1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,200 'So, you didn't kill her?' 3 00:00:07,880 --> 00:00:11,560 Only the both of you were in that room and you say you didn't kill her 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:14,520 --> 00:00:15,520 Moushmi! 6 00:00:21,080 --> 00:00:23,000 No... I did not kill her... 7 00:00:23,840 --> 00:00:25,040 Let me go! 8 00:00:25,800 --> 00:00:28,200 My... 9 00:00:29,040 --> 00:00:31,760 There's someone behind me... -Who? 10 00:00:33,720 --> 00:00:34,760 There's no one there! 11 00:00:35,480 --> 00:00:37,880 Ones who don't have a way to go.. 12 00:00:44,120 --> 00:00:45,800 Moushmi, no one is here 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,000 There's no one here! 14 00:00:48,840 --> 00:00:50,680 Tortured haunted spirits… 15 00:00:51,080 --> 00:00:52,880 Tortured haunted spirits… 16 00:00:53,560 --> 00:00:55,760 She is talking about ghosts and spirits.. 17 00:00:56,080 --> 00:00:57,320 She is making us fools.. 18 00:00:57,960 --> 00:01:01,160 Sir, do you think she is lying? -Yes, what else.. 19 00:01:01,640 --> 00:01:03,920 These girls stay in PG's.. 20 00:01:04,200 --> 00:01:06,400 They do drugs, flirt around with boys.. 21 00:01:06,480 --> 00:01:08,480 There must have been a fight over some boy.. 22 00:01:09,080 --> 00:01:10,280 I've seen many such cases 23 00:01:10,360 --> 00:01:11,720 'I want to help you' 24 00:01:13,080 --> 00:01:14,560 You think I am insane, don't you? 25 00:01:15,640 --> 00:01:17,520 This is not my imagination 26 00:01:17,960 --> 00:01:19,520 It's not my imagination 27 00:01:20,160 --> 00:01:22,760 I was a topper in my college -Impressive 28 00:01:23,000 --> 00:01:26,480 I've applied for a PHd..It's not my imagination..I am not mad!! 29 00:01:27,160 --> 00:01:29,880 Are you under any medication for your condition? -'Oh my God!' 30 00:01:32,760 --> 00:01:34,720 I don't have an answer for this 31 00:01:35,360 --> 00:01:38,080 I don't know why they have chosen me… 32 00:01:39,240 --> 00:01:41,120 I want to get rid of them.. 33 00:01:41,360 --> 00:01:43,560 Please let me go. -Why are you putting up this act? 34 00:01:44,160 --> 00:01:47,560 Did you commit the murder or not? -No! 35 00:01:47,920 --> 00:01:49,440 Did you commit the murder or not? 36 00:01:49,520 --> 00:01:51,840 No! I did not do anything! 37 00:01:53,080 --> 00:01:54,440 They… 38 00:01:55,240 --> 00:01:57,800 Stop talking rubbish, Moushmi! you will be punished for sure 39 00:01:57,880 --> 00:02:00,560 Why don't you just admit that you killed her? Admit it.. 40 00:02:00,800 --> 00:02:02,440 You aren't understanding.. 41 00:02:02,520 --> 00:02:03,800 Stop playing games 42 00:02:04,080 --> 00:02:05,760 Ones who want to leave, just leave... 43 00:02:06,680 --> 00:02:08,560 But they don't want to leave.. 44 00:02:08,920 --> 00:02:10,080 Who, Moushmi? 45 00:02:20,120 --> 00:02:21,280 The dead! 46 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 Hello.. 47 00:03:24,440 --> 00:03:25,920 'Moushmi pit!' 48 00:03:27,080 --> 00:03:29,040 'Are you not missing your sister?' 49 00:03:31,720 --> 00:03:32,800 'Who the hell is this?' 50 00:03:32,880 --> 00:03:34,920 'Is that the way to talk to your dead sister?' 51 00:03:36,360 --> 00:03:37,520 What nonsense is this? 52 00:03:38,840 --> 00:03:40,040 Who are you? 53 00:03:40,280 --> 00:03:41,360 And where did you get this phone from? 54 00:03:41,440 --> 00:03:44,280 'You know, Moush... I cannot live without my phone.' 