1 00:01:28,542 --> 00:01:30,709 Stop! Bravo, people! 2 00:01:31,000 --> 00:01:32,834 Let's take a break while we set up the next scene. 3 00:01:32,918 --> 00:01:33,999 What's the next scene? 4 00:01:34,083 --> 00:01:36,125 - Volcano with forest on fire. - Thank you. 5 00:01:36,751 --> 00:01:38,542 Jeff, look at this! 6 00:01:38,709 --> 00:01:41,375 Former mayor arrested for robbing local bank declares: 7 00:01:41,459 --> 00:01:42,667 "They were dinosaurs!" 8 00:01:43,209 --> 00:01:46,083 - This is a joke, right? - That's what I thought. 9 00:01:46,501 --> 00:01:47,959 But I did some research, and it turns out 10 00:01:48,042 --> 00:01:50,042 that this is not the first sighting of dinosaurs in the area. 11 00:01:50,999 --> 00:01:52,292 It's definitely something special. 12 00:01:52,626 --> 00:01:54,542 It may give us another approach for the documentary. 13 00:01:55,999 --> 00:02:00,042 I can see it. "Crazy townies still believe dinosaurs walk the Earth." 14 00:02:01,959 --> 00:02:05,959 - Let's check it out! Get ready! - I already did. We leave tomorrow. 15 00:03:00,292 --> 00:03:04,417 MY DINOSAUR FRIEND 3: IN WILDLIFE 16 00:03:25,834 --> 00:03:28,999 And this is my sister. Wave, Madison! 17 00:03:29,209 --> 00:03:31,042 Cut it out! I don't want in your idiotic post. 18 00:03:31,167 --> 00:03:33,292 Come on, Maddy! You have a great voice. 19 00:03:33,459 --> 00:03:35,834 Mom! Mommy! Ethan's videotaping me again without my permission. 20 00:03:36,375 --> 00:03:38,042 How do you want me to become famous on my own? 21 00:03:38,209 --> 00:03:41,250 Ethan, what did I tell you about videotaping people without their permission? 22 00:03:41,501 --> 00:03:42,999 - Do I have your permission? - Uh, no. 23 00:03:43,083 --> 00:03:46,209 Stop it! I gotta go to work and I don't have time for your bickering. 24 00:03:46,334 --> 00:03:47,709 - Is that understood? - Yes. 25 00:03:47,918 --> 00:03:49,876 Okay. See you when I get back! 26 00:03:50,292 --> 00:03:51,667 - I love you. - We love you too. 27 00:03:55,999 --> 00:03:59,751 How about a video of you singing? But I'll cover your face with animation. 28 00:03:59,876 --> 00:04:02,042 - Stop it! - Come on, Maddy! 29 00:04:06,167 --> 00:04:10,292 I am serious. You should show your talent to the world. 30 00:04:10,542 --> 00:04:11,626 Leave me alone! 31 00:04:11,751 --> 00:04:13,542 You can increase my number of views. 32 00:04:23,000 --> 00:04:25,584 Maddy, I can make you famous. 33 00:04:26,083 --> 00:04:27,959 All you have to do is sing for my friends. 34 00:04:28,042 --> 00:04:31,209 - I know it's gonna go viral. - I don't want to go viral. 35 00:04:31,999 --> 00:04:34,000 You just want to use me to make you famous. 36 00:04:35,250 --> 00:04:36,417 You're jealous. 37 00:04:36,542 --> 00:04:38,751 It's not my fault you're too shy to make friends. 38 00:04:44,667 --> 00:04:48,292 You're right. I am jealous. 39 00:04:50,209 --> 00:04:51,918 We moved here three months ago 40 00:04:52,751 --> 00:04:55,459 and I feel just as lonely as in the old city. 41 00:04:57,959 --> 00:04:58,959 Sorry, Maddy. 42 00:04:59,876 --> 00:05:02,584 But I think you have a talent that you should show the world. 43 00:05:21,125 --> 00:05:24,334 - The new phone comes out today. - Uh-huh. 44 00:05:25,876 --> 00:05:28,918 - Want to see it? - Uh, all right. 45 00:05:37,542 --> 00:05:42,584 I'm here with my sister and we're gonna see the new phone that's being released today. 46 00:05:52,834 --> 00:05:57,083 - Pardon me. I didn't see you. - Neither did I. 47 00:05:58,709 --> 00:05:59,834 I'll call an ambulance. 48 00:06:01,918 --> 00:06:02,959 There you go. 49 00:06:03,334 --> 00:06:06,375 Yes. Good afternoon. I'm Mr. Brown. I need an ambulance, please. 50 00:06:06,584 --> 00:06:07,876 Fast. 51 00:06:08,584 --> 00:06:12,292 No, I'm fine. It's for somebody else. It's for the guy my car hit. 52 00:06:12,459 --> 00:06:13,667 Yes. 53 00:06:13,792 --> 00:06:16,292 Yeah, I was driving and I hit him. 54 00:06:17,375 --> 00:06:19,292 I don't know what street it is! Main Street! 55 00:06:19,375 --> 00:06:22,209 If you come here is... Yeah, it's really Main Street. 56 00:06:27,042 --> 00:06:29,125 Wendy Jenkins. 57 00:06:30,083 --> 00:06:34,000 He talks. Then he's fine. He'll be all right. 58 00:06:34,667 --> 00:06:38,918 So please hurry. Am I staying here? Can I go home? 59 00:06:39,042 --> 00:06:41,751 I'm sitting here. Can you connect me with an attorney? 60 00:06:58,584 --> 00:07:01,959 - I'm not opening it. You open it! - All right, I'll open it. 61 00:07:06,250 --> 00:07:07,334 One or. 62 00:07:12,417 --> 00:07:13,626 Where is... 63 00:07:25,918 --> 00:07:29,250 - Is it a dinosaur? - No. 64 00:07:33,417 --> 00:07:34,792 No way. 65 00:07:40,584 --> 00:07:41,709 Do not record this. 66 00:07:55,083 --> 00:08:02,292 Sometimes I feel so small, I don't think I'm gonna make it... 67 00:08:09,918 --> 00:08:11,125 You're very nice. 68 00:08:23,250 --> 00:08:24,667 I'm gonna call you the Gopher. 69 00:08:28,584 --> 00:08:30,000 Here you go, Teposule! 70 00:08:41,999 --> 00:08:43,751 - What was that? - Tracking device. 71 00:08:44,751 --> 00:08:47,751 - Where'd you get something like that? - I made it. It's a prototype. 72 00:08:54,542 --> 00:08:56,083 And it works, of course. 73 00:08:59,834 --> 00:09:03,167 We have to go back whatever this is to... 74 00:09:04,626 --> 00:09:06,584 - What's her name? - I got it. 75 00:09:11,250 --> 00:09:13,000 Wendy Jenkins. 76 00:09:18,584 --> 00:09:19,709 There you go! 77 00:09:22,167 --> 00:09:23,501 - Hello! - Hello! 78 00:09:23,584 --> 00:09:26,417 - What would you like? - A double espresso, please. 79 00:09:26,667 --> 00:09:29,375 - A latte. - May I have your names? 80 00:09:29,501 --> 00:09:30,626 - Jeff. - Vanessa. 81 00:09:30,751 --> 00:09:32,083 Okay. It's 12.25. 82 00:09:33,417 --> 00:09:35,209 Great! Keep the change. 83 00:09:37,459 --> 00:09:39,459 First we meet with Dr. Jost. 84 00:09:39,584 --> 00:09:42,250 He's the first in the area to claim he's seen a dinosaur. 85 00:09:42,417 --> 00:09:45,918 Then we meet the former mayor, Samuel Patterson. 86 00:09:46,667 --> 00:09:51,083 This should be interesting. "Dr. Jost, do you see any dinosaurs now?" 87 00:09:52,792 --> 00:09:54,918 Or "Is there a dinosaur in the room with us right now?" 88 00:09:55,000 --> 00:09:57,792 Dinosaurs? What about them? 89 00:09:57,876 --> 00:10:00,999 We're shooting a documentary investigates the claims 90 00:10:01,042 --> 00:10:05,626 they've seen dinosaurs around here. I just said that out loud. 91 00:10:06,584 --> 00:10:07,876 Don't look at me like that! 92 00:10:09,209 --> 00:10:14,584 - Wait! Do you know anything about this? - Uh, Uh, No. 93 00:10:17,792 --> 00:10:18,918 Thank you. 94 00:10:19,542 --> 00:10:20,542 Change! 95 00:10:22,626 --> 00:10:23,876 That'll wake me up. 96 00:10:28,417 --> 00:10:31,667 - Where are they? - Sir, you need to lie down. 97 00:10:32,042 --> 00:10:34,959 You've had an accident. I'll be right with the painkillers. 98 00:10:59,751 --> 00:11:01,709 Has anyone seen a guy in an apron with duckies? 99 00:11:23,792 --> 00:11:27,167 Dr. Holzer is summoned to O.R. B. 100 00:11:27,542 --> 00:11:29,792 Dr. Holzer, there you are. 101 00:11:31,792 --> 00:11:33,209 Holzer, yes. 102 00:11:33,334 --> 00:11:36,209 - Dr. Schwartz wants your opinion. - Uh, yes, yes. 103 00:11:37,292 --> 00:11:39,292 This way, Doctor. 104 00:11:51,334 --> 00:11:55,667 Dr. Holtzer, feel here. Uh, what do you think? Do you agree it should be removed? 105 00:12:02,334 --> 00:12:03,542 Doctor? 106 00:12:06,584 --> 00:12:09,334 Dr. Holtzer, are you all right? 107 00:12:13,834 --> 00:12:16,999 I'm fine. Thanks for asking. 