1
00:00:27,988 --> 00:00:32,951
Мерехтять свічки
Навколо багато омели
2
00:00:33,618 --> 00:00:39,082
Багато снігу й льоду
Скрізь, куди йдемо
3
00:00:39,082 --> 00:00:44,546
Хори виспівують колядки
У мене перед самими дверима
4
00:00:45,130 --> 00:00:47,674
Усе це і не тільки, сонце
5
00:00:47,674 --> 00:00:49,801
Усе це і не тільки, моє сонце
6
00:00:49,801 --> 00:00:52,971
Ось що для мене Різдво
Любове моя
7
00:00:52,971 --> 00:00:55,098
- Ось що для мене Різдво
- Так
8
00:00:55,098 --> 00:00:56,182
Любове моя
9
00:01:07,277 --> 00:01:12,949
Бачу твоє усміхнене обличчя
Наче вперше в житті
10
00:01:12,949 --> 00:01:17,370
{\an8}І хоч я до нестями у тебе закохана
Та немов полюбила ще більше
11
00:01:17,370 --> 00:01:18,830
{\an8}ДАВАЙ, ГАННО, ДАВАЙ!
12
00:01:18,830 --> 00:01:23,919
{\an8}Твої маленькі знаки уваги
Зворушують моє серце
13
00:01:23,919 --> 00:01:26,671
Усе це і не тільки
14
00:01:27,255 --> 00:01:28,298
Усе це
15
00:01:28,298 --> 00:01:29,591
{\an8}І не тільки, сонце
16
00:01:29,591 --> 00:01:32,219
{\an8}Ось що для мене Різдво
Любове моя
17
00:01:32,219 --> 00:01:33,678
{\an8}Ось що для мене Різдво
18
00:01:33,678 --> 00:01:34,679
{\an8}ПОТІМ ДУЕТОМ?
19
00:01:34,679 --> 00:01:35,722
Любове моя
20
00:01:37,682 --> 00:01:39,434
Мамочко, ні пуху ні пера,
21
00:01:39,434 --> 00:01:41,811
але не впади, бо без пуху там твердо.
22
00:01:41,811 --> 00:01:43,104
Дякую, Кітті.
23
00:01:46,107 --> 00:01:50,654
РІЗДВО З ГАННОЮ ВОДДІНГЕМ
24
00:02:09,965 --> 00:02:15,345
Мерехтять свічки
Навколо багато омели
25
00:02:15,345 --> 00:02:20,934
Багато снігу й льоду
Скрізь, куди йдемо
26
00:02:20,934 --> 00:02:26,314
Хори виспівують колядки
У мене перед самими дверима
27
00:02:26,314 --> 00:02:29,859
Усе це і не тільки, сонце
28
00:02:29,859 --> 00:02:31,987
Усе це і не тільки, моє сонце
29
00:02:31,987 --> 00:02:35,073
Ось що для мене Різдво
Любове моя
30
00:02:35,073 --> 00:02:37,033
- Ось що для мене Різдво
- О, так
31
00:02:37,033 --> 00:02:38,201
Любове моя
32
00:02:43,665 --> 00:02:49,254
Бачу твоє усміхнене обличчя
Наче вперше в житті
33
00:02:49,254 --> 00:02:54,801
І хоч я до нестями у тебе закохана
Та немов полюбила ще більше
34
00:02:54,801 --> 00:03:00,015
Твої маленькі знаки уваги
Зворушують моє серце
35
00:03:00,015 --> 00:03:03,393
Усе це і не тільки, сонце
36
00:03:03,393 --> 00:03:05,770
Усе це і не тільки
Моє сонце
37
00:03:05,770 --> 00:03:09,065
Ось що для мене Різдво
Любове моя
38
00:03:09,065 --> 00:03:11,026
- Ось що для мене Різдво
- Так
39
00:03:11,026 --> 00:03:12,110
Любове моя
40
00:03:12,110 --> 00:03:15,071
Хочеться бігати й стрибати
41
00:03:15,071 --> 00:03:17,616
Я наче мале дитя
42
00:03:17,616 --> 00:03:20,410
Поцілую тебе під омелою
43
00:03:20,410 --> 00:03:22,829
Поцілую раз, а потім ще і ще
44
00:03:22,829 --> 00:03:26,207
Щасливого тобі Різдва, сонце
45
00:03:26,207 --> 00:03:28,168
Щасливого Різдва, сонце
46
00:03:28,168 --> 00:03:31,963
І великого щастя у новому році
47
00:03:31,963 --> 00:03:34,466
- Щастя у новому році
- Так
48
00:03:51,149 --> 00:03:56,613
Прикрашати зали падубом
Співати «Тиху ніч»
49
00:03:57,197 --> 00:04:02,786
Вішати на ялинку «дощик»
І мерехтливі гірлянди
50
00:04:02,786 --> 00:04:07,707
Лягти спати й прокинутися
Перед самісіньким світанком
51
00:04:07,707 --> 00:04:11,378
Усе це і трохи більше, сонце
52
00:04:11,378 --> 00:04:13,505
Усе це і трохи більше, моє сонце
53
00:04:13,505 --> 00:04:19,594
Ось що для мене Різдво
Любове моя
54
00:04:19,594 --> 00:04:22,764
Усе це і трохи більше, золотце
55
00:04:22,764 --> 00:04:24,766
Усе це і трохи більше, моє золотце
56
00:04:24,766 --> 00:04:31,523
Ось що для мене Різдво
Любове моя
57
00:04:59,551 --> 00:05:02,137
«КОЛІЗЕЙ»
58
00:05:02,137 --> 00:05:04,055
Дякую.
59
00:05:07,851 --> 00:05:09,853
Веселого Різдва, люди.
60
00:05:12,439 --> 00:05:13,815
Так, так, так.
61
00:05:14,399 --> 00:05:18,653
Вітаю вас на своїй святковій феєрії.
62
00:05:20,655 --> 00:05:25,243
У театрі, що став мені рідною домівкою,
лондонському «Колізеї».
63
00:05:27,495 --> 00:05:29,956
А домівка – це насамперед люди.
64
00:05:30,457 --> 00:05:34,169
І мої найдорожчі – ви всі –
сьогодні сидять у цій залі.
65
00:05:34,794 --> 00:05:38,048
Когось я знаю з Вест-Енду,
когось – із Бродвею.
66
00:05:38,048 --> 00:05:40,926
Когось – зі зйомок
серіальчика про драконів.
67
00:05:42,135 --> 00:05:43,887
І серіальчика про сокер.
68
00:05:43,887 --> 00:05:45,055
Вибачте, геть забула.
69
00:05:45,055 --> 00:05:47,807
Ми ж в Англії, тут це футбол.
70
00:05:47,807 --> 00:05:48,934
Футбол.
71
00:05:48,934 --> 00:05:51,353
Скромний серіальчик, «Тед Лассо».
