:32:06,511
Vem, a če dodamo še eno pesem,
bo oddaja predolga.
404
00:32:06,511 --> 00:32:08,430
- Žal se mi mudi.
- To je Apple TV.
405
00:32:08,430 --> 00:32:11,016
- Ne prekinejo oddaje, če je predolga.
- Šment.
406
00:32:11,558 --> 00:32:13,059
- Že vem.
- Kaj?
407
00:32:13,059 --> 00:32:16,605
- Daj šopek v vazo.
- Medtem ko pojem?
408
00:32:17,814 --> 00:32:20,567
Ja, tako je!
409
00:32:23,236 --> 00:32:28,491
Daj šopek v vodo,
poišči vazo, vazo, vazo.
410
00:32:28,491 --> 00:32:30,827
Zvončki cingljajo.
411
00:32:30,827 --> 00:32:34,080
Marička.
Ne morem nazaj na oder.
412
00:32:34,080 --> 00:32:37,417
Seveda lahko. Vsemu si kos.
Si Hannah Waddingham.
413
00:32:38,418 --> 00:32:39,628
Božiček, si to ti?
414
00:32:39,628 --> 00:32:42,964
Ne, jaz sem,
tvoj stari prijatelj Brett Goldstein.
415
00:32:43,465 --> 00:32:46,092
- BG, kje si?
- Za teboj.
416
00:32:46,092 --> 00:32:47,177
Kaj?
417
00:32:50,513 --> 00:32:53,308
Nisem vedela, da je tu džakuzi.
418
00:32:53,308 --> 00:32:56,686
- Ja, dodal sem ga na tvoj seznam zahtev.
- Sijajno.
419
00:32:57,604 --> 00:33:00,815
- Zakaj te skrbi? Zaradi obleke?
- Ne, čudovita sem.
420
00:33:00,815 --> 00:33:03,485
- Pričeske?
- Si jo videl?
421
00:33:03,485 --> 00:33:04,569
Zakaj pa potem?
422
00:33:04,569 --> 00:33:08,240
Že ves večer
tako ubijalsko pojemo,
423
00:33:08,240 --> 00:33:11,660
zato me skrbi,
da bomo gledalcem stalili obraze.
424
00:33:11,660 --> 00:33:13,203
Veš, da se bojim lobanj.
425
00:33:13,203 --> 00:33:15,330
Ja. To si mi najprej povedala.
426
00:33:15,330 --> 00:33:17,540
- Ane?
- Ne boš jim stalila obrazov.
427
00:33:17,540 --> 00:33:19,292
Jim boš pa stalila srca,
428
00:33:19,292 --> 00:33:23,129
saj imaš angelski glas
in si najboljša zabavljačka na svetu.
429
00:33:24,047 --> 00:33:26,007
- Samo sprostiti se moraš.
- Ja.
430
00:33:26,007 --> 00:33:27,133
Pridi noter.
431
00:33:27,884 --> 00:33:29,219
- Kaj?
- Pridi noter.
432
00:33:35,892 --> 00:33:36,893
Prav.
433
00:33:42,732 --> 00:33:43,733
Ja.
434
00:33:44,317 --> 00:33:46,653
Vesel božič.
435
00:33:54,369 --> 00:33:56,705
- Čudovito je.
- Prijetno.
436
00:33:56,705 --> 00:33:58,415
- Rada te imam.
- Jaz pa tebe.
437
00:34:00,959 --> 00:34:03,044
Kdo je tačas na odru?
438
00:34:07,340 --> 00:34:08,340
Primi.
439
00:34:08,340 --> 00:34:09,885
Saj ni res.
440
00:34:19,436 --> 00:34:20,811
Ta stara reč?
441
00:34:22,314 --> 00:34:24,316
Res si želim...
442
00:34:24,900 --> 00:34:26,985
Želim si, da bi Božička prosila
443
00:34:26,985 --> 00:34:30,989
za čednega, postavnega
hollywoodskega igralca,
444
00:34:30,989 --> 00:34:33,742
da bi pela z njim v tej lepi obleki.
Čakaj, saj sem.
445
00:34:33,742 --> 00:34:36,870
Pozdravite zvezdo odra in zaslona,
446
00:34:36,870 --> 00:34:38,579
Luka Evansa!
447
00:34:41,416 --> 00:34:45,628
Zvonček na saneh cinglja,
ga slišiš?
448
00:34:45,628 --> 00:34:49,465
Sneg se blešči, ali vidiš?
449
00:34:49,465 --> 00:34:53,178
Prekrasen prizor,
srečna sva nocoj.
450
00:34:53,178 --> 00:34:56,722
Sprehajava se
po zimski pravljici.
451
00:34:56,722 --> 00:35:00,518
Drozg je odletel,
452
00:35:00,518 --> 00:35:04,356
tu zdaj je nova ptica.
