1 00:00:27,988 --> 00:00:32,951 Мерехтять свічки Навколо багато омели 2 00:00:33,618 --> 00:00:39,082 Багато снігу й льоду Скрізь, куди йдемо 3 00:00:39,082 --> 00:00:44,546 Хори виспівують колядки У мене перед самими дверима 4 00:00:45,130 --> 00:00:47,674 Усе це і не тільки, сонце 5 00:00:47,674 --> 00:00:49,801 Усе це і не тільки, моє сонце 6 00:00:49,801 --> 00:00:52,971 Ось що для мене Різдво Любове моя 7 00:00:52,971 --> 00:00:55,098 - Ось що для мене Різдво - Так 8 00:00:55,098 --> 00:00:56,182 Любове моя 9 00:01:07,277 --> 00:01:12,949 Бачу твоє усміхнене обличчя Наче вперше в житті 10 00:01:12,949 --> 00:01:17,370 {\an8}І хоч я до нестями у тебе закохана Та немов полюбила ще більше 11 00:01:17,370 --> 00:01:18,830 {\an8}ДАВАЙ, ГАННО, ДАВАЙ! 12 00:01:18,830 --> 00:01:23,919 {\an8}Твої маленькі знаки уваги Зворушують моє серце 13 00:01:23,919 --> 00:01:26,671 Усе це і не тільки 14 00:01:27,255 --> 00:01:28,298 Усе це 15 00:01:28,298 --> 00:01:29,591 {\an8}І не тільки, сонце 16 00:01:29,591 --> 00:01:32,219 {\an8}Ось що для мене Різдво Любове моя 17 00:01:32,219 --> 00:01:33,678 {\an8}Ось що для мене Різдво 18 00:01:33,678 --> 00:01:34,679 {\an8}ПОТІМ ДУЕТОМ? 19 00:01:34,679 --> 00:01:35,722 Любове моя 20 00:01:37,682 --> 00:01:39,434 Мамочко, ні пуху ні пера, 21 00:01:39,434 --> 00:01:41,811 але не впади, бо без пуху там твердо. 22 00:01:41,811 --> 00:01:43,104 Дякую, Кітті. 23 00:01:46,107 --> 00:01:50,654 РІЗДВО З ГАННОЮ ВОДДІНГЕМ 24 00:02:09,965 --> 00:02:15,345 Мерехтять свічки Навколо багато омели 25 00:02:15,345 --> 00:02:20,934 Багато снігу й льоду Скрізь, куди йдемо 26 00:02:20,934 --> 00:02:26,314 Хори виспівують колядки У мене перед самими дверима 27 00:02:26,314 --> 00:02:29,859 Усе це і не тільки, сонце 28 00:02:29,859 --> 00:02:31,987 Усе це і не тільки, моє сонце 29 00:02:31,987 --> 00:02:35,073 Ось що для мене Різдво Любове моя 30 00:02:35,073 --> 00:02:37,033 - Ось що для мене Різдво - О, так 31 00:02:37,033 --> 00:02:38,201 Любове моя 32 00:02:43,665 --> 00:02:49,254 Бачу твоє усміхнене обличчя Наче вперше в житті 33 00:02:49,254 --> 00:02:54,801 І хоч я до нестями у тебе закохана Та немов полюбила ще більше 34 00:02:54,801 --> 00:03:00,015 Твої маленькі знаки уваги Зворушують моє серце 35 00:03:00,015 --> 00:03:03,393 Усе це і не тільки, сонце 36 00:03:03,393 --> 00:03:05,770 Усе це і не тільки Моє сонце 37 00:03:05,770 --> 00:03:09,065 Ось що для мене Різдво Любове моя 38 00:03:09,065 --> 00:03:11,026 - Ось що для мене Різдво - Так 39 00:03:11,026 --> 00:03:12,110 Любове моя 40 00:03:12,110 --> 00:03:15,071 Хочеться бігати й стрибати 41 00:03:15,071 --> 00:03:17,616 Я наче мале дитя 42 00:03:17,616 --> 00:03:20,410 Поцілую тебе під омелою 43 00:03:20,410 --> 00:03:22,829 Поцілую раз, а потім ще і ще 44 00:03:22,829 --> 00:03:26,207 Щасливого тобі Різдва, сонце 45 00:03:26,207 --> 00:03:28,168 Щасливого Різдва, сонце 46 00:03:28,168 --> 00:03:31,963 І великого щастя у новому році 47 00:03:31,963 --> 00:03:34,466 - Щастя у новому році - Так 48 00:03:51,149 --> 00:03:56,613 Прикрашати зали падубом Співати «Тиху ніч» 49 00:03:57,197 --> 00:04:02,786 Вішати на ялинку «дощик» І мерехтливі гірлянди 50 00:04:02,786 --> 00:04:07,707 Лягти спати й прокинутися Перед самісіньким світанком 51 00:04:07,707 --> 00:04:11,378 Усе це і трохи більше, сонце 52 00:04:11,378 --> 00:04:13,505 Усе це і трохи більше, моє сонце 53 00:04:13,505 --> 00:04:19,594 Ось що для мене Різдво Любове моя 54 00:04:19,594 --> 00:04:22,764 Усе це і трохи більше, золотце 55 00:04:22,764 --> 00:04:24,766 Усе це і трохи більше, моє золотце 56 00:04:24,766 --> 00:04:31,523 Ось що для мене Різдво Любове моя 57 00:04:59,551 --> 00:05:02,137 «КОЛІЗЕЙ» 58 00:05:02,137 --> 00:05:04,055 Дякую. 59 00:05:07,851 --> 00:05:09,853 Веселого Різдва, люди. 60 00:05:12,439 --> 00:05:13,815 Так, так, так. 61 00:05:14,399 --> 00:05:18,653 Вітаю вас на своїй святковій феєрії. 62 00:05:20,655 --> 00:05:25,243 У театрі, що став мені рідною домівкою, лондонському «Колізеї». 63 00:05:27,495 --> 00:05:29,956 А домівка – це насамперед люди. 64 00:05:30,457 --> 00:05:34,169 І мої найдорожчі – ви всі – сьогодні сидять у цій залі. 65 00:05:34,794 --> 00:05:38,048 Когось я знаю з Вест-Енду, когось – із Бродвею. 66 00:05:38,048 --> 00:05:40,926 Когось – зі зйомок серіальчика про драконів. 67 00:05:42,135 --> 00:05:43,887 І серіальчика про сокер. 68 00:05:43,887 --> 00:05:45,055 Вибачте, геть забула. 69 00:05:45,055 --> 00:05:47,807 Ми ж в Англії, тут це футбол. 70 00:05:47,807 --> 00:05:48,934 Футбол. 71 00:05:48,934 --> 00:05:51,353 Скромний серіальчик, «Тед Лассо». 72 00:05:55,899 --> 00:05:57,150 А знаєте... 