1
00:01:40,835 --> 00:01:42,367
And cut.
2
00:01:42,369 --> 00:01:43,869
Great job, everyone.
3
00:01:43,871 --> 00:01:45,771
Let's take five while we set up
for the next scene.
4
00:01:45,773 --> 00:01:46,872
What is our next scene?
5
00:01:46,874 --> 00:01:48,206
Volcano
with the burning forest.
6
00:01:48,208 --> 00:01:49,575
Thank you very much.
7
00:01:49,577 --> 00:01:51,644
Hey, Jeff, wait up.
Take a look at this.
8
00:01:51,646 --> 00:01:54,614
"Ex-mayor arrested
for robbing local bank states,
9
00:01:54,616 --> 00:01:56,448
'There were dinosaurs.'"
10
00:01:56,450 --> 00:01:57,617
Some sort of joke, right?
11
00:01:57,619 --> 00:01:59,819
I thought so, too, at first.
12
00:01:59,821 --> 00:02:01,520
Then I did some research,
and it turns out
13
00:02:01,522 --> 00:02:03,423
it's not the first
dinosaur sighting in the area.
14
00:02:04,626 --> 00:02:06,358
Well, it's definitely
something different.
15
00:02:06,360 --> 00:02:08,362
It could give us another angle
for the documentary.
16
00:02:09,764 --> 00:02:11,764
I could see it now.
Crazy townspeople
17
00:02:11,766 --> 00:02:14,102
still believe dinosaurs
roam the Earth.
18
00:02:16,169 --> 00:02:18,169
Let's go check it out.
Set it up.
19
00:02:18,171 --> 00:02:20,108
I already did.
We leave tomorrow.
20
00:03:43,490 --> 00:03:46,892
And here's my sister.
Wave to the viewers, Madison.
21
00:03:46,894 --> 00:03:48,861
Stop it. I don't want
to be in your stupid post.
22
00:03:48,863 --> 00:03:51,396
Come on, Maddy. You have
a great singing voice.
23
00:03:51,398 --> 00:03:53,866
Mom. Ethan's videoing me
without my permission again.
24
00:03:53,868 --> 00:03:56,502
How am I ever supposed
to get famous on my own?
25
00:03:56,504 --> 00:03:58,003
Ethan, what have I said
26
00:03:58,005 --> 00:03:59,605
about videoing people
without their permission?
27
00:03:59,607 --> 00:04:00,940
-Can I have your permission?
-No.
28
00:04:00,942 --> 00:04:02,842
Stop it. I really need
to leave for work,
29
00:04:02,844 --> 00:04:04,744
and I don't have time for you
to be arguing with each other.
30
00:04:04,746 --> 00:04:06,444
-Understood?
-Yes, ma'am.
31
00:04:06,446 --> 00:04:08,647
Good. I'll see you both
when I get back home.
32
00:04:08,649 --> 00:04:10,383
-Mwah. Love you.
-Love you, too.
33
00:04:14,822 --> 00:04:16,989
How about a video
with you singing,
34
00:04:16,991 --> 00:04:19,558
but I use graphics
instead of showing your face?
35
00:04:19,560 --> 00:04:21,596
-Stop.
-Come on, Maddy.
36
00:04:25,833 --> 00:04:27,700
I'm serious, Maddy.
37
00:04:27,702 --> 00:04:30,002
You should share your talent
with the world.
38
00:04:30,004 --> 00:04:31,504
Leave me alone.
39
00:04:31,506 --> 00:04:32,974
You could help me
increase my views.
40
00:04:43,283 --> 00:04:46,417
Maddy, I can make you famous.
41
00:04:46,419 --> 00:04:48,554
All you have to do
is sing for my friends.
42
00:04:48,556 --> 00:04:50,355
I know it will go viral.
43
00:04:50,357 --> 00:04:52,525
I don't need
to go viral.
44
00:04:52,527 --> 00:04:54,461
You just want to use me
so you could be famous.
45
00:04:55,663 --> 00:04:57,830
You're just jealous.
It's not my fault
46
00:04:57,832 --> 00:04:59,332
you're too shy
to make new friends.
47
00:05:05,673 --> 00:05:06,607
You're right.
48
00:05:08,576 --> 00:05:09,644
I am jealous.
49
00:05:11,512 --> 00:05:13,979
We moved here
three months ago...
50
00:05:13,981 --> 00:05:16,818
...and I feel just as alone
as I did in our old town.
51
00:05:19,486 --> 00:05:23,088
I'm sorry, Maddy. I just think
you have a talent,
52
00:05:23,090 --> 00:05:24,625
and you should share it
with the world.
53
00:05:42,710 --> 00:05:46,477
Um, the-the new phone
comes out today.
54
00:05:46,479 --> 00:05:47,548
Yeah?
55
00:05:48,683 --> 00:05:49,717
Want to check it out?
56
00:05:51,085 --> 00:05:52,019
Okay.
57
00:06:00,728 --> 00:06:02,728
Hey, guys.
I'm here with my sister,
58
00:06:02,730 --> 00:06:04,730
and we're gonna check out
the brand-new phone
59
00:06:04,732 --> 00:06:06,031
that drops today.
60
00:06:17,945 --> 00:06:19,845
I'm so sorry.
I-I didn't see you.
61
00:06:19,847 --> 00:06:21,412
I didn't see me, either.
62
00:06:21,414 --> 00:06:23,983
Oh, no. Aah.
I'm gonna call an ambulance.
63
00:06:23,985 --> 00:06:24,919
Uh...
64
00:06:26,087 --> 00:06:27,786
...there.
65
00:06:27,788 --> 00:06:29,855
Yes. Hi.
This is Mr. Brown.
66
00:06:29,857 --> 00:06:31,926
I need an ambulance, please.
Uh, fast.
67
00:06:33,393 --> 00:06:34,960
No, I'm fine.
It's for somebody else.
68
00:06:34,962 --> 00:06:37,462
It's for the guy
that got hit by my car.
69
00:06:37,464 --> 00:06:39,698
Yes. This is my--
70
00:06:39,700 --> 00:06:42,433
Yes, I was driving,
and I hit a guy.
71
00:06:42,435 --> 00:06:44,003
I don't know what street
this is. It's the main one.
72
00:06:44,005 --> 00:06:46,071
Just-- If you come down here,
it's the--
73
00:06:46,073 --> 00:06:48,009
Yes, it's actually
Main Street. Main Street.
74
00:06:52,513 --> 00:06:55,480
Wendy Jenkins.
75
00:06:55,482 --> 00:06:57,783
He's talking. He's talking.
So he must be okay.
76
00:06:57,785 --> 00:06:59,919
So, uh, he's gonna pull through.
77
00:06:59,921 --> 00:07:01,754
So, just, uh, hurry, please.
78
00:07:01,756 --> 00:07:03,956
And, uh... do I stay here?
79
00:07:03,958 --> 00:07:05,991
Can I go home?
I'll stay. I'll stay.
80
00:07:05,993 --> 00:07:07,695
Uh, can you connect me
with a lawyer?
81
00:07:25,445 --> 00:07:27,546
I'm not opening it.
You open it.
82
00:07:27,548 --> 00:07:28,716
Uch, fine.
83
00:07:33,220 --> 00:07:34,155
An egg.
84
00:07:39,660 --> 00:07:40,594
Where is...
85
00:07:53,774 --> 00:07:54,909
Is that a dinosaur?
86
00:07:56,777 --> 00:07:57,712
No.
87
00:08:01,849 --> 00:08:02,883
It can't be.
88
00:08:08,823 --> 00:08:09,922
Don't record this.
89
00:08:38,619 --> 00:08:40,988
Wow, you're actually
really cute.
90
00:08:53,601 --> 00:08:55,169
I'm gonna name you Spike.
91
00:08:59,006 --> 00:09:00,572
Here you go, Spike.
Here you go.
92
00:09:13,054 --> 00:09:14,789
-What was that?
-It was a tracker.
93
00:09:16,090 --> 00:09:17,623
Where'd you get a tracker?
94
00:09:17,625 --> 00:09:18,993
Oh, I made it myself.
It's a prototype.
95
00:09:26,133 --> 00:09:28,033
And it clearly works.
96
00:09:31,772 --> 00:09:33,305
We got to...
97
00:09:33,307 --> 00:09:35,076
We got to give back
whatever this thing is to...
98
00:09:36,644 --> 00:09:37,843
What's her name?
99
00:09:37,845 --> 00:09:38,879
I have it on video.
100
00:09:43,684 --> 00:09:45,619
Wendy Jenkins.
101
00:09:51,292 --> 00:09:52,226
There you go.
102
00:09:55,162 --> 00:09:56,361
-Hello.
-Hi.
103
00:09:56,363 --> 00:09:57,663
What would you like?
104
00:09:57,665 --> 00:09:59,731
Double espresso, please.
105
00:09:59,733 --> 00:10:01,233
Give me a latte.
106
00:10:01,235 --> 00:10:02,668
And can I get your names?
107
00:10:02,670 --> 00:10:04,036
-Jeff.
-Vanessa.
108
00:10:04,038 --> 00:10:05,272
All right. That'll be 12.25.
109
00:10:06,874 --> 00:10:08,742
Sweet. Keep the change.
110
00:10:11,011 --> 00:10:13,045
Okay, so first we have
a meeting with Dr. Jost.
111
00:10:13,047 --> 00:10:14,346
He's the first person
in this area
112
00:10:14,348 --> 00:10:16,248
to claim he's seen
a living dinosaur.
113
00:10:16,250 --> 00:10:18,317
Then we have a meeting
with the ex-mayor--
114
00:10:18,319 --> 00:10:20,619
Samuel Patterson.
115
00:10:20,621 --> 00:10:23,755
This will be interesting.
So, Dr. Jost,
116
00:10:23,757 --> 00:10:25,924
are you currently
seeing any dinosaurs?
117
00:10:25,926 --> 00:10:29,128
Or are there any dinosaurs
in the room with us right now?
118
00:10:29,130 --> 00:10:30,996
Dinosaurs?
119
00:10:30,998 --> 00:10:32,631
What about them?
120
00:10:32,633 --> 00:10:34,266
We're in town
shooting a documentary
121
00:10:34,268 --> 00:10:35,801
investigating
the claims of people
122
00:10:35,803 --> 00:10:38,871
seeing living dinosaurs
roaming the area.
123
00:10:38,873 --> 00:10:41,240
I just said that sentence
out loud.
124
00:10:41,242 --> 00:10:42,643
Now don't look at me like that.
125
00:10:44,078 --> 00:10:45,012
Wait.
126
00:10:46,080 --> 00:10:47,179
Do you know anything about it?
127
00:10:47,181 --> 00:10:48,149
No.
128
00:10:49,316 --> 00:10:50,284
No.
129
00:10:52,319 --> 00:10:54,186
-Ah.
-Thank you.
130
00:10:54,188 --> 00:10:55,756
Oh, switch.
131
00:10:58,192 --> 00:10:59,160
This will wake me up.
132
00:11:04,131 --> 00:11:05,964
Where am I?
133
00:11:05,966 --> 00:11:08,033
Sir, you need to lie down.
134
00:11:08,035 --> 00:11:09,668
You've been in an accident.
135
00:11:09,670 --> 00:11:11,103
I'll be right back
with your pain meds.
136
00:11:36,897 --> 00:11:38,899
Has anyone seen a guy
in rubber ducky shorts?
137
00:11:41,202 --> 00:11:43,871
Dr. Holzer,
report to operating room "B."
138
00:12:01,822 --> 00:12:05,891
Dr. Holzer,
report to operating room "B."
139
00:12:05,893 --> 00:12:08,227
Dr. Holzer, there you are.
140
00:12:08,229 --> 00:12:09,163
Holz?
141
00:12:10,231 --> 00:12:11,797
Holzer, ja?
142
00:12:11,799 --> 00:12:13,932
Dr. Schwartz
is waiting on your opinion.
143
00:12:13,934 --> 00:12:15,400
Ja, ja.
144
00:12:15,402 --> 00:12:17,771
Ah, this way, doctor.
145
00:12:22,910 --> 00:12:23,877
In here.
146
00:12:30,784 --> 00:12:33,519
Dr. Holzer, feel here.
What do you think?
147
00:12:33,521 --> 00:12:35,387
Do you agree
it should come out?
148
00:12:42,062 --> 00:12:42,997
Doctor?
149
00:12:46,333 --> 00:12:49,136
Doctor? Dr. Holzer,
are you all right?