55 00:03:44,560 --> 00:03:47,440 'Anyway, I was missing you so much. That is why I called.' 56 00:03:47,880 --> 00:03:50,680 'What the hell is wrong with you, woman!?' 57 00:03:50,960 --> 00:03:53,280 I just returned from Sneha's cremation and you're.. 58 00:03:53,600 --> 00:03:54,840 ..playing this dirty prank! 59 00:03:54,920 --> 00:03:56,320 'Moush, language!' 60 00:03:56,840 --> 00:03:57,840 Oh, shut up! 61 00:04:24,200 --> 00:04:25,200 Listen… 62 00:04:25,880 --> 00:04:27,040 Whoever you are… 63 00:04:28,200 --> 00:04:29,480 You're harassing me.. 64 00:04:29,560 --> 00:04:31,600 I'll go to the police and file a complaint.. 65 00:04:31,840 --> 00:04:35,800 'So mean, Moush. I thought, you'd feel better when you'd hear me..'' 66 00:04:36,080 --> 00:04:38,200 'But you're threatening me instead' 67 00:04:38,600 --> 00:04:41,320 'You let me die.. for the sake of a reel' 68 00:04:41,560 --> 00:04:43,040 'How insensitive of you, Moush!' 69 00:04:43,280 --> 00:04:44,840 'I never went to the police' 70 00:04:45,080 --> 00:04:47,520 'Cremation is so painful.. It burns!' 71 00:04:47,760 --> 00:04:49,080 'It burns!!' -Rubbish! 72 00:04:51,000 --> 00:04:52,080 Who are you? 73 00:04:52,880 --> 00:04:56,160 Where did you get this phone from? Where are you calling from? 74 00:04:57,760 --> 00:04:59,240 'Did you forget so soon?' 75 00:05:00,240 --> 00:05:04,160 'Whenever I wanted to hide, where did I always do so?' 76 00:05:10,560 --> 00:05:12,080 Under the bed.. 77 00:06:42,280 --> 00:06:43,400 ‘Moushmi' 78 00:06:56,000 --> 00:06:57,800 'So mean, Moush!' 79 00:06:57,880 --> 00:07:02,000 'You let me die...' 80 00:07:03,320 --> 00:07:05,400 'Is that the way you talk to your dead sister?' 81 00:07:05,680 --> 00:07:08,040 'How insensitive of you, Moush!' 82 00:07:09,080 --> 00:07:13,240 'Cremation is so painful. It burns!' 83 00:08:20,560 --> 00:08:23,440 Come in, madam.. look at this house.. 84 00:08:24,080 --> 00:08:27,000 Such a huge hall! And look at the balcony! 85 00:08:27,720 --> 00:08:29,280 Look at this! 86 00:08:29,880 --> 00:08:31,480 Oh my God!! 87 00:08:31,720 --> 00:08:34,280 Nice..nice.. -Look at this! 88 00:08:34,360 --> 00:08:36,360 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 89 00:08:38,080 --> 00:08:39,240 Come, madam.. -Yes. 90 00:08:39,480 --> 00:08:41,200 Let me show you around the entire house 91 00:08:41,280 --> 00:08:42,840 Baby... -You wouldn't have ever seen such a house 92 00:08:43,920 --> 00:08:46,080 This is bedroom number one. 93 00:08:46,360 --> 00:08:47,800 Nice bedroom 94 00:08:49,000 --> 00:08:51,200 You won't find such a big house in Mumbai! 95 00:08:51,440 --> 00:08:52,520 Please come. 96 00:08:53,600 --> 00:08:54,920 What size! 97 00:08:56,920 --> 00:08:58,360 That is my room. Yay! 98 00:08:58,440 --> 00:08:59,440 Of course 99 00:08:59,520 --> 00:09:01,320 Oh, my! Look at this! 100 00:09:01,400 --> 00:09:03,240 Look at the view! I love that view! 101 00:09:03,800 --> 00:09:05,000 This is beautiful! 102 00:09:05,080 --> 00:09:06,520 Come on, one photograph 103 00:09:11,840 --> 00:09:13,800 You remember Amey? 104 00:09:14,320 --> 00:09:16,280 The one you were crazy about, back in college… 105 00:09:17,000 --> 00:09:20,040 He's in Mumbai.. should I invite him to warm the house? 