1 00:00:00,109 --> 00:00:02,777 ‫ستاره‌ها از بین رفتن 2 00:00:05,172 --> 00:00:08,050 ‫سیاره‌ها ناپدید شدن 3 00:00:10,219 --> 00:00:13,889 ‫اونقدر تعدادمون کمه که به‌زحمت ‫تونستیم اسمی روی پایان‌دنیا بذاریم... 4 00:00:15,766 --> 00:00:17,850 ‫ربایش خاموش 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,271 ‫دارم نوساناتی می‌بینم توی... 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,190 ‫نه، در حد قابل قبوله 7 00:00:24,191 --> 00:00:25,858 ‫ماموریت رو ادامه میدیم 8 00:00:33,408 --> 00:00:36,035 ‫آذوقه‌ها کاهش پیدا می‌کنن 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,037 ‫زیرساخت‌ها ویران میشن 10 00:00:38,038 --> 00:00:43,000 ‫تعدادمون برای بازسازی خیلی کمه ‫و نون‌خور خیلی زیاده 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,962 ‫بشریت رو به زوال میره 12 00:00:45,963 --> 00:00:49,048 ‫ولی ناامید نشید، پسرانم 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,551 ‫از من بشنوین، این قمرها 14 00:00:51,552 --> 00:00:53,886 ‫فراتر از چیزی هستن که به‌نظر میان 15 00:00:53,887 --> 00:00:56,556 ‫اتحاد... 16 00:00:56,557 --> 00:01:00,060 ‫فناوری‌شون و مردم‌شون رو مخفی می‌کنن 17 00:01:02,020 --> 00:01:05,524 ‫اونا بهتون نمیگن چی پیدا کردن، ولی من میگم 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,945 ‫یک قمر با بقیه‌شون فرق می‌کنه 19 00:01:12,447 --> 00:01:14,615 ‫و در تاریکی اون قمر... 20 00:01:18,954 --> 00:01:20,955 ‫دریایی از خون وجود داره 21 00:01:20,979 --> 00:01:28,979 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 22 00:01:29,003 --> 00:01:37,003 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 23 00:02:11,173 --> 00:02:12,715 ‫شیرجه رو آغاز می‌کنیم 24 00:02:12,716 --> 00:02:15,551 ‫ماموریت شروع شد 25 00:02:15,552 --> 00:02:17,221 ‫کاوش ای‌تی-5 آغاز میشه 26 00:02:20,015 --> 00:02:21,724 ‫اون پایین اوضاع چطوره، زندانی؟ 27 00:02:21,725 --> 00:02:23,936 ‫آماده‌ای برای یه بارم که شده ‫یه کار خوب انجام بدی؟ 28 00:02:24,679 --> 00:02:26,279 ‫آره 29 00:02:28,524 --> 00:02:29,982 ‫بیاین تمومش کنیم بره 30 00:02:29,983 --> 00:02:31,526 ‫دریافت شد 31 00:02:31,527 --> 00:02:34,570 ‫حدوداً تا 2 دقیقه‌ی دیگه ‫به عمق مورد نظر می‌رسی 32 00:02:34,571 --> 00:02:36,171 ‫منتظر باش 33 00:02:38,534 --> 00:02:40,284 ‫دارم توی تجهیزات 34 00:02:40,285 --> 00:02:41,869 ‫نوسانات برق می‌بینم 35 00:02:41,870 --> 00:02:43,204 ‫پس مراقب جرقه یا آتیش 36 00:02:43,205 --> 00:02:44,705 ‫و اینجور چیزها باش 37 00:02:44,706 --> 00:02:47,291 ‫آتیش؟ چرا باید آتیش ببینم؟ 38 00:02:47,292 --> 00:02:50,086 ‫نمی‌دونم. برای همین بهت هشدار دادم 39 00:02:53,298 --> 00:02:54,841 ‫اینو که امتحان کردین، مگه نه؟ 40 00:02:54,842 --> 00:02:56,676 ‫امتحان همینه 41 00:02:56,677 --> 00:02:58,427 ‫ولی تا جایی که می‌تونستیم جوشکاریش کردیم 42 00:02:58,428 --> 00:03:00,263 ‫و زیردریاییت یه‌پا تانکه 43 00:03:00,264 --> 00:03:02,139 ‫فقط وقتی اون پایینی ‫حواست به عمق باشه 44 00:03:02,140 --> 00:03:03,724 ‫سطح قمر غیرقابل پیش‌بینیه 45 00:03:03,725 --> 00:03:05,351 ‫پس حواست باشه 46 00:03:05,352 --> 00:03:07,019 ‫ زیادی نری توی بخش قرمز 47 00:03:07,020 --> 00:03:09,815 ‫توان تحمل فشار رو داره ‫ولی تا یه حد خاص 48 00:03:11,275 --> 00:03:13,025 ‫هی فرمانده 49 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 ‫بدنه‌ی زیردریایی تحت فشاره و اون شیشه‌ش... 50 00:03:14,862 --> 00:03:17,280 ‫خیلی‌خب. دریچه‌ی پنجره رو می‌بندیم 51 00:03:17,281 --> 00:03:19,490 ‫میگم، دقیقاً می‌خواین چی پیدا کنم؟ 52 00:03:19,491 --> 00:03:21,075 ‫هنوز بهم نگفتین چیه 53 00:03:21,076 --> 00:03:24,104 ‫نمی‌دونیم. تو اولین نفری هستی ‫که میری اون پایین 54 00:03:24,105 --> 00:03:26,197 ‫تنها چیزی که داریم ‫عکس‌برداری‌های سطح قمره 55 00:03:26,198 --> 00:03:27,915 ‫برای همین تو رو فرستادیم... 56 00:03:27,916 --> 00:03:31,377 ‫خب، یکی از دلایلش اینه 57 00:03:31,378 --> 00:03:35,047 ‫می‌دونستی اون شیشه رو ‫از بقایای ایستگاه فیلامنت برداشتیم؟ 58 00:03:35,048 --> 00:03:37,466 ‫یه خراش هم روش نیفتاده 59 00:03:37,467 --> 00:03:40,261 ‫آره، مگه نه؟ خیلی شانس آوردیم 60 00:03:40,262 --> 00:03:43,098 ‫جالبه که چطور بعضی چیزها ‫دووم میارن و بعضی چیزها نه 61 00:03:45,100 --> 00:03:47,351 ‫داری به حداکثر عمق نزدیک میشی 62 00:03:47,352 --> 00:03:49,061 ‫سی ثانیه 63 00:03:49,062 --> 00:03:50,856 ‫میگم... 64 00:03:52,149 --> 00:03:53,775 ‫میگم، شما هم ‫این صدا رو می‌شنوین؟ 65 00:03:55,611 --> 00:03:58,196 ‫با شمام! هی! 66 00:03:58,197 --> 00:04:00,531 ‫هی، گفتین نرسم به بخش قرمز 67 00:04:00,532 --> 00:04:03,242 ‫رسیدیم به بخش قرمز! 68 00:04:03,243 --> 00:04:04,660 ‫برو توی مختصاتی ‫که توی نقشه هست... 69 00:04:04,661 --> 00:04:06,329 ‫و طبق دستورات ‫همه‌چی رو ثبت کن 70 00:04:06,330 --> 00:04:08,664 ‫تا مجازاتت رو ببخشیم 71 00:04:08,665 --> 00:04:11,668 ‫مراقب خودت باش ‫خودتی و خودت 72 00:04:13,253 --> 00:04:15,880 ‫نه! هی! هی! 73 00:04:22,513 --> 00:04:24,113 ‫جدی که نمیگی! 74 00:04:26,642 --> 00:04:28,242 ‫شوخیتون گرفته؟ 75 00:04:29,728 --> 00:04:31,328 ‫شوخیتون گرفته؟ 76 00:04:45,619 --> 00:04:47,219 ‫خیلی‌خب 77 00:04:48,205 --> 00:04:49,805 ‫تف توش 78 00:05:20,153 --> 00:05:21,753 ‫پنجاه 79 00:06:18,253 --> 00:06:19,853 ‫دوربین 80 00:06:20,797 --> 00:06:22,466 ‫این یکی به‌درد می‌خوره 81 00:07:28,156 --> 00:07:29,756 ‫خیلی‌خب. یکیش انجام شد... 82 00:07:30,868 --> 00:07:32,468 ‫پنج تا دیگه مونده 83 00:07:34,246 --> 00:07:35,846 ‫اکسیژن 84 00:07:40,787 --> 00:07:43,287 ‫« اکسیژن » 85 00:09:22,312 --> 00:09:23,912 ‫حتی نزدیک هم نیست 86 00:10:22,497 --> 00:10:24,208 ‫این حتی توی نقشه هم نیست 87 00:10:25,709 --> 00:10:27,309 ‫شاید... 88 00:10:35,928 --> 00:10:37,528 ‫میگم... 89 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 ‫اگر چیزی پیدا کردم ‫که توی نقشه نبود چیکار کنم؟ 90 00:10:45,062 --> 00:10:47,231 ‫الکی که تظاهر نمی‌کنین ‫صدام رو نمی‌شنوین، مگه نه؟ 91 00:10:53,278 --> 00:10:55,489 ‫چرا توی این خراب‌شده اینقدر گرمه؟ 92 00:14:03,051 --> 00:14:04,651 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 93 00:14:11,727 --> 00:14:13,728 ‫...وضعیتت چطوره... 94 00:14:13,729 --> 00:14:15,981 ‫صدام رو داری؟ وضعیتت چطوره؟ 95 00:14:16,773 --> 00:14:19,233 ‫آره، صدات رو می‌شنوم 96 00:14:19,234 --> 00:14:21,277 ‫زیردریایی صدمه دیده؟ افتادی؟ 97 00:14:21,278 --> 00:14:24,655 ‫نمی... نمی‌دونم 98 00:14:24,656 --> 00:14:26,365 ‫کار شما بود؟ 99 00:14:26,366 --> 00:14:28,035 ‫بازم میگم، اگر بدنه آسیب ببینه... 100 00:14:29,494 --> 00:14:31,329 ‫واقعاً؟! 101 00:14:31,330 --> 00:14:33,039 ‫بهم نگفته بودین ‫چیزی این پایینه! 102 00:14:33,040 --> 00:14:34,207 ‫خیلی‌خب، آروم باش 103 00:14:34,208 --> 00:14:35,500 ‫اگر زیردریایی مشکلی داره بهم بگو 104 00:14:35,501 --> 00:14:37,251 ‫باید قبل از اینکه ‫برت گردونیم پایین 105 00:14:37,252 --> 00:14:38,753 ‫بدونیم زیردریایی آسیب دیده یا نه 106 00:14:38,754 --> 00:14:40,630 ‫برگردونین... برگردونین پایین؟ 107 00:14:40,631 --> 00:14:42,381 ‫پایین؟ عمراً! 108 00:14:42,382 --> 00:14:43,982 ‫صد سال سیاه! 109 00:14:44,760 --> 00:14:47,470 ‫دیگه بسمه. دیگه بسمه 110 00:14:47,471 --> 00:14:49,514 ‫برم گردونین بالا ‫و بندازینم پشت میله‌ها 111 00:14:49,515 --> 00:14:51,098 ‫دیگه اینجا نمی‌مونم! 112 00:14:51,099 --> 00:14:52,699 ‫زیردریایی... آسیب... دیده؟ 113 00:14:54,853 --> 00:14:58,356 ‫فقط بهم بگو ‫زیردریایی مشکلی پیدا کرده یا نه 114 00:14:58,357 --> 00:15:01,275 ‫چون اگر افتاده باشی ‫ممکنه بدنه سوراخ شده باشه 115 00:15:01,276 --> 00:15:05,488 ‫که باعث نشتی میشه، که باعث میشه ‫زیردریایی پر بشه، که باعث میشه بمیری 116 00:15:12,204 --> 00:15:13,804 ‫زیردریایی... 117 00:15:19,359 --> 00:15:20,962 ‫به‌نظر سالم میاد 118 00:15:20,963 --> 00:15:24,006 ‫خوبه. خوبه 119 00:15:24,007 --> 00:15:28,845 ‫چیز زیادی نمی‌بینم، ولی ظاهراً بدنه سالمه 120 00:15:28,846 --> 00:15:30,638 ‫پس تا وقتی منتظریم ‫اقیانوس دوباره آروم بگیره 121 00:15:30,639 --> 00:15:32,265 ‫بررسی می‌کنیم به کجا رسیدی 122 00:15:32,266 --> 00:15:34,141 ‫میگم، به‌نظرت میشه عکسی گرفت؟ 123 00:15:34,142 --> 00:15:35,685 ‫توی اون عمق؟ 124 00:15:35,686 --> 00:15:37,687 ‫شاید بشه یکی دو تا گرفت 125 00:15:37,688 --> 00:15:39,564 ‫آره خب، شاید آروم شدنش ‫یکم طول بکشه، پس عکس بگیر 126 00:15:39,565 --> 00:15:41,148 ‫"آروم شدنش"؟ 127 00:15:41,149 --> 00:15:43,317 ‫یعنی چی؟ 128 00:15:43,318 --> 00:15:45,862 ‫برای همین همه‌چی داشت می‌لرزید؟ 129 00:15:45,863 --> 00:15:47,154 ‫عملاً آره 130 00:15:47,155 --> 00:15:49,115 ‫کف اقیانوس سنگ نیست 131 00:15:49,116 --> 00:15:52,451 ‫چندین و چند لایه خون لخته‌شده ‫و حباب‌های گازه 132 00:15:52,452 --> 00:15:54,245 ‫وقتی گفتم ثبات نداره الکی نگفتم 133 00:15:54,246 --> 00:15:55,705 ‫- هی... ‫- چیه؟ 134 00:15:55,706 --> 00:15:57,790 ‫بیا اینو ببین 135 00:15:57,791 --> 00:15:59,292 ‫آخرین عکسه 136 00:15:59,293 --> 00:16:01,377 ‫یا خدا. زندانی، تو...؟ 137 00:16:01,378 --> 00:16:04,463 ‫اسکلت پیدا کردی؟ 138 00:16:04,464 --> 00:16:06,007 ‫آره 139 00:16:06,008 --> 00:16:08,509 ‫- آره. یه چیز دیگه هم بود... ‫- ممکنه فقط سنگ باشه 140 00:16:08,510 --> 00:16:10,386 ‫میشه یه عکس باکیفیت‌تر بگیری؟ 141 00:16:10,387 --> 00:16:12,847 ‫- کدوم سنگی دندون داره آخه؟ ببینش ‫- واقعاً داری همچین سوالی می‌پرسی؟ 142 00:16:12,848 --> 00:16:18,019 ‫- آره، دارم همینو می‌پرسم ‫- زندانی، کاملاً مطمئنی اسکلت بود؟ 143 00:16:18,020 --> 00:16:21,564 ‫آره. قبلاً هم اسکلت دیدم 144 00:16:21,565 --> 00:16:23,165 ‫خیال می‌کنین چقدر احمقم؟ 145 00:16:26,320 --> 00:16:28,321 ‫- داریم می‌کشیمت بالا. منتظر باش ‫- چی؟ 146 00:16:29,823 --> 00:16:31,782 ‫همه آماده‌ی بازیابی زیردریایی بشین 147 00:16:31,783 --> 00:16:33,284 ‫شماره‌ی 13 داره زودتر از موعد میاد بالا 148 00:16:33,285 --> 00:16:35,119 ‫ممکنه یه چیزی پیدا کرده باشیم 149 00:16:35,120 --> 00:16:36,787 ‫حتماً جک رو خبر کنین بیاد 150 00:16:36,788 --> 00:16:37,914 ‫تازه شیفتش تموم شده 151 00:16:37,915 --> 00:16:40,291 ‫عصبانی میشه ولی جوش‌هایی می‌خوام ‫که بشه روشون حساب کرد... 152 00:16:40,292 --> 00:16:42,084 ‫تو. برو برام نقشه بیار 153 00:16:42,085 --> 00:16:44,545 ‫از آخرین مکان شماره‌ی 13 اسکن می‌خوام 154 00:16:44,546 --> 00:16:46,589 ‫صد متر صد متر جلو برین 155 00:16:46,590 --> 00:16:48,424 ‫تا دوباره برسیم اونجا 156 00:16:48,425 --> 00:16:51,177 ‫اگر چیزی دیدین که با قبل ‫تفاوت کرده بود، بگین 157 00:16:51,178 --> 00:16:53,095 ‫چی؟ 158 00:16:53,096 --> 00:16:54,805 ‫نه. ولش کن 159 00:16:54,806 --> 00:16:57,099 ‫اگر به‌موقع برنگردیم اون پایین ‫فرقی نمی‌کنه 160 00:16:57,100 --> 00:16:59,644 ‫نه، اونا هم لازم نیست بفهمن 161 00:16:59,645 --> 00:17:01,271 ‫حداقل فعلاً لازم نیست 162 00:17:15,953 --> 00:17:18,037 ‫داریم میاریمت داخل 163 00:17:27,881 --> 00:17:30,591 ‫خیلی‌خب 164 00:17:30,592 --> 00:17:32,760 ‫خیلی‌خب... 165 00:17:32,761 --> 00:17:34,361 ‫خب حالا چی؟ 166 00:17:39,184 --> 00:17:41,269 ‫خیلی‌خب. امنه 167 00:17:41,270 --> 00:17:43,605 ‫سطح اکسیژنش چطوره؟ 168 00:17:51,947 --> 00:17:54,907 ‫سلام. خب... قضیه چیه؟ 169 00:17:54,908 --> 00:17:56,784 ‫- کارم تموم شد؟ ‫- سطح اکسیژنت چطوره؟ 