150
00:12:54,108 --> 00:12:55,042
I'm-I'm fine.
151
00:12:56,310 --> 00:12:57,876
Thank you for asking.
152
00:12:57,878 --> 00:13:00,381
The surgery was a success,
thanks to you.
153
00:13:02,783 --> 00:13:04,550
I'm glad to hear it.
154
00:13:04,552 --> 00:13:07,252
I think--
I think my work here is done.
155
00:13:07,254 --> 00:13:09,955
Uh, where are you going?
156
00:13:09,957 --> 00:13:11,923
Excuse me. Excuse me. Sorry.
157
00:13:11,925 --> 00:13:13,325
Uh-- Hey, out of the way.
158
00:13:18,032 --> 00:13:19,967
Aah...
159
00:13:24,038 --> 00:13:25,270
Doctor, thank you so much
160
00:13:25,272 --> 00:13:27,105
for allowing us
to meet here today.
161
00:13:27,107 --> 00:13:28,508
-My pleasure.
-Could you both please
162
00:13:28,510 --> 00:13:29,941
state your name into the camera,
163
00:13:29,943 --> 00:13:31,977
and we will begin
the interview.
164
00:13:31,979 --> 00:13:34,946
Dr. Jost, MD, PhD,
165
00:13:34,948 --> 00:13:37,849
professor of anthropological
psychiatry, Vienna.
166
00:13:37,851 --> 00:13:40,287
Samuel Patterson,
mayor of this fine town.
167
00:13:41,589 --> 00:13:44,289
Isn't Mason Jenkins
the current mayor?
168
00:13:44,291 --> 00:13:45,924
No.
169
00:13:45,926 --> 00:13:48,226
- I am.
170
00:13:48,228 --> 00:13:50,462
-Classic sign of denial.
-Ah, ah, ah.
171
00:13:50,464 --> 00:13:52,831
Now, Mr. Jost,
what have I said?
172
00:13:52,833 --> 00:13:54,299
You no longer
have a medical license.
173
00:13:54,301 --> 00:13:56,468
You're the patient.
I'm the doctor.
174
00:13:56,470 --> 00:13:59,237
It's Dr. Jost,
and you're a hack.
175
00:13:59,239 --> 00:14:02,307
There is no equal
compares to my genius mind.
176
00:14:02,309 --> 00:14:06,144
-Classic sign of denial.
-I was in the process
177
00:14:06,146 --> 00:14:08,447
of bringing back dinosaurs,
you see.
178
00:14:08,449 --> 00:14:10,217
But I just couldn't quite
get there.
179
00:14:11,586 --> 00:14:14,886
How were you planning
on bringing back dinosaurs?
180
00:14:14,888 --> 00:14:16,121
Ah, excellent question.
181
00:14:16,123 --> 00:14:17,956
Well, my original plans
182
00:14:17,958 --> 00:14:20,926
involved the de-evolutionizing
of alligators.
183
00:14:20,928 --> 00:14:22,928
I had an alligator.
184
00:14:22,930 --> 00:14:24,496
Her name was Pickles.
185
00:14:24,498 --> 00:14:26,498
-Pickles.
-Oh, Pickles.
186
00:14:26,500 --> 00:14:28,837
Daddy misses you so much.
187
00:14:32,906 --> 00:14:35,307
And then the creature I had
was the key to my experiments.
188
00:14:35,309 --> 00:14:38,043
I was so close,
I had it in my grasp.
189
00:14:38,045 --> 00:14:40,178
And what exactly did you have?
190
00:14:40,180 --> 00:14:43,281
A real living,
breathing dinosaur.
191
00:14:43,283 --> 00:14:44,983
I saw three.
192
00:14:44,985 --> 00:14:45,919
Three?
193
00:14:47,421 --> 00:14:49,354
How many times
do I have to tell you?
194
00:14:49,356 --> 00:14:51,223
They stopped me
from getting away
195
00:14:51,225 --> 00:14:52,493
with the bank's money.
196
00:14:54,928 --> 00:14:56,562
They ate my plane.
197
00:14:56,564 --> 00:14:58,966
Well, heh,
you can't trust dinosaurs.
198
00:15:00,568 --> 00:15:02,067
Finally.
199
00:15:02,069 --> 00:15:03,503
Something we agree on.
200
00:15:05,005 --> 00:15:06,471
Okay, thank you both very much.
201
00:15:06,473 --> 00:15:08,608
-I think we're good here.
-Well, you see, if--
202
00:15:08,610 --> 00:15:10,342
-Okay, gentlemen.
-If you were to combine
203
00:15:10,344 --> 00:15:12,344
the DNA of a turtle--
204
00:15:17,619 --> 00:15:19,217
I'm the mayor.
205
00:15:19,219 --> 00:15:22,087
I'm telling you
there are dinosaurs.
206
00:15:22,089 --> 00:15:23,257
This was your idea.
207
00:15:39,373 --> 00:15:41,275
I found Wendy.
She works at a coffee shop.
208
00:15:43,444 --> 00:15:44,943
Okay.
209
00:15:44,945 --> 00:15:46,478
We have to take Spike to her.
210
00:15:46,480 --> 00:15:48,648
Hmm. Wait.
211
00:15:48,650 --> 00:15:50,516
One video. Please?
212
00:15:50,518 --> 00:15:53,719
How many times have I told you?
We cannot share this online.
213
00:15:53,721 --> 00:15:56,522
Think about it.
We can become rich and famous.
214
00:15:56,524 --> 00:15:58,490
The video will get,
like, a million hits.
215
00:15:58,492 --> 00:16:00,992
- No, we can't.
216
00:16:00,994 --> 00:16:02,662
The world
will want to see him.
217
00:16:02,664 --> 00:16:05,330
Don't post anything
until we know more.
218
00:16:05,332 --> 00:16:06,967
Do you realize
what we have here?
219
00:16:08,101 --> 00:16:11,269
Yes, but he's not
meant for us.
220
00:16:11,271 --> 00:16:13,071
It's not going
to hurt anyone, Maddy.
221
00:16:13,073 --> 00:16:15,207
You've seen the movies
and what they'll do to him.
222
00:16:15,209 --> 00:16:16,742
They'll put him in a cage.
223
00:16:16,744 --> 00:16:19,478
Locked away, and people
have to pay to see him.
224
00:16:19,480 --> 00:16:21,046
Why can't that be us?
225
00:16:21,048 --> 00:16:22,214
Because it's not
the right thing to do.
226
00:16:22,216 --> 00:16:24,316
- How do you know
227
00:16:24,318 --> 00:16:26,351
that the man on the street
and Wendy
228
00:16:26,353 --> 00:16:28,019
isn't planning
on doing just that?
229
00:16:29,490 --> 00:16:30,690
That's not
what they're planning to do.
230
00:16:30,692 --> 00:16:32,758
They want us to protect it.
231
00:16:32,760 --> 00:16:33,695
I can feel it.
232
00:16:36,997 --> 00:16:38,298
We need to protect Spike.
233
00:16:40,635 --> 00:16:42,502
One. One quick video, I swear.
234
00:16:42,504 --> 00:16:43,938
Please?
235
00:16:56,116 --> 00:16:57,050
He's just a baby.
236
00:16:58,553 --> 00:16:59,652
Where'd he go?
237
00:16:59,654 --> 00:17:01,086
S-S-Spike?
238
00:17:01,088 --> 00:17:02,022
Spike?
239
00:17:05,192 --> 00:17:06,526
Spike.
240
00:17:06,528 --> 00:17:08,528
Oh, no.
He's heading towards town.
241
00:17:08,530 --> 00:17:09,463
No.
242
00:17:25,613 --> 00:17:27,212
This is Jeff. He's with
243
00:17:27,214 --> 00:17:29,549
the documentary film crew
I told you about.
244
00:17:29,551 --> 00:17:31,416
-Hey, Jeff.
-Mr. Mayor.
245
00:17:31,418 --> 00:17:32,718
Welcome to our town.
246
00:17:32,720 --> 00:17:34,319
Thank you for seeing me.
247
00:17:34,321 --> 00:17:35,521
-You got a lovely little town.
-Thank you.
248
00:17:35,523 --> 00:17:37,455
We-We like to think so.
249
00:17:37,457 --> 00:17:39,592
My crew and I are gonna
hang around in it for a few days
250
00:17:39,594 --> 00:17:42,394
while we are shooting
our documentary about dinosaurs.
251
00:17:42,396 --> 00:17:44,429
Had the privilege
of interviewing Dr. Jost
252
00:17:44,431 --> 00:17:46,298
and your old boss--
Samuel Patterson.
253
00:17:47,769 --> 00:17:50,402
Well, you don't believe
their crazy stories, do you?
254
00:17:50,404 --> 00:17:52,538
Tell me about it. Uh, if I could
only stay long enough
255
00:17:52,540 --> 00:17:55,173
to show you the footage,
it's ridiculous.
256
00:17:55,175 --> 00:17:56,709
But we have made it this far,
257
00:17:56,711 --> 00:17:58,343
and we want to salvage
what we can from the trip,
258
00:17:58,345 --> 00:17:59,845
so I wanted to inquire
about getting a permit
259
00:17:59,847 --> 00:18:01,379
to shoot around town
260
00:18:01,381 --> 00:18:02,648
and possibly interview
some of the townspeople
261
00:18:02,650 --> 00:18:04,349
to get their thoughts
and opinions.
262
00:18:04,351 --> 00:18:06,384
Of course.
Just ask my assistant.
263
00:18:06,386 --> 00:18:08,086
She'll get you
all the necessary paperwork.
264
00:18:08,088 --> 00:18:10,188
-Sounds good.
-Well, enjoy our town,
265
00:18:10,190 --> 00:18:11,456
even if I think
you're wasting your time.
266
00:18:11,458 --> 00:18:13,793
- You and me both.
267
00:18:13,795 --> 00:18:14,729
Sorry.
268
00:18:17,565 --> 00:18:18,498
Sweetheart?
269
00:18:21,201 --> 00:18:23,368
He came into the coffee shop
talking about dinosaurs.
270
00:18:23,370 --> 00:18:25,136
I tried to call you, but
you didn't pick up your phone.
271
00:18:25,138 --> 00:18:26,772
-I got here as fast as I could.
-I'm so sorry.
272
00:18:26,774 --> 00:18:29,107
I've just been on phone calls
and in meetings all day.
273
00:18:29,109 --> 00:18:30,743
Why did you give him
the permit?
274
00:18:30,745 --> 00:18:33,512
I had to. I don't want them
getting suspicious, right?
275
00:18:33,514 --> 00:18:34,847
Think we're trying
to hide something.
276
00:18:34,849 --> 00:18:36,381
Yeah, you're right.
277
00:18:36,383 --> 00:18:38,116
Look, they're not
gonna find anything.
278
00:18:38,118 --> 00:18:39,785
Full moon
is still a few days away.
279
00:18:39,787 --> 00:18:42,253
Portal's closed,
remains hidden.
280
00:18:42,255 --> 00:18:44,422
All the dinosaurs
are safe and sound.
281
00:18:44,424 --> 00:18:45,359
All right?
282
00:18:46,761 --> 00:18:47,795
Come on.
I'll walk you out.
283
00:19:03,911 --> 00:19:05,544
Wendy. Wendy Jenkins.
284
00:19:05,546 --> 00:19:06,879
Whoa. Sir, stand back.
285
00:19:06,881 --> 00:19:08,648
You are Wendy Jenkins?
286
00:19:08,650 --> 00:19:10,348
-Yes.
-We have to get the egg back.
287
00:19:10,350 --> 00:19:11,751
It's almost a full moon.
288
00:19:11,753 --> 00:19:14,187
Okay. Sir, just calm down
for a second here.
289
00:19:18,158 --> 00:19:20,860
Okay. Y-You good?
290
00:19:20,862 --> 00:19:23,829
All right.
What are you talking about?
291
00:19:23,831 --> 00:19:24,766
Mason?
292
00:19:27,200 --> 00:19:29,604
I know about the portal
and the full moon.
293
00:19:30,872 --> 00:19:32,339
And the dinosaurs.
294
00:19:33,508 --> 00:19:34,740
Who are you?
295
00:19:34,742 --> 00:19:36,742
I was good friends
with your gran.