106 00:09:20,840 --> 00:09:23,840 Madam, cool breeze, cool water… 107 00:09:24,080 --> 00:09:25,200 You get everything here.. 108 00:09:25,600 --> 00:09:27,280 Then why warm anything? -Correct 109 00:09:27,360 --> 00:09:29,240 It's anyway hard to find such a huge house in Mumbai 110 00:09:29,320 --> 00:09:31,720 Moreover, you are single ladies. 111 00:09:32,160 --> 00:09:33,240 Right? -Yes 112 00:09:33,520 --> 00:09:35,520 Come, madam let me show you the rest of the house 113 00:09:35,920 --> 00:09:37,680 (Giggles) -Single ladies. 114 00:09:38,280 --> 00:09:40,480 Isn't the house nice? -Very nice 115 00:09:42,240 --> 00:09:45,160 You couldn't have found such a huge house 116 00:09:45,720 --> 00:09:47,440 Then how did you manage to get this house for us? 117 00:09:47,760 --> 00:09:48,920 That too, for such a cheap rent 118 00:09:49,000 --> 00:09:50,240 It had been locked for a year.. 119 00:09:50,320 --> 00:09:52,000 The owner and his daughter used to live here.. 120 00:09:52,080 --> 00:09:53,880 I convinced and sealed the deal 121 00:09:54,240 --> 00:09:56,920 Thank you… -Sign and send the registration papers. 122 00:09:57,000 --> 00:10:00,440 Sure -And madam, my commission… 123 00:10:00,720 --> 00:10:02,280 Don't forget.. -Done 124 00:10:02,800 --> 00:10:05,920 All the best, madam. All the best. -He is gone 125 00:10:06,160 --> 00:10:08,680 Give me two more shots, please! 126 00:10:08,920 --> 00:10:11,120 Yay! Two girls in the city.. 127 00:10:11,360 --> 00:10:14,240 You wait and see, our life will be made into a film.. 128 00:10:14,480 --> 00:10:16,960 And Amey will be the first one of many. 129 00:10:17,200 --> 00:10:19,680 Hello! I did not have a crush on anyone 130 00:10:20,640 --> 00:10:21,720 Come on, Moush! 131 00:10:22,080 --> 00:10:24,360 Mosh we aren't the little kids of Bhuvneshwar's Unit 9 lane anymore. 132 00:10:24,440 --> 00:10:25,720 We are in Mumbai.. 133 00:10:26,240 --> 00:10:27,600 City of dreams… 134 00:10:28,040 --> 00:10:31,120 And here, we two besties will make our own luck. 135 00:10:31,520 --> 00:10:34,760 And by the way, someone is going to get lucky tonight.. 136 00:10:35,600 --> 00:10:37,920 The agent gave us so many warnings unnecessarily.. 137 00:10:38,000 --> 00:10:39,160 He should've warned only you! 138 00:10:39,240 --> 00:10:40,720 Oh, please! -Come on! 139 00:10:41,240 --> 00:10:43,200 Forget it -I need to take a leak. 140 00:10:43,280 --> 00:10:44,800 Me, first!! -Hey, me, first! 141 00:10:44,880 --> 00:10:46,560 I'll go first! -No, no! 142 00:10:46,800 --> 00:10:48,000 Me, first!! Leave! -Heyy... 143 00:10:48,360 --> 00:10:50,120 Fast girls get everywhere 144 00:10:50,200 --> 00:10:53,080 Slow girls never get anywhere... -Yeah, right. 145 00:10:54,800 --> 00:10:57,680 Come out, quickly -Find another bathroom! 146 00:12:49,080 --> 00:12:50,840 Praks! 147 00:12:51,960 --> 00:12:54,400 Praks! Open the door! 148 00:13:08,280 --> 00:13:11,280 Praks... 149 00:13:11,520 --> 00:13:15,560 Praks... Praks... Praks... 150 00:13:15,800 --> 00:13:17,320 Moush! 151 00:13:17,560 --> 00:13:20,320 Moush, relax! Relax… 152 00:13:20,560 --> 00:13:24,000 It's okay, it's fine, it's okay. 153 00:13:24,520 --> 00:13:25,840 I'm right here..breathe.. 154 00:13:26,560 --> 00:13:27,640 What is it? 155 00:13:28,560 --> 00:13:30,880 She is here! -Okay, breathe..first, breathe.. 156 00:13:32,840 --> 00:13:34,040 There's no one! 157 00:13:35,160 --> 00:13:38,160 Moush, believe me Nobody is there..look over there.. 158 00:13:42,320 --> 00:13:43,360 See? 159 00:13:44,680 --> 00:13:45,840 Come on, get up.. 160 00:13:46,080 --> 00:13:47,440 Come, sit up.. 161 00:13:47,920 --> 00:13:50,480 Come on! Just relax.. 162 00:13:50,800 --> 00:13:53,000 Nobody is there, except the two of us 163 00:13:53,080 --> 00:13:54,640 Come, sit 164 00:13:57,480 --> 00:13:59,600 Babe, just relax.. 165 00:14:00,520 --> 00:14:02,480 It's been a year since Sneha's death.. 166 00:14:04,280 --> 00:14:06,240 You really need to move on... 167 00:14:12,880 --> 00:14:13,960 I'll just get it.. 168 00:14:19,600 --> 00:14:22,440 Yes? -Madam, we can't send these boys up its not allowed -No... 169 00:14:22,680 --> 00:14:24,400 They aren't boys, they're my cousins.. 170 00:14:25,040 --> 00:14:26,360 They've come to carry the luggage.. 171 00:14:26,920 --> 00:14:28,520 The heavy ones.. -So, should I send them? 172 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 Send them 173 00:14:30,480 --> 00:14:32,280 Are you ready? 174 00:14:34,720 --> 00:14:35,840 Come on, get ready 175 00:14:35,920 --> 00:14:37,720 Look at me! I look like crap right now.. 176 00:14:38,000 --> 00:14:39,400 He won't care, Babe.. 177 00:14:39,640 --> 00:14:42,440 Well anyway, dirty sex is hot! 178 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 Listen… 179 00:14:49,960 --> 00:14:51,200 I know she was your sister.. 180 00:14:51,880 --> 00:14:53,960 But you seriously need to move on.. 181 00:14:54,480 --> 00:14:57,320 And that hot young man needs you too.. 182 00:14:58,320 --> 00:15:00,400 Now remove your virginity label, it's expired 183 00:15:00,960 --> 00:15:02,200 Bitch, please! 184 00:15:02,280 --> 00:15:04,120 Whatever! Let's go! 185 00:15:04,880 --> 00:15:06,000 Cheers! 186 00:15:06,880 --> 00:15:09,200 Guys, you are on fire. Nice.. 187 00:15:09,440 --> 00:15:11,880 Get close..closer! Too cool.. 188 00:15:11,960 --> 00:15:13,600 Tarun is saying, you guys should twerk.. 189 00:15:13,680 --> 00:15:15,440 Twerk, twerk! 190 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 Nice.. 191 00:15:26,960 --> 00:15:28,480 What's with men and ogling? 192 00:15:29,440 --> 00:15:30,680 I have no idea.. 193 00:15:31,000 --> 00:15:32,360 Really? -Yeah 194 00:15:33,080 --> 00:15:35,160 You know, there once was an Indian boy.. 195 00:15:35,400 --> 00:15:37,440 He used to ogle at a girl outside a college, every day.. 196 00:15:38,280 --> 00:15:41,320 That girl got very irritated.. 197 00:15:41,560 --> 00:15:43,600 He also made her feel embarrassed every day.. 198 00:15:43,880 --> 00:15:45,960 So one day, she goes to him and tells him, 199 00:15:46,960 --> 00:15:50,280 'If you like me so much, let's go out, let's go on a date.' 200 00:15:50,800 --> 00:15:53,880 Next day, after serious thought, he goes to her and tells her.. 201 00:15:56,600 --> 00:15:57,600 ‘I'd rather ogle' 202 00:16:00,720 --> 00:16:02,440 Cheers, to ogling! -Cheers! 203 00:16:04,880 --> 00:16:06,400 Looking at this video.. 204 00:16:06,640 --> 00:16:08,280 all guys will make their ‘moments' 205 00:16:08,560 --> 00:16:10,640 I was absolutely having my moment.. 206 00:16:10,720 --> 00:16:12,600 Of course you did.. -Yeah, sure 207 00:16:12,840 --> 00:16:14,400 You guys, stop it.. 208 00:16:14,640 --> 00:16:15,800 What? 209 00:16:16,520 --> 00:16:17,840 What is it? 210 00:16:18,080 --> 00:16:20,280 -What is up my man!? What is up! 211 00:16:20,360 --> 00:16:21,960 'Hey' -'Look at the views bro.' 212 00:16:22,040 --> 00:16:23,640 What is this? 213 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 Damn..nice. 214 00:16:27,320 --> 00:16:28,400 'You know, right?' 215 00:16:29,600 --> 00:16:32,600 Your lip balm is on his cheek.. so don't act smart with me.. 216 00:16:36,080 --> 00:16:37,240 Amey... -Yeah? 217 00:16:37,800 --> 00:16:40,320 Will you please help us in fixing the wifi-router? 218 00:16:40,560 --> 00:16:42,400 It's in Moush's room.. Moush, please help him.. 219 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 Go. 220 00:16:44,880 --> 00:16:45,960 Hmm? 221 00:16:46,400 --> 00:16:47,560 Thanks 222 00:16:48,080 --> 00:16:49,520 Take this, and keep your mouth shut 223 00:16:50,040 --> 00:16:51,080 Cheers! 224 00:16:53,200 --> 00:16:56,440 "You should know, you should know that I'm delicate" 225 00:16:57,280 --> 00:17:00,280 "It's for you, it's for your something" 226 00:17:01,080 --> 00:17:03,360 "Doesn't matter" 227 00:17:03,680 --> 00:17:06,920 "You know that I still love you and I'm here for you" 228 00:17:07,960 --> 00:17:12,920 "Given I'm lover, your giving to and now you take it out" 229 00:17:13,160 --> 00:17:14,280 By the way… 230 00:17:15,600 --> 00:17:17,160 The door cannot be locked 231 00:17:19,520 --> 00:17:20,680 Risky frisky! 232 00:17:22,760 --> 00:17:25,240 Mumbai rains have such perfect timing right!? 233 00:17:26,520 --> 00:17:29,120 Now that we also have God's Permission.. 234 00:17:29,520 --> 00:17:30,600 Let's get to it. 235 00:17:31,280 --> 00:17:32,360 Idiot! 236 00:17:32,680 --> 00:17:34,240 By the way, it's hot -What's hot? 237 00:17:34,320 --> 00:17:36,320 No lock..anyone can barge in at any time.. 238 00:17:56,320 --> 00:17:57,320 Babe, what happened? 239 00:17:58,680 --> 00:17:59,760 Who is there? 240 00:18:02,400 --> 00:18:03,640 Who are you talking to? 241 00:18:07,040 --> 00:18:08,040 Moush! 242 00:18:09,160 --> 00:18:10,240 What's happening? 243 00:18:13,960 --> 00:18:15,160 Babe... 244 00:18:15,960 --> 00:18:18,800 (Ghostly voices) 245 00:18:20,200 --> 00:18:21,600 (Ghostly voices) 246 00:18:24,920 --> 00:18:26,680 (Ghostly voices) 247 00:18:27,000 --> 00:18:28,440 Moush... 248 00:18:28,880 --> 00:18:29,960 (Ghostly voices) 249 00:18:30,040 --> 00:18:31,440 Talk to me. 250 00:18:32,680 --> 00:18:34,320 Talk to me. 251 00:18:36,720 --> 00:18:38,320 (Ghostly voices) 252 00:18:49,080 --> 00:18:50,640 Praks…Praks… -I'll call Prakriti..I call her. 253 00:18:50,720 --> 00:18:57,840 Praks..Praks.. 254 00:18:57,920 --> 00:18:59,760 Prakriti... 255 00:18:59,840 --> 00:19:01,240 Something is wrong with Moushmi.. 256 00:19:04,000 --> 00:19:05,320 What happened? -Damn! 257 00:19:05,600 --> 00:19:07,400 You stay here, I'll go and check.. 258 00:19:13,960 --> 00:19:15,200 Is everything okay? 259 00:19:15,600 --> 00:19:16,760 I have no idea.. 260 00:19:21,560 --> 00:19:23,560 Moushmi... -'I thought that you loved me..' 261 00:19:24,040 --> 00:19:26,160 ‘But then you buried me alive..' 262 00:19:26,640 --> 00:19:27,640 Moush… 263 00:19:28,040 --> 00:19:29,400 And now, I'm trapped here.. 264 00:19:30,680 --> 00:19:32,840 Moush... -(mumbling..) 265 00:19:33,360 --> 00:19:35,040 (mumbling..) 266 00:19:36,840 --> 00:19:39,240 Moush... -Do you know... 267 00:19:40,640 --> 00:19:42,480 ...how... -Who are you talking to? 268 00:19:43,040 --> 00:19:44,040 Are you out of your mind? 269 00:19:44,120 --> 00:19:45,440 Who are you talking to -Have you ever been.. 270 00:19:45,520 --> 00:19:47,120 Moush? -eaten alive by insects and worms? 