1 00:00:10,283 --> 00:00:12,803 [vaikne summutatud kitarrimuusika] 2 00:00:21,523 --> 00:00:24,283 [muusikaga seguneb vaikne jutusumin] 3 00:00:38,083 --> 00:00:40,323 [muusika valjeneb] 4 00:00:40,883 --> 00:00:43,443 [kajavad kontsaklõpsud] 5 00:00:44,283 --> 00:00:46,363 Minu kaastunne... 6 00:00:46,803 --> 00:00:50,283 Vii mind enda juurde täna, mööda salajasi teid... 7 00:00:50,603 --> 00:00:52,403 Minu kaastunne... 8 00:00:53,563 --> 00:00:58,003 võta kasuta mind ära, 9 00:00:58,283 --> 00:01:02,403 ära oota vastuseid, 10 00:01:02,683 --> 00:01:07,003 seisan alasti su ette, 11 00:01:07,283 --> 00:01:11,283 rebin ennast ribadeks. 12 00:01:12,123 --> 00:01:15,923 Seda kõike ainult... 13 00:01:16,323 --> 00:01:20,363 ainult unustamiseks. 14 00:01:20,763 --> 00:01:24,843 Kaotada või võita 15 00:01:25,283 --> 00:01:29,043 pole rohkem midagi. 16 00:01:29,403 --> 00:01:33,203 Sest vastu panna sulle 17 00:01:33,923 --> 00:01:38,083 ma ei suudaks niikuinii. 18 00:01:38,683 --> 00:01:42,883 Tuhat sädet on mu sees 19 00:01:43,123 --> 00:01:47,403 ja kui ühest neist saab leek, 20 00:01:47,603 --> 00:01:51,403 unustades valu 21 00:01:51,803 --> 00:01:55,683 ma hoian sind ja palun: 22 00:01:56,323 --> 00:02:00,923 Vii mind enda juurde täna 23 00:02:01,043 --> 00:02:05,123 mööda salajasi teid. 24 00:02:05,363 --> 00:02:09,723 Võta kasuta mind ära, 25 00:02:10,082 --> 00:02:14,083 ära oota vastuseid, 26 00:02:14,363 --> 00:02:21,043 seisan alasti su ette, rebin ennast ribadeks... 27 00:02:21,603 --> 00:02:23,043 [muusika katkeb] 28 00:02:23,483 --> 00:02:25,523 [jutusumin] 29 00:02:26,163 --> 00:02:27,603 [klaasikõlin] 30 00:02:27,803 --> 00:02:31,203 Ajal, mil kapitalism oli alles sõimusõna, 31 00:02:31,323 --> 00:02:33,723 tegi Martin oma esimese ettevõtte. 32 00:02:34,003 --> 00:02:39,083 Kui teised sõitsid alles jalgrattaga, sõitis Martin juba mootorrattaga. 33 00:02:39,643 --> 00:02:45,843 Kui teised sõitsid mootorrattaga, sõitis Martin oma Mercedes Benziga. 34 00:02:46,443 --> 00:02:52,483 Saatuse iroonia on see, et... just tugev süda Martinit alt vedas 35 00:02:52,603 --> 00:02:54,403 ja meie juurest ära viis. - Mis asja sa ajad? 36 00:02:54,483 --> 00:02:56,523 Kuule, sa jää vait, kuradi tohlakas. 37 00:02:56,603 --> 00:02:58,643 Pea piiri. - Ole vait! 38 00:02:59,083 --> 00:03:00,843 [klaasikõlin] 39 00:03:01,523 --> 00:03:03,323 [jutusumin vaibub] 40 00:03:03,963 --> 00:03:07,843 Tee algul lendurite onnilt heitis kiiri nõrk 41 00:03:08,483 --> 00:03:10,523 punav lamp, mis kadunud on nüüd. 42 00:03:11,603 --> 00:03:14,923 Nii kaotasin ma ainsa orientiiri. 