170 00:17:56,785 --> 00:17:58,327 ‫نشتی نمی‌بینی؟ 171 00:17:58,328 --> 00:18:01,330 ‫آره. یه چراغ کمتر شده 172 00:18:01,331 --> 00:18:04,208 ‫ولی... ولی آره، شاید ‫شاید یه نشتی داشته باشه 173 00:18:04,209 --> 00:18:06,043 ‫یکم خون داشت چکه می‌کرد داخل 174 00:18:06,044 --> 00:18:08,921 ‫و یجور مایعی داره ‫روی دیوارها جمع میشه 175 00:18:08,922 --> 00:18:10,506 ‫نمی‌دونم... نمی‌دونم چی بود 176 00:18:10,507 --> 00:18:12,383 ‫چیزی نیست میعانه 177 00:18:12,384 --> 00:18:14,302 ‫خودم می‌‌دونم میعان... ‫ببین، مهم نیست 178 00:18:14,303 --> 00:18:17,513 ‫فقط به نفر بعدی که قراره بره پایین ‫هشدار بدین من چی پیدا کردم 179 00:18:17,514 --> 00:18:19,056 ‫یه چیز زنده‌ای اون پایینه 180 00:18:19,057 --> 00:18:20,433 ‫هی، فرمانده 181 00:18:20,434 --> 00:18:21,809 ‫بیا اینو ببین 182 00:18:21,810 --> 00:18:23,410 ‫عکس‌ها رو گرفتیم؟ 183 00:18:32,863 --> 00:18:34,697 ‫می‌تونیم از نزدیک‌تر بگیریم 184 00:18:34,698 --> 00:18:37,116 ‫اگر تعداد بیشتری از اینا ‫اون پایین باشن، ممکنه... 185 00:18:39,703 --> 00:18:41,579 ‫وایسا ببینم، اکسیژن کافی داره؟ 186 00:18:41,580 --> 00:18:43,623 ‫نه، مهم نیست ‫باید سریع‌تر دست بجنبونیم 187 00:18:43,624 --> 00:18:45,291 ‫- نمی‌تونیم از دستش بدیم ‫- فرمانده، مطمئنی لازم نیست 188 00:18:45,292 --> 00:18:46,542 ‫قبل از برگشتن ‫اکسیژن بیشتری بهش بدیم؟ 189 00:18:46,543 --> 00:18:48,002 ‫محض احتیاط؟ 190 00:18:48,003 --> 00:18:50,922 ‫اینش به خودم مربوطه ‫تو به شورا خبر بده 191 00:18:50,923 --> 00:18:52,840 ‫باشه. چشم 192 00:18:57,346 --> 00:19:00,264 ‫میگم، خب... ‫پس واقعاً یه چیزی پیدا کردم، مگه نه؟ 193 00:19:00,265 --> 00:19:02,099 ‫یه چیز درست‌و‌حسابی؟ 194 00:19:02,100 --> 00:19:04,060 ‫عکس‌ها رو بارگیری کردیم 195 00:19:04,061 --> 00:19:05,687 ‫از نظر من که شبیه اسکلته 196 00:19:07,523 --> 00:19:09,607 ‫خب یالا دیگه، منو بیارین بیرون 197 00:19:09,608 --> 00:19:12,485 ‫نمی‌تونیم. بهت که گفتم ‫حسابی جوشکاریش کردیم 198 00:19:12,486 --> 00:19:13,986 ‫اگر برای درآوردنت ‫وقت تلف کنیم 199 00:19:13,987 --> 00:19:15,655 ‫ممکنه این فرصت رو از دست بدیم 200 00:19:15,656 --> 00:19:17,865 ‫اگر دوباره جابه‌جا بشه ‫ممکنه بره جایی که دستمون بهش نرسه 201 00:19:17,866 --> 00:19:19,909 ‫پس یه چیزی بهت میدم ‫که یه نمونه بگیری 202 00:19:19,910 --> 00:19:23,412 ‫هی. هی! ‫گوش نمیدی چی میگم! 203 00:19:23,413 --> 00:19:25,207 ‫یه چیز دیگه‌ای اون پایینه! 204 00:19:26,458 --> 00:19:27,959 ‫خیلی‌خب 205 00:19:27,960 --> 00:19:29,544 ‫اینجور نیست که نخوام ‫معامله کنم، خب؟ 206 00:19:29,545 --> 00:19:31,630 ‫می‌خوام معامله کنم ‫می‌خوام اشتباهاتم رو جبران کنم 207 00:19:33,048 --> 00:19:34,648 ‫ولی ارزشش رو نداره 208 00:19:35,509 --> 00:19:38,761 ‫نداره. برای من ارزشش رو نداره 209 00:19:38,762 --> 00:19:40,346 ‫برای شما هم ارزشش رو نداره 210 00:19:40,347 --> 00:19:42,056 ‫همه‌تون گیر دادین به اون اسکلته 211 00:19:42,057 --> 00:19:43,391 ‫ولی گوش نمیدین 212 00:19:43,392 --> 00:19:46,227 ‫که دارم میگم ‫یه چیز دیگه اون پایینه... 213 00:19:46,228 --> 00:19:47,828 ‫یه چیز زنده 214 00:19:49,815 --> 00:19:51,483 ‫آره شاید باشه 215 00:19:54,236 --> 00:19:57,488 ‫اینو می‌ذاریم جلوی زیردریایی 216 00:19:57,489 --> 00:19:59,866 ‫فقط کافیه بگیریش اون سمتی که می‌خوایم 217 00:19:59,867 --> 00:20:01,576 ‫وقتی برخورد کرد 218 00:20:01,577 --> 00:20:03,995 ‫می‌تونه یه چیزی رو بگیره ‫و دیگه ول نمی‌کنه 219 00:20:03,996 --> 00:20:07,164 ‫پس باید چیکار کنم؟ ‫خودمو بکوبم بهش؟ 220 00:20:07,165 --> 00:20:08,792 ‫عملاً آره 221 00:20:10,377 --> 00:20:12,962 ‫- جدی که نمیگی ‫- چرا جدی میگم 222 00:20:12,963 --> 00:20:15,006 ‫باید محکم هم بهش بکوبی... 223 00:20:15,007 --> 00:20:16,924 ‫اونقدر محکم بکوبی ‫که مطمئن بشی می‌گیرتش 224 00:20:16,925 --> 00:20:18,384 ‫نمی‌تونی ببینی جواب داده یا نه 225 00:20:18,385 --> 00:20:20,344 ‫- پس فرصت دوباره‌ای نداری ‫- خیلی‌خب 226 00:20:20,345 --> 00:20:22,763 ‫پس نمی‌خوای فقط خودمو بکوبم بهش؟ 227 00:20:22,764 --> 00:20:25,433 ‫می‌خوای با تمام سرعت ‫خودمو بکوبم بهش؟ 228 00:20:25,434 --> 00:20:28,269 ‫چرا بازی درمیاری؟ ‫چرا این همه به‌خودت زحمت میدی؟ 229 00:20:28,270 --> 00:20:29,979 ‫اگر اینقدر دلت می‌خواد من بمیرم 230 00:20:29,980 --> 00:20:31,731 ‫چرا خودت منو نمی‌کشی؟! 231 00:20:31,732 --> 00:20:34,400 ‫این بهترین چیزیه که ازمون برمیاد 232 00:20:34,401 --> 00:20:36,904 ‫و خیلی بهتر از چیزیه که لیاقتشو داری 233 00:20:39,489 --> 00:20:42,074 ‫این قضیه مهم‌تر از همه‌ی ماهاست ‫پس وظیفه‌تو انجام بده 234 00:20:43,869 --> 00:20:46,537 ‫وظیفه‌م؟ وظیفه‌م؟ آها، ببخشید 235 00:20:46,538 --> 00:20:48,331 ‫حتماً بخاطر دستبندم گیج شدم 236 00:20:48,332 --> 00:20:50,250 ‫نمی‌دونستم دارم داوطلبانه این‌کارو می‌کنم! 237 00:20:51,835 --> 00:20:53,628 ‫هی! 238 00:20:53,629 --> 00:20:56,214 ‫کجا داری میری؟ ‫اگر این قضیه اینقدر برات مهمه 239 00:20:56,215 --> 00:20:57,673 ‫چرا خودت نمیری اون پایین؟! 240 00:20:57,674 --> 00:20:59,509 ‫هی! 241 00:20:59,510 --> 00:21:03,596 ‫برم پایین، برگردم و بعدش آزادم! 242 00:21:03,597 --> 00:21:05,431 ‫قرارمون این بود! 243 00:21:05,432 --> 00:21:08,976 ‫قراره چند بار ازم سوءاستفاده کنین ‫که بعدش آزادم کنین؟ 244 00:21:08,977 --> 00:21:10,577 ‫آخه چرا...؟ 245 00:21:22,616 --> 00:21:24,367 ‫دیوونه شدی؟ 246 00:21:24,368 --> 00:21:27,203 ‫عه، خوبه. صدامو می‌شنوی 247 00:21:27,204 --> 00:21:29,455 ‫حالا یکی دیگه رو ‫برای ماموریت بی‌بازگشتتون پیدا کنین 248 00:21:29,456 --> 00:21:33,794 ‫- چون من عمراً نمیرم... ‫- بهمون تشعشعات زدی، ایدنی روانی! 249 00:21:35,712 --> 00:21:37,880 ‫- چی؟ ‫- این دوربین عادی نیست 250 00:21:37,881 --> 00:21:40,007 ‫نمیشه توی خون چیزی دید! 251 00:21:40,008 --> 00:21:42,553 ‫پس باید اشعه‌ی ایکس باشه ‫که ازش بگذره 252 00:21:44,346 --> 00:21:46,557 ‫- نمی‌دونستم ‫- خیلی‌خب. تموم شد 253 00:21:47,182 --> 00:21:49,559 ‫- دووم... دووم میاره ‫- اینو نمی‌دونستم 254 00:21:57,317 --> 00:21:58,943 ‫نه، وایسین. ببین، معذرت می‌خوام 255 00:21:58,944 --> 00:22:00,152 ‫شاید اگر باهام حرف می‌زدین 256 00:22:00,153 --> 00:22:01,753 ‫اینطوری نمی‌شد! 257 00:22:08,620 --> 00:22:10,371 ‫تو فقط برو نمونه رو بگیر 258 00:22:16,253 --> 00:22:18,045 ‫بندازینش پایین 259 00:22:26,138 --> 00:22:27,763 ‫نمی‌تونین منو برگردونین 260 00:22:51,413 --> 00:22:53,248 ‫آروم شدی یا نه؟ 261 00:22:55,375 --> 00:22:57,793 ‫بیخیال، زندانی ‫نمی‌تونی زیاد دلخور بشی 262 00:22:57,794 --> 00:23:00,172 ‫بعد از کاری که کردی یجورایی حقته 263 00:23:02,549 --> 00:23:04,258 ‫گندش بزنن، هنوز زنده‌ای؟ 264 00:23:04,259 --> 00:23:05,259 ‫برو گم‌شو 265 00:23:05,260 --> 00:23:07,678 ‫خوبه زنده‌ای 266 00:23:07,679 --> 00:23:09,388 ‫خیلی‌خب. شیرجه رو آغاز می‌کنیم 267 00:23:16,813 --> 00:23:18,731 ‫هی... 268 00:23:18,732 --> 00:23:21,442 ‫باید... باید دریچه‌ی پنجره رو ببندی پسر 269 00:23:23,237 --> 00:23:25,112 ‫با توام! 270 00:23:25,113 --> 00:23:27,698 ‫زندانی، قضیه جدیه 271 00:23:27,699 --> 00:23:29,116 ‫دریچه رو ببند 272 00:23:29,117 --> 00:23:30,826 ‫تو کی هستی؟ 273 00:23:30,827 --> 00:23:32,495 ‫اون یکی کجاست؟ 274 00:23:32,496 --> 00:23:34,038 ‫اون... اون یکی؟ منظورت جکه؟ 275 00:23:34,039 --> 00:23:35,623 ‫همونی که بهش تشعشعات زدی؟ 276 00:23:35,624 --> 00:23:37,625 ‫خب، فرمانده بردش بخش پزشکی 277 00:23:37,626 --> 00:23:39,335 ‫پس حالا دیگه من مسئولم 278 00:23:39,336 --> 00:23:43,048 ‫و دستور اولم اینه که ‫دریچه‌ی کوفتی رو ببند 279 00:23:44,758 --> 00:23:46,092 ‫چرا خودت نمی‌تونی انجامش بدی؟ 280 00:23:46,093 --> 00:23:47,635 ‫از طرف ما کار نمی‌کنه 281 00:23:47,636 --> 00:23:49,428 ‫تو به درد همین‌جاها می‌خوری 282 00:23:49,429 --> 00:23:50,638 ‫بسته شد؟ 283 00:23:50,639 --> 00:23:53,057 ‫- آره. بسته شد ‫- خوبه 284 00:23:53,058 --> 00:23:54,892 ‫حالا 30 دقیقه بهت زمان میدیم 285 00:23:54,893 --> 00:23:57,311 ‫که بری اون نمونه رو برداری ‫تا بکشیمت بالا 286 00:23:57,312 --> 00:23:59,564 ‫و نگران نباش. می‌دونم ‫کوبیدن بهش ترسناک به‌نظر میاد 287 00:23:59,565 --> 00:24:01,774 ‫ولی بیشتر ضربه‌ش ‫به چنگک وارد میشه 288 00:24:01,775 --> 00:24:03,442 ‫و دووم اون جوشکاری‌ها خیلی بالاست 289 00:24:03,443 --> 00:24:05,611 ‫چون جک کارشو خوب بلده... 290 00:24:05,612 --> 00:24:09,657 ‫یا، خب... بهتره بگم کارشو خوب بلد بود 291 00:24:09,658 --> 00:24:11,659 ‫فکر نمی‌کردین باید بهم بگین 292 00:24:11,660 --> 00:24:13,327 ‫که دوربین‌تون تشعشعات پرتاب می‌کنه؟ 293 00:24:13,328 --> 00:24:15,496 ‫این... 294 00:24:15,497 --> 00:24:17,373 ‫اصلاً نباید همچین اتفاقی میفتاد 295 00:24:17,374 --> 00:24:19,125 ‫دوربین به جعبه‌ی سیاه وصله 296 00:24:19,126 --> 00:24:22,044 ‫ولی احتمالاً اشتباهی ‫به باتری کمکی وصلش کردم 297 00:24:22,045 --> 00:24:24,172 ‫نمی‌دونم. عجله داشتیم 298 00:24:24,173 --> 00:24:26,174 ‫صحیح. چون وقتی نمی‌دونم دارم چیکار می‌کنم 299 00:24:26,175 --> 00:24:27,800 ‫کارها سریع‌تر پیش میره 300 00:24:27,801 --> 00:24:29,051 ‫راستش می‌دونی چیه؟ ‫اگر من مسئول بودم 301 00:24:29,052 --> 00:24:30,553 ‫بیشتر بهت می‌گفتم 302 00:24:30,554 --> 00:24:32,221 ‫اینطوری شاید به یه نتیجه‌ای می‌رسیدیم 303 00:24:32,222 --> 00:24:34,265 ‫ولی نیستم. فقط ‫یه چرخ‌دنده‌ توی دستگاه این نظامم 304 00:24:34,266 --> 00:24:37,810 ‫ولی می‌دونی... این قضیه مهم‌تر از ماهاست 305 00:24:37,811 --> 00:24:39,520 ‫آره اینو قبلاً هم شنیدم 306 00:24:39,521 --> 00:24:41,439 ‫ببین پسر... 307 00:24:41,440 --> 00:24:44,066 ‫میشه با هم توافق کنیم ‫که این قضیه مهمه؟ 308 00:24:44,067 --> 00:24:45,776 ‫از دست دادن ایستگاه فیلامنت ‫ضرر خیلی سنگینی بود 309 00:24:45,777 --> 00:24:48,779 ‫ولی تصور کن بتونیم بازسازیش کنیم 310 00:24:48,780 --> 00:24:50,531 ‫حتی توام می‌تونی ‫توی این‌کار نقش داشته باشی 311 00:24:50,532 --> 00:24:52,491 ‫پرونده‌تو خوندم. تو تسلیم شدی 312 00:24:52,492 --> 00:24:55,870 ‫پس کاملاً مزخرفات ایدن رو باور نمی‌کنی 313 00:24:55,871 --> 00:24:58,539 ‫عقاید مسخره‌شون در مورد آخرین درخت 314 00:24:58,540 --> 00:25:00,750 ‫بحث سر درخته نیست 315 00:25:00,751 --> 00:25:02,793 ‫خب؟ ببین، ایدن (بهشت) یه خالکوبی برام زد 316 00:25:02,794 --> 00:25:06,130 ‫"اتحاد آهن" مجبورم کرد بسوزونمش 317 00:25:06,131 --> 00:25:09,008 ‫هیچکدومش انتخاب خودم نبود 318 00:25:09,009 --> 00:25:11,260 ‫ولی درهرحال یه زخم رو بدنم مونده 319 00:25:11,261 --> 00:25:14,764 ‫از بعد از ربایش خاموش تا الان ‫هیچکدوممون حق انتخاب نداشتیم 320 00:25:14,765 --> 00:25:16,349 ‫عه، دیدی؟ 321 00:25:16,350 --> 00:25:18,226 ‫حداقل یه چیزی هست ‫که جفتمون روش اتفاق‌نظر داریم 322 00:25:18,227 --> 00:25:20,853 ‫راستشو بخوای، فرمانده ‫از زمان ربایش خاموش... 323 00:25:20,854 --> 00:25:22,897 ‫پدرمون رو درآورده، ولی... 324 00:25:22,898 --> 00:25:25,066 ‫ولی به افرادش اهمیت میده 325 00:25:25,067 --> 00:25:27,735 ‫به بعضیا بیشتر از بقیه ‫ولی خب، می‌دونی...؟ 326 00:25:27,736 --> 00:25:29,278 ‫آره حتماً 327 00:25:29,279 --> 00:25:30,738 ‫میشه حداقل بهم بگی 328 00:25:30,739 --> 00:25:32,281 ‫این دوربین به منم تشعشعات...؟ 