271 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Moush... 272 00:19:50,040 --> 00:19:51,040 Moush... 273 00:19:51,400 --> 00:19:52,880 All of you will die! 274 00:19:52,960 --> 00:19:55,160 Moush! Moush! 275 00:19:56,120 --> 00:19:58,240 Moush, get up! Moush... 276 00:20:02,360 --> 00:20:03,360 Moush… 277 00:20:07,360 --> 00:20:08,520 Moush... 278 00:20:15,640 --> 00:20:16,720 Are you okay? 279 00:20:19,640 --> 00:20:20,760 Where are the others? 280 00:20:20,840 --> 00:20:22,440 Everyone is gone, but it's okay.. 281 00:20:23,240 --> 00:20:25,720 You had seen some nightmare and were terrified.. 282 00:20:25,960 --> 00:20:27,080 Are you feeling okay now? 283 00:20:30,560 --> 00:20:31,720 Easy… 284 00:20:33,400 --> 00:20:35,920 I'm so sorry..all this happened because of me… 285 00:20:37,480 --> 00:20:38,920 Forget everything.. 286 00:20:40,400 --> 00:20:41,480 I understand that.. 287 00:20:41,760 --> 00:20:43,480 you're going through a bad phase, but.. 288 00:20:44,240 --> 00:20:45,600 you really need to move on.. 289 00:20:45,840 --> 00:20:48,160 And I'm right here.. I'll help you, I promise 290 00:20:51,120 --> 00:20:52,280 Someone was there.. 291 00:20:53,120 --> 00:20:54,480 Someone was over there! 292 00:20:54,560 --> 00:20:57,400 No, Moush. Not again.. 293 00:20:57,480 --> 00:20:59,360 You had the same story in Bhuvneshwar also.. 294 00:20:59,440 --> 00:21:00,920 Pull yourself together.. 295 00:21:01,640 --> 00:21:04,600 I am not lying, Praks.. there was someone there.. 296 00:21:05,160 --> 00:21:06,440 Who was it, Sneha? 297 00:21:07,040 --> 00:21:08,160 You saw her again? 298 00:21:08,240 --> 00:21:10,400 Come on, Moush. Are you even listening to yourself? 299 00:21:12,880 --> 00:21:13,960 Look… 300 00:21:14,400 --> 00:21:16,080 we all dream as kids.. 301 00:21:16,400 --> 00:21:18,840 but you will have to get out of that dream world.. 302 00:21:19,240 --> 00:21:20,280 at times, 303 00:21:21,920 --> 00:21:24,040 people see dreams even with their eyes wide open.. 304 00:21:24,600 --> 00:21:25,600 Exactly! 305 00:21:26,200 --> 00:21:28,000 If you know those are just dreams.. 306 00:21:28,080 --> 00:21:29,880 don't let them control you.. 307 00:21:29,960 --> 00:21:32,520 just leave it all behind.. start afresh.. 308 00:21:35,680 --> 00:21:36,720 and the truth is.. 309 00:21:36,960 --> 00:21:38,320 Amey failed again! 310 00:21:39,280 --> 00:21:40,440 you are destined.. 311 00:21:41,800 --> 00:21:43,320 only to sleep with me.. 312 00:21:44,960 --> 00:21:46,440 now, get back to sleep.. 313 00:21:46,680 --> 00:21:49,680 and let me sleep as well..nobody but you and me are here.. 314 00:21:50,080 --> 00:21:52,480 switch off the lights and let's sleep.. 315 00:22:12,960 --> 00:22:15,600 Why are you irritating me? Just stop it! 316 00:22:17,360 --> 00:22:19,200 So even on that day, it was your sister? 317 00:22:19,280 --> 00:22:20,400 It wasn't my sister.. 318 00:22:21,360 --> 00:22:22,320 it was someone else.. 319 00:22:22,400 --> 00:22:24,640 The dead ones leave forever.. 320 00:22:24,720 --> 00:22:27,080 but some spirits are such.. 321 00:22:28,160 --> 00:22:29,560 that they do not want to leave 322 00:22:30,560 --> 00:22:32,560 Where? -To the other side, sir 323 00:22:32,640 --> 00:22:34,120 Neither do they belong to this world.. 324 00:22:34,360 --> 00:22:35,920 nor are they able to go beyond it.. 325 00:22:36,000 --> 00:22:38,960 they just keep wandering somewhere in the middle.. 326 00:22:39,560 --> 00:22:43,200 and they look for weak hearted people like Moushmi.. 327 00:22:43,680 --> 00:22:44,960 Pawar, I don't believe in all this 328 00:22:45,040 --> 00:22:46,640 Sir, some people call this a fever.. 329 00:22:46,880 --> 00:22:49,280 but in our village, they call it.. 330 00:22:49,560 --> 00:22:50,560 Possession.. 331 00:22:50,920 --> 00:22:53,720 and slowly, the spirits capture.. 332 00:22:53,960 --> 00:22:55,440 such humans.. 333 00:22:55,840 --> 00:22:58,000 When she fell down, weren't you right there? 334 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Yes 335 00:23:09,280 --> 00:23:11,360 Stop it! Just stop it! Stop it! 336 00:23:11,440 --> 00:23:12,480 Yes, I was there.. 337 00:23:12,760 --> 00:23:14,440 I was making a reel and… 338 00:23:15,520 --> 00:23:18,520 she just swayed and… 339 00:23:19,360 --> 00:23:21,480 she just.. 340 00:23:21,920 --> 00:23:23,640 falls out of nowhere and then.. 341 00:23:23,880 --> 00:23:25,920 it seemed as if someone had pushed her off.. 342 00:23:26,160 --> 00:23:29,160 So, you're saying that your sister was also.. 343 00:23:30,120 --> 00:23:32,920 killed by those spirits? 344 00:23:36,280 --> 00:23:37,280 Initially, I... 345 00:23:39,800 --> 00:23:41,600 ..I could feel them.. 346 00:23:42,440 --> 00:23:43,720 around me.. 347 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 after Sneha's death.. 348 00:23:50,680 --> 00:23:51,800 I got involved with them.. 349 00:23:52,080 --> 00:23:54,120 -That is when you committed your first murder.. 350 00:23:54,360 --> 00:23:55,760 I did not commit any murder 351 00:23:59,920 --> 00:24:02,320 So, what actually happened with Prakriti that day? 352 00:24:26,280 --> 00:24:27,280 Praks... 353 00:24:35,160 --> 00:24:36,200 Praks… 354 00:24:39,680 --> 00:24:43,200 I'm so sorry about last night.. It was so embarrassing… 355 00:24:45,520 --> 00:24:46,520 Praks... 356 00:24:47,400 --> 00:24:48,440 Are you okay? 357 00:24:53,320 --> 00:24:54,880 Are you okay, Praks? 358 00:25:48,880 --> 00:25:49,960 Do you recognize her? 359 00:26:05,080 --> 00:26:08,000 She is the one who killed Prakriti 360 00:26:08,640 --> 00:26:10,840 Moushmi, your stories cannot save you.. 361 00:26:11,080 --> 00:26:12,960 this girl used to live in that house.. 362 00:26:13,200 --> 00:26:14,800 one year ago, she died! 363 00:26:21,440 --> 00:26:22,840 'It had been locked for a year madam' 364 00:26:22,920 --> 00:26:24,560 'the owner and his daughter used to live here' 365 00:26:25,800 --> 00:26:26,760 I'm telling you.. 366 00:26:27,280 --> 00:26:29,480 I have seen her, in that house.. 367 00:26:29,760 --> 00:26:31,200 she is the one who killed Prakriti.. 368 00:26:31,280 --> 00:26:34,040 Sir, it is believed, this has five stages.. 369 00:26:34,280 --> 00:26:38,080 they first search for weak hearted girls like this one.. 370 00:26:38,640 --> 00:26:39,640 then, they call out.. 371 00:26:39,720 --> 00:26:40,920 ‘Moushmi!' 372 00:26:41,360 --> 00:26:42,440 ‘Moushmi…' 373 00:26:42,680 --> 00:26:45,720 In villages, don't they say.. 374 00:26:45,800 --> 00:26:48,720 you shouldn't turn around on hearing someone call you from behind.. 375 00:26:48,800 --> 00:26:50,760 that's it! This Moushmi must have.. 376 00:26:51,080 --> 00:26:52,920 turned around and seen.. 377 00:26:53,160 --> 00:26:56,920 sir, it has become very easy for ghosts and spirits to contact her now.. 378 00:26:57,000 --> 00:26:58,560 sir, now they are connected to her.. 379 00:26:58,640 --> 00:27:02,400 especially after her sister's death.. they've become part of her every dream.. 380 00:27:02,640 --> 00:27:03,640 and in second stage.. 381 00:27:03,720 --> 00:27:07,400 they finally appear in front of these people.. 382 00:27:07,480 --> 00:27:08,760 'Moushmi..' 383 00:27:09,280 --> 00:27:10,680 You and I cannot see them.. 384 00:27:12,840 --> 00:27:15,600 they will be visible to only those who they want to connect with.. 385 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 and the third stage is sir.. 386 00:27:20,240 --> 00:27:21,480 their touch.. 387 00:27:25,160 --> 00:27:28,960 sir, if someone from the other world has touched her even once.. 388 00:27:29,400 --> 00:27:31,720 it is then impossible to get rid of them.. 389 00:27:31,960 --> 00:27:35,200 sir, they will now be visible to Moushmi in every place.. 390 00:27:35,520 --> 00:27:37,200 they will never go away from her.. 391 00:27:37,440 --> 00:27:39,800 whoever tries to come in their way.. 392 00:27:39,880 --> 00:27:40,960 they will get rid of them.. 393 00:27:43,800 --> 00:27:47,320 sir, Moushmi has understood this and also accepted it.. 394 00:27:48,080 --> 00:27:49,720 this is the fourth stage.. 395 00:27:51,880 --> 00:27:53,080 Pawar, you're impossible… 396 00:27:58,040 --> 00:27:59,120 ‘Whats going on with the lights?' 397 00:27:59,560 --> 00:28:00,960 'What's happening to the lights?' -What's happened? 398 00:28:01,400 --> 00:28:02,640 Check it.. -Sir, something is wrong.. 399 00:28:04,600 --> 00:28:05,720 Kadam, check the lights! 400 00:28:10,600 --> 00:28:12,480 Please, Let me go... 401 00:28:12,920 --> 00:28:15,600 Please, let me go..please… 402 00:28:15,840 --> 00:28:18,000 She is completely under their control.. 403 00:28:18,840 --> 00:28:20,120 Please. 404 00:28:20,680 --> 00:28:22,320 No! -Moushmi! 405 00:28:23,280 --> 00:28:24,600 What's going on? 406 00:28:24,880 --> 00:28:25,960 What's going on? 407 00:28:27,960 --> 00:28:30,320 There's nobody there! Get back to your chair, now! 408 00:28:30,560 --> 00:28:33,720 No! -You murdered Prakriti. Admit it! 409 00:28:36,680 --> 00:28:37,680 Moushmi! 410 00:28:42,640 --> 00:28:43,720 Sir... 411 00:28:47,240 --> 00:28:48,880 Moushmi, why are you smiling? 412 00:28:50,560 --> 00:28:53,000 Stop playing these games.. Moushmi, what are you doing!! 413 00:28:55,400 --> 00:28:56,560 What's going on? 414 00:28:58,080 --> 00:28:59,520 The fifth stage! 415 00:29:02,320 --> 00:29:04,080 Say you killed her.. -Possessed! 416 00:29:07,480 --> 00:29:10,040 there's no difference between her and the spirit now.. 417 00:29:10,120 --> 00:29:12,200 the spirit has completely possessed her, sir.. 418 00:29:13,280 --> 00:29:16,080 'I killed them all!' 419 00:29:16,880 --> 00:29:19,880 ‘Lord, rid us of these evil spirits..' 420 00:29:19,960 --> 00:29:22,120 ‘save us from them..' 421 00:29:24,040 --> 00:29:25,080 Help! 422 00:29:25,320 --> 00:29:27,280 Come on, let's run!! 423 00:29:27,800 --> 00:29:28,880 Help me. 424 00:29:31,760 --> 00:29:34,280 Help me..please open the door. 425 00:29:39,920 --> 00:29:41,920 'Whenever I had to hide somewhere..' 426 00:29:42,320 --> 00:29:43,640 'where did I hide?'