43 00:03:15,723 --> 00:03:17,643 Hing on kui hädahüüd. 44 00:03:22,683 --> 00:03:24,203 Head teed, issi. 45 00:03:29,483 --> 00:03:31,763 Kelle poiss see Viktor on? 46 00:03:33,803 --> 00:03:36,163 KULDSES KLEIDIS NAINE: Martinit teades... 47 00:03:36,283 --> 00:03:38,683 ma ei tea, äkki on minu oma? 48 00:03:40,363 --> 00:03:43,123 Kurat, miks kõik normaalsed mehed ära surevad? 49 00:03:43,203 --> 00:03:45,403 Mingid totaalsed töllid jäävad... 50 00:03:45,883 --> 00:03:47,403 Palju tal need võlad siis on? 51 00:03:47,483 --> 00:03:50,003 Mulle viis tonni, Paavole kümme. - Kümme, jah. 52 00:03:50,123 --> 00:03:51,723 Minul küll sellist raha ei ole. 53 00:03:51,843 --> 00:03:53,883 Ma ei ole seda raha näinudki. 54 00:03:54,843 --> 00:03:57,003 Ja vaata, et sa ei joo rohkem täna. 55 00:03:57,923 --> 00:04:00,083 Kuula, mis ma sulle ütlen. - Jah. 56 00:04:00,163 --> 00:04:02,363 VANAEMA: Ära siis võõraks jää, tule külla ka. 57 00:04:02,443 --> 00:04:06,363 Sina ja Viktor olete ju ainsad, kes mulle Martinist jäänud on. 58 00:04:06,803 --> 00:04:08,443 [ohkab] 59 00:04:09,763 --> 00:04:12,243 [taustal vali jutusumin] 60 00:04:14,563 --> 00:04:16,003 [toolikägin] 61 00:04:38,803 --> 00:04:41,203 [vali jutusumin] [hoogne kitarrimuusika] 62 00:04:41,323 --> 00:04:44,723 Anna mulle klaasitäis või kaks, parem veel, 63 00:04:44,803 --> 00:04:48,043 oma armastuse allika veest... 64 00:04:48,283 --> 00:04:49,963 VIKTOR: Martin... 65 00:04:50,923 --> 00:04:53,523 isa lubas kunagi selle mootorratta mulle. 66 00:04:54,403 --> 00:04:56,243 Misasja sa räägid? 67 00:04:56,443 --> 00:05:00,083 Issand! No kuule, juba sa jagad tema asju. 68 00:05:03,923 --> 00:05:05,883 Aga see vest? 69 00:05:07,243 --> 00:05:08,883 Mis vest? 70 00:05:09,283 --> 00:05:13,083 Mis vest? Võta see vest, mine selle vestiga minema. 71 00:05:13,163 --> 00:05:15,283 VANAEMA: Viktor, hakkame minema. [muusika katkeb] 72 00:05:15,363 --> 00:05:16,923 Ma ei taha minna. 73 00:05:17,483 --> 00:05:19,643 See Sven viskab meid autoga koju ära. 74 00:05:19,723 --> 00:05:22,483 Ma tahan siia jääda. - Mis sa teed siin võõrastega? 75 00:05:22,603 --> 00:05:24,363 Isa ei ole võõras. 76 00:05:26,683 --> 00:05:28,603 See siin ei ole sinu kodu. 77 00:05:30,083 --> 00:05:33,243 Las ta jääb. Kõik omad ju siin. 78 00:05:34,963 --> 00:05:37,563 [autoukse kägin ja paugatus] 79 00:05:37,763 --> 00:05:40,243 No hea küll, aga viimase marsaga tuled koju! 80 00:05:40,403 --> 00:05:41,843 [mootorimüra] 81 00:05:42,883 --> 00:05:46,083 [taustal summutatud jutusumin ja muusika] 82 00:06:09,403 --> 00:06:12,043 Äkki tal olid silmad lahti veel. 83 00:06:14,323 --> 00:06:16,803 Vaatasid sellest aknast välja? 