1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,200 --> 00:00:17,160 Следва "Ватерло" на АББА от Швеция. 4 00:00:27,120 --> 00:00:30,080 Тя страшно много ми липсва. 5 00:00:30,160 --> 00:00:33,480 Мисля за нея постоянно, всеки ден. 6 00:00:35,440 --> 00:00:37,360 Агнета Фелтскуг! 7 00:00:37,440 --> 00:00:39,200 Имате ли любимо облекло? 8 00:00:39,280 --> 00:00:43,920 Да, аз лично обичам да съм с дънки и пуловер. 9 00:00:44,600 --> 00:00:47,240 Двете с Фрид винаги сте зашеметяващо красиви. 10 00:00:48,080 --> 00:00:52,280 Понякога си мисля... 11 00:00:52,360 --> 00:00:55,920 ...че ако го кажа на хората, 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,520 ще ме сметнат за лъжец. 13 00:01:04,600 --> 00:01:06,800 Обичахме се. 14 00:01:11,960 --> 00:01:16,080 Искаме АББА! Искаме АББА! 15 00:01:18,080 --> 00:01:22,720 Мисля, че боготворенето от страна на феновете е тяхна фантазия. 16 00:01:24,200 --> 00:01:28,800 Някои крайни фенове наистина си вярват, че познават звездите. 17 00:01:30,680 --> 00:01:35,400 Получаваме куп писма и странни предмети от хора, които не са съвсем добре. 18 00:01:36,520 --> 00:01:41,240 Това категорично е боготворене в най-крайната му форма. 19 00:01:42,720 --> 00:01:45,760 Той беше от онези, които най-горещо обичаха АББА. 20 00:01:48,120 --> 00:01:51,440 Още като осемгодишно хлапе си е решил, че я иска. 21 00:01:52,440 --> 00:01:57,520 Това е човек, който е отишъл твърде далеч в страстта си. 22 00:01:58,800 --> 00:02:04,480 Дебненето е проява на нежелана фиксация и маниакално поведение. 23 00:02:04,560 --> 00:02:06,240 Изключително опасно е. 24 00:02:07,800 --> 00:02:12,160 Холандецът, който няколко месеца следваше и тормозеше Агнета Фелтскуг, 25 00:02:12,240 --> 00:02:14,400 днес беше обвинен в съда в Солна. 26 00:02:15,360 --> 00:02:20,640 Красива блондинка, нападната от ужасен грозник... 27 00:02:20,720 --> 00:02:24,360 Но всяка история има две страни. 28 00:02:24,440 --> 00:02:27,520 Тя ми писа. 29 00:02:27,600 --> 00:02:32,560 Ето го доказателството, че имахме чудесни отношения. 30 00:02:32,640 --> 00:02:38,080 Любовната история, която си е съчинил, не е любов, а престъпление. 31 00:02:39,040 --> 00:02:42,320 Мъжът, който ви преследваше, тормози ли ви още? 32 00:02:42,400 --> 00:02:47,200 Не знам редно ли е да говоря за това. От съображения за сигурност. 33 00:02:47,920 --> 00:02:50,640 Днес беше осъден за тормоз. 34 00:02:50,720 --> 00:02:53,360 Рядко съм се сблъсквал с история 35 00:02:53,440 --> 00:02:57,000 с такъв рязък обрат от еуфория към кошмар. 36 00:02:57,080 --> 00:02:59,680 - Още ли я обичате? - Да, много. 37 00:03:10,160 --> 00:03:13,560 НЕ ИЗПУСКАЙ ШАНСА 38 00:03:18,880 --> 00:03:22,440 КУВОРДЕН, НИДЕРЛАНДИЯ 39 00:03:26,000 --> 00:03:29,480 ДВАЙСЕТ И ДВЕ ГОДИНИ СЛЕД ПРИСЪДАТА 40 00:03:49,480 --> 00:03:51,880 "Здравей, Агнета. 41 00:03:53,720 --> 00:03:59,200 Никога няма да пусна това писмо и ти никога няма да го прочетеш. 42 00:04:00,160 --> 00:04:03,440 Но въпреки това ми е приятно да ти пиша. 43 00:04:17,840 --> 00:04:20,640 В Куворден няма нищо ново. 44 00:04:25,440 --> 00:04:27,520 Още работя в склада. 45 00:04:33,480 --> 00:04:36,560 Не го мисли много, на мен така ми харесва. 46 00:04:37,280 --> 00:04:40,200 Иначе щеше да ми остава време да мисля." 47 00:04:47,200 --> 00:04:48,600 - Здравей. - Заповядай. 48 00:04:49,200 --> 00:04:51,400 "Тръгнах на психотерапевт. 49 00:04:52,480 --> 00:04:56,600 Днес говорихме за теб и за нашата връзка. 50 00:04:57,840 --> 00:05:00,960 Той не можеше да разбере защо нещата са се развили така. 51 00:05:06,320 --> 00:05:08,480 Не знаех какво да му отговоря. 52 00:05:11,960 --> 00:05:13,600 Защо ти скъса с мен?" 53 00:05:21,560 --> 00:05:23,120 Темата е много болезнена. 54 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 Защото... 55 00:05:29,760 --> 00:05:32,160 Не е приключило. 56 00:05:35,320 --> 00:05:36,960 Поне за мен. 57 00:05:56,440 --> 00:06:00,600 Работата е там, че имах връзка с жена, която е известна. 58 00:06:00,680 --> 00:06:05,000 А тази жена продължава да отрича, че сме имали връзка. 59 00:06:06,800 --> 00:06:08,440 Вестниците отново пишат за мен. 60 00:06:08,520 --> 00:06:12,960 Навсякъде четем: "Той ме преследва, съсипва ми живота". 61 00:06:13,840 --> 00:06:20,160 Странно е, но като разказвам на хората, повечето си мислят, 62 00:06:20,240 --> 00:06:24,400 че съм отявлен лъжец и че историята е невярна. 63 00:06:24,480 --> 00:06:29,360 Действително е невероятно. Трудно е човек да го повярва. 64 00:06:29,440 --> 00:06:32,040 - Не съм ли прав? - Имаш право на свое мнение. 65 00:06:32,120 --> 00:06:36,040 Мъж от Нидерландия, при това не е Брад Пит все пак... 66 00:06:36,760 --> 00:06:40,320 Как да повярва човек, че се е случило? Това е нещо специално. 67 00:06:42,800 --> 00:06:45,640 Когато чух за него, не знаех почти нищо. 68 00:06:46,360 --> 00:06:49,800 Бях си създал представа. Не мислех, че е бил близък с нея. 69 00:06:50,440 --> 00:06:53,160 Бях любопитен каква е истината. 70 00:06:53,800 --> 00:06:56,000 Цялата истина, не писаното в пресата. 71 00:07:03,600 --> 00:07:04,600 НЕЛ АПЪЛ, СЪУЧЕНИЧКА 72 00:07:04,680 --> 00:07:08,040 В основното училище бях в един клас с Герт ван дер Граф. 73 00:07:08,120 --> 00:07:12,960 Помня го като тихо момче, затворено. 74 00:07:16,160 --> 00:07:20,000 Не си го спомням. Сигурно защото беше незабележим. 75 00:07:20,720 --> 00:07:26,320 Но и така да е, може да помниш някого. Странно е. 76 00:07:26,400 --> 00:07:28,440 ЯНЕ ВАН ЕС, СЪУЧЕНИЧКА 77 00:07:30,200 --> 00:07:33,120 Сигурно и за него е било трудно. 78 00:07:41,440 --> 00:07:44,640 Като малък нямах много приятели. 79 00:07:45,920 --> 00:07:49,320 Дистанцирах се от останалите. 80 00:07:51,600 --> 00:07:55,760 Бях на осем, когато си взех костенурка - Брам. 81 00:07:58,640 --> 00:08:03,000 Щом се приберях от училище, нахранвах я. 82 00:08:03,080 --> 00:08:06,480 Давах й кайма, червей или нещо друго. 83 00:08:07,520 --> 00:08:13,480 Брам беше мой приятел. Привързах се към него. 84 00:08:13,560 --> 00:08:15,440 Никога не ме изоставяше. 85 00:08:18,480 --> 00:08:22,920 Сестра ми водеше вкъщи съученички, играеха, 86 00:08:23,000 --> 00:08:27,920 но аз винаги бях сам, отделен в стаята си. 87 00:08:28,000 --> 00:08:31,560 Играех си с моите неща или слушах музика. 88 00:08:38,960 --> 00:08:41,480 Добър вечер, дами и господа. 89 00:08:42,000 --> 00:08:45,440 Добре дошли на 19-ия песенен конкурс "Евровизия". 90 00:08:48,600 --> 00:08:51,600 Спомням си, че бях на осем. 91 00:08:51,680 --> 00:08:56,200 Татко седеше на дивана, гледахме "Евровизия". 92 00:09:01,920 --> 00:09:05,560 Първа беше песента на Англия, после - на Франция. 93 00:09:09,920 --> 00:09:11,360 И дойде редът на Швеция. 94 00:09:11,440 --> 00:09:16,200 Минаваме към Швеция, най-голямата от скандинавските страни. 95 00:09:16,280 --> 00:09:20,160 Виждаме улици, но страната е планинска, има много езера и гори. 96 00:09:20,240 --> 00:09:24,440 Пълно е с руси викинги и това е причина да е идеално място за снимки. 97 00:09:24,520 --> 00:09:28,040 Това е групата АББА и ако съдиите бяха само мъже, 98 00:09:28,120 --> 00:09:31,600 щеше да получи много гласове, а сега ще видите и защо. 99 00:09:31,680 --> 00:09:33,080 Следва песента "Ватерло". 100 00:09:33,880 --> 00:09:37,920 Спомням си, че Агнета и Фрид се спуснаха по някакви стълби. 101 00:09:39,320 --> 00:09:42,320 И запяха "Ватерло". 102 00:09:50,160 --> 00:09:53,520 Слушал съм песента сто хиляди пъти. 103 00:09:57,240 --> 00:09:59,880 Онази вечер животът ми се промени. 104 00:10:01,400 --> 00:10:03,560 Пред мен се откри нов свят. 105 00:10:04,840 --> 00:10:07,200 Бях пленник на очите на Агнета. 106 00:10:08,720 --> 00:10:10,120 Онези прекрасни сини очи. 107 00:10:10,960 --> 00:10:14,040 Бяха красива гледка, тези нейни очи. 108 00:10:16,560 --> 00:10:21,480 Песента страшно ми хареса и започнах да припявам "Ватерло, Ватерло". 109 00:10:21,560 --> 00:10:23,880 Пеех ли, пеех "Ватерло, Ватерло..." 110 00:10:23,960 --> 00:10:29,360 Накрая баща ми каза: "Стига! Ще ме побъркаш с това "Ватерло"!". 111 00:10:29,440 --> 00:10:33,920 Победител в песенния конкурс "Евровизия" за 1974 г. 112 00:10:34,000 --> 00:10:37,840 е шведската песен "Ватерло" в изпълнение на АББА. 113 00:10:42,320 --> 00:10:45,080 АББА спечели и аз бях безумно щастлив. 114 00:10:51,240 --> 00:10:54,960 От онази вечер насетне бях луд по АББА. 115 00:11:01,240 --> 00:11:04,080 След края на конкурса 116 00:11:04,160 --> 00:11:10,560 отидох в стаята си и се опитах да намеря по радиото "Ватерло", за да я чуя. 117 00:11:14,320 --> 00:11:17,640 За следващото изпълнение искате ли да се присъедините? 118 00:11:17,720 --> 00:11:19,560 Ще чуем песента "Ватерло". 119 00:11:22,320 --> 00:11:26,960 Когато АББА е на сцена, е истинска магия, нещо невероятно. 120 00:11:29,200 --> 00:11:33,320 Песента е страхотна, свежа, веднага я запяваш. А самите те са страхотни. 121 00:11:34,080 --> 00:11:38,280 Песента победител е на шведите от АББА. "Ватерло" е върхът. 122 00:11:40,720 --> 00:11:44,960 "Евровизия" бе идеалната ракета носител да ги изстреля към световна слава. 123 00:11:46,040 --> 00:11:51,040 И ето ни на старта. Ракетата излита. Вълнението е огромно. 