329 00:25:32,282 --> 00:25:34,325 ‫نه. بدنه بقدر کافی ضخیم هست 330 00:25:34,326 --> 00:25:36,118 ‫درهرحال همه‌ش جذب خون‌ها میشه 331 00:25:36,119 --> 00:25:38,788 ‫این قضیه واقعاً ‫مهم‌تر از ماهاست، پسر 332 00:25:38,789 --> 00:25:40,540 ‫چون اگر چیزی که اون پایینه یه اسکلته 333 00:25:40,541 --> 00:25:42,750 ‫یعنی توی این اقیانوس ‫حیات وجود داشته 334 00:25:42,751 --> 00:25:45,044 ‫ممکنه همین الانم ‫موجودات زنده اون پایین باشن 335 00:25:45,045 --> 00:25:47,380 ‫غذا باشه، هوا باشه ‫بهش نیاز داریم 336 00:25:47,381 --> 00:25:50,424 ‫نه فقط اتحاد آهن... ‫بلکه همه‌مون. بهش نیاز داریم 337 00:25:50,425 --> 00:25:52,343 ‫توی این بیست سال کوفتی... 338 00:25:52,344 --> 00:25:53,845 ‫- این اولین باریه که امید واقعی... ‫- خفه‌خون بگیر! 339 00:25:53,846 --> 00:25:55,446 ‫چی گفتی؟ 340 00:25:56,807 --> 00:25:58,474 ‫کون لقت بابا 341 00:25:58,475 --> 00:26:01,185 ‫اصلاً نمی‌فهمم چرا دارم ‫با یه ایدنی کثیف حرف... 342 00:26:01,186 --> 00:26:05,815 ‫اصلاً به‌جهنم، برو اون پایین ‫و مثل بقیه‌شون بمیر 343 00:26:05,816 --> 00:26:07,733 ‫تا دلت بخواد مثل تو پیدا میشه! 344 00:28:10,148 --> 00:28:11,748 ‫"سیم‌ها رو..." ‫« سیم‌ها رو به‌هم وصل کن » 345 00:28:57,029 --> 00:28:59,323 ‫این کاوش نیست 346 00:29:01,575 --> 00:29:03,243 ‫بلکه اعدامه 347 00:29:04,870 --> 00:29:07,038 ‫وقتی تو رو می‌ذارن توی این زیردریایی 348 00:29:07,039 --> 00:29:10,124 ‫نمی‌خوان برگردی 349 00:29:10,125 --> 00:29:15,129 ‫و حتی اگرم برگشتی ‫و حتی اگرم سر قولشون بمونن 350 00:29:15,130 --> 00:29:19,133 ‫چه آزادی در انتظارته؟ 351 00:29:19,134 --> 00:29:24,639 ‫چندین سفینه‌ی درحال مرگ ‫در دریایی از ستاره‌های خاموش 352 00:29:24,640 --> 00:29:30,603 ‫اگر هنوز امیدی وجود داشته باشه ‫در ورای این دنیا نهفته‌ست 353 00:29:30,604 --> 00:29:36,652 ‫امید توی این خلأ ‫درست مثل نور ستاره‌ها، وهم و خیاله 354 00:29:37,694 --> 00:29:41,781 ‫به‌انتخاب خودم می‌خوام اینجا... 355 00:29:41,782 --> 00:29:46,078 ‫آخرین نفس‌هام رو بکشم ‫کف یه اقیانوس... 356 00:29:47,913 --> 00:29:50,081 ‫بدون اینکه دیده بشم... 357 00:29:50,082 --> 00:29:51,875 ‫شنیده بشم... 358 00:29:53,710 --> 00:29:55,310 ‫و کنترل بشم 359 00:29:58,924 --> 00:30:01,050 ‫به اعدامی که دنبالش بودن می‌رسن 360 00:30:04,096 --> 00:30:06,055 ‫منم به آزادیم می‌رسم 361 00:30:09,518 --> 00:30:11,269 ‫متاسفم برادر 362 00:30:14,523 --> 00:30:16,123 ‫ولی من می‌خوام زنده بمونم 363 00:30:56,231 --> 00:30:57,831 ‫همین‌جا بود 364 00:31:20,464 --> 00:31:22,064 ‫کجا رفتی؟ 365 00:32:43,672 --> 00:32:45,272 ‫الو؟ 366 00:32:58,478 --> 00:33:00,855 ‫قطعاً داره از محل دور میشه... ‫نمونه رو گرفت؟ 367 00:33:00,856 --> 00:33:02,982 ‫الو؟ 368 00:33:02,983 --> 00:33:04,817 ‫صدام رو می‌شنوین؟ 369 00:33:04,818 --> 00:33:06,652 ‫زندانی. آره 370 00:33:06,653 --> 00:33:09,655 ‫صدات رو به‌زحمت می‌شنویم ‫چه خبره؟ 371 00:33:09,656 --> 00:33:11,699 ‫چرا داری از محل دور میشی؟ 372 00:33:13,160 --> 00:33:16,370 ‫خب... مطمئنم فکر می‌کنین ‫الکی دارم میگم 373 00:33:16,371 --> 00:33:18,080 ‫اسکلته غیبش زده 374 00:33:18,081 --> 00:33:19,624 ‫دوباره تکرار کن ‫صدات رو نمی‌شنوم 375 00:33:19,625 --> 00:33:22,920 ‫اسکلته غیبش زده 376 00:33:25,297 --> 00:33:26,464 ‫چطور ممکنه غیبش زده باشه؟ 377 00:33:26,465 --> 00:33:28,174 ‫من چمیدونم 378 00:33:28,175 --> 00:33:30,051 ‫توی همون مختصاتم 379 00:33:30,052 --> 00:33:32,387 ‫یه عکس گرفتم ‫ولی چیزی جز یه تپه‌ی بزرگ ندیدم 380 00:33:33,472 --> 00:33:35,849 ‫نمی‌دونم. شاید دفن شده 381 00:33:37,684 --> 00:33:39,284 ‫منتظر بمون 382 00:34:01,834 --> 00:34:05,087 ‫از همون نزدیکی... 450... 250... 383 00:34:06,672 --> 00:34:08,673 ‫یه لحظه 384 00:34:13,720 --> 00:34:17,056 ‫نه... نه، چیزی جز یه مشت تپه نیست 385 00:34:17,057 --> 00:34:18,725 ‫- دوباره تکرار کن ‫- یه مشت... 386 00:34:26,859 --> 00:34:28,818 ‫الان صدام میاد؟ 387 00:34:28,819 --> 00:34:30,736 ‫فقط یه مشت تپه می‌بینم 388 00:34:30,737 --> 00:34:33,030 ‫- اسکلتی در کار نیست ‫- آره. صدات رو می‌شنوم 389 00:34:33,031 --> 00:34:35,449 ‫گفتی یه تپه اونجاست؟ 390 00:34:35,450 --> 00:34:37,952 ‫آره. روی یه تپه‌م 391 00:34:37,953 --> 00:34:40,246 ‫خبری از اسکلته نیست 392 00:34:42,291 --> 00:34:43,375 ‫احتمالاً توی زمین‌لرزه جابه‌جا شده 393 00:34:43,376 --> 00:34:45,168 ‫احتمالاً چیزی که داریم ‫یکم جلوتر می‌بینیم همینه 394 00:34:45,169 --> 00:34:46,769 ‫شاید... متر 395 00:34:48,630 --> 00:34:50,006 ‫باشه 396 00:34:50,007 --> 00:34:52,634 ‫دریافت شد 397 00:34:58,682 --> 00:35:00,099 ‫چرا این داخل اینقدر گرمه؟ 398 00:35:00,100 --> 00:35:01,767 ‫تو فقط تمرکز کن. نمونه رو بگیر 399 00:35:01,768 --> 00:35:03,853 ‫- نمیشه سوال بپرسم؟ ‫- نه 400 00:35:03,854 --> 00:35:06,273 ‫تمرکز کن و نمونه رو بگیر 401 00:35:08,066 --> 00:35:09,666 ‫باشه 402 00:35:36,303 --> 00:35:37,903 ‫نمی‌خواستم... 403 00:35:40,933 --> 00:35:42,976 ‫نمی‌خواستم اونطوری بشه 404 00:35:45,562 --> 00:35:47,813 ‫فقط... 405 00:35:47,814 --> 00:35:49,414 ‫ترسیده بودم 406 00:35:54,363 --> 00:35:57,783 ‫- منظورم تشعشعاته ‫- می‌دونم منظورت چیه 407 00:36:01,245 --> 00:36:04,080 ‫- چقدر بهتون صدمه زد؟ ‫- مهم نیست 408 00:36:04,081 --> 00:36:06,874 ‫فکر کردن به اون ‫باعث نمیشه به هدفمون برسیم 409 00:36:06,875 --> 00:36:09,877 ‫- دقیقاً هدفتون چیه؟ ‫- بقا 410 00:36:09,878 --> 00:36:12,171 ‫تنها هدفی که برامون مونده 411 00:36:12,172 --> 00:36:13,923 ‫آره 412 00:36:13,924 --> 00:36:16,718 ‫اینو به بقیه‌ی بدبخت بیچاره‌هایی بگو ‫که این پایین ول کردین 413 00:36:19,221 --> 00:36:21,180 ‫تو اولین نفری هستی ‫که فرستادیم اون پایین 414 00:36:21,181 --> 00:36:24,517 ‫چرا الکی بهم دروغ میگی؟ 415 00:36:24,518 --> 00:36:26,519 ‫اصلاً هدف این‌کارا چیه؟ 416 00:36:26,520 --> 00:36:29,146 ‫چه فرقی می‌کنه یه اسکلت گنده ‫پیدا کنین یا نه؟ 417 00:36:29,147 --> 00:36:31,732 ‫اینا فقط یه مشت چرندیات مسخره‌ست ‫که باهاش منو به کشتن بدین! 418 00:36:31,733 --> 00:36:34,110 ‫فکر می‌کنی از این‌کارا لذت می‌برم؟! 419 00:36:34,111 --> 00:36:35,711 ‫آره؟! 420 00:36:36,989 --> 00:36:41,534 ‫تعدادمون اونقدر نیست ‫که بخوایم جون کسی رو هدر بدیم! 421 00:36:41,535 --> 00:36:46,122 ‫ولی قضیه اونقدر مهم هست ‫که همچین خطرهای حساب‌شده‌ای رو به‌جون بخریم 422 00:36:46,123 --> 00:36:47,957 ‫ایدن اینو درک نمی‌کنه! 423 00:36:47,958 --> 00:36:49,667 ‫تو اینو درک نمی‌کنی! 424 00:36:49,668 --> 00:36:51,461 ‫چیه که بخوام درک کنم؟! 425 00:36:53,797 --> 00:36:56,424 ‫همه‌چی تموم شده رفته! ‫این چیزیه که ایدن می‌فهمه 426 00:36:58,927 --> 00:37:00,928 ‫حداقل خودشون رو با این فکر گول نمی‌زنن 427 00:37:00,929 --> 00:37:03,264 ‫که اگر بقدر کافی باور داشته باشیم 428 00:37:03,265 --> 00:37:05,349 ‫آینده‌ی روشنی در انتظار بشریته 429 00:37:09,396 --> 00:37:11,105 ‫دیگه کارمون تمومه، خودتونم اینو می‌دونین 430 00:37:15,194 --> 00:37:17,361 ‫برای همین ایستگاه فیلامنت رو نابود کردین؟ 431 00:37:17,362 --> 00:37:19,739 ‫قرار... 432 00:37:22,576 --> 00:37:25,453 ‫قرار نبود اینطوری بشه 433 00:37:31,835 --> 00:37:33,920 ‫قرار نبود اینطوری بشه 434 00:37:38,050 --> 00:37:39,650 ‫قرار... 435 00:37:44,681 --> 00:37:46,433 ‫اکسیژن 436 00:38:11,124 --> 00:38:13,084 ‫با عقل جور درنمیاد 437 00:38:13,085 --> 00:38:15,002 ‫چی؟ 438 00:38:15,003 --> 00:38:16,963 ‫این 439 00:38:18,507 --> 00:38:20,049 ‫نمی‌بینم منظورت چیه 440 00:38:20,050 --> 00:38:21,801 ‫اسکلت 441 00:38:21,802 --> 00:38:23,594 ‫تکون خورده 442 00:38:23,595 --> 00:38:26,514 ‫بهت که گفتم ‫کف اقیانوس ثابت نیست 443 00:38:26,515 --> 00:38:28,099 ‫تکون می‌خوره. عادیه 444 00:38:28,100 --> 00:38:29,642 ‫- داری می‌بینیش؟ ‫- آره 445 00:38:29,643 --> 00:38:31,185 ‫الان... الان جلومه 446 00:38:31,186 --> 00:38:32,813 ‫ولی جدی میگم... 447 00:38:34,064 --> 00:38:36,692 ‫انگار... انگار یه چیزی... 448 00:38:38,110 --> 00:38:39,819 ‫فکر نکنم این کار حباب‌های گاز باشه 449 00:38:39,820 --> 00:38:41,153 ‫ولی داری اسکلته رو می‌بینی؟ 450 00:38:41,154 --> 00:38:42,613 ‫آره، دارم اسکلته رو می‌بینم 451 00:38:42,614 --> 00:38:44,782 ‫ولی دارم میگم یه جای کار می‌لنگه 452 00:38:44,783 --> 00:38:46,284 ‫فقط... فقط سرشه 453 00:38:46,285 --> 00:38:48,536 ‫خب، هرچی زودتر نمونه رو برداری 454 00:38:48,537 --> 00:38:50,371 ‫سریع‌تر می‌تونی برگردی 455 00:38:50,372 --> 00:38:53,083 ‫پس اینقدر وقت تلفن نکن ‫و برو نمونه‌ رو بردار 456 00:38:55,419 --> 00:38:58,171 ‫- اگر این‌کارو بکنم کارم تمومه؟ ‫- فعلاً آره 457 00:38:58,172 --> 00:39:00,965 ‫طبیعتاً بیشتر از یه نمونه لازم داریم 458 00:39:00,966 --> 00:39:02,843 ‫ولی تحقیقات روش زمان می‌بره 459 00:39:04,553 --> 00:39:06,554 ‫قرار که نیست به محض اینکه ‫رسیدم اون بالا منو بکشین، مگه نه؟ 460 00:39:06,555 --> 00:39:08,432 ‫چرا باید تو رو...؟ 461 00:39:10,100 --> 00:39:12,018 ‫به کمکت احتیاج داریم 462 00:39:12,019 --> 00:39:15,021 ‫و داری لیاقتت برای عضویت ‫توی اتحاد رو اثبات می‌کنی 463 00:39:15,022 --> 00:39:17,106 ‫همین و بس 464 00:39:23,780 --> 00:39:26,533 ‫بابت تشعشعات شرمنده 465 00:39:27,576 --> 00:39:29,176 ‫نمی‌دونستم 466 00:39:30,996 --> 00:39:33,290 ‫می‌تونی از تومورهام معذرت‌خواهی کنی 467 00:39:34,958 --> 00:39:36,558 ‫تو فقط نمونه رو بردار 468 00:39:40,047 --> 00:39:41,647 ‫باشه قبوله 469 00:39:48,597 --> 00:39:50,556 ‫باید با چه قدرتی ‫خودمو بهش بکوبم؟ 470 00:39:50,557 --> 00:39:52,808 ‫نمی‌دونم 471 00:39:52,809 --> 00:39:54,977 ‫این‌کار رویه‌ی معمول‌مون نیست 472 00:39:54,978 --> 00:39:56,578 ‫تو فقط خودتو بکوب بهش 473 00:39:58,065 --> 00:39:59,315 ‫فقط خودمو بکوبم بهش؟ 474 00:39:59,316 --> 00:40:01,943 ‫فقط خودتو بکوب بهش ‫تمومش کن بره 475 00:40:01,944 --> 00:40:03,569 ‫زیردریایی تحملش رو داره، قول میدم 476 00:40:03,570 --> 00:40:05,988 ‫- مطمئنی؟ ‫- آره مطمئنم 477 00:40:05,989 --> 00:40:08,533 ‫و ازت می‌خوام بهم اعتماد کنی 478 00:40:08,534 --> 00:40:10,117 ‫زیردریایی رو بکوب بهش 479 00:40:10,118 --> 00:40:11,494 ‫خیلی‌خب. باشه. باشه 480 00:40:11,495 --> 00:40:13,622 ‫خیلی‌خب، باشه ‫فقط می‌کوبم بهش، فقط می‌کوبم بهش 481 00:40:14,790 --> 00:40:16,791 ‫فقط می‌کوبم بهش 482 00:40:16,792 --> 00:40:19,210 ‫- بعدش آزاد میشم؟ ‫- بعدش برمی‌گردی بالا 483 00:40:23,924 --> 00:40:25,524 ‫و بعدش آزادم 484 00:41:08,677 --> 00:41:10,386 ‫کوبیدم بهش 485 00:41:10,387 --> 00:41:11,929 ‫گرفتیش؟ 486 00:41:11,930 --> 00:41:13,530 ‫فکر کنم گرفتمش. یه لحظه وایسا 487 00:41:30,449 --> 00:41:32,242 ‫آره، دارم می‌بینمش... 488 00:41:33,410 --> 00:41:36,787 ‫فکر کنم توی فکش ‫یه سوراخ می‌بینم 489 00:41:36,788 --> 00:41:39,790 ‫- فکر کنم نمونه رو گرفتم ‫- خوبه. خیلی‌خب 490 00:41:39,791 --> 00:41:41,751 ‫امیدوارم بتونه موقع بالا اومدن ‫نمونه رو نگه داره 491 00:41:41,752 --> 00:41:44,045 ‫وگرنه مجبوریم مستقیم ‫برت گردونیم پایین 492 00:41:44,046 --> 00:41:45,671 ‫تموم شد؟ 493 00:41:45,672 --> 00:41:47,298 ‫با این همه آماده‌سازی و هیجان 494 00:41:47,299 --> 00:41:49,342 ‫فکر می‌کردم فاجعه‌بارتر از این باشه 495 00:41:49,343 --> 00:41:51,802 ‫هدف‌مون اینه که اگر شد ‫از اتفاق فاجعه‌بارتری اجتناب کنیم 496 00:41:51,803 --> 00:41:53,721 ‫همین همه‌مون رو زنده نگه می‌داره 497 00:41:53,722 --> 00:41:55,556 ‫حالا یه چیزی رو محکم بگیر ‫داریم میاریمت بالا 498 00:41:55,557 --> 00:41:58,309 ‫هی، هی 499 00:41:58,310 --> 00:42:00,562 ‫هی! 500 00:42:03,774 --> 00:42:05,942 ‫یه چیز دیگه هم بود 501 00:42:05,943 --> 00:42:07,652 ‫- چی گفتی؟ ‫- یه چیز دیگه هم بود! 502 00:42:07,653 --> 00:42:09,403 ‫- داشت مستقیم به من نگاه می‌کرد! ‫- یه موجود زنده‌ست؟ 503 00:42:09,404 --> 00:42:11,197 ‫مطمئن... مطمئنی؟ ‫می‌تونی مطمئن بشی؟ 504 00:42:16,453 --> 00:42:18,329 ‫چی شد یهو؟ 505 00:42:18,330 --> 00:42:20,289 ‫یه چیزی منو گرفته! 506 00:42:20,290 --> 00:42:22,583 ‫داریم کشیده میشیم پایین ‫باید کابل رو قطع کنم! 507 00:42:22,584 --> 00:42:24,836 ‫نه، نه، نه! نمونه رو لازم داریم! 508 00:42:24,837 --> 00:42:26,838 ‫ارزش نداره بابتش ‫کل سفینه‌ی کوفتی رو از دست بدیم! 509 00:42:26,839 --> 00:42:28,439 ‫زندانی، اون پایین چه خبره لعنتی؟ 510 00:42:34,179 --> 00:42:35,805 ‫هنوزم می‌بینمشون 511 00:42:38,934 --> 00:42:41,520 ‫اینقدر نگو از بین رفتن ‫همه‌مون می‌بینیمشون 512 00:42:42,855 --> 00:42:47,191 ‫پسرانم، اون ستاره‌ها ‫همین الانشم خاموش شدن 513 00:42:51,280 --> 00:42:53,614 ‫چیزی جز نورهای بی‌منبع نیستن 514 00:42:53,615 --> 00:42:55,742 ‫که روز به روز ‌کم‌سو‌تر میشن 515 00:43:45,334 --> 00:43:46,934 ‫الو؟ 516 00:46:18,529 --> 00:46:20,280 ‫تمام این مدت آب داشتم؟ 517 00:46:49,977 --> 00:46:51,853 ‫خیلی‌خب 518 00:47:29,183 --> 00:47:30,783 ‫گور باباش! 519 00:47:49,369 --> 00:47:51,621 ‫آشغال احمق 520 00:47:51,622 --> 00:47:53,331 ‫مجبور بودی همه‌شو بخوری...؟ 521 00:48:19,107 --> 00:48:21,777 ‫گور باباش 522 00:49:07,865 --> 00:49:10,116 ‫گندش بزنن 523 00:49:28,844 --> 00:49:31,680 ‫خیلی‌خب. حالا چیکار کنم؟ 524 00:49:35,642 --> 00:49:37,978 ‫دستگاه ضبط صدای کابین 525 00:49:39,730 --> 00:49:42,982 ‫این همه جون کندم ‫که آخرش یه جعبه‌ی سیاه کوفتی پیدا کنم 526 00:49:42,983 --> 00:49:44,984 ‫تف توش! 527 00:49:47,029 --> 00:49:49,072 ‫عجب گیری کردما 528 00:49:51,533 --> 00:49:54,952 ‫به‌خدا قسم، اگر مجبور بشم ‫یکی از اون دفترچه راهنماهای مسخره بخونم... 529 00:49:54,953 --> 00:49:57,206 ‫قاطی می‌کنم... 530 00:50:58,830 --> 00:51:00,430 ‫« راه‌اندازی مجدد اضطراری موتور » 531 00:51:02,229 --> 00:51:03,829 ‫بایدم اینجا باشه 532 00:51:42,311 --> 00:51:44,313 ‫خیلی‌خب 533 00:51:47,649 --> 00:51:50,485 ‫خیلی‌خب 534 00:52:03,582 --> 00:52:06,250 ‫تقریباً جواب داد 535 00:52:36,073 --> 00:52:37,796 ‫بدنه سوراخ شده است 536 00:52:37,820 --> 00:52:39,543 ‫بدنه سوراخ شده است 537 00:52:39,567 --> 00:52:41,290 ‫بدنه سوراخ شده است 538 00:52:41,314 --> 00:52:43,037 ‫بدنه سوراخ شده است 539 00:52:43,038 --> 00:52:44,673 ‫بدنه سوراخ شده است 540 00:52:44,697 --> 00:52:46,332 ‫بدنه سوراخ شده است 541 00:52:46,333 --> 00:52:48,302 ‫بدنه سوراخ شده است 542 00:52:48,326 --> 00:52:50,294 ‫بدنه سوراخ شده است 543 00:52:50,295 --> 00:52:51,883 ‫بدنه سوراخ شده است 544 00:52:51,907 --> 00:52:53,494 ‫بدنه سوراخ شده است 545 00:52:53,518 --> 00:52:55,106 ‫بدنه سوراخ شده است 546 00:52:55,130 --> 00:52:56,717 ‫بدنه سوراخ شده است 547 00:52:56,718 --> 00:52:58,353 ‫بدنه سوراخ شده است 548 00:52:58,377 --> 00:53:00,012 ‫بدنه سوراخ شده است 549 00:53:00,013 --> 00:53:01,607 ‫بدنه سوراخ شده است 550 00:53:01,631 --> 00:53:03,224 ‫بدنه سوراخ شده است 551 00:53:03,225 --> 00:53:07,213 ‫بدنه سوراخ شده است 552 00:53:07,237 --> 00:53:11,225 ‫بدنه سوراخ شده است 553 00:53:20,325 --> 00:53:22,211 ‫بدنه سوراخ شده است 554 00:53:22,235 --> 00:53:24,120 ‫بدنه سوراخ شده است 555 00:53:24,121 --> 00:53:25,652 ‫بدنه سوراخ شده است 556 00:53:25,676 --> 00:53:27,200 ‫بدنه سوراخ شده است 557 00:53:27,224 --> 00:53:28,749 ‫بدنه سوراخ شده است 558 00:53:28,750 --> 00:53:30,406 ‫آتش‌سوزی. بدنه سوراخ شده است 559 00:53:30,430 --> 00:53:32,086 ‫آتش‌سوزی. بدنه سوراخ شده است 560 00:53:32,087 --> 00:53:34,505 ‫آتش‌سوزی ‫بدنه سوراخ شده است. آتش‌سوزی 561 00:53:34,506 --> 00:53:36,106 ‫- چی؟! ‫- آتش‌سوزی 562 00:53:38,260 --> 00:53:39,603 ‫آتش‌سوزی. بدنه سوراخ شده است 563 00:53:39,627 --> 00:53:40,970 ‫آتش‌سوزی. بدنه سوراخ شده است 564 00:53:40,994 --> 00:53:42,064 ‫آتش‌سوزی. بدنه سوراخ شده است 565 00:53:42,088 --> 00:53:43,158 ‫آتش‌سوزی. بدنه سوراخ شده است 566 00:53:43,182 --> 00:53:46,423 ‫آتش‌سوزی. بدنه سوراخ شده است 567 00:53:46,447 --> 00:53:49,687 ‫آتش‌سوزی. بدنه سوراخ شده است 568 00:53:49,688 --> 00:53:51,670 ‫بدنه سوراخ شده است 569 00:53:51,694 --> 00:53:53,676 ‫بدنه سوراخ شده است 570 00:53:53,700 --> 00:53:55,682 ‫بدنه سوراخ شده است 571 00:53:55,706 --> 00:53:57,688 ‫بدنه سوراخ شده است 572 00:53:57,712 --> 00:53:58,973 ‫بدنه سوراخ شده است 573 00:53:58,997 --> 00:54:00,258 ‫بدنه سوراخ شده است 574 00:54:00,282 --> 00:54:02,001 ‫بدنه سوراخ شده است 575 00:54:02,025 --> 00:54:03,743 ‫بدنه سوراخ شده است 576 00:54:03,744 --> 00:54:05,290 ‫بدنه سوراخ شده است 577 00:54:05,314 --> 00:54:06,860 ‫بدنه سوراخ شده است 578 00:54:06,884 --> 00:54:08,429 ‫بدنه سوراخ شده است 579 00:54:08,453 --> 00:54:09,999 ‫بدنه سوراخ شده است 580 00:54:10,000 --> 00:54:11,834 ‫خفه‌خون بگیر! 581 00:54:14,796 --> 00:54:16,506 ‫لعنتی! 582 00:55:57,965 --> 00:55:59,965 ‫« الکل 70 درصد » 583 00:56:46,990 --> 00:56:49,325 ‫حاضر نیستم این پایین بمیرم 584 00:56:58,544 --> 00:57:00,144 ‫به‌گا رفتم 585 00:57:07,168 --> 00:57:09,168 ‫« سیم‌ها رو به‌هم وصل کن » 586 00:57:32,286 --> 00:57:33,886 ‫آره 587 00:58:00,063 --> 00:58:01,663 ‫خیلی‌خب 588 00:58:58,622 --> 00:59:00,222 ‫باشه 589 00:59:00,916 --> 00:59:02,516 ‫خوبه 590 00:59:03,710 --> 00:59:05,310 ‫کاری به من نداشته باش 591 00:59:06,880 --> 00:59:08,632 ‫فقط می‌خوام برگردم خونه 592 00:59:11,677 --> 00:59:13,277 ‫فقط... 593 00:59:14,054 --> 00:59:17,641 ‫تظاهر کن اصلاً اینجا نیستم 594 00:59:19,434 --> 00:59:21,269 ‫مطمئنم دارن برای پیدا کردنم 595 00:59:21,270 --> 00:59:23,313 ‫سر و دست می‌شکنن، پس... 596 00:59:24,898 --> 00:59:28,527 ‫اگر کسی رو دیدی ‫که داره دنبال سایمون می‌گرده... 597 00:59:30,237 --> 00:59:31,905 ‫بهش بگو هنوزم زنده‌م 598 01:00:02,352 --> 01:00:05,063 ‫ای خدا... 599 01:00:07,941 --> 01:00:09,541 ‫...لعنتت کنه! 600 01:00:28,045 --> 01:00:29,645 ‫دارم بهت اعتماد می‌کنم! 601 01:00:39,669 --> 01:00:47,669 ‫ارائــ ـه از و بـ ـسـ ـایـ ـتِ سـ ـی نـ ـمـ ـا 602 01:02:35,255 --> 01:02:36,855 ‫فضایی‌های کوفتی 603 01:02:50,938 --> 01:02:52,698 ‫بدنه سوراخ شده است 604 01:02:52,722 --> 01:02:54,482 ‫بدنه سوراخ شده است 605 01:02:54,483 --> 01:02:56,651 ‫بدنه سوراخ... 606 01:04:06,930 --> 01:04:08,974 ‫سایمون! 607 01:04:10,350 --> 01:04:11,726 ‫سایمون! 608 01:04:11,727 --> 01:04:13,311 ‫سایمون! 609 01:04:13,312 --> 01:04:15,521 ‫همینطوری اونجا واینستا! ‫یه کاری بکن! 610 01:04:32,122 --> 01:04:33,722 ‫چی...؟ 611 01:04:39,546 --> 01:04:40,922 ‫اس‌ام-8 612 01:04:40,923 --> 01:04:42,523 ‫هشت...؟ 613 01:04:45,761 --> 01:04:47,386 ‫تو این پایین چیکار می‌کنی؟ 614 01:04:47,387 --> 01:04:49,055 ‫درحال اتصال 615 01:04:51,016 --> 01:04:53,559 ‫اتصال با کاوشگر زیرآبی 8 برقرار شد ‫درحال عیب‌یابی 616 01:04:53,560 --> 01:04:54,845 ‫منتظر بمانید 617 01:04:54,869 --> 01:04:56,155 ‫منتظر بمانید 618 01:04:56,179 --> 01:04:57,464 ‫منتظر بمانید 619 01:04:57,488 --> 01:04:58,773 ‫منتظر بمانید 620 01:04:58,774 --> 01:05:01,400 ‫اکسیژن: معیوب. سوخت: معیوب ‫موتور: معیوب. فشار: معیوب. بدنه: معیوب 621 01:05:01,401 --> 01:05:02,693 ‫دوربین: معیوب. باتری: کم 622 01:05:02,694 --> 01:05:04,529 ‫درحال اجرای برنامه‌ی ‫بازیابی جعبه سیاه 623 01:05:04,530 --> 01:05:06,531 ‫اجازه‌ی دسترسی ندارید ‫فوراً محل را ترک کنید 624 01:05:06,532 --> 01:05:08,324 ‫یا خود را به شورا تحویل دهید 625 01:05:08,325 --> 01:05:09,925 ‫چی؟ 626 01:05:12,515 --> 01:05:14,516 ‫« سلام » 627 01:05:14,540 --> 01:05:16,958 ‫اجازه‌ی دسترسی ندارید ‫فوراً محل را ترک کنید 628 01:05:16,959 --> 01:05:19,043 ‫یا خود را به شورا تحویل دهید 629 01:05:19,438 --> 01:05:21,439 ‫« احراز هویت » 630 01:05:21,463 --> 01:05:22,556 ‫اجازه‌ی دسترسی ندارید 631 01:05:22,580 --> 01:05:23,673 ‫فوراً محل را ترک کنید ‫« رمز » 632 01:05:23,674 --> 01:05:24,966 ‫یا خود را به شورا... اجازه‌ی دسترسی ندارید 633 01:05:24,967 --> 01:05:26,676 ‫فوراً محل را ترک کنید 634 01:05:26,677 --> 01:05:28,427 ‫یا خود را به شورا تحویل دهید ‫« رمز1 » 635 01:05:28,428 --> 01:05:30,304 ‫اجازه‌ی دسترسی ندارید ‫فوراً محل را ترک کنید 636 01:05:30,305 --> 01:05:32,558 ‫- یا خود را به شورا تحویل دهید ‫- عجب گیری کردما 637 01:05:34,685 --> 01:05:36,394 ‫اجازه‌ی دسترسی ندارید ‫« کون لقت » 638 01:05:36,395 --> 01:05:38,104 ‫فوراً محل را ترک کنید 639 01:05:38,105 --> 01:05:39,772 ‫یا خود را به شورا تحویل دهید 640 01:05:43,944 --> 01:05:46,112 ‫- لعنتی... ‫- اجازه‌ی دسترسی ندارید 641 01:05:46,113 --> 01:05:47,066 ‫- خدایی؟ ‫- فوراً محل را ترک کنید 642 01:05:47,090 --> 01:05:48,364 ‫- خدایی؟ ‫- یا خود را به شورا 643 01:05:48,365 --> 01:05:50,032 ‫تحویل دهید 644 01:06:48,967 --> 01:06:50,567 ‫به من ربطی نداره 645 01:07:08,615 --> 01:07:11,615 ‫« مزخرفات فضایی » 646 01:07:11,740 --> 01:07:13,340 ‫یعنی چی؟ 647 01:07:27,673 --> 01:07:29,273 ‫آره 648 01:07:33,136 --> 01:07:34,763 ‫لعنتی دور خودم چرخیدم 649 01:07:42,437 --> 01:07:44,037 ‫شرمنده 650 01:08:18,557 --> 01:08:22,685 ‫یک، دو، سه، چهار، پنج، شش، بن‌بست 651 01:08:22,686 --> 01:08:24,353 ‫آره، خیلی‌خب 652 01:08:31,361 --> 01:08:33,279 ‫بن‌بسته 653 01:08:52,007 --> 01:08:53,674 ‫معلومه که بن‌بسته 654 01:08:59,181 --> 01:09:01,474 ‫فقط یه راه مونده که امتحان کنم 655 01:09:01,475 --> 01:09:04,143 ‫خیلی‌خب 656 01:09:04,144 --> 01:09:05,978 ‫یکی دیگه مونده 657 01:09:26,124 --> 01:09:27,724 ‫باورم نمیشه 658 01:09:39,012 --> 01:09:40,612 ‫الو؟ 659 01:09:59,908 --> 01:10:01,508 ‫چیزی نمونده 660 01:10:06,498 --> 01:10:08,332 ‫الو؟! 661 01:10:08,333 --> 01:10:10,209 ‫یالا دیگه! 662 01:10:10,210 --> 01:10:12,003 ‫یالا دیگه! 663 01:10:12,004 --> 01:10:15,007 ‫یالا دیگه! الو؟ 664 01:10:21,305 --> 01:10:22,905 ‫یالا جواب بده 665 01:10:27,978 --> 01:10:29,578 ‫- سلام ‫- ایول! 666 01:10:31,023 --> 01:10:32,623 ‫صداتو می‌شنوم! 667 01:10:37,738 --> 01:10:40,156 ‫- صدامون رو می‌شنوی؟ ‫- آره 668 01:10:40,157 --> 01:10:42,783 ‫آره، صداتون رو می‌شنوم ‫شما صدام رو نمی‌شنوین؟ 669 01:10:42,784 --> 01:10:44,660 ‫من صداتون رو می‌شنوم 670 01:10:44,661 --> 01:10:46,871 ‫تو واقعی هستی؟ 671 01:10:46,872 --> 01:10:49,207 ‫اینم یه حقه‌ی دیگه‌ست؟ 672 01:10:49,208 --> 01:10:51,417 ‫تو کی هستی؟ 673 01:10:51,418 --> 01:10:53,018 ‫خودت فکر می‌کنی کی هستم؟ 674 01:10:54,087 --> 01:10:56,797 ‫ایوا؟ تویی؟ 675 01:10:56,798 --> 01:10:58,674 ‫واقعاً خودتی؟ 676 01:11:03,764 --> 01:11:06,140 ‫لعنتی! 677 01:11:06,141 --> 01:11:09,185 ‫وای خدا! تو رو خدا ‫ما رو از اینجا نجات بده! 678 01:11:09,186 --> 01:11:11,103 ‫تو رو خدا کمکمون کن! 679 01:11:11,104 --> 01:11:13,023 ‫دیگه تحملش رو نداریم! 680 01:11:14,066 --> 01:11:16,317 ‫چطور تونستی ما رو این پایین ول کنی؟! 681 01:11:16,318 --> 01:11:17,944 ‫توی سفینه‌ی اصلی نیستی 682 01:11:17,945 --> 01:11:20,112 ‫چی؟! چی گفتی؟! 683 01:11:20,113 --> 01:11:22,448 ‫هنوزم صدامو می‌شنوی، مگه نه؟! 684 01:11:22,449 --> 01:11:24,992 ‫- شنیدم رفتی، پس حتماً یه راهی هست ‫- نه نیستی 685 01:11:24,993 --> 01:11:27,245 ‫همیشه... همیشه یه نقشه داری 686 01:11:27,246 --> 01:11:28,871 ‫و جواب داد. قبلاً هم جواب داده 687 01:11:28,872 --> 01:11:31,457 ‫این‌دفعه می‌تونیم با همدیگه همکاری کنیم 688 01:11:31,458 --> 01:11:34,710 ‫همه‌چی این پایینه ‫تمام چیزهایی... 