84 00:06:29,323 --> 00:06:31,283 See on sul uus turvamees või? 85 00:06:31,363 --> 00:06:34,163 Mis kuradi turvamees? Sven või? 86 00:06:38,443 --> 00:06:40,163 [ohkab] 87 00:06:41,003 --> 00:06:43,843 Elu peab edasi elama. - Ema, need on isa matused. 88 00:06:43,963 --> 00:06:47,803 Sven ise tahtis tulla. Ta on väga toetav. 89 00:06:50,843 --> 00:06:53,163 Kaua ta siis sind juba toetab? 90 00:06:55,203 --> 00:06:56,843 [ohkab] 91 00:06:57,363 --> 00:06:58,803 Tead, mis... 92 00:06:58,963 --> 00:07:01,403 Sa peaks oma eluga midagi ette võtma. 93 00:07:02,483 --> 00:07:07,123 Sa ei ole enam väike printsess. Issit ei ole enam. 94 00:07:07,883 --> 00:07:09,683 Kes sulle raha annab? 95 00:07:10,723 --> 00:07:12,603 Sa pead tööle minema. - Jah? 96 00:07:13,723 --> 00:07:16,883 Nagu sina? - Jah, nagu mina. 97 00:07:17,163 --> 00:07:22,603 Okei, katsun siis ka omale küünespaas kümnendikkohaga töö leida. 98 00:07:23,123 --> 00:07:25,683 Mersu tuleb maha müüa. - Unusta ära. 99 00:07:26,483 --> 00:07:29,043 Issi andis selle mulle. - Ahah? 100 00:07:29,283 --> 00:07:31,203 Issi andis selle sulle? - Jah. 101 00:07:33,083 --> 00:07:34,923 Issi andis selle sulle. 102 00:07:35,563 --> 00:07:38,203 Sinu issi valetas meile ja oli võlgades. 103 00:07:38,283 --> 00:07:41,963 Maja tuleb maha müüa. - Ole vait, sa ei tea mitte midagi. 104 00:07:43,403 --> 00:07:46,043 Issi andis selle mulle. 105 00:07:46,443 --> 00:07:50,803 Sinu isa oli kaks aastat jumala juua täis. 106 00:07:51,723 --> 00:07:55,003 Sina käisid siin ja arvasid, et issil on jälle üks tore pidu. 107 00:07:55,083 --> 00:07:57,283 Issil oligi kogu aeg ainult üks tore pidu. 108 00:07:57,363 --> 00:07:59,443 Ja miks sina midagi ei öelnud? 109 00:08:01,443 --> 00:08:02,683 Mida? 110 00:08:09,083 --> 00:08:10,363 [ohkab] 111 00:08:11,123 --> 00:08:13,363 Sa oled ise täpselt samasugune. 112 00:08:15,363 --> 00:08:16,843 Milline? 113 00:08:18,243 --> 00:08:21,523 Mh? Milline ma olen? 114 00:08:21,803 --> 00:08:23,603 Anna mersu võtmed. - Milline ma olen? 115 00:08:23,683 --> 00:08:26,003 Anna need mersu võtmed mulle. 116 00:08:26,403 --> 00:08:28,843 Anna need mersu võtmed siia! 117 00:08:28,923 --> 00:08:30,323 [uksepaugatus] 118 00:08:30,483 --> 00:08:32,243 Mis sa vahid? 119 00:08:38,283 --> 00:08:39,763 MEES 1: Ära hakka, kurat... 120 00:08:39,842 --> 00:08:43,323 MEES 2: Kuule, tule räägi meeste juttu. Tutvustad äkki ennast? 121 00:08:43,523 --> 00:08:44,843 Viktor. 122 00:08:48,003 --> 00:08:49,723 Martin oli mu isa. 123 00:08:50,843 --> 00:08:53,363 Päriselt? - Mees jõudis, noh! 124 00:08:53,483 --> 00:08:55,523 Mine munni... [mootorimüra] 125 00:08:56,803 --> 00:08:58,563 MEES 2: Meie kaastunne. 