296
00:19:36,744 --> 00:19:38,711
I'm the one who told her
about the portal
297
00:19:38,713 --> 00:19:41,580
and how it opens and that we
have to protect the dinosaurs,
298
00:19:41,582 --> 00:19:44,717
and I knew it was too big a job
for just one person.
299
00:19:44,719 --> 00:19:47,853
Trust me, I know,
but what?
300
00:19:47,855 --> 00:19:49,955
Your gran told me
all about your lovely family.
301
00:19:49,957 --> 00:19:52,190
I-I tried to get ahold of her
for this one,
302
00:19:52,192 --> 00:19:54,492
but I couldn't reach her.
Is she okay?
303
00:19:54,494 --> 00:19:56,629
Yeah. Gran's fine.
304
00:19:56,631 --> 00:19:58,764
She's with my wife
and our son Curtis.
305
00:19:58,766 --> 00:20:00,298
They took him
to an academic competition.
306
00:20:00,300 --> 00:20:01,834
They'll-They'll be gone
for a few days.
307
00:20:01,836 --> 00:20:03,936
Oh. I was hoping
we would have their help.
308
00:20:03,938 --> 00:20:05,238
Right. Um...
309
00:20:07,542 --> 00:20:08,808
Are you a doctor?
310
00:20:08,810 --> 00:20:09,877
Am I a doctor?
311
00:20:10,945 --> 00:20:12,945
Doh. No.
312
00:20:12,947 --> 00:20:15,380
I was at the hospital,
and they took my clothes,
313
00:20:15,382 --> 00:20:17,518
'cause I was--
This was all that I could--
314
00:20:18,686 --> 00:20:20,953
Long story.
We don't have time. Listen.
315
00:20:20,955 --> 00:20:22,755
A dinosaur
came through the portal
316
00:20:22,757 --> 00:20:26,659
on the last full moon
and laid an egg on this side.
317
00:20:26,661 --> 00:20:28,861
We have to get the egg
back to the other side
318
00:20:28,863 --> 00:20:30,796
before it hatches.
319
00:20:30,798 --> 00:20:34,232
Mr. Mayor, your next appointment
is waiting.
320
00:20:34,234 --> 00:20:37,402
Yes, of course.
Um, just give me one minute.
321
00:20:37,404 --> 00:20:40,840
Thank you. Okay.
We'll get this figured out.
322
00:20:40,842 --> 00:20:44,275
Uh, but right now,
I've got to get back to work.
323
00:20:44,277 --> 00:20:46,512
Wendy, t-take him
to the coffee shop, okay,
324
00:20:46,514 --> 00:20:48,714
and we'll-we'll figure this out
when we get home.
325
00:20:48,716 --> 00:20:51,219
Um, and here.
326
00:20:53,420 --> 00:20:55,654
Get him some clothes to wear
so he doesn't stand out so much.
327
00:20:55,656 --> 00:20:57,288
I beg your pardon.
328
00:20:57,290 --> 00:20:59,692
I am not a person
who'll need your charity.
329
00:20:59,694 --> 00:21:02,762
I'm a man of wealth
and distinction
330
00:21:02,764 --> 00:21:05,731
who has left his wallet
in his other pants.
331
00:21:05,733 --> 00:21:08,266
I'm terribly sorry.
I'll pay you back. I promise.
332
00:21:08,268 --> 00:21:09,469
No worries. No worries.
333
00:21:11,038 --> 00:21:12,470
Make sure he blends in.
334
00:21:12,472 --> 00:21:13,508
Okay. Um...
335
00:21:14,809 --> 00:21:15,743
Let's go.
336
00:21:19,647 --> 00:21:21,847
It must be the buildings.
I keep losing signal.
337
00:21:21,849 --> 00:21:24,349
Oh, what happened
to "I'm a genius"?
338
00:21:24,351 --> 00:21:26,051
Oh.
339
00:21:31,893 --> 00:21:33,659
I haven't seen
an outfit like that
340
00:21:33,661 --> 00:21:34,595
since high school.
341
00:21:40,034 --> 00:21:41,867
Okay, you said
you were looking for an egg?
342
00:21:41,869 --> 00:21:43,702
I'd been searching for that egg
343
00:21:43,704 --> 00:21:46,806
since the portal was opened
after the last full moon.
344
00:21:46,808 --> 00:21:50,009
Searched for weeks.
I finally found it.
345
00:21:50,011 --> 00:21:51,510
Where is it?
346
00:21:51,512 --> 00:21:53,913
I lost it. Sort of.
347
00:21:53,915 --> 00:21:56,347
I got hit by a car.
348
00:21:56,349 --> 00:21:58,951
I'm okay. I'm fine.
But before I passed out,
349
00:21:58,953 --> 00:22:02,688
I gave the egg to some kids
to bring to you.
350
00:22:02,690 --> 00:22:04,990
I haven't seen them.
What did they look like?
351
00:22:04,992 --> 00:22:07,760
Well, there was a boy,
and there was a girl,
352
00:22:07,762 --> 00:22:10,696
and they looked like...
those two.
353
00:22:10,698 --> 00:22:11,831
Hi. Excuse me,
354
00:22:11,833 --> 00:22:13,699
-are you Wendy Jenkins?
-Yes.
355
00:22:13,701 --> 00:22:15,034
What happened to the bag
I gave you?
356
00:22:15,036 --> 00:22:17,670
-It's at our house.
-Is the egg okay?
357
00:22:17,672 --> 00:22:19,038
It hatched.
358
00:22:19,040 --> 00:22:20,706
-And he got away.
-What?
359
00:22:20,708 --> 00:22:22,741
But he ate the tracker
I gave him.
360
00:22:22,743 --> 00:22:24,810
-Well, that's good.
-But we lost signal,
361
00:22:24,812 --> 00:22:26,679
-and now we can't find him.
-That's not good.
362
00:22:26,681 --> 00:22:28,346
That's so not good.
363
00:22:28,348 --> 00:22:29,648
It's okay. We'll find him.
364
00:22:29,650 --> 00:22:31,449
Have you ever had to deal
with a dinosaur
365
00:22:31,451 --> 00:22:33,484
born on this side of the portal?
366
00:22:33,486 --> 00:22:35,855
-I have.
-Portal?
367
00:22:35,857 --> 00:22:38,791
It's the secret door
to the land of dinosaurs.
368
00:22:38,793 --> 00:22:42,127
So, he's cranky,
because he was born on our side?
369
00:22:42,129 --> 00:22:43,863
Wouldn't you be cranky
if you woke up
370
00:22:43,865 --> 00:22:45,865
and there were all these people
you never saw before?
371
00:22:45,867 --> 00:22:48,601
Wait. Maddy's singing
seemed to calm him down.
372
00:22:48,603 --> 00:22:51,436
-Really? Cool.
-It's okay, guys.
373
00:22:51,438 --> 00:22:54,707
I've dealt with this before,
and we're gonna find him.
374
00:22:54,709 --> 00:22:56,775
Finding him?
That's the easy part.
375
00:22:56,777 --> 00:22:59,444
He's gonna stick out
like a sore thumb.
376
00:22:59,446 --> 00:23:01,412
Here's the not-so-easy part.
377
00:23:01,414 --> 00:23:03,148
A egg that hatches
on this side of the portal
378
00:23:03,150 --> 00:23:04,783
affects the dinosaur.
379
00:23:04,785 --> 00:23:08,554
And they grow
really, really fast.
380
00:23:08,556 --> 00:23:09,788
How-How fast?
381
00:23:09,790 --> 00:23:11,123
Well, if he was hatched
this morning,
382
00:23:11,125 --> 00:23:14,126
he would have been
about this big.
383
00:23:14,128 --> 00:23:16,962
Now he'd be like, oh...
384
00:23:16,964 --> 00:23:17,899
How big?
385
00:23:22,637 --> 00:23:25,137
Divide by-- Carry the four.
386
00:23:25,139 --> 00:23:28,509
Then divide by the hypotenuse
and square root...
387
00:23:32,980 --> 00:23:34,513
That big.
388
00:23:34,515 --> 00:23:35,883
-Spike.
-Oh.
389
00:23:38,519 --> 00:23:39,885
We need to go this way.
390
00:23:39,887 --> 00:23:41,120
No, my tracker
says he's going this way.
391
00:23:41,122 --> 00:23:43,088
I saw him go this way.
392
00:23:43,090 --> 00:23:45,456
Wait. Maybe you're right.
393
00:23:47,528 --> 00:23:50,095
-I lost signal.
-Of course you lost signal.
394
00:23:50,097 --> 00:23:52,598
-It's a prototype. Please.
-Guys, guys, guys.
395
00:23:52,600 --> 00:23:53,999
his isn't getting us anywhere.
396
00:23:54,001 --> 00:23:56,070
We just need to regroup
and make a plan.
397
00:23:57,505 --> 00:23:58,971
We have a tree house.
398
00:23:58,973 --> 00:24:00,673
That works.
399
00:24:00,675 --> 00:24:01,609
Come on.
400
00:24:06,747 --> 00:24:09,482
- V25, take 15.
401
00:24:11,519 --> 00:24:14,086
And action.
402
00:24:19,527 --> 00:24:21,461
Uh... Shane?
403
00:24:22,797 --> 00:24:23,731
What?
404
00:24:24,899 --> 00:24:26,534
What? What?
405
00:24:27,868 --> 00:24:29,469
You got a note for me, Jeff?
406
00:24:35,743 --> 00:24:37,678
After it. Come on, guys.
407
00:24:50,157 --> 00:24:51,690
I can't believe it.
408
00:24:51,692 --> 00:24:53,192
The stories are true.
409
00:24:53,194 --> 00:24:54,793
Change of plans.
410
00:24:54,795 --> 00:24:56,063
We gotta capture that dinosaur.
411
00:24:59,567 --> 00:25:00,566
No, no, no.
412
00:25:32,299 --> 00:25:33,601
We need a professional.
413
00:25:38,873 --> 00:25:40,509
You got another one.
414
00:25:43,144 --> 00:25:45,110
This is Mayor Mason.
415
00:25:45,112 --> 00:25:46,845
Miss Richards.
416
00:25:46,847 --> 00:25:48,680
Miss Richards, please
just calm down for a minute
417
00:25:48,682 --> 00:25:49,617
and tell me what happened.
418
00:25:51,719 --> 00:25:53,919
Are you sure it wasn't
Mr. Jackson's dog Snapper?
419
00:25:53,921 --> 00:25:55,222
You know he's--
he's pretty funny-looking.
420
00:25:57,558 --> 00:25:59,291
Okay. Well, look,
I wouldn't be surprised
421
00:25:59,293 --> 00:26:01,026
if Mr. Jackson gave him
one of those, you know,
422
00:26:01,028 --> 00:26:03,062
creative haircuts that he does.
423
00:26:03,064 --> 00:26:05,164
Yes. You have my word.
424
00:26:05,166 --> 00:26:06,999
There is nothing to worry about.
425
00:26:07,001 --> 00:26:09,136
You have a good day, too,
Mrs. Richards. Thank you.
426
00:26:10,938 --> 00:26:13,338
- That's the tenth call.
427
00:26:13,340 --> 00:26:15,340
I know. This film crew's
got the town talking.
428
00:26:15,342 --> 00:26:17,178
It's dinomania.
429
00:26:18,679 --> 00:26:19,613
Certainly is.
430
00:26:29,090 --> 00:26:30,289
We have to keep looking.
431
00:26:30,291 --> 00:26:31,757
Well, we could,
432
00:26:31,759 --> 00:26:33,227
this stupid tracker
would work.
433
00:26:34,929 --> 00:26:36,829
It's not your fault, Ethan.
434
00:26:36,831 --> 00:26:39,898
You did your best.
We all did.
435
00:26:39,900 --> 00:26:42,234
Listen,
it's gonna be dark soon,
436
00:26:42,236 --> 00:26:45,637
and there are a million places
to hide in the forest.
437
00:26:45,639 --> 00:26:48,807
I'm sure Spike
is gonna be safe for one night.
438
00:26:48,809 --> 00:26:50,010
And-And look.
439
00:26:52,079 --> 00:26:53,612
Here's town.
440
00:26:53,614 --> 00:26:55,681
Here's the forest
and the portal.
441
00:26:55,683 --> 00:26:57,149
Spike's instincts
442
00:26:57,151 --> 00:27:00,352
are gonna have him
head to the portal and home.
443
00:27:00,354 --> 00:27:03,722
I think we can count on him
heading this way and down--
444
00:27:03,724 --> 00:27:05,791
Guys. A film crew is looking
445
00:27:05,793 --> 00:27:09,161
for a professional tracker
that's an expert on lizards.