73 00:05:57,150 --> 00:05:59,319 Моє улюблене на Різдво... Не знаю, як у вас... 74 00:05:59,319 --> 00:06:01,696 Має бути сніг, правда? 75 00:06:02,781 --> 00:06:04,699 І сьогодні я дуже хвилююся, 76 00:06:04,699 --> 00:06:08,995 бо мені пообіцяли невеличку... 77 00:06:10,288 --> 00:06:12,499 допомогу в цій справі. Зимову казку... 78 00:06:23,343 --> 00:06:25,762 - А що ти робиш? - Вибач, Ганно. 79 00:06:25,762 --> 00:06:28,306 Просто ми весь бюджет спустили на сукню. 80 00:06:29,432 --> 00:06:31,685 - І недаремно. - Добре. Дякую. 81 00:06:31,685 --> 00:06:33,562 Нік Могаммед, люди. 82 00:06:38,942 --> 00:06:43,113 Коли працюєш у музичному театрі так довго, як я, 83 00:06:43,738 --> 00:06:46,157 у тебе накопичується певна всячина. 84 00:06:46,157 --> 00:06:49,619 Наприклад, туфлі для степу, кісточки на великих пальцях ніг... 85 00:06:51,204 --> 00:06:55,041 і дуже багато друзів-ґеїв. 86 00:06:56,960 --> 00:07:01,548 Тому я не хотіла сьогодні виступати без цих приятелів. 87 00:07:02,048 --> 00:07:04,551 Прошу, вітайте Лондонський хор чоловіків-ґеїв. 88 00:07:09,598 --> 00:07:13,310 З Різдвом вас вітаємо З Різдвом вас вітаємо 89 00:07:13,310 --> 00:07:19,858 З Різдвом вас вітаємо І щастя в Новому році бажаємо 90 00:07:22,944 --> 00:07:26,740 Я люблю чоловіків з ідеальним слухом і в небанальних светрах. 91 00:07:28,533 --> 00:07:30,410 Вони їздять за мною скрізь. 92 00:07:31,786 --> 00:07:33,872 Коли мене потрібно трохи втішити. 93 00:07:33,872 --> 00:07:37,417 Ти вчора влаштувала сцену 94 00:07:37,417 --> 00:07:41,338 І вигляд мала божественний 95 00:07:41,338 --> 00:07:45,258 І до речі І до речі 96 00:07:45,258 --> 00:07:49,304 Сьогодні ти розкішна Сьогодні ти розкішна 97 00:07:49,304 --> 00:07:52,641 О, Ганно, ми всі думаємо, Що ти сьогодні прекрасна 98 00:07:57,604 --> 00:08:00,565 От бачите? Мені вже краще. 99 00:08:00,565 --> 00:08:01,608 Кличте на бар-міцви... 100 00:08:01,608 --> 00:08:03,443 Давайте без самореклами. 101 00:08:03,443 --> 00:08:05,695 Ваші оплески Лондонському хору чоловіків-ґеїв. 102 00:08:12,744 --> 00:08:15,664 Добре, продовжуємо шоу. 103 00:08:23,213 --> 00:08:26,591 Старенький Санта от-от задзеленчить 104 00:08:26,591 --> 00:08:30,220 Ці дзвоники проженуть Усі ваші печалі 105 00:08:30,220 --> 00:08:32,972 Усі чекають На дядька з мішком 106 00:08:32,972 --> 00:08:35,933 Бо знову настає Різдво 107 00:08:36,518 --> 00:08:39,895 О, у нього повні сани Але це не надовго 108 00:08:39,895 --> 00:08:43,942 Він скидатиме подарунки На кожній своїй зупинці 109 00:08:43,942 --> 00:08:46,903 Усі чекають На дядька з мішком 110 00:08:46,903 --> 00:08:50,031 Бо знову настає Різдво 111 00:08:50,031 --> 00:08:53,076 Він прилетить 112 00:08:53,076 --> 00:08:56,788 З відповіддю на молитву Яку ви проказували багато років 113 00:08:56,788 --> 00:08:59,374 Ви отримаєте належне 114 00:08:59,874 --> 00:09:03,920 Якщо все робили правильно І були суперслухняні 115 00:09:03,920 --> 00:09:07,716 Він зробить так, що цей грудень Ви запамʼятаєте 116 00:09:07,716 --> 00:09:11,303 Як найкращий і найвеселіший У своєму житті 117 00:09:11,303 --> 00:09:14,556 Усі чекають На дядька з мішком 118 00:09:14,556 --> 00:09:17,976 Знову настає Різдво 119 00:09:17,976 --> 00:09:19,561 Вибачте. 120 00:09:29,279 --> 00:09:31,615 Замовкни. 121 00:09:38,079 --> 00:09:39,414 Ґрейм на саксофоні. 122 00:09:40,832 --> 00:09:43,168 Брендане Гант, ти на саксофоні не вмієш. 123 00:09:43,168 --> 00:09:44,628 А з чого видно? 124 00:09:47,172 --> 00:09:50,258 Старенький Санта от-от задзеленчить 125 00:09:50,258 --> 00:09:54,137 Ці дзвоники проженуть Усі ваші печалі 126 00:09:54,137 --> 00:09:57,390 Усі чекають На дядька з мішком 127 00:09:57,390 --> 00:10:00,477 Знову настає Різдво 128 00:10:00,977 --> 00:10:02,354 У нього повні сани 129 00:10:04,439 --> 00:10:06,441 Але це ненадовго 130 00:10:07,400 --> 00:10:10,987 Усі ці дзвоники проженуть Усі ваші печалі 131 00:10:11,488 --> 00:10:14,407 Усі чекають На дядька з мішком 132 00:10:14,407 --> 00:10:17,327 Знову настає Різдво 133 00:10:17,327 --> 00:10:19,913 Він прилетить 134 00:10:20,413 --> 00:10:24,125 З відповіддю на молитву Яку ви проказували багато років 135 00:10:24,125 --> 00:10:27,170 Ви отримаєте належне 136 00:10:27,170 --> 00:10:31,383 Якщо все робили правильно І були суперслухняні 137 00:10:31,383 --> 00:10:35,178 Він зробить так, що цей грудень Ви запамʼятаєте 138 00:10:35,178 --> 00:10:38,348 Як найкращий і найвеселіший У своєму житті 139 00:10:38,348 --> 00:10:41,434 Усі чекають 140 00:10:42,018 --> 00:10:45,480 Ми всі збираємося 141 00:10:45,480 --> 00:10:48,233 Чекаємо на дядька з 142 00:10:48,233 --> 00:10:52,362 - Це я – з мішком. - Перестань. 