689 01:11:34,711 --> 01:11:37,381 ‫- که می‌خواستیم بدونیم ‫- توام این پایین گیر کردی؟ 690 01:11:39,299 --> 01:11:40,899 ‫اوه 691 01:11:43,887 --> 01:11:45,680 ‫فکر کردم... 692 01:11:47,641 --> 01:11:49,934 ‫هنوزم اون بالان. باهاشون حرف زدم 693 01:11:49,935 --> 01:11:53,312 ‫می‌دونم بی‌سیم درست کار نمی‌کنه ‫ولی قبلاً باهام تماس گرفتن 694 01:11:53,313 --> 01:11:56,440 ‫ممکنه جایی باشیم که آنتن نمیده 695 01:11:56,441 --> 01:11:58,651 ‫شاید فقط لازمه ‫باهاشون تماس بگیریم 696 01:11:58,652 --> 01:12:00,319 ‫تا یه نفر رو بفرستن این پایین دنبال‌مون 697 01:12:00,320 --> 01:12:01,920 ‫اکسیژن 698 01:12:08,912 --> 01:12:10,873 ‫آخر اکسیژنته؟ 699 01:12:14,251 --> 01:12:15,877 ‫فقط یکی مونده؟ 700 01:12:18,380 --> 01:12:20,006 ‫این کافی نیست 701 01:12:23,886 --> 01:12:25,887 ‫زنده نمی‌مونی 702 01:12:31,351 --> 01:12:33,853 ‫فقط سعی کن ‫تنفست رو کنترل کنی 703 01:12:41,403 --> 01:12:44,072 ‫میشه...؟ 704 01:12:46,408 --> 01:12:48,535 ‫میشه همینطوری باهام صحبت کنی؟ 705 01:12:50,204 --> 01:12:52,247 ‫آخه... 706 01:12:53,415 --> 01:12:56,501 ‫چه فایده‌ای داره؟ 707 01:12:56,502 --> 01:12:58,921 ‫اینطوری اکسیژنت سریع‌تر تموم میشه 708 01:13:01,131 --> 01:13:03,216 ‫شاید اینطوری بهتر باشه 709 01:13:03,217 --> 01:13:05,510 ‫چند تا از دیگران هم همینطوری مُردن 710 01:13:05,511 --> 01:13:08,763 ‫بدترین مرگی نیست ‫که این پایین می‌تونه نصیبت بشه 711 01:13:08,764 --> 01:13:11,641 ‫راستش دیگه نمی‌خوام صحبت کنیم 712 01:13:11,642 --> 01:13:15,019 ‫شاید هنوزم وقت داشته باشی ‫که بتونی باهاشون صحبت کنی 713 01:13:15,020 --> 01:13:18,940 ‫نمی‌دونن اینجا چقدر خطرناکه 714 01:13:18,941 --> 01:13:20,900 ‫باید بهشون هشدار بدیم! 715 01:13:20,901 --> 01:13:22,944 ‫نباید این پایین بمیریم! 716 01:13:22,945 --> 01:13:24,946 ‫گفتم نمی‌خوام حرف بزنم 717 01:13:24,947 --> 01:13:27,281 ‫نه، متوجه نیستی 718 01:13:27,282 --> 01:13:29,492 ‫نور رو ندیدی 719 01:13:29,493 --> 01:13:31,202 ‫نمی‌دونی... 720 01:13:31,203 --> 01:13:34,914 ‫مدت‌هاست همه‌چی تاریک بوده 721 01:13:34,915 --> 01:13:36,916 ‫اون همه‌چی رو عوض کرد 722 01:13:36,917 --> 01:13:39,628 ‫اصلاً چی داری میگی واسه خودت؟ 723 01:13:41,880 --> 01:13:44,298 ‫ربایش خاموش کار اون بوده 724 01:13:45,843 --> 01:13:48,595 ‫یا حداقل بخشی از اون 725 01:13:50,472 --> 01:13:52,473 ‫- چی؟ ‫- یه نور بود... 726 01:13:52,474 --> 01:13:54,392 ‫باورت میشه؟ 727 01:13:54,393 --> 01:13:57,603 ‫جوری از بدنه می‌تابید داخل ‫که انگار اصلاً اهمیتی نداشت 728 01:13:57,604 --> 01:14:03,360 ‫جوری که انگار هیچی توی این دنیا ‫نمی‌تونه اهمیتی داشته باشه 729 01:14:04,486 --> 01:14:06,279 ‫واقعاً یه چیزی پیدا کردی؟ 730 01:14:08,282 --> 01:14:10,367 ‫یعنی می‌دونی چی شده؟ 731 01:14:11,493 --> 01:14:13,703 ‫واسه همین هنوز زنده‌ای؟ 732 01:14:13,704 --> 01:14:15,413 ‫آره 733 01:14:15,414 --> 01:14:18,541 ‫نه. نه، نه، نه. درست نیست 734 01:14:18,542 --> 01:14:20,585 ‫یه چیز مهم یادم رفته 735 01:14:20,586 --> 01:14:22,712 ‫نباید در مورد این قضیه صحبت کنیم 736 01:14:22,713 --> 01:14:25,590 ‫روحتم خبر نداره این پایین ‫چی در انتظارمونه 737 01:14:25,591 --> 01:14:28,050 ‫نمی‌دونی و همون بهتر که ندونی 738 01:14:28,051 --> 01:14:29,677 ‫نور رو فراموش کن 739 01:14:29,678 --> 01:14:33,222 ‫کمکی بهت نمی‌کنه ‫و توام نمی‌تونی به ما کمک کنی 740 01:14:33,223 --> 01:14:35,474 ‫- به یاد آوردن بعضی چیزها زیادی خطرناکه ‫- فکر... 741 01:14:37,477 --> 01:14:39,478 ‫وایسا ببینم 742 01:14:39,479 --> 01:14:42,399 ‫فکر کنم ضربه‌مغزی‌ای چیزی شدم 743 01:14:43,859 --> 01:14:46,862 ‫اگر بخاطر دی‌اکسید‌کربن نیست ‫حتماً سرم ضربه‌ای چیزی خورده 744 01:14:49,198 --> 01:14:51,283 ‫فقط می‌خوام بدونم چی شد 745 01:14:52,367 --> 01:14:53,910 ‫و تو هنوز زنده‌ای 746 01:14:53,911 --> 01:14:55,411 ‫پس نمی‌دونم سیستم اضطراری‌ای ‫چیزی هست یا نه 747 01:14:55,412 --> 01:14:57,205 ‫ولی حداقل یه چیزی بهم بگو 748 01:15:04,296 --> 01:15:05,896 ‫هی، هنوزم صدامو می‌شنوی؟ 749 01:15:12,930 --> 01:15:14,805 ‫تو رو خدا 750 01:15:14,806 --> 01:15:18,893 ‫نمی‌دونم زاییده‌ی تخیلاتمی یا نه 751 01:15:21,605 --> 01:15:23,564 ‫دیگه نمی‌دونم چی واقعیه و چی نیست 752 01:15:23,565 --> 01:15:25,526 ‫زمان از دستم در رفته و... 753 01:15:28,070 --> 01:15:30,155 ‫دارم یه چیزهایی می‌بینم 754 01:15:40,666 --> 01:15:42,583 ‫ببین 755 01:15:42,584 --> 01:15:45,545 ‫واقعاً نیاز دارم واقعی باشی، خب؟ 756 01:15:52,553 --> 01:15:54,345 ‫فقط می‌خوام زنده بمونم 757 01:15:56,849 --> 01:15:58,449 ‫این خواسته‌ی اشتباهیه؟ 758 01:16:00,269 --> 01:16:02,771 ‫چرا کس دیگه‌ای اینو نمی‌خواد؟ 759 01:16:04,982 --> 01:16:07,025 ‫تمام مردم ایدن تسلیم شدن 760 01:16:13,490 --> 01:16:16,325 ‫می‌دونی، هیچکدوم از مردم ایدن ‫نمی‌خوان اینطوری فکر کنن 761 01:16:16,326 --> 01:16:18,661 ‫ولی احتمال کدومش بیشتره؟ 762 01:16:18,662 --> 01:16:21,205 ‫که تمام سیاره‌ها و ستاره‌ها ناپدید شدن 763 01:16:21,206 --> 01:16:23,583 ‫یا اینکه چند تا ایستگاه فضایی ناپدید شدن؟ 764 01:16:26,545 --> 01:16:28,921 ‫باور این آسون‌تر نیست ‫که اونا هنوزم سرجاشونن 765 01:16:28,922 --> 01:16:30,798 ‫و دارن از خودشون می‌پرسن ‫ماها کجا رفتیم؟ 766 01:16:34,136 --> 01:16:35,887 ‫احتمال این بیشتر نیست؟ 767 01:16:39,224 --> 01:16:40,824 ‫اگر اتفاق افتاده... 768 01:16:43,645 --> 01:16:45,313 ‫چرا نمی‌تونه دوباره اتفاق بیفته؟ 769 01:16:50,694 --> 01:16:52,653 ‫گمونم اهمیتی نداره 770 01:16:56,658 --> 01:16:58,284 ‫خب... 771 01:16:58,285 --> 01:16:59,885 ‫اگر... 772 01:17:03,540 --> 01:17:05,140 ‫اگر صدامو... 773 01:17:05,834 --> 01:17:07,753 ‫اوه! 774 01:17:09,129 --> 01:17:10,713 ‫مهم نیست 775 01:17:10,714 --> 01:17:13,466 ‫مهم... مهم نیست 776 01:17:24,561 --> 01:17:26,605 ‫هیچ سیستم اضطراری‌ای نیست، مگه نه؟ 777 01:17:29,566 --> 01:17:31,166 ‫این آشغال... 778 01:17:33,862 --> 01:17:36,989 ‫دستگاه تصفیه هوایی توش نذاشتن 779 01:17:36,990 --> 01:17:39,492 ‫مخزن اضافه‌ای براش نذاشتن 780 01:17:39,493 --> 01:17:43,204 ‫هیچی این پایین نیست 781 01:17:43,205 --> 01:17:45,498 ‫این آخر عمرمه 782 01:17:45,499 --> 01:17:48,668 ‫و دارم وقتم رو با... 783 01:17:48,669 --> 01:17:51,712 ‫حرف زدن با یه شبح هدر میدم... 784 01:17:51,713 --> 01:17:54,299 ‫که اصلاً وجود نداشت 785 01:17:59,680 --> 01:18:02,808 ‫حاضری برای زنده موندن ‫از همه‌چیزت دست بکشی؟ 786 01:18:08,981 --> 01:18:10,581 ‫آره 787 01:18:15,821 --> 01:18:17,990 ‫از همون اولشم هیچی نداشتم 788 01:18:22,244 --> 01:18:24,797 ‫116 789 01:18:24,821 --> 01:18:27,373 ‫520 790 01:18:27,374 --> 01:18:30,459 ‫با همدیگه جواب رو می‌بینیم 791 01:18:30,460 --> 01:18:32,587 ‫و زنده می‌مونی... 792 01:18:32,588 --> 01:18:35,464 ‫و ما آزاد میشیم 793 01:18:39,595 --> 01:18:41,195 ‫قبوله 794 01:18:43,432 --> 01:18:45,032 ‫خیلی‌خب 795 01:18:47,728 --> 01:18:49,396 ‫خیلی‌خب 796 01:18:51,315 --> 01:18:53,317 ‫116, 520 797 01:18:54,818 --> 01:18:57,112 ‫اگر تو اونجایی، اونا جات رو می‌دونستن 798 01:18:58,405 --> 01:19:00,698 ‫شاید امیدوار بودن پیدات کنم 799 01:19:00,699 --> 01:19:03,492 ‫هنوزم داشتن دنبالمون می‌گشتن؟ 800 01:19:03,493 --> 01:19:05,829 ‫شاید، آره 801 01:19:07,122 --> 01:19:09,415 ‫خیلی‌خب. دارم میام 802 01:19:09,416 --> 01:19:11,876 ‫حدوداً... 803 01:19:11,877 --> 01:19:15,713 ‫حدوداً توی مختصات... 380 و 614 هستم 804 01:19:15,714 --> 01:19:17,256 ‫فکر کنم فاصله‌ی چندانی با اونجا ندارم 805 01:19:17,257 --> 01:19:19,008 ‫اونجاست 806 01:19:19,009 --> 01:19:21,802 ‫بهت دروغ نمیگیم ‫نه در مورد این 807 01:19:21,803 --> 01:19:23,804 ‫اون همه‌چیزه 808 01:19:23,805 --> 01:19:25,932 ‫چی هست؟ 809 01:19:25,933 --> 01:19:28,809 ‫چی این پایین هست ‫که اینقدر مهمه؟ 810 01:19:28,810 --> 01:19:30,228 ‫به خدا باور داری؟ 811 01:19:30,229 --> 01:19:32,813 ‫بیا سر این بحث‌ها رو باز نکنیم 812 01:19:32,814 --> 01:19:35,150 ‫بقدر کافی توی ایدن ‫از این حرف‌ها شنیدم 813 01:19:36,485 --> 01:19:38,819 ‫خدایی ناآگاه... 814 01:19:38,820 --> 01:19:41,781 ‫ذره‌ای از دنیای ما رو ‫از طریق یک سوراخ می‌بینه 815 01:19:41,782 --> 01:19:43,449 ‫و فکر می‌کنه تمام چیزهایی 816 01:19:43,450 --> 01:19:45,910 ‫که وجود داره و خواهد داشت رو درک می‌کنه 817 01:19:45,911 --> 01:19:48,746 ‫- و درک هم خواهد کرد ‫- چرا؟ 818 01:19:48,747 --> 01:19:52,542 ‫چون یک خدا چیزی که می‌بینه رو ‫با منطق خودش مطابقت میده 819 01:19:52,543 --> 01:19:55,336 ‫بدون توجه به اینکه واقعاً چیه 820 01:19:55,337 --> 01:19:57,338 ‫اصلاً این که گفتی یعنی چی؟ 821 01:19:57,339 --> 01:20:01,050 ‫نور... هم روشن می‌کنه و هم کور 822 01:20:01,051 --> 01:20:03,427 ‫فکر می‌کنه، و در نتیجه ما وجود داریم 823 01:20:03,428 --> 01:20:06,557 ‫حتی اگر معجزه‌ت ‫بتونه تمام مشکلاتشون رو حل کنه... 824 01:20:08,100 --> 01:20:10,935 ‫بازم دوباره منو می‌فرستن این پایین 825 01:20:10,936 --> 01:20:13,312 ‫چرا نباید بخوان نجاتت بدن؟ 826 01:20:13,313 --> 01:20:15,815 ‫دانش و توانایی با گذر سال‌ها ناپدید میشه 827 01:20:15,816 --> 01:20:17,191 ‫درست مثل ستاره‌ها 828 01:20:17,192 --> 01:20:18,902 ‫بابت اتفاقی که افتاد ‫منو مقصر می‌دونن 829 01:20:21,280 --> 01:20:24,031 ‫فقط من داشتم سعی می‌کردم ‫جلوش رو بگیرم 830 01:20:24,032 --> 01:20:26,827 ‫تو رو مقصر می‌دونن؟ بابت چی؟ 831 01:20:28,328 --> 01:20:29,955 ‫ایستگاه فیلامنت 832 01:20:31,123 --> 01:20:32,723 ‫منو مقصر می‌دونن 833 01:20:35,294 --> 01:20:38,422 ‫چه اتفاقی برای ایستگاه فیلامنت افتاده؟ 834 01:20:40,048 --> 01:20:41,648 ‫نه... 835 01:20:42,676 --> 01:20:44,720 ‫چندان دلم نمی‌خواد ‫در موردش حرف بزنم 836 01:20:45,596 --> 01:20:49,849 ‫چه اتفاقی برای ایستگاه فیلامنت افتاده؟ 837 01:20:53,270 --> 01:20:54,870 ‫نابود شده 838 01:20:56,064 --> 01:20:57,664 ‫چطور همچین چیزی رو نمی‌دونی؟ 839 01:21:00,152 --> 01:21:01,752 ‫ایستگاه فیلامنت نابود شده؟! 840 01:21:02,362 --> 01:21:04,071 ‫آره 841 01:21:04,072 --> 01:21:05,740 ‫نابود شده 842 01:21:05,741 --> 01:21:07,992 ‫درست مثل تمام چیزهای دیگه‌ای ‫که بعد از ربایش خاموش از دست رفتن 843 01:21:07,993 --> 01:21:09,593 ‫پس چه فرقی می‌کنه؟ 844 01:21:11,121 --> 01:21:12,721 ‫چه اهمیتی برای تو داره؟ 845 01:21:15,083 --> 01:21:16,834 ‫چه اهمیتی برای بقیه داره؟ 846 01:21:19,379 --> 01:21:21,340 ‫شاید واقعاً این سرنوشت حقته 847 01:21:22,716 --> 01:21:24,842 ‫فکر می‌کنی همچین سرنوشتی عادلانه‌ست؟ 848 01:21:24,843 --> 01:21:27,053 ‫من ایستگاه فیلامنت رو منفجر نکردم 849 01:21:27,054 --> 01:21:29,222 ‫ولی کسایی که منفجرش کردن ‫مجازات نمیشن 850 01:21:29,223 --> 01:21:30,890 ‫فقط من دارم مجازات میشم! 851 01:21:30,891 --> 01:21:32,975 ‫من حق انتخابی نداشتم! 852 01:21:32,976 --> 01:21:34,769 ‫فقط بدشانسی آوردم 853 01:21:34,770 --> 01:21:38,189 ‫و یه تابوت فلزی باکلاس رو ‫با این تابوت فلزی باکلاس عوض کردم 854 01:21:38,190 --> 01:21:41,567 ‫درحالی‌که کسایی که فکر می‌کردم ‫برادرام هستن منو به امون خدا ول کردن! 855 01:21:44,905 --> 01:21:47,156 ‫منو به امون خدا ول کردن 856 01:21:47,157 --> 01:21:48,909 ‫همونطور که اونا تو رو ول کردن 857 01:21:50,494 --> 01:21:52,912 ‫اصلاً چه اهمیتی داره ‫همدیگه رو ببینیم یا نه؟ 