446
00:27:09,163 --> 00:27:12,831
Hold on. Documentary crew
talking about dinosaurs
447
00:27:12,833 --> 00:27:14,900
came into
the coffee shop today.
448
00:27:14,902 --> 00:27:16,201
Guys, if they hire
a professional,
449
00:27:16,203 --> 00:27:18,403
they're gonna find him
before we do.
450
00:27:18,405 --> 00:27:20,405
Ooh.
451
00:27:20,407 --> 00:27:22,207
Maybe we make sure
452
00:27:22,209 --> 00:27:24,311
they hire
the right professional.
453
00:27:27,014 --> 00:27:28,048
Here's what we're gonna do.
454
00:27:29,683 --> 00:27:31,316
So when's this guy
supposed to be here?
455
00:27:31,318 --> 00:27:33,053
In about 30 minutes.
456
00:27:34,788 --> 00:27:36,822
You didn't, uh...
457
00:27:36,824 --> 00:27:38,824
tell him about the dinosaur,
did you?
458
00:27:38,826 --> 00:27:42,027
No. I told him the truth,
sort of.
459
00:27:42,029 --> 00:27:44,663
Uh, we are a documentary crew,
460
00:27:44,665 --> 00:27:47,866
and we are searching
for large lizards.
461
00:27:50,304 --> 00:27:52,206
Somebody waiting for a tracker?
462
00:27:53,841 --> 00:27:55,610
Great. You're early.
463
00:27:56,677 --> 00:27:57,943
Yep.
464
00:27:57,945 --> 00:27:59,845
I am Earl Lee.
465
00:27:59,847 --> 00:28:01,282
Pleased to make
your acquaintance.
466
00:28:02,750 --> 00:28:04,683
Um, as mentioned on the phone,
467
00:28:04,685 --> 00:28:07,920
we'd like to keep this
very discreet.
468
00:28:07,922 --> 00:28:09,021
Of course.
469
00:28:09,023 --> 00:28:10,322
Then I recommend
470
00:28:10,324 --> 00:28:13,392
that we leave
as soon as possible.
471
00:28:13,394 --> 00:28:16,862
Wait. You wanted us
to pay you first?
472
00:28:16,864 --> 00:28:18,130
I did.
473
00:28:18,132 --> 00:28:19,898
I did. I did.
474
00:28:19,900 --> 00:28:20,834
I do.
475
00:28:22,236 --> 00:28:23,204
Thank you.
476
00:28:25,906 --> 00:28:28,207
Uh, w-- Aren't-Aren't you
gonna count it?
477
00:28:28,209 --> 00:28:30,342
You never count your money
478
00:28:30,344 --> 00:28:31,879
when you're
sitting at the table.
479
00:28:35,783 --> 00:28:37,718
Come on.
Trail's getting cold.
480
00:28:38,986 --> 00:28:39,920
Okay, come on, guys.
481
00:28:59,373 --> 00:29:01,306
Hello.
482
00:29:01,308 --> 00:29:04,078
I'm here to meet a film crew
about tracking some lizards.
483
00:29:06,213 --> 00:29:08,747
Oh, I am so sorry.
484
00:29:08,749 --> 00:29:10,115
They just left
and told me to tell you
485
00:29:10,117 --> 00:29:11,085
that they don't need you.
486
00:29:14,121 --> 00:29:16,154
Yeah, tough break.
487
00:29:16,156 --> 00:29:19,360
But please,
have anything you want on me.
488
00:29:23,130 --> 00:29:25,097
Hey, I've gotta go.
Can you cover for me?
489
00:29:25,099 --> 00:29:27,299
-Yeah, for sure.
-Thank you so much.
490
00:29:27,301 --> 00:29:29,401
What can I get you?
491
00:29:29,403 --> 00:29:32,006
Could I get a hot cocoa
with some sprinkles, please?
492
00:29:33,073 --> 00:29:34,806
-Yeah, for sure.
-Maybe some of them
493
00:29:34,808 --> 00:29:36,443
itty-bitty marshmallows,
if you got 'em.
494
00:29:48,255 --> 00:29:49,189
Follow me.
495
00:30:02,136 --> 00:30:03,268
-Hey.
-Hey.
496
00:30:03,270 --> 00:30:04,836
-Hey.
-You guys up for this?
497
00:30:04,838 --> 00:30:06,238
It's gonna take a while
to get to the portal.
498
00:30:06,240 --> 00:30:07,174
Yeah.
499
00:30:08,242 --> 00:30:09,176
Battery's full.
500
00:30:10,477 --> 00:30:12,177
-Tracker still isn't working.
-That's okay.
501
00:30:12,179 --> 00:30:13,515
We have a pretty good idea
of where he's going.
502
00:30:47,014 --> 00:30:47,948
Yep.
503
00:31:06,500 --> 00:31:08,168
Dude, you need to shower.
504
00:31:09,436 --> 00:31:11,972
I'd lay off the garlic
if I was you.
505
00:31:16,511 --> 00:31:18,910
Lizard ho.
506
00:31:18,912 --> 00:31:19,848
Wait.
507
00:31:35,663 --> 00:31:37,462
Hey, you okay?
508
00:31:37,464 --> 00:31:40,332
Yeah. Just a... little nervous.
509
00:31:40,334 --> 00:31:41,268
We'll find him.
510
00:31:43,571 --> 00:31:44,606
It's not just that.
511
00:31:47,141 --> 00:31:48,407
I feel kind of weird
for saying this,
512
00:31:48,409 --> 00:31:51,945
but sometimes
I get jealous of...
513
00:31:53,648 --> 00:31:54,582
...him.
514
00:31:56,618 --> 00:31:58,352
Anything he wants to do,
he just does it.
515
00:31:59,420 --> 00:32:00,387
Nothing scares him.
516
00:32:03,090 --> 00:32:04,091
I'd like to be like that.
517
00:32:05,392 --> 00:32:08,093
Hey, you don't
have to go through this alone.
518
00:32:08,095 --> 00:32:09,394
You've got us.
519
00:32:09,396 --> 00:32:11,363
We've gotten through
everything so far.
520
00:32:11,365 --> 00:32:12,332
We'll get through this, too.
521
00:32:15,102 --> 00:32:16,636
And sometimes you don't know
how brave you are
522
00:32:16,638 --> 00:32:18,336
until you have to be.
523
00:32:18,338 --> 00:32:19,306
You might surprise yourself.
524
00:32:21,208 --> 00:32:22,441
- Thanks.
525
00:32:22,443 --> 00:32:23,377
Signal's back.
526
00:32:30,050 --> 00:32:33,553
Come on, man. Getting sick
of all these trees and...
527
00:32:33,555 --> 00:32:36,423
bugs. Where's the dinos--
528
00:32:38,025 --> 00:32:40,125
Lizards. Big lizards.
529
00:32:40,127 --> 00:32:41,563
Must be huge.
530
00:32:44,431 --> 00:32:45,565
Ouch.
531
00:32:45,567 --> 00:32:46,500
Gesundheit.
532
00:33:00,582 --> 00:33:01,516
What are you doing?
533
00:33:03,383 --> 00:33:04,451
I'm listening.
534
00:33:06,353 --> 00:33:07,287
To what?
535
00:33:08,623 --> 00:33:10,756
They told me not to tell you.
536
00:33:10,758 --> 00:33:12,359
I thought you were an expert.
537
00:33:14,061 --> 00:33:15,728
I'm an expert.
538
00:33:15,730 --> 00:33:18,265
Don't I... look like an expert?
539
00:33:30,477 --> 00:33:31,411
Hey.
540
00:33:33,648 --> 00:33:34,582
Here we go again.
541
00:33:53,467 --> 00:33:54,669
We're very close.
542
00:33:55,770 --> 00:33:57,670
After him.
543
00:33:57,672 --> 00:33:58,606
Hey.
544
00:34:30,170 --> 00:34:32,137
What are you doing?
545
00:34:32,139 --> 00:34:34,239
You said we were
hot on its trail.
546
00:34:34,241 --> 00:34:38,143
We are, but it's my lunchtime.
547
00:34:38,145 --> 00:34:39,679
If I don't eat,
548
00:34:39,681 --> 00:34:42,650
I get lightheaded and confused.
549
00:34:43,851 --> 00:34:45,620
I don't think you could
be any more confused.
550
00:34:49,624 --> 00:34:50,592
Good one.
551
00:34:51,759 --> 00:34:53,260
All right, guys,
let's take five.
552
00:34:54,529 --> 00:34:55,462
I might need ten.
553
00:35:11,411 --> 00:35:12,346
Mm.
554
00:35:17,685 --> 00:35:19,554
Well, this is where
the portal opens up.
555
00:35:21,589 --> 00:35:24,356
Hmm. I don't get it.
556
00:35:24,358 --> 00:35:27,425
The tracker says Spike
is supposed to be right here.
557
00:35:33,534 --> 00:35:35,103
-Ethan.
-What?
558
00:35:46,848 --> 00:35:47,782
Where did you find this guy?
559
00:35:49,349 --> 00:35:52,183
Online.
He was highly recommended.
560
00:35:52,185 --> 00:35:55,123
By who? He's just
walking us around in circles.
561
00:36:12,674 --> 00:36:14,408
-Spike.
-Where is he going?
562
00:36:19,647 --> 00:36:21,547
Something's wrong.
563
00:36:21,549 --> 00:36:22,848
It's too early.
564
00:36:22,850 --> 00:36:25,183
-Early? What?
-We all need to leave.
565
00:36:25,185 --> 00:36:26,486
-What are you talking about?
-Stay back.
566
00:36:27,855 --> 00:36:29,421
What are you doing?
567
00:36:29,423 --> 00:36:31,458
-Vanessa.
-Don't. Don't do it.
568
00:36:33,928 --> 00:36:34,896
No.
569
00:36:38,766 --> 00:36:39,701
Vanessa.
570
00:36:47,675 --> 00:36:49,510
Where is she?
Where did she go?
571
00:36:55,516 --> 00:36:57,616
I cannot believe
you just did that.
572
00:36:57,618 --> 00:36:58,784
-Are you okay?
-I'm all right.
573
00:36:58,786 --> 00:37:00,318
I'm all right, guys.
574
00:37:00,320 --> 00:37:02,420
You--you've got
some explaining to do, okay?
575
00:37:02,422 --> 00:37:03,956
Have you ever seen
anything like that before?
576
00:37:03,958 --> 00:37:05,356
It's not supposed to be here.
577
00:37:05,358 --> 00:37:07,727
What is not supposed to be here?
578
00:37:07,729 --> 00:37:09,962
Who are you?
579
00:37:12,600 --> 00:37:14,168
Maybe something else
came through.
580
00:37:24,912 --> 00:37:25,847
Spike?
581
00:37:27,314 --> 00:37:28,814
Hey, bud.
582
00:37:31,018 --> 00:37:32,618
Easy.
583
00:37:32,620 --> 00:37:33,588
Easy.
584
00:37:39,594 --> 00:37:40,993
Yeah.
585
00:37:40,995 --> 00:37:43,929
Yeah.
586
00:37:43,931 --> 00:37:46,832
That's good. Easy, boy.
587
00:37:46,834 --> 00:37:49,001
Easy.
588
00:37:49,003 --> 00:37:51,036
Yes.
589
00:37:55,009 --> 00:37:57,410
Kids, we need to get Spike
out of here now.
590
00:38:16,030 --> 00:38:16,964
It's okay.
591
00:38:19,066 --> 00:38:20,001
Spike.
592
00:38:22,036 --> 00:38:23,969
It's okay.
593
00:38:23,971 --> 00:38:25,673
- Remember me?
594
00:38:28,609 --> 00:38:29,644
It's okay.
595
00:38:31,612 --> 00:38:32,547
Yeah.
596
00:38:40,453 --> 00:38:42,256
Hey, good boy.
Good boy, come on.
597
00:38:52,332 --> 00:38:54,434
Look. There's another one.
598
00:39:12,954 --> 00:39:14,589
- Spike.
599
00:39:34,909 --> 00:39:35,943
Hold up.
600
00:40:18,451 --> 00:40:19,387
Come on.
601
00:40:34,635 --> 00:40:35,569
It's okay.
602
00:40:42,610 --> 00:40:43,876
Go.
603
00:40:43,878 --> 00:40:44,879
Hey, careful.