124 00:11:54,360 --> 00:11:59,160 Това е групата АББА, а песента им, която всички чакат, е на първа позиция. 125 00:12:00,960 --> 00:12:04,320 През 70-те години всички бяха луднали по АББА. 126 00:12:04,400 --> 00:12:07,160 Групата имаше милиони фенове по света. 127 00:12:08,640 --> 00:12:12,640 В Австралия тв зрителите на АББА са повече, 128 00:12:12,720 --> 00:12:15,720 отколкото на кацането на първия човек на Луната. 129 00:12:19,880 --> 00:12:21,360 Те имаха всичко. 130 00:12:21,440 --> 00:12:26,280 Ексцентрични мъже, разкошни мадами, жестока музика. Неустоима комбинация. 131 00:12:26,920 --> 00:12:32,800 АББА вече продава стотици хиляди плочи в Съединените щати. 132 00:12:33,560 --> 00:12:38,040 Обикаляха по турнета, обираха овациите, завладяваха Америка, пленяваха света. 133 00:12:38,120 --> 00:12:39,760 Славата им нямаше граници. 134 00:12:39,840 --> 00:12:42,720 Гордеем се с това, което постигнахме. 135 00:12:42,800 --> 00:12:44,760 Искаме светът да го знае. 136 00:12:45,360 --> 00:12:46,800 Те бяха новите "Бийтълс". 137 00:12:49,160 --> 00:12:50,800 Какво е чувството да си идол? 138 00:12:53,160 --> 00:12:54,720 Изтощена съм! 139 00:12:58,240 --> 00:13:02,480 Герт забелязва Агнета още като съвсем малък. 140 00:13:02,560 --> 00:13:05,720 Привличат го красотата й и онова, на което певицата е символ. 141 00:13:05,800 --> 00:13:09,600 Но в основата не е това, че тя е страхотна певица, 142 00:13:09,680 --> 00:13:14,560 не е харесването на музиката на групата, не, фокусът е върху самата нея. 143 00:13:16,680 --> 00:13:21,600 Герт е бил влюбен в Агнета от осемгодишен. 144 00:13:21,680 --> 00:13:26,280 От такава мания трудно се отърсваш. 145 00:13:28,480 --> 00:13:32,560 Ето колекция дискове. 146 00:13:33,400 --> 00:13:36,600 Целият шведски репертоар на Агнета. 147 00:13:37,640 --> 00:13:41,560 Имам и много шведски филми. 148 00:13:41,640 --> 00:13:47,440 Преди 15 г. написах книгата "Фенове" за идолопоклонничеството и маниите. 149 00:13:47,520 --> 00:13:50,120 Тогава се запознах с Герт ван дер Граф. 150 00:13:50,200 --> 00:13:52,360 Имам и няколко тениски. 151 00:13:54,880 --> 00:13:57,080 Всичко, което имам, е шведско. 152 00:13:58,120 --> 00:14:01,640 Интервюирах Граф в течение на три дена. 153 00:14:01,720 --> 00:14:04,160 Една от причините да напиша "Фенове" е, 154 00:14:04,240 --> 00:14:08,760 че самият аз съм бил фен на много артисти. 155 00:14:08,840 --> 00:14:14,280 Затова донякъде разбирах тази негова екстремна отдаденост. 156 00:14:17,640 --> 00:14:21,240 Стаята ми беше на тавана. Там намирах уединение. 157 00:14:21,320 --> 00:14:26,280 Започнах да събирам информация, свързана с АББА и с Швеция. 158 00:14:29,920 --> 00:14:34,760 Колекционирах предмети, четях списания и гледах шведска телевизия. 159 00:14:36,240 --> 00:14:39,960 "Емил от Льонеберя", "Пипи Дългото чорапче"... 160 00:14:41,560 --> 00:14:45,160 Герт обича Швеция с една идеализирана представа за нея, 161 00:14:45,240 --> 00:14:48,480 основаваща се на книгите на Астрид Линдгрен. 162 00:14:51,160 --> 00:14:55,600 Харесвах "Волво", "Сааб", "Сканиа", камионите "Волво", 163 00:14:57,080 --> 00:14:59,200 "Електролукс", ИКЕА, "Хускварна"... 164 00:15:00,680 --> 00:15:02,280 Обичах шведска храна. 165 00:15:02,360 --> 00:15:05,880 Солсбъри стек, бърз стек, хотдог, колбасите "Фалукорв"... 166 00:15:05,960 --> 00:15:09,880 Харесвах всичко, свързано с Швеция и с АББА. 167 00:15:11,280 --> 00:15:16,280 Състояние, сравнимо с това на хора, които, усетили празнота в душата си, 168 00:15:16,360 --> 00:15:18,440 откриват Исус. 169 00:15:24,080 --> 00:15:28,760 Групата може би се е превърнала в заместител на семейството, приятелите. 170 00:15:29,920 --> 00:15:32,880 Момчето не е имало приятели, само костенурката. 171 00:15:32,960 --> 00:15:35,800 Вглъбявало се е в записите, 172 00:15:35,880 --> 00:15:38,480 потапяло се е в бляскавия свят, представян от АББА. 173 00:15:42,320 --> 00:15:47,920 Открил е нещо, в което да се фокусира, да се фиксира и за което да фантазира. 174 00:15:48,000 --> 00:15:54,880 От това се е стигнало до фиксация, самоизмама, фантазия. 175 00:15:57,880 --> 00:16:00,880 За него музиката на АББА е била лекарство. 176 00:16:00,960 --> 00:16:03,240 Целебна за душата му. 177 00:16:03,320 --> 00:16:09,040 А Агнета се е превърнала в мания, в негова любов, в обект за боготворене. 178 00:16:14,320 --> 00:16:19,920 Когато бях тийнейджър, съучениците ми започнаха да излизат с гаджета. 179 00:16:20,000 --> 00:16:22,760 Аз се прибирах вкъщи и слушах АББА. 180 00:16:29,160 --> 00:16:32,680 Все повече се интересувах от Агнета. 181 00:16:34,240 --> 00:16:39,120 Нека новата година донесе много щастие на всички наши холандски зрители. 182 00:16:39,200 --> 00:16:41,360 - От Фрид. - От Бени. 183 00:16:41,440 --> 00:16:44,600 - И от Бьорн. - И от Агнета. 184 00:16:45,200 --> 00:16:50,720 Дълбоко в себе си усещах как се заинтригувам от Агнета. 185 00:16:50,800 --> 00:16:53,880 Тя е наистина изключителна. 186 00:16:55,560 --> 00:16:58,200 Къде се запознахте? Или е дълга история? 187 00:16:58,280 --> 00:16:59,760 Много дълга история! 188 00:17:00,320 --> 00:17:05,160 Първо аз се запознах с Бьорн, после Фрид - с Бени. После се събрахме. 189 00:17:05,240 --> 00:17:09,240 - Сформирахте четворката. - Но първо бяхме приятели. 190 00:17:09,320 --> 00:17:11,640 Агнета беше първата ми голяма любов. 191 00:17:12,480 --> 00:17:14,640 За съжаление, беше омъжена за Бьорн. 192 00:17:15,560 --> 00:17:17,320 Винаги сте разгласявали... 193 00:17:17,400 --> 00:17:21,320 От самото начало държите да се знае, че сте две семейни двойки. 194 00:17:21,920 --> 00:17:26,400 Представете си тясно свързани хора, които не само пеят и изнасят концерти, 195 00:17:26,480 --> 00:17:28,480 но са и брачна двойка! 196 00:17:28,560 --> 00:17:31,040 Вечер го няма познатото: "Как мина денят ти?". 197 00:17:31,120 --> 00:17:36,360 Не, заедно в студиото, на запис, на турне, пеят, карат се... 198 00:17:36,440 --> 00:17:37,440 Напрегнато е. 199 00:17:39,760 --> 00:17:44,120 Личният живот на Агнета и Бьорн изглежда сериозно разклатен 200 00:17:44,200 --> 00:17:47,400 и журналистите все по-често се питат ще има ли развод. 201 00:17:47,480 --> 00:17:51,320 Виждате, отношенията ни са приятелски. 202 00:17:54,720 --> 00:17:58,120 През 1979 г. тя се разведе с Бьорн. 203 00:17:58,760 --> 00:18:01,480 Няма да го обсъждаме повече. Поне аз не искам. 204 00:18:03,160 --> 00:18:09,680 Тогава видях възможност да потърся по-близък контакт с нея. 205 00:18:15,480 --> 00:18:18,400 С Герт членувахме във фен клуб на АББА. 206 00:18:18,480 --> 00:18:19,720 ЛЕНЕ, ЗАДОЧНА ПРИЯТЕЛКА НА ГЕРТ 207 00:18:21,880 --> 00:18:24,800 Той беше един от многото, с които си пишех. 208 00:18:25,840 --> 00:18:29,600 Само Агнета му беше в главата. 209 00:18:29,680 --> 00:18:35,400 Аз пък бях голям фен на Фрид, тя беше моят идол. 210 00:18:35,480 --> 00:18:38,440 Така че имахме много за обсъждане. 211 00:18:38,520 --> 00:18:42,640 Но за него съществуваше само Агнета. 212 00:18:43,880 --> 00:18:46,320 Целта му беше да се запознаят. 213 00:18:49,600 --> 00:18:52,880 Първото писмо написах от Холандия. 214 00:18:55,640 --> 00:19:00,320 Тогава още не знаех шведски и се опитах да пиша на английски, 215 00:19:00,400 --> 00:19:04,120 бях учил малко в училище. 216 00:19:07,080 --> 00:19:12,880 Не знаех адреса й и надписах плика: "За АББА, Агнета, Швеция". 217 00:19:16,680 --> 00:19:21,560 Не получих отговор и продължих да пиша, 218 00:19:22,240 --> 00:19:23,960 надявайки се да ми отговори. 219 00:19:27,000 --> 00:19:32,200 Повечето фенове се държат нормално. 220 00:19:32,280 --> 00:19:37,000 Облепват стаите си с плакати, ходят по концерти, 221 00:19:37,080 --> 00:19:43,720 надяват се да видят там идолите си, да вземат снимка, автограф... 222 00:19:43,800 --> 00:19:47,640 И това им е достатъчно. Но не и за Герт. 223 00:19:50,520 --> 00:19:55,520 Да си фен на изпълнител, е част от порастването и дори е полезно. 224 00:19:55,600 --> 00:20:00,320 Дава ти усещане за принадлежност - към група, колектив, и за споделеност. 225 00:20:00,840 --> 00:20:05,240 Проблем става, когато вече не си фен, а фанатик. 226 00:20:06,240 --> 00:20:10,440 Тогава нещата се развиват стремглаво и отвъд разумните граници. 227 00:20:18,320 --> 00:20:19,520 Заповядайте, седнете. 228 00:20:22,520 --> 00:20:26,760 В пресата е пълно със статии, че в крайна сметка ще се разделите. 229 00:20:27,640 --> 00:20:28,640 - Но няма, така ли? - Няма. 230 00:20:31,200 --> 00:20:36,280 - Отказвате ли се, или продължавате? - От самото начало ни питат това. 231 00:20:36,360 --> 00:20:39,160 Кога ще прекратим, кога ще се разпадне АББА... 232 00:20:39,240 --> 00:20:41,920 Отговорът продължава да е труден. 233 00:20:42,000 --> 00:20:45,800 Казахме, че ще продължаваме, докато е забавно 234 00:20:45,880 --> 00:20:48,200 и докато имаме какво да дадем като музика. 235 00:20:48,280 --> 00:20:52,680 РАЗПАДА ЛИ СЕ АББА? 236 00:20:54,240 --> 00:20:58,880 Фактът е, че в групата са били две семейни двойки, които се развеждат. 237 00:20:58,960 --> 00:21:00,720 Следователно няма вече група. 238 00:21:03,720 --> 00:21:06,960 Краят на двата брака сложи край и на АББА. 239 00:21:11,600 --> 00:21:13,400 Много тъжен период. 