858 01:21:52,913 --> 01:21:55,039 ‫احتمالاً اصلاً نیستن 859 01:21:55,040 --> 01:21:57,333 ‫نه من می‌تونم برسم به سطح، نه تو 860 01:21:57,334 --> 01:21:59,293 ‫پس چه اهمیتی داره لعنتی؟! 861 01:22:11,932 --> 01:22:13,600 ‫چه اهمیتی داره؟ 862 01:22:15,310 --> 01:22:16,910 ‫فقط می‌خوام برگردم خونه 863 01:22:40,127 --> 01:22:41,727 ‫ایناهاش 864 01:22:45,883 --> 01:22:47,925 ‫خیلی زیباست 865 01:22:47,926 --> 01:22:49,719 ‫چطور تونستیم همچین چیزی رو فراموش کنیم؟ 866 01:22:52,055 --> 01:22:56,184 ‫نگاهی گذرا به پاسخ‌هایی بزرگ‌تر از... 867 01:22:56,185 --> 01:22:59,103 ‫دنیای بیکران ما 868 01:22:59,104 --> 01:23:02,941 ‫مغزهامون رو مثل کَنه ترکوند 869 01:23:05,360 --> 01:23:08,738 ‫برای دیدن دوباره‌ش ‫چه‌ها که نمی‌کنیم 870 01:23:08,739 --> 01:23:10,156 ‫این دیگه چیه؟ 871 01:23:10,157 --> 01:23:12,283 ‫تو کجایی؟ 872 01:23:12,284 --> 01:23:13,911 ‫دلیلی نداره بترسی 873 01:23:14,995 --> 01:23:16,621 ‫دیگه دلیلی نداره 874 01:23:16,622 --> 01:23:19,165 ‫این برای ماست 875 01:23:19,166 --> 01:23:20,583 ‫فکر کنم جای اشتباهی اومدم 876 01:23:20,584 --> 01:23:22,543 ‫خواهیم دید، سایمون 877 01:23:22,544 --> 01:23:25,130 ‫با همدیگه جواب رو خواهیم دید 878 01:23:26,215 --> 01:23:28,716 ‫دارن ما رو فرا می‌خونن 879 01:23:28,717 --> 01:23:32,178 ‫این راه رستگاری ماست 880 01:23:32,179 --> 01:23:35,056 ‫نویدبخش ماست 881 01:23:39,811 --> 01:23:43,147 ‫منتظر چی هستی؟ 882 01:23:43,148 --> 01:23:45,816 ‫جواب جلوته 883 01:23:49,112 --> 01:23:50,947 ‫من که اسمم رو بهت نگفتم 884 01:23:55,160 --> 01:23:56,760 ‫چرا گفتی 885 01:23:57,287 --> 01:23:58,287 ‫سایمون! 886 01:23:58,288 --> 01:24:01,749 ‫چشم‌هاتو باز کن! 887 01:24:01,750 --> 01:24:03,626 ‫خواهیم دید 888 01:24:03,627 --> 01:24:05,920 ‫خواهیم فهمید 889 01:24:05,921 --> 01:24:10,633 ‫جواب‌ها رو بهمون بده! بذار ببینیم! 890 01:24:10,634 --> 01:24:12,927 ‫صداشون رو می‌شنویم! 891 01:24:12,928 --> 01:24:14,846 ‫راه رستگاری ما! 892 01:24:14,847 --> 01:24:16,472 ‫راه... 893 01:24:28,402 --> 01:24:31,028 ‫می‌بینمت 894 01:24:38,579 --> 01:24:41,205 ‫می‌بینمت 895 01:24:50,841 --> 01:24:52,441 ‫موافقم 896 01:25:04,646 --> 01:25:07,148 ‫همه‌مون... 897 01:25:07,149 --> 01:25:10,193 ‫یکی هستیم 898 01:25:10,194 --> 01:25:12,237 ‫در خون 899 01:25:14,615 --> 01:25:16,574 ‫سایمون... 900 01:25:16,575 --> 01:25:20,203 ‫چشم‌هات رو باز کن 901 01:25:20,204 --> 01:25:21,804 ‫سایمون... 902 01:25:28,212 --> 01:25:30,214 ‫سایمون... 903 01:25:33,425 --> 01:25:35,025 ‫نگاه کن 904 01:25:37,095 --> 01:25:39,306 ‫سایمون... 905 01:25:41,350 --> 01:25:43,101 ‫سایمون 906 01:25:47,022 --> 01:25:48,622 ‫سلاخ 907 01:27:31,875 --> 01:27:33,475 ‫الو؟ 908 01:27:35,839 --> 01:27:37,882 ‫- الو؟ ‫- چیه؟! 909 01:27:46,350 --> 01:27:47,950 ‫واقعاً خودتی؟ 910 01:27:50,062 --> 01:27:53,065 ‫اینقدر سربه‌سرم نذار! 911 01:27:54,399 --> 01:27:55,999 ‫تو کی هستی؟! 912 01:27:58,654 --> 01:28:00,029 ‫نمی‌دونم چی بگم... 913 01:28:00,030 --> 01:28:01,739 ‫نـه 914 01:28:01,740 --> 01:28:05,535 ‫نه. دیگه بسمه. دیگه بسمه 915 01:28:05,536 --> 01:28:07,955 ‫دیگه خسته شدم ‫از بس سربه‌سرم گذاشتین 916 01:28:09,998 --> 01:28:12,291 ‫بی‌سیم خرابه! خودم خرابش کردم! 917 01:28:12,292 --> 01:28:14,461 ‫امکان نداره خودت باشی! 918 01:28:15,963 --> 01:28:18,340 ‫حتی نمی‌دونم چطوری زنده موندی ‫چطوری...؟ 919 01:28:21,218 --> 01:28:22,818 ‫الو؟ 920 01:28:24,388 --> 01:28:26,389 ‫الو؟ 921 01:28:26,390 --> 01:28:28,558 ‫وقتی توی آشیانه بودم چیکار کردم؟ 922 01:28:28,559 --> 01:28:29,851 ‫- چی؟ ‫- نه، نه 923 01:28:29,852 --> 01:28:30,977 ‫چند نفر توی آشیانه بودن؟ 924 01:28:30,978 --> 01:28:32,353 ‫متوجه نمیشم. ببخشید 925 01:28:32,354 --> 01:28:33,855 ‫بگو چند نفر بودن! 926 01:28:33,856 --> 01:28:36,650 ‫- تعدادشون رو بگو! ‫- سه نفر. سه نفر. سه نفر 927 01:28:37,818 --> 01:28:40,946 ‫و... تو... تو یه عکس گرفتی 928 01:28:42,155 --> 01:28:44,240 ‫آره؟ بهمون اشعه زدی 929 01:28:44,241 --> 01:28:46,200 ‫نه، نه! 930 01:28:46,201 --> 01:28:48,619 ‫- داری دروغ میگی! ‫- نه، دروغ نمیگم! 931 01:28:48,620 --> 01:28:49,829 ‫امکان نداره خودت باشی! 932 01:28:49,830 --> 01:28:51,430 ‫می‌دونم داری.... 933 01:28:54,751 --> 01:28:55,877 ‫چیه؟ 934 01:28:55,878 --> 01:28:57,837 ‫امکان نداره 935 01:28:57,838 --> 01:28:59,380 ‫چی شده؟ 936 01:28:59,381 --> 01:29:00,548 ‫امکان... 937 01:29:00,549 --> 01:29:02,149 ‫چی شده؟ 938 01:29:03,051 --> 01:29:05,428 ‫زندانی، چی شده؟ 939 01:29:05,429 --> 01:29:07,029 ‫اسمم چیه؟ 940 01:29:09,057 --> 01:29:10,433 ‫این کارهات کمکی نمی‌کنه 941 01:29:10,434 --> 01:29:13,477 ‫یالا دیگه! اسممو بگو! 942 01:29:13,478 --> 01:29:15,078 ‫اسممو بگو! 943 01:29:20,652 --> 01:29:22,653 ‫فکر نکنم اسمت رو پرسیده باشیم 944 01:29:32,414 --> 01:29:34,457 ‫حتی اسمم رو...؟ 945 01:29:40,005 --> 01:29:43,050 ‫منو فرستادین این پایین که بمیرم ‫و حتی اسمم رو هم نمی‌دونین؟ 946 01:29:44,426 --> 01:29:46,026 ‫نفرستادیمت که... 947 01:29:48,222 --> 01:29:49,822 ‫متاسفم 948 01:29:50,891 --> 01:29:52,600 ‫آره، ببین... 949 01:29:52,601 --> 01:29:55,102 ‫از آخرین ارتباطت چندین روز گذشته 950 01:29:55,103 --> 01:29:57,813 ‫اکسیژنت باید تا الان تموم می‌شد 951 01:29:57,814 --> 01:30:00,776 ‫- چطوری هنوز زنده‌ای؟ ‫- مطمئن... 952 01:30:01,985 --> 01:30:03,585 ‫مطمئن نیستم 953 01:30:04,988 --> 01:30:07,366 ‫زده یه چراغ مونده 954 01:30:09,576 --> 01:30:11,244 ‫واقعاً نمی‌دونم 955 01:30:11,245 --> 01:30:14,247 ‫نمی‌دونم 956 01:30:14,248 --> 01:30:15,848 ‫فکر می‌کردم مُردم 957 01:30:16,834 --> 01:30:18,434 ‫شاید واقعاً مُردم 958 01:30:20,546 --> 01:30:24,966 ‫نمی‌دونم. حتی نمی‌دونم کجام 959 01:30:41,108 --> 01:30:43,067 ‫فکر... 960 01:30:43,068 --> 01:30:44,944 ‫فکر... 961 01:30:44,945 --> 01:30:48,781 ‫فکر... 962 01:30:48,782 --> 01:30:52,785 ‫فکر کنم بقدر کافی زحمت کشیدم و... 963 01:30:52,786 --> 01:30:55,955 ‫دیگه دلم... 964 01:30:55,956 --> 01:30:59,209 ‫دیگه دلم نمی‌خواد این پایین بمونم 965 01:31:01,003 --> 01:31:02,603 ‫خواهش می‌کنم 966 01:31:06,341 --> 01:31:07,941 ‫می‌دونم 967 01:31:09,803 --> 01:31:11,680 ‫فکر نکنم امکان‌پذیر باشه 968 01:31:13,640 --> 01:31:16,017 ‫توی قضیه‌ی ایستگاه فیلامنت ‫من کاره‌ای نبودم 969 01:31:16,018 --> 01:31:17,618 ‫به‌خدا قسم! 970 01:31:18,645 --> 01:31:21,230 ‫اون بخشی از نقشه‌مون نبود 971 01:31:21,231 --> 01:31:22,565 ‫به حرفام گوش نکردن 972 01:31:22,566 --> 01:31:24,166 ‫واقعاً متاسفم 973 01:31:25,527 --> 01:31:29,030 ‫الان بحث سر خواستن یا نخواستن نیست 974 01:31:29,031 --> 01:31:31,532 ‫نمی‌تونیم خطر شیرجه‌های ‫بیشتر رو به جون بخریم 975 01:31:31,533 --> 01:31:33,951 ‫پس ماموریت چی؟! 976 01:31:33,952 --> 01:31:35,912 ‫تمام چیزهایی که فهمیدم چی؟! 977 01:31:35,913 --> 01:31:37,496 ‫پس نمونه چی؟ 978 01:31:37,497 --> 01:31:40,333 ‫همون دلیلی که منو فرستادین این پایین! 979 01:31:40,334 --> 01:31:42,169 ‫بهش نیاز دارین، مگه نه؟ 980 01:31:44,171 --> 01:31:45,771 ‫آره... 981 01:31:47,549 --> 01:31:50,009 ‫به خطرش نمی‌ارزه 982 01:31:50,010 --> 01:31:52,261 ‫یه تکه استخون چیزی رو بهمون نمیگه 983 01:31:52,262 --> 01:31:54,973 ‫که تا همین الانشم ‫با چشم‌های خودمون ندیده باشیم 984 01:31:56,266 --> 01:31:58,392 ‫بحث سر گذشته‌ت نیست 985 01:31:58,393 --> 01:32:00,978 ‫برای مجازات کردنت نیست 986 01:32:00,979 --> 01:32:03,272 ‫و می‌دونم انصاف نیست 987 01:32:03,273 --> 01:32:07,819 ‫ولی دستور جدیدمون اینه که ‫همین‌جا بمونیم و تماشا کنیم 988 01:32:09,404 --> 01:32:12,782 ‫پس بعد از اون همه بلاهایی که سرم اومد 989 01:32:12,783 --> 01:32:14,383 ‫می‌خواین همین پایین ولم کنین؟ 990 01:32:19,164 --> 01:32:20,764 ‫متاسفم 991 01:32:24,086 --> 01:32:25,686 ‫آره 992 01:32:46,567 --> 01:32:48,277 ‫تابحال کسی زنده برگشته بالا؟ 993 01:32:50,112 --> 01:32:51,712 ‫آره 994 01:32:55,284 --> 01:32:56,884 ‫اسم‌هاشون رو بلد بودی؟ 995 01:33:06,003 --> 01:33:08,713 ‫می‌دونی، یادمه چی گفتی 996 01:33:08,714 --> 01:33:11,507 ‫که گفتی اولین نفریم ‫که فرستادین این پایین 997 01:33:11,508 --> 01:33:13,134 ‫وقتی داشتم به لاشه‌ی 998 01:33:13,135 --> 01:33:16,012 ‫زیردریایی دیگه‌ای که این پایین ‫ول کردین بهش فکر می‌کردم 999 01:33:16,013 --> 01:33:20,309 ‫زیردریایی... اس‌ام8 1000 01:33:21,935 --> 01:33:23,769 ‫نزدیک بود اسمش رو نبینم 1001 01:33:23,770 --> 01:33:26,481 ‫از بس سوراخ گنده‌ای توی بدنه‌ش بود 1002 01:33:28,150 --> 01:33:29,942 ‫- من... ‫- اس‌ام8؟ 1003 01:33:29,943 --> 01:33:32,111 ‫- الان گفت...؟ ‫- مطمئن نیستم 1004 01:33:32,112 --> 01:33:33,529 ‫گفتی اس‌ام8؟ 1005 01:33:33,530 --> 01:33:35,240 ‫چجوری در مورد اون زیردریایی می‌دونی؟ 1006 01:33:36,783 --> 01:33:39,620 ‫روش نوشته بود. خوندن که بلدم 1007 01:33:40,829 --> 01:33:42,429 ‫اس‌ام8 رو پیدا کردی؟ 1008 01:33:43,498 --> 01:33:45,098 ‫آره 1009 01:33:48,253 --> 01:33:49,853 ‫آره، پیداش کردم 1010 01:33:50,339 --> 01:33:53,799 ‫نه تنها این، وقتی پیداش کردم 1011 01:33:53,800 --> 01:33:56,427 ‫کامپیوتر بهش وصل شد ‫ولی داشت یه چیزی بارگیری می‌کرد 1012 01:33:56,428 --> 01:33:58,387 ‫- نوشته بود... ‫- اجازه‌ی دسترسی ندارید، فوراً محل را 1013 01:33:58,388 --> 01:34:00,765 ‫- نوشته بود جعبه‌ی سیاه ‫- یا خود را به شورا تحویل دهید 1014 01:34:00,766 --> 01:34:02,366 ‫درایو بایگانی اطلاعاتشه، آره؟ 1015 01:34:03,393 --> 01:34:05,978 ‫درست میگم، مگه نه؟ 1016 01:34:05,979 --> 01:34:09,315 ‫خب اگر می‌خواینش ‫باید بیاین پایین دنبالش 1017 01:34:09,316 --> 01:34:12,193 ‫فقط اینطوری گیرتون میاد ‫کاملاً هم منصفانه‌ست، منصفانه‌ست 1018 01:34:12,194 --> 01:34:14,070 ‫خیلی عذاب کشیدم ‫ولی با چیزی برگشتم 1019 01:34:14,071 --> 01:34:16,113 ‫که خیلی بهتر از یه استخون ساده‌ست 1020 01:34:16,114 --> 01:34:18,241 ‫ولی اگر می‌خواینش ‫باید منو بیارین بیرون 1021 01:34:18,242 --> 01:34:20,244 ‫اینطوری منصفانه‌ست 1022 01:34:21,370 --> 01:34:25,498 ‫امکان نداره کامپیوترت ‫چیزی رو بارگیری کرده باشه 1023 01:34:25,499 --> 01:34:26,999 ‫اطلاعات لازم رو نداری 1024 01:34:27,000 --> 01:34:30,211 ‫اون کامپیوتر اصلاً نباید بدون اینکه ‫اطلاعات کاربری رو بهت بدیم روشن بشه 1025 01:34:30,212 --> 01:34:32,797 ‫نه، نه، نه. دروغ نمیگم ‫یه یادداشت اینجا بود 1026 01:34:32,798 --> 01:34:34,632 ‫یکی بهم گفت سیم‌ها رو به‌هم وصل کنم 1027 01:34:34,633 --> 01:34:36,384 ‫و می‌دونم، رازتون لو رفته 1028 01:34:36,385 --> 01:34:39,387 ‫من اولین کسی نیستم که فرستادین ‫این پایین، ولی به این نیاز دارین! 1029 01:34:39,388 --> 01:34:40,988 ‫مگه همینو نمی‌خواستین؟ 1030 01:34:43,141 --> 01:34:46,102 ‫یالا. دروغ نمیگم 1031 01:34:46,103 --> 01:34:48,896 ‫دیدمش، افتادم توی یه غار ‫و رفتم توش 1032 01:34:48,897 --> 01:34:50,398 ‫و ازش رد شدم 1033 01:34:50,399 --> 01:34:52,316 ‫و یه زیردریایی پیدا کردم ‫که هنوزم برق داشت 1034 01:34:52,317 --> 01:34:53,943 ‫کامپیوتر بهش وصل شد 1035 01:34:53,944 --> 01:34:56,196 ‫داشت سعی می‌کرد بارگیریش کنه ‫دارم راستشو میگم! 1036 01:35:00,075 --> 01:35:03,077 ‫الان چقدر ازش فاصله داری؟ 