108 00:12:17,250 --> 00:12:20,125 The operation was successful. Thanks to you. 109 00:12:22,083 --> 00:12:23,501 Good to hear that. 110 00:12:24,042 --> 00:12:26,417 I think my work here is done. 111 00:12:27,542 --> 00:12:30,250 Where are you going? Doctor! 112 00:12:30,334 --> 00:12:31,792 Pardon me. 113 00:12:32,334 --> 00:12:33,501 Sorry. 114 00:12:34,042 --> 00:12:35,542 Out of the way! 115 00:12:35,626 --> 00:12:37,083 Help me! 116 00:12:42,501 --> 00:12:45,209 Doctor, thank you for meeting with us today. 117 00:12:45,375 --> 00:12:46,542 My pleasure. 118 00:12:46,626 --> 00:12:49,334 Please state your name and we'll begin the interview. 119 00:12:50,083 --> 00:12:55,459 Dr. Jost, MD, PhD candidate, professor of anthropological psychiatry, Vienna. 120 00:12:55,626 --> 00:12:58,334 Samuel Patterson, the mayor of this fair city. 121 00:12:59,334 --> 00:13:04,876 - Isn't Mason Jenkins the current mayor? - Uh, no. Uh, I am. 122 00:13:05,751 --> 00:13:07,417 A typical sign of denial. 123 00:13:07,876 --> 00:13:11,334 Mr. Jost, what did I say? You no longer have a medical license. 124 00:13:11,584 --> 00:13:13,501 You are the patient, I am the doctor. 125 00:13:13,626 --> 00:13:15,999 It's Dr. Jost, and you're a quack. 126 00:13:16,125 --> 00:13:18,709 We are not equals because of my genius. 127 00:13:19,125 --> 00:13:20,626 Typical sign of denial. 128 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 We were in the process of bringing dinosaurs back to life. 129 00:13:25,125 --> 00:13:26,667 But I failed. 130 00:13:28,167 --> 00:13:32,375 - How were you going to do that? - Excellent question! 131 00:13:32,667 --> 00:13:37,083 My original plan involved the involution of alligators. 132 00:13:37,209 --> 00:13:40,334 I had an alligator. Female. Her name was Pickles. 133 00:13:40,542 --> 00:13:44,417 - Pickles. - Pickles. I miss you so much! 134 00:13:48,375 --> 00:13:50,959 The creature I had was the key to my experiments. 135 00:13:51,000 --> 00:13:53,209 I was so close, I almost had it in my hand. 136 00:13:53,375 --> 00:13:57,459 - What exactly? - A dinosaur in the flesh. 137 00:13:58,417 --> 00:14:00,626 - I saw three. - Three? 138 00:14:02,250 --> 00:14:04,083 How many times do I have to tell you? 139 00:14:04,292 --> 00:14:07,250 They stopped me from running away with the bank's money. 140 00:14:09,584 --> 00:14:10,999 They ate my airplane. 141 00:14:11,167 --> 00:14:14,042 You can't trust dinosaurs. 142 00:14:15,209 --> 00:14:17,918 Finally! Something we can agree on. 143 00:14:19,250 --> 00:14:21,459 Thank you both. I think we're done. 144 00:14:21,667 --> 00:14:23,334 - Wait! - You see, if... 145 00:14:23,501 --> 00:14:26,250 - That's right, gentlemen. - Combining the DNA of a turtle... 146 00:14:26,417 --> 00:14:30,250 - Let's see if we can find... - With the DNA of a bat, you get... 147 00:14:31,459 --> 00:14:34,999 I am the mayor! They're dinosaurs! 148 00:14:35,751 --> 00:14:37,083 This was your idea? 149 00:14:52,459 --> 00:14:54,209 I found Wendy. She works at a coffee shop. 150 00:14:56,125 --> 00:14:58,876 All right. Okay. We gotta get him to Tepos. 151 00:14:59,250 --> 00:15:03,209 Wait! Video. Please. 152 00:15:03,292 --> 00:15:05,999 How many times have I told you we can't put this on the Internet? 153 00:15:06,334 --> 00:15:08,501 Think! We can become rich and famous. 154 00:15:08,709 --> 00:15:10,626 The video will have a million views. 155 00:15:10,792 --> 00:15:14,375 - We can't. - People will want to see it. 156 00:15:14,876 --> 00:15:16,459 Don't post anything until we know more. 157 00:15:17,167 --> 00:15:22,209 - Do you understand what we have here? - Yes, but it's not ours. 158 00:15:22,999 --> 00:15:24,792 He's not gonna hurt anybody, Maddy. 159 00:15:24,918 --> 00:15:26,626 You've seen the movies and what they will do to them. 160 00:15:26,834 --> 00:15:30,792 They'll lock him in a cage and people will pay to see him. 161 00:15:30,876 --> 00:15:33,209 - Why can't we do that? - Because it's not fair! 162 00:15:34,626 --> 00:15:39,042 How do you know the guy down the street and Wendy don't want to do this? 163 00:15:40,375 --> 00:15:44,375 That's not what they want to do. They want us to protect him. I sense that. 164 00:15:47,459 --> 00:15:49,125 We must protect Tepos. 165 00:15:51,125 --> 00:15:53,876 A quick video, on my word. Please... 166 00:16:05,792 --> 00:16:08,792 It's just a chicken. Where'd it go? 167 00:16:09,876 --> 00:16:11,375 - Tposule? - You tick! 168 00:16:14,542 --> 00:16:15,584 You big twit! 169 00:16:15,918 --> 00:16:17,918 God, no! He's going to town! 170 00:16:31,000 --> 00:16:32,667 Mason Jenkins Mayor 171 00:16:34,542 --> 00:16:37,083 This is Jeff. He's with the camera crew I told you about. 172 00:16:37,959 --> 00:16:39,751 - Hey, Jeff! - Mr. Mayor... 173 00:16:39,876 --> 00:16:42,083 - Welcome to our city! - Thank you for having me. 174 00:16:42,250 --> 00:16:45,250 - You have a lovely little town. - Uh, thank you. We like to think so. 175 00:16:45,459 --> 00:16:47,542 My team and I will be staying here for a couple days, 176 00:16:47,709 --> 00:16:49,751 while we film the documentary about dinosaurs. 177 00:16:50,209 --> 00:16:52,334 We had the privilege to interview Dr. Jost 178 00:16:52,417 --> 00:16:54,083 and your former boss, Samuel Patterson. 179 00:16:56,083 --> 00:16:58,042 You don't believe their crazy stories, do you? 180 00:16:58,125 --> 00:17:02,167 Tell me? If I had the time to show you the video, it's hilarious. 181 00:17:02,375 --> 00:17:05,292 But we've come this far and we want to gain what we can from the journey. 182 00:17:05,375 --> 00:17:08,000 I wanted to ask an authorization to film in the city 183 00:17:08,083 --> 00:17:11,042 and maybe interview some citizens. 184 00:17:11,167 --> 00:17:13,209 Uh, sure. Talk to my nurse. 185 00:17:13,334 --> 00:17:15,417 - He will give you all the necessary papers. - Perfect. 186 00:17:15,584 --> 00:17:18,167 Enjoy your stay in our city! Although I think you're wasting your time. 187 00:17:18,334 --> 00:17:19,334 Me too. 188 00:17:24,083 --> 00:17:25,209 Sweetie? 189 00:17:27,626 --> 00:17:29,542 He walked into the cafeteria talking about dinosaurs. 190 00:17:29,709 --> 00:17:31,125 I tried calling you, but you didn't answer, 191 00:17:31,209 --> 00:17:32,459 so I came as fast as I could. 192 00:17:32,542 --> 00:17:35,083 I'm sorry. I've been on the phone and in meetings all day. 193 00:17:35,209 --> 00:17:37,209 - Why did you authorize it? - I had to. 194 00:17:37,375 --> 00:17:40,501 I don't want him getting suspicious, okay? Let them think we're hiding something. 195 00:17:40,709 --> 00:17:43,459 - Yeah, you're right. - They won't find anything. 196 00:17:43,626 --> 00:17:45,167 The full moon is in a few days. 197 00:17:45,292 --> 00:17:48,959 The portal is closed, stay hidden. All the dinosaurs are safe. 198 00:17:49,709 --> 00:17:50,792 Okay? 199 00:17:52,042 --> 00:17:53,334 Come! I'll walk you. 200 00:18:08,501 --> 00:18:11,334 - Wendy! Wendy Jenkins! - Sir! Sir! Stand back! 201 00:18:11,417 --> 00:18:13,501 - Are you Wendy Jenkins? - I'm Wendy Jenkins. 202 00:18:13,626 --> 00:18:16,000 We must get the egg back! It's almost full moon. 203 00:18:16,125 --> 00:18:17,999 Sir, calm down. 204 00:18:22,250 --> 00:18:26,751 Are you all right? I'm fine. What are you talkin' about? 205 00:18:27,667 --> 00:18:28,959 Mason? 206 00:18:30,792 --> 00:18:33,292 I know about the portal and the full moon. 207 00:18:34,417 --> 00:18:35,626 And about dinosaurs. 208 00:18:36,834 --> 00:18:39,751 - Who are you? - I was good friends with your grandmother. 209 00:18:39,876 --> 00:18:43,000 I told him about the portal and how it opens 210 00:18:43,083 --> 00:18:44,959 and that we need protect the dinosaurs. 