143 00:10:52,362 --> 00:10:54,447 Чекаємо на дядька з мішком 144 00:10:54,447 --> 00:10:55,991 Стережися. 145 00:11:06,543 --> 00:11:10,463 Прошу оплесків моїм футболістам. 146 00:11:16,177 --> 00:11:17,178 Ганно. 147 00:11:17,762 --> 00:11:21,057 Ганно? Ганно. 148 00:11:21,057 --> 00:11:22,017 - Ганно. - Що? 149 00:11:22,017 --> 00:11:24,185 Ти не могла б мене спустити? Дякую. 150 00:11:24,185 --> 00:11:26,187 - Точно. Нік? - Га... Що? 151 00:11:26,187 --> 00:11:27,772 Ти сам винен. 152 00:11:28,565 --> 00:11:31,484 Ти викаблучувався. Хотів привернути увагу. 153 00:11:32,068 --> 00:11:34,905 Ти буквально підірвався на власній петарді. 154 00:11:36,239 --> 00:11:39,326 Взагалі, Ганно, я навіть не знаю, що таке петарда. 155 00:11:39,326 --> 00:11:41,870 - Отак... - Зачекай хвилинку. Террі. 156 00:11:42,829 --> 00:11:44,372 - Хто такий Террі? - Я не до тебе. 157 00:11:44,372 --> 00:11:45,790 Привіт, Террі. Красуне. 158 00:11:46,416 --> 00:11:47,709 Можна нам... 159 00:11:48,710 --> 00:11:49,878 Що це означає? 160 00:11:59,804 --> 00:12:02,933 По заслузі йому. Так набагато краще. 161 00:12:04,935 --> 00:12:07,562 Але я все ще теліпаюся. 162 00:12:07,562 --> 00:12:08,647 Отже. 163 00:12:08,647 --> 00:12:13,610 Мого наступного гостя ви можете знати за хітовим мюзиклом «Гамільтон». 164 00:12:13,610 --> 00:12:15,153 Вітайте... 165 00:12:15,904 --> 00:12:19,115 Ганно, він ще дуже гарно грав в «Одній ночі в Маямі». 166 00:12:20,617 --> 00:12:21,993 Я знаю, що він у... Коротше. 167 00:12:22,494 --> 00:12:24,704 «Гамільтон», «Одна ніч у Маямі»... 168 00:12:24,704 --> 00:12:26,831 «Центральний парк». Дуже класно грав. 169 00:12:26,831 --> 00:12:28,875 - Класний у «Центральному парку». - Так. 170 00:12:28,875 --> 00:12:30,585 Зараз Нік стулить свого ротика. 171 00:12:35,507 --> 00:12:36,758 Я знаю. 172 00:12:38,385 --> 00:12:42,889 Вітайте на цій сцені людину, яку насправді представляти не треба. 173 00:12:43,557 --> 00:12:46,518 Містер Леслі Одом-молодший. 174 00:13:03,493 --> 00:13:05,370 Дзвоники сповістять 175 00:13:06,830 --> 00:13:10,875 Про сумну-сумну новину 176 00:13:10,875 --> 00:13:17,382 О, яке Різдво для смутку 177 00:13:18,341 --> 00:13:24,723 Моє кохання пішло І немає друзів 178 00:13:25,932 --> 00:13:32,230 Які знову б мене привітали 179 00:13:33,440 --> 00:13:39,946 Хори співатимуть «Тиху ніч» 180 00:13:39,946 --> 00:13:43,825 О, різдвяні колядки 181 00:13:44,326 --> 00:13:48,204 При світлі свічок 182 00:13:48,204 --> 00:13:51,499 Будь ласка, повернися додому на Різдво 183 00:13:52,334 --> 00:13:55,503 Повернись додому на Різдво, так 184 00:13:55,503 --> 00:13:58,590 Якщо не до Різдва 185 00:13:58,590 --> 00:14:02,802 Тоді на новорічну ніч 186 00:14:03,511 --> 00:14:06,932 Друзі й родичі 187 00:14:06,932 --> 00:14:11,937 Шлють привітання 188 00:14:12,729 --> 00:14:17,275 Незмінно, як зорі сяють у небі 189 00:14:17,275 --> 00:14:21,988 Але ж це Різдво 190 00:14:21,988 --> 00:14:26,451 Різдво, мій дорогий 191 00:14:27,202 --> 00:14:31,957 Пора бути з людиною, яку любиш 192 00:14:31,957 --> 00:14:36,127 Може, скажеш 193 00:14:37,837 --> 00:14:40,549 Що ти більше ніколи не блукатимеш 194 00:14:40,549 --> 00:14:43,843 Різдво й Новий рік 195 00:14:44,636 --> 00:14:48,056 Знайдуть тебе вдома 196 00:14:48,056 --> 00:14:51,768 Не буде скорботи 197 00:14:51,768 --> 00:14:55,438 Горя і болю 198 00:14:55,438 --> 00:14:57,190 І я буду щасливий 199 00:14:57,190 --> 00:14:59,526 Щаслива. 200 00:15:00,235 --> 00:15:04,864 Знову, як колись 201 00:15:24,301 --> 00:15:26,970 Поаплодуйте моєму прекрасному оркестру, будь ласка. 202 00:15:33,351 --> 00:15:36,938 Друзі й родичі 203 00:15:36,938 --> 00:15:41,401 Шлють привітання 204 00:15:42,611 --> 00:15:48,366 Незмінно, як зорі сяють у небі 205 00:15:48,366 --> 00:15:51,912 Але ж це Різдво 206 00:15:52,495 --> 00:15:55,874 Різдво, мій дорогий 207 00:15:55,874 --> 00:15:56,958 Так. 208 00:15:57,459 --> 00:16:02,088 Саме та пора Бути з людиною, яку любиш 209 00:16:02,088 --> 00:16:06,134 Може, скажеш мені 210 00:16:07,677 --> 00:16:10,972 - Що більше не блукатимеш - Я не блукатиму ніколи 211 00:16:10,972 --> 00:16:14,517 - Різдво й Новий рік - Різдво й Новий рік 212 00:16:14,517 --> 00:16:17,229 Знайдуть тебе вдома 213 00:16:18,355 --> 00:16:21,316 Не буде скорботи 214 00:16:21,816 --> 00:16:25,403 Ні горя Ні болю 215 00:16:25,987 --> 00:16:29,407 - І я буду щасливий - Щаслива 216 00:16:30,158 --> 00:16:33,328 Знову, як колись 217 00:16:33,328 --> 00:16:35,705 Я буду така щаслива 218 00:16:38,208 --> 00:16:40,877 Незмінно, як зорі сяють у небі 219 00:16:40,877 --> 00:16:43,129 - Я буду такий щасливий - Щаслива 220 00:16:44,047 --> 00:16:48,051 З коханою людиною 221 00:16:48,051 --> 00:16:53,181 І я буду щасливий, сонце 222 00:16:53,181 --> 00:17:00,272 Знову, як колись 223 00:17:06,736 --> 00:17:07,737 Боже мій. 224 00:17:10,031 --> 00:17:11,616 Леслі Одом-молодший. 