126 00:09:00,163 --> 00:09:01,803 MEES 2: See ei oska küll sõita. 127 00:09:01,923 --> 00:09:03,283 MEES 1: Küll õpib. 128 00:09:07,443 --> 00:09:10,483 MEES 3: Mis auto? - MEES 2: See Martini Bemm. 129 00:09:10,563 --> 00:09:11,843 MEES 3: See on mersu! 130 00:09:12,163 --> 00:09:15,083 [kiire elektrooniline muusika] 131 00:09:28,203 --> 00:09:30,843 Tule välja. Tee lahti! 132 00:09:31,723 --> 00:09:34,683 Inimesed vahivad sind. Aknast. 133 00:09:36,483 --> 00:09:39,083 Ma vahin ka sind. Aknast. 134 00:09:41,123 --> 00:09:43,163 Sa arvad, et minul on lihtne? 135 00:09:44,443 --> 00:09:46,683 Vaata, milline sa välja näed! [nuuksatab] 136 00:09:48,123 --> 00:09:51,083 Ma pidin häbi pärast maa alla vajuma. - SVEN: Tššš... 137 00:09:53,323 --> 00:09:55,163 Palun, lähme ära. 138 00:09:55,323 --> 00:09:58,843 Lähme ära hotelli, eks? Homme koristame. 139 00:10:02,563 --> 00:10:05,323 Minge perse, raisk! Minema siit! 140 00:10:05,443 --> 00:10:06,963 SVEN: Lähme! Homme. 141 00:10:07,083 --> 00:10:08,683 [muusika katkeb] 142 00:10:14,083 --> 00:10:18,083 Kuule, see... mootorratas. 143 00:10:18,523 --> 00:10:23,363 K-kas see sõidab veel või... või mis sellega tehakse? 144 00:10:24,003 --> 00:10:25,563 EMA: Issand jumal. 145 00:10:27,163 --> 00:10:29,323 See kõik müüakse siin maha. 146 00:10:37,403 --> 00:10:39,963 [rütmikas elektrooniline muusika] 147 00:10:41,043 --> 00:10:43,563 [automüra, hõiked] 148 00:10:44,643 --> 00:10:47,203 Tere! - Ruttu... 149 00:10:48,203 --> 00:10:50,003 [muusika valjeneb] 150 00:10:53,363 --> 00:10:56,483 [naiste kiljatused] 151 00:11:01,403 --> 00:11:03,523 [muusika jätkub vaiksemalt taustal] 152 00:11:04,203 --> 00:11:07,323 KARMEN: Ai-ai-ai... [tätoveerimismasina surin] 153 00:11:11,323 --> 00:11:14,083 Aah! Mine vittu! Mis sul viga on? 154 00:11:22,083 --> 00:11:24,323 [tüdrukute naer] 155 00:11:27,003 --> 00:11:29,683 Kõik või? Valmis? Näita! - PUNAPEA: Kohe... 156 00:11:30,203 --> 00:11:33,083 PUNAPEA: Kuidas on? - Vau! Väga ilus. 157 00:11:35,443 --> 00:11:37,443 Mis, see on ikka veel seal või? 158 00:11:37,563 --> 00:11:39,203 Mis ta teeb seal? 159 00:11:39,483 --> 00:11:42,283 Ma ei tea, õlut joob, ma ei tea, mis ta teeb. Imelik. 160 00:11:42,403 --> 00:11:44,363 RIINA: Võiks ära minna... 161 00:11:45,443 --> 00:11:48,643 PUNAPEA: Geebekat said või? Tolikult? - RIINA: Mmhmh... 162 00:11:49,003 --> 00:11:52,203 [punapea turtsatab, naerab] 163 00:11:56,243 --> 00:11:57,603 KARMEN: Viktor! 164 00:11:58,603 --> 00:12:00,403 RIINA: Kuule, ära hakka... 