1037 01:35:03,078 --> 01:35:06,455 ‫- فکر نکنم زیاد باشه ‫- خیلی‌خب 1038 01:35:06,456 --> 01:35:08,833 ‫اگر اطلاعات لازم ‫برای کامپیوتر رو بهت بدم 1039 01:35:08,834 --> 01:35:10,793 ‫و واقعاً اس‌ام8 رو پیدا کرده باشی 1040 01:35:10,794 --> 01:35:13,337 ‫اصولاً باید بتونی تمام اطلاعاتشون رو ‫بارگیری کنی، درسته؟ 1041 01:35:13,338 --> 01:35:16,299 ‫خیلی‌خب. دقیقاً برای همچین مواقعی ‫محض احتیاط توی جعبه‌های سیاه 1042 01:35:16,300 --> 01:35:19,260 ‫باتری‌های اضافی می‌ذاریم ‫که اگر... خودت دیگه می‌دونی 1043 01:35:19,261 --> 01:35:22,972 ‫آره. ولی... ولی بگو ببینم 1044 01:35:22,973 --> 01:35:25,725 ‫بگو اگر این‌کارو بکنم ‫منو میارین بیرون 1045 01:35:25,726 --> 01:35:30,062 ‫اگر این‌کارو بکنی، خودم میام دنبالت 1046 01:35:30,063 --> 01:35:32,023 ‫باورت بشه یا نه ‫قبلاً هم این زیردریایی‌ها رو آوردیم بالا 1047 01:35:32,024 --> 01:35:33,482 ‫- و اگر سریع انجامش بدیم... ‫- وایسا ببینم، اگر سریع انجامش بدیم؟ 1048 01:35:33,483 --> 01:35:34,942 ‫منظورت چیه؟ 1049 01:35:34,943 --> 01:35:36,694 ‫اصلاً از این خبرا نیست ‫دستورات دیگه‌ای داریم 1050 01:35:36,695 --> 01:35:38,446 ‫تو دستورات دیگه‌ای داری 1051 01:35:38,447 --> 01:35:39,906 ‫این سفینه‌ی خودمه ‫و تصمیمش با منه 1052 01:35:39,907 --> 01:35:41,616 ‫- شماره‌ی 14 رو آماده کنین ‫- فرمانده 1053 01:35:41,617 --> 01:35:43,534 ‫زندانی، اس‌ام8 یه زیردریایی ساده نبود 1054 01:35:43,535 --> 01:35:45,786 ‫تجهیزاتی توش گذاشتیم ‫که دیگه نمی‌تونیم درست کنیم 1055 01:35:45,787 --> 01:35:46,954 ‫چیزهایی که دیگه هرگز ‫نمی‌تونیم درست کنیم 1056 01:35:46,955 --> 01:35:48,456 ‫ایوا، منو نگاه کن! 1057 01:35:48,457 --> 01:35:51,417 ‫داره دروغ میگه! ‫حاضره هرچیزی بگه! 1058 01:35:51,418 --> 01:35:53,085 ‫ - مگه دیوونه شدی؟ ‫- تو دیوونه شدی؟ 1059 01:35:53,086 --> 01:35:55,254 ‫اگر راستشو گفته باشه ‫و هیچ‌کاری نکنیم... 1060 01:35:55,255 --> 01:35:56,964 ‫نه، دیوید، این قضیه مهم‌تر از ماهاست 1061 01:35:56,965 --> 01:35:58,841 ‫ای خدا، اینقدر این شعار رو تکرار نکن! 1062 01:35:58,842 --> 01:36:01,344 ‫ارزشش رو نداره! ‫این یارو ارزشش رو نداره! 1063 01:36:01,345 --> 01:36:04,639 ‫ارزش نداره بخاطر یه مجرم کوفتی ‫تو رو از دست بدیم! 1064 01:36:04,640 --> 01:36:06,433 ‫به‌هرقیمتی هم باشه ارزشش رو داره 1065 01:36:08,393 --> 01:36:09,936 ‫و شانس آوردی 1066 01:36:09,937 --> 01:36:12,396 ‫جای خودم تو رو نمی‌فرستم اون پایین 1067 01:36:12,397 --> 01:36:14,357 ‫زندانی، گفتی ازش نقشه‌برداری کردی 1068 01:36:14,358 --> 01:36:16,651 ‫- مختصاتش رو داری؟ ‫- خیلی‌خب 1069 01:36:16,652 --> 01:36:18,402 ‫وقتی کابل پاره شد ‫افتادم بیرون از نقشه 1070 01:36:18,403 --> 01:36:20,112 ‫توی یجور غار عجیب‌غریب 1071 01:36:20,113 --> 01:36:22,156 ‫نمی‌دونم، ولی زیردریایی ‫آخرین چیزی بود که پیدا کردم 1072 01:36:22,157 --> 01:36:24,742 ‫حدوداً توی مختصات 725 ‫و شاید 500 1073 01:36:24,743 --> 01:36:26,827 ‫دقیقاً کنار تنها راه خروجی بود ‫که پیدا کردم 1074 01:36:26,828 --> 01:36:30,665 ‫و اونم... حدوداً توی مختصات 380 ‫و 615 ازش خارج شدم 1075 01:36:30,666 --> 01:36:33,042 ‫خیلی‌خب، برنامه اینه ‫ما آماده میشیم 1076 01:36:33,043 --> 01:36:35,253 ‫و اگر تونستی خودتو به ‫اس‌ام8 برسونی و برگردی بیرون 1077 01:36:35,254 --> 01:36:38,172 ‫نیم ساعت دیگه ‫بیرون ورودی غار منتظرتیم 1078 01:36:38,173 --> 01:36:39,924 ‫ولی جدی میگم 1079 01:36:39,925 --> 01:36:41,342 ‫باید در عرض 30 دقیقه ‫خودتو برسونی وگرنه میرم 1080 01:36:41,343 --> 01:36:43,594 ‫- فهمیدی؟ ‫- آره، فهمیدم 1081 01:36:43,595 --> 01:36:45,763 ‫چطوری فایل‌ها رو گیر بیارم؟ 1082 01:36:45,764 --> 01:36:49,183 ‫برو دم کامپیوتر ‫کنترل آلت شیفت 9 رو بزن 1083 01:36:49,184 --> 01:36:51,561 ‫یه پنجره باز میشه ‫نام کاربری "ادمین"ـه 1084 01:36:51,562 --> 01:36:56,608 ‫رمزش با حروف بزرگ ‫7ایکس11ف26الف311 1085 01:36:59,027 --> 01:37:02,488 ‫کنترل آلت شیفت چی؟ 1086 01:37:02,489 --> 01:37:04,115 ‫- نه ‫- تایید شد 1087 01:37:04,116 --> 01:37:05,616 ‫- رمز را وارد کنید ‫- نام کاربری "ادمین"ـه 1088 01:37:05,617 --> 01:37:11,205 ‫رمزش با حروف بزرگ ‫7ایکس11ف26الف311 1089 01:37:11,206 --> 01:37:13,249 ‫- وقتی وارد شدی بگو ‫- تایید شد 1090 01:37:13,250 --> 01:37:15,126 ‫- ادمین اِیوا، خوش آمدید ‫- وارد شدم 1091 01:37:15,127 --> 01:37:17,587 ‫خیلی‌خب. سی دقیقه‌ای برو و برگرد 1092 01:37:17,588 --> 01:37:19,672 ‫اگر نرسی، فرصتت رو از دست میدی 1093 01:37:19,673 --> 01:37:23,926 ‫ولی اگر از پسش بربیایم ‫امیدی به آینده‌ی اتحاد آهن 1094 01:37:23,927 --> 01:37:26,012 ‫برای ایدن و برای همه هست 1095 01:37:26,013 --> 01:37:28,306 ‫در مقایسه با این ‫هیچ‌چیز دیگه‌ای اهمیت نداره 1096 01:37:28,307 --> 01:37:31,475 ‫ولی اگر نرسی، برنمی‌گردی خونه 1097 01:37:31,476 --> 01:37:33,769 ‫- سی دقیقه ‫- باشه 1098 01:37:33,770 --> 01:37:35,980 ‫از پسش برمیام. سی دقیقه 1099 01:37:35,981 --> 01:37:37,648 ‫از پسش برمیام. راحته 1100 01:37:37,649 --> 01:37:42,028 ‫میرم تو و میام بیرون ‫و بعدش تمام نسل بشر نجات پیدا می‌کنه 1101 01:37:42,029 --> 01:37:43,629 ‫و بعدش آزاد میشم 1102 01:37:46,783 --> 01:37:48,383 ‫و بعدش آزاد میشی 1103 01:37:50,829 --> 01:37:52,455 ‫قبوله 1104 01:37:52,456 --> 01:37:54,056 ‫درضمن... 1105 01:37:55,209 --> 01:37:56,809 ‫چیه؟ 1106 01:37:57,836 --> 01:37:59,436 ‫اسم من اِیواست 1107 01:38:05,302 --> 01:38:06,902 ‫منم "سایمون"ـم 1108 01:38:08,222 --> 01:38:10,349 ‫بیا تمومش کنیم بره، سایمون 1109 01:38:15,896 --> 01:38:18,357 ‫دیوید، برو جک رو از بخش پزشکی بیار 1110 01:38:19,274 --> 01:38:21,526 ‫- چی؟ ‫- بگو فقط یه جوشکاری دیگه لازم دارم 1111 01:38:21,527 --> 01:38:24,862 ‫- ایوا! جک اصلاً نمی‌تونه سرپا وایسه! ‫- پس سرپا نگهش دار! 1112 01:38:24,863 --> 01:38:27,491 ‫فقط... فقط برو بهش بگو! 1113 01:38:28,951 --> 01:38:30,551 ‫چشم خانم 1114 01:38:44,883 --> 01:38:46,483 ‫سرتو بگیر بالا، زندانی 1115 01:38:46,844 --> 01:38:48,886 ‫وظیفه دارم مجازاتت رو اجرا کنم 1116 01:38:48,887 --> 01:38:51,347 ‫- قول میدم... ‫- راستشو بخوای 1117 01:38:51,348 --> 01:38:53,099 ‫هر فرمانده‌ی دیگه‌ای بود ‫به محض دیدن می‌کشتت 1118 01:38:53,100 --> 01:38:55,393 ‫پس بدون که خیلی شانس آوردی 1119 01:38:55,394 --> 01:38:56,978 ‫- همه‌چی از بین رفته... ‫- داشت دنبال من می‌گشت 1120 01:38:56,979 --> 01:38:59,063 ‫خب، واقعاً هم خوش‌شانسی 1121 01:38:59,064 --> 01:39:01,732 ‫شصت‌و‌دو نفر دیگه ‫از ایستگاه فیلامنت زنده درنیومدن 1122 01:39:01,733 --> 01:39:04,110 ‫و نه، اینا که گفتم ‫شامل هم‌ایستگاهی‌هات نمیشه 1123 01:39:04,111 --> 01:39:05,319 ‫ولش کن 1124 01:39:05,320 --> 01:39:06,529 ‫درهرحال قراره همه‌مون بمیریم 1125 01:39:06,530 --> 01:39:08,990 ‫نمی‌خواستم بمیرن 1126 01:39:08,991 --> 01:39:12,159 ‫چی؟ چی گفتی الان لعنتی؟ 1127 01:39:12,160 --> 01:39:14,579 ‫از کی تابحال باوجدان شدی، سایمون؟ 1128 01:39:14,580 --> 01:39:16,247 ‫ما همه فانی هستیم 1129 01:39:16,248 --> 01:39:18,917 ‫تو بیشتر از همه آدم کشتی، قاتل 1130 01:39:20,544 --> 01:39:23,796 ‫هیچ‌کدوممون به اندازه‌ی تو ‫دستمون آغشته به خون نیست 1131 01:39:23,797 --> 01:39:26,883 ‫- ولی هنوز هدفی داریم ‫- خواهش می‌کنم... 1132 01:39:26,884 --> 01:39:29,761 ‫سایمونِ سلاخ جا زده 1133 01:39:30,804 --> 01:39:34,140 ‫اگر می‌خوای جلوی این قضیه رو بگیری ‫باید برادرهای خودتو بکشی 1134 01:39:34,141 --> 01:39:35,725 ‫تو برادرم نیستی 1135 01:39:35,726 --> 01:39:37,810 ‫خودت گفتی نه من، سلاخ 1136 01:39:37,811 --> 01:39:40,771 ‫من که اصلاً اونجا نبودم 1137 01:39:40,772 --> 01:39:44,902 ‫من فقط کسیم که بهت گفت ‫سیم‌ها رو به‌هم وصل کنی 1138 01:39:46,278 --> 01:39:50,281 ‫رازهای اتحاد ارزونیِ خودشون 1139 01:39:50,282 --> 01:39:54,327 ‫ما باید این بارهای روی دوش‌مون ‫این سختی‌ها 1140 01:39:54,328 --> 01:39:57,663 ‫این خشم و این غم رو تحمل کنیم 1141 01:39:57,664 --> 01:39:59,456 ‫- آتیش! ‫- ایستگاه را تخلیه کنید 1142 01:39:59,480 --> 01:40:00,791 ‫ایستگاه را تخلیه کنید 1143 01:40:00,792 --> 01:40:04,253 ‫- ما باید تحملش کنیم ‫- یه رویا داریم 1144 01:40:04,254 --> 01:40:07,256 ‫- ما حافظان ایدن (بهشت) هستیم ‫- درست مثل خونه‌مونه 1145 01:40:07,257 --> 01:40:09,258 ‫ما باید بهشون کمک کنیم 1146 01:40:09,259 --> 01:40:12,053 ‫- سایمون، اینطوری نکن ‫- دست من نیست 1147 01:40:12,054 --> 01:40:13,679 ‫عاشق اونجا میشی 1148 01:40:13,680 --> 01:40:15,348 ‫شورا مصادره‌‌شون می‌کنه 1149 01:40:15,349 --> 01:40:17,475 ‫امیدوارن یه روز بتونن ‫یه باغ برای خودشون درست کنن 1150 01:40:17,476 --> 01:40:19,852 ‫وظیفه‌ی ما به پایان نرسیده 1151 01:40:19,853 --> 01:40:22,230 ‫آخرین درخت مُرده 1152 01:40:22,231 --> 01:40:25,483 ‫- چی؟ ‫- آخرین درخت جان دوباره خواهد گرفت 1153 01:40:25,484 --> 01:40:27,318 ‫ایدن به آخر خط رسیده 1154 01:40:27,319 --> 01:40:31,155 ‫وقتی آخرین پسر ایدن در باغ دفن بشه 1155 01:40:31,156 --> 01:40:33,699 ‫هزاران درخت جوانه خواهند زد 1156 01:40:33,700 --> 01:40:35,368 ‫شاید فکر کنین خاکی نیست 1157 01:40:35,369 --> 01:40:37,620 ‫- ولی ما می‌دونیم ‫- ما خواهیم مُرد 1158 01:40:37,621 --> 01:40:41,290 ‫- می‌دونیم که وقتی مُردیم... ‫- وقتی مُردیم... 1159 01:40:41,291 --> 01:40:44,502 ‫بدن‌هامون تبدیل به خاک خواهند شد 1160 01:40:44,503 --> 01:40:47,046 ‫سایمون، نظرت چیه ‫روی ماموریت تمرکز کنیم؟ 1161 01:40:47,047 --> 01:40:49,465 ‫وقتی رفتی اون پایین ‫خودتی و خودت 1162 01:40:49,466 --> 01:40:51,050 ‫- یه تله‌ست ‫- باید با دقت 1163 01:40:51,051 --> 01:40:53,094 ‫- کف اقیانوس رو بگردی ‫- پشت سرته 1164 01:40:53,095 --> 01:40:54,679 ‫کف اقیانوس درحال تغییره 1165 01:40:54,680 --> 01:40:56,097 ‫وقتی رفتی اون پایین ممکنه بعضی چیزها 1166 01:40:56,098 --> 01:40:57,557 ‫- تغییر پیدا کرده باشن ‫- هنوزم اونجاست 1167 01:40:57,558 --> 01:40:58,975 ‫هرچند تا عکس تونستی بگیر 1168 01:40:58,976 --> 01:41:00,393 ‫هم برای پیدا کردن راهت ‫و برای اینکه ما... 1169 01:41:00,394 --> 01:41:01,994 ‫سمت چپت 1170 01:41:06,066 --> 01:41:07,666 ‫تو رو زیر نظر دارن 1171 01:42:39,159 --> 01:42:40,759 ‫خیلی‌خب 1172 01:42:41,453 --> 01:42:43,053 ‫حالا چی؟ 1173 01:42:52,381 --> 01:42:53,981 ‫درحال اتصال 1174 01:42:55,008 --> 01:42:56,011 ‫منتظر بمانید 1175 01:42:56,035 --> 01:42:57,031 ‫منتظر بمانید 1176 01:42:57,055 --> 01:42:58,052 ‫منتظر بمانید 1177 01:42:58,053 --> 01:42:59,563 ‫منتظر بمانید 1178 01:42:59,587 --> 01:43:01,097 ‫منتظر بمانید 1179 01:43:01,098 --> 01:43:04,684 ‫اکسیژن: معیوب. سوخت: معیوب ‫موتور: معیوب. فشار: معیوب. بدنه: معیوب 1180 01:43:04,685 --> 01:43:07,854 ‫درحال اجرای برنامه‌ی ‫بازیابی جعبه سیاه 1181 01:43:07,855 --> 01:43:09,564 ‫خیلی‌خب 1182 01:43:09,565 --> 01:43:11,023 ‫به‌نظر درست میاد 1183 01:43:11,024 --> 01:43:14,902 ‫درحال بارگیری ‫منتظر بمانید، منتظر بمانید 1184 01:43:14,903 --> 01:43:16,512 ‫منتظر بمانید 1185 01:43:16,536 --> 01:43:18,144 ‫منتظر بمانید 1186 01:43:18,168 --> 01:43:19,777 ‫منتظر بمانید 1187 01:43:19,801 --> 01:43:21,409 ‫منتظر بمانید 1188 01:43:21,410 --> 01:43:22,704 ‫منتظر بمانید 1189 01:43:22,728 --> 01:43:24,022 ‫منتظر بمانید 1190 01:43:24,046 --> 01:43:25,398 ‫منتظر بمانید 1191 01:43:25,422 --> 01:43:26,716 ‫منتظر بمانید 1192 01:43:26,740 --> 01:43:28,034 ‫منتظر بمانید 1193 01:43:28,058 --> 01:43:29,658 ‫منتظر بمانید 1194 01:43:30,460 --> 01:43:32,560 ‫تکمیل شد. دریافت تمام فایل‌ها تایید شد 1195 01:43:34,047 --> 01:43:35,799 ‫به‌نظر درست میاد 1196 01:43:39,720 --> 01:43:41,320 ‫همیناست؟ 