225 00:17:15,536 --> 00:17:18,497 У нас тут легкий різдвяний джаз. 226 00:17:20,000 --> 00:17:21,001 Оце так. 227 00:17:22,127 --> 00:17:23,128 Що ж. 228 00:17:24,337 --> 00:17:29,342 Я розкажу вам, чому ми зібралися в цьому прекрасному театрі. 229 00:17:35,682 --> 00:17:40,645 Моя люба матуся, Мелоді, була тут меццо-сопрано, 230 00:17:40,645 --> 00:17:44,107 тридцять років співала в хорі Англійської національної опери, 231 00:17:44,107 --> 00:17:47,360 і сьогодні вона знову тут, після тривалої перерви. 232 00:17:51,865 --> 00:17:53,074 І ти, тату. 233 00:17:54,701 --> 00:17:57,579 Цей театр був нашою домівкою. 234 00:17:57,579 --> 00:18:02,667 А я колись сиділа в тій крихітній ложі, отам, 235 00:18:02,667 --> 00:18:05,253 з восьми років, і дивилася на маму. 236 00:18:05,253 --> 00:18:10,133 А сьогодні моя дочка, якій вісім років... так само як мені тоді... 237 00:18:10,133 --> 00:18:12,344 сидить у тій самій крихітній ложі. 238 00:18:21,144 --> 00:18:26,316 Ця пісня – для тебе, моя дівчинко, і для тебе, мамо. 239 00:18:37,035 --> 00:18:40,789 О, свята ніч 240 00:18:40,789 --> 00:18:45,961 Зорі яскраво сяють 241 00:18:45,961 --> 00:18:48,630 Це ніч 242 00:18:48,630 --> 00:18:53,927 Народження нашого Спасителя 243 00:18:55,595 --> 00:18:59,391 Давно існував світ 244 00:18:59,391 --> 00:19:04,479 У гріхах і помилках тужив 245 00:19:04,479 --> 00:19:07,232 Доки не прийшов Він 246 00:19:07,232 --> 00:19:13,113 І людство відчуло свою цінність 247 00:19:13,905 --> 00:19:18,034 Трепет надії 248 00:19:18,034 --> 00:19:22,330 Втомлений світ радіє 249 00:19:22,330 --> 00:19:26,376 Бо ген-ген зазорів 250 00:19:26,376 --> 00:19:30,714 Новий розкішний ранок 251 00:19:30,714 --> 00:19:37,304 Упадіть на коліна 252 00:19:38,138 --> 00:19:42,017 Почуйте 253 00:19:42,017 --> 00:19:46,146 Янгольські голоси 254 00:19:46,146 --> 00:19:53,236 О, божественна ніч 255 00:19:53,236 --> 00:19:58,199 О, ця ніч 256 00:19:58,199 --> 00:20:01,244 Народження Ісуса 257 00:20:03,330 --> 00:20:07,250 О, ця ніч 258 00:20:07,751 --> 00:20:14,507 Божественна 259 00:20:17,302 --> 00:20:22,140 О, ця ніч 260 00:20:23,308 --> 00:20:29,356 Божественна ніч 261 00:20:37,405 --> 00:20:43,745 О, божественна ніч 262 00:20:59,636 --> 00:21:04,474 Дякую своїм любим друзям, Хору Англійської національної опери. 263 00:21:11,439 --> 00:21:13,024 Господи боже мій. 264 00:21:14,568 --> 00:21:15,569 Так. 265 00:21:18,488 --> 00:21:21,324 Зараз я піду, трошки поміняю костюм 266 00:21:21,324 --> 00:21:23,368 і зовсім не трошки хильну віскі. 267 00:21:25,620 --> 00:21:30,458 Бережи, Ганно, свої голосники І знову міняй костюм 268 00:21:30,458 --> 00:21:35,171 Надіємося, ти не забаришся Перед поверненням на сцену 269 00:21:35,171 --> 00:21:41,094 Тебе так довго не було Наче реальних сто років 270 00:21:42,095 --> 00:21:47,017 І ми не думали, що доведеться Так довго заповнювати паузу 271 00:21:47,017 --> 00:21:49,394 І не знаємо 272 00:21:49,394 --> 00:21:54,858 Як закінчити цю пісню 273 00:21:54,858 --> 00:21:56,484 Вистачить. 274 00:21:59,863 --> 00:22:01,114 Я твоє різдвяне чудо! 275 00:22:05,035 --> 00:22:06,161 Джуно, чому ти тут? 276 00:22:06,161 --> 00:22:07,495 Я з подарунками. 277 00:22:08,079 --> 00:22:09,539 Яка ти киця. 278 00:22:09,539 --> 00:22:11,124 Дивись, який шалик. 279 00:22:11,124 --> 00:22:12,959 - Ух ти. - Мені цей колір до лиця. 280 00:22:12,959 --> 00:22:14,211 Залишу собі. 281 00:22:14,211 --> 00:22:15,212 - Правильно. - Добре. 282 00:22:15,212 --> 00:22:17,047 - Стій. - Мені треба перевдягтися. 283 00:22:17,047 --> 00:22:18,131 Глянь. 284 00:22:18,924 --> 00:22:20,759 - Дорогі парфуми. - Яка краса. 285 00:22:20,759 --> 00:22:22,010 Можна спро... 286 00:22:22,010 --> 00:22:24,179 - Це ж якраз для мене. - Але... 287 00:22:24,179 --> 00:22:25,555 - Їх я теж заберу. - Так. 288 00:22:25,555 --> 00:22:26,932 Стривай, ще один. 289 00:22:26,932 --> 00:22:28,475 Дивися! 290 00:22:28,475 --> 00:22:32,145 - Пухнасті капці. - Такі крихітні. 291 00:22:32,145 --> 00:22:34,272 - Мого розміру. - Крихітні. 292 00:22:35,273 --> 00:22:36,858 - Забирай. Так. - Дякую. Ура! 293 00:22:36,858 --> 00:22:39,069 Чому ти не в залі? 294 00:22:39,069 --> 00:22:41,154 Бо мене вигнали з «Колізею». 295 00:22:42,030 --> 00:22:42,864 Що? 296 00:22:42,864 --> 00:22:44,574 Сталося велике непорозуміння. 297 00:22:44,574 --> 00:22:47,244 У 2020-му я ходила на «Мадам Баттерфляй». 