72
00:05:55,899 --> 00:05:57,150
А знаєте...
73
00:05:57,150 --> 00:05:59,319
Моє улюблене на Різдво...
Не знаю, як у вас...
74
00:05:59,319 --> 00:06:01,696
Має бути сніг, правда?
75
00:06:02,781 --> 00:06:04,699
І сьогодні я дуже хвилююся,
76
00:06:04,699 --> 00:06:08,995
бо мені пообіцяли невеличку...
77
00:06:10,288 --> 00:06:12,499
допомогу в цій справі. Зимову казку...
78
00:06:23,343 --> 00:06:25,762
- А що ти робиш?
- Вибач, Ганно.
79
00:06:25,762 --> 00:06:28,306
Просто ми весь бюджет
спустили на сукню.
80
00:06:29,432 --> 00:06:31,685
- І недаремно.
- Добре. Дякую.
81
00:06:31,685 --> 00:06:33,562
Нік Могаммед, люди.
82
00:06:38,942 --> 00:06:43,113
Коли працюєш у музичному
театрі так довго, як я,
83
00:06:43,738 --> 00:06:46,157
у тебе накопичується певна всячина.
84
00:06:46,157 --> 00:06:49,619
Наприклад, туфлі для степу,
кісточки на великих пальцях ніг...
85
00:06:51,204 --> 00:06:55,041
і дуже багато друзів-ґеїв.
86
00:06:56,960 --> 00:07:01,548
Тому я не хотіла сьогодні
виступати без цих приятелів.
87
00:07:02,048 --> 00:07:04,551
Прошу, вітайте
Лондонський хор чоловіків-ґеїв.
88
00:07:09,598 --> 00:07:13,310
З Різдвом вас вітаємо
З Різдвом вас вітаємо
89
00:07:13,310 --> 00:07:19,858
З Різдвом вас вітаємо
І щастя в Новому році бажаємо
90
00:07:22,944 --> 00:07:26,740
Я люблю чоловіків з ідеальним
слухом і в небанальних светрах.
91
00:07:28,533 --> 00:07:30,410
Вони їздять за мною скрізь.
92
00:07:31,786 --> 00:07:33,872
Коли мене потрібно трохи втішити.
93
00:07:33,872 --> 00:07:37,417
Ти вчора влаштувала сцену
94
00:07:37,417 --> 00:07:41,338
І вигляд мала божественний
95
00:07:41,338 --> 00:07:45,258
І до речі
І до речі
96
00:07:45,258 --> 00:07:49,304
Сьогодні ти розкішна
Сьогодні ти розкішна
97
00:07:49,304 --> 00:07:52,641
О, Ганно, ми всі думаємо,
Що ти сьогодні прекрасна
98
00:07:57,604 --> 00:08:00,565
От бачите? Мені вже краще.
99
00:08:00,565 --> 00:08:01,608
Кличте на бар-міцви...
100
00:08:01,608 --> 00:08:03,443
Давайте без самореклами.
101
00:08:03,443 --> 00:08:05,695
Ваші оплески Лондонському
хору чоловіків-ґеїв.
102
00:08:12,744 --> 00:08:15,664
Добре, продовжуємо шоу.
103
00:08:23,213 --> 00:08:26,591
Старенький Санта от-от задзеленчить
104
00:08:26,591 --> 00:08:30,220
Ці дзвоники проженуть
Усі ваші печалі
105
00:08:30,220 --> 00:08:32,972
Усі чекають
На дядька з мішком
106
00:08:32,972 --> 00:08:35,933
Бо знову настає Різдво
107
00:08:36,518 --> 00:08:39,895
О, у нього повні сани
Але це не надовго
108
00:08:39,895 --> 00:08:43,942
Він скидатиме подарунки
На кожній своїй зупинці
109
00:08:43,942 --> 00:08:46,903
Усі чекають
На дядька з мішком
110
00:08:46,903 --> 00:08:50,031
Бо знову настає Різдво
111
00:08:50,031 --> 00:08:53,076
Він прилетить
112
00:08:53,076 --> 00:08:56,788
З відповіддю на молитву
Яку ви проказували багато років
113
00:08:56,788 --> 00:08:59,374
Ви отримаєте належне
114
00:08:59,874 --> 00:09:03,920
Якщо все робили правильно
І були суперслухняні
115
00:09:03,920 --> 00:09:07,716
Він зробить так, що цей грудень
Ви запамʼятаєте
116
00:09:07,716 --> 00:09:11,303
Як найкращий і найвеселіший
У своєму житті
117
00:09:11,303 --> 00:09:14,556
Усі чекають
На дядька з мішком
118
00:09:14,556 --> 00:09:17,976
Знову настає Різдво
119
00:09:17,976 --> 00:09:19,561
Вибачте.
120
00:09:29,279 --> 00:09:31,615
Замовкни.
121
00:09:38,079 --> 00:09:39,414
Ґрейм на саксофоні.
122
00:09:40,832 --> 00:09:43,168
Брендане Гант,
ти на саксофоні не вмієш.
123
00:09:43,168 --> 00:09:44,628
А з чого видно?
124
00:09:47,172 --> 00:09:50,258
Старенький Санта от-от задзеленчить
125
00:09:50,258 --> 00:09:54,137
Ці дзвоники проженуть
Усі ваші печалі
126
00:09:54,137 --> 00:09:57,390
Усі чекають
На дядька з мішком
127
00:09:57,390 --> 00:10:00,477
Знову настає Різдво
128
00:10:00,977 --> 00:10:02,354
У нього повні сани
129
00:10:04,439 --> 00:10:06,441
Але це ненадовго
130
00:10:07,400 --> 00:10:10,987
Усі ці дзвоники проженуть
Усі ваші печалі
131
00:10:11,488 --> 00:10:14,407
Усі чекають
На дядька з мішком
132
00:10:14,407 --> 00:10:17,327
Знову настає Різдво
133
00:10:17,327 --> 00:10:19,913
Він прилетить
134
00:10:20,413 --> 00:10:24,125
З відповіддю на молитву
Яку ви проказували багато років
135
00:10:24,125 --> 00:10:27,170
Ви отримаєте належне
136
00:10:27,170 --> 00:10:31,383
Якщо все робили правильно
І були суперслухняні
137
00:10:31,383 --> 00:10:35,178
Він зробить так, що цей грудень
Ви запамʼятаєте
138
00:10:35,178 --> 00:10:38,348
Як найкращий і найвеселіший
У своєму житті
139
00:10:38,348 --> 00:10:41,434
Усі чекають
140
00:10:42,018 --> 00:10:45,480
Ми всі збираємося
141
00:10:45,480 --> 00:10:48,233
Чекаємо на дядька з
142
00:10:48,233 --> 00:10:52,362
- Це я – з мішком.
- Перестань.
143
00:10:52,362 --> 00:10:54,447
Чекаємо на дядька з мішком
144
00:10:54,447 --> 00:10:55,991
Стережися.
145
00:11:06,543 --> 00:11:10,463
Прошу оплесків моїм футболістам.
146
00:11:16,177 --> 00:11:17,178
Ганно.
147
00:11:17,762 --> 00:11:21,057
Ганно? Ганно.
148
00:11:21,057 --> 00:11:22,017
- Ганно.
- Що?
149
00:11:22,017 --> 00:11:24,185
Ти не могла б мене спустити? Дякую.
150
00:11:24,185 --> 00:11:26,187
- Точно. Нік?
- Га... Що?
151
00:11:26,187 --> 00:11:27,772
Ти сам винен.
152
00:11:28,565 --> 00:11:31,484
Ти викаблучувався.
Хотів привернути увагу.
153
00:11:32,068 --> 00:11:34,905
Ти буквально підірвався
на власній петарді.
154
00:11:36,239 --> 00:11:39,326
Взагалі, Ганно, я навіть не знаю,
що таке петарда.
155
00:11:39,326 --> 00:11:41,870
- Отак...
- Зачекай хвилинку. Террі.
156
00:11:42,829 --> 00:11:44,372
- Хто такий Террі?
- Я не до тебе.
157
00:11:44,372 --> 00:11:45,790
Привіт, Террі. Красуне.
158
00:11:46,416 --> 00:11:47,709
Можна нам...
159
00:11:48,710 --> 00:11:49,878
Що це означає?
160
00:11:59,804 --> 00:12:02,933
По заслузі йому. Так набагато краще.
161
00:12:04,935 --> 00:12:07,562
Але я все ще теліпаюся.
162
00:12:07,562 --> 00:12:08,647
Отже.
163
00:12:08,647 --> 00:12:13,610
Мого наступного гостя ви можете знати
за хітовим мюзиклом «Гамільтон».
164
00:12:13,610 --> 00:12:15,153
Вітайте...
165
00:12:15,904 --> 00:12:19,115
Ганно, він ще дуже гарно грав
в «Одній ночі в Маямі».
166
00:12:20,617 --> 00:12:21,993
Я знаю, що він у... Коротше.
167
00:12:22,494 --> 00:12:24,704
«Гамільтон», «Одна ніч у Маямі»...
168
00:12:24,704 --> 00:12:26,831
«Центральний парк». Дуже класно грав.
169
00:12:26,831 --> 00:12:28,875
- Класний у «Центральному парку».
- Так.
170
00:12:28,875 --> 00:12:30,585
Зараз Нік стулить свого ротика.
171
00:12:35,507 --> 00:12:36,758
Я знаю.
172
00:12:38,385 --> 00:12:42,889
Вітайте на цій сцені людину,
яку насправді представляти не треба.
173
00:12:43,557 --> 00:12:46,518
Містер Леслі Одом-молодший.
174
00:13:03,493 --> 00:13:05,370
Дзвоники сповістять
175
00:13:06,830 --> 00:13:10,875
Про сумну-сумну новину
176
00:13:10,875 --> 00:13:17,382
О, яке Різдво для смутку
177
00:13:18,341 --> 00:13:24,723
Моє кохання пішло
І немає друзів
178
00:13:25,932 --> 00:13:32,230
Які знову б мене привітали
179
00:13:33,440 --> 00:13:39,946
Хори співатимуть «Тиху ніч»
180
00:13:39,946 --> 00:13:43,825
О, різдвяні колядки
181
00:13:44,326 --> 00:13:48,204
При світлі свічок
182
00:13:48,204 --> 00:13:51,499
Будь ласка, повернися додому на Різдво
183
00:13:52,334 --> 00:13:55,503
Повернись додому на Різдво, так
184
00:13:55,503 --> 00:13:58,590
Якщо не до Різдва
185
00:13:58,590 --> 00:14:02,802
Тоді на новорічну ніч
186
00:14:03,511 --> 00:14:06,932
Друзі й родичі
187
00:14:06,932 --> 00:14:11,937
Шлють привітання
188
00:14:12,729 --> 00:14:17,275
Незмінно, як зорі сяють у небі
189
00:14:17,275 --> 00:14:21,988
Але ж це Різдво
190
00:14:21,988 --> 00:14:26,451
Різдво, мій дорогий
191
00:14:27,202 --> 00:14:31,957
Пора бути з людиною, яку любиш
192
00:14:31,957 --> 00:14:36,127
Може, скажеш
193
00:14:37,837 --> 00:14:40,549
Що ти більше ніколи не блукатимеш
194
00:14:40,549 --> 00:14:43,843
Різдво й Новий рік
195
00:14:44,636 --> 00:14:48,056
Знайдуть тебе вдома
196
00:14:48,056 --> 00:14:51,768
Не буде скорботи
197
00:14:51,768 --> 00:14:55,438
Горя і болю
198
00:14:55,438 --> 00:14:57,190
І я буду щасливий
199
00:14:57,190 --> 00:14:59,526
Щаслива.
200
00:15:00,235 --> 00:15:04,864
Знову, як колись
201
00:15:24,301 --> 00:15:26,970
Поаплодуйте моєму прекрасному
оркестру, будь ласка.
202
00:15:33,351 --> 00:15:36,938
Друзі й родичі
203
00:15:36,938 --> 00:15:41,401
Шлють привітання
204
00:15:42,611 --> 00:15:48,366
Незмінно, як зорі сяють у небі
205
00:15:48,366 --> 00:15:51,912
Але ж це Різдво
206
00:15:52,495 --> 00:15:55,874
Різдво, мій дорогий
207
00:15:55,874 --> 00:15:56,958
Так.
208
00:15:57,459 --> 00:16:02,088
Саме та пора
Бути з людиною, яку любиш
209
00:16:02,088 --> 00:16:06,134
Може, скажеш мені
210
00:16:07,677 --> 00:16:10,972
- Що більше не блукатимеш
- Я не блукатиму ніколи
211
00:16:10,972 --> 00:16:14,517
- Різдво й Новий рік
- Різдво й Новий рік
212
00:16:14,517 --> 00:16:17,229
Знайдуть тебе вдома
213
00:16:18,355 --> 00:16:21,316
Не буде скорботи
214
00:16:21,816 --> 00:16:25,403
Ні горя
Ні болю
215
00:16:25,987 --> 00:16:29,407
- І я буду щасливий
- Щаслива
216
00:16:30,158 --> 00:16:33,328
Знову, як колись
217
00:16:33,328 --> 00:16:35,705
Я буду така щаслива
218
00:16:38,208 --> 00:16:40,877
Незмінно, як зорі сяють у небі
219
00:16:40,877 --> 00:16:43,129
- Я буду такий щасливий
- Щаслива
220
00:16:44,047 --> 00:16:48,051
З коханою людиною
221
00:16:48,051 --> 00:16:53,181
І я буду щасливий, сонце
222
00:16:53,181 --> 00:17:00,272
Знову, як колись
223
00:17:06,736 --> 00:17:07,737
Боже мій.
224
00:17:10,031 --> 00:17:11,616
Леслі Одом-молодший.
225
00:17:15,536 --> 00:17:18,497
У нас тут легкий різдвяний джаз.
226
00:17:20,000 --> 00:17:21,001
Оце так.
227
00:17:22,127 --> 00:17:23,128
Що ж.
228
00:17:24,337 --> 00:17:29,342
Я розкажу вам, чому ми зібралися
в цьому прекрасному театрі.
229
00:17:35,682 --> 00:17:40,645
Моя люба матуся, Мелоді,
була тут меццо-сопрано,
230
00:17:40,645 --> 00:17:44,107
тридцять років співала в хорі
Англійської національної опери,
231
00:17:44,107 --> 00:17:47,360
і сьогодні вона знову тут,
після тривалої перерви.
232
00:17:51,865 --> 00:17:53,074
І ти, тату.
233
00:17:54,701 --> 00:17:57,579
Цей театр був нашою домівкою.
234
00:17:57,579 --> 00:18:02,667
А я колись сиділа в тій
крихітній ложі, отам,
235
00:18:02,667 --> 00:18:05,253
з восьми років, і дивилася на маму.
236
00:18:05,253 --> 00:18:10,133
А сьогодні моя дочка, якій вісім років...
так само як мені тоді...
237
00:18:10,133 --> 00:18:12,344
сидить у тій самій крихітній ложі.
238
00:18:21,144 --> 00:18:26,316
Ця пісня – для тебе, моя дівчинко,
і для тебе, мамо.
239
00:18:37,035 --> 00:18:40,789
О, свята ніч
240
00:18:40,789 --> 00:18:45,961
Зорі яскраво сяють
241
00:18:45,961 --> 00:18:48,630
Це ніч
242
00:18:48,630 --> 00:18:53,927
Народження нашого Спасителя
243
00:18:55,595 --> 00:18:59,391
Давно існував світ
244
00:18:59,391 --> 00:19:04,479
У гріхах і помилках тужив
245
00:19:04,479 --> 00:19:07,232
Доки не прийшов Він
246
00:19:07,232 --> 00:19:13,113
І людство відчуло свою цінність
247
00:19:13,905 --> 00:19:18,034
Трепет надії
248
00:19:18,034 --> 00:19:22,330
Втомлений світ радіє
249
00:19:22,330 --> 00:19:26,376
Бо ген-ген зазорів
250
00:19:26,376 --> 00:19:30,714
Новий розкішний ранок
251
00:19:30,714 --> 00:19:37,304
Упадіть на коліна
252
00:19:38,138 --> 00:19:42,017
Почуйте
253
00:19:42,017 --> 00:19:46,146
Янгольські голоси
254
00:19:46,146 --> 00:19:53,236
О, божественна ніч
255
00:19:53,236 --> 00:19:58,199
О, ця ніч
256
00:19:58,199 --> 00:20:01,244
Народження Ісуса
257
00:20:03,330 --> 00:20:07,250
О, ця ніч
258
00:20:07,751 --> 00:20:14,507
Божественна
259
00:20:17,302 --> 00:20:22,140
О, ця ніч
260
00:20:23,308 --> 00:20:29,356
Божественна ніч
261
00:20:37,405 --> 00:20:43,745
О, божественна ніч
262
00:20:59,636 --> 00:21:04,474
Дякую своїм любим друзям,
Хору Англійської національної опери.
263
00:21:11,439 --> 00:21:13,024
Господи боже мій.
264
00:21:14,568 --> 00:21:15,569
Так.
265
00:21:18,488 --> 00:21:21,324
Зараз я піду, трошки поміняю костюм
266
00:21:21,324 --> 00:21:23,368
і зовсім не трошки хильну віскі.
267
00:21:25,620 --> 00:21:30,458
Бережи, Ганно, свої голосники
І знову міняй костюм
268
00:21:30,458 --> 00:21:35,171
Надіємося, ти не забаришся
Перед поверненням на сцену
269
00:21:35,171 --> 00:21:41,094
Тебе так довго не було
Наче реальних сто років
270
00:21:42,095 --> 00:21:47,017
І ми не думали, що доведеться
Так довго заповнювати паузу
271
00:21:47,017 --> 00:21:49,394
І не знаємо
272
00:21:49,394 --> 00:21:54,858
Як закінчити цю пісню
273
00:21:54,858 --> 00:21:56,484
Вистачить.
274
00:21:59,863 --> 00:22:01,114
Я твоє різдвяне чудо!
275
00:22:05,035 --> 00:22:06,161
Джуно, чому ти тут?
276
00:22:06,161 --> 00:22:07,495
Я з подарунками.
277
00:22:08,079 --> 00:22:09,539
Яка ти киця.
278
00:22:09,539 --> 00:22:11,124
Дивись, який шалик.
279
00:22:11,124 --> 00:22:12,959
- Ух ти.
- Мені цей колір до лиця.
280
00:22:12,959 --> 00:22:14,211
Залишу собі.
281
00:22:14,211 --> 00:22:15,212
- Правильно.
- Добре.
282
00:22:15,212 --> 00:22:17,047
- Стій.
- Мені треба перевдягтися.
283
00:22:17,047 --> 00:22:18,131
Глянь.
284
00:22:18,924 --> 00:22:20,759
- Дорогі парфуми.
- Яка краса.
285
00:22:20,759 --> 00:22:22,010
Можна спро...
286
00:22:22,010 --> 00:22:24,179
- Це ж якраз для мене.
- Але...
287
00:22:24,179 --> 00:22:25,555
- Їх я теж заберу.
- Так.
288
00:22:25,555 --> 00:22:26,932
Стривай, ще один.
289
00:22:26,932 --> 00:22:28,475
Дивися!
290
00:22:28,475 --> 00:22:32,145
- Пухнасті капці.
- Такі крихітні.
291
00:22:32,145 --> 00:22:34,272
- Мого розміру.
- Крихітні.
292
00:22:35,273 --> 00:22:36,858
- Забирай. Так.
- Дякую. Ура!
293
00:22:36,858 --> 00:22:39,069
Чому ти не в залі?
294
00:22:39,069 --> 00:22:41,154
Бо мене вигнали з «Колізею».
295
00:22:42,030 --> 00:22:42,864
Що?
296
00:22:42,864 --> 00:22:44,574
Сталося велике непорозуміння.
297
00:22:44,574 --> 00:22:47,244
У 2020-му я ходила
на «Мадам Баттерфляй».
298
00:22:47,244 --> 00:22:48,328
Так.
299
00:22:48,328 --> 00:22:50,205
І я так завзято співала...
300
00:22:50,205 --> 00:22:52,415
В опері не можна підспівувати.
301
00:22:52,415 --> 00:22:53,708
Тепер я це знаю.
302
00:22:53,708 --> 00:22:55,544
- Диригенту не сподобалося...
- Так.
303
00:22:55,544 --> 00:22:57,754
...він мене виставив.
І наказав ніколи не пускати.
304
00:22:57,754 --> 00:22:59,965
За те, що брала високу ноту.
305
00:22:59,965 --> 00:23:00,966
Цю...
306
00:23:04,135 --> 00:23:05,303
- Цить!
- Стій!
307
00:23:05,303 --> 00:23:06,846
- Діамантова омела для цілунків.
- Вона тут.
308
00:23:06,846 --> 00:23:08,223
- Можна візьму?
- Вона чужа.
309
00:23:08,223 --> 00:23:10,308
- Жаль!
- Ні! Я ж твоє різдвяне чудо!
310
00:23:10,308 --> 00:23:12,769
- Я тебе люблю! І я тебе!
- Я тебе люблю!
311
00:23:12,769 --> 00:23:14,688
Дейв, ти там з нею лагідно!
312
00:23:14,688 --> 00:23:16,773
Міс Воддінгем просять на сцену.
313
00:23:16,773 --> 00:23:18,650
- Іду, іду.
- Міс Воддінгем – на сцену.
314
00:23:18,650 --> 00:23:20,819
«Я твоє різдвяне чудо».
315
00:23:33,081 --> 00:23:34,874
Як я вам?
316
00:23:36,001 --> 00:23:37,002
Дякую.
317
00:23:40,213 --> 00:23:43,508
Сказали, дрес-код –
різдвяний бізнес-кежуал.
318
00:23:46,011 --> 00:23:49,931
Коли ми говорили
про мого наступного гостя,
319
00:23:49,931 --> 00:23:53,184
продюсер сказав:
«У нас сліпуча блонда
320
00:23:53,184 --> 00:23:55,729
з розкішним волоссям
і неймовірним голосом».
321
00:23:55,729 --> 00:23:59,232
А я така: «Та я знаю.
Але з ким я виступатиму в парі?».
322
00:24:01,151 --> 00:24:04,321
Уперше я його побачила на Євробаченні.
323
00:24:04,321 --> 00:24:09,284
І подумала: «Хто це? Хто це такий?».
324
00:24:09,284 --> 00:24:12,329
Ми всі в нього там-таки й закохалися.
325
00:24:12,913 --> 00:24:15,206
І якщо я з кимось запалю на Різдво,
326
00:24:16,291 --> 00:24:17,709
це буде він.
327
00:24:17,709 --> 00:24:22,923
Вітайте. Сем Райдер!
328
00:24:30,805 --> 00:24:34,851
Серед усіх північних оленів
Ти найголовніший
329
00:24:37,103 --> 00:24:41,107
Біжи, біжи, Рудольфе
Рендольф дихає тобі в спину
330
00:24:43,318 --> 00:24:47,989
Біжи, біжи, Рудольфе
Санта поспішає в місто
331
00:24:49,574 --> 00:24:53,745
Рендольф може поквапитися
І помчати по шосе
332
00:24:55,872 --> 00:25:00,377
І тоді помчав Рудольф
Зі свистом, як карусель
333
00:25:00,961 --> 00:25:02,629
Слухайте
334
00:25:02,629 --> 00:25:06,508
Спитав Санта у хлопчика:
«Про що ти мрієш?»
335
00:25:08,927 --> 00:25:13,265
«На Різдво я хочу тільки
Рок-н-рольну електрогітару»
336
00:25:14,933 --> 00:25:20,063
І тоді помчав Рудольф
Зі свистом, наче падаюча зірка
337
00:25:20,063 --> 00:25:21,648
Так! Камон!
338
00:25:21,648 --> 00:25:26,194
Біжи, біжи, Рудольфе
Санта поспішає в місто
339
00:25:28,405 --> 00:25:32,450
Санто, поквап його
Скажи, хай летить по шосе
340
00:25:34,411 --> 00:25:38,790
І тоді помчав Рудольф
Зі свистом, наче карусель
341
00:25:38,790 --> 00:25:39,874
З Різдвом!
342
00:25:43,753 --> 00:25:45,213
Ю-ху-у!
343
00:25:53,013 --> 00:25:54,014
Так!
344
00:26:00,103 --> 00:26:03,940
Спитав Санта у дівчинки:
«Що ти найдужче хочеш отримати?»
345
00:26:03,940 --> 00:26:06,484
Я дістану для тебе, мала
346
00:26:06,484 --> 00:26:09,571
«Я хочу пупсика
Такого, щоб плакав, пив, кричав»
347
00:26:12,365 --> 00:26:18,079
І тоді помчав Рудольф
Зі свистом, як винищувач
348
00:26:19,247 --> 00:26:22,709
Біжи, біжи, Рудольфе
Біжи, біжи, Рудольфе
349
00:26:22,709 --> 00:26:25,712
Стрілою мчи щодуху
350
00:26:25,712 --> 00:26:29,049
Біжи, біжи, Рудольфе
Біжи, біжи, Рудольфе
351
00:26:29,049 --> 00:26:32,177
Стрілою мчи щодуху
352
00:26:32,177 --> 00:26:37,182
І тоді помчав Рудольф
Зі свистом, наче карусель
353
00:26:49,903 --> 00:26:53,448
Очманіти. Усе. Доспівали.
354
00:26:53,448 --> 00:26:55,909
- Чудово.
- Так! Сем Райдер!
355
00:27:00,247 --> 00:27:03,208
І авжеж, Дейв Тенч
та його казковий гурт.
356
00:27:09,631 --> 00:27:12,092
У мене вже цілком
різдвяний настрій. А у вас?
357
00:27:14,761 --> 00:27:17,722
А зараз я б хотіла вам представити
358
00:27:17,722 --> 00:27:22,602
двох чоловіків. Вони не тільки
шалено талановиті виконавці,
359
00:27:23,103 --> 00:27:26,439
а ще й мої найкращі на світі приятелі.
360
00:27:27,023 --> 00:27:30,652
Вітайте оплесками. Скотт Бейкер
і Патрік Дейві,
361
00:27:30,652 --> 00:27:34,489
також відомі як гурт
«The Fabulous Lounge Swingers».
362
00:27:39,244 --> 00:27:41,621
Хлопці, Різдво у нас –
363
00:27:41,621 --> 00:27:45,166
це зазвичай багато пляшок вина
364
00:27:45,166 --> 00:27:47,836
і рояль, за яким ми ганебно співаємо.
365
00:27:48,503 --> 00:27:50,797
То навіщо порушувати усталений звичай?
366
00:27:51,381 --> 00:27:52,716
Заспіваймо, Дейв.
367
00:27:54,634 --> 00:27:55,552
Вибачте.
368
00:27:55,552 --> 00:27:57,721
- Перепрошую.
- Дейв, стоп.
369
00:27:57,721 --> 00:27:59,472
Пробачте.
370
00:28:00,557 --> 00:28:02,309
- Вибачте. Я...
- Філ?
371
00:28:03,018 --> 00:28:05,854
- Філ?
- Вибач. У вас добре виходить.
372
00:28:05,854 --> 00:28:07,022
Я знайшов місце.
373
00:28:07,022 --> 00:28:09,482
Філ Данстер, міг би й здогадатися.
374
00:28:09,482 --> 00:28:11,943
- Я...
- Хай виходить на сцену?
375
00:28:13,445 --> 00:28:15,155
Я соромʼязливий і скромний.
376
00:28:15,155 --> 00:28:16,364
Аякже.
377
00:28:17,240 --> 00:28:18,950
Тільки чомусь не сідаєш.
378
00:28:18,950 --> 00:28:21,995
- Добре.
- Виходь.
379
00:28:21,995 --> 00:28:23,288
Дякую. Дуже вам дякую.
380
00:28:23,288 --> 00:28:25,874
- Дякую.
- Вітайте Філа Данстера.
381
00:28:30,128 --> 00:28:31,504
От зухвалець.
382
00:28:31,504 --> 00:28:33,632
Так. Дамо йому мікрофон.
383
00:28:40,305 --> 00:28:44,309
Відсвяткуй веселеньке Різдво
384
00:28:44,309 --> 00:28:47,479
Наповни серце безтурботністю
385
00:28:47,479 --> 00:28:53,526
Відтепер і надалі
Наші клопоти зникнуть з очей
386
00:28:53,526 --> 00:28:55,153
Патсі, давай.
387
00:28:55,153 --> 00:28:58,907
Відсвяткуй веселеньке Різдво
388
00:28:58,907 --> 00:29:02,160
І радісні святки
389
00:29:02,160 --> 00:29:08,208
Відтепер і надалі
Наші клопоти будуть десь далеко
390
00:29:09,084 --> 00:29:12,921
Ось ми, як у давні часи
391
00:29:12,921 --> 00:29:16,883
Щасливі золоті часи
далекого минулого
392
00:29:16,883 --> 00:29:22,722
Вірні друзі, дорогі нам
Знову зібралися біля нас
393
00:29:24,182 --> 00:29:27,561
Довгі роки
Ми всі будемо разом
394
00:29:27,561 --> 00:29:30,522
Якщо дозволить доля
395
00:29:31,356 --> 00:29:38,280
Повісь блискучу зірку
На найвищу гілку
396
00:29:38,280 --> 00:29:45,120
І відсвяткуй
Веселеньке Різдво
397
00:30:04,264 --> 00:30:10,562
Ось ми, як у давні часи
Щасливі золоті часи далекого минулого
398
00:30:11,563 --> 00:30:17,360
Вірні друзі, дорогі нам
Знову зібралися біля нас
399
00:30:18,486 --> 00:30:22,449
Довгі роки
Ми всі будемо разом
400
00:30:22,449 --> 00:30:24,910
Якщо дозволить доля
401
00:30:26,202 --> 00:30:32,584
Повісь блискучу зірку
На найвищу гілку
402
00:30:32,584 --> 00:30:36,838
І відсвяткуй
Веселеньке Різдво
403
00:30:36,838 --> 00:30:41,760
Відсвяткуй веселеньке Різдво
404
00:30:42,427 --> 00:30:46,181
Відсвяткуй
405
00:30:46,181 --> 00:30:51,978
Веселеньке Різдво
406
00:30:52,562 --> 00:30:59,486
Просто зараз
407
00:31:02,697 --> 00:31:03,907
Веселого Різдва.
408
00:31:03,907 --> 00:31:06,117
- Веселого Різдва.
- З Різдвом.
409
00:31:06,117 --> 00:31:07,661
Веселого Різдва.
410
00:31:08,828 --> 00:31:13,291
«The Fabulous Lounge Swingers»
і Філ Данстер.
411
00:31:15,877 --> 00:31:18,171
Люблю вас до нестями.
412
00:31:29,182 --> 00:31:31,935
Передчуваю нове перевдягання.
413
00:31:31,935 --> 00:31:34,813
Ви ж не думали,
що в мене тільки дві сукні?
414
00:31:41,027 --> 00:31:42,862
Давайте, давайте, швиденько.
415
00:31:42,862 --> 00:31:45,156
- Ганно!
- Боже, Брендан.
416
00:31:45,156 --> 00:31:46,324
Тобі квіти.
417
00:31:46,324 --> 00:31:48,034
- Чудово. А від кого?
- Від мене.
418
00:31:48,034 --> 00:31:49,911
- Ти такий милий. Так.
- Увагу я привернув.
419
00:31:49,911 --> 00:31:51,621
Може, обговоримо наш дует?
420
00:31:52,414 --> 00:31:53,290
Брендане...
421
00:31:53,290 --> 00:31:55,667
Прикрашати зали падубом
422
00:31:55,667 --> 00:31:57,252
- Красиво. Це...
- Тепер ти.
423
00:31:57,252 --> 00:31:58,587
Радість світу нести
424
00:31:58,587 --> 00:32:00,422
- Тепер ти.
- Сонце, в нас часу нема.
425
00:32:00,422 --> 00:32:03,383
Просто Філу ти дозволила
співати, тому, ну...
426
00:32:03,383 --> 00:32:05,385
Так. Але якщо вставити ще одну пісню,
427
00:32:05,385 --> 00:32:06,511
шоу затягнеться.
428
00:32:06,511 --> 00:32:08,430
- Вибач, треба йти.
- Це ж Apple TV.
429
00:32:08,430 --> 00:32:11,016
- Тут затягнуте не зупиняють.
- Боже...
430
00:32:11,558 --> 00:32:13,059
- Я придумала.
- Що?
431
00:32:13,059 --> 00:32:14,603
Постав їх у вазу.
432
00:32:14,603 --> 00:32:16,605
І паралельно співати?
433
00:32:17,814 --> 00:32:20,567
Так, точно!
434
00:32:23,236 --> 00:32:28,491
Постав квіти у якусь воду
Треба знайти вазу, вазу, вазу
435
00:32:28,491 --> 00:32:29,576
ГАННА ВОДДІНГЕМ
436
00:32:29,576 --> 00:32:30,827
Дзвіночки на санях...
437
00:32:30,827 --> 00:32:34,080
Боже. Я не зможу повернутися на сцену.
438
00:32:34,080 --> 00:32:35,165
Зможеш.
439
00:32:35,165 --> 00:32:37,417
Ти все можеш. Ти ж Ганна Воддінгем.
440
00:32:38,418 --> 00:32:39,628
Батечко Різдво, це ви?
441
00:32:39,628 --> 00:32:42,964
Ні, це я, твій давній друг
Бретт Ґолдстін.
442
00:32:43,465 --> 00:32:44,799
БҐ, а ти де?
443
00:32:44,799 --> 00:32:46,092
У тебе за спиною.
444
00:32:46,092 --> 00:32:47,177
Що?
445
00:32:50,513 --> 00:32:53,308
Я ж не знала, що тут є джакузі.
446
00:32:53,308 --> 00:32:55,101
Я вписав його в твій райдер.
447
00:32:55,685 --> 00:32:56,686
Супер.
448
00:32:57,604 --> 00:33:00,815
- А чого ти там паришся? Через сукню?
- Я в ній неперевершена.
449
00:33:00,815 --> 00:33:03,485
- Тоді зачіска?
- Ти її бачив?
450
00:33:03,485 --> 00:33:04,569
А що тоді?
451
00:33:04,569 --> 00:33:08,240
Наш вокал сьогодні – просто вогонь.
452
00:33:08,240 --> 00:33:11,660
Переживаю, щоб у глядачів
обличчя не розплавилися,
453
00:33:11,660 --> 00:33:13,203
бо ти ж знаєш, я боюся черепів.
454
00:33:13,203 --> 00:33:15,330
Так. Ти мені відразу сказала.
455
00:33:15,330 --> 00:33:17,540
- Бачиш?
- Ти не поплавиш їм обличчя.
456
00:33:17,540 --> 00:33:19,292
Ти розтопиш їхні серця,
457
00:33:19,292 --> 00:33:20,919
бо в тебе янгольський голос
458
00:33:20,919 --> 00:33:23,129
і ти найкраща на світі артистка.
459
00:33:24,047 --> 00:33:26,007
- Просто розслабся.
- Добре.
460
00:33:26,007 --> 00:33:27,133
Залазь.
461
00:33:27,884 --> 00:33:29,219
- Що?
- Залазь.
462
00:33:35,892 --> 00:33:36,893
Давай-давай.
463
00:33:42,732 --> 00:33:43,733
Так.
464
00:33:44,317 --> 00:33:46,653
З Різдвом.
465
00:33:54,369 --> 00:33:56,705
- Суперсько.
- Приємно.
466
00:33:56,705 --> 00:33:58,415
- Люблю тебе, БҐ.
- І я тебе.
467
00:34:00,959 --> 00:34:03,044
А хто зараз на сцені?
468
00:34:07,340 --> 00:34:08,340
Потримай.
469
00:34:08,340 --> 00:34:09,885
Боже.
470
00:34:19,436 --> 00:34:20,811
Ця стара пісня.
471
00:34:22,314 --> 00:34:24,316
Я б дуже хотіла...
472
00:34:24,900 --> 00:34:26,985
дуже хотіла б попросити
в Батечка Різдва
473
00:34:26,985 --> 00:34:30,989
красивого кремезного
голлівудського вокаліста
474
00:34:30,989 --> 00:34:32,449
і заспівати дуетом у цій сукні.
475
00:34:32,449 --> 00:34:33,742
Стоп. Я ж попросила.
476
00:34:33,742 --> 00:34:36,870
Вітайте зірку екрана та сцени.
477
00:34:36,870 --> 00:34:38,579
Люк Еванс!
478
00:34:41,416 --> 00:34:45,628
Дзвіночки на санчатах
Ти їх чуєш?
479
00:34:45,628 --> 00:34:49,465
У провулку поблискує сніг
480
00:34:49,465 --> 00:34:53,178
Прекрасне видовище
Сьогодні ми щасливі
481
00:34:53,178 --> 00:34:56,722
Гуляємо зимовою казкою
482
00:34:56,722 --> 00:35:00,518
Відлетіла синя птаха
483
00:35:00,518 --> 00:35:04,356
А тут залишиться інший птах
484
00:35:04,356 --> 00:35:08,568
Він співає нам пісню кохання
485
00:35:08,568 --> 00:35:11,863
Поки ми гуляємо зимовою казкою
486
00:35:12,656 --> 00:35:16,243
У лузі
Можемо зліпити сніговика
487
00:35:16,243 --> 00:35:19,871
І назвемо його Пастором Брауном
488
00:35:19,871 --> 00:35:23,750
Він спитає: «Ви одружені?»
Ми скажемо: «Ні, друже»
489
00:35:23,750 --> 00:35:26,795
Але можете нас одружити
Коли будете в місті
490
00:35:26,795 --> 00:35:31,216
Згодом ми домовимося
491
00:35:31,216 --> 00:35:35,220
Мріючи біля каміна
492
00:35:35,220 --> 00:35:38,848
Безстрашно втілювати
Задуми, які в нас виникли
493
00:35:38,848 --> 00:35:42,519
На прогулянці зимовою казкою
494
00:35:42,519 --> 00:35:44,354
Люба, давно ми з тобою знайомі?
495
00:35:44,354 --> 00:35:45,981
- Двадцять років?
- Двадцять.
496
00:35:46,982 --> 00:35:49,109
Ти уявляв, що колись
ми стоятимемо на сцені?
497
00:35:49,109 --> 00:35:50,694
- Уявляв.
- Я теж.
498
00:35:51,319 --> 00:35:53,405
- Потанцюємо?
- Так, сонце!
499
00:36:09,796 --> 00:36:13,508
У лузі
Можемо зліпити сніговика
500
00:36:13,508 --> 00:36:16,803
І назвемо його пастором Брауном
501
00:36:17,387 --> 00:36:20,640
Він спитає: «Ви одружені?»
Ми скажемо: «Ні, друже»
502
00:36:21,224 --> 00:36:23,852
Але можете нас одружити
Коли будете в місті
503
00:36:23,852 --> 00:36:27,856
Згодом ми домовимося
504
00:36:28,356 --> 00:36:31,985
Мріючи біля каміна
505
00:36:32,569 --> 00:36:35,906
Безстрашно втілювати
Так!
506
00:36:35,906 --> 00:36:39,492
Задуми, які в нас виникли
507
00:36:39,993 --> 00:36:46,833
На прогулянці зимовою казкою
508
00:36:47,792 --> 00:36:54,758
На прогулянці зимовою казкою
509
00:37:02,933 --> 00:37:06,394
Прекрасний Люк Еванс.
510
00:37:06,394 --> 00:37:09,397
- Дякую! Люблю тебе.
- О, сонце.
511
00:37:11,316 --> 00:37:15,695
Боже мій. Не надякуюся вам
за те, що ви зараз зі мною.
512
00:37:16,279 --> 00:37:18,365
Це та мрія, яку я...
513
00:37:18,365 --> 00:37:22,369
Я не думала, що вона коли-небудь
стане реальністю. Розумієте?
514
00:37:22,369 --> 00:37:25,830
Бути вдома, тут, разом з вами всіма,
515
00:37:25,830 --> 00:37:28,291
тими людьми з мого життя, яких я люблю.
516
00:37:28,291 --> 00:37:31,336
Дуже вам дякую за те,
що розділили цю мрію зі мною.
517
00:37:31,336 --> 00:37:32,963
Це неймовірне відчуття.
518
00:37:36,716 --> 00:37:38,969
Ганно, стій
Ганно, стій
519
00:37:38,969 --> 00:37:41,930
А можна заспівати ще одну пісню?
520
00:37:41,930 --> 00:37:43,265
Навіть не думайте.
521
00:37:43,265 --> 00:37:45,183
Ганно, можна я спущуся? Будь ласка.
522
00:37:45,183 --> 00:37:47,978
Капець. Нік, цить.
523
00:37:49,271 --> 00:37:51,314
Усі такі вимогливі.
524
00:37:52,941 --> 00:37:55,569
Але я ще можу виконати
один останній номер.
525
00:37:55,569 --> 00:37:58,822
Це ж Різдво.
526
00:38:06,621 --> 00:38:10,875
Це найдивовижніша пора Року
527
00:38:10,875 --> 00:38:13,503
Дзвоники, дзвоники
528
00:38:13,503 --> 00:38:15,630
Діти співають «Джинґл белз»
529
00:38:15,630 --> 00:38:17,591
І всі тобі бажають
530
00:38:17,591 --> 00:38:20,427
Бути веселою
531
00:38:20,427 --> 00:38:27,142
Це найдивовижніша пора Року
532
00:38:27,642 --> 00:38:34,441
Найщасливіший сезон поміж усіх
533
00:38:34,441 --> 00:38:38,445
Зі святковими привітаннями
Та веселими зустрічами
534
00:38:38,445 --> 00:38:41,448
Коли друзі приходять у гості
535
00:38:41,448 --> 00:38:48,455
Найщасливіший сезон поміж усіх
536
00:38:48,455 --> 00:38:52,083
Можна буде влаштувати свято
Смажити маршмелоу на багатті
537
00:38:52,083 --> 00:38:55,795
І співати колядки під снігопадом
538
00:38:55,795 --> 00:38:57,547
Розказувати оповідки про привидів
539
00:38:57,547 --> 00:39:02,344
І легенди про славетне Різдво
За прадавніх часів
540
00:39:02,344 --> 00:39:06,598
Привітайте оплесками
Лондонський хор чоловіків-ґеїв!
541
00:39:07,933 --> 00:39:14,439
Це найдивовижніша пора Року
542
00:39:15,023 --> 00:39:18,276
Будуть поцілунки під омелою
І потепліють серця
543
00:39:18,276 --> 00:39:21,696
Коли близькі й кохані будуть поряд
544
00:39:21,696 --> 00:39:28,620
Це найдивовижніша пора Року
545
00:39:49,766 --> 00:39:53,687
Можна буде влаштувати свято
Смажити маршмелоу на багатті
546
00:39:53,687 --> 00:39:56,606
І співати колядки під снігопадом
547
00:39:56,606 --> 00:39:58,525
Розказувати оповідки про привидів
548
00:39:58,525 --> 00:40:04,114
І легенди про славетне Різдво
За прадавніх часів
549
00:40:08,952 --> 00:40:15,875
Це найдивовижніша пора Року
550
00:40:15,875 --> 00:40:17,627
Будуть поцілунки під омелою
551
00:40:17,627 --> 00:40:22,799
І потепліють серця
Коли близькі й кохані будуть поряд
552
00:40:22,799 --> 00:40:29,681
Це найдивовижніша пора
Так, найдивовижніша пора
553
00:40:29,681 --> 00:40:33,268
О, найдивовижніша пора
554
00:40:33,268 --> 00:40:36,813
Найдивовижніша пора
555
00:40:36,813 --> 00:40:40,275
Так, найдивовижніша пора
556
00:40:40,275 --> 00:40:44,946
Найдивовижніша пора
557
00:40:44,946 --> 00:40:52,037
Року
558
00:40:52,871 --> 00:40:55,999
Дякую! З Різдвом вас, друзі!
559
00:40:57,167 --> 00:40:58,835
Дуже вам дякую.
560
00:41:05,759 --> 00:41:08,720
Веселого Різдва!
561
00:41:13,391 --> 00:41:14,809
Це було неймовірно.
562
00:41:33,703 --> 00:41:35,247
А я все ще тут, нагорі.
563
00:41:36,665 --> 00:41:39,459
Дзвоники, дзвоники
564
00:41:39,459 --> 00:41:40,752
Дзвоники дзвенять
565
00:41:40,752 --> 00:41:44,047
Це різдвяна мелодія.
566
00:41:45,048 --> 00:41:47,050
Зробите гучніше? Дякую.
567
00:41:47,968 --> 00:41:53,431
Мчимо по снігу
На кінних відкритих санях
568
00:41:53,431 --> 00:41:55,100
- Полями
- Полями
569
00:41:55,100 --> 00:41:56,184
Вибачте, це не дует.
570
00:41:56,184 --> 00:41:58,186
І всю дорогу сміємося
571
00:41:58,186 --> 00:41:59,145
Ого.
572
00:41:59,145 --> 00:42:01,189
Дзвоники на кінському хвості дзеленчать
573
00:42:01,856 --> 00:42:04,109
Душу звеселяють
574
00:42:04,109 --> 00:42:09,656
Як це чудово – сміятися й співати
Пісню про сани на санях
575
00:42:09,656 --> 00:42:10,740
- Привіт!
- Привіт!
576
00:42:10,740 --> 00:42:14,995
Дзвоники, дзвоники
Дзвоники дзвенять
577
00:42:16,538 --> 00:42:19,165
Як це чудово – їхати
578
00:42:19,165 --> 00:42:24,462
На відкритих кінних санях
579
00:42:24,462 --> 00:42:27,340
- Так!
- На відкритих санях. Так!
580
00:42:27,340 --> 00:42:29,509
Куди їхати, Ганно Поппінс?
581
00:42:29,509 --> 00:42:32,137
Вези додому, Дживс.
582
00:42:32,137 --> 00:42:34,264
Я не знаю, як їхати цим боком дороги.
583
00:42:34,264 --> 00:42:36,433
А ти спробуй.
584
00:42:36,433 --> 00:42:38,852
Добре. Що поганого станеться?
585
00:42:41,813 --> 00:42:42,814
Ой-ой. Копи.
586
00:42:42,814 --> 00:42:44,858
Чи боббі. Чи як там ви їх кличете.
587
00:42:47,235 --> 00:42:48,862
Усім веселого Різдва.
588
00:44:11,778 --> 00:44:13,613
Переклад субтитрів: Олена Любенко