453
00:35:04,356 --> 00:35:08,568
Ljubezensko pesem
nama poje,
454
00:35:08,568 --> 00:35:11,863
ko sprehajava se
po zimski pravljici.
455
00:35:12,656 --> 00:35:16,243
Na livadi
lahko narediva snežaka.
456
00:35:16,243 --> 00:35:19,871
In se pretvarjava,
da je pastor Brown.
457
00:35:19,871 --> 00:35:23,750
Vprašal bo, ali sva poročena.
"Nisva, ne."
458
00:35:23,750 --> 00:35:26,795
Lahko naju ti,
že veseliva se.
459
00:35:26,795 --> 00:35:31,216
Pozneje bova pela,
460
00:35:31,216 --> 00:35:35,220
ko ob ognju se bova grela.
461
00:35:35,220 --> 00:35:38,848
Pogumno se bova soočila z načrti,
ki sva jih skovala,
462
00:35:38,848 --> 00:35:42,519
ko sva se sprehajala
po zimski pravljici.
463
00:35:42,519 --> 00:35:45,981
- Kako dolgo se že poznava? Dvajset let?
- Dvajset let.
464
00:35:46,982 --> 00:35:49,109
Si kdaj mislil,
da bova takole nastopala?
465
00:35:49,109 --> 00:35:50,694
- Ja.
- Jaz tudi.
466
00:35:51,319 --> 00:35:53,405
- Bi nadaljevala?
- Ja, miško!
467
00:36:09,796 --> 00:36:13,508
Na livadi
lahko narediva snežaka.
468
00:36:13,508 --> 00:36:16,803
In se pretvarjava,
da je pastor Brown.
469
00:36:17,387 --> 00:36:20,640
Vprašal bo, ali sva poročena.
"Nisva, ne."
470
00:36:21,224 --> 00:36:23,852
Lahko naju ti,
že veseliva se.
471
00:36:23,852 --> 00:36:27,856
Pozneje bova pela,
472
00:36:28,356 --> 00:36:31,985
ko ob ognju bova pela.
473
00:36:32,569 --> 00:36:35,906
Pogumno se bova soočila.
474
00:36:35,906 --> 00:36:39,492
Z načrti, ki sva jih skovala.
475
00:36:39,993 --> 00:36:46,833
Ko sva se sprehajala
po zimski pravljici.
476
00:36:47,792 --> 00:36:54,758
Ko sva se sprehajala
po zimski pravljici.
477
00:37:02,933 --> 00:37:06,394
Čudovit Luke Evans.
478
00:37:06,394 --> 00:37:09,397
- Hvala. Rad te imam.
- O, dragec.
479
00:37:11,316 --> 00:37:15,695
Sveta nebesa.
Najlepša hvala, ker ste tu z menoj.
480
00:37:16,279 --> 00:37:18,365
Za te sanje...
481
00:37:18,365 --> 00:37:22,369
Res si nisem predstavljala,
da se bodo uresničile.
482
00:37:22,369 --> 00:37:25,830
Doma sem z vsemi vami,
483
00:37:25,830 --> 00:37:28,291
z vsemi ljudmi, ki jih imam rada.
484
00:37:28,291 --> 00:37:31,336
Najlepša hvala,
da ste bili del tega.
485
00:37:31,336 --> 00:37:32,963
Neverjetni ste.
486
00:37:36,716 --> 00:37:38,969
Hannah, čakaj,
Hannah, čakaj,
487
00:37:38,969 --> 00:37:41,930
lahko zapojemo še eno?
488
00:37:41,930 --> 00:37:45,183
Ne pride v poštev.
Hannah, me spustiš dol, prosim?
489
00:37:45,183 --> 00:37:47,978
Ljubi bog. Nick, tišina.
490
00:37:49,271 --> 00:37:51,314
Vsi so tako zahtevni.
491
00:37:52,941 --> 00:37:55,569
Bi pa najbrž lahko zapela
še eno pesem.
492
00:37:55,569 --> 00:37:58,822
Ker je ravno božič.
493
00:38:06,621 --> 00:38:10,875
To najlepši je čas v letu.
494
00:38:10,875 --> 00:38:13,503
Bim bom.
495
00:38:13,503 --> 00:38:15,630
Otroci zvončkljajo,
496
00:38:15,630 --> 00:38:17,591
vsi ti govorijo,
497
00:38:17,591 --> 00:38:20,427
da bodi vesel.
498
00:38:20,427 --> 00:38:27,142
To najlepši je čas v letu.
499
00:38:27,642 --> 00:38:34,441
Najbolj vesel
letni čas od vseh.
500
00:38:34,441 --> 00:38:38,445
Poln je prazničnih želj
in veselih snidenj,
501
00:38:38,445 --> 00:38:41,448
ko prijatelji pridejo na obisk.