604
00:40:45,947 --> 00:40:47,012
Watch out.
605
00:40:47,014 --> 00:40:48,147
Careful.
606
00:40:48,149 --> 00:40:49,982
Careful.
607
00:40:49,984 --> 00:40:51,517
Hey, Alex, watch your step.
608
00:40:51,519 --> 00:40:52,818
Watch your step.
609
00:41:25,519 --> 00:41:26,652
Spike.
610
00:41:26,654 --> 00:41:27,886
Spike.
611
00:41:27,888 --> 00:41:28,823
Spike.
612
00:41:30,057 --> 00:41:31,125
Come on.
613
00:41:32,259 --> 00:41:33,594
What is wrong with this thing?
614
00:41:37,832 --> 00:41:38,766
This way.
615
00:41:51,112 --> 00:41:53,112
Dude, in the alley,
you were all like,
616
00:41:53,114 --> 00:41:55,080
"Oh, no, no, no,
not me, not me."
617
00:41:55,082 --> 00:41:56,749
The kids weren't even afraid.
618
00:41:56,751 --> 00:41:59,718
Okay, you're right.
619
00:41:59,720 --> 00:42:01,020
It's not even that scary.
620
00:42:04,058 --> 00:42:05,591
Okay, maybe--
621
00:42:05,593 --> 00:42:06,859
Yeah, maybe
it's a little scary.
622
00:42:06,861 --> 00:42:09,828
-Uh-huh.
-Guys, what are we doing here?
623
00:42:09,830 --> 00:42:12,031
I don't know. It's crazy.
624
00:42:12,033 --> 00:42:13,699
We have a real dinosaur.
625
00:42:13,701 --> 00:42:16,201
No one's gonna believe this.
You jumped on top of it,
626
00:42:16,203 --> 00:42:18,003
and then I was in there
like, bang, bang, bang,
627
00:42:18,005 --> 00:42:19,571
pow, pow, pow.
628
00:42:19,573 --> 00:42:20,939
And I was about to grab him
by his tail.
629
00:42:20,941 --> 00:42:23,976
-Chainin' that head--
-Hey, I'm serious.
630
00:42:23,978 --> 00:42:25,146
What are we doing here?
631
00:42:27,848 --> 00:42:31,150
Hey, guys. Hurry up.
632
00:42:31,152 --> 00:42:32,086
And let's go.
633
00:42:47,768 --> 00:42:49,234
Hey, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
634
00:42:49,236 --> 00:42:52,704
Yeah, where is he? What are you
gonna do with him?
635
00:42:52,706 --> 00:42:54,640
He's in a safe place,
I can assure you.
636
00:42:54,642 --> 00:42:57,209
They're our responsibility.
637
00:42:57,211 --> 00:42:58,777
So there is more than one.
638
00:42:58,779 --> 00:43:01,880
Doesn't belong to you
639
00:43:01,882 --> 00:43:02,983
or to this place.
640
00:43:04,218 --> 00:43:05,554
He needs to go home.
641
00:43:07,621 --> 00:43:10,823
Okay, maybe, but when you
really think about
642
00:43:10,825 --> 00:43:13,859
the-the opportunities
that-that these dinosaurs
643
00:43:13,861 --> 00:43:15,661
can bring us,
644
00:43:15,663 --> 00:43:17,329
we could change the world.
645
00:43:17,331 --> 00:43:20,332
He needs to be
with his own kind.
646
00:43:20,334 --> 00:43:23,802
I hear what you're saying,
I do.
647
00:43:23,804 --> 00:43:27,673
But we have been at this
for such a long time, okay.
648
00:43:27,675 --> 00:43:28,909
We just can't pass this up.
649
00:43:30,144 --> 00:43:31,612
But at what cost?
650
00:43:33,814 --> 00:43:35,347
Please...
651
00:43:35,349 --> 00:43:37,084
please reconsider.
652
00:43:38,385 --> 00:43:40,788
Set him free.
653
00:43:44,091 --> 00:43:45,025
I can't.
654
00:43:49,396 --> 00:43:50,331
But I promise you...
655
00:43:52,199 --> 00:43:55,901
...I won't let anything bad
happen to it.
656
00:43:55,903 --> 00:43:57,836
He's not an it.
657
00:43:57,838 --> 00:43:59,006
His name is Spike.
658
00:44:09,183 --> 00:44:10,382
Where are you going?
659
00:44:10,384 --> 00:44:12,050
Madison.
660
00:44:12,052 --> 00:44:14,753
Madison,
come on, come on.
661
00:44:14,755 --> 00:44:16,054
We'll get him back.
662
00:44:16,056 --> 00:44:18,190
We can't fight 'em
all by ourselves.
663
00:44:18,192 --> 00:44:20,125
And there's
other complications, guys.
664
00:44:20,127 --> 00:44:21,962
I-- Have a seat.
665
00:44:27,168 --> 00:44:29,370
I need to tell you a story.
666
00:44:30,671 --> 00:44:32,104
Some years ago,
667
00:44:32,106 --> 00:44:34,740
I was headed toward
my favorite pond
668
00:44:34,742 --> 00:44:37,409
to do some fishing.
On the way home,
669
00:44:37,411 --> 00:44:40,445
I heard a noise
that I had never heard before.
670
00:44:40,447 --> 00:44:42,683
So I went to see what it was.
671
00:44:44,885 --> 00:44:47,052
I couldn't believe my eyes.
672
00:44:47,054 --> 00:44:48,954
At the end of the path
was something
673
00:44:48,956 --> 00:44:51,356
that I could only describe
as a portal,
674
00:44:51,358 --> 00:44:54,459
a doorway to another place.
I studied it carefully
675
00:44:54,461 --> 00:44:56,929
before getting the courage
to step through.
676
00:44:56,931 --> 00:44:58,697
What I found on the other side
677
00:44:58,699 --> 00:45:01,333
was beyond
my wildest imagination.
678
00:45:01,335 --> 00:45:05,070
It was as if
I had stepped back in time.
679
00:45:05,072 --> 00:45:08,040
There were dinosaurs
of all shapes and sizes.
680
00:45:08,042 --> 00:45:10,709
I lost track of time
as I studied them,
681
00:45:10,711 --> 00:45:14,046
recording every bit of detail
I could in my journal.
682
00:45:14,048 --> 00:45:15,914
It was getting dark,
and I realized
683
00:45:15,916 --> 00:45:17,816
I needed to be
heading back home.
684
00:45:17,818 --> 00:45:19,751
But when I went back
to the portal,
685
00:45:19,753 --> 00:45:21,722
it closed just before
I could step through.
686
00:45:23,090 --> 00:45:25,290
-Crap.
-What did you do?
687
00:45:25,292 --> 00:45:28,327
I did the only thing I could.
I searched for an explanation.
688
00:45:28,329 --> 00:45:31,031
If the portal opened once,
it could open again.
689
00:45:32,933 --> 00:45:34,499
I'd searched an entire month,
690
00:45:34,501 --> 00:45:37,269
never setting eyes
on another portal.
691
00:45:37,271 --> 00:45:41,340
I did find meteorites
with large crystal formations.
692
00:45:41,342 --> 00:45:43,308
They were spread out for miles.
693
00:45:43,310 --> 00:45:45,043
I had no idea
where they had come from
694
00:45:45,045 --> 00:45:46,411
or how long they'd been there,
695
00:45:46,413 --> 00:45:49,081
but I learned
they were very special.
696
00:45:49,083 --> 00:45:50,949
One night, one of them
started to glow,
697
00:45:50,951 --> 00:45:54,119
getting its power from
the light of the full moon.
698
00:45:54,121 --> 00:45:57,222
And then, right in front of me,
as if by magic,
699
00:45:57,224 --> 00:45:58,392
the portal appeared.
700
00:45:59,493 --> 00:46:01,393
It all made sense now.
701
00:46:01,395 --> 00:46:05,831
Once a month, the portal
would open for exactly one day,
702
00:46:05,833 --> 00:46:10,304
allowing dinosaurs and humans
to move between their worlds.
703
00:46:12,006 --> 00:46:15,073
I decided to keep it a secret.
704
00:46:15,075 --> 00:46:18,511
I had to protect the dinosaurs
from the present world
705
00:46:18,513 --> 00:46:20,481
and make sure that the past
stayed safe.
706
00:46:22,116 --> 00:46:25,984
In time, I realized
that I needed some help.
707
00:46:25,986 --> 00:46:27,152
That's when my gran came in.
708
00:46:27,154 --> 00:46:28,088
Right.
709
00:46:29,456 --> 00:46:31,089
But how was
the other portal open
710
00:46:31,091 --> 00:46:33,091
when there wasn't
a full moon?
711
00:46:33,093 --> 00:46:36,261
I'm not sure. There were
other meteorites in there,
712
00:46:36,263 --> 00:46:38,163
and I think
they had something to do
713
00:46:38,165 --> 00:46:39,300
with the other portal opening.
714
00:46:40,367 --> 00:46:42,336
I think we need
to destroy them all.
715
00:46:43,904 --> 00:46:46,171
Yeah, but what about Spike?
716
00:46:46,173 --> 00:46:47,806
Spike'll be okay.
717
00:46:47,808 --> 00:46:49,143
We'll think of something.
Trust me.
718
00:46:50,477 --> 00:46:53,447
Right now, I think
we need to get you guys home.
719
00:47:13,434 --> 00:47:17,004
We need to divide
and conquer.
720
00:47:18,906 --> 00:47:20,573
Wendy, Madison,
721
00:47:20,575 --> 00:47:22,941
you take this side of town.
722
00:47:22,943 --> 00:47:24,510
And Ethan and I
723
00:47:24,512 --> 00:47:25,979
will take this side of town.
724
00:47:27,615 --> 00:47:30,451
Call if you see
or hear anything.
725
00:47:38,892 --> 00:47:40,892
-What?
-It's the film crew.
726
00:47:40,894 --> 00:47:42,928
S-Should I call the guys?
727
00:47:42,930 --> 00:47:45,263
I have to know what
they're talking about first.
728
00:47:45,265 --> 00:47:46,500
-Come on.
-Okay.
729
00:47:49,571 --> 00:47:50,505
Okay...
730
00:47:59,980 --> 00:48:02,180
Um, what are you doing?
731
00:48:02,182 --> 00:48:03,315
Nothing.
732
00:48:03,317 --> 00:48:04,251
You've been acting funny lately.
733
00:48:06,521 --> 00:48:07,986
-Sorry.
-You're not scheduled
734
00:48:07,988 --> 00:48:08,922
to work today, either.
735
00:48:10,057 --> 00:48:10,958
Yeah.
736
00:48:12,926 --> 00:48:14,960
Good morning.
How may I help you?
737
00:48:14,962 --> 00:48:18,296
We would like two sugar-free
vanilla cappuccinos, please.
738
00:48:18,298 --> 00:48:20,065
All right. Name?
739
00:48:20,067 --> 00:48:22,033
Agatha.
740
00:48:22,035 --> 00:48:22,970
Hi.
741
00:48:25,339 --> 00:48:26,572
-Sorry.
-Hey.
742
00:48:26,574 --> 00:48:28,909
-I'll give 'em back.
-You better.
743
00:48:34,516 --> 00:48:38,551
Let's just be clear, okay?
This is just-just...
744
00:48:38,553 --> 00:48:39,521
Life-changing.
745
00:48:41,155 --> 00:48:43,188
This is huge, guys.
It changes everything.
746
00:48:43,190 --> 00:48:45,457
What are we gonna do with it?
747
00:48:45,459 --> 00:48:46,958
Give me a minute
to think, okay?
748
00:48:46,960 --> 00:48:48,460
Didn't exactly plan for this.
749
00:48:48,462 --> 00:48:50,962
What is there to think about?
This changes everything.
750
00:48:50,964 --> 00:48:53,131
No more
low-budget documentaries.
751
00:48:53,133 --> 00:48:56,702
Skeleton crews.
No more cheap motels.
752
00:48:56,704 --> 00:48:59,104
Guys, this is our chance
to hit it big time.
753
00:48:59,106 --> 00:49:01,273
I just don't know, okay?
I don't know.
754
00:49:01,275 --> 00:49:02,974
What don't you know?
755
00:49:02,976 --> 00:49:04,710
People are gonna be lining up
to give us funding.
756
00:49:04,712 --> 00:49:08,013
But didn't you see
how scared it was of us?
757
00:49:08,015 --> 00:49:10,282
Look, I get that, but
we need to think big picture.