211 00:18:45,083 --> 00:18:47,751 I knew it was too important a job for one man. 212 00:18:48,709 --> 00:18:50,584 - I know that, believe me. - Yeah, I know you do. 213 00:18:50,751 --> 00:18:52,751 Your grandmother told me about your lovely family. 214 00:18:53,250 --> 00:18:56,167 I tried to contact her, but I couldn't reach her. Is she okay? 215 00:18:56,999 --> 00:19:00,876 Yeah. Grandma's fine. She's with my wife and our son Curtis. 216 00:19:01,042 --> 00:19:03,959 They took him to a school competition. They'll be gone for a couple days. 217 00:19:04,709 --> 00:19:06,751 - I was hoping they would help. - Uh, yeah. 218 00:19:09,459 --> 00:19:11,876 - Are you a doctor? - Am I a doctor? 219 00:19:14,042 --> 00:19:17,667 No. I went to the hospital and they took my clothes because I was... 220 00:19:17,959 --> 00:19:21,000 This is the best I could... Long story. 221 00:19:21,083 --> 00:19:22,501 No time. Listen! Listen! 222 00:19:22,626 --> 00:19:25,167 A dinosaur came through the portal at the last full moon 223 00:19:25,292 --> 00:19:27,751 and laid an egg here. 224 00:19:27,876 --> 00:19:31,042 We must carry the egg across before it hatches. 225 00:19:31,834 --> 00:19:34,417 Mr. Mayor, you are expected next appointment. 226 00:19:35,125 --> 00:19:38,626 Yeah, sure. Give me a minute. Uh, uh, thanks. 227 00:19:39,626 --> 00:19:43,834 We'll find a solution, but right now I gotta get back to work. 228 00:19:44,792 --> 00:19:46,292 Wendy, take him to the cafeteria! 229 00:19:46,959 --> 00:19:48,999 And we think of a solution when we get home. 230 00:19:50,876 --> 00:19:53,250 Take that! 231 00:19:53,375 --> 00:19:55,542 Get him some clothes, so she doesn't stand out. 232 00:19:55,709 --> 00:20:01,542 Pardon! I don't need your pity. I'm a rich and distinguished man, 233 00:20:02,417 --> 00:20:05,042 who left his wallet in his other pants. 234 00:20:05,292 --> 00:20:07,667 I'm so sorry. I'll pay you back. I promise. I promise. 235 00:20:07,751 --> 00:20:08,918 No problem. 236 00:20:10,459 --> 00:20:12,709 - Make sure it goes unnoticed! - All right. Okay. 237 00:20:14,125 --> 00:20:15,501 Let's go! 238 00:20:18,542 --> 00:20:20,626 I think it's the buildings. I keep losing the signal. 239 00:20:20,876 --> 00:20:22,459 Whatever happened to "I'm a genius"? 240 00:20:30,626 --> 00:20:32,959 I've never seen such a costume since high school. 241 00:20:38,584 --> 00:20:40,000 So you're looking for an egg? 242 00:20:40,125 --> 00:20:44,292 I've been looking for that egg ever since the portal after the last full moon. 243 00:20:44,459 --> 00:20:47,417 I've been looking for him for weeks. I finally found it! 244 00:20:48,083 --> 00:20:51,083 - Where is he? - I lost him. Sort of. 245 00:20:51,292 --> 00:20:54,876 I got hit by a car. I'm okay. 246 00:20:55,209 --> 00:20:59,042 But before I fainted, I gave them the egg some children to bring it to you. 247 00:20:59,999 --> 00:21:02,000 I didn't see them. What did they look like? 248 00:21:02,167 --> 00:21:05,918 It was a boy and a girl. And they looked like... 249 00:21:06,083 --> 00:21:07,083 The two of them! 250 00:21:07,751 --> 00:21:10,083 - I'm sorry, are you Wendy Jenkins? - Uh, uh, yeah. 251 00:21:10,292 --> 00:21:11,792 What have you done with the bag I gave you? 252 00:21:11,959 --> 00:21:12,999 It's our home. 253 00:21:13,042 --> 00:21:15,542 - Is the egg in one piece? - It hatched. 254 00:21:15,626 --> 00:21:17,167 - And the chicken escaped. - What? 255 00:21:17,250 --> 00:21:19,417 But he ate the device tracking device I gave him. 256 00:21:19,542 --> 00:21:20,542 That's good. 257 00:21:20,667 --> 00:21:22,250 But we lost the signal and we can't find it. 258 00:21:22,334 --> 00:21:24,334 This is not good. Not good at all. 259 00:21:24,501 --> 00:21:25,751 It's all right. We'll find him. 260 00:21:25,999 --> 00:21:29,167 Have you ever had anything to do with a dinosaur born here? 261 00:21:29,334 --> 00:21:31,751 - I did. - Portal? 262 00:21:31,999 --> 00:21:34,334 The secret gateway to the land of the dinosaurs. 263 00:21:34,542 --> 00:21:37,709 So he's cranky because he was born on our side? 264 00:21:37,918 --> 00:21:41,375 Wouldn't you be you if you woke up surrounded by strangers? 265 00:21:41,542 --> 00:21:43,999 Wait! Maddy's voice seemed to calm him. 266 00:21:44,125 --> 00:21:45,792 Really? Great! 267 00:21:45,959 --> 00:21:49,584 That's okay. We've been through this and we're gonna find him. 268 00:21:49,751 --> 00:21:53,542 Find him? That's easy. But it'll be obvious. 269 00:21:54,334 --> 00:21:55,959 That's the not so easy part. 270 00:21:56,083 --> 00:21:59,167 An egg hatched here affects the dinosaur. 271 00:21:59,542 --> 00:22:03,792 - And they grow very fast. - How fast? 272 00:22:03,999 --> 00:22:07,918 If it hatched this morning, it would have been about this big. 273 00:22:08,584 --> 00:22:10,626 Now it would be... 274 00:22:11,167 --> 00:22:13,876 - How big? - About... 275 00:22:16,584 --> 00:22:19,042 We divide by three, keep it on four... 276 00:22:19,542 --> 00:22:22,000 Then we divide by the hypotenuse and the root... 277 00:22:26,501 --> 00:22:28,584 - So big! - You big, you big, you! 278 00:22:31,709 --> 00:22:32,709 We have to go this way. 279 00:22:32,834 --> 00:22:34,501 No, my device shows it went this way. 280 00:22:34,626 --> 00:22:37,417 - I saw him go this way. - Whoa, whoa, whoa! You might be right. 281 00:22:40,375 --> 00:22:42,167 - We lost the signal! - Of course you did! 282 00:22:42,959 --> 00:22:44,542 - It's a prototype, please! - I don't give a damn! 283 00:22:44,626 --> 00:22:46,417 Children! This is getting us nowhere. 284 00:22:46,626 --> 00:22:48,792 We need to regroup and make a plan. 285 00:22:49,959 --> 00:22:52,292 - We have a tree house. - That's good. 286 00:22:53,125 --> 00:22:54,167 Come! 287 00:22:58,792 --> 00:23:01,709 V25, take 15. 288 00:23:04,667 --> 00:23:05,751 Action! 289 00:23:12,751 --> 00:23:14,792 - Shane? - What is it? 290 00:23:16,334 --> 00:23:17,501 What? 291 00:23:19,125 --> 00:23:20,834 Got a ticket for me, Jeff? 292 00:23:26,667 --> 00:23:28,751 After him! Come on! 293 00:23:40,626 --> 00:23:42,876 I can't believe it! The stories are true! 294 00:23:43,542 --> 00:23:46,167 Change of plan. We gotta capture that dinosaur. 295 00:23:49,918 --> 00:23:53,000 - No. - Move! Move! 296 00:24:21,125 --> 00:24:22,501 We need a professional. 297 00:24:27,083 --> 00:24:28,626 You have another one. 298 00:24:31,459 --> 00:24:32,542 I'm Mayor Mason. 299 00:24:33,292 --> 00:24:34,584 Ms. Richards... 300 00:24:34,709 --> 00:24:37,459 Ms. Richards, please calm down and tell me what happened. 301 00:24:39,459 --> 00:24:43,209 It certainly wasn't Mr. Jackson's dog, Snapper? He looks a little strange. 302 00:24:44,999 --> 00:24:49,751 I wouldn't be surprised if Mr. Jackson gave her an original hairdo. 303 00:24:50,501 --> 00:24:53,626 Yes. You have my word. You have nothing to fear. 304 00:24:54,167 --> 00:24:56,626 You have a nice day too, Mrs. Richards. Thank you, Mrs. Richards. 305 00:24:58,709 --> 00:25:00,334 This is the tenth call. 306 00:25:00,876 --> 00:25:02,542 I know. The camera crew got the town talking. 307 00:25:03,125 --> 00:25:06,125 - It's dinomania. - It certainly is. 308 00:25:15,459 --> 00:25:17,709 - We have to keep looking. - We could. 309 00:25:17,999 --> 00:25:19,542 This stupid device doesn't work. 310 00:25:21,209 --> 00:25:25,042 It's not your fault, Ethan. You did the best you could. We all did. 311 00:25:25,834 --> 00:25:30,876 It's getting dark soon and he can hide anywhere in the forest. 312 00:25:31,167 --> 00:25:33,709 I'm sure that the Tposul will be safe one night. 313 00:25:34,250 --> 00:25:35,501 And forget! 314 00:25:37,417 --> 00:25:40,375 Here is the city. Here are the forest and the portal. 315 00:25:40,626 --> 00:25:45,083 By instin instinct, the Glock will go to the portal and back home. 316 00:25:45,584 --> 00:25:48,334 I think we can be sure that he's gonna come around and... 317 00:25:48,417 --> 00:25:49,626 Do you hear that? 318 00:25:49,751 --> 00:25:51,876 A film crew is looking a professional stalker, 319 00:25:51,959 --> 00:25:53,167 lizard expert. 320 00:25:53,999 --> 00:25:57,167 Wait! A movie crew talking about dinosaurs 321 00:25:57,292 --> 00:25:58,584 walked into the cafeteria today. 322 00:25:59,501 --> 00:26:02,125 If they hire a professional, they'll find him before we do. 323 00:26:04,918 --> 00:26:08,459 Maybe we take care to hire the right professional. 324 00:26:10,959 --> 00:26:12,209 Here's how... 325 00:26:13,501 --> 00:26:16,834 - When is this man due? - About 30 minutes. 326 00:26:18,292 --> 00:26:22,876 - You didn't tell him about the dinosaur, did you? - Uh, no. Uh, no. 327 00:26:23,334 --> 00:26:25,334 I kind of told him the truth. 328 00:26:25,501 --> 00:26:31,000 We're filming a documentary and we're looking for big lizards. 329 00:26:33,334 --> 00:26:35,751 Anybody expecting a stalker? 330 00:26:36,751 --> 00:26:39,959 - Excellent! You're early. - Uh, yeah, I did. 331 00:26:40,501 --> 00:26:43,667 I'm Earl Lee. Nice to meet you. 332 00:26:45,876 --> 00:26:49,334 Like I said on the phone, we'd like to keep this discreet. 333 00:26:50,334 --> 00:26:55,083 Sure. Then I recommend we leave as soon as possible. 334 00:26:55,667 --> 00:26:58,125 Wait! You wanted us to pay you before. 335 00:26:59,209 --> 00:27:01,375 Yes! I was. 336 00:27:01,501 --> 00:27:02,542 I want. 337 00:27:03,999 --> 00:27:04,999 Thank you. 338 00:27:07,417 --> 00:27:09,417 Wait! You're not counting? 339 00:27:09,584 --> 00:27:13,167 Never count your money when you sit at the table. 340 00:27:16,876 --> 00:27:19,042 Come! The trail's getting cold! 341 00:27:19,876 --> 00:27:20,999 Come on, guys! 342 00:27:39,667 --> 00:27:42,959 Hello! I'm supposed to meet with a camera crew 343 00:27:43,000 --> 00:27:44,751 to track some lizards. 344 00:27:46,667 --> 00:27:50,999 I'm sorry. They just left and told me they didn't need you. 345 00:27:54,459 --> 00:27:59,042 Yeah, tough luck! But you can order anything you want, my treat. 346 00:28:02,250 --> 00:28:04,834 - I gotta go. Will you take my seat? - Uh, sure. 347 00:28:04,999 --> 00:28:06,209 Thank you. 348 00:28:06,417 --> 00:28:07,667 What can I get you? 349 00:28:08,334 --> 00:28:12,501 - A hot cocoa with bonbons. - Oh, sure, sure. 350 00:28:12,709 --> 00:28:15,375 Maybe, uh, some little marshmallows, if you have any. 351 00:28:26,334 --> 00:28:27,584 Come with me! 352 00:28:39,542 --> 00:28:40,876 - Hello! - Hi! Hi! 353 00:28:41,000 --> 00:28:43,417 Are you ready? It's gonna be a while before we reach the portal. 354 00:28:43,584 --> 00:28:44,834 Yes. 355 00:28:45,459 --> 00:28:48,876 Battery's full. The tracking device still isn't working. 356 00:28:49,000 --> 00:28:50,876 That's all right. We pretty much know where he's going. 357 00:29:41,417 --> 00:29:46,876 Dude, you need to take a shower. I'd lay off the garlic if I were you. 358 00:29:50,959 --> 00:29:53,751 - Lizard! - Stop! 359 00:30:09,501 --> 00:30:13,584 - You okay? - Yeah, a little stressed. 360 00:30:13,751 --> 00:30:15,000 We'll find him. 361 00:30:16,999 --> 00:30:18,417 It's not just that. 362 00:30:20,292 --> 00:30:27,167 I feel weird saying that, but sometimes I'm jealous of him. 363 00:30:29,709 --> 00:30:33,334 Whatever he wants to do, he does. Nothing scares him. 364 00:30:35,918 --> 00:30:37,584 I'd like to be like that. 365 00:30:39,250 --> 00:30:40,584 You don't have to go through through this. 366 00:30:40,667 --> 00:30:44,542 You have us. We've been through everything so far, we'll get through this. 367 00:30:47,083 --> 00:30:49,584 Sometimes you don't know how brave you are until you have to be. 368 00:30:50,250 --> 00:30:53,709 - You might surprise yourself. - Thanks. 369 00:30:54,250 --> 00:30:55,417 The signal's back. 370 00:31:01,459 --> 00:31:05,751 Come on! I've had it of all these trees and bugs. 371 00:31:06,459 --> 00:31:07,999 Where's the dinosaur? 372 00:31:09,000 --> 00:31:12,876 - Lizards! Big lizards. - They must be huge! 373 00:31:15,209 --> 00:31:17,501 - Ouch! - Cheers! 374 00:31:31,000 --> 00:31:32,250 What are you doing? 375 00:31:33,334 --> 00:31:34,999 Listen. 376 00:31:36,334 --> 00:31:40,125 - What? - They told me not to tell you. 377 00:31:40,876 --> 00:31:42,292 I thought you were an expert. 378 00:31:43,584 --> 00:31:48,000 I'm an expert. Don't I look like an expert? 379 00:32:02,792 --> 00:32:03,792 Here we go again. 380 00:32:21,542 --> 00:32:24,667 We are very close. This is it. 381 00:32:56,542 --> 00:33:00,167 What are you doing? You said we were on the lizard's trail. 382 00:33:00,667 --> 00:33:03,834 We are, but it's dinnertime. 383 00:33:04,375 --> 00:33:09,000 If I don't eat, I feel dizzy and confused. 384 00:33:09,999 --> 00:33:11,834 I don't think you could be more confused. 385 00:33:15,250 --> 00:33:16,959 Good one! 386 00:33:17,584 --> 00:33:19,501 All right, let's take a break for five minutes. 387 00:33:19,999 --> 00:33:21,667 I think I need ten. 388 00:33:42,959 --> 00:33:44,501 This opens the portal. 389 00:33:47,250 --> 00:33:50,792 I don't get it. The tracking device shows the Grapevine is right here. 390 00:33:57,501 --> 00:33:59,000 - Ethan! - Uh, what? 391 00:34:10,334 --> 00:34:14,542 - Where'd you find this guy? - Online. He came highly recommended. 392 00:34:15,459 --> 00:34:18,167 From whom? He's walking us in circles. 393 00:34:34,834 --> 00:34:35,918 You big boob! No! 394 00:34:35,999 --> 00:34:37,125 Where is he going? 395 00:34:41,667 --> 00:34:44,584 Something's not right. It's too soon! 396 00:34:44,751 --> 00:34:45,792 Early? Ce? 397 00:34:45,918 --> 00:34:47,542 - We gotta go! - What are you talking about? 398 00:34:47,709 --> 00:34:50,250 - Back off! - What are you doin'? 399 00:34:51,083 --> 00:34:53,167 - Vanessa! - No! Vanessa! Don't do this! 400 00:34:55,334 --> 00:34:56,584 No! 401 00:35:00,000 --> 00:35:01,209 Vanessa! 402 00:35:08,584 --> 00:35:10,375 Where is he? Where's he gone? 403 00:35:16,042 --> 00:35:18,667 I can't believe you did that. Are you okay? 404 00:35:18,792 --> 00:35:20,042 I'm fine. 405 00:35:20,709 --> 00:35:24,167 You have some explaining to do. You ever seen anything like this? 406 00:35:24,292 --> 00:35:26,876 - He shouldn't be here. - What shouldn't be here? 407 00:35:27,709 --> 00:35:28,999 Who are you? 408 00:35:32,667 --> 00:35:34,042 Maybe something else has come up. 409 00:35:44,459 --> 00:35:45,709 Tposule? 410 00:35:46,709 --> 00:35:50,125 Hey, buddy! 411 00:35:50,292 --> 00:35:51,626 Easy. 412 00:35:51,751 --> 00:35:52,959 Easy... 413 00:35:58,375 --> 00:36:01,334 Yes. 414 00:36:02,584 --> 00:36:04,459 Yeah, it's fine. 415 00:36:13,125 --> 00:36:15,667 Kids, we gotta get Tepos out of here now. 416 00:36:36,792 --> 00:36:40,167 You big... Don't be afraid. 417 00:36:41,751 --> 00:36:46,250 Remember me? Don't be afraid. 418 00:36:48,083 --> 00:36:49,083 Yes. 419 00:36:56,876 --> 00:36:57,876 There you go, boy. 420 00:36:57,959 --> 00:36:59,250 Come on, boy! 421 00:37:07,959 --> 00:37:10,125 Look! There's another one! 422 00:37:28,584 --> 00:37:29,751 You big twit! 423 00:37:49,125 --> 00:37:50,334 Wait! 424 00:38:30,751 --> 00:38:31,751 Come on! 425 00:38:55,334 --> 00:38:56,667 Fear not... 426 00:38:57,292 --> 00:38:59,959 - Now! - Watch out! 427 00:39:01,125 --> 00:39:03,125 Alex, watch your step! 428 00:39:34,959 --> 00:39:38,000 - You tick! - You tick! 429 00:39:41,584 --> 00:39:42,834 What's wrong with this one? 430 00:39:46,709 --> 00:39:47,999 This way! 431 00:39:59,667 --> 00:40:03,667 You were in the alley: "No, not me!" 432 00:40:03,834 --> 00:40:07,000 - Even the kids weren't afraid. - Okay, you're right. 433 00:40:07,918 --> 00:40:09,250 It's not that scary. 434 00:40:12,459 --> 00:40:14,876 Maybe a little bit. 435 00:40:15,626 --> 00:40:18,375 - What are we doing here? - I don't know. 436 00:40:18,876 --> 00:40:21,042 This is incredible! We have a real dinosaur. 437 00:40:21,375 --> 00:40:24,751 No one's gonna believe this. You jumped him, and I was... 438 00:40:26,584 --> 00:40:28,292 And I wanted to grab his tail! 439 00:40:28,417 --> 00:40:32,209 I'm serious. What are we doing here? 440 00:40:34,751 --> 00:40:37,042 Guys! Hurry up, hurry up! 441 00:40:38,000 --> 00:40:39,125 Let's go! 442 00:40:55,459 --> 00:40:57,959 Where is he? What are you doing with him? 443 00:40:58,584 --> 00:41:00,584 It's in a safe place, I guarantee it. 444 00:41:00,667 --> 00:41:04,083 - They are our responsibility. - So there are more of them. 445 00:41:04,250 --> 00:41:11,000 He's not yours and he doesn't belong here. He needs to go home. 446 00:41:12,876 --> 00:41:19,584 Maybe, but when you think about what the odds these dinosaurs can give us, 447 00:41:20,834 --> 00:41:22,167 we can change the world. 448 00:41:22,459 --> 00:41:27,584 - He must be with his own. - I understand what you're saying, really. 449 00:41:29,792 --> 00:41:33,751 But we've been looking for this for so long! We can't miss our chance. 450 00:41:34,667 --> 00:41:36,125 But at what cost? 451 00:41:37,999 --> 00:41:44,584 Please, think hard! Release him! 452 00:41:47,876 --> 00:41:48,918 I can't. 453 00:41:53,292 --> 00:41:58,876 But I promise you, I'm not gonna let anything bad happen to him. 454 00:41:59,584 --> 00:42:02,459 It's not an object. It's called the Gopher. 455 00:42:11,999 --> 00:42:13,209 Where are you going? 456 00:42:13,334 --> 00:42:15,834 Madison! Ready! 457 00:42:17,584 --> 00:42:19,999 We'll get him back, we can't fight them. 458 00:42:20,751 --> 00:42:24,459 There are other complications. Sit down! Sit down! 459 00:42:29,417 --> 00:42:31,667 I have to tell you a story. 460 00:42:32,584 --> 00:42:37,501 A few years ago, I was walking to my favorite pond to fish. 461 00:42:38,083 --> 00:42:41,751 On the way home, I heard a sound I've never heard before. 462 00:42:41,959 --> 00:42:44,000 I went to check it out. 463 00:42:46,125 --> 00:42:47,792 I couldn't believe it. 464 00:42:48,375 --> 00:42:52,417 At the end of the path was something I can only describe as a portal, 465 00:42:52,626 --> 00:42:54,250 a gateway to another realm. 466 00:42:54,459 --> 00:42:57,542 I studied it carefully before I worked up the courage to go through it. 467 00:42:57,709 --> 00:43:01,792 What I found beyond was beyond my imagination. 468 00:43:02,000 --> 00:43:05,167 It was like I was back in time. 469 00:43:05,709 --> 00:43:08,375 There were dinosaurs of all shapes and sizes. 470 00:43:08,709 --> 00:43:10,918 I lost track of time while studying them, 471 00:43:11,042 --> 00:43:13,876 recording every detail in my journal. 472 00:43:14,042 --> 00:43:17,417 It was getting dark and I realized I had to go back home. 473 00:43:17,918 --> 00:43:21,667 But when I got back to the portal, it closed just before I stepped through. 474 00:43:22,918 --> 00:43:23,959 Damn! 475 00:43:24,042 --> 00:43:25,125 What have you done? 476 00:43:25,209 --> 00:43:27,959 The only possible thing. I looked for an explanation. 477 00:43:28,125 --> 00:43:30,959 If the portal opened once, it can open again. 478 00:43:32,292 --> 00:43:35,999 I searched for a whole month without seeing another portal. 479 00:43:36,667 --> 00:43:40,125 We found meteorites with large crystal formations. 480 00:43:40,375 --> 00:43:42,167 They were scattered for miles. 481 00:43:42,334 --> 00:43:45,083 I didn't know where they came from or how long they'd been there, 482 00:43:45,167 --> 00:43:47,334 but I discovered they were special. 483 00:43:47,542 --> 00:43:49,959 At night, one of them began to glow, 484 00:43:50,000 --> 00:43:52,250 drawing its energy from the full moon. 485 00:43:52,542 --> 00:43:56,959 Then, right in front of me, magically, the portal appeared. 486 00:43:57,876 --> 00:43:59,334 Now everything made sense. 487 00:43:59,751 --> 00:44:03,667 Once a month, the portal would open for a day, 488 00:44:03,876 --> 00:44:08,334 allowing dinosaurs and humans to move from one world to another. 489 00:44:09,959 --> 00:44:11,709 I decided to keep it a secret. 490 00:44:12,751 --> 00:44:15,792 I had to protect the dinosaurs from the world of now 491 00:44:15,999 --> 00:44:18,584 and take care that the past remains untouched. 492 00:44:19,542 --> 00:44:22,751 Over time, I realized I needed help. 493 00:44:23,083 --> 00:44:25,417 - Then my grandmother intervened. - Uh-huh. Yeah. 494 00:44:26,751 --> 00:44:29,292 But how did the other portal open when there was no full moon? 495 00:44:30,000 --> 00:44:32,792 I'm not sure. There were other meteors out there 496 00:44:32,959 --> 00:44:36,042 and I think they have something to do to the other portal. 497 00:44:37,125 --> 00:44:39,167 I think we need destroy them all. 498 00:44:40,999 --> 00:44:43,709 - What about the Sheep? - The Squid will be all right. 499 00:44:43,876 --> 00:44:45,375 We'll find a solution. Trust me. 500 00:44:46,751 --> 00:44:49,876 We should take you home now. 501 00:45:08,792 --> 00:45:12,459 We must divide and conquer. 502 00:45:13,918 --> 00:45:17,334 Wendy, Madison, you guys are in charge this side of town. 503 00:45:17,999 --> 00:45:20,626 Ethan and I will take the other side. 504 00:45:22,250 --> 00:45:24,999 Call if you see or hear anything. 505 00:45:32,999 --> 00:45:34,459 - What? - Film crew. 506 00:45:35,334 --> 00:45:36,501 Should I call the boys? 507 00:45:36,626 --> 00:45:38,501 First I need to find out what I'm talking about. 508 00:45:39,209 --> 00:45:40,709 - Come! - Okay. 509 00:45:43,501 --> 00:45:45,250 Don't look their way! 510 00:45:54,167 --> 00:45:56,000 - What are you doing? - Nothing. 511 00:45:56,167 --> 00:45:58,042 You've been acting strange lately. 512 00:45:59,542 --> 00:46:00,584 Sorry. 513 00:46:00,667 --> 00:46:03,584 - And you don't even have to work today. - Uh-huh. 514 00:46:05,667 --> 00:46:07,375 Good morning! May I help you? 515 00:46:07,751 --> 00:46:10,250 I'd like two cappuccino with sugar-free vanilla, please. 516 00:46:11,042 --> 00:46:13,000 - Okay. Name? - Agatha. 517 00:46:14,375 --> 00:46:15,375 Hello! 518 00:46:17,375 --> 00:46:18,417 Sorry. 519 00:46:18,876 --> 00:46:20,876 - I'll pay you back. - I hope. 520 00:46:26,751 --> 00:46:27,876 Let's be clear. That... 521 00:46:28,292 --> 00:46:34,751 It changes our lives. It's a great thing. It changes everything. 522 00:46:34,959 --> 00:46:38,292 - What are you gonna do with him? - Give me a minute to think. 523 00:46:38,459 --> 00:46:40,501 - I didn't plan this. - What's to think about? 524 00:46:40,626 --> 00:46:43,792 This changes everything. No more low-budget documentaries. 525 00:46:44,417 --> 00:46:47,042 Reduced teams. No more cheap motels. 526 00:46:47,834 --> 00:46:50,083 It's our chance to hit the jackpot. 527 00:46:50,167 --> 00:46:53,083 - I don't know, okay? - Don't know what? 528 00:46:53,209 --> 00:46:55,584 People will be lining up to give us funds. 529 00:46:55,709 --> 00:46:57,999 But didn't you see how scared he was of us? 530 00:46:58,083 --> 00:47:00,918 I understand, but we need to see the big picture. 531 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 With this much funding, we'll be able to do more documentaries, 532 00:47:03,167 --> 00:47:04,542 to save more animal species. 533 00:47:05,334 --> 00:47:08,292 Come on, guys! This is a huge opportunity. 534 00:47:12,751 --> 00:47:14,792 - Hello, miss! - Good afternoon. 535 00:47:15,709 --> 00:47:18,292 I think you stole my hat. 536 00:47:19,792 --> 00:47:23,459 - I apologize. - Don't worry about it. Keep it. 537 00:47:24,667 --> 00:47:27,999 - You look much better. - Thank you. Thank you. 538 00:47:32,250 --> 00:47:35,292 - What's your plan? - You rent a theater. 539 00:47:35,542 --> 00:47:37,918 You bring the equipment. I call all my contacts. 540 00:47:38,375 --> 00:47:39,876 God, we can put him on the pay channel. 541 00:47:40,459 --> 00:47:44,000 On all streaming platforms. We will change history. 542 00:47:44,626 --> 00:47:45,626 Sorry. 543 00:47:53,709 --> 00:47:55,459 Come on! Who's with me? 544 00:47:57,209 --> 00:47:58,584 - We're in. - I'm in. 545 00:47:58,751 --> 00:48:00,250 Let's do it! 546 00:48:03,125 --> 00:48:06,083 - I'm up to something. - I can't believe you did that. 547 00:48:07,667 --> 00:48:09,709 - Let's go to the tree house! - All right. Okay. Okay. 548 00:48:18,792 --> 00:48:20,501 We found the camera crew at the coffee shop. 549 00:48:21,125 --> 00:48:24,083 You should have seen her. She stood right next to them and they didn't realize it. 550 00:48:24,999 --> 00:48:26,918 Then what are we doing here? Let's go get him! 551 00:48:27,417 --> 00:48:29,792 It's not that easy. We still don't know where the Grave Digger is. 552 00:48:30,542 --> 00:48:34,792 And they're up to something huge to show the world. That's all I hear. 553 00:48:35,751 --> 00:48:39,125 That's excellent news. It means he's still here. 554 00:48:39,999 --> 00:48:44,834 We just need to find out where they're keeping him and go free him. 555 00:48:45,000 --> 00:48:47,042 While keeping the secret about portals and dinosaurs? 556 00:48:47,834 --> 00:48:48,834 Sounds easy. 557 00:48:49,918 --> 00:48:51,250 We'll think of something. 558 00:48:52,626 --> 00:48:55,876 Maddy! Ethan! Dinner time! 559 00:48:56,667 --> 00:48:57,959 Coming! 560 00:49:01,792 --> 00:49:02,918 What's for dinner? 561 00:49:12,209 --> 00:49:17,751 - Maybe he's good? - Uh, no! No! No, he's not. 562 00:49:19,083 --> 00:49:21,542 What do you have planned with Ethan today? 563 00:49:22,999 --> 00:49:23,999 I don't know. 564 00:49:24,626 --> 00:49:26,792 You and your brother stay out of trouble, okay? 565 00:49:27,000 --> 00:49:28,042 Yes. 566 00:49:32,626 --> 00:49:35,375 We interrupt this program for breaking news. 567 00:49:35,792 --> 00:49:38,375 A camera crew in town says they found something 568 00:49:38,459 --> 00:49:40,209 of monumental importance. 569 00:49:40,375 --> 00:49:43,751 I found out it's the most important thing that's happened in years. 570 00:49:44,792 --> 00:49:45,918 Ethan! 571 00:49:46,042 --> 00:49:49,626 The film crew is organizing an event tonight at the local theater. 572 00:49:49,792 --> 00:49:51,959 They told him "Once in a lifetime event." 573 00:49:52,584 --> 00:49:53,792 Tickets are selling fast, 574 00:49:53,876 --> 00:49:56,375 and locals are asked to come early. 575 00:49:56,792 --> 00:50:00,209 This event should bring people from all over the region. 576 00:50:00,709 --> 00:50:02,834 Follow us for more information about what can be 577 00:50:02,999 --> 00:50:04,667 the biggest discovery in years. 578 00:50:05,000 --> 00:50:06,959 For News 8 Live, I'm Lacey Lett. 579 00:50:08,292 --> 00:50:11,792 Sounds exciting! I'm trying to get tickets on the way to work. 580 00:50:12,125 --> 00:50:13,250 - Okay? - Yeah. 581 00:50:13,417 --> 00:50:15,667 - Okay, see you tonight. Love you guys. - Love you, too. 582 00:50:21,459 --> 00:50:23,375 - Meet me at the tree house. - I'll call them. 583 00:50:28,999 --> 00:50:30,334 THE WONDER OF LIFE 584 00:50:34,959 --> 00:50:37,083 Wouldn't it be cool if it was bigger? 585 00:50:39,834 --> 00:50:41,542 Trust me, it's pretty big. 586 00:50:42,125 --> 00:50:44,751 Are we close? We gotta get the rest of the equipment. 587 00:50:55,125 --> 00:50:57,918 - Big enough for you? - Uh, yeah. Yeah. 588 00:51:04,209 --> 00:51:06,667 Guys! Guys! Tie him up! 589 00:51:06,834 --> 00:51:07,999 Wait, what? 590 00:51:17,751 --> 00:51:19,626 Where did they come from? I didn't hire them. 591 00:51:19,792 --> 00:51:22,334 - I know. I hired them. - But I didn't authorize it. 592 00:51:22,959 --> 00:51:24,918 I knew you didn't have the guts to do that. 593 00:51:24,999 --> 00:51:28,876 What do you say? We are together from the beginning. 594 00:51:29,167 --> 00:51:32,375 - Since our first movie. - No, no, no! I followed you. 595 00:51:32,959 --> 00:51:35,042 Now's my chance to order. 596 00:51:37,584 --> 00:51:39,501 You're in over your head, Jeff. 597 00:52:10,792 --> 00:52:12,250 The full moon was last night. 598 00:52:12,334 --> 00:52:15,000 - We have to take him home today. - We will. 599 00:52:15,667 --> 00:52:18,334 Ethan, why don't you sit still? You make me even more nervous. 600 00:52:18,501 --> 00:52:21,000 - How much longer? - Should be here soon. 601 00:52:21,167 --> 00:52:22,584 We need all the help we can get. 602 00:52:25,709 --> 00:52:29,959 This tree house is fantastic. When I was a kid, I had one just like it. 603 00:52:30,000 --> 00:52:32,042 - All the neighborhood kids were coming.... - Dad! Dad! Dad! Dad! 604 00:52:33,876 --> 00:52:39,000 Yes, that's right. On the way over here, I stopped by the Archives and found this. 605 00:52:39,209 --> 00:52:43,375 - Theater plans? - When you're mayor, you have advantages. 606 00:52:45,209 --> 00:52:46,876 - Dad. - Uh, yeah, sorry. 607 00:52:47,334 --> 00:52:50,626 There we go. So that's probably where they're keeping Tepos. 608 00:52:51,542 --> 00:52:54,959 And this is our plan to set him free. 609 00:52:55,751 --> 00:52:59,459 All right, Wendy. You and... What was your name again? 610 00:53:01,334 --> 00:53:02,459 I didn't. 611 00:53:03,292 --> 00:53:06,918 But since you ask, I'm Mortimer Higginbottom. How do you do. 612 00:53:08,000 --> 00:53:12,167 - What? It's an old family name. - Not what I expected. 613 00:53:12,250 --> 00:53:17,876 Anyway, Wendy, you and Mortimer, after you go inside... 614 00:53:18,334 --> 00:53:19,459 How do we get in? 615 00:53:19,542 --> 00:53:21,417 Wendy, I hope this is the easy part. 616 00:53:22,542 --> 00:53:23,876 Buy tickets for everyone. 617 00:53:25,000 --> 00:53:28,751 Then you go in and find Yepos. But be careful! 618 00:53:28,918 --> 00:53:30,834 I'm sure they'll have extra security. 619 00:53:35,042 --> 00:53:37,083 To find Tepos, wait for the signal. 620 00:53:37,334 --> 00:53:40,542 Ethan, Madison, I need you guys to stop the transmission. 621 00:53:40,667 --> 00:53:44,042 Find their computers, get into the system and shut it down. 622 00:53:44,542 --> 00:53:46,000 Then turn off the lights. 623 00:53:46,459 --> 00:53:49,626 Wendy, that's the signal to grab Tsepos and run. 624 00:53:50,918 --> 00:53:52,542 What are you gonna do, Dad? 625 00:53:52,959 --> 00:53:56,334 I'll get the truck to pick you up and Tepos from behind the theater 626 00:53:56,417 --> 00:53:58,834 and leave before anyone finds out we were there. 627 00:54:05,542 --> 00:54:07,792 Then we celebrate our success. 628 00:54:13,000 --> 00:54:17,250 For the Tepos. And for the preservation of their world. 629 00:54:17,959 --> 00:54:19,125 For Tepos! 630 00:54:30,459 --> 00:54:31,501 Hello! 631 00:54:32,542 --> 00:54:34,501 NO MORE TICKETS! 632 00:54:36,999 --> 00:54:39,292 - You're kidding! - What is it? 633 00:54:40,834 --> 00:54:42,125 I can't believe it. 634 00:54:44,167 --> 00:54:46,999 Ethan, Maddy, you made it! I got your tickets! 