502
00:38:41,448 --> 00:38:48,455
Najbolj vesel
letni čas od vseh.
503
00:38:48,455 --> 00:38:52,083
Z obilico zabav,
takrat ni nobenih težav.
504
00:38:52,083 --> 00:38:55,795
Prepevali bomo v snegu.
505
00:38:55,795 --> 00:38:57,547
Z duhovi se bomo strašili
506
00:38:57,547 --> 00:39:02,344
in poslušali zgodbe preteklih dni.
507
00:39:02,344 --> 00:39:06,598
Pozdravite
Londonski gejevski zbor!
508
00:39:07,933 --> 00:39:14,439
To najlepši je čas v letu.
509
00:39:15,023 --> 00:39:18,276
Nastavili bomo omele,
pesmi se bodo pele,
510
00:39:18,276 --> 00:39:21,696
ko naši dragi so blizu.
511
00:39:21,696 --> 00:39:28,620
To najlepši je čas v letu.
512
00:39:49,766 --> 00:39:53,687
Z obilico zabav,
takrat ni nobenih težav.
513
00:39:53,687 --> 00:39:56,606
Prepevali bomo v snegu.
514
00:39:56,606 --> 00:39:58,525
Z duhovi se bomo strašili
515
00:39:58,525 --> 00:40:04,114
in poslušali zgodbe preteklih dni.
516
00:40:08,952 --> 00:40:15,875
To najlepši je čas v letu.
517
00:40:15,875 --> 00:40:17,627
Nastavili bomo omele,
518
00:40:17,627 --> 00:40:22,799
pesmi se bodo pele,
ko naši dragi so blizu.
519
00:40:22,799 --> 00:40:29,681
To najlepši je čas,
ja, najlepši čas.
520
00:40:29,681 --> 00:40:33,268
O, najlepši čas.
521
00:40:33,268 --> 00:40:36,813
To najlepši je čas,
522
00:40:36,813 --> 00:40:40,275
ja, najlepši čas.
523
00:40:40,275 --> 00:40:44,946
To najlepši je čas
524
00:40:44,946 --> 00:40:52,037
v letu.
525
00:40:52,871 --> 00:40:55,999
Hvala! Vesel božič, prijatelji!
526
00:40:57,167 --> 00:40:58,835
Najlepša hvala.
527
00:41:05,759 --> 00:41:08,720
Vesel božič!
528
00:41:13,391 --> 00:41:14,809
Fantastično.
529
00:41:33,703 --> 00:41:35,247
Še vedno visim tu.
530
00:41:36,665 --> 00:41:39,459
Cin, cin, cin, cin, cin, cin,
531
00:41:39,459 --> 00:41:40,752
zvončki pojejo.
532
00:41:40,752 --> 00:41:44,047
Božična pesem.
533
00:41:45,048 --> 00:41:47,050
Lahko daste bolj na glas? Hvala.
534
00:41:47,968 --> 00:41:53,431
Vprežimo sani,
pohitimo v snežne dni.
535
00:41:53,431 --> 00:41:55,100
- Z...
- Z iskrico v očeh...
536
00:41:55,100 --> 00:41:58,186
- To ni duet.
- ...odmeva zvonki smeh.
537
00:41:58,186 --> 00:41:59,145
Vau.
538
00:41:59,145 --> 00:42:01,189
Zvončki na saneh.
539
00:42:01,856 --> 00:42:04,109
Skrivnostni beli svet,
540
00:42:04,109 --> 00:42:09,656
božič nam pričarajo,
srčeca odpirajo.
541
00:42:09,656 --> 00:42:10,740
- Hej!
- Hej!
542
00:42:10,740 --> 00:42:14,995
Cin, cin, cin, cin, cin, cin,
zvončki pojejo.
543
00:42:16,538 --> 00:42:19,165
Lep je ta božični čas,
544
00:42:19,165 --> 00:42:24,462
ki prinaša zimo v vas.
545
00:42:24,462 --> 00:42:27,340
- Ja!
- Ki prinaša zimo v vas. Ja!
546
00:42:27,340 --> 00:42:29,509
Kam, Hannah Poppins?
547
00:42:29,509 --> 00:42:32,137
Domov me pelji, Jeeves.
548
00:42:32,137 --> 00:42:36,433
- Ne znam voziti po tej strani.
- Vseeno poskusi.
549
00:42:36,433 --> 00:42:38,852
Prav, naj bo.
Kaj pa se lahko zgodi?
550
00:42:41,813 --> 00:42:44,858
Policaji. Oziroma kifeljci.
Kako jim pač pravite tu.
551
00:42:47,235 --> 00:42:48,862
Želim vam vesel božič.
552
00:44:11,778 --> 00:44:13,613
Prevedla
Nena Lubej Artnak