240 00:21:14,080 --> 00:21:18,960 Да имаш невероятна, вълнуваща кариера и огромен успех в музикалния бизнес, 241 00:21:19,040 --> 00:21:23,800 а после да се разпаднете не само като група, но и като двойки... 242 00:21:25,800 --> 00:21:27,360 За тях е било кошмар. 243 00:21:28,960 --> 00:21:31,280 Ужасно е било и за феновете им. 244 00:21:33,000 --> 00:21:38,400 Когато през 1982 г. АББА се разпада, Герт е дълбоко съкрушен. 245 00:21:38,480 --> 00:21:41,800 Но после научава, че Агнета Фелтскуг планира самостоятелна кариера. 246 00:21:41,880 --> 00:21:44,960 - Добре дошли във Великобритания. - Благодаря. 247 00:21:45,040 --> 00:21:48,840 Идвате да представите албум, който излиза по-късно този месец. 248 00:21:48,920 --> 00:21:54,880 Албумът ще излезе в края на май. Озаглавен е "Обвий ме с ръце". 249 00:21:54,960 --> 00:21:56,080 Като нищо! 250 00:21:57,440 --> 00:22:02,520 Тя прави рекламно турне из Европа и има участие в холандска тв програма. 251 00:22:05,640 --> 00:22:09,160 Знаех, че предстои посещение на Агнета. 252 00:22:09,240 --> 00:22:11,880 Но нашите не ми позволиха да ида. 253 00:22:14,560 --> 00:22:19,480 Избягах от училище, яхнах колелото и въртях педалите с все сила 254 00:22:19,560 --> 00:22:22,000 около 50 километра до Алсмер. 255 00:22:33,960 --> 00:22:38,240 Здравей. Добре дошла в Холандия, Агнета. 256 00:22:38,320 --> 00:22:42,720 За нас е огромна чест да ни гостуваш в това предаване. 257 00:22:42,800 --> 00:22:45,400 Много се радвам, че съм тук. 258 00:22:49,040 --> 00:22:52,120 И ето я - истинска, пред мен. 259 00:22:52,200 --> 00:22:56,200 На живо в РАИ - Агнета Фелтскуг. 260 00:22:56,280 --> 00:23:00,360 Това беше най-върховната ми мечта. 261 00:23:04,920 --> 00:23:07,960 Докато пееше, тя погледна към публиката. 262 00:23:08,040 --> 00:23:11,040 Усетих, че гледа право в мен. 263 00:23:18,560 --> 00:23:21,080 Погледна ме много особено. 264 00:23:24,480 --> 00:23:28,640 - Обичаме те. - И аз ви обичам. 265 00:23:35,680 --> 00:23:38,520 Исках да се доближа повече до нея. 266 00:23:42,680 --> 00:23:46,880 В онзи момент реших, че един ден ще отида в Швеция. 267 00:23:46,960 --> 00:23:49,640 И ще я търся. 268 00:23:52,120 --> 00:23:55,160 Самозаблудите на дебнещия тип се превръщат в сюжети, 269 00:23:55,240 --> 00:23:59,000 които той върти в ума, фантазира. 270 00:23:59,080 --> 00:24:04,280 Тръгва се от: "Погледна ме в залата! Значи се оглежда за мен, търси ме." 271 00:24:04,360 --> 00:24:06,680 И в главата на човека се ражда история. 272 00:24:06,760 --> 00:24:12,200 И ето че в съзнанието му чувствата, които е изпитвал, се бетонират. 273 00:24:12,280 --> 00:24:18,480 Той е решен да привлече вниманието й и да спечели любовта й. 274 00:24:22,720 --> 00:24:26,960 Нямах пари, нямах кола, нито поне шофьорска книжка. 275 00:24:27,040 --> 00:24:29,240 И не говорех шведски. 276 00:24:29,320 --> 00:24:32,880 Положих огромни усилия да постигна мечтата си. 277 00:24:36,080 --> 00:24:40,080 Герт е събирал вторични суровини, работил е в сладкарница, в склад. 278 00:24:40,160 --> 00:24:43,200 Пестял е всяка монета, не си е позволявал разхищения. 279 00:24:43,280 --> 00:24:46,040 Всичко с една цел - да отиде в Швеция. 280 00:24:49,960 --> 00:24:54,840 Посветил е цялото си съществуване на това да стигне до тази жена. 281 00:24:54,920 --> 00:24:59,200 Смисълът на живота му е бил да е с нея. 282 00:24:59,280 --> 00:25:02,320 Просто се е впуснал в това. "Нямам какво да губя. 283 00:25:02,400 --> 00:25:05,840 Отивам да се запознаем. Пък ще видим!" 284 00:25:07,880 --> 00:25:12,800 Изкарах шофьорска книжка, купих си волво, вземах уроци по шведски. 285 00:25:14,720 --> 00:25:20,760 Отне много години, но когато бях на 28, вече можех да сбъдна мечтата си. 286 00:25:28,400 --> 00:25:31,960 Тя е известна, преуспяваща и красива. 287 00:25:32,040 --> 00:25:35,080 Той е особняк от Холандия. 288 00:25:35,160 --> 00:25:38,600 Шансът за романс е никакъв. 289 00:25:38,680 --> 00:25:41,160 Точно нулев. 290 00:25:44,480 --> 00:25:48,760 Нали гледаш "Ватерло", клипове на АББА, концертите им... 291 00:25:48,840 --> 00:25:53,640 Вероятността да имаш връзка с тази жена е едно на 10 милиона. 292 00:25:53,720 --> 00:25:55,160 Нещо невероятно е. 293 00:26:02,280 --> 00:26:07,840 Чувствах се великолепно и ми идеше да целуна земята, като пристигнах. 294 00:26:07,920 --> 00:26:11,680 Най-сетне бях в страната от мечтите си. 295 00:26:16,800 --> 00:26:21,080 Когато за пръв път отидох в Швеция, имах същата такава карта. 296 00:26:21,160 --> 00:26:27,120 Стигнах до Халмстад и оттам хванах Е6 към Гьотеборг. 297 00:26:29,120 --> 00:26:31,280 Шофирал по западното крайбрежие. 298 00:26:31,360 --> 00:26:36,040 Бил чул, че Агнета има къща близо до границата с Норвегия. 299 00:26:36,120 --> 00:26:38,200 Което не е било вярно. 300 00:26:43,480 --> 00:26:46,920 Обикалял град по град Швеция 301 00:26:47,000 --> 00:26:50,080 и във всеки от тях прелиствал телефонния му указател, 302 00:26:50,160 --> 00:26:53,120 за да търси абонат с името Фелтскуг. 303 00:26:55,000 --> 00:26:59,080 Накрая стига в Йоншьопинг, родния град на Агнета Фелтскуг. 304 00:26:59,160 --> 00:27:01,920 Надявах се да я открия там. 305 00:27:02,600 --> 00:27:05,280 Намерих адрес на Агнета Фелтскуг. 306 00:27:05,360 --> 00:27:07,000 Не можех да повярвам! 307 00:27:07,760 --> 00:27:11,600 Купих цветя и шоколад и отидох до мястото. 308 00:27:12,840 --> 00:27:17,200 Звъннах на вратата и зачаках. Бях адски притеснен. 309 00:27:19,520 --> 00:27:21,000 Вратата се отвори и... 310 00:27:24,280 --> 00:27:26,920 Беше друга Агнета. 311 00:27:28,480 --> 00:27:33,640 Разочарованието беше голямо, но пък се запознах с друг фен на АББА. 312 00:27:33,720 --> 00:27:36,280 От нея разбрах, че Агнета живее в Стокхолм. 313 00:27:40,240 --> 00:27:44,880 Стокхолм беше прекрасен - древен град, но същевременно модерен. 314 00:27:46,000 --> 00:27:50,200 Но беше огромен, много по-голям, отколкото очаквах. 315 00:27:51,840 --> 00:27:56,840 Когато осъзнах колко голям е Стокхолм, започнах да се отчайвам. 316 00:27:56,920 --> 00:28:02,840 Постоянно се губех. Мислех, че е невъзможно да я открия. 317 00:28:08,560 --> 00:28:13,320 Агнета живее на о. Екерьо, рядко ходи в Стокхолм. 318 00:28:13,400 --> 00:28:18,200 Тя е от типа артисти уединени, заобиколени от митове като Грета Гарбо. 319 00:28:29,760 --> 00:28:31,960 Ще прозвучи невероятно, 320 00:28:32,040 --> 00:28:37,840 но съвсем случайно се озовах в "Скитехолм" - хотел на Екерьо. 321 00:28:41,760 --> 00:28:45,400 Казва, че отишъл там, търсейки по-евтино настаняване, 322 00:28:45,480 --> 00:28:48,760 а не защото е знаел, че Агнета Фелтскуг живее на Екерьо. 323 00:28:48,840 --> 00:28:52,040 Твърди, че е попаднал там случайно. 324 00:28:52,120 --> 00:28:54,480 Съвпадения не съществуват. 325 00:28:54,560 --> 00:28:59,720 Такива хора планират как да достигнат по-близо, да имат личен контакт. 326 00:28:59,800 --> 00:29:05,000 Да следят и да се доближат до кумира си, им дава живец и усещане за близост. 327 00:29:08,800 --> 00:29:11,480 В хотела се заприказвах с барман. 328 00:29:13,040 --> 00:29:19,240 Казах му, че съм фен на Агнета и я издирвам в Стокхолм. 329 00:29:21,680 --> 00:29:25,960 Той взе писалка и започна да чертае карта. 330 00:29:28,840 --> 00:29:32,200 Оказа се, че тя живее на 10 минути оттам. 331 00:29:36,120 --> 00:29:38,320 Отидох с колата. 332 00:29:44,360 --> 00:29:49,360 Герт шофира до огромното й имение. Впечатлява се от мястото, където живее. 333 00:29:51,840 --> 00:29:56,560 Мисля, че е носел холандска гауда и няколко лалета. 334 00:30:03,360 --> 00:30:07,240 Агнета тъкмо излизала с колата си и двамата едва не се сблъскали. 335 00:30:07,320 --> 00:30:12,320 Герт си помислил: "Ами ако бях блъснал любимия си идол?". 336 00:30:16,480 --> 00:30:18,920 Беше първата ни среща. 337 00:30:19,000 --> 00:30:22,720 Изпитвах съжаление, че се случи така. 338 00:30:22,800 --> 00:30:26,400 Може би беше в шок, уплашена. 339 00:30:27,120 --> 00:30:32,240 Върнах се в хотела и пих кафе, за да се успокоя малко. 340 00:30:33,160 --> 00:30:35,600 Чудех се как ли ще мине следващата среща. 341 00:30:41,400 --> 00:30:42,960 Но ето че се случи. 342 00:30:45,680 --> 00:30:51,440 Според Герт са се срещнали на паркинга пред хотела. 343 00:30:51,520 --> 00:30:55,320 Агнета била излязла на разходка, бил рожденият й ден. 344 00:30:57,120 --> 00:30:59,040 Не вярвах на очите си. 345 00:30:59,120 --> 00:31:04,160 Бях страшно изненадан, че се намираме на едно и също място. 346 00:31:06,120 --> 00:31:11,520 Тя вървеше с един мъж. Не знаех кой е. 347 00:31:11,600 --> 00:31:14,400 Чувствах се и щастлив, и тревожен. 348 00:31:16,000 --> 00:31:18,600 Казах: "Честит рожден ден, Агнета". 349 00:31:19,480 --> 00:31:25,440 По изражението й разбрах, че се зарадва. 350 00:31:26,160 --> 00:31:30,040 По това време вече бях усетил, че помежду ни има нещо. 351 00:31:30,120 --> 00:31:33,200 Незнайно как, бяхме здраво свързани. 352 00:31:33,280 --> 00:31:37,080 Нещо между нас двамата припламна. 353 00:31:41,600 --> 00:31:44,760 Погледнете го от страната на Агнета. 354 00:31:44,840 --> 00:31:47,880 Фен й честити рождения ден. 355 00:31:47,960 --> 00:31:51,240 Естествено, че ще отговори, и то - мило. 356 00:31:51,320 --> 00:31:56,480 Но Герт го възприема по съвсем различен начин 357 00:31:56,560 --> 00:31:59,320 и си фантазира какво означава жестът й. 358 00:31:59,400 --> 00:32:04,960 При първата размяна на реплики Герт решава, че се е случила магия. 359 00:32:05,040 --> 00:32:09,240 Трудно ми е да повярвам, че Агнета е изпитала нещо подобно. 360 00:32:09,320 --> 00:32:10,760 Агнета Фелтскуг. 361 00:32:17,600 --> 00:32:22,840 - Мисля, че не го очакваше? Изненада! - Да не би да падна? 362 00:32:25,080 --> 00:32:29,320 Разбираемо е, че хората много харесват Агнета. 363 00:32:29,400 --> 00:32:32,280 Тя е невероятен изпълнител. 364 00:32:32,360 --> 00:32:36,520 Сигурна съм, че много момчета са си падали по нея. 365 00:32:36,600 --> 00:32:39,640 Агнета трябваше да се примири, че харесват дупето й. 366 00:32:39,720 --> 00:32:41,920 И русата й коса навярно. 367 00:32:42,000 --> 00:32:47,600 Тези неща са хубави, но има други, далеч не толкова хубави. 368 00:32:47,680 --> 00:32:52,200 Тя не е само куха красавица, напротив, много е талантлива. 369 00:32:52,280 --> 00:32:55,840 Безспорно външният й вид е бляскав. Много попзвезди са красиви. 370 00:32:55,920 --> 00:32:58,440 Но освен това тя е изключителен артист. 371 00:32:58,520 --> 00:33:02,280 Колко време ви отне записването на албума? 372 00:33:02,360 --> 00:33:06,520 - Мисля, че беше около две-три години. - Доста е. 373 00:33:06,600 --> 00:33:12,480 Всички бяха влюбени в Агнета. Беше невероятен автор на песни. 374 00:33:12,560 --> 00:33:14,080 Обичаме те! 375 00:33:14,160 --> 00:33:17,280 - Благодаря. - Какво каза онази жена? 376 00:33:17,360 --> 00:33:20,000 "Обичам те. Обичаме те." 377 00:33:20,760 --> 00:33:25,080 Агнета Фелтскуг е една от иконите на Швеция за всички времена. 378 00:33:25,160 --> 00:33:30,520 С чар, присъствие и външен вид тя остави дълбока следа в историята на музиката. 379 00:33:32,640 --> 00:33:38,880 Казвам се Лиф Шулман. От 70-те години работя като журналист. 380 00:33:38,960 --> 00:33:45,360 През годините, заради професията си, често съм контактувал с АББА. 381 00:33:48,320 --> 00:33:52,600 Имали сме лични контакти по партита. 382 00:33:52,680 --> 00:33:55,200 Спомням си едно - 383 00:33:55,280 --> 00:33:59,600 видях Агнета да става и да отива на дансинга, 384 00:33:59,680 --> 00:34:01,160 където танцуваха хората. 385 00:34:01,240 --> 00:34:06,120 Стоеше там, тананикаше си и танцуваше в такт с музиката като останалите. 386 00:34:07,080 --> 00:34:12,240 За мен тя беше велика певица, но ето я там - съвсем обикновена жена. 387 00:34:18,400 --> 00:34:21,160 Обичаше да пее, да е на сцената, 388 00:34:21,240 --> 00:34:25,400 но никак не обичаше да ходи по турнета. 389 00:34:27,840 --> 00:34:31,840 От едната страна - АББА, от другата - семейството, децата. 390 00:34:31,920 --> 00:34:36,120 - Как балансираш, Агнета? - Да, това е проблем. 391 00:34:36,200 --> 00:34:42,880 Постоянното чувство на вина, че не им отделяш достатъчно време. 392 00:34:42,960 --> 00:34:49,400 Децата винаги се нуждаят от теб, дори и да са навършили 10 години. 393 00:34:52,320 --> 00:34:56,800 Не се чувстваше свойски в ролята на звезда. 394 00:34:56,880 --> 00:35:03,160 Винаги е била съседката, никога не е била наистина звезда. 395 00:35:03,240 --> 00:35:08,480 Беше и си остава момичето от Йоншьопинг. Това се излъчва от цялата й натура. 396 00:35:09,640 --> 00:35:15,640 - Не съм по-различна от останалите. - Нищо подобно. 397 00:35:15,720 --> 00:35:19,280 Напротив. Аз съм съвсем обикновена. 398 00:35:28,080 --> 00:35:32,600 От първия миг изпитах силно чувство. 399 00:35:34,240 --> 00:35:38,800 Започнах да мечтая Агнета да ми стане приятелка. 400 00:35:43,160 --> 00:35:48,480 Върнах се в Холандия и веднага започнах да планирам следващо пътуване до Швеция. 401 00:35:50,320 --> 00:35:55,640 Пътувал съм общо около 30 пъти между Холандия и Швеция. 402 00:35:56,960 --> 00:35:59,880 Дотам и обратно, дотам и обратно. 403 00:36:02,520 --> 00:36:05,080 И съм написал поне сто писма. 404 00:36:06,800 --> 00:36:11,400 В писмата пишех на кои дати съм бил на Екерьо. 405 00:36:11,480 --> 00:36:15,360 Никога не получих отговор, но и не се отказах. 406 00:36:24,800 --> 00:36:27,800 Опитвах се да ходя на места, 407 00:36:27,880 --> 00:36:31,280 които имах чувството, че тя посещава. 408 00:36:31,360 --> 00:36:34,720 Всеки понякога ходи да се храни в заведения край дома си. 409 00:36:34,800 --> 00:36:37,640 - Било е нещо като план, така ли? - Да, това планирах. 410 00:36:37,720 --> 00:36:41,960 После разбрах кой суши бар предпочита, 411 00:36:42,040 --> 00:36:44,680 откъде взема храна за вкъщи, 412 00:36:44,760 --> 00:36:50,480 в кои ресторанти се храни, къде пазарува. 413 00:36:50,560 --> 00:36:54,960 Знаех маршрутите й за разходка, каква кола кара... 414 00:36:56,080 --> 00:37:02,400 Да, следях тези неща, наблюдавах я. 415 00:37:04,400 --> 00:37:08,720 Намирам за ужасяващо даден човек да посвети цялото си време на това 416 00:37:08,800 --> 00:37:14,880 да проучи и следи друго човешко същество. 417 00:37:14,960 --> 00:37:17,440 Това е точно преследване на хора. 418 00:37:19,680 --> 00:37:25,680 За да спре един такъв преследвач, трябва да осъзнае, че постъпва нередно. 419 00:37:25,760 --> 00:37:28,640 Но там е и проблемът - 420 00:37:28,720 --> 00:37:33,840 веднъж позволил на тази самоизмама, на тази фиксация да се разгърне, 421 00:37:33,920 --> 00:37:36,080 тя вече само се разраства. 422 00:37:41,360 --> 00:37:46,320 Всеки уикенд пътувах до Екерьо. Беше много неприятно. 423 00:37:46,400 --> 00:37:49,800 Престоят на хотел ставаше солидно перо. 424 00:37:50,880 --> 00:37:55,120 По-късно открива малка къща на Екерьо, 425 00:37:55,200 --> 00:37:57,640 която се продавала. 426 00:38:00,360 --> 00:38:04,000 И той решава, че ако живее там, ще може да се запознае с Агнета. 427 00:38:05,760 --> 00:38:09,520 През май 1997 г. купих къща на Екерьо. 428 00:38:09,600 --> 00:38:13,000 На 800 м от дома на Агнета? 429 00:38:20,840 --> 00:38:24,000 Преследването вече минава на ново ниво. 430 00:38:26,800 --> 00:38:32,400 Става ясно колко обсебен е бил от нея и каква мощна фиксация е имал. 431 00:38:36,240 --> 00:38:39,560 Дори за краен преследвач е доста необичайно 432 00:38:39,640 --> 00:38:44,240 да купи срещу ипотека къща, за да е близо до обекта на манията си. 433 00:38:52,520 --> 00:38:56,760 В течение на десет години бях преследвана, където и да отидех. 434 00:38:56,840 --> 00:39:00,440 На моменти беше тежко никога да нямаш уединение. 435 00:39:00,520 --> 00:39:04,600 Понякога си мечтаех за местенце, където мога да бъда сама. 436 00:39:08,560 --> 00:39:11,560 Агнета, блондинката от АББА. 437 00:39:11,640 --> 00:39:16,680 Песните още се слушат, но самата тя не се появява никъде. 438 00:39:16,760 --> 00:39:20,440 Суперзвездата е обърнала гръб и на музиката, и на публиката. 439 00:39:24,040 --> 00:39:29,120 В периода 1992-1993 г. Агнета Фелтскуг напълно изчезва от публичната сцена. 440 00:39:32,720 --> 00:39:35,680 Отказва каквито и да е интервюта, затваря се за света. 441 00:39:35,760 --> 00:39:40,200 Дори е наела охранителна компания, която да прогонва любопитните. 442 00:39:42,480 --> 00:39:47,720 След толкова години ми беше омръзнало от пътувания, хотели... 443 00:39:47,800 --> 00:39:50,920 Много често, когато бях далече, тъгувах по дома, 444 00:39:51,000 --> 00:39:53,960 където да съм с децата, да съм нормална. 445 00:39:58,520 --> 00:40:00,160 РАЗКРИТА Е НАЙ-МРАЧНАТА ТАЙНА НА АГНЕТА 446 00:40:00,240 --> 00:40:03,840 В началото на 90-те г. семейството й е изправено пред проблеми. 447 00:40:03,920 --> 00:40:07,640 ТУК Е ПАДНАЛА МАЙКА Й 448 00:40:07,720 --> 00:40:12,960 Баща й умира и майка й се самоубива. Истински ужас. Шокът е пълен. 449 00:40:13,040 --> 00:40:19,560 В такъв момент човек има нужда от утеха, съпричастност, разбиране. 450 00:40:24,320 --> 00:40:29,080 Агнета Фелтскуг наскоро се е развела за втори път. 451 00:40:29,160 --> 00:40:31,640 Изгубила е и двамата си родители. 452 00:40:31,720 --> 00:40:37,080 Сравнително скоро след това умира и Стиг Андерсон - 453 00:40:37,720 --> 00:40:40,400 човекът, открил АББА, мениджърът на групата. 454 00:40:42,480 --> 00:40:45,200 Пръв излиза Стиг Андерсон. 455 00:40:45,280 --> 00:40:50,560 Музикалният издател, автор на песни и "баща на АББА" Стиг Андерсон почина. 456 00:40:50,640 --> 00:40:54,160 Светът ще го запомни такъв. 457 00:40:57,880 --> 00:41:01,160 Мислех, че Агнета сигурно е покрусена от скръб. 458 00:41:04,000 --> 00:41:08,120 Исках да съм до нея, когато има нужда от мен. 459 00:41:12,480 --> 00:41:16,720 След продължителна смяна в склада, той се качва на колата 460 00:41:16,800 --> 00:41:21,760 и препуска към Швеция, за да й помогне в трудния момент. 461 00:41:24,440 --> 00:41:26,960 Исках да й помогна и да я подкрепя, 462 00:41:27,040 --> 00:41:31,000 както нейната музика бе помогнала на мен. 463 00:41:47,040 --> 00:41:50,840 Заспал съм на волана и колата се е обърнала. 464 00:41:58,360 --> 00:42:00,680 Загубил съм контрол над управлението. 465 00:42:00,760 --> 00:42:06,640 Преобърнал съм се и така съм стигнал чак до моста. 466 00:42:06,720 --> 00:42:12,520 Колата беше потрошена, а мен откараха в болницата в Сьодертеле. 467 00:42:12,600 --> 00:42:16,840 Не беше трагедия. Просто бях много изморен, това е. 468 00:42:16,920 --> 00:42:21,040 Но самата катастрофа отвори път за нещо хубаво. 469 00:42:21,120 --> 00:42:23,720 Всяко зло за добро. 470 00:42:26,240 --> 00:42:29,720 От болничното си легло пише на Агнета. 471 00:42:31,000 --> 00:42:33,720 Връща се в къщата си на Екерьо. 472 00:42:33,800 --> 00:42:36,400 На следващата вечер на вратата се почуква. 473 00:42:39,800 --> 00:42:43,200 Тъкмо миех чиниите. Погледнах през прозореца. 474 00:42:43,280 --> 00:42:47,720 Видях две жени да приближават към къщата. 475 00:42:47,800 --> 00:42:50,120 Агнета с приятелка. 476 00:43:00,280 --> 00:43:02,440 Не вярвах на очите си. 477 00:43:04,720 --> 00:43:11,240 Абсолютният ми идол, жената, в която бях влюбен, е на прага ми. 478 00:43:14,280 --> 00:43:17,040 Попита ме как се чувствам след катастрофата. 479 00:43:19,480 --> 00:43:22,280 Бях кълбо от нерви. 480 00:43:23,560 --> 00:43:26,760 Бях положил огромни усилия да се доближа до Агнета. 481 00:43:26,840 --> 00:43:29,120 И ето че тя идваше при мен. 482 00:43:30,960 --> 00:43:33,120 И до днес ми звучи невероятно. 483 00:43:36,160 --> 00:43:42,000 Герт твърди, че по-късно същата вечер Агнета Фелтскуг се върнала. 484 00:43:43,160 --> 00:43:47,200 И двамата се опознали по-добре. 485 00:43:52,800 --> 00:43:54,880 Прекарахме фантастично. 486 00:43:54,960 --> 00:43:59,280 Не съм и мечтал да преживея подобна вечер. 487 00:44:02,800 --> 00:44:06,320 Агнета беше първата, с която правих секс. 488 00:44:08,160 --> 00:44:11,880 Беше вълшебно. Сякаш някаква сила извираше отвътре. 489 00:44:13,200 --> 00:44:18,720 Бях безмерно щастлив, че прекарах първата си нощ с моя идол. 490 00:44:18,800 --> 00:44:24,080 Влюбих се до полуда в нея. Беше невероятно. 491 00:44:29,800 --> 00:44:33,360 Невероятна история е, от мечтите. 492 00:44:33,440 --> 00:44:37,400 Не си могъл да предвидиш такъв развой, когато си бил на 16 г. 493 00:44:37,480 --> 00:44:43,320 Може да си имал надежди или фантазии. Мнозина имат. 494 00:44:43,400 --> 00:44:45,520 Нали не си измисляш тези неща? 495 00:44:46,240 --> 00:44:47,560 Измисляш ли си? 496 00:44:49,000 --> 00:44:54,880 Трябва да напаснеш доста детайли и да навържеш много неща, 497 00:44:54,960 --> 00:44:56,560 за да съшиеш такава история. 498 00:44:56,640 --> 00:44:58,080 Изключителна история. 499 00:44:59,320 --> 00:45:04,680 - Да, странна е. - Не точно странна, но рядко се случва. 500 00:45:04,760 --> 00:45:07,440 Ти си психолог. Намираш ли я за странна? 501 00:45:07,520 --> 00:45:12,320 Рядко се чува такава. Човек не очаква. 502 00:45:12,400 --> 00:45:19,240 За мен е обидно, че като говоря нещо, хората не ми вярват. 503 00:45:19,320 --> 00:45:22,560 Не вярват това, което разказваш на мен. 504 00:45:26,960 --> 00:45:31,200 Твърди, че е правил секс с Агнета. 505 00:45:31,280 --> 00:45:33,280 Съмнявам се. 506 00:45:34,600 --> 00:45:38,320 Но има нещо, което не мога да си обясня. 507 00:45:39,480 --> 00:45:45,120 Различни списания публикуваха снимки, на които са с Агнета. 508 00:45:51,880 --> 00:45:56,080 На тази снимка седя до Агнета. 509 00:45:56,160 --> 00:46:00,760 Седим, държим си ръцете влюбено. Вижда се ясно. 510 00:46:05,520 --> 00:46:11,480 Тя изглежда щастлива, дори много! Да не е нещо като АББА-тар? 511 00:46:11,560 --> 00:46:15,520 Той твърди, че са седели на дивана, хванати за ръка. 512 00:46:15,600 --> 00:46:19,040 Вижда се, че седят на диван, но не си държат ръцете. 513 00:46:22,960 --> 00:46:26,640 Седят съвсем близо един до друг. 514 00:46:26,720 --> 00:46:29,400 Явно не са звезда и преследвачът й. 515 00:46:29,480 --> 00:46:33,320 Имали са някакви отношения. 516 00:46:33,400 --> 00:46:36,760 В противен случай нямаше да седят един до друг. 517 00:46:37,480 --> 00:46:39,880 Имате ли още общи снимки? 518 00:46:42,440 --> 00:46:46,200 На които сме заедно? Не. 519 00:46:47,120 --> 00:46:51,120 Но тази е много важна. 520 00:46:51,200 --> 00:46:55,200 Виждал съм много снимки на хора, прегърнали звезди. 521 00:46:55,280 --> 00:47:01,120 Не знам какво значи тази снимка. За мен е просто снимка. 522 00:47:01,200 --> 00:47:04,560 Да, на нея има двама души. Да, едната е Агнета. 523 00:47:05,880 --> 00:47:07,320 Къде сте? 524 00:47:07,400 --> 00:47:13,040 Майка ми ни снима у дома на рождения ми ден. 525 00:47:13,120 --> 00:47:17,520 Тези тапети на цветя са в дома ми. 526 00:47:21,920 --> 00:47:27,520 Бил съм в къщата и съм виждал снимки с нея на дивана там. 527 00:47:27,600 --> 00:47:30,480 На същия, на който седяхме с Герт. 528 00:47:30,560 --> 00:47:35,600 Да, тя е била в дома му. И това е нещо невероятно. 529 00:47:37,160 --> 00:47:42,720 От тази снимка не оставаш с впечатлението, че са лудо влюбени. 530 00:47:42,800 --> 00:47:46,440 Да, седнали са заедно на дивана, 531 00:47:46,520 --> 00:47:49,520 но в снимката има нещо, което куца. 532 00:47:50,160 --> 00:47:56,080 Ето го доказателството ми, че сме имали връзка. 533 00:47:56,160 --> 00:47:58,600 Невероятно! 534 00:48:02,080 --> 00:48:03,960 Не можех да повярвам. 535 00:48:05,480 --> 00:48:06,840 Беше като в приказка. 536 00:48:09,200 --> 00:48:12,000 Срещахме се няколко пъти седмично. 537 00:48:13,280 --> 00:48:16,240 Разхождахме се и се хранехме с органична храна. 538 00:48:17,720 --> 00:48:22,800 Пътувахме до града, правехме си кратки екскурзии. 539 00:48:24,040 --> 00:48:28,400 Правехме заедно различни неща, като всяка двойка. 540 00:48:28,480 --> 00:48:31,520 Тук се наслаждавахме на природата. 541 00:48:31,600 --> 00:48:37,440 Тя каза, че започва да ме харесва и да се влюбва в мен. 542 00:48:37,520 --> 00:48:42,160 Беше много приятно да съм тук с нея, да хапваме канелени кифлички. 543 00:48:47,120 --> 00:48:51,920 Бих очаквал Агнета да се влюби в изпълнител, в артист. 544 00:48:52,000 --> 00:48:53,920 Не в мен. 545 00:48:54,000 --> 00:48:58,360 Аз бях обикновен склададжия. Но ето че се случи. 546 00:49:02,480 --> 00:49:06,560 В онзи период Агнета се беше усамотила. 547 00:49:10,480 --> 00:49:14,760 Беше време, през което беше силно уязвима. 548 00:49:14,840 --> 00:49:21,440 В живота й се струпаха неприятности. 549 00:49:22,080 --> 00:49:27,920 Според мен това уединение я е направило по-податлива към конкретен тип. 550 00:49:29,160 --> 00:49:33,680 Пресата, медиите, приятелите - 551 00:49:33,760 --> 00:49:36,160 те знаеха ли, че имате връзка? 552 00:49:36,240 --> 00:49:40,080 Не, ние много внимавахме да не попаднем пред камерите. 553 00:49:40,160 --> 00:49:43,560 - Защо? - Да, защо... 554 00:49:45,480 --> 00:49:48,480 Мисля, че за Агнета това беше твърде емоционално. 555 00:49:48,560 --> 00:49:54,520 Отивахме в града на вечеря 556 00:49:54,600 --> 00:49:59,440 или ходехме до Стокхолм за суши, но тя често оставаше в колата. 557 00:50:03,880 --> 00:50:06,880 Когато си влюбен в даден човек, 558 00:50:06,960 --> 00:50:10,760 може да изпитваш страх да не го изгубиш. 559 00:50:12,120 --> 00:50:14,840 И да станеш ревнив. 560 00:50:16,280 --> 00:50:21,960 Веднъж Герт и Агнета са били на кино, гледали са "Под слънцето" на Нътли. 561 00:50:22,040 --> 00:50:26,560 Седяхме един до друг, гледахме филма. 562 00:50:29,280 --> 00:50:33,360 Агнета реши, че прекалено съм се загледал в Хелена Бергстрьом. 563 00:50:36,600 --> 00:50:40,200 В колата се скарахме жестоко. 564 00:50:41,560 --> 00:50:45,320 Уверих я, че искам единствено нея. 565 00:50:46,280 --> 00:50:48,160 Но това не помогна. 566 00:50:48,240 --> 00:50:51,960 След почти година заедно тя скъса с мен. 567 00:50:56,120 --> 00:51:01,920 Писах й писма, за да й кажа, че обичам единствено нея. 568 00:51:05,000 --> 00:51:07,360 В един прекрасен ден Агнета ми се обади 569 00:51:07,440 --> 00:51:11,960 и поиска да се видим при църквата, за да поговорим. 570 00:51:14,560 --> 00:51:15,880 Агнета ми се обади. 571 00:51:15,960 --> 00:51:22,440 "Ще те чакам до църквата в 7,30 ч. 572 00:51:23,600 --> 00:51:25,560 Ще дойдеш ли?" 573 00:51:25,640 --> 00:51:29,240 "Да, ще дойда. Искам да говоря с теб." 574 00:51:29,320 --> 00:51:33,360 "Ако не дойдеш, няма да ти проговоря." 575 00:51:33,440 --> 00:51:38,880 Тя не слезе, но ми помаха да ида при колата й. 576 00:51:38,960 --> 00:51:40,960 Нямаше нужда от думи. 577 00:51:41,040 --> 00:51:44,720 Прегърна ме и каза, че съм й липсвал. 578 00:51:47,440 --> 00:51:49,720 Да, тъжно е. 579 00:51:57,920 --> 00:51:59,800 Отидохме на западното крайбрежие. 580 00:52:02,840 --> 00:52:07,120 Скумесльовстранд е особено място. 581 00:52:07,200 --> 00:52:10,560 Разхождахме се по целия бряг. 582 00:52:10,640 --> 00:52:12,240 После постояхме ето там. 583 00:52:12,320 --> 00:52:18,600 Слушахме шума на вълните. Прекарахме си чудесно. 584 00:52:25,920 --> 00:52:30,920 Агнета започна сериозен разговор за отношенията ни, 585 00:52:31,000 --> 00:52:34,000 дали можем да живеем заедно. 586 00:52:35,640 --> 00:52:40,640 И през есента на 1997 г. реших да се преселя трайно в Швеция. 587 00:52:42,760 --> 00:52:47,720 За мен на света съществуваше само един човек, само една жена. 588 00:52:47,800 --> 00:52:53,000 Често й казвах: "Никога не ме напускай". 589 00:53:02,280 --> 00:53:04,440 Попита ме дали може да работи за мен. 590 00:53:04,520 --> 00:53:08,640 Имахме агенция за склададжии край Стокхолм. 591 00:53:10,920 --> 00:53:16,880 Бях впечатлен, че се е преместил от Холандия в Швеция и е научил езика. 592 00:53:16,960 --> 00:53:20,960 Каза ми, че любовта го е довела в страната, 593 00:53:21,040 --> 00:53:25,240 че приятелката му се казва Агнета и живее в Стокхолм. 594 00:53:27,600 --> 00:53:30,320 Обещах на Агнета да пазя тайна. 595 00:53:30,400 --> 00:53:33,480 Казвах само, че имам приятелка на име Агнета и толкова. 596 00:53:34,960 --> 00:53:38,280 Не ми се стори странно, проявих разбиране - любов е. 597 00:53:38,360 --> 00:53:41,080 Тя може да накара мъжа да направи чудеса. 598 00:53:43,040 --> 00:53:45,920 Получих работата, тя ми харесваше. 599 00:53:47,080 --> 00:53:52,360 Справяше се добре, идваше навреме, не отсъстваше по болест. Беше страхотен. 600 00:53:53,480 --> 00:53:56,360 В Швеция се чувствах много щастлив. 601 00:53:56,440 --> 00:53:59,720 Но пазехме връзката си в тайна. 602 00:53:59,800 --> 00:54:03,280 Това не ми се струваше редно. 603 00:54:07,600 --> 00:54:09,920 Клиент искаше да наеме Герт. 604 00:54:10,000 --> 00:54:12,600 Направиха интервю. 605 00:54:13,800 --> 00:54:17,400 След него клиентът се обади и каза, че не може да наеме Герт. 606 00:54:17,480 --> 00:54:21,400 Бях изненадан и попитах защо. 607 00:54:21,480 --> 00:54:23,520 "Той е лъжец." 608 00:54:23,600 --> 00:54:29,040 Как така лъжец?! Бил казал, че има връзка с Агнета Фелтскуг. 609 00:54:32,040 --> 00:54:35,800 Беше невероятно. 610 00:54:35,880 --> 00:54:39,640 Бих повярвал, че е негов идол, но... 611 00:54:39,720 --> 00:54:44,960 Това Агнета Фелтскуг и Герт да се запознаят 612 00:54:45,040 --> 00:54:48,040 и да се влюбят... 613 00:54:48,120 --> 00:54:54,200 Това не мога да си представя. И мисля, че никой не може. 614 00:54:58,120 --> 00:55:01,400 Такива истории не се чуват всеки ден. 615 00:55:02,560 --> 00:55:07,320 Знаех адреса му, знаех къде живее. И се заех да проуча. 616 00:55:15,600 --> 00:55:19,280 Изглеждаше ми невероятно да са заедно. 617 00:55:19,360 --> 00:55:25,520 Притеснявах се, че може да се е преместил, за да я дебне. 618 00:55:28,640 --> 00:55:31,680 Викнах го в кабинета си. 619 00:55:31,760 --> 00:55:35,640 Казах му, че не бива да говори такива неща. 620 00:55:35,720 --> 00:55:38,600 "Но аз имам връзка с нея." 621 00:55:38,680 --> 00:55:43,000 Това не може да е вярно - Агнета е икона в Швеция. 622 00:55:43,080 --> 00:55:49,560 Тя е известна, а ти си от Холандия и работиш в склад. 623 00:55:49,640 --> 00:55:53,000 "Герт, трудно ми е да го повярвам." 624 00:55:54,760 --> 00:55:58,160 Обадих се в полицията да попитам 625 00:55:58,240 --> 00:56:01,320 дали имат сигнали някой да дебне Агнета Фелтскуг. 626 00:56:02,080 --> 00:56:04,200 Отрекоха такова нещо. 627 00:56:04,280 --> 00:56:07,080 Едва ли биха ми казали, дори да се е оплакала. 628 00:56:09,280 --> 00:56:12,440 Разбирам защо хората не ми вярваха. 629 00:56:12,520 --> 00:56:15,840 Знам, че е малко странно. 630 00:56:17,720 --> 00:56:24,600 Това ме натъжи толкова много, че спрях да ходя на работа, останах си у дома. 631 00:56:25,120 --> 00:56:26,600 Той ми се разсърди. 632 00:56:28,480 --> 00:56:31,640 "Защо лъжеш?" 633 00:56:31,720 --> 00:56:35,480 Тогава това се чудех - защо му е да лъже за нещо такова. 634 00:56:41,080 --> 00:56:45,920 В писмо ми сподели, че има връзка с Агнета. 635 00:56:46,000 --> 00:56:52,440 Пишеше да не казвам на никого, че било тайна. 636 00:56:56,520 --> 00:57:01,320 Съобщи ми, че ако искам да ида до Швеция, 637 00:57:01,400 --> 00:57:05,200 ще ме запознае с Агнета, както и... 638 00:57:05,280 --> 00:57:08,720 Понеже моят идол беше Фрид, можело да се измисли нещо и за нея. 639 00:57:12,600 --> 00:57:16,080 Усъмних се, че нещата са точно така. 640 00:57:16,160 --> 00:57:21,080 Реших, че е някаква измислица, в която иска да ме въвлече. 641 00:57:21,960 --> 00:57:26,280 Не отговорих на писмото. 642 00:57:26,360 --> 00:57:28,760 Продължих да живея както обикновено. 643 00:57:29,360 --> 00:57:35,920 Но често си мислех какво би било, ако бях отишла. 644 00:57:38,040 --> 00:57:40,520 Да видим сега... 645 00:57:43,040 --> 00:57:46,760 Само да видя... Това. 646 00:57:47,280 --> 00:57:50,040 Липсвала й нежността, 647 00:57:50,120 --> 00:57:54,280 не можело да няма начин да продължим. 648 00:57:54,360 --> 00:57:58,280 Писа ми писмо. 649 00:57:58,360 --> 00:58:00,760 "Благодаря за любовта, която ми даде. 650 00:58:00,840 --> 00:58:04,400 Благодаря, че продължи да ме търсиш." 651 00:58:06,680 --> 00:58:10,520 Герт ми показа картинка, която Агнета Фелтскуг му била дала. 652 00:58:10,600 --> 00:58:13,960 Беше написала: "Благодаря, че продължи да ме търсиш." 653 00:58:14,800 --> 00:58:20,040 Тя му благодареше за изключителната му отдаденост. 654 00:58:24,320 --> 00:58:30,160 Ето, октомври 1998 година. 655 00:58:30,240 --> 00:58:36,640 "Здравей, Герт. Много пъти ми се е искало да зарежа всичко вкъщи, 656 00:58:37,400 --> 00:58:40,720 да изтичам при теб и да ти кажа, 657 00:58:40,800 --> 00:58:46,080 че много те обичам и че ужасно ми липсваш." 658 00:58:47,840 --> 00:58:51,680 Писмата, които имам от нея, не са много, 659 00:58:51,760 --> 00:58:54,720 но ги е писала тя, така че това е истината. 660 00:58:55,920 --> 00:59:00,080 Ако изчезнат... 661 00:59:00,160 --> 00:59:04,520 Това би ме убило. 662 00:59:04,600 --> 00:59:09,880 Няма да мога да го понеса. Пазя ги много грижливо. 663 00:59:12,600 --> 00:59:15,600 Мислите ли, че Агнета е писала писмата? 664 00:59:17,200 --> 00:59:21,000 Има ли нещо, доказващо обратното? 665 00:59:28,840 --> 00:59:34,160 Мисля, че са истински. Почти сигурен съм, че са истински. 666 00:59:34,240 --> 00:59:37,360 Или сте чули нещо, от което да съдите, че не са? 667 00:59:40,920 --> 00:59:44,640 Исках да предприема следващата стъпка - да заживеем заедно. 668 00:59:48,680 --> 00:59:50,680 Но тя постоянно ме спираше. 669 00:59:54,800 --> 00:59:58,160 Всичко ставаше, както тя иска. 670 00:59:58,240 --> 01:00:04,960 Тя се прокрадваше до дома ми, но аз не можех да отида у тях. 671 01:00:10,440 --> 01:00:12,080 ТАЙНАТА НА ФЕЛТСКУГ ПАРТИ ЗА ЮБИЛЕЙ 672 01:00:12,160 --> 01:00:16,680 Агнета навършваше 50 г. и правеше грандиозно парти. 673 01:00:17,680 --> 01:00:21,240 Не бях поканен. 674 01:00:21,320 --> 01:00:25,520 Това ме огорчи неимоверно. 675 01:00:33,000 --> 01:00:36,040 Една вечер след работа бях у Агнета. 676 01:00:37,880 --> 01:00:41,680 Каза, че имала да сподели нещо много важно. 677 01:00:45,240 --> 01:00:47,920 Не иска да ме вижда повече. Къса с мен. 678 01:00:50,320 --> 01:00:53,040 Беше ми много тежко. 679 01:00:59,040 --> 01:01:04,400 По същото време умря Брам - любимата ми костенурка. 680 01:01:10,680 --> 01:01:15,480 Изгубих двете най-скъпи на сърцето ми същества. 681 01:01:29,680 --> 01:01:31,680 Благодаря. 682 01:01:38,400 --> 01:01:43,360 И досега не мога да проумея 683 01:01:45,080 --> 01:01:46,080 мотивите й. 684 01:01:47,120 --> 01:01:51,400 Защо скъса с мен? 685 01:01:52,160 --> 01:01:58,720 Така и не получих отговор на този въпрос. 686 01:02:00,120 --> 01:02:04,640 Не може ли да е било, защото вече не е била влюбена в теб? 687 01:02:04,720 --> 01:02:06,280 Не мисля, че е това. 688 01:02:06,360 --> 01:02:08,560 В началото да е толкова влюбена, 689 01:02:08,640 --> 01:02:14,320 да изпитва такава любов, че да пише, 690 01:02:14,400 --> 01:02:18,320 че връзката ни избуява все повече, 691 01:02:18,400 --> 01:02:21,720 а после, два месеца по-късно, да я прекрати... 692 01:02:23,040 --> 01:02:24,360 Това не го разбирам. 693 01:02:27,160 --> 01:02:30,080 Не е възможно. 694 01:02:30,800 --> 01:02:34,840 Моят опит сочи, че никой преследвач не приема "не" за отговор. 695 01:02:34,920 --> 01:02:38,640 Те смятат за свое неотменно право да се държат така 696 01:02:38,720 --> 01:02:41,000 и че всичко се върти около тях. 697 01:02:45,080 --> 01:02:50,120 Такъв човек не приема отказ. Много е трудно да го изкараш от модела. 698 01:02:50,200 --> 01:02:53,040 Той не иска да спре да се държи така. 699 01:03:05,080 --> 01:03:10,840 Беше ми много трудно да проумея, че всичко е приключило окончателно. 700 01:03:14,880 --> 01:03:19,520 Писах й и я помолих да се срещнем до църквата. 701 01:03:21,680 --> 01:03:26,280 Както тя преди ми се обади за такава среща. 702 01:03:30,320 --> 01:03:34,640 Отидох и чаках на мястото, но тя не се появи. 703 01:03:35,720 --> 01:03:37,520 За съжаление. 704 01:03:44,080 --> 01:03:47,280 Направих всичко възможно. 705 01:03:47,360 --> 01:03:50,800 Самата тя ми го каза няколко пъти. 706 01:03:50,880 --> 01:03:56,400 Каза, че ми е благодарна, че не съм спрял да я търся 707 01:03:56,480 --> 01:03:59,720 и в крайна сметка се е получило. 708 01:04:00,840 --> 01:04:02,800 А после ми хлопна вратата под носа. 709 01:04:06,600 --> 01:04:11,400 Не можех да проумея нито да приема, че тя скъса с мен. 710 01:04:13,680 --> 01:04:14,880 Гневях се. 711 01:04:18,040 --> 01:04:23,240 Тя беше казала, че се радва, че не съм спрял да я търся. 712 01:04:24,920 --> 01:04:27,520 Затова продължих да й пиша. 713 01:04:28,440 --> 01:04:30,880 Най-накрая получих отговор. 714 01:04:32,160 --> 01:04:37,960 Това писмо заслужаваше да бъде изгорено, а не прочетено. 715 01:04:38,040 --> 01:04:40,560 Много се разгневих, като го прочетох. 716 01:04:42,120 --> 01:04:47,400 В отговор на това писмо аз написах много други. 717 01:04:47,480 --> 01:04:49,800 Колко много? 718 01:04:49,880 --> 01:04:54,000 До 1999 г. са около 350. 719 01:04:54,760 --> 01:04:56,600 Но тя никога не отговори. 720 01:05:02,680 --> 01:05:06,840 Това е писмото, на което се позоваха в съда. 721 01:05:06,920 --> 01:05:10,680 Датата е 18.01.2000 г. 722 01:05:10,760 --> 01:05:16,880 "Герт, причината, по която ти пиша, е, че искам да бъда оставена на мира. 723 01:05:16,960 --> 01:05:21,880 Държа на решението си - няма надежда да бъдем заедно. 724 01:05:21,960 --> 01:05:26,960 Моля те да зачиташ волята ми. 725 01:05:27,040 --> 01:05:32,080 Не искам повече писма или каквото и да е друго. Агнета." 726 01:05:36,160 --> 01:05:39,160 Сега вече той разбира, че тя отказва. 727 01:05:39,240 --> 01:05:42,600 Няма място за въображение, за фантазии, че ще са заедно - 728 01:05:42,680 --> 01:05:44,320 категорично отхвърляне е. 729 01:05:44,400 --> 01:05:47,800 Той влиза в ролята на отхвърления и искащ да си отмъсти. 730 01:05:47,880 --> 01:05:51,240 И тогава тя започва да се бои за безопасността си. 731 01:05:53,240 --> 01:05:56,440 Години наред той е бил подвластен на манията си и е фантазирал, 732 01:05:56,520 --> 01:06:01,120 че може да се запознае с Агнета и да имат такава връзка. 733 01:06:01,200 --> 01:06:03,960 И поведението се променя 734 01:06:04,040 --> 01:06:08,120 от дебнене на непозната към дебнене на бивш интимен партньор. 735 01:06:08,200 --> 01:06:10,640 Това поражда страх от насилие. 736 01:06:10,720 --> 01:06:13,640 Този тип преследвачи са най-опасните. 737 01:06:15,400 --> 01:06:18,760 Герт започва да залива Агнета с писма. 738 01:06:18,840 --> 01:06:23,680 Опитва се да установи контакт с децата й, с приятели и съседи. 739 01:06:23,760 --> 01:06:27,600 Превръща живота й в истински ад. 740 01:06:34,720 --> 01:06:38,720 Ето какво пише в показанията: 741 01:06:41,880 --> 01:06:46,800 "За периода 1997 - 1999 г. заподозреният е написал 742 01:06:46,880 --> 01:06:52,560 около 300 писма до Фелтскуг. 743 01:06:52,640 --> 01:06:57,680 Звънял й е много често - между един и три пъти дневно. 744 01:06:57,760 --> 01:07:02,840 Освен това е следвал Фелтскуг, където и да отиде тя." 745 01:07:15,080 --> 01:07:17,920 Така ли беше? 746 01:07:20,160 --> 01:07:25,120 Писал съм й много писма 747 01:07:25,200 --> 01:07:29,000 в опит да възобновя връзката ни. 748 01:07:29,080 --> 01:07:31,800 Това е вярно. 749 01:07:31,880 --> 01:07:38,200 Но това, че съм я бил преследвал, не е. 750 01:07:38,280 --> 01:07:40,280 Нека продължа. 751 01:07:42,440 --> 01:07:44,280 Тя е била преследвана, 752 01:07:44,360 --> 01:07:48,160 както се случва с много други жени след скъсване. 753 01:07:48,240 --> 01:07:52,080 Това е проява на контрол, 754 01:07:52,160 --> 01:07:56,320 поведение, до което мъжете прибягват, за да тормозят жените. 755 01:07:56,400 --> 01:07:59,800 "В периода от 1997 г. до септември 1999 г. 756 01:07:59,880 --> 01:08:05,360 заподозреният е наблюдавал и места, които Фелтскуг посещава, 757 01:08:05,440 --> 01:08:11,280 следвал е колата й, причаквал я е по маршрута на разходката й, 758 01:08:11,360 --> 01:08:18,160 - например - църквата на Екерьо..." - Може би веднъж. 759 01:08:18,680 --> 01:08:21,240 "Скитехолм..." 760 01:08:22,480 --> 01:08:24,760 Да си обект на дебнене, е като да си мишена. 761 01:08:25,280 --> 01:08:27,640 Сякаш си пред дулото на ловец. 762 01:08:27,720 --> 01:08:32,440 Постоянно си нащрек в очакване да се случи нещо. 763 01:08:33,720 --> 01:08:36,000 Светът ти се смалява. 764 01:08:37,000 --> 01:08:40,600 "Налага й се да ограничава живота си. 765 01:08:40,680 --> 01:08:45,680 Не смее да излезе, ако няма съсед, който да я придружава." 766 01:08:51,440 --> 01:08:54,920 Но аз й писах, че искам да разговаряме. 767 01:08:55,000 --> 01:08:58,200 Писах го в това писмо. 768 01:08:58,840 --> 01:09:02,240 Той казва, че я обича и какво ли още не, 769 01:09:02,320 --> 01:09:06,080 но ако някой ти казва да прекратиш нещо, че иска да спреш, 770 01:09:06,160 --> 01:09:10,200 обаче ти продължаваш, как това може да е любов? 771 01:09:10,280 --> 01:09:11,760 Не, престъпление е. 772 01:09:15,000 --> 01:09:20,040 Можете ли да разберете, след като чувате това, 773 01:09:20,120 --> 01:09:24,520 че тя е била уплашена? 774 01:09:26,120 --> 01:09:27,520 Не. 775 01:09:31,160 --> 01:09:34,120 Такива хора приемат за реалност фантазиите в ума си. 776 01:09:34,200 --> 01:09:37,280 За тях това, в което вярват, е истината. 777 01:09:38,320 --> 01:09:42,360 В случая с Герт той е твърдо убеден, 778 01:09:42,440 --> 01:09:45,200 че са влюбени и могат да са заедно. 779 01:09:51,360 --> 01:09:56,760 Добър ден и най-топли привети на всички вас. 780 01:09:58,360 --> 01:10:03,680 Всичко е както обикновено - светлината при мен гори за всеки от вас. 781 01:10:07,240 --> 01:10:11,400 През последните няколко месеца той буквално брои дните. 782 01:10:11,480 --> 01:10:14,600 Пише, че предстои да стане нещо важно. 783 01:10:17,800 --> 01:10:22,480 На Коледа 1999 г. отидох до дома й, 784 01:10:22,560 --> 01:10:24,760 макар да ми беше забранено. 785 01:10:25,800 --> 01:10:30,560 Трябвало е да отида, така е било писано. 786 01:10:33,240 --> 01:10:38,520 Влязох в имота й въпреки цялото оборудване за сигурност. 787 01:10:38,600 --> 01:10:44,400 Знам, че не биваше, че може би дори беше глупаво. 788 01:10:47,840 --> 01:10:51,600 Но трябваше да я видя. 789 01:10:54,320 --> 01:10:59,720 Този път аз бях този, който отиваше при нея. 790 01:11:02,800 --> 01:11:08,040 Защо да не мога да говоря с нея? Това не го разбирах. 791 01:11:20,000 --> 01:11:23,240 Никога не бих й посегнал. 792 01:11:23,320 --> 01:11:27,040 Винаги съм бил много мил с нея. 793 01:11:28,480 --> 01:11:33,440 А после ме арестуваха, защото тя се била бояла за живота си. 794 01:11:38,080 --> 01:11:42,480 На Герт е казвано и показвано по всякакъв начин, 795 01:11:42,560 --> 01:11:44,920 че трябва да я остави на мира. 796 01:11:45,440 --> 01:11:51,200 Кой знае какво би станало, ако не се беше обадила в полицията 797 01:11:51,280 --> 01:11:53,440 и не бяха го арестували. 798 01:11:53,520 --> 01:11:57,400 АРЕСТУВАН У АГНЕТА 799 01:12:00,760 --> 01:12:04,240 Той я е преследвал и тормозел повече от година, 800 01:12:04,320 --> 01:12:07,160 но когато в съда в Солна започва процесът, 801 01:12:07,240 --> 01:12:12,000 не се е налагало тормозената певица да се среща с фанатичния си обожател. 802 01:12:20,440 --> 01:12:24,520 Присъствах, защото бях обвинен в тормоз. 803 01:12:26,400 --> 01:12:29,360 Но не чувствах никаква подобна вина. 804 01:12:29,440 --> 01:12:32,600 За себе си бях твърдо убеден, че не съм сторил нищо лошо. 805 01:12:35,720 --> 01:12:40,080 Това е психологически тормоз. Преследването е такова престъпление. 806 01:12:40,160 --> 01:12:45,360 Подкопават се устоите на съзнанието на жертвата, придобива се власт над нея. 807 01:12:45,440 --> 01:12:46,440 ОБСЕБЕН СЪМ ОТ НЕЯ 808 01:12:46,520 --> 01:12:50,240 Той обясни пред съда, че Агнета Фелтскуг е всичко за него. 809 01:12:50,320 --> 01:12:53,520 Отрече някога да я е наранявал или обиждал. 810 01:12:54,320 --> 01:12:57,160 Герт е съвсем наясно какво е извършил. 811 01:12:57,240 --> 01:12:58,680 АГНЕТА: БОЯ СЕ ЗА ЖИВОТА СИ 812 01:12:58,760 --> 01:13:01,520 За егото му е било огромно ласкателство: 813 01:13:01,600 --> 01:13:05,760 тази жена е знаменитост, 814 01:13:05,840 --> 01:13:11,200 величина от световен мащаб, а той има сила над нея. 815 01:13:11,280 --> 01:13:16,680 Тя се бои от него. Той притежава власт над нея. 816 01:13:16,760 --> 01:13:18,800 За това става дума. 817 01:13:19,520 --> 01:13:22,680 Когато днес Агнета Фелтскуг влезе в съда, 818 01:13:22,760 --> 01:13:28,200 34-годишният холандец бе отведен в друга зала. 819 01:13:28,280 --> 01:13:30,680 Агнета беше уредила нещата така, 820 01:13:30,760 --> 01:13:35,920 че да не се стига до среща с мен в съдебната зала. 821 01:13:36,000 --> 01:13:38,880 И досега не знам защо. 822 01:13:40,520 --> 01:13:43,960 Цялата тази история с преследвача 823 01:13:44,040 --> 01:13:46,840 повлия драматично на Агнета. 824 01:13:46,920 --> 01:13:52,440 Тя дойде в потвърждение на страховете, накарали я да обмисля 825 01:13:52,520 --> 01:13:56,600 и да реши да се оттегли далече от славата и агресивните фенове. 826 01:13:56,680 --> 01:13:58,000 ИСКАМ НОРМАЛЕН ЖИВОТ 827 01:13:58,080 --> 01:14:01,520 И тогава се случи точно това. 828 01:14:03,480 --> 01:14:07,960 Лекарят, който го прегледа, заяви, че страда от еротомания, 829 01:14:08,040 --> 01:14:10,800 или т. нар. синдром на Клерамбо. 830 01:14:10,880 --> 01:14:15,760 При него вярваш, че другият те обича, макар фактите да сочат противното. 831 01:14:15,840 --> 01:14:22,400 - Трябваше да отида на криминален... - На съдебен психолог. 832 01:14:22,480 --> 01:14:26,760 Той ми каза да не си въобразявам, че вярва, че съм имал връзка с Агнета. 833 01:14:26,840 --> 01:14:29,800 - Така ли? - Така каза. 834 01:14:29,880 --> 01:14:36,480 "Глупаво е да говориш такива неща, никой няма да ти повярва." 835 01:14:36,560 --> 01:14:39,960 За няма и пет минути ми лепна етикет. 836 01:14:40,560 --> 01:14:45,880 - Това е много дразнещо. И болезнено. - Да, боли. 837 01:14:54,520 --> 01:14:59,040 Повече от година Герт ван дер Граф дебне и тормози бившата звезда на АББА. 838 01:14:59,120 --> 01:15:01,040 Днес той бе осъден за тормоз. 839 01:15:01,120 --> 01:15:03,520 Ще бъде депортиран без право на връщане за 2 г. 840 01:15:03,600 --> 01:15:06,960 Това означава, че преследвачът на Агнета си отива в Холандия 841 01:15:07,040 --> 01:15:09,640 и тя ще може да живее спокойно. 842 01:15:15,200 --> 01:15:17,600 Герт беше осъден. 843 01:15:17,680 --> 01:15:23,360 Наказанието бе депортиране и издаване на ограничителна заповед. 844 01:15:25,160 --> 01:15:30,800 Моят опит със случаи на дебнене сочи, че това е само лист хартия. 845 01:15:30,880 --> 01:15:35,640 За преследвача няма никаква тежест. 846 01:15:37,840 --> 01:15:43,040 Наказанието, наложено на Герт, не бе достатъчно възпиращо. 847 01:15:44,040 --> 01:15:47,400 За мен не е изненада, че той продължава. 848 01:15:47,480 --> 01:15:51,440 Пътува до Швеция, продължава да й пише, 849 01:15:51,520 --> 01:15:55,480 забелязван е неколкократно близо до мястото, където тя живее. 850 01:16:02,040 --> 01:16:05,440 Имах две седмици да напусна Швеция. 851 01:16:05,520 --> 01:16:10,800 Трябваше да изоставя всичко, което ме правеше щастлив. 852 01:16:15,840 --> 01:16:20,400 Върнах се във Вадинксвен, където нямах дом, 853 01:16:20,480 --> 01:16:25,480 затова временно живях при майка ми. 854 01:16:38,120 --> 01:16:44,800 След скандала Герт е осъден и от феновете на АББА в Европа. 855 01:16:44,880 --> 01:16:47,320 Те искат да защитят Агнета. 856 01:16:47,400 --> 01:16:50,400 Изпращат му заплашителни писма, обаждат му се, 857 01:16:50,480 --> 01:16:53,280 някои дори заявяват, че ще го убият. 858 01:16:55,960 --> 01:16:59,840 И после гръмна бомбата, голямата сензация. 859 01:17:05,040 --> 01:17:09,960 Ето. Наистина ли си излизал с нея? 860 01:17:10,040 --> 01:17:15,080 Наистина са имали връзка. Герт и Агнета Фелтскуг са били гаджета. 861 01:17:15,160 --> 01:17:19,520 Ето го, черно на бяло. Самата Агнета Фелтскуг също потвърждава. 862 01:17:19,600 --> 01:17:20,920 ИМАЛИ СА ТАЙНА ВРЪЗКА 863 01:17:21,000 --> 01:17:22,360 Умът ти не го побира! 864 01:17:23,600 --> 01:17:28,720 Този човек, който като 8-годишно момче се влюбва в лице от екрана, 865 01:17:28,800 --> 01:17:32,320 наистина е имал отношения със същата тази звезда. 866 01:17:32,400 --> 01:17:35,400 Самата мисъл звучи откачено. Нима е възможно?! 867 01:17:36,320 --> 01:17:38,840 В живота такива неща не стават. 868 01:17:38,920 --> 01:17:40,840 И ДВАМАТА БЯХМЕ МНОГО ТЪЖНИ 869 01:17:40,920 --> 01:17:45,600 Как е възможно той... Не мога дори да си го представя. 870 01:17:45,680 --> 01:17:48,680 Казвате ми... Опитвам се да го осмисля. 871 01:17:51,600 --> 01:17:58,400 Боже! Тя е могла да има всеки мъж, когото поиска. Защо точно него? 872 01:18:00,320 --> 01:18:02,280 Имала е нужда от нещо различно. 873 01:18:02,360 --> 01:18:06,560 Може би е имала нужда от дебел холандски склададжия. 874 01:18:08,080 --> 01:18:13,720 Най-сетне е имала човек, който съществува само заради нея, 875 01:18:13,800 --> 01:18:17,880 човек, посветил се изцяло и единствено на нея. 876 01:18:17,960 --> 01:18:20,680 ГЕРТ РАЗКАЗВА ЗА ВРЪЗКАТА СИ СЪС ЗВЕЗДА ОТ АББА 877 01:18:20,760 --> 01:18:25,280 Изтощил я е с упорство. Тя признава, че не можела повече да се съпротивлява. 878 01:18:25,360 --> 01:18:28,200 Толкова силен е бил натискът. Тя го казва. 879 01:18:28,280 --> 01:18:30,400 НИКОГА НЯМА ДА СЕ ОТКАЖА 880 01:18:30,480 --> 01:18:35,480 Дори да са имали връзка, не можем да обвиняваме певицата за нищо. 881 01:18:35,560 --> 01:18:38,720 Единственият виновен е Герт. 882 01:18:40,040 --> 01:18:46,480 Агнета отказваше изобщо да го спомене или да коментира отношенията им. 883 01:18:47,720 --> 01:18:51,600 Мъжът, който ви преследваше, още ли ви безпокои? 884 01:18:51,680 --> 01:18:56,760 Не знам дали мога да говоря за това. Едва ли ще го направя. 885 01:18:56,840 --> 01:19:00,680 Не мога от съображения за сигурност. 886 01:19:02,520 --> 01:19:07,320 Някога е извадил късмета да притежава красавица, звезда. 887 01:19:07,400 --> 01:19:09,560 Но любовта вече я няма. 888 01:19:09,640 --> 01:19:10,880 Трагедията обаче е, 889 01:19:10,960 --> 01:19:15,520 че понеже е известна, Агнета е навсякъде около него. 890 01:19:21,320 --> 01:19:26,360 За нас АББА никога не е била минало, музиката е част от нас. 891 01:19:30,800 --> 01:19:34,240 Почти всеки ден я виждам. АББА отново е на гребена на вълната. 892 01:19:34,320 --> 01:19:37,960 Виждам я на сцената, по вестниците. 893 01:19:38,040 --> 01:19:42,320 Разбира се, тя много ми липсва. 894 01:19:44,840 --> 01:19:48,720 Никога няма да се отърси от образа на Агнета в своя живот. 895 01:19:50,600 --> 01:19:55,200 Това е невъзможно положение, капан. И той няма изход от него. 896 01:19:56,120 --> 01:19:58,280 Сигурно е кошмарно. 897 01:19:59,840 --> 01:20:04,920 Предполагам, че ти е много трудно да затвориш тази страница. 898 01:20:05,000 --> 01:20:07,680 Вече минаха доста години. 899 01:20:07,760 --> 01:20:13,080 Мисълта не напуска ума ми. Връща се пак и пак. 900 01:20:13,160 --> 01:20:18,920 В живота ти е имало период, който е бил нещо изключително и прекрасно. 901 01:20:19,000 --> 01:20:23,560 Може би е нещо, от което никога няма да се откажа, 902 01:20:23,640 --> 01:20:27,560 докато дишам, докато съм жив. 903 01:20:27,640 --> 01:20:32,560 Може да звучи странно, но самата Агнета го каза... 904 01:20:32,640 --> 01:20:39,400 Каза, че се радва, че не съм престанал да се грижа за нея. 905 01:20:40,560 --> 01:20:45,240 - Затова няма да престанеш. - Никога няма да престана. 906 01:20:47,280 --> 01:20:50,520 Добре, приключихме. 907 01:20:51,360 --> 01:20:54,240 - Благодаря за разговора. - Моля. 908 01:20:58,800 --> 01:21:03,080 Възможно ли е да обичаш някого, който не отвръща на чувствата ти? 909 01:21:03,160 --> 01:21:05,200 Защо да не е? 910 01:21:08,520 --> 01:21:10,880 Да обичаш някого, който не те обича, е начин на живот. 911 01:21:10,960 --> 01:21:13,520 Може би така запълваш празнота в него. 912 01:21:13,600 --> 01:21:18,280 Особено ако освен това в живота ти всъщност няма нищо друго. 913 01:21:24,240 --> 01:21:26,800 Аз изобщо не съм религиозен. 914 01:21:26,880 --> 01:21:32,480 Но понякога се обръщам към Бог с молба да ми даде сили. 915 01:21:33,960 --> 01:21:39,960 Възможно е там горе да има нещо, което може... 916 01:21:41,800 --> 01:21:45,280 Поне така се надявам... 917 01:21:47,720 --> 01:21:51,560 Да ми помогне да се справя с проблемите си. 918 01:22:12,200 --> 01:22:16,080 "Здравей, Агнета, надявам се, че си добре. 919 01:22:17,320 --> 01:22:20,840 В Куворден е хубаво. 920 01:22:20,920 --> 01:22:23,200 Аз още работя в склада. 921 01:22:25,000 --> 01:22:28,280 Имам чудесни колеги. 922 01:22:28,360 --> 01:22:31,920 Понякога излизаме на бира през уикенда." 923 01:22:33,120 --> 01:22:35,480 Плаче за поддръжка. 924 01:22:35,560 --> 01:22:39,680 - Не си много по градинарството. - Никакъв ме няма. 925 01:22:39,760 --> 01:22:43,000 "Днес дойде съседът Вигент." 926 01:22:43,080 --> 01:22:46,680 Всичко това са плевели. И това. Трябва да ги... 927 01:22:46,760 --> 01:22:49,920 "Каза, че трябва да оправя градината." 928 01:22:50,000 --> 01:22:53,800 Много се ядосвам, че не запретваш ръкави. 929 01:22:53,880 --> 01:22:56,320 Аз го правя вместо теб. 930 01:22:58,160 --> 01:23:01,360 "Не знам дали да ти казвам това, 931 01:23:01,440 --> 01:23:07,240 но вече няколко пъти се заприказвам с една жена - Берна. 932 01:23:08,600 --> 01:23:14,640 Само приятели сме, но ми се струва, че тя иска да сме нещо повече. 933 01:23:16,000 --> 01:23:19,200 Никога няма да пусна това писмо. 934 01:23:19,280 --> 01:23:22,560 И ти никога няма да го прочетеш. 935 01:23:22,640 --> 01:23:25,200 Може би така е най-добре. 936 01:23:25,280 --> 01:23:27,560 С много обич, Герт." 937 01:23:38,400 --> 01:23:42,360 Повечето хора мислят, че случаите на преследване са рядкост. 938 01:23:42,440 --> 01:23:47,080 Че се отнасят до известни личности, кралски особи, политици... 939 01:23:47,160 --> 01:23:52,240 А жертва на преследване може да е всеки. И всеки може да е преследвач. 940 01:23:52,320 --> 01:23:55,640 Преследването не е изолирано явление. 941 01:23:55,720 --> 01:23:59,480 Мисля, че в Швеция има 600 000 случаи на хора, 942 01:23:59,560 --> 01:24:02,160 които твърдят, че са преследвани. 943 01:24:02,240 --> 01:24:05,360 А тук, в САЩ, те са още повече. 944 01:24:05,440 --> 01:24:09,320 Жертвата никога не се възстановява от травмата от преследването. 945 01:24:09,400 --> 01:24:14,320 И трайно изгубва усещането, че е в безопасност на този свят. 946 01:24:14,400 --> 01:24:19,000 Съветвам всеки, който е обект на преследване, да си води дневник. 947 01:24:19,920 --> 01:24:23,280 Да снима, да алармира властите. 948 01:24:24,080 --> 01:24:26,040 Да споделя с близки и приятели. 949 01:24:26,120 --> 01:24:29,440 А какво бихте казали на преследвачите? 950 01:24:30,680 --> 01:24:32,720 Едва ли биха приели съвет, 951 01:24:32,800 --> 01:24:35,640 защото не биха си признали, че са преследвачи. 952 01:24:45,200 --> 01:24:51,000 АГНЕТА ФЕЛТСКУГ БЕ ПОКАНЕНА, НО ОТКАЗА ДА УЧАСТВА В ТОЗИ ДОКУМЕНТАЛЕН ФИЛМ 953 01:26:17,520 --> 01:26:19,520 Превод Албена Христофорова