635 00:54:47,459 --> 00:54:50,042 This is gonna be great! Let's go, let's go! 636 00:54:50,250 --> 00:54:52,125 - We'll be right there. - Okay, hurry! 637 00:54:53,083 --> 00:54:54,250 What do we do? 638 00:54:54,417 --> 00:54:56,626 A small obstacle. No big deal. 639 00:54:57,000 --> 00:54:58,334 We keep the original plan. 640 00:54:58,501 --> 00:55:01,125 For now, find a solution. I'm on my way. 641 00:55:06,375 --> 00:55:09,834 Ladies and gentlemen, remember, no phones and no pushing. 642 00:55:09,999 --> 00:55:11,459 Just one line, please. 643 00:55:11,626 --> 00:55:13,250 Thank you. No phone calls. 644 00:55:13,417 --> 00:55:15,209 Telephone, please. Thank you. 645 00:55:15,334 --> 00:55:16,751 Don't push! 646 00:55:16,918 --> 00:55:18,792 Thank you. One round, please. 647 00:55:19,501 --> 00:55:21,167 Come forward! No phone. 648 00:55:22,834 --> 00:55:24,459 No cell phones inside. 649 00:55:28,250 --> 00:55:32,542 I don't have a cell phone. I didn't need one. 650 00:55:33,000 --> 00:55:37,375 Really? Kids don't spend all day on social networking? 651 00:55:39,584 --> 00:55:41,709 Why? I don't know why. 652 00:55:42,334 --> 00:55:44,999 - What about you, kid? - I got him around here somewhere. 653 00:55:46,751 --> 00:55:48,334 Come on, kid, hold the line. 654 00:55:50,834 --> 00:55:54,417 Look, if you can't find your cell phone, you gotta get out of line. 655 00:55:54,584 --> 00:55:56,334 Yes, sir. Let me check. 656 00:55:56,501 --> 00:55:59,626 Here it was. There you are. No, let me stop him. 657 00:56:00,542 --> 00:56:02,876 Give me the phone! What's wrong with you? 658 00:56:02,999 --> 00:56:04,918 Child, give me... 659 00:56:05,042 --> 00:56:06,167 Give me... 660 00:56:07,792 --> 00:56:09,959 Give me the phone! What's wrong with you? 661 00:56:10,042 --> 00:56:11,334 I was trying to stop him. 662 00:56:12,751 --> 00:56:14,209 - Go! - Yes, sir. 663 00:56:14,417 --> 00:56:16,751 You heard him. Go! Go! 664 00:56:17,876 --> 00:56:19,501 Single row. No phones. 665 00:56:19,918 --> 00:56:22,125 Tickets, please. Thank you. 666 00:56:22,292 --> 00:56:23,792 Tickets. Thank you. 667 00:56:23,876 --> 00:56:25,167 Tickets. Thank you. 668 00:56:25,334 --> 00:56:28,709 Thank you. Tickets. Pardon me. Excuse me. Where's your ticket? 669 00:56:31,125 --> 00:56:35,375 - I'm a star. - Oh, you are? I don't recognize you. 670 00:56:35,834 --> 00:56:38,999 - She's the mayor's daughter. - And who are you? 671 00:56:39,334 --> 00:56:44,792 Her bodyguard. How dare you to look into her eyes? 672 00:56:45,792 --> 00:56:48,999 I apologize. Have fun. 673 00:57:02,834 --> 00:57:05,209 I am the mayor! I need your truck! 674 00:57:06,542 --> 00:57:08,584 - It's an emergency. - Uh-huh. Okay. 675 00:57:08,918 --> 00:57:10,125 Thank you, citizen. 676 00:57:12,167 --> 00:57:15,626 So... I have no idea how to drive a truck. 677 00:57:16,375 --> 00:57:17,999 Not a good idea. It's not working. 678 00:57:18,209 --> 00:57:20,999 It won't work. 679 00:57:23,876 --> 00:57:26,501 Ladies and gentlemen, please find your seats 680 00:57:26,667 --> 00:57:28,876 and prepare for a once-in-a-lifetime experience. 681 00:57:32,584 --> 00:57:37,792 Please remember that photography and videotaping are strictly prohibited. 682 00:57:37,959 --> 00:57:39,417 Ethan, hurry! 683 00:57:40,542 --> 00:57:42,959 - I don't know the password. - I thought you were the high-tech genius. 684 00:57:43,501 --> 00:57:45,709 That's right. If your device was working, we wouldn't be in this mess. 685 00:57:45,876 --> 00:57:48,751 Yes, I know. You've reminded me many times. 686 00:57:50,709 --> 00:57:52,751 Please supervise your children 687 00:57:52,834 --> 00:57:56,334 and note the emergency exits at the back of the hall. 688 00:57:57,959 --> 00:57:59,999 - The guy must be there. - We don't have much time. 689 00:58:00,167 --> 00:58:02,626 Now just relax and please welcome her 690 00:58:02,709 --> 00:58:06,292 the renowned TV producer and animal advocate 691 00:58:06,709 --> 00:58:08,083 Vanessa Hopkins. 692 00:58:18,918 --> 00:58:20,334 Halal high-tech approach! 693 00:58:28,959 --> 00:58:30,167 Stop the car! 694 00:58:30,584 --> 00:58:32,709 Sir, I'm the mayor and I need your car. 695 00:58:33,667 --> 00:58:34,834 It's an emergency. 696 00:58:34,999 --> 00:58:37,417 - I just adjusted my chair. - Uh, no, no, no! 697 00:58:37,626 --> 00:58:39,417 - I can take you. - Sounds good. 698 00:58:40,167 --> 00:58:42,626 Okay. Buckle up! Safety first. 699 00:58:45,999 --> 00:58:48,542 No! God, no! 700 00:58:48,709 --> 00:58:50,584 Sir. Are you all right? 701 00:58:52,792 --> 00:58:55,000 Make sure he's all right. I trust you. 702 00:58:56,959 --> 00:58:58,083 Are you all right? 703 00:59:00,876 --> 00:59:02,417 You should be more careful. 704 00:59:03,876 --> 00:59:06,918 Thank you for coming to this important event. 705 00:59:15,667 --> 00:59:17,667 In a few moments, we'll be live. 706 00:59:22,542 --> 00:59:25,542 Looks like our special guest is getting a little restless. 707 00:59:26,542 --> 00:59:30,667 I promise you, it will be a show to remember. 708 00:59:32,876 --> 00:59:36,375 Please remain calm. You are safe. 709 00:59:38,584 --> 00:59:42,999 Are you ready? Let the show begin! 710 00:59:45,417 --> 00:59:47,209 Wait! What's the problem? 711 00:59:49,751 --> 00:59:51,042 Well, fix it! 712 01:00:09,999 --> 01:00:13,918 It's okay. Just calm down. Please calm down! 713 01:00:36,999 --> 01:00:38,167 Go, go! 714 01:00:40,209 --> 01:00:41,834 - You can do that. - You can do that. 715 01:00:59,626 --> 01:01:06,542 Sometimes I feel so small, I don't think I'm gonna make it. 716 01:01:07,000 --> 01:01:13,626 I can fail and I can fall, But I have to keep going. 717 01:01:15,334 --> 01:01:23,083 So I open my eyes And face what's in front of me... 718 01:01:24,542 --> 01:01:30,751 I leave the past behind And walk through the door. 719 01:01:31,292 --> 01:01:37,751 The light is so bright, And the world so big 720 01:01:38,042 --> 01:01:44,459 But I'm fearless, I'm fearless! 721 01:01:44,626 --> 01:01:50,834 I need to come out of my shell, 722 01:01:51,250 --> 01:01:58,042 Because I'm fearless, I'm fearless! 723 01:02:22,751 --> 01:02:25,042 You were wonderful. 724 01:02:30,751 --> 01:02:32,709 - Give me the mike! - I wanna say something. 725 01:02:38,959 --> 01:02:40,292 Let her speak! 726 01:02:54,959 --> 01:02:58,250 Ladies and gentlemen, as you can see, 727 01:02:58,501 --> 01:03:01,501 we have a living dinosaur in our midst. 728 01:03:04,709 --> 01:03:06,083 His name's Tseposul. 729 01:03:08,000 --> 01:03:11,751 The bull is a wild animal. He shouldn't have been locked up. 730 01:03:12,542 --> 01:03:16,417 He deserves to be free to explore and live as nature intended. 731 01:03:18,501 --> 01:03:21,584 That's why I'm here today, to ask you to help me free him. 732 01:03:24,042 --> 01:03:28,250 The gopher and dinosaurs like him are part in our community for years. 733 01:03:29,292 --> 01:03:31,167 Although many of you didn't know that. 734 01:03:33,501 --> 01:03:36,000 Yes, there are dinosaurs living around our town. 735 01:03:37,125 --> 01:03:39,292 And while it may be tempting to show the world, 736 01:03:39,375 --> 01:03:40,834 we have to keep it a secret. 737 01:03:41,417 --> 01:03:44,999 We can't risk the safety of these creatures by revealing them. 738 01:03:46,709 --> 01:03:48,292 I know that some of you may disagree with me, 739 01:03:48,375 --> 01:03:50,751 but think of the consequences. 740 01:03:53,375 --> 01:03:55,417 These animals are not circus attractions. 741 01:03:55,876 --> 01:03:59,000 They're living beings, with emotions and intelligence. 742 01:03:59,918 --> 01:04:03,417 And if we don't protect them, they can become targets for exploitation, 743 01:04:03,501 --> 01:04:05,417 experiments or worse. 744 01:04:07,626 --> 01:04:12,375 Please, help me keep it a secret to protect the species. 745 01:04:13,501 --> 01:04:16,250 To make sure they live in peace and safety. 746 01:04:33,918 --> 01:04:36,542 We can still do it! We can still broadcast live! 747 01:04:39,042 --> 01:04:42,834 - No! Stop the transmission! - I already did. 748 01:04:44,959 --> 01:04:46,459 But this is our big chance. 749 01:04:47,375 --> 01:04:51,709 You're right, Vanessa. This is my chance to do the right thing. 750 01:04:54,250 --> 01:04:55,417 You're fired. 751 01:05:07,501 --> 01:05:10,918 You gotta get Tepos outta here. 752 01:05:10,999 --> 01:05:13,083 Take him somewhere where no one can find him! 753 01:05:13,918 --> 01:05:16,834 You. You have a beautiful voice. 754 01:05:17,417 --> 01:05:19,626 I'd love to showcase your talent in a new series. 755 01:05:20,709 --> 01:05:22,751 If you and your mom let me. 756 01:05:25,834 --> 01:05:28,292 Hi! I'm Ethan, Madison's agent. 757 01:05:29,083 --> 01:05:32,501 We can arrange something to win for all parties involved. 758 01:05:33,501 --> 01:05:34,501 Sounds good. 759 01:05:34,918 --> 01:05:38,459 I think we can put something together. 760 01:05:43,167 --> 01:05:45,083 Look, the tracking device it's working again. 761 01:05:45,292 --> 01:05:48,709 It doesn't help us now. We need get Tepos back home. 762 01:05:52,250 --> 01:05:55,334 - Okay, but be careful, please! - We will. 763 01:06:11,375 --> 01:06:13,876 Ma'am, I need your car. I'm the mayor! 764 01:06:22,083 --> 01:06:23,584 I am the mayor! 765 01:06:26,584 --> 01:06:27,999 - Is it working? - Yes. 766 01:06:29,709 --> 01:06:31,459 - What's that? - None of your business. 767 01:06:34,209 --> 01:06:35,292 We have to go. 768 01:06:40,459 --> 01:06:43,417 Guys! 769 01:07:07,209 --> 01:07:09,167 PLEASE CLEAN AFTER YOUR PET. 770 01:07:13,959 --> 01:07:17,125 Of course! Why didn't about this before? 771 01:07:18,792 --> 01:07:21,000 All right, kids. Let's go, let's go, let's go! 772 01:07:46,959 --> 01:07:49,709 Bye, Bye, Bye, Bye! Take care of yourself! 773 01:07:55,083 --> 01:07:56,334 I'm gonna miss you. 774 01:07:58,459 --> 01:07:59,792 Goodbye, my friend! 775 01:08:12,792 --> 01:08:14,000 Would you like to see it? 776 01:08:14,125 --> 01:08:16,125 I feel like I could do anything now. Let's go! Let's go! 777 01:08:16,584 --> 01:08:18,125 Yes, let's go! 778 01:08:51,209 --> 01:08:53,334 - Extraordinary. - Yes. 779 01:09:53,584 --> 01:09:57,667 - Aren't you taking any pictures? - I already did. It's on my mind. 780 01:10:03,250 --> 01:10:04,667 Not much longer. 781 01:10:28,542 --> 01:10:31,918 This is the crystal responsible for the portal we came through. 782 01:10:35,999 --> 01:10:37,667 And now I say goodbye. 783 01:10:38,250 --> 01:10:41,083 See you next time. I hope not anytime soon. 784 01:10:41,250 --> 01:10:43,542 I don't know if I can handle with another dinosaur situation. 785 01:10:44,792 --> 01:10:49,876 There will be no next time. Something's wrong with the portal. 786 01:10:50,709 --> 01:10:55,209 We can protect dinosaurs by destroying all the crystals, 787 01:10:55,834 --> 01:10:57,876 for the passage to remain closed forever. 788 01:10:58,542 --> 01:11:03,584 - I'll have to stay. - You can't stay. You'll be trapped here. 789 01:11:04,584 --> 01:11:06,876 Don't worry about me. I'll be fine. 790 01:11:07,000 --> 01:11:09,501 But I will miss you. 791 01:11:23,667 --> 01:11:26,209 Come on, kids! We gotta let him go. 792 01:11:34,709 --> 01:11:36,292 Keep up the good work, Mason! 793 01:11:37,501 --> 01:11:41,667 You got it, Mortimer. Thank you, Mr. Mortimer. 794 01:11:43,667 --> 01:11:44,918 Let's go, kids! 795 01:11:48,959 --> 01:11:49,999 All the best, my friend! 796 01:12:03,250 --> 01:12:04,250 Okay. 797 01:12:23,250 --> 01:12:25,834 All right, Tpospos. Uh-huh. Now. 798 01:13:43,417 --> 01:13:45,000 Come! We gotta go. 799 01:14:02,417 --> 01:14:04,167 The so-called once-in-a-lifetime event 800 01:14:04,292 --> 01:14:06,751 turned out to be a big disappointment for the locals 801 01:14:06,834 --> 01:14:08,626 and for those who paid to see the discovery live 802 01:14:08,709 --> 01:14:10,584 that they thought would change history. 803 01:14:10,667 --> 01:14:13,000 They claimed they had a living dinosaur. 804 01:14:13,459 --> 01:14:15,626 Here's what they had to say some locals. 805 01:14:16,834 --> 01:14:19,042 Dinosaurs? Absolutely not. 806 01:14:19,209 --> 01:14:20,709 Dinosaurs? Are you kidding? 807 01:14:21,125 --> 01:14:24,667 - I didn't see them. - I didn't see that. 808 01:14:25,334 --> 01:14:29,167 If I saw a dinosaur, I'd faint. 809 01:14:29,959 --> 01:14:32,709 And when I came to my senses, I'd run. 810 01:14:32,834 --> 01:14:36,000 I got dinosaurs in the gas tank of my car. It's fossil fuel, right? 811 01:14:36,125 --> 01:14:38,375 Yeah, no dinosaurs. I haven't seen any. 812 01:14:39,375 --> 01:14:41,209 There's no dinosaur. 813 01:14:42,083 --> 01:14:43,792 We didn't have any dinosaurs. 814 01:14:43,918 --> 01:14:47,792 What if I saw a dinosaur with my own eyes? Did I touch its tail? 815 01:14:47,959 --> 01:14:51,209 Did I feel his breath? Uh, no. 816 01:14:54,250 --> 01:14:56,083 If I saw a dinosaur, I'd shit my pants. 817 01:14:56,250 --> 01:14:58,375 A forest animal misidentified 818 01:14:58,501 --> 01:15:01,209 or a prank to draw attention to this sleepy town. 819 01:15:01,334 --> 01:15:02,584 Only time will tell, 820 01:15:02,709 --> 01:15:05,042 while the manufacturer responsible for this publicity stunt 821 01:15:05,167 --> 01:15:08,167 is facing possible charges of fraud and deceit. 822 01:15:08,334 --> 01:15:10,459 For News 8 Live, I'm Lacey Lett. 823 01:15:34,709 --> 01:15:37,459 You'll make me very rich. 824 01:16:51,751 --> 01:16:57,375 First I want to dispel the myth that I tried to rob the bank. 825 01:16:58,999 --> 01:17:06,501 The truth is, the new mayor, Mason, his daughter and her boyfriend 826 01:17:07,125 --> 01:17:10,501 and their dinosaur friends, set me up. 827 01:17:11,042 --> 01:17:14,292 I haven't seen any dinosaurs around here. 828 01:17:15,876 --> 01:17:18,792 My wife does that when she sleeps, but that's about it. 829 01:17:18,959 --> 01:17:21,709 - That's why you sleep in separate rooms. - That's right. 830 01:17:22,792 --> 01:17:26,501 - Because I know... - We're not gonna show this to her, are we? 831 01:17:26,751 --> 01:17:28,083 No, I hope not. 832 01:17:28,334 --> 01:17:31,292 Dinosaurs in this town? God forbid! 833 01:17:31,542 --> 01:17:34,751 Chupacabra, da. Yeti, yeah. 834 01:17:35,751 --> 01:17:38,042 I saw a squirrel that gave me a dirty look, 835 01:17:38,167 --> 01:17:39,876 but no, no dinosaurs. 836 01:17:41,834 --> 01:17:43,250 I touched a tail. 837 01:17:45,209 --> 01:17:46,999 He walked past me. He blew toward me. 838 01:17:48,501 --> 01:17:50,626 It was a heavy, wet breath. 839 01:17:51,083 --> 01:17:54,292 I can confirm. In fact, I was responsible for many of them. 840 01:17:54,459 --> 01:17:59,667 It's fascinating that if you take DNA from an alligator, 841 01:17:59,751 --> 01:18:01,751 you combine it with RNA, ribonucleic acid, 842 01:18:01,918 --> 01:18:05,334 of a pelican, say, for beak structure, you get... 843 01:18:05,417 --> 01:18:06,459 Enough! 844 01:18:06,542 --> 01:18:09,292 Something close to a pterodactyl. 845 01:18:09,417 --> 01:18:12,000 In its early stages, it became a Jurassic chicken. 846 01:18:12,626 --> 01:18:14,667 But there is a humanitarian element. 847 01:18:14,834 --> 01:18:17,375 One egg from a Jurassic hen can feed a family of four, 848 01:18:17,459 --> 01:18:18,751 about six days. 849 01:18:19,167 --> 01:18:20,209 Just imagine! 850 01:18:20,959 --> 01:18:22,083 Are you done?