758
00:49:10,284 --> 00:49:12,384
With all the funding, we could
make more documentaries.
759
00:49:12,386 --> 00:49:13,954
Save more species of animals.
760
00:49:15,022 --> 00:49:16,689
Come on, you guys.
761
00:49:16,691 --> 00:49:18,358
This is a huge opportunity.
762
00:49:22,996 --> 00:49:24,396
Hello, young lady.
763
00:49:24,398 --> 00:49:25,698
Hi.
764
00:49:25,700 --> 00:49:27,299
I think you just stole the hat
765
00:49:27,301 --> 00:49:28,368
right off my head.
766
00:49:30,237 --> 00:49:33,305
-I am so sorry.
-Oh, don't worry about it.
767
00:49:33,307 --> 00:49:35,273
Keep it.
768
00:49:35,275 --> 00:49:36,511
Looks a lot better on you.
769
00:49:38,078 --> 00:49:39,012
Thank you.
770
00:49:43,050 --> 00:49:44,650
Okay, what's your plan?
771
00:49:44,652 --> 00:49:46,451
Okay, you're gonna
rent a theater.
772
00:49:46,453 --> 00:49:47,653
You're gonna get the gear.
773
00:49:47,655 --> 00:49:49,387
I'll call my connections.
774
00:49:49,389 --> 00:49:51,591
Oh, my God, we could get it
on pay-per-view.
775
00:49:51,593 --> 00:49:52,627
All the streaming networks.
776
00:49:53,994 --> 00:49:56,430
-We're gonna change history. Oh.
-Sorry.
777
00:50:05,239 --> 00:50:07,007
Come on, guys.
Who's with me?
778
00:50:09,109 --> 00:50:11,109
-We're in.
-I'm in.
779
00:50:11,111 --> 00:50:12,045
Let's do this.
780
00:50:15,415 --> 00:50:17,215
They're up to something.
781
00:50:17,217 --> 00:50:18,418
I can't believe
you just did that.
782
00:50:20,087 --> 00:50:21,453
Come on, let's go back
to the tree house.
783
00:50:21,455 --> 00:50:22,389
Okay, yeah.
784
00:50:31,533 --> 00:50:33,164
We found the film crew
785
00:50:33,166 --> 00:50:35,233
-at the coffee shop.
-You should have seen her.
786
00:50:35,235 --> 00:50:37,335
She was right next to them,
and they didn't even know.
787
00:50:37,337 --> 00:50:39,337
-Ha ha ha ha.
-Then what are we doing here?
788
00:50:39,339 --> 00:50:41,607
-Let's go get him.
-It's not that easy.
789
00:50:41,609 --> 00:50:44,042
We still don't know
where Spike is.
790
00:50:44,044 --> 00:50:47,145
They were planning something big
to show him off to the world.
791
00:50:47,147 --> 00:50:49,314
I didn't hear
everything they said.
792
00:50:49,316 --> 00:50:51,416
But that's great news.
793
00:50:51,418 --> 00:50:55,120
It means he's still here.
All we have to do
794
00:50:55,122 --> 00:50:57,623
is find out exactly
where they're keeping him
795
00:50:57,625 --> 00:50:59,257
and then go free him.
796
00:50:59,259 --> 00:51:00,995
While keeping the portals
and dinosaurs a secret?
797
00:51:02,062 --> 00:51:03,031
Sounds easy.
798
00:51:04,097 --> 00:51:05,432
We'll figure something out.
799
00:51:06,734 --> 00:51:08,834
Maddy. Ethan.
800
00:51:08,836 --> 00:51:10,103
Time for dinner.
801
00:51:11,171 --> 00:51:12,239
Be right there.
802
00:51:16,376 --> 00:51:17,311
What are we having?
803
00:51:25,720 --> 00:51:27,252
- Oh.
804
00:51:27,254 --> 00:51:29,187
Maybe it's nice?
805
00:51:30,758 --> 00:51:32,694
Aah. It's not nice,
not nice. Run.
806
00:51:34,529 --> 00:51:36,731
So, what do you and Ethan
have planned for today?
807
00:51:38,265 --> 00:51:39,699
Um, I don't know.
808
00:51:39,701 --> 00:51:42,535
Mm. You and your brother
stay out of trouble, okay?
809
00:51:42,537 --> 00:51:43,504
We will.
810
00:51:48,543 --> 00:51:51,777
We are interrupting programming
for a breaking news report.
811
00:51:51,779 --> 00:51:53,579
A documentary film crew in town
812
00:51:53,581 --> 00:51:56,716
said they have found something
of monumental importance.
813
00:51:56,718 --> 00:51:58,483
A source tells us
814
00:51:58,485 --> 00:52:00,054
this is the biggest thing
to happen in years.
815
00:52:01,254 --> 00:52:03,288
-Ethan.
-The film crew
816
00:52:03,290 --> 00:52:05,256
is hosting an event
live tonight
817
00:52:05,258 --> 00:52:07,158
at the local theater,
which they are calling,
818
00:52:07,160 --> 00:52:09,294
"the event of a lifetime."
819
00:52:09,296 --> 00:52:11,496
Tickets are selling out fast,
and local residents
820
00:52:11,498 --> 00:52:13,633
are urged to arrive early.
821
00:52:13,635 --> 00:52:15,568
This event is expected
to bring in people
822
00:52:15,570 --> 00:52:17,837
from all around the area.
823
00:52:17,839 --> 00:52:19,839
Stay tuned for more information
on what could be
824
00:52:19,841 --> 00:52:22,340
the biggest discovery
in years.
825
00:52:22,342 --> 00:52:24,442
For News 8 Live,
I'm Lacey Lett.
826
00:52:24,444 --> 00:52:27,345
Wow. That sounds like fun.
827
00:52:27,347 --> 00:52:29,682
I'll try to get us some tickets
on my way to work.
828
00:52:29,684 --> 00:52:31,182
-Okay?
-Yeah.
829
00:52:31,184 --> 00:52:32,652
Okay, I'll see you both tonight.
Love you.
830
00:52:32,654 --> 00:52:33,588
Love you, too.
831
00:52:39,426 --> 00:52:41,529
-Meet me at the tree house.
-I'll call the guys.
832
00:52:53,440 --> 00:52:55,373
Wouldn't it be cooler
if that thing was bigger?
833
00:52:58,245 --> 00:52:59,781
Man, trust me,
he's plenty big.
834
00:53:01,181 --> 00:53:02,414
Hey, are we close?
We need to get
835
00:53:02,416 --> 00:53:04,182
the rest of our gear
set up, okay?
836
00:53:14,662 --> 00:53:16,595
Is that big enough for you?
837
00:53:16,597 --> 00:53:17,565
Oh, yeah.
838
00:53:24,271 --> 00:53:26,438
Guys, let's go.
Secure him.
839
00:53:26,440 --> 00:53:27,773
Wait, what?
840
00:53:27,775 --> 00:53:29,340
-Hey.
-Whoa.
841
00:53:38,351 --> 00:53:40,318
Hey, where did they come from?
I didn't hire them.
842
00:53:40,320 --> 00:53:43,421
-I know. I did.
-But I didn't authorize this.
843
00:53:43,423 --> 00:53:45,457
I knew you didn't have the guts
to get the job done.
844
00:53:45,459 --> 00:53:48,326
What are you talking about?
We've been together
845
00:53:48,328 --> 00:53:49,729
since the beginning
of everything.
846
00:53:49,731 --> 00:53:51,964
-Since our first film.
-No.
847
00:53:51,966 --> 00:53:53,833
I've been following you.
848
00:53:53,835 --> 00:53:56,269
It's finally my chance
to call the shots.
849
00:53:58,773 --> 00:54:00,440
You're in too deep, Jeff.
850
00:54:33,574 --> 00:54:35,306
The full moon was last night.
851
00:54:35,308 --> 00:54:37,275
We have to get him home today.
852
00:54:37,277 --> 00:54:38,644
We will.
853
00:54:38,646 --> 00:54:39,945
Ethan, can you please
stop pacing?
854
00:54:39,947 --> 00:54:41,614
It's just making me
more nervous.
855
00:54:41,616 --> 00:54:43,314
How much longer?
856
00:54:43,316 --> 00:54:44,315
He should be here soon.
857
00:54:44,317 --> 00:54:45,653
We need all the help we can get.
858
00:54:49,056 --> 00:54:51,389
This is an awesome tree house.
859
00:54:51,391 --> 00:54:53,692
You know, when I was a kid,
I had one just like it.
860
00:54:53,694 --> 00:54:55,293
The kids in the neighborhood,
they'd come on by--
861
00:54:55,295 --> 00:54:56,230
Dad.
862
00:54:57,632 --> 00:54:59,999
Yeah, right. Okay.
So, on my way over here,
863
00:55:00,001 --> 00:55:01,600
I stopped at
the county clerk's office,
864
00:55:01,602 --> 00:55:03,301
and this is what I found.
865
00:55:03,303 --> 00:55:05,805
-Blueprints of the auditorium?
-Well, I will say,
866
00:55:05,807 --> 00:55:07,608
being the mayor
does have its benefits.
867
00:55:09,076 --> 00:55:10,075
Dad.
868
00:55:10,077 --> 00:55:11,076
Yeah, I'm sorry. Right.
869
00:55:11,078 --> 00:55:13,344
Okay. So, right here.
870
00:55:13,346 --> 00:55:15,848
This is probably
where they're keeping Spike.
871
00:55:15,850 --> 00:55:17,550
And this?
872
00:55:17,552 --> 00:55:18,920
This is our plan
to get him out.
873
00:55:19,987 --> 00:55:22,855
Okay, Wendy. You and, uh--
874
00:55:22,857 --> 00:55:23,925
what was your name again?
875
00:55:25,993 --> 00:55:28,027
-Never gave it.
-Ah.
876
00:55:28,029 --> 00:55:30,996
Since you ask,
it's Mortimer Higginbottom.
877
00:55:30,998 --> 00:55:32,300
Pleased to meet you.
878
00:55:33,366 --> 00:55:36,068
What? It's an old family name.
879
00:55:36,070 --> 00:55:37,736
It's just not what I expected.
880
00:55:37,738 --> 00:55:39,805
Okay. So, anyways,
881
00:55:39,807 --> 00:55:42,074
uh, Wendy, you and Mortimer,
882
00:55:42,076 --> 00:55:45,343
-yeah, once you get inside--
-How are we gonna get inside?
883
00:55:45,345 --> 00:55:46,848
Well, Wendy, I'm hoping
that's the easy part.
884
00:55:48,348 --> 00:55:49,283
Buy everyone tickets.
885
00:55:50,785 --> 00:55:53,819
After you buy the tickets,
get inside and locate Spike.
886
00:55:53,821 --> 00:55:55,020
But be careful.
887
00:55:55,022 --> 00:55:56,757
They're sure
to have extra security.
888
00:56:01,128 --> 00:56:03,929
To find Spike,
wait for the signal.
889
00:56:03,931 --> 00:56:07,465
Ethan, Madison, your job
is to stop the live feed.
890
00:56:07,467 --> 00:56:09,835
Find their main computers,
hack into the system,
891
00:56:09,837 --> 00:56:13,005
and shut it down.
Then kill the lights.
892
00:56:13,007 --> 00:56:14,940
Wendy, that's your cue
893
00:56:14,942 --> 00:56:16,510
to get Spike
and get out of there.
894
00:56:17,879 --> 00:56:19,945
And what are you
gonna do, Dad?
895
00:56:19,947 --> 00:56:21,981
I'm gonna get the truck
that's gonna pick you
896
00:56:21,983 --> 00:56:23,849
and Spike up at the back
of the auditorium
897
00:56:23,851 --> 00:56:25,720
and get us out of there before
anyone knows we were even there.
898
00:56:33,060 --> 00:56:35,529
And then...
celebrate our success.
899
00:56:40,968 --> 00:56:41,903
For Spike.
900
00:56:43,170 --> 00:56:46,071
And the preservation
of their world.
901
00:56:46,073 --> 00:56:47,474
For Spike.
902
00:56:58,920 --> 00:56:59,854
Hi.
903
00:57:05,092 --> 00:57:06,725
You're kidding.
904
00:57:06,727 --> 00:57:09,028
- What?
905
00:57:09,030 --> 00:57:10,932
Uhh, I can't believe this.
906
00:57:13,534 --> 00:57:15,100
Ethan, Maddy, you're here.
907
00:57:15,102 --> 00:57:17,903
I got tickets for you.
It's gonna be great.
908
00:57:17,905 --> 00:57:19,738
Come on, let's go.
909
00:57:19,740 --> 00:57:20,773
Be right there.
910
00:57:20,775 --> 00:57:22,641
Okay, hurry up.
911
00:57:22,643 --> 00:57:24,143
Well, what about us?
912
00:57:24,145 --> 00:57:26,712
Okay. Uh, minor setback.
No big deal.
913
00:57:26,714 --> 00:57:28,080
We stick to the original plan.
914
00:57:28,082 --> 00:57:30,215
For now, you guys
figure something out.
915
00:57:30,217 --> 00:57:32,019
-I'll be right back.
-Um, uh...
916
00:57:36,724 --> 00:57:38,857
Ladies and gentlemen,
remember, no cell phones,
917
00:57:38,859 --> 00:57:40,192
no pushing and shoving.
918
00:57:40,194 --> 00:57:41,894
Single-file line, please.
919
00:57:41,896 --> 00:57:44,129
Thank you, thank you.
No cell phones.
920
00:57:44,131 --> 00:57:45,731
Gimme your phone, please.
Thank you, thank you.
921
00:57:45,733 --> 00:57:47,566
No pushing, no shoving.
922
00:57:47,568 --> 00:57:50,202
Thank you.
Single-file line, thank you.
923
00:57:50,204 --> 00:57:51,539
Let's go. No cell pho--
924
00:57:53,774 --> 00:57:55,142
No cell phones allowed inside.
925
00:57:57,578 --> 00:57:59,477
Well, uh,
926
00:57:59,479 --> 00:58:01,513
I don't have a phone.
927
00:58:01,515 --> 00:58:04,249
Never really needed one.
928
00:58:04,251 --> 00:58:05,186
Really?
929
00:58:06,687 --> 00:58:08,856
Don't kids spend all day
on social media?
930
00:58:11,125 --> 00:58:12,893
Why? I don't know why.
931
00:58:13,961 --> 00:58:15,561
What about you, kid?
932
00:58:15,563 --> 00:58:17,565
I have it here somewhere.
Um...
933
00:58:18,833 --> 00:58:20,468
Come on, kid,
you're holding up my line.
934
00:58:21,836 --> 00:58:24,770
- Hey, hey, look.
935
00:58:24,772 --> 00:58:26,772
If you can't find your phone,
you gotta step out of line.
936
00:58:26,774 --> 00:58:28,273
Uh, yes, sir.
Let me just check.
937
00:58:28,275 --> 00:58:30,809
Oh, here it is.
Um, here you go.
938
00:58:30,811 --> 00:58:33,078
Wait. Now let me
power it off real quick.
939
00:58:33,080 --> 00:58:34,813
Give me the--
give me the phone.
940
00:58:34,815 --> 00:58:36,882
What's wrong with you?
Kid, give me--
941
00:58:36,884 --> 00:58:38,884
Give me-- Hey. Give me the--
942
00:58:38,886 --> 00:58:40,753
Give me the--
943
00:58:40,755 --> 00:58:43,022
Give me the phone.
What's wrong with you?
944
00:58:43,024 --> 00:58:44,158
I was trying to power it off.
945
00:58:46,027 --> 00:58:47,626
-Go.
-Yes, sir.
946
00:58:47,628 --> 00:58:49,228
Yeah, Ethan, go.
You heard him.
947
00:58:49,230 --> 00:58:51,130
Go. Go, go, go.
948
00:58:51,132 --> 00:58:53,132
Single-file lines.
No phones.
949
00:58:53,134 --> 00:58:55,100
Thank you. Tickets, please.
950
00:58:55,102 --> 00:58:56,769
Thank you. Tickets.
951
00:58:56,771 --> 00:58:58,137
Thank you. Tickets.
952
00:58:58,139 --> 00:58:59,972
Thank you. Thank you.
953
00:58:59,974 --> 00:59:01,273
Tickets. Excuse me.
954
00:59:01,275 --> 00:59:02,576
Um, where's your ticket?
955
00:59:04,945 --> 00:59:06,211
I'm a celebrity.
956
00:59:07,782 --> 00:59:09,915
Really?
I don't recognize you.
957
00:59:09,917 --> 00:59:12,284
This is the mayor's daughter.
958
00:59:12,286 --> 00:59:13,585
And who are you?
959
00:59:13,587 --> 00:59:15,556
I'm her... b-bodyguard.
960
00:59:16,657 --> 00:59:19,024
And how dare you
look her in the eye.
961
00:59:19,026 --> 00:59:21,026
-Ah.
-I'm so sorry.
962
00:59:21,028 --> 00:59:23,295
Uh, please, enjoy the show.
963
00:59:34,942 --> 00:59:36,708
- Gaah.
964
00:59:36,710 --> 00:59:39,111
Oh. Ah. I'm the mayor.
965
00:59:39,113 --> 00:59:40,147
I need your truck.
966
00:59:41,816 --> 00:59:44,183
It's an emergency. Okay.
967
00:59:44,185 --> 00:59:45,252
Thank you, citizen.
968
00:59:47,354 --> 00:59:49,621
All right, oh.
969
00:59:49,623 --> 00:59:52,091
Um, I have no idea
how to drive a truck.
970
00:59:52,093 --> 00:59:53,959
Not a good idea.
Not working.
971
00:59:53,961 --> 00:59:56,161
Not working.
Not gonna work.
972
00:59:56,163 --> 00:59:57,231
- Not gonna work.
973
00:59:59,900 --> 01:00:02,634
Ladies and gentlemen,
please find your seats
974
01:00:02,636 --> 01:00:05,137
and get ready for
the experience of a lifetime.
975
01:00:09,009 --> 01:00:11,009
Please remember
that photography
976
01:00:11,011 --> 01:00:14,346
or videography of any kind
is strictly prohibited.
977
01:00:14,348 --> 01:00:15,282
Hurry up.
978
01:00:17,118 --> 01:00:18,350
-I don't know the password.
-Oh, I thought
979
01:00:18,352 --> 01:00:20,152
you're Mr. High-Tech
Genius Guy.
980
01:00:20,154 --> 01:00:21,787
Oh, right. If your tracker
was working,
981
01:00:21,789 --> 01:00:23,889
-we wouldn't be in this mess.
-Yes, I know.
982
01:00:23,891 --> 01:00:25,759
You've reminded me many times.
983
01:00:27,828 --> 01:00:29,828
Please keep your children
supervised
984
01:00:29,830 --> 01:00:32,064
and be mindful
of the emergency exits
985
01:00:32,066 --> 01:00:33,932
at the rear of the auditorium.
986
01:00:35,669 --> 01:00:37,903
-Spike must be in there.
-We don't have much time.
987
01:00:37,905 --> 01:00:39,638
Now sit back, relax,
988
01:00:39,640 --> 01:00:41,173
and please welcome
to the stage
989
01:00:41,175 --> 01:00:42,908
world-renowned
television producer
990
01:00:42,910 --> 01:00:45,978
and animal activist
Vanessa Hopkins.
991
01:00:57,224 --> 01:00:59,026
So much
for the high-tech approach.
992
01:01:06,834 --> 01:01:09,034
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold the car. Hold the car.
993
01:01:09,036 --> 01:01:10,702
Sir, I'm the mayor of this town,
994
01:01:10,704 --> 01:01:12,871
and I need
to commandeer your car.
995
01:01:12,873 --> 01:01:15,274
-It's an emergency.
-I just adjusted my seat.
996
01:01:16,777 --> 01:01:18,010
I can drive you.
997
01:01:18,012 --> 01:01:19,378
-Fair enough.
-Okay.
998
01:01:19,380 --> 01:01:21,246
Buckle up.
999
01:01:21,248 --> 01:01:23,749
Safety first. Ha ha ha.
1000
01:01:23,751 --> 01:01:24,685
Ooh.
1001
01:01:25,786 --> 01:01:28,187
No. Oh, no. Oh, no. No.
1002
01:01:28,189 --> 01:01:29,688
Sir. Sir.
1003
01:01:29,690 --> 01:01:30,659
Are you okay?
1004
01:01:33,027 --> 01:01:34,159
Okay. Make sure
he's all right.
1005
01:01:34,161 --> 01:01:35,160
I'm trusting you.
1006
01:01:37,064 --> 01:01:37,998
Are you okay?
1007
01:01:41,068 --> 01:01:42,703
You should really
be more careful.
1008
01:01:44,271 --> 01:01:47,706
Thank you all for attending
this momentous event.
1009
01:01:56,417 --> 01:01:59,017
In a few moments,
we will go live.
1010
01:02:03,457 --> 01:02:06,360
Looks like our special guest
is getting a little bit anxious.
1011
01:02:07,828 --> 01:02:10,095
I promise you,
this will be a show
1012
01:02:10,097 --> 01:02:12,130
you will never forget.
1013
01:02:14,468 --> 01:02:18,170
Please remain calm.
You are all perfectly safe.
1014
01:02:20,307 --> 01:02:21,842
Are you ready?
1015
01:02:23,277 --> 01:02:24,878
Let's start the show.
1016
01:02:27,515 --> 01:02:29,149
Wait. What's wrong?
1017
01:02:31,952 --> 01:02:34,088
Well, fix it. Heh.
1018
01:02:52,172 --> 01:02:54,439
Hey. Hey, it's okay.
1019
01:02:54,441 --> 01:02:56,074
Calm down.
1020
01:02:56,076 --> 01:02:57,077
Please calm down.
1021
01:03:21,168 --> 01:03:22,369
Go, go, go, go, go.
1022
01:03:23,971 --> 01:03:25,404
Go. You got this.
1023
01:03:25,406 --> 01:03:26,340
Oh, okay.
1024
01:05:12,212 --> 01:05:13,947
You were so wonderful.
1025
01:05:19,953 --> 01:05:22,020
-Excuse me. Give me the mic.
-I have something to say.
1026
01:05:28,395 --> 01:05:29,898
Let her speak.
1027
01:05:45,212 --> 01:05:46,146
Ladies and gentlemen...
1028
01:05:47,715 --> 01:05:50,949
...as you can see,
we have a dinosaur
1029
01:05:50,951 --> 01:05:51,952
living among us.
1030
01:05:55,289 --> 01:05:57,489
His name is Spike.
1031
01:05:58,726 --> 01:06:01,193
Spike is a wild animal.
1032
01:06:01,195 --> 01:06:03,529
He was never meant
to be locked up.
1033
01:06:03,531 --> 01:06:05,430
He deserves to be free to roam
1034
01:06:05,432 --> 01:06:07,434
and explore
and live as nature intended.
1035
01:06:09,671 --> 01:06:11,136
And that's why I'm here today
1036
01:06:11,138 --> 01:06:13,207
to ask you all
to help me set him free.
1037
01:06:15,510 --> 01:06:17,743
Spike and dinosaurs like him
1038
01:06:17,745 --> 01:06:21,079
have been part of our community
for years,
1039
01:06:21,081 --> 01:06:22,617
though most of you
have never known this.
1040
01:06:25,352 --> 01:06:29,287
Yes, there are other dinosaurs
living around our town.
1041
01:06:29,289 --> 01:06:31,456
And though it may be tempting
to show them off to the world,
1042
01:06:31,458 --> 01:06:33,593
we must keep it a secret.
1043
01:06:33,595 --> 01:06:36,261
We cannot risk the safety
of these creatures
1044
01:06:36,263 --> 01:06:37,197
by exposing them.
1045
01:06:39,132 --> 01:06:40,766
I know some of you
may disagree with me,
1046
01:06:40,768 --> 01:06:43,270
but I urge you
to consider the consequences.
1047
01:06:46,306 --> 01:06:49,074
These animals
are not attractions.
1048
01:06:49,076 --> 01:06:53,111
They're living beings
with emotions and intelligence.
1049
01:06:53,113 --> 01:06:55,280
And if we don't protect them,
they could become targets
1050
01:06:55,282 --> 01:06:58,151
for exploitation,
experimentation or worse.
1051
01:07:01,088 --> 01:07:03,021
So please,
1052
01:07:03,023 --> 01:07:05,727
help me keep the secret
to protect the species.
1053
01:07:07,127 --> 01:07:09,496
To ensure they get to live
in peace and safety.
1054
01:07:18,238 --> 01:07:19,206
Thank you.
1055
01:07:28,382 --> 01:07:31,517
We can still do this.
We can still go live.
1056
01:07:31,519 --> 01:07:32,452
No.
1057
01:07:34,054 --> 01:07:35,487
No.
1058
01:07:35,489 --> 01:07:36,556
Kill the feed.
1059
01:07:36,558 --> 01:07:38,158
Already did.
1060
01:07:40,060 --> 01:07:42,394
But this is our big chance.
1061
01:07:42,396 --> 01:07:43,330
You're right, Vanessa.
1062
01:07:44,532 --> 01:07:46,601
This is my chance
to make things right.
1063
01:07:49,469 --> 01:07:51,169
You're fired.
1064
01:07:59,246 --> 01:08:00,180
Unh.
1065
01:08:03,417 --> 01:08:05,116
Okay. Um, listen.
1066
01:08:05,118 --> 01:08:06,752
You guys need to take Spike
and get him out of here.
1067
01:08:06,754 --> 01:08:08,690
Get him somewhere where--
where no one can ever find him.
1068
01:08:10,090 --> 01:08:11,591
You.
1069
01:08:11,593 --> 01:08:13,593
You have
a beautiful singing voice.
1070
01:08:13,595 --> 01:08:15,126
I would love
to showcase your talents
1071
01:08:15,128 --> 01:08:16,562
for a new series.
1072
01:08:16,564 --> 01:08:19,132
If you and your mom
will allow it.
1073
01:08:22,436 --> 01:08:25,705
Hi. I'm Ethan,
Madison's agent.
1074
01:08:25,707 --> 01:08:27,439
I feel like we can
work something out
1075
01:08:27,441 --> 01:08:30,342
that will help benefit
all parties involved.
1076
01:08:30,344 --> 01:08:32,110
Sounds good.
1077
01:08:32,112 --> 01:08:33,813
I guess we can work together,
1078
01:08:33,815 --> 01:08:35,550
and we'll figure something out.
1079
01:08:40,521 --> 01:08:42,855
Oh, look, the tracker's
finally working.
1080
01:08:42,857 --> 01:08:45,223
Well, that doesn't help us now.
1081
01:08:45,225 --> 01:08:46,293
We need to get Spike back home.
1082
01:08:48,328 --> 01:08:49,895
Oh.
1083
01:08:49,897 --> 01:08:52,497
Okay, but please be safe.
1084
01:08:52,499 --> 01:08:53,433
We will.
1085
01:09:09,917 --> 01:09:12,918
Ma'am, I'm gonna need your car.
I'm the mayor.
1086
01:09:18,258 --> 01:09:19,259
Stop.
1087
01:09:21,428 --> 01:09:22,530
I'm the mayor.
1088
01:09:25,600 --> 01:09:26,599
- It's working?
1089
01:09:26,601 --> 01:09:27,535
Yes.
1090
01:09:29,236 --> 01:09:31,171
-What is that?
-None of your business.
1091
01:09:33,841 --> 01:09:35,206
We have to go.
1092
01:09:40,280 --> 01:09:41,214
Nice.
1093
01:09:42,684 --> 01:09:43,618
Guys.
1094
01:10:15,248 --> 01:10:18,918
Of course. Why didn't
I think about this before?
1095
01:10:20,353 --> 01:10:22,757
Okay... let's ride.
1096
01:10:29,496 --> 01:10:30,898
Whoo-hoo.
1097
01:10:49,550 --> 01:10:50,651
Bye, Spike.
1098
01:10:51,719 --> 01:10:52,787
Be safe.
1099
01:10:57,859 --> 01:10:59,227
I'll always miss you.
1100
01:11:01,662 --> 01:11:02,730
See you later, buddy.
1101
01:11:16,409 --> 01:11:17,610
Wanna check it out?
1102
01:11:17,612 --> 01:11:19,477
I feel like
I could do anything now.
1103
01:11:19,479 --> 01:11:20,646
Let's go.
1104
01:11:20,648 --> 01:11:21,616
Yeah, let's go.
1105
01:12:56,677 --> 01:12:57,612
What?
1106
01:13:01,749 --> 01:13:03,682
Aren't you gonna take a photo?
1107
01:13:03,684 --> 01:13:05,885
I already did.
It's in my mind.
1108
01:13:11,859 --> 01:13:12,994
Not much further now.
1109
01:13:38,185 --> 01:13:39,852
This is the crystal
1110
01:13:39,854 --> 01:13:41,754
responsible for the portal
that we came through.
1111
01:13:45,793 --> 01:13:47,128
And this is goodbye for me.
1112
01:13:48,596 --> 01:13:51,063
See you next time.
Hopefully not for a while.
1113
01:13:51,065 --> 01:13:53,498
I don't know if I can deal
with another dino emergency.
1114
01:13:55,102 --> 01:13:56,671
There won't be a next time.
1115
01:13:58,105 --> 01:14:01,040
There's something wrong
with the portal.
1116
01:14:01,042 --> 01:14:03,142
The only way
to protect the dinosaurs
1117
01:14:03,144 --> 01:14:06,545
is to destroy
all the crystals,
1118
01:14:06,547 --> 01:14:09,214
keeping the doorways
closed forever.
1119
01:14:09,216 --> 01:14:10,685
I'm gonna need to stay.
1120
01:14:12,119 --> 01:14:15,688
You can't.
You'll be trapped here.
1121
01:14:15,690 --> 01:14:18,590
Don't worry about me.
I'll be fine.
1122
01:14:18,592 --> 01:14:20,828
But I am gonna miss you guys.
1123
01:14:35,776 --> 01:14:37,778
All right, guys,
we gotta let him go.
1124
01:14:47,088 --> 01:14:48,622
Keep up the good work, Mason.
1125
01:14:49,991 --> 01:14:52,026
-You got it, Mortimer.
-Heh heh.
1126
01:14:53,894 --> 01:14:54,829
Thank you.
1127
01:14:56,263 --> 01:14:57,598
Let's go, kids.
1128
01:15:02,003 --> 01:15:02,937
Be well, friend.
1129
01:15:16,784 --> 01:15:17,718
Okay.
1130
01:15:37,738 --> 01:15:38,672
Okay, Spike.
1131
01:15:39,740 --> 01:15:40,674
Now.
1132
01:17:01,222 --> 01:17:02,790
Come on, guys.
We gotta go.
1133
01:17:06,093 --> 01:17:07,027
Come on, Maddy.
1134
01:17:21,075 --> 01:17:22,975
The so-called
event of a lifetime
1135
01:17:22,977 --> 01:17:24,877
turned out to be
one big disappointment
1136
01:17:24,879 --> 01:17:27,079
for locals and those who paid
to live stream
1137
01:17:27,081 --> 01:17:29,815
the discovery they thought
would change history.
1138
01:17:29,817 --> 01:17:32,751
The claim?
A living dinosaur.
1139
01:17:32,753 --> 01:17:35,053
Now here's what some residents
had to say about it.
1140
01:17:35,055 --> 01:17:37,122
Dinosaurs?
1141
01:17:37,124 --> 01:17:38,657
Heavens, no.
1142
01:17:38,659 --> 01:17:41,126
Dinosaurs? Are you kidding me?
1143
01:17:41,128 --> 01:17:42,661
Never seen 'em.
1144
01:17:42,663 --> 01:17:44,930
No, haven't seen
any of those.
1145
01:17:44,932 --> 01:17:47,199
If I saw a dinosaur,
1146
01:17:47,201 --> 01:17:49,835
I would literally faint.
1147
01:17:49,837 --> 01:17:52,838
And once I revived myself,
I'd run.
1148
01:17:52,840 --> 01:17:56,275
I got dinosaurs in my gas tank.
It's fossil fuel, isn't it?
1149
01:17:56,277 --> 01:17:59,811
Yeah, no, no dinosaurs.
I haven't seen any.
1150
01:17:59,813 --> 01:18:01,282
There-- No-- Never mind.
No, there's no dinosaurs.
1151
01:18:02,716 --> 01:18:04,416
We've not had any dinosaurs.
1152
01:18:04,418 --> 01:18:07,152
Did I see a dinosaur
with my own eyes?
1153
01:18:07,154 --> 01:18:08,720
Did I touch its tail?
1154
01:18:08,722 --> 01:18:10,024
Did I feel it breathe on me?
1155
01:18:11,325 --> 01:18:12,259
No.
1156
01:18:14,995 --> 01:18:17,095
If I saw a dinosaur,
I'd my pants.
1157
01:18:17,097 --> 01:18:19,731
A case of a misidentified
creature in the woods
1158
01:18:19,733 --> 01:18:22,734
or a hoax to bring attention
to this sleepy town?
1159
01:18:22,736 --> 01:18:24,403
Only time will tell
as the producer
1160
01:18:24,405 --> 01:18:26,405
responsible
for the media stunt
1161
01:18:26,407 --> 01:18:29,975
is now facing possible charges
of fraud and deception.
1162
01:18:29,977 --> 01:18:31,178
For News 8 Live, I'm...
1163
01:18:57,271 --> 01:19:00,040
You are gonna make me
very rich.
1164
01:20:17,818 --> 01:20:20,886
First of all,
I'd like to dispel this myth
1165
01:20:20,888 --> 01:20:23,390
about me
trying to rob the town bank.
1166
01:20:25,359 --> 01:20:28,994
The truth of the matter
is your new mayor,
1167
01:20:28,996 --> 01:20:31,496
Mason, and his kid
1168
01:20:31,498 --> 01:20:33,999
and her friend
1169
01:20:34,001 --> 01:20:36,368
and their friend dinosaurs
1170
01:20:36,370 --> 01:20:39,037
-framed me.
-Heck, no,
1171
01:20:39,039 --> 01:20:41,108
I haven't seen any dinosaurs
around these parts.
1172
01:20:42,943 --> 01:20:44,610
My wife sounds like one
when she sleeps,
1173
01:20:44,612 --> 01:20:46,211
but that's about it.
1174
01:20:46,213 --> 01:20:48,548
That's why you sleep
in separate bedrooms.
1175
01:20:48,550 --> 01:20:50,182
True. Yeah, yeah,
you're right.
1176
01:20:50,184 --> 01:20:51,352
'Cause, uh, I know.
1177
01:20:52,486 --> 01:20:54,052
We're not gonna show this
to her, are we?
1178
01:20:54,054 --> 01:20:55,521
No, I hope not.
1179
01:20:55,523 --> 01:20:57,189
Dinosaurs in this town?
1180
01:20:57,191 --> 01:20:59,391
Huh. Heavens, no.
1181
01:20:59,393 --> 01:21:01,126
Chupacabras, yes.
1182
01:21:01,128 --> 01:21:03,428
Sasquatches, yes.
1183
01:21:03,430 --> 01:21:05,631
I saw a squirrel give me
a mean look one time,
1184
01:21:05,633 --> 01:21:07,468
but, no, no dinosaurs.
1185
01:21:10,003 --> 01:21:10,971
I touched a tail.
1186
01:21:13,374 --> 01:21:15,175
It went right by me.
It breathed on me.
1187
01:21:17,010 --> 01:21:19,211
It has a heavy, moist breath.
1188
01:21:19,213 --> 01:21:20,979
Oh, I can absolutely confirm.
1189
01:21:20,981 --> 01:21:23,181
I was actually responsible
for several of them.
1190
01:21:23,183 --> 01:21:26,284
Now, what the fascinating thing
is, is if you take the--
1191
01:21:26,286 --> 01:21:28,387
the-the DNA from, say,
an alligator,
1192
01:21:28,389 --> 01:21:31,056
combine that with the RNA,
ribonucleic acid,
1193
01:21:31,058 --> 01:21:33,258
with, say, that of a pelican
for the beak structure,
1194
01:21:33,260 --> 01:21:35,460
then what you actually get--
it's the nearest--
1195
01:21:35,462 --> 01:21:37,362
That's enough.
First of all, I'd like--
1196
01:21:37,364 --> 01:21:40,098
...to a pterodactyl. In their
early stages, of course,
1197
01:21:40,100 --> 01:21:41,667
it had become
a Jurassic chicken.
1198
01:21:41,669 --> 01:21:44,069
But what happens
is the humanitarian element.
1199
01:21:44,071 --> 01:21:46,572
One egg from a Jurassic chicken
can feed a family of four
1200
01:21:46,574 --> 01:21:49,343
for approximately six days.
Imagine that.
1201
01:21:50,678 --> 01:21:51,979
Are you done?