1197 01:43:44,308 --> 01:43:45,908 ‫فکر کنم همیناست 1198 01:43:46,810 --> 01:43:48,410 ‫خیلی‌خب 1199 01:43:49,563 --> 01:43:51,163 ‫خیلی‌خب 1200 01:43:56,236 --> 01:43:57,371 ‫خیلی‌خب 1201 01:43:57,395 --> 01:43:58,995 ‫خیلی‌خب 1202 01:43:59,406 --> 01:44:01,006 ‫دیگه چیزی نمونده 1203 01:44:17,424 --> 01:44:19,024 ‫الو؟ 1204 01:44:20,844 --> 01:44:24,014 ‫نمی‌دونم. باید چی بگم؟ 1205 01:44:26,892 --> 01:44:29,519 ‫دیگه نمی‌دونم چی به چیه... 1206 01:44:29,520 --> 01:44:31,062 ‫شاید یه بار این حرفام رو ضبط کرده باشم 1207 01:44:31,063 --> 01:44:33,899 ‫دیگه مهم نیست 1208 01:44:35,192 --> 01:44:38,110 ‫آژیر هشدار فشار بالاخره خفه‌خون گرفت 1209 01:44:38,111 --> 01:44:40,821 ‫البته فایده‌ای هم نداره... 1210 01:44:40,822 --> 01:44:44,784 ‫بهت گفتیم بس کن... 1211 01:44:44,785 --> 01:44:46,453 ‫این سمت نیا! 1212 01:44:48,288 --> 01:44:51,917 ‫بهت که گفتیم ‫اینقدر ازش نخور لعنتی 1213 01:44:53,961 --> 01:44:55,561 ‫می‌دونیم! 1214 01:44:56,630 --> 01:44:59,131 ‫می‌دونم. ولی... 1215 01:44:59,132 --> 01:45:00,997 ‫برات خوب نیست 1216 01:45:01,021 --> 01:45:02,886 ‫نه، اینو نگو لعنتی! 1217 01:45:04,221 --> 01:45:05,821 ‫نگو لعنتی 1218 01:45:10,352 --> 01:45:11,952 ‫حق با تو بود 1219 01:45:12,980 --> 01:45:15,356 ‫این اقیانوس با بقیه‌شون فرق می‌کنه 1220 01:45:15,357 --> 01:45:19,402 ‫ولی... نباید میومدیم اینجا 1221 01:45:19,403 --> 01:45:22,780 ‫آره، می‌تونیم ازش غذا بسازیم 1222 01:45:22,781 --> 01:45:26,617 ‫ولی... به‌نظرم بهتره این‌کارو نکنیم 1223 01:45:26,618 --> 01:45:28,452 ‫نباید ممکن باشه... 1224 01:45:28,453 --> 01:45:31,497 ‫ولی... مال انسانه 1225 01:45:31,498 --> 01:45:34,500 ‫این خون‌ها... خون ماست 1226 01:45:34,501 --> 01:45:36,460 ‫نمی‌دونیم این یعنی چی 1227 01:45:36,461 --> 01:45:40,131 ‫از نظر ما... از نظر من ‫کار اون ناهنجاریه 1228 01:45:40,132 --> 01:45:44,093 ‫توی مختصات 116 و 520ـه 1229 01:45:44,094 --> 01:45:49,265 ‫فقط توی نمونه‌هایی دیدیمش ‫که از نزدیک... نور برداشتیم 1230 01:45:49,266 --> 01:45:53,352 ‫بخشی از چیزی که ‫عامل ربایش خاموش بوده 1231 01:45:53,353 --> 01:45:55,189 ‫این می‌تونه جواب سوال‌هامون باشه 1232 01:45:55,981 --> 01:45:58,775 ‫ولی اگر نتونیم بیشتر از این ‫روش تحقیق کنیم، فقط می‌تونیم... 1233 01:45:59,943 --> 01:46:01,194 ‫رفتیم داخل 1234 01:46:01,195 --> 01:46:02,570 ‫چطوری فراموشش کردیم؟ 1235 01:46:02,571 --> 01:46:06,949 ‫همه... همه‌چیز بود ‫دیدیمش 1236 01:46:06,950 --> 01:46:09,702 ‫جواب رو دیدیم 1237 01:46:09,703 --> 01:46:11,412 ‫- ایوا ‫- ایوا 1238 01:46:11,413 --> 01:46:13,164 ‫- باید پیدامون کنی ‫- باید پیدامون کنی 1239 01:46:13,165 --> 01:46:15,124 ‫باید ببینیمش 1240 01:46:15,125 --> 01:46:17,168 ‫برای ما بود 1241 01:46:17,169 --> 01:46:18,711 ‫خواهش می‌کنم! 1242 01:46:18,712 --> 01:46:22,006 ‫جواب اونجاست! 1243 01:46:22,007 --> 01:46:25,551 ‫برای ما بود! ‫باید ببینیمش! 1244 01:46:25,552 --> 01:46:28,387 ‫باید ببینیم 1245 01:46:28,388 --> 01:46:29,514 ‫یعنی چی؟ 1246 01:46:29,515 --> 01:46:31,115 ‫باید... 1247 01:47:55,893 --> 01:47:57,493 ‫چی...؟ 1248 01:48:34,389 --> 01:48:38,017 ‫اگر می‌خوای منو بکشی ‫بکش دیگه لعنتی 1249 01:48:38,018 --> 01:48:39,352 ‫- ایوا ‫- سایمون! 1250 01:48:39,353 --> 01:48:40,520 ‫- من اینجام ‫- سایمون! 1251 01:48:40,521 --> 01:48:42,438 ‫منو از اینجا ببر بیرون 1252 01:48:42,439 --> 01:48:44,524 ‫- گیرش... گیرش آوردی؟ ‫- فکر کنم مریضی چیزی شدم 1253 01:48:44,525 --> 01:48:46,192 ‫سایمون، خفه‌شو ‫و گوش کن چی میگم! 1254 01:48:46,193 --> 01:48:48,110 ‫نمی‌دونم چه بلایی داره سرم میاد 1255 01:48:48,111 --> 01:48:49,570 ‫برو یه چیزی از فضای زیر پات بردار 1256 01:48:49,571 --> 01:48:51,531 ‫بهم اعتماد کن 1257 01:48:51,532 --> 01:48:53,533 ‫یه چیزی اون پایینه ‫که باید ازش مراقبت کنی 1258 01:48:53,534 --> 01:48:55,826 ‫باشه؟ هرچی هم که شد ‫باید صحیح و سالم ببریش بیرون 1259 01:48:55,827 --> 01:48:56,953 ‫متوجه شدی؟ 1260 01:48:56,954 --> 01:48:58,829 ‫جدی که نمیگی 1261 01:48:58,830 --> 01:49:01,916 ‫ایوا، می‌دونی برای گیر آوردن اینا ‫چقدر عذاب کشیدم؟ 1262 01:49:01,917 --> 01:49:04,669 ‫- سایمون، چیکار کردی؟ ‫- سایمون، می‌دونم چی بهت گفتم! 1263 01:49:04,670 --> 01:49:07,922 ‫- دیگه مهم نیست! ‫- اونو با خودت 1264 01:49:07,923 --> 01:49:10,842 ‫- کشوندی به قعر جهنم ‫- باید نقشه رو به‌پایان برسونی 1265 01:49:10,843 --> 01:49:12,844 ‫فقط تو می‌تونی این‌کارو بکنی! 1266 01:49:12,845 --> 01:49:15,888 ‫- همه‌چی... ‫- صدامون رو نمی‌شنوه 1267 01:49:15,889 --> 01:49:18,182 ‫- و نمی‌تونه نجاتت بده ‫- هر اتفاقی هم که افتاد 1268 01:49:18,183 --> 01:49:20,226 ‫اون داده‌ها باید سالم برسه دست بقیه ‫که این اتفاقات ارزشش رو داشته... 1269 01:49:20,227 --> 01:49:23,229 ‫می‌خواست چیزی که از ‫زیردریایی ما دزدیدی رو کپی کنه 1270 01:49:23,230 --> 01:49:26,107 ‫- و ولت کنه تا بمیری ‫- می‌شنوی چی میگم؟ 1271 01:49:26,108 --> 01:49:28,776 ‫لیاقتت بدتر از این حرفاست، سلاخ 1272 01:49:28,777 --> 01:49:29,944 ‫سایمون؟ 1273 01:49:29,945 --> 01:49:31,988 ‫ولی هنوزم می‌تونی ‫خودت رو رستگار کنی 1274 01:49:31,989 --> 01:49:33,823 ‫- سایمون ‫- داده‌ها رو نابود کن 1275 01:49:33,824 --> 01:49:35,950 ‫- دستته؟ ‫- بهش بگو اس‌ام8 نابود شده 1276 01:49:35,951 --> 01:49:37,577 ‫تو رو خدا بگو دستته 1277 01:49:37,578 --> 01:49:41,289 ‫دیگه نباید کسی نور رو ببینه 1278 01:49:41,290 --> 01:49:43,124 ‫سایمون، زود باش برو! 1279 01:49:43,125 --> 01:49:44,725 ‫پس منتظر چی هستی؟ 1280 01:49:45,752 --> 01:49:47,628 ‫یه قراری با هم داشتیم 1281 01:49:47,629 --> 01:49:50,214 ‫نمیشه همه رو نجات داد! 1282 01:49:50,215 --> 01:49:52,675 ‫- کار درست رو انجام بده ‫- منظورت چیه؟ 1283 01:49:52,676 --> 01:49:54,093 ‫گفتی از اینجا نجاتم میدی 1284 01:49:54,094 --> 01:49:56,262 ‫- قرارمون این بود! ‫- سایمون، خواهش می‌کنم! 1285 01:49:56,263 --> 01:49:58,807 ‫سایمون، لطفاً گوش کن چی میگم! 1286 01:50:00,726 --> 01:50:02,326 ‫ارزشش رو داره 1287 01:50:03,270 --> 01:50:07,733 ‫لایق... آزادی هستی 1288 01:50:09,276 --> 01:50:13,780 ‫و متاسفم که نمی‌تونم ‫آزادیت رو بهت بدم 1289 01:50:14,948 --> 01:50:16,548 ‫ولی ارزشش رو داره 1290 01:50:17,743 --> 01:50:19,536 ‫این قضیه مهم‌تر از منه 1291 01:50:21,121 --> 01:50:24,207 ‫این قضیه مهم‌تر از توئه 1292 01:50:24,208 --> 01:50:26,417 ‫- از همه‌مون مهم‌تره... ‫- ایوا 1293 01:50:26,418 --> 01:50:28,085 ‫- متاسفیم ‫- خواهش می‌کنم! 1294 01:50:28,086 --> 01:50:30,087 ‫جعبه‌ی سیاه! زیر کف... 1295 01:50:30,088 --> 01:50:32,049 ‫وای خدا! وای خدا! 1296 01:50:37,137 --> 01:50:39,181 ‫بدون درد 1297 01:50:42,684 --> 01:50:45,728 ‫چرا لازمه همچین کاری بکنیم؟ 1298 01:50:45,729 --> 01:50:47,730 ‫چرا فقط تو؟ 1299 01:50:47,731 --> 01:50:49,815 ‫چرا تو، سایمون؟ 1300 01:50:49,816 --> 01:50:51,609 ‫چرا تو؟! 1301 01:50:51,610 --> 01:50:54,237 ‫خونش گردن توئه 1302 01:50:54,238 --> 01:50:58,908 ‫برای نجات خودت ‫چند نفر دیگه رو به کشتن میدی؟ 1303 01:50:58,909 --> 01:51:02,078 ‫همیشه به فکر زندگی‌ای هستی ‫که هرگز نمی‌تونی بهش برگردی 1304 01:51:02,079 --> 01:51:05,122 ‫به مادری فکر می‌کنی ‫که اگر قاتلی که پس‌انداخته رو می‌دید 1305 01:51:05,123 --> 01:51:07,667 ‫اصلاً تو رو نمی‌شناخت 1306 01:51:07,668 --> 01:51:09,961 ‫یا شایدم افتخار می‌کرد 1307 01:51:09,962 --> 01:51:13,965 ‫مرگ تنها چیزیه که مادرت بهت یاد داده؟ 1308 01:51:13,966 --> 01:51:17,510 ‫دودل، مردد 1309 01:51:17,511 --> 01:51:19,595 ‫همیشه ناکافی! 1310 01:51:19,596 --> 01:51:22,391 ‫دیگه چیزی برامون باقی نمونده 1311 01:51:23,559 --> 01:51:25,159 ‫دیگه هیچی نمونده؟ 1312 01:51:26,144 --> 01:51:27,744 ‫آخه تو چی می‌دونی؟ 1313 01:51:28,397 --> 01:51:31,023 ‫تو فقط یه آشغالی ‫که حتی نمی‌دونه مُرده 1314 01:51:31,024 --> 01:51:32,525 ‫آخه تو چی می‌دونی؟! 1315 01:51:32,526 --> 01:51:34,986 ‫بقدر کافی می‌دونیم! 1316 01:51:34,987 --> 01:51:38,739 ‫سلاخ! نور باید فراموش بشه! 1317 01:51:38,740 --> 01:51:42,410 ‫این جنون با تو به پایان می‌رسه! 1318 01:51:42,411 --> 01:51:45,329 ‫خیال کردی هرچی می‌خوای ‫دودستی تقدیمت می‌کنیم؟ 1319 01:51:45,330 --> 01:51:47,291 ‫صد سال سیاه و گور بابات! 1320 01:51:49,918 --> 01:51:51,518 ‫می‌خوای منو بخوری؟ 1321 01:51:52,546 --> 01:51:54,146 ‫بیا سعی خودتو بکن! 1322 01:52:02,514 --> 01:52:04,265 ‫سایمون 1323 01:52:04,266 --> 01:52:07,227 ‫سایمون! 1324 01:52:10,522 --> 01:52:12,315 ‫تف توش 1325 01:52:27,331 --> 01:52:29,790 ‫تف توش! 1326 01:53:15,796 --> 01:53:18,464 ‫لعنتی! لعنتی! 1327 01:53:20,259 --> 01:53:21,859 ‫لعنتی! 1328 01:53:31,854 --> 01:53:33,454 ‫لعنتی! 1329 01:53:35,274 --> 01:53:36,874 ‫لعنتی! 1330 01:54:49,181 --> 01:54:50,806 ‫امیدوارم درست گفته باشی 1331 01:54:56,355 --> 01:54:57,955 ‫خیلی‌خب 1332 01:55:07,032 --> 01:55:08,632 ‫لعنتی! 1333 01:55:41,233 --> 01:55:42,833 ‫گندش بزنن 1334 01:55:53,745 --> 01:55:57,748 ‫یعنی چی؟ 1335 01:56:37,206 --> 01:56:39,373 ‫راه فراری نداری 1336 01:56:39,374 --> 01:56:41,292 ‫صدات رو می‌شنویم! 1337 01:56:41,293 --> 01:56:44,462 ‫- پیدات می‌کنیم! ‫- تف توش بابا 1338 01:57:46,650 --> 01:57:48,818 ‫فرار نکن! 1339 01:57:56,326 --> 01:57:59,203 ‫خودت می‌دونی که این تنها راهه 1340 01:57:59,204 --> 01:58:00,955 ‫خودت می‌دونی 1341 01:58:00,956 --> 01:58:02,123 ‫سایمون! 1342 01:58:02,124 --> 01:58:04,293 ‫لطفاً مراقب این باش، باشه مامان؟ 1343 01:58:06,628 --> 01:58:08,368 ‫این از من مهم‌تره 1344 01:58:08,392 --> 01:58:10,131 ‫این از من مهم‌تره 1345 01:58:10,132 --> 01:58:12,925 ‫خودت وحشتش رو دیدی 1346 01:58:12,926 --> 01:58:15,052 ‫توی وجودت چی دید؟ 1347 01:58:15,053 --> 01:58:16,167 ‫این از من مهم‌تره 1348 01:58:16,191 --> 01:58:17,791 ‫این از من مهم‌تره 1349 01:58:20,392 --> 01:58:23,019 ‫تو رو دید، سایمون 1350 01:58:23,020 --> 01:58:25,938 ‫و هرگز ازت دست نمی‌کشه! 1351 01:58:25,939 --> 01:58:28,150 ‫اون می‌خواد این‌کارو بکنی 1352 01:58:28,984 --> 01:58:30,902 ‫چرا متوجه نیستی؟ 1353 01:58:52,674 --> 01:58:54,634 ‫چیکار کردی؟! 1354 01:58:54,635 --> 01:58:57,720 ‫همه‌چی رو عوض کردی! 1355 01:58:57,721 --> 01:58:59,514 ‫زیردریاییت زنده‌ست! 1356 01:58:59,515 --> 01:59:03,976 ‫چرا نمی‌بینی این از روی ترحمه؟! 1357 01:59:03,977 --> 01:59:06,687 ‫باشه! سلاخ رو می‌خوای؟ 1358 01:59:06,688 --> 01:59:09,106 ‫بیا جلو! 1359 01:59:14,321 --> 01:59:16,155 ‫کون لقت! 1360 01:59:16,156 --> 01:59:17,756 ‫بمیر! 1361 01:59:37,261 --> 01:59:41,348 ‫دعا کن دوباره زنده نشی 1362 01:59:43,725 --> 01:59:47,562 ‫ما راه رستگاری هستیم! ما امیدیم 1363 01:59:47,563 --> 01:59:52,316 ‫می‌تونیم همه رو... درون خودمون نجات بدیم! 1364 02:00:02,035 --> 02:00:04,579 ‫ما همه‌ایم 1365 02:00:04,580 --> 02:00:06,206 ‫ما یکی هستیم 1366 02:00:07,833 --> 02:00:10,835 ‫ما می‌میریم. ما زنده می‌مونیم. ما...! 1367 02:00:52,459 --> 02:01:00,459 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 1368 02:01:00,483 --> 02:01:05,483 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 1369 02:01:05,507 --> 02:01:10,507 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM 1370 02:01:10,531 --> 02:01:15,531 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ]