1 00:00:01,260 --> 00:00:02,720 لقد ولت النجوم. 2 00:00:05,820 --> 00:00:08,380 لقد اختفت الكواكب. 3 00:00:10,440 --> 00:00:14,420 بالكاد بقي منا ما يكفي إعطاء النهاية اسما. 4 00:00:16,140 --> 00:00:18,340 النشوة الهادئة. 5 00:00:37,200 --> 00:00:44,060 تنهار البنية التحتية، وعدد قليل جدًا من الناس يمكن أن يفعلوا ذلك إعادة البناء، هناك الكثير مما يجب الاحتفاظ به أيضًا 6 00:00:44,060 --> 00:00:45,180 كثيرة للمساعدة. 7 00:00:46,140 --> 00:00:47,900 لكن لا تيأس. 8 00:00:48,220 --> 00:00:53,520 أقول لك الآن أن هناك المزيد هذه الأقمار من هذه السماوات. 9 00:00:55,420 --> 00:01:00,480 توحيد. يخفون وجودهم التكنولوجيات، شعبهم. 10 00:01:02,040 --> 00:01:05,960 لن يخبروك بما وجدوه، ولكنني سأفعل. 11 00:01:07,590 --> 00:01:10,330 قمر واحد يقف بعيدا عن الباقي 12 00:02:23,000 --> 00:02:24,400 نعم. 13 00:02:53,249 --> 00:02:55,230 لقد قمت باختبار هذا الشيء، أليس كذلك؟ 14 00:03:18,250 --> 00:03:20,050 ما هو بالضبط الذي تريدني أن أجده؟ 15 00:03:20,310 --> 00:03:22,790 لقد أخبرتني للتو ما هو. نحن لا نفعل ذلك أعرف. 16 00:03:23,290 --> 00:03:24,870 أنت أول من نزل. 17 00:03:25,170 --> 00:03:26,610 أوه، لدينا عمليات مسح الدوائر لدينا؟ 18 00:03:26,850 --> 00:03:27,850 لهذا السبب أنت هناك. 19 00:03:28,290 --> 00:03:29,970 حسنًا، هناك سبب آخر. 20 00:03:31,630 --> 00:03:34,170 كما تعلم، وجدنا أنك حصلت على اللون الأسود من الطعام. 21 00:04:23,760 --> 00:04:24,760 نعم يا سيدي. 22 00:04:58,950 --> 00:05:03,570 لقد قالت أنها تحبك، لكنها لا تستطيع ذلك تحبني. لكني أحبك. 23 00:05:10,710 --> 00:05:11,310 الآن 24 00:05:11,310 --> 00:05:23,750 إنه 25 00:05:23,750 --> 00:05:25,470 السينما أيضا. هل أنت تمزح؟ 26 00:05:33,869 --> 00:05:35,810 لن ألعب النافذة بعد الآن. 27 00:05:36,410 --> 00:05:37,630 ماذا يحدث هنا؟ 28 00:05:42,350 --> 00:05:47,730 العب دورك عندما يكون الأمر سيئًا. 29 00:12:17,050 --> 00:12:18,050 يا. 30 00:12:19,330 --> 00:12:21,510 ماذا أفعل إذا وجدت شيئًا غير موجود الخريطة؟ 31 00:12:25,930 --> 00:12:27,770 لا تتظاهر فقط أنك لا تستطيع سماعي، حسنا؟ 32 00:16:05,610 --> 00:16:06,610 ها أنت ذا. 33 00:16:11,710 --> 00:16:12,270 لا 34 00:16:12,270 --> 00:16:23,590 سخيف 35 00:16:23,590 --> 00:16:24,590 الطريق! 36 00:16:25,430 --> 00:16:26,430 أنا انتهيت. 37 00:16:27,350 --> 00:16:31,430 أنا انتهيت. أعدني وألقي بي في السجن. أنا لا أفعل هذا! 38 00:17:04,410 --> 00:17:07,890 لا أستطيع أن أرى الكثير، ولكن يبدو أن... 39 00:17:09,000 --> 00:17:11,880 لذلك نحن نذهب للتحقق من التقدم المحرز الخاص بك بينما ننتظر قدوم المحيط 40 00:17:11,880 --> 00:17:12,880 التراجع. 41 00:17:12,900 --> 00:17:14,599 هل تعتقد أنه يمكننا الحصول على أي صور؟ 42 00:17:17,920 --> 00:17:22,940 نعم، حسنًا، قد يستغرق الأمر بعض الوقت. ماذا هل هذا يعني؟ 43 00:17:24,880 --> 00:17:26,480 هل هذا هو السبب في أن كل شيء كان يهتز؟ 44 00:17:26,859 --> 00:17:29,400 في الأساس، نعم. الجزء السفلي هو صخرة بالضبط. 45 00:17:30,720 --> 00:17:32,220 طبقات من الدم المخفي. نعم. 46 00:17:33,040 --> 00:17:34,320 لماذا كانت مستقرة؟ 47 00:17:39,790 --> 00:17:40,790 القرف المقدس. 48 00:17:54,150 --> 00:17:58,150 أيها المتهم، هل أنت متأكد تمامًا من ذلك؟ كان هيكل عظمي؟ 49 00:17:58,470 --> 00:18:00,990 نعم. لقد رأيت هيكل عظمي من قبل. 50 00:18:01,790 --> 00:18:03,330 إلى أي مدى تعتقد أنني غبي؟ 51 00:19:13,520 --> 00:19:14,520 فماذا الآن؟ 52 00:19:19,680 --> 00:19:20,940 حسنًا، نحن واضحون. 53 00:19:30,820 --> 00:19:37,040 كيف كان ظهرك؟ 54 00:19:37,340 --> 00:19:38,340 هل حصلت على أي خيوط؟ 55 00:19:38,980 --> 00:19:42,240 اه، نعم، لقد أطفئت الضوء، ولكن... 56 00:19:42,600 --> 00:19:46,120 ولكن نعم، ربما قد يكون هناك تسرب. كان هناك بعض الدم يقطر في. 57 00:19:47,480 --> 00:19:49,480 هناك نوع من تراكم السوائل على الحائط. 58 00:19:50,880 --> 00:19:52,020 إنه مجرد تكثيف. 59 00:19:52,880 --> 00:19:54,720 حسنا، لا يهم. 60 00:19:54,920 --> 00:19:56,800 إنه الشخص التالي الذي ينزل هناك. 61 00:19:58,180 --> 00:19:59,180 انها واحدة هناك. 62 00:20:42,670 --> 00:20:43,730 علينا أن نذهب إلى الصورة. 63 00:20:44,370 --> 00:20:49,450 هيا، أخرجني من هنا. 64 00:20:52,430 --> 00:20:53,430 يا! 65 00:21:02,070 --> 00:21:05,270 لا تستمع لي! هناك شيء آخر! 66 00:21:08,410 --> 00:21:10,610 لن أتحرك. أريد أن أتحرك. 67 00:21:13,520 --> 00:21:14,520 انها لا تعمل. 68 00:21:22,020 --> 00:21:25,380 أنت لا تسمعني عندما أقول أن هناك شيء آخر. 69 00:21:27,280 --> 00:21:31,240 قد يكون هناك فقط. 70 00:21:34,400 --> 00:21:36,960 نحن ذاهبون لوضع هذا على الموقد في المقدمة. 71 00:21:37,800 --> 00:21:39,840 كل ما عليك فعله هو الإشارة إليه في الاتجاه الصحيح. 72 00:21:40,490 --> 00:21:43,690 بمجرد إجراء الاتصال، يجب أن يكون قادرًا للاستيلاء على شيء والتمسك به 73 00:21:43,690 --> 00:21:44,690 ضيق. 74 00:21:44,950 --> 00:21:47,210 إذن ماذا علي أن أفعل، فقط رام ذلك؟ 75 00:21:48,230 --> 00:21:49,230 الى حد كبير. 76 00:21:50,490 --> 00:21:51,750 ولا يمكنك أن تكون جادًا. 77 00:21:52,090 --> 00:21:53,090 أنا أكون. 78 00:21:53,830 --> 00:21:57,390 سيكون عليك أن تضربها بقوة أيضًا. صعب يكفي للتأكد من أنه يمسك. أنت 79 00:21:57,390 --> 00:21:59,970 لن تكون قادرًا على معرفة ما إذا كان يعمل حتى فرصتك الثانية هي 80 00:22:00,990 --> 00:22:05,210 لذلك أنت لا تريد مني فقط أن أصدمه. أنت تريد مني أن أضربه بأقصى سرعة. 81 00:22:05,930 --> 00:22:06,930 لماذا تبدأ؟ 82 00:22:07,450 --> 00:22:08,610 لماذا تمر بكل هذه المشاكل؟ 83 00:22:08,910 --> 00:22:11,850 إذا كنت تريدني ميتًا بشدة، فلماذا لا تفعل ذلك أنت فقط تفعل ذلك بنفسك؟ 84 00:22:12,210 --> 00:22:16,670 في أفضل ما لدينا، سوف تحب أكثر مما تستحقه. 85 00:22:19,650 --> 00:22:22,810 هذا أفضل من أي واحد منا، لذا توقف باستخدام الدولارات الخاصة بك. 86 00:22:25,150 --> 00:22:26,370 يا إلهي، أنا آسف. 87 00:22:26,810 --> 00:22:30,250 لا بد أن التلميح قد أربكني. لم أفعل أدرك أن هذا كان طوعيا! 88 00:22:32,330 --> 00:22:33,330 الأعلى! 89 00:22:33,650 --> 00:22:34,650 لا تبتعد! 90 00:22:35,050 --> 00:22:37,690 هل هذا مهم جدا بالنسبة لك؟ لماذا لا هل ستنزل هناك؟ 91 00:22:38,840 --> 00:22:43,140 يا! النزول، والعودة، وبعد ذلك أنا مجانا! 92 00:22:43,520 --> 00:22:44,760 كانت تلك الصفقة! 93 00:22:45,240 --> 00:22:48,960 كم مرة سوف تستخدمني قبل أن تتركني أذهب؟ 94 00:22:50,700 --> 00:22:51,700 أوه، جيد. 95 00:22:52,600 --> 00:22:53,980 يمكنك سماعي. 96 00:23:08,200 --> 00:23:11,040 احصل على شخص آخر لانتحارك مهمة، لأنني لن... 97 00:23:17,940 --> 00:23:20,980 لم أفعل 98 00:23:20,980 --> 00:23:25,900 أعرف ذلك. 99 00:23:39,080 --> 00:23:41,520 آسف، ولكن ربما لو كنت تتحدث إلى لي، هذا لم يكن ليحدث! 100 00:25:06,800 --> 00:25:07,800 مدان. غامض. 101 00:25:07,880 --> 00:25:09,020 أغلق الدرع. 102 00:25:09,320 --> 00:25:10,320 من هذا؟ 103 00:25:11,200 --> 00:25:12,200 إنه الآخر. 104 00:25:12,320 --> 00:25:14,800 حصلت على الآخر؟ إذن هذا هو جاك. لقد حصلت عليك. 105 00:25:15,080 --> 00:25:16,080 حسنا، 106 00:25:16,260 --> 00:25:19,340 لا بد لي من أخذه إلى الطب. لذلك أنا المسؤول الآن. 107 00:25:19,540 --> 00:25:22,760 طلبي الأول هو إغلاق اللعين باب. 108 00:25:49,910 --> 00:25:53,350 لم أكن أعتقد أنه من المهم أن أقول لي أن الكاميرا الخاصة بك كانت بندقية الإشعاع. 109 00:26:10,540 --> 00:26:13,920 هذا يعمل في الواقع نتيجة لعدم - جزء غائب من اللعبة. 110 00:26:14,200 --> 00:26:18,900 ولكن، كما تعلمون... ماذا؟ 111 00:26:39,050 --> 00:26:40,150 الأمر لا يتعلق بالشجرة. 112 00:26:40,690 --> 00:26:45,490 إذا كان بإمكانك أن تعطيني وشمًا، فإن COI جعلني أحرقه 113 00:26:46,270 --> 00:26:47,630 ولم أختر أيضًا. 114 00:26:48,670 --> 00:26:50,050 ما زلت أحصل على الندبة. 115 00:26:51,510 --> 00:26:52,530 حريق رابتور. 116 00:27:09,640 --> 00:27:12,100 هل يمكنك على الأقل أن تخبرني إذا كان هذا الشيء هو الدم؟ هل يمكنك الموافقة؟ 117 00:30:37,840 --> 00:30:38,840 إنه ليس إعداماً. 118 00:30:40,740 --> 00:30:42,180 إنه إعدام. 119 00:34:22,880 --> 00:34:23,880 مرحبًا؟ 120 00:34:38,860 --> 00:34:39,860 مرحبًا؟ 121 00:34:41,480 --> 00:34:43,280 أيمكنك سماعي؟ 122 00:34:53,770 --> 00:34:55,110 حسنا، هذا سوف يبدو مختلقا. 123 00:34:56,130 --> 00:34:57,390 لقد ذهب الهيكل العظمي. 124 00:34:57,750 --> 00:35:01,910 لقد ذهب الهيكل العظمي. 125 00:35:06,230 --> 00:35:07,230 لا أعرف. 126 00:35:07,970 --> 00:35:08,970 أنا في الإحداثيات. 127 00:35:09,630 --> 00:35:11,590 لقد التقطت صورة. إنها مجرد تلة كبيرة. 128 00:35:13,130 --> 00:35:14,910 لا أعرف. ربما تم دفنها. 129 00:35:55,280 --> 00:35:56,500 أوه، إنه سيسمور هيل. 130 00:35:57,420 --> 00:35:57,980 كيف 131 00:35:57,980 --> 00:36:07,080 حول 132 00:36:07,080 --> 00:36:08,080 الآن؟ 133 00:36:08,920 --> 00:36:09,920 سيسمور هيل. 134 00:36:10,160 --> 00:36:11,160 لا يوجد هيكل عظمي. 135 00:36:11,520 --> 00:36:14,080 نعم، ويل، أنا أسمعك. نرى ذلك هناك كان تلة؟ 136 00:36:15,240 --> 00:36:18,860 نعم، أنا على تلة. لا يوجد هيكل عظمي. 137 00:37:20,590 --> 00:37:22,110 لم أقصد أن يحدث ذلك. 138 00:37:27,830 --> 00:37:34,790 المبرد. 139 00:37:40,970 --> 00:37:42,010 ما مدى سوء الأمر؟ 140 00:37:43,870 --> 00:37:44,870 نعم، 141 00:37:46,990 --> 00:37:47,990 وما سبب ذلك؟ 142 00:37:53,580 --> 00:37:55,920 أخبر ذلك للأوغاد الأربعة الآخرين تركت هناك. 143 00:37:59,000 --> 00:38:00,760 أنت أول واحد قمنا به إلى أسفل. 144 00:38:01,300 --> 00:38:02,340 ما الفائدة من الكذب؟ 145 00:38:04,200 --> 00:38:05,520 ما الفائدة من أي من هذا؟ 146 00:38:06,020 --> 00:38:09,680 ماذا يهم إذا وجدت كبيرة هيكل عظمي سخيف؟ هذا كل شيء فقط 147 00:38:09,680 --> 00:38:12,460 هراء ليتسبب في قتلي. هل تعتقد أنا أستمتع بهذا؟ 148 00:38:13,840 --> 00:38:14,840 هل أنت؟ 149 00:38:16,440 --> 00:38:21,930 لم يبق منا ما يكفي ليكون رمي... حياة بعيدا، ولكن هناك أيضا 150 00:38:21,930 --> 00:38:24,710 هناك الكثير على المحك لعدم حسابه المخاطر. 151 00:38:25,570 --> 00:38:30,310 إيدن لا يفهم ذلك. أنت لا تفعل ذلك فهم ذلك. ما الذي يجب أن نفهمه؟ 152 00:38:32,990 --> 00:38:35,290 إنتهى الأمر. هذا ما عدن يفهم. 153 00:38:38,010 --> 00:38:42,930 على الأقل لا يخدعون أنفسهم مع بعض المستقبل الكبير للبشرية. نحن 154 00:38:42,930 --> 00:38:44,310 كل ذلك ينزف بشدة بما فيه الكفاية. 155 00:38:48,570 --> 00:38:49,570 انتهت اللعبة. 156 00:38:56,140 --> 00:39:02,980 لم يكن ذلك... لم يكن ذلك 157 00:39:02,980 --> 00:39:04,280 من المفترض أن يحدث. 158 00:39:05,640 --> 00:39:12,560 لم يكن من المفترض أن يحدث ذلك 159 00:39:12,560 --> 00:39:13,560 يحدث. 160 00:39:25,930 --> 00:39:29,710 تتذكر هذا الشراء الكبير الذي قمت به كنت أحلم؟ أصبح من الممكن الآن إذا 161 00:39:29,710 --> 00:39:33,770 الفوز مع Annexbet. الرهان على أي رياضة حدث. الفوز في البوكر أو الكازينو. 162 00:39:34,130 --> 00:39:35,690 الرهانات الهجومية على الرياضات السيبرانية. 163 00:39:35,930 --> 00:39:36,930 لعب أموال الآلة. 164 00:39:37,150 --> 00:39:40,530 وستكون قادرًا على شراء ما لديك كان يحلم. ماذا تنتظر 165 00:39:40,530 --> 00:39:44,670 ل؟ انتقل الآن إلى موقع Annexbet واحصل على مكافأة 100% على إيداعك الأول. 166 00:39:59,790 --> 00:40:00,790 الهيكل العظمي. 167 00:40:01,330 --> 00:40:02,330 انتقلت. 168 00:40:02,530 --> 00:40:03,530 قلت لك بالفعل. 169 00:40:04,270 --> 00:40:05,870 قاع المحيط ليس ثابتا. 170 00:40:06,090 --> 00:40:08,350 الأشياء تجلس. هذا فقط ما يحدث. افعل لديك عيون على ذلك؟ 171 00:40:08,550 --> 00:40:11,770 نعم، أنا أنظر إليه الآن، ولكن أنا أقول لك. 172 00:40:13,290 --> 00:40:20,050 يبدو وكأنه شيء... لا أعتقد فقاعات الغاز فعلت هذا. لكن ترى 173 00:40:20,050 --> 00:40:23,270 هيكل عظمي. نعم، أرى الهيكل العظمي، ولكن أنا أقول لك أن هناك خطأ ما. 174 00:40:24,670 --> 00:40:25,730 إنه مجرد رأس. 175 00:40:25,990 --> 00:40:29,660 حسنًا، كلما أسرعت في الحصول على العينة، كلما كان ذلك أفضل عاجلا يمكنك العودة. لذا توقف 176 00:40:29,660 --> 00:40:31,920 إضاعة الوقت في التحديق فيه والحصول عليه فقط ذلك. 177 00:40:34,560 --> 00:40:35,800 إذن فهمت هذا وانتهيت؟ 178 00:40:36,160 --> 00:40:37,160 في الوقت الراهن. 179 00:40:37,920 --> 00:40:41,540 من الواضح أن واحدة أكثر من مجرد واحدة عينة، ولكن الأمر سيستغرق وقتا للدراسة 180 00:40:41,540 --> 00:40:42,540 ذلك. 181 00:40:44,020 --> 00:40:46,140 أنت لن تقتلني بمجرد أن أفعل ذلك اصعد هناك، أليس كذلك؟ 182 00:41:51,020 --> 00:41:52,020 حسنًا، هنا، هذا الإطار. 183 00:41:54,240 --> 00:41:55,240 هذا الإطار. 184 00:41:55,960 --> 00:41:56,960 وبعد ذلك أنا حر. 185 00:43:09,799 --> 00:43:15,580 نعم، أنا أنظر إلى، أعني، ماذا قد يكون هناك ثقب في الفك. 186 00:43:16,420 --> 00:43:17,960 أعتقد أنني حصلت عليه. جيد. 187 00:43:18,480 --> 00:43:21,300 حسنًا، آمل أن تتمكن من التمسك به العينة أثناء الصعود، وإلا 188 00:43:21,300 --> 00:43:22,600 سيتعين علينا أن نرسل لك الحق التراجع. 189 00:43:23,060 --> 00:43:24,060 هل هذا هو؟ 190 00:43:25,340 --> 00:43:28,380 مع كل تراكم، اعتقدت هناك قد يكون شيئا أكثر قليلا 191 00:43:28,700 --> 00:43:32,060 هدفنا هو نأمل تجنب شيء ما أكثر كارثية. هذا ما يبقينا 192 00:43:32,060 --> 00:43:34,460 كل شيء على قيد الحياة. الآن تمسك بشيء ما. نحن نبدأ الصعود. 193 00:43:43,890 --> 00:43:47,030 كان هناك شيء آخر. ماذا فعلت أقول مرة أخرى؟ كان هناك شيء آخر. هو 194 00:43:47,030 --> 00:43:48,030 كان ينظر إلي مباشرة. 195 00:44:22,670 --> 00:44:26,050 لكن يا بني، تلك النجوم ماتت بالفعل. 196 00:44:29,990 --> 00:44:34,510 ها هو الطيران، يزداد خفوتًا بفعل يوم. 197 00:54:21,569 --> 00:54:24,370 أولريش. أولريش. 198 00:54:24,630 --> 00:54:26,030 أولريش. 199 00:55:48,580 --> 00:55:50,040 قل ماذا بحق الجحيم يا... 200 01:00:41,560 --> 01:00:42,860 جيد. لا مانع لي. 201 01:00:45,140 --> 01:00:46,520 أنا فقط أحاول العودة إلى المنزل. 202 01:00:50,240 --> 01:00:55,520 فقط... فقط تظاهر بأنني لست متساوياً هنا. 203 01:00:57,520 --> 01:01:03,700 أنا متأكد من أنهم يسقطون على أنفسهم يحاولون العثور علي، لذلك... لقد رأيتهم 204 01:01:03,700 --> 01:01:04,700 مرة واحدة. 205 01:01:05,080 --> 01:01:06,260 أبحث عن سيمون. 206 01:07:24,140 --> 01:07:26,520 حقًا؟ نعم. 207 01:08:27,399 --> 01:08:28,620 مشكلتي هي صفر 208 01:10:09,230 --> 01:10:10,230 قف. 209 01:11:44,070 --> 01:11:45,070 مرحبًا؟ 210 01:11:45,530 --> 01:11:48,510 تعال. تعال. 211 01:11:48,990 --> 01:11:50,470 تعال. 212 01:11:50,750 --> 01:11:51,790 مرحبًا؟ 213 01:12:16,340 --> 01:12:17,340 نعم. 214 01:12:18,020 --> 01:12:19,400 نعم، أنا هنا. هل تستطيع ألا تسمعني؟ 215 01:12:20,200 --> 01:12:21,200 أستطيع أن أسمعك. 216 01:12:22,700 --> 01:12:25,620 دانيال، هل هذه خدعة أخرى؟ 217 01:12:27,100 --> 01:12:28,100 من هذا؟ 218 01:12:29,380 --> 01:12:30,380 من تعتقد أنه؟ 219 01:12:54,030 --> 01:12:55,030 أنت لست على موافق للشريعة اليهودية. 220 01:12:59,290 --> 01:12:59,770 أنت 221 01:12:59,770 --> 01:13:09,370 فقط 222 01:13:09,370 --> 01:13:14,130 عالقة هنا أيضا؟ 223 01:13:25,640 --> 01:13:29,460 انظروا، أنهم ما زالوا هناك. لقد تحدثت إلى لهم. أعرف أن الراديو كان متقطعا، 224 01:13:29,460 --> 01:13:30,600 لقد قاموا بالاتصال من قبل. 225 01:13:31,460 --> 01:13:32,940 مثل، يمكن أن نكون خارج النطاق. 226 01:13:34,580 --> 01:13:37,340 مثل، ربما نحتاج فقط إلى الإمساك به لهم، وبعد ذلك يمكنهم إرسال شخص ما 227 01:13:37,340 --> 01:13:38,340 إلى أسفل لمقابلتنا. 228 01:14:04,490 --> 01:14:07,450 عملي صعب للغاية، لكني أحب البساطة الأشياء. 229 01:14:09,410 --> 01:14:10,410 خطوة واحدة. 230 01:14:11,790 --> 01:14:12,910 دفعة واحدة. 231 01:14:18,530 --> 01:14:19,550 لمسة واحدة. 232 01:14:23,390 --> 01:14:25,810 حب واحد. 233 01:14:26,810 --> 01:14:27,810 نقرة واحدة. 234 01:14:29,250 --> 01:14:30,550 سرير بيضة واحدة. 235 01:14:56,620 --> 01:14:59,000 ماذا تفعل 236 01:14:59,000 --> 01:15:20,380 سخيف 237 01:15:20,380 --> 01:15:25,300 يعني؟ 238 01:15:49,530 --> 01:15:51,630 وهذا ما تسبب في نشوة الطرب الهادئة. 239 01:15:53,310 --> 01:15:55,230 أو جزء منه على الأقل. 240 01:16:01,800 --> 01:16:04,500 يلمع من خلال كله، مثل ذلك لا يهم حتى. 241 01:16:05,060 --> 01:16:10,480 مثل لا شيء في هذا الكون يمكن أن يكون من أي وقت مضى ربما يحدث. 242 01:16:11,780 --> 01:16:13,320 هل رأيت هذا فعلا؟ 243 01:16:15,120 --> 01:16:17,360 هل هذا يعني أنك تعرف ما حدث؟ 244 01:16:18,660 --> 01:16:20,480 هل هكذا مازلت على قيد الحياة؟ 245 01:16:21,400 --> 01:16:23,260 نعم. لا. 246 01:16:23,760 --> 01:16:25,860 لا أعرف إذا كان هذا هو المركز الثاني. 247 01:16:26,060 --> 01:16:27,380 لا أعرف إذا كان هو الرابع. 248 01:16:27,720 --> 01:16:29,520 لا أعرف إذا كان هو الرابع. 249 01:16:30,290 --> 01:16:32,610 لم يكن هناك أحد مثلك بالنسبة لنا هنا. 250 01:16:33,010 --> 01:16:35,090 أنت لا تعرف، وهذا أفضل الطريق. 251 01:16:35,350 --> 01:16:36,570 لقد خرجت من النور. 252 01:16:36,830 --> 01:16:37,830 الثقوب الدودية. 253 01:16:38,090 --> 01:16:39,430 هل ستأتي وتساعدنا؟ 254 01:16:40,930 --> 01:16:41,930 شيء ما يحدث. 255 01:16:42,090 --> 01:16:48,150 أعتقد أن لدي ارتجاج. 256 01:16:49,410 --> 01:16:50,410 شئ ما. 257 01:16:51,470 --> 01:16:53,950 أرى أن الأمر مملوء جدًا في رأسي الآن. 258 01:17:20,230 --> 01:17:21,230 لو سمحت. 259 01:17:22,390 --> 01:17:25,490 أنا لا أعرف إذا كنت مجرد بلدي الخيال. 260 01:17:28,430 --> 01:17:32,690 أنا لا أعرف ما هو حقيقي بعد الآن. لقد لقد فقدت الإحساس بالوقت و... 261 01:17:32,690 --> 01:17:36,670 لقد كنت أرى شيئا. 262 01:18:00,170 --> 01:18:01,290 أريد فقط أن أعيش. 263 01:18:03,990 --> 01:18:05,350 هل هذا خطأ؟ 264 01:18:07,510 --> 01:18:09,590 لماذا لا يريد أي شخص آخر ذلك؟ 265 01:18:12,150 --> 01:18:14,150 الجميع في عدن أخافوهم. 266 01:18:20,850 --> 01:18:24,650 كما تعلمون، لا أحد في عدن يريد أن يفكر بهذه الطريقة، ولكن ما هو الأرجح؟ 267 01:18:26,160 --> 01:18:30,200 أن كل كوكب في الظلام ظهر، أو ظهور بعض المساحات. 268 01:18:34,100 --> 01:18:37,460 أليس من السهل تصديق أنهم كذلك لا يزال هناك يتساءل أين لنا جميعا 269 01:18:37,460 --> 01:18:38,460 ذهب؟ 270 01:18:41,640 --> 01:18:42,840 أليس هذا أكثر احتمالا؟ 271 01:18:46,280 --> 01:18:47,500 لقد حدث هذا للتو. 272 01:18:50,680 --> 01:18:52,180 لماذا لا يمكن أن يحدث مرة أخرى؟ 273 01:19:05,930 --> 01:19:06,930 هتافات! 274 01:19:41,000 --> 01:19:43,380 لن يضعوا جهاز غسيل ثاني أكسيد الكربون فيه هذا. 275 01:19:44,120 --> 01:19:46,120 لن يضعوا دبابة احتياطية. 276 01:19:47,240 --> 01:19:49,220 ليس هناك إيداع هنا. 277 01:19:50,540 --> 01:19:51,740 هذه هي النهاية. 278 01:19:52,980 --> 01:19:57,240 وأنا أضيع أنفاسي في التحدث إلى أ سانتا. 279 01:19:59,320 --> 01:20:00,940 لم يكن هناك لتبدأ. 280 01:20:57,470 --> 01:21:00,210 واحد واحد ستة خمسة اثنان صفر 281 01:21:01,840 --> 01:21:03,980 إذا كان هذا هو المكان الذي أنت فيه، فقد عرفوا كنت هنا. 282 01:21:05,600 --> 01:21:06,880 ربما كانوا يأملون في معرفة ذلك. 283 01:21:09,060 --> 01:21:10,620 ما زلنا نبحث عنا. 284 01:21:11,580 --> 01:21:12,840 ربما، نعم. 285 01:21:14,580 --> 01:21:16,600 حسنًا، أنا في الطريق. 286 01:21:17,420 --> 01:21:24,280 عمري حوالي 3 و6'14". ليس بعيدًا، أنا أعتقد. 287 01:21:24,840 --> 01:21:26,860 انها ليست عالية. 288 01:21:27,740 --> 01:21:28,840 ليس حول هذا. 289 01:21:31,080 --> 01:21:32,080 إذن ما هو؟ 290 01:21:33,220 --> 01:21:35,360 ما الذي يمكن أن يكون بهذه الأهمية هنا؟ 291 01:21:35,820 --> 01:21:37,100 هل تؤمن بالله؟ 292 01:21:38,140 --> 01:21:39,440 دعونا لا ندخل في ذلك. 293 01:21:39,920 --> 01:21:42,020 لم أسمع أيًا من هذا النوع من الحديث عنك. 294 01:21:44,680 --> 01:21:45,680 لماذا هذا؟ 295 01:22:17,840 --> 01:22:20,080 لماذا لا يريدون إنقاذك؟ 296 01:22:20,400 --> 01:22:23,980 المعرفة والمهارة تتلاشى كل عام اسم النجوم. 297 01:22:24,360 --> 01:22:25,660 إنهم يلومونني على ما حدث. 298 01:22:28,560 --> 01:22:30,140 كنت الوحيد الذي حاول إيقافه. 299 01:22:31,300 --> 01:22:32,300 ألومك؟ 300 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 لماذا؟ 301 01:22:35,700 --> 01:22:36,700 محطة تصوير . 302 01:23:00,490 --> 01:23:01,490 لقد ذهب. 303 01:23:02,850 --> 01:23:03,930 أعني أنني لا أعرف. 304 01:23:07,290 --> 01:23:08,290 نعم. 305 01:23:11,350 --> 01:23:12,350 لقد ذهب. 306 01:23:12,790 --> 01:23:15,810 تمامًا مثل كل شيء آخر منذ The نشوة هادئة، فماذا يفعل سخيف 307 01:23:15,810 --> 01:23:16,810 يهم؟ 308 01:23:17,990 --> 01:23:18,990 ماذا يهمك؟ 309 01:23:22,410 --> 01:23:23,590 ماذا يهتم أي شخص؟ 310 01:23:32,330 --> 01:23:33,970 أنا لم أفجر محطة هيلمان. 311 01:23:34,250 --> 01:23:35,910 أولئك الذين لم يحصلوا على ذلك يعاقب. 312 01:23:36,190 --> 01:23:37,190 أنا فقط. 313 01:23:37,670 --> 01:23:39,070 لم أحصل على خيار. 314 01:23:40,270 --> 01:23:44,750 لقد رميت القشة القصيرة ثم قمت بذلك استبدلت صندوقًا معدنيًا فاخرًا من Diane مقابل 315 01:23:44,750 --> 01:23:48,250 آخر بينما الناس الذين اعتقدت أنهم كانوا لقد تركني إخوتي. 316 01:23:51,790 --> 01:23:55,770 لقد تخلوا عني كما فعلوا تخليت عنك. 317 01:23:57,130 --> 01:23:58,890 ما الذي يهمني حتى؟ 318 01:23:59,790 --> 01:24:00,790 ربما ليس هناك. 319 01:24:02,120 --> 01:24:05,900 لا أستطيع الوصول إلى السطح ولا كذلك هل يمكنك ذلك، فما الفائدة؟ 320 01:25:15,980 --> 01:25:16,980 ما هذا؟ 321 01:25:17,340 --> 01:25:18,420 أين أنت؟ 322 01:25:19,040 --> 01:25:20,940 ليس هناك ما نخاف منه. 323 01:25:21,880 --> 01:25:22,960 لا شيء خاطئ. 324 01:25:23,640 --> 01:25:27,140 وكان هذا يعني بالنسبة لنا. أعتقد أننا في المكان الخطأ. 325 01:25:27,460 --> 01:25:31,540 سوف نرى، سيمون. سوف نرى الإجابة معا. 326 01:25:33,160 --> 01:25:35,040 إنهم يتصلون بنا. 327 01:25:35,900 --> 01:25:38,160 هذا هو خلاصنا. 328 01:25:38,820 --> 01:25:40,700 خلاصنا. 329 01:25:51,820 --> 01:25:52,820 هناك. 330 01:28:58,600 --> 01:28:59,600 جيد. 331 01:29:17,130 --> 01:29:20,890 تتذكر هذا الشراء الكبير الذي قمت به كنت أحلم؟ أصبح من الممكن الآن إذا 332 01:29:20,890 --> 01:29:24,990 الفوز مع Annexbet. الرهان على أي رياضة حدث. الفوز في البوكر أو الكازينو. 333 01:29:25,330 --> 01:29:28,070 الرهان على الرياضات السيبرانية. العب على الآلة المال. 334 01:29:28,310 --> 01:29:31,750 وستكون قادرًا على شراء ما لديك كان يحلم. ماذا تنتظر 335 01:29:31,750 --> 01:29:35,850 ل؟ انتقل الآن إلى موقع Annexbet واحصل على مكافأة 100% على إيداعك الأول. 336 01:30:12,330 --> 01:30:14,190 لقد انتهيت من العبث معي. 337 01:30:16,290 --> 01:30:20,530 الراديو مكسور. لقد كسرته. أنت لا أستطيع أن أقول لي أنك أنت. 338 01:30:22,430 --> 01:30:24,190 أنا لا أعرف حتى كيف نجونا. 339 01:30:24,870 --> 01:30:25,870 مرحبًا؟ 340 01:30:31,110 --> 01:30:32,110 مرحبًا؟ 341 01:30:32,890 --> 01:30:34,770 ماذا فعلت عندما كنت في الحظيرة؟ 342 01:30:35,030 --> 01:30:37,670 ماذا؟ كم عدد الأشخاص الذين كانوا في حظيرة؟ 343 01:30:49,780 --> 01:30:50,780 أنت تكذب! 344 01:30:53,880 --> 01:30:55,140 لا، أنا لست كذلك! 345 01:30:55,360 --> 01:30:57,140 لا يمكنك التحدث معي! أنا أعلم أنت... 346 01:31:11,950 --> 01:31:12,950 ما اسمي؟ 347 01:31:15,470 --> 01:31:19,530 هذا لا يحدث مرة أخرى. أوه، هيا! فقط قل لي اسمي! 348 01:32:04,270 --> 01:32:04,850 أنا حقا 349 01:32:04,850 --> 01:32:16,970 لا تفعل ذلك 350 01:32:16,970 --> 01:32:18,430 أعرف. لا أعرف. 351 01:32:18,650 --> 01:32:19,650 لا أعرف. 352 01:32:20,940 --> 01:32:21,940 اعتقدت أنني مت. 353 01:32:55,440 --> 01:32:57,080 أعتقد أنني فعلت ما يكفي، بن. 354 01:32:58,380 --> 01:33:05,120 يا إلهي، أود حقاً...أود حقاً... لا أستطيع أن أكون هنا 355 01:33:05,120 --> 01:33:06,120 بعد الآن. 356 01:33:07,360 --> 01:33:08,360 لو سمحت. 357 01:33:12,240 --> 01:33:13,300 أنا أعرف. 358 01:33:15,980 --> 01:33:17,940 لا أعتقد أن هذا ممكن. 359 01:33:19,720 --> 01:33:23,300 لم يكن لدي أي علاقة بمحطة السينما، أنا أقسم. 360 01:33:25,160 --> 01:33:26,680 لم يكن ذلك جزءًا من الخطة. 361 01:33:27,540 --> 01:33:29,860 لم يستمعوا لي. أنا حقا آسف. 362 01:33:31,780 --> 01:33:37,420 إنها ليست مسألة الكثير. لا أستطيع المخاطرة أي المزيد من النرد. 363 01:33:37,640 --> 01:33:39,020 ولكن ماذا عن المهمة؟ 364 01:33:40,160 --> 01:33:41,740 ماذا عن كل ما تعلمته؟ 365 01:33:42,280 --> 01:33:45,780 وماذا عن حالة كليهما؟ السبب لقد جئت إلى هنا في المقام الأول؟ 366 01:33:46,500 --> 01:33:47,880 أنت بحاجة إلى ذلك، أليس كذلك؟ 367 01:34:18,000 --> 01:34:19,060 لديك يوم عطلة، أليس كذلك؟ 368 01:35:12,330 --> 01:35:14,010 كما تعلمون، أتذكر ما قلته. 369 01:35:14,750 --> 01:35:16,890 عندما قلت أنني كنت أول من سقط هناك. 370 01:35:17,650 --> 01:35:20,750 كنت أفكر في ذلك عندما كنت أنظر إلى حطام السفينة الأخرى 371 01:35:20,750 --> 01:35:21,750 تركت هنا. 372 01:35:22,170 --> 01:35:23,170 نعم. 373 01:35:24,730 --> 01:35:26,550 سم -8. 374 01:35:28,250 --> 01:35:30,510 لم أكن أعرف تقريبًا أنه كان الاسم عندما اشتعلت ذلك. 375 01:35:30,810 --> 01:35:32,830 حفرة سخيف كبيرة في الجانب منه. 376 01:35:35,130 --> 01:35:36,130 سم-8؟ 377 01:35:36,670 --> 01:35:41,110 ماذا قلت؟ سم-8؟ كيف تعرف عن تلك السفينة؟ 378 01:35:42,990 --> 01:35:44,350 وكان عليها رسائل. 379 01:35:44,870 --> 01:35:45,870 أستطيع أن أقرأ. 380 01:35:46,970 --> 01:35:48,370 هل وجدت SMA؟ 381 01:35:49,870 --> 01:35:50,870 نعم، 382 01:35:55,150 --> 01:35:56,150 فعلت. 383 01:35:56,610 --> 01:36:01,710 ليس هذا فقط، عندما وجدته، كان الكمبيوتر متصلاً به. لكنه كان كذلك 384 01:36:01,710 --> 01:36:02,710 تنزيل شيء ما. 385 01:36:02,850 --> 01:36:06,510 شيء عن الصندوق الأسود. 386 01:36:06,850 --> 01:36:08,030 أرشيف، أليس كذلك؟ 387 01:36:12,460 --> 01:36:15,440 حسنًا، إذا كنت تريد ذلك، عليك أن تأتي هنا والحصول عليه. 388 01:36:15,720 --> 01:36:16,720 هذا عادل. 389 01:36:17,380 --> 01:36:18,380 هذا عادل. 390 01:36:18,540 --> 01:36:21,580 لقد مررت بالجحيم، لكنني عدت مع شيء أفضل بكثير من قطعة 391 01:36:21,580 --> 01:36:22,580 عظم. 392 01:36:22,860 --> 01:36:24,400 واحد منكم يجب أن يعطيني ذلك. 393 01:36:25,580 --> 01:36:26,580 عدل. 394 01:36:29,320 --> 01:36:30,299 مستحيل. 395 01:36:30,300 --> 01:36:33,360 إذا قام جهاز الكمبيوتر الخاص بك بتنزيل أي شيء و ليس لديك أوراق الاعتماد الصحيحة، 396 01:36:33,420 --> 01:36:35,200 لا ينبغي أن يكون هذا الكمبيوتر نشطًا بدوننا. 397 01:36:36,200 --> 01:36:41,040 أنا لا أكذب. كانت هناك ملاحظة. شخص ما قال لي أن أقطع الأسلاك 398 01:36:41,320 --> 01:36:44,480 وأنا أعلم أن السر الكبير قد انكشف، وأنا لست كذلك أول واحد هنا، ولكن هذا هو 399 01:36:44,480 --> 01:36:45,480 تحتاج! 400 01:36:45,840 --> 01:36:46,960 أليس هذا ما أردت؟ 401 01:36:49,480 --> 01:36:50,480 تعال. 402 01:36:51,160 --> 01:36:56,060 أنا لا أكذب. لقد رأيت ذلك، لقد وقعت في الكهف، ونزلت، أبحرت 403 01:36:56,060 --> 01:36:59,600 من خلال ذلك، ولقد وجدت هذا القرف ذلك كان لا يزال يعمل بالطاقة، والكمبيوتر 404 01:36:59,600 --> 01:37:01,900 لذلك، كان يحاول تحميل، أنا قول الحقيقة! 405 01:37:25,650 --> 01:37:30,990 إذا فعلت هذا، سوف تخرجني. 406 01:37:44,360 --> 01:37:50,760 هذه هي سفينتي وهذا مكالمتي. ينظر في 407 01:37:50,760 --> 01:37:55,840 أنا. إنه يكذب. 408 01:37:56,280 --> 01:37:57,380 لن يقول أي شيء. 409 01:37:57,680 --> 01:37:59,240 هل أنت خارج عقلك؟ أنت؟ 410 01:37:59,620 --> 01:38:03,000 أوه، إنه على حق. نحن لا نفعل شيئا. أوه، ديفيد، هذا أكثر سمكا منا. 411 01:38:14,760 --> 01:38:17,340 أنت محظوظ لأنني لن أرسلك للأسفل هناك بدلا من ذلك. 412 01:38:18,900 --> 01:38:21,540 إدانة! قلت أنك رسمت ذلك. هل أنت هل لديك الإحداثيات؟ 413 01:38:22,640 --> 01:38:26,040 عندما انقطع الخط، هبطت خريطة في نوع من الكهف مارس الجنس. أنا 414 01:38:26,040 --> 01:38:27,860 لا أعرف. لكن السفينة كانت الأخيرة الشيء الذي وجدته. 415 01:38:28,440 --> 01:38:30,200 7.5، وربما 500. 416 01:38:30,660 --> 01:38:32,560 لقد كان بجوار الطريق الوحيد للخروج يمكن أن تجد. 417 01:38:32,960 --> 01:38:36,740 وكان ذلك... لقد بصقني 380, 615. 418 01:38:37,040 --> 01:38:40,380 حسنًا، هذه هي الخطة. سوف نحصل أعدت في نهايتنا. كان عليك أن تفعل ذلك 419 01:38:40,380 --> 01:38:41,400 SMA ورست. 420 01:38:41,600 --> 01:38:43,960 سنقوم بنقلك خارج المدخل 30 دقيقة. 421 01:38:44,490 --> 01:38:45,489 ولكن أنا جاد. 422 01:38:45,490 --> 01:38:47,770 يجب أن تكون هناك خلال 30 دقيقة أو لقد ذهبت. مفهوم؟ 423 01:38:48,210 --> 01:38:49,330 نعم، أنا آسف. 424 01:38:49,610 --> 01:38:51,890 حسنًا، كيف يمكنني الحصول على الملفات؟ 425 01:38:52,190 --> 01:38:55,170 اذهب إلى الكمبيوتر. اضغط على التحكم -Alt -6 -9. 426 01:38:55,590 --> 01:38:59,070 سترى الرابط سوف ينبثق. اسم المستخدم، المشرف، كلمة المرور، كل الحروف الكبيرة. 427 01:38:59,830 --> 01:39:02,650 VX11-S268311. 428 01:39:04,510 --> 01:39:05,510 أم، 429 01:39:07,110 --> 01:39:08,110 لفة. 430 01:39:20,360 --> 01:39:21,360 أنا في. 431 01:39:35,680 --> 01:39:40,680 أستطيع أن أفعل ذلك. 432 01:39:41,320 --> 01:39:43,300 30 دقيقة. أستطيع أن أفعل ذلك. إنه سهل. 433 01:39:43,680 --> 01:39:46,420 أنا فقط أدخل وأخرج، وبعد ذلك كل شيء ماتت الإنسانية. 434 01:39:47,980 --> 01:39:48,980 وبعد ذلك أنا حر. 435 01:39:56,880 --> 01:39:57,880 اتفاق. 436 01:39:58,540 --> 01:39:59,540 بالمناسبة. 437 01:40:01,300 --> 01:40:02,300 ماذا؟ 438 01:40:03,800 --> 01:40:04,860 اسمي افا. 439 01:41:12,440 --> 01:41:14,080 لم أكن أريدهم أن يموتوا. 440 01:41:14,900 --> 01:41:17,240 اعذرني؟ اللعنة هل قلت للتو؟ 441 01:41:21,620 --> 01:41:24,420 لقد حصلت على أعلى عدد من الجثث هنا، قاتل. 442 01:41:26,400 --> 01:41:29,360 لا أحد منا لديه المزيد من الدماء أيدي منك. 443 01:41:31,620 --> 01:41:35,540 لقد فقد سيمون الجزار أعصابه. 444 01:41:36,780 --> 01:41:39,280 سيكون عليك أن تقتل نفسك أخي توقف عن هذا 445 01:41:41,540 --> 01:41:44,840 كلماتك لي، بوكر. كنت لا شيء هناك. 446 01:41:46,700 --> 01:41:47,860 أنا مجرد رجل. 447 01:41:48,700 --> 01:41:50,640 قلت لك أن تتجاوز الخط. 448 01:41:55,840 --> 01:42:02,540 يجب علينا أن نتحمل هذه الأعباء، هذه المصاعب، هذا الغضب، هذا 449 01:42:02,540 --> 01:42:03,540 حزن. 450 01:42:03,880 --> 01:42:08,280 يجب علينا دفنهم. 451 01:42:09,660 --> 01:42:11,960 نحن حراس عدن. 452 01:42:12,660 --> 01:42:14,820 يجب علينا مساعدتهم. 453 01:42:50,670 --> 01:42:51,810 ماذا عن ذلك؟ 454 01:42:53,190 --> 01:42:55,210 بمجرد وصولك إلى هناك، سوف تفعل ذلك كن لوحدك. 455 01:42:55,910 --> 01:42:57,930 سيكون عليك التنقل في بوابة المحيط بعناية. 456 01:42:58,870 --> 01:42:59,870 ليس الحالي. 457 01:46:12,460 --> 01:46:15,480 واحد اثنين ثلاثة. 458 01:46:42,250 --> 01:46:43,089 شكرًا لك. 459 01:46:43,090 --> 01:46:44,310 شكرًا لك. 460 01:47:39,360 --> 01:47:45,660 كان ذلك قبل حياتي. 461 01:47:47,719 --> 01:47:48,920 إنه 116520. 462 01:47:49,380 --> 01:47:56,340 لقد رأينا ذلك فقط مع العينات التي أخذناها من...أنا...أنا...أنا... 463 01:50:44,810 --> 01:50:45,810 أنا هنا. 464 01:50:45,910 --> 01:50:47,590 أنا هنا. أنا هنا. أنا هنا. أنا هنا. أنا هنا. 465 01:51:26,950 --> 01:51:31,370 أنت تفهمني؟ 466 01:51:37,640 --> 01:51:38,640 سيمون، لديك 467 01:51:38,640 --> 01:51:47,660 ل 468 01:51:47,660 --> 01:51:48,660 اذهب الآن! 469 01:51:48,680 --> 01:51:49,700 ماذا تنتظر؟ 470 01:51:50,980 --> 01:51:56,100 ماذا تتحدث 471 01:51:56,100 --> 01:52:00,420 عن؟ لقد قلت أنك ستخرجني من هناك هنا، تلك كانت الصفقة! 472 01:52:09,320 --> 01:52:13,080 أنت تستحق حريتك. 473 01:52:14,500 --> 01:52:19,080 وأنا آسف لأنني لا أستطيع إعطاء ذلك أنت. 474 01:52:20,200 --> 01:52:21,420 لكن الأمر يستحق ذلك. 475 01:52:23,380 --> 01:52:24,900 هذا أكثر مني. 476 01:52:27,300 --> 01:52:28,300 أكثر منك. 477 01:52:48,139 --> 01:52:50,320 لماذا أكره أن أفعل هذا؟ 478 01:52:51,120 --> 01:52:52,200 لماذا لست كذلك؟ 479 01:52:52,920 --> 01:52:54,420 لماذا أنت خادم؟ 480 01:52:55,020 --> 01:52:56,040 لماذا أنت؟ 481 01:52:56,740 --> 01:53:03,640 كم عدد الجثث التي ستقتل من أجلها؟ من أجل الموت؟ 482 01:53:04,080 --> 01:53:09,100 أفكر دائمًا في الحياة التي لن تعيشها أبدًا عد. أفكر في الأم التي 483 01:53:09,100 --> 01:53:12,020 لن تتعرف حتى على القاتلة قاتل. 484 01:53:14,230 --> 01:53:18,870 الفخ هو الشيء الوحيد الذي علمته أنت. 485 01:53:19,210 --> 01:53:24,010 نصف مهمة، نصف تنافسية، أبدا بما فيه الكفاية. 486 01:53:24,530 --> 01:53:27,350 لا يوجد شيء آخر بالنسبة لنا الآن. 487 01:53:28,510 --> 01:53:29,870 لا شيء آخر؟ 488 01:53:31,230 --> 01:53:32,450 ماذا تعرف؟ 489 01:53:33,670 --> 01:53:37,450 أنت مجرد قطعة من القرف التي لا حتى أعرف أنه ميت. ماذا تعرف؟ 490 01:53:37,730 --> 01:53:40,110 نحن نعرف أكثر من كافية. 491 01:53:40,430 --> 01:53:43,390 بالتأكيد، يجب أن ننسى الأسطر. 492 01:53:43,830 --> 01:53:46,990 وينتهي هذا الجنون معك! 493 01:53:47,830 --> 01:53:49,810 حسنًا، سأعطيك ما تريد فحسب تريد. 494 01:53:50,490 --> 01:53:51,490 اللعنة علي! 495 01:53:51,610 --> 01:53:52,610 اللعنة عليك! 496 01:58:48,750 --> 01:58:49,750 شكرًا لك. 497 02:00:13,950 --> 02:00:15,030 إنه أكثر مني. 498 02:00:30,159 --> 02:00:31,440 شكرًا لك. 499 02:01:10,730 --> 02:01:11,730 أنا لا أحب ذلك!