298 00:22:47,244 --> 00:22:48,328 Так. 299 00:22:48,328 --> 00:22:50,205 І я так завзято співала... 300 00:22:50,205 --> 00:22:52,415 В опері не можна підспівувати. 301 00:22:52,415 --> 00:22:53,708 Тепер я це знаю. 302 00:22:53,708 --> 00:22:55,544 - Диригенту не сподобалося... - Так. 303 00:22:55,544 --> 00:22:57,754 ...він мене виставив. І наказав ніколи не пускати. 304 00:22:57,754 --> 00:22:59,965 За те, що брала високу ноту. 305 00:22:59,965 --> 00:23:00,966 Цю... 306 00:23:04,135 --> 00:23:05,303 - Цить! - Стій! 307 00:23:05,303 --> 00:23:06,846 - Діамантова омела для цілунків. - Вона тут. 308 00:23:06,846 --> 00:23:08,223 - Можна візьму? - Вона чужа. 309 00:23:08,223 --> 00:23:10,308 - Жаль! - Ні! Я ж твоє різдвяне чудо! 310 00:23:10,308 --> 00:23:12,769 - Я тебе люблю! І я тебе! - Я тебе люблю! 311 00:23:12,769 --> 00:23:14,688 Дейв, ти там з нею лагідно! 312 00:23:14,688 --> 00:23:16,773 Міс Воддінгем просять на сцену. 313 00:23:16,773 --> 00:23:18,650 - Іду, іду. - Міс Воддінгем – на сцену. 314 00:23:18,650 --> 00:23:20,819 «Я твоє різдвяне чудо». 315 00:23:33,081 --> 00:23:34,874 Як я вам? 316 00:23:36,001 --> 00:23:37,002 Дякую. 317 00:23:40,213 --> 00:23:43,508 Сказали, дрес-код – різдвяний бізнес-кежуал. 318 00:23:46,011 --> 00:23:49,931 Коли ми говорили про мого наступного гостя, 319 00:23:49,931 --> 00:23:53,184 продюсер сказав: «У нас сліпуча блонда 320 00:23:53,184 --> 00:23:55,729 з розкішним волоссям і неймовірним голосом». 321 00:23:55,729 --> 00:23:59,232 А я така: «Та я знаю. Але з ким я виступатиму в парі?». 322 00:24:01,151 --> 00:24:04,321 Уперше я його побачила на Євробаченні. 323 00:24:04,321 --> 00:24:09,284 І подумала: «Хто це? Хто це такий?». 324 00:24:09,284 --> 00:24:12,329 Ми всі в нього там-таки й закохалися. 325 00:24:12,913 --> 00:24:15,206 І якщо я з кимось запалю на Різдво, 326 00:24:16,291 --> 00:24:17,709 це буде він. 327 00:24:17,709 --> 00:24:22,923 Вітайте. Сем Райдер! 328 00:24:30,805 --> 00:24:34,851 Серед усіх північних оленів Ти найголовніший 329 00:24:37,103 --> 00:24:41,107 Біжи, біжи, Рудольфе Рендольф дихає тобі в спину 330 00:24:43,318 --> 00:24:47,989 Біжи, біжи, Рудольфе Санта поспішає в місто 331 00:24:49,574 --> 00:24:53,745 Рендольф може поквапитися І помчати по шосе 332 00:24:55,872 --> 00:25:00,377 І тоді помчав Рудольф Зі свистом, як карусель 333 00:25:00,961 --> 00:25:02,629 Слухайте 334 00:25:02,629 --> 00:25:06,508 Спитав Санта у хлопчика: «Про що ти мрієш?» 335 00:25:08,927 --> 00:25:13,265 «На Різдво я хочу тільки Рок-н-рольну електрогітару» 336 00:25:14,933 --> 00:25:20,063 І тоді помчав Рудольф Зі свистом, наче падаюча зірка 337 00:25:20,063 --> 00:25:21,648 Так! Камон! 338 00:25:21,648 --> 00:25:26,194 Біжи, біжи, Рудольфе Санта поспішає в місто 339 00:25:28,405 --> 00:25:32,450 Санто, поквап його Скажи, хай летить по шосе 340 00:25:34,411 --> 00:25:38,790 І тоді помчав Рудольф Зі свистом, наче карусель 341 00:25:38,790 --> 00:25:39,874 З Різдвом! 342 00:25:43,753 --> 00:25:45,213 Ю-ху-у! 343 00:25:53,013 --> 00:25:54,014 Так! 344 00:26:00,103 --> 00:26:03,940 Спитав Санта у дівчинки: «Що ти найдужче хочеш отримати?» 345 00:26:03,940 --> 00:26:06,484 Я дістану для тебе, мала 346 00:26:06,484 --> 00:26:09,571 «Я хочу пупсика Такого, щоб плакав, пив, кричав» 347 00:26:12,365 --> 00:26:18,079 І тоді помчав Рудольф Зі свистом, як винищувач 348 00:26:19,247 --> 00:26:22,709 Біжи, біжи, Рудольфе Біжи, біжи, Рудольфе 349 00:26:22,709 --> 00:26:25,712 Стрілою мчи щодуху 350 00:26:25,712 --> 00:26:29,049 Біжи, біжи, Рудольфе Біжи, біжи, Рудольфе 351 00:26:29,049 --> 00:26:32,177 Стрілою мчи щодуху 352 00:26:32,177 --> 00:26:37,182 І тоді помчав Рудольф Зі свистом, наче карусель 353 00:26:49,903 --> 00:26:53,448 Очманіти. Усе. Доспівали. 354 00:26:53,448 --> 00:26:55,909 - Чудово. - Так! Сем Райдер! 355 00:27:00,247 --> 00:27:03,208 І авжеж, Дейв Тенч та його казковий гурт. 356 00:27:09,631 --> 00:27:12,092 У мене вже цілком різдвяний настрій. А у вас? 357 00:27:14,761 --> 00:27:17,722 А зараз я б хотіла вам представити 358 00:27:17,722 --> 00:27:22,602 двох чоловіків. Вони не тільки шалено талановиті виконавці, 359 00:27:23,103 --> 00:27:26,439 а ще й мої найкращі на світі приятелі. 360 00:27:27,023 --> 00:27:30,652 Вітайте оплесками. Скотт Бейкер і Патрік Дейві, 361 00:27:30,652 --> 00:27:34,489 також відомі як гурт «The Fabulous Lounge Swingers». 362 00:27:39,244 --> 00:27:41,621 Хлопці, Різдво у нас – 363 00:27:41,621 --> 00:27:45,166 це зазвичай багато пляшок вина 364 00:27:45,166 --> 00:27:47,836 і рояль, за яким ми ганебно співаємо. 365 00:27:48,503 --> 00:27:50,797 То навіщо порушувати усталений звичай? 366 00:27:51,381 --> 00:27:52,716 Заспіваймо, Дейв. 367 00:27:54,634 --> 00:27:55,552 Вибачте. 368 00:27:55,552 --> 00:27:57,721 - Перепрошую. - Дейв, стоп. 369 00:27:57,721 --> 00:27:59,472 Пробачте. 370 00:28:00,557 --> 00:28:02,309 - Вибачте. Я... - Філ? 371 00:28:03,018 --> 00:28:05,854 - Філ? - Вибач. У вас добре виходить. 372 00:28:05,854 --> 00:28:07,022 Я знайшов місце. 373 00:28:07,022 --> 00:28:09,482 Філ Данстер, міг би й здогадатися. 374 00:28:09,482 --> 00:28:11,943 - Я... - Хай виходить на сцену? 375 00:28:13,445 --> 00:28:15,155 Я соромʼязливий і скромний. 376 00:28:15,155 --> 00:28:16,364 Аякже. 377 00:28:17,240 --> 00:28:18,950 Тільки чомусь не сідаєш. 378 00:28:18,950 --> 00:28:21,995 - Добре. - Виходь. 379 00:28:21,995 --> 00:28:23,288 Дякую. Дуже вам дякую. 380 00:28:23,288 --> 00:28:25,874 - Дякую. - Вітайте Філа Данстера. 381 00:28:30,128 --> 00:28:31,504 От зухвалець. 382 00:28:31,504 --> 00:28:33,632 Так. Дамо йому мікрофон. 383 00:28:40,305 --> 00:28:44,309 Відсвяткуй веселеньке Різдво 384 00:28:44,309 --> 00:28:47,479 Наповни серце безтурботністю 385 00:28:47,479 --> 00:28:53,526 Відтепер і надалі Наші клопоти зникнуть з очей 386 00:28:53,526 --> 00:28:55,153 Патсі, давай. 387 00:28:55,153 --> 00:28:58,907 Відсвяткуй веселеньке Різдво 388 00:28:58,907 --> 00:29:02,160 І радісні святки 389 00:29:02,160 --> 00:29:08,208 Відтепер і надалі Наші клопоти будуть десь далеко 390 00:29:09,084 --> 00:29:12,921 Ось ми, як у давні часи 391 00:29:12,921 --> 00:29:16,883 Щасливі золоті часи далекого минулого 392 00:29:16,883 --> 00:29:22,722 Вірні друзі, дорогі нам Знову зібралися біля нас 393 00:29:24,182 --> 00:29:27,561 Довгі роки Ми всі будемо разом 394 00:29:27,561 --> 00:29:30,522 Якщо дозволить доля 395 00:29:31,356 --> 00:29:38,280 Повісь блискучу зірку На найвищу гілку 396 00:29:38,280 --> 00:29:45,120 І відсвяткуй Веселеньке Різдво 397 00:30:04,264 --> 00:30:10,562 Ось ми, як у давні часи Щасливі золоті часи далекого минулого 398 00:30:11,563 --> 00:30:17,360 Вірні друзі, дорогі нам Знову зібралися біля нас 399 00:30:18,486 --> 00:30:22,449 Довгі роки Ми всі будемо разом 400 00:30:22,449 --> 00:30:24,910 Якщо дозволить доля 401 00:30:26,202 --> 00:30:32,584 Повісь блискучу зірку На найвищу гілку 402 00:30:32,584 --> 00:30:36,838 І відсвяткуй Веселеньке Різдво 403 00:30:36,838 --> 00:30:41,760 Відсвяткуй веселеньке Різдво 404 00:30:42,427 --> 00:30:46,181 Відсвяткуй 405 00:30:46,181 --> 00:30:51,978 Веселеньке Різдво 406 00:30:52,562 --> 00:30:59,486 Просто зараз 407 00:31:02,697 --> 00:31:03,907 Веселого Різдва. 408 00:31:03,907 --> 00:31:06,117 - Веселого Різдва. - З Різдвом. 409 00:31:06,117 --> 00:31:07,661 Веселого Різдва. 410 00:31:08,828 --> 00:31:13,291 «The Fabulous Lounge Swingers» і Філ Данстер. 411 00:31:15,877 --> 00:31:18,171 Люблю вас до нестями. 412 00:31:29,182 --> 00:31:31,935 Передчуваю нове перевдягання. 413 00:31:31,935 --> 00:31:34,813 Ви ж не думали, що в мене тільки дві сукні? 414 00:31:41,027 --> 00:31:42,862 Давайте, давайте, швиденько. 415 00:31:42,862 --> 00:31:45,156 - Ганно! - Боже, Брендан. 416 00:31:45,156 --> 00:31:46,324 Тобі квіти. 417 00:31:46,324 --> 00:31:48,034 - Чудово. А від кого? - Від мене. 418 00:31:48,034 --> 00:31:49,911 - Ти такий милий. Так. - Увагу я привернув. 419 00:31:49,911 --> 00:31:51,621 Може, обговоримо наш дует? 420 00:31:52,414 --> 00:31:53,290 Брендане... 421 00:31:53,290 --> 00:31:55,667 Прикрашати зали падубом 422 00:31:55,667 --> 00:31:57,252 - Красиво. Це... - Тепер ти. 423 00:31:57,252 --> 00:31:58,587 Радість світу нести 424 00:31:58,587 --> 00:32:00,422 - Тепер ти. - Сонце, в нас часу нема. 425 00:32:00,422 --> 00:32:03,383 Просто Філу ти дозволила співати, тому, ну... 426 00:32:03,383 --> 00:32:05,385 Так. Але якщо вставити ще одну пісню, 427 00:32:05,385 --> 00:32:06,511 шоу затягнеться. 428 00:32:06,511 --> 00:32:08,430 - Вибач, треба йти. - Це ж Apple TV. 429 00:32:08,430 --> 00:32:11,016 - Тут затягнуте не зупиняють. - Боже... 430 00:32:11,558 --> 00:32:13,059 - Я придумала. - Що? 431 00:32:13,059 --> 00:32:14,603 Постав їх у вазу. 432 00:32:14,603 --> 00:32:16,605 І паралельно співати? 433 00:32:17,814 --> 00:32:20,567 Так, точно! 434 00:32:23,236 --> 00:32:28,491 Постав квіти у якусь воду Треба знайти вазу, вазу, вазу 435 00:32:28,491 --> 00:32:29,576 ГАННА ВОДДІНГЕМ 436 00:32:29,576 --> 00:32:30,827 Дзвіночки на санях... 437 00:32:30,827 --> 00:32:34,080 Боже. Я не зможу повернутися на сцену. 438 00:32:34,080 --> 00:32:35,165 Зможеш. 439 00:32:35,165 --> 00:32:37,417 Ти все можеш. Ти ж Ганна Воддінгем. 440 00:32:38,418 --> 00:32:39,628 Батечко Різдво, це ви? 441 00:32:39,628 --> 00:32:42,964 Ні, це я, твій давній друг Бретт Ґолдстін. 442 00:32:43,465 --> 00:32:44,799 БҐ, а ти де? 443 00:32:44,799 --> 00:32:46,092 У тебе за спиною. 444 00:32:46,092 --> 00:32:47,177 Що? 445 00:32:50,513 --> 00:32:53,308 Я ж не знала, що тут є джакузі. 446 00:32:53,308 --> 00:32:55,101 Я вписав його в твій райдер. 447 00:32:55,685 --> 00:32:56,686 Супер. 448 00:32:57,604 --> 00:33:00,815 - А чого ти там паришся? Через сукню? - Я в ній неперевершена. 449 00:33:00,815 --> 00:33:03,485 - Тоді зачіска? - Ти її бачив? 450 00:33:03,485 --> 00:33:04,569 А що тоді? 451 00:33:04,569 --> 00:33:08,240 Наш вокал сьогодні – просто вогонь. 452 00:33:08,240 --> 00:33:11,660 Переживаю, щоб у глядачів обличчя не розплавилися, 453 00:33:11,660 --> 00:33:13,203 бо ти ж знаєш, я боюся черепів. 454 00:33:13,203 --> 00:33:15,330 Так. Ти мені відразу сказала. 455 00:33:15,330 --> 00:33:17,540 - Бачиш? - Ти не поплавиш їм обличчя. 456 00:33:17,540 --> 00:33:19,292 Ти розтопиш їхні серця, 457 00:33:19,292 --> 00:33:20,919 бо в тебе янгольський голос 458 00:33:20,919 --> 00:33:23,129 і ти найкраща на світі артистка. 459 00:33:24,047 --> 00:33:26,007 - Просто розслабся. - Добре. 460 00:33:26,007 --> 00:33:27,133 Залазь. 461 00:33:27,884 --> 00:33:29,219 - Що? - Залазь. 462 00:33:35,892 --> 00:33:36,893 Давай-давай. 463 00:33:42,732 --> 00:33:43,733 Так. 464 00:33:44,317 --> 00:33:46,653 З Різдвом. 465 00:33:54,369 --> 00:33:56,705 - Суперсько. - Приємно. 466 00:33:56,705 --> 00:33:58,415 - Люблю тебе, БҐ. - І я тебе. 467 00:34:00,959 --> 00:34:03,044 А хто зараз на сцені? 468 00:34:07,340 --> 00:34:08,340 Потримай. 469 00:34:08,340 --> 00:34:09,885 Боже. 470 00:34:19,436 --> 00:34:20,811 Ця стара пісня. 471 00:34:22,314 --> 00:34:24,316 Я б дуже хотіла... 472 00:34:24,900 --> 00:34:26,985 дуже хотіла б попросити в Батечка Різдва 473 00:34:26,985 --> 00:34:30,989 красивого кремезного голлівудського вокаліста 474 00:34:30,989 --> 00:34:32,449 і заспівати дуетом у цій сукні. 475 00:34:32,449 --> 00:34:33,742 Стоп. Я ж попросила. 476 00:34:33,742 --> 00:34:36,870 Вітайте зірку екрана та сцени. 477 00:34:36,870 --> 00:34:38,579 Люк Еванс! 478 00:34:41,416 --> 00:34:45,628 Дзвіночки на санчатах Ти їх чуєш? 479 00:34:45,628 --> 00:34:49,465 У провулку поблискує сніг 480 00:34:49,465 --> 00:34:53,178 Прекрасне видовище Сьогодні ми щасливі 481 00:34:53,178 --> 00:34:56,722 Гуляємо зимовою казкою 482 00:34:56,722 --> 00:35:00,518 Відлетіла синя птаха 483 00:35:00,518 --> 00:35:04,356 А тут залишиться інший птах 484 00:35:04,356 --> 00:35:08,568 Він співає нам пісню кохання 485 00:35:08,568 --> 00:35:11,863 Поки ми гуляємо зимовою казкою 486 00:35:12,656 --> 00:35:16,243 У лузі Можемо зліпити сніговика 487 00:35:16,243 --> 00:35:19,871 І назвемо його Пастором Брауном 488 00:35:19,871 --> 00:35:23,750 Він спитає: «Ви одружені?» Ми скажемо: «Ні, друже» 489 00:35:23,750 --> 00:35:26,795 Але можете нас одружити Коли будете в місті 490 00:35:26,795 --> 00:35:31,216 Згодом ми домовимося 491 00:35:31,216 --> 00:35:35,220 Мріючи біля каміна 492 00:35:35,220 --> 00:35:38,848 Безстрашно втілювати Задуми, які в нас виникли 493 00:35:38,848 --> 00:35:42,519 На прогулянці зимовою казкою 494 00:35:42,519 --> 00:35:44,354 Люба, давно ми з тобою знайомі? 495 00:35:44,354 --> 00:35:45,981 - Двадцять років? - Двадцять. 496 00:35:46,982 --> 00:35:49,109 Ти уявляв, що колись ми стоятимемо на сцені? 497 00:35:49,109 --> 00:35:50,694 - Уявляв. - Я теж. 498 00:35:51,319 --> 00:35:53,405 - Потанцюємо? - Так, сонце! 499 00:36:09,796 --> 00:36:13,508 У лузі Можемо зліпити сніговика 500 00:36:13,508 --> 00:36:16,803 І назвемо його пастором Брауном 501 00:36:17,387 --> 00:36:20,640 Він спитає: «Ви одружені?» Ми скажемо: «Ні, друже» 502 00:36:21,224 --> 00:36:23,852 Але можете нас одружити Коли будете в місті 503 00:36:23,852 --> 00:36:27,856 Згодом ми домовимося 504 00:36:28,356 --> 00:36:31,985 Мріючи біля каміна 505 00:36:32,569 --> 00:36:35,906 Безстрашно втілювати Так! 506 00:36:35,906 --> 00:36:39,492 Задуми, які в нас виникли 507 00:36:39,993 --> 00:36:46,833 На прогулянці зимовою казкою 508 00:36:47,792 --> 00:36:54,758 На прогулянці зимовою казкою 509 00:37:02,933 --> 00:37:06,394 Прекрасний Люк Еванс. 510 00:37:06,394 --> 00:37:09,397 - Дякую! Люблю тебе. - О, сонце. 511 00:37:11,316 --> 00:37:15,695 Боже мій. Не надякуюся вам за те, що ви зараз зі мною. 512 00:37:16,279 --> 00:37:18,365 Це та мрія, яку я... 513 00:37:18,365 --> 00:37:22,369 Я не думала, що вона коли-небудь стане реальністю. Розумієте? 514 00:37:22,369 --> 00:37:25,830 Бути вдома, тут, разом з вами всіма, 515 00:37:25,830 --> 00:37:28,291 тими людьми з мого життя, яких я люблю. 516 00:37:28,291 --> 00:37:31,336 Дуже вам дякую за те, що розділили цю мрію зі мною. 517 00:37:31,336 --> 00:37:32,963 Це неймовірне відчуття. 518 00:37:36,716 --> 00:37:38,969 Ганно, стій Ганно, стій 519 00:37:38,969 --> 00:37:41,930 А можна заспівати ще одну пісню? 520 00:37:41,930 --> 00:37:43,265 Навіть не думайте. 521 00:37:43,265 --> 00:37:45,183 Ганно, можна я спущуся? Будь ласка. 522 00:37:45,183 --> 00:37:47,978 Капець. Нік, цить. 523 00:37:49,271 --> 00:37:51,314 Усі такі вимогливі. 524 00:37:52,941 --> 00:37:55,569 Але я ще можу виконати один останній номер. 525 00:37:55,569 --> 00:37:58,822 Це ж Різдво. 526 00:38:06,621 --> 00:38:10,875 Це найдивовижніша пора Року 527 00:38:10,875 --> 00:38:13,503 Дзвоники, дзвоники 528 00:38:13,503 --> 00:38:15,630 Діти співають «Джинґл белз» 529 00:38:15,630 --> 00:38:17,591 І всі тобі бажають 530 00:38:17,591 --> 00:38:20,427 Бути веселою 531 00:38:20,427 --> 00:38:27,142 Це найдивовижніша пора Року 532 00:38:27,642 --> 00:38:34,441 Найщасливіший сезон поміж усіх 533 00:38:34,441 --> 00:38:38,445 Зі святковими привітаннями Та веселими зустрічами 534 00:38:38,445 --> 00:38:41,448 Коли друзі приходять у гості 535 00:38:41,448 --> 00:38:48,455 Найщасливіший сезон поміж усіх 536 00:38:48,455 --> 00:38:52,083 Можна буде влаштувати свято Смажити маршмелоу на багатті 537 00:38:52,083 --> 00:38:55,795 І співати колядки під снігопадом 538 00:38:55,795 --> 00:38:57,547 Розказувати оповідки про привидів 539 00:38:57,547 --> 00:39:02,344 І легенди про славетне Різдво За прадавніх часів 540 00:39:02,344 --> 00:39:06,598 Привітайте оплесками Лондонський хор чоловіків-ґеїв! 541 00:39:07,933 --> 00:39:14,439 Це найдивовижніша пора Року 542 00:39:15,023 --> 00:39:18,276 Будуть поцілунки під омелою І потепліють серця 543 00:39:18,276 --> 00:39:21,696 Коли близькі й кохані будуть поряд 544 00:39:21,696 --> 00:39:28,620 Це найдивовижніша пора Року 545 00:39:49,766 --> 00:39:53,687 Можна буде влаштувати свято Смажити маршмелоу на багатті 546 00:39:53,687 --> 00:39:56,606 І співати колядки під снігопадом 547 00:39:56,606 --> 00:39:58,525 Розказувати оповідки про привидів 548 00:39:58,525 --> 00:40:04,114 І легенди про славетне Різдво За прадавніх часів 549 00:40:08,952 --> 00:40:15,875 Це найдивовижніша пора Року 550 00:40:15,875 --> 00:40:17,627 Будуть поцілунки під омелою 551 00:40:17,627 --> 00:40:22,799 І потепліють серця Коли близькі й кохані будуть поряд 552 00:40:22,799 --> 00:40:29,681 Це найдивовижніша пора Так, найдивовижніша пора 553 00:40:29,681 --> 00:40:33,268 О, найдивовижніша пора 554 00:40:33,268 --> 00:40:36,813 Найдивовижніша пора 555 00:40:36,813 --> 00:40:40,275 Так, найдивовижніша пора 556 00:40:40,275 --> 00:40:44,946 Найдивовижніша пора 557 00:40:44,946 --> 00:40:52,037 Року 558 00:40:52,871 --> 00:40:55,999 Дякую! З Різдвом вас, друзі! 559 00:40:57,167 --> 00:40:58,835 Дуже вам дякую. 560 00:41:05,759 --> 00:41:08,720 Веселого Різдва! 561 00:41:13,391 --> 00:41:14,809 Це було неймовірно. 562 00:41:33,703 --> 00:41:35,247 А я все ще тут, нагорі. 563 00:41:36,665 --> 00:41:39,459 Дзвоники, дзвоники 564 00:41:39,459 --> 00:41:40,752 Дзвоники дзвенять 565 00:41:40,752 --> 00:41:44,047 Це різдвяна мелодія. 566 00:41:45,048 --> 00:41:47,050 Зробите гучніше? Дякую. 567 00:41:47,968 --> 00:41:53,431 Мчимо по снігу На кінних відкритих санях 568 00:41:53,431 --> 00:41:55,100 - Полями - Полями 569 00:41:55,100 --> 00:41:56,184 Вибачте, це не дует. 570 00:41:56,184 --> 00:41:58,186 І всю дорогу сміємося 571 00:41:58,186 --> 00:41:59,145 Ого. 572 00:41:59,145 --> 00:42:01,189 Дзвоники на кінському хвості дзеленчать 573 00:42:01,856 --> 00:42:04,109 Душу звеселяють 574 00:42:04,109 --> 00:42:09,656 Як це чудово – сміятися й співати Пісню про сани на санях 575 00:42:09,656 --> 00:42:10,740 - Привіт! - Привіт! 576 00:42:10,740 --> 00:42:14,995 Дзвоники, дзвоники Дзвоники дзвенять 577 00:42:16,538 --> 00:42:19,165 Як це чудово – їхати 578 00:42:19,165 --> 00:42:24,462 На відкритих кінних санях 579 00:42:24,462 --> 00:42:27,340 - Так! - На відкритих санях. Так! 580 00:42:27,340 --> 00:42:29,509 Куди їхати, Ганно Поппінс? 581 00:42:29,509 --> 00:42:32,137 Вези додому, Дживс. 582 00:42:32,137 --> 00:42:34,264 Я не знаю, як їхати цим боком дороги. 583 00:42:34,264 --> 00:42:36,433 А ти спробуй. 584 00:42:36,433 --> 00:42:38,852 Добре. Що поганого станеться? 585 00:42:41,813 --> 00:42:42,814 Ой-ой. Копи. 586 00:42:42,814 --> 00:42:44,858 Чи боббі. Чи як там ви їх кличете. 587 00:42:47,235 --> 00:42:48,862 Усім веселого Різдва. 588 00:44:11,778 --> 00:44:13,613 Переклад субтитрів: Олена Любенко