165 00:12:01,563 --> 00:12:02,963 Viktor! 166 00:12:08,083 --> 00:12:09,443 KARMEN: Viktor! 167 00:12:11,523 --> 00:12:13,603 Viktor, kuule, tule siia. 168 00:12:23,523 --> 00:12:25,563 Issi lasi sind ristida või? 169 00:12:27,723 --> 00:12:28,843 Ei. 170 00:12:30,283 --> 00:12:32,123 Tahad inimeseks saada? 171 00:12:36,043 --> 00:12:38,443 [neiud kihistavad naerda] 172 00:12:40,563 --> 00:12:42,843 NEIUD: Tule-tule! Vau! Tule siia! 173 00:12:43,083 --> 00:12:45,243 [plartsatus, neiud kiljuvad] 174 00:12:46,483 --> 00:12:50,843 Me teeme Viktorist mehe. Rituaalne ristimine. 175 00:12:51,803 --> 00:12:54,123 Kõik saab alguse geebekast. 176 00:12:54,323 --> 00:12:57,203 [muusika valjeneb, tempo tõuseb] 177 00:12:57,363 --> 00:12:59,123 KARMEN: Esimest korda! 178 00:12:59,683 --> 00:13:01,803 KARMEN: Teist korda! 179 00:13:02,683 --> 00:13:04,483 KARMEN: Ja kolmas! 180 00:13:04,923 --> 00:13:06,963 [neiud kiljuvad, naeravad] 181 00:13:10,003 --> 00:13:12,483 Naised, naised... 182 00:13:15,083 --> 00:13:18,843 [klõpsatused, naer ja jutusumin] 183 00:13:23,003 --> 00:13:25,283 [jutusumin mattub muusikasse] 184 00:13:46,843 --> 00:13:49,363 [muusika tempo aeglustub] 185 00:13:53,163 --> 00:13:58,763 [Viktor hingeldab, naerab, läkastab] 186 00:14:00,523 --> 00:14:02,723 [tätoveerimismasina surin] 187 00:14:05,883 --> 00:14:07,603 [läkastab] 188 00:14:29,643 --> 00:14:33,443 [muusika vaibub monotoonseks kuminaks] 189 00:15:06,803 --> 00:15:08,523 [kumin hääbub] 190 00:15:09,603 --> 00:15:11,803 [kiire elektrooniline muusika] 191 00:15:11,963 --> 00:15:13,563 [uksekägin] 192 00:15:16,083 --> 00:15:17,603 SVEN: Okei... 193 00:15:28,443 --> 00:15:30,043 [muusika katkeb] 194 00:15:30,923 --> 00:15:35,083 [ägin, nuuksed] 195 00:15:47,203 --> 00:15:49,443 [Viktor nuuksub] 196 00:15:49,643 --> 00:15:51,163 SVEN: Kõik on hästi... 197 00:15:51,243 --> 00:15:54,363 SVEN: Viktor! Kus su asjad on? 198 00:15:54,963 --> 00:15:56,163 SVEN: Ah? 199 00:15:57,323 --> 00:15:58,683 VIKTOR: (nutuselt) Seal. 200 00:15:59,203 --> 00:16:02,083 [Viktor hingeldab, nuuksub kramplikult] 201 00:16:02,363 --> 00:16:04,523 SVEN: Kõik on hästi. 202 00:16:05,443 --> 00:16:08,003 SVEN: Astu siia. Noh... nii. 203 00:16:08,563 --> 00:16:11,123 SVEN: Väga hea, teine jalg ka. 204 00:16:17,443 --> 00:16:19,763 [Viktor luristab ninaga, hingeldab] 205 00:16:24,683 --> 00:16:27,283 [madal rütmiline kumin] 206 00:16:30,403 --> 00:16:32,563 [kumin muutub automüraks] 207 00:16:46,283 --> 00:16:49,723 Näe, siin on kaks tonni. 208 00:16:51,323 --> 00:16:54,283 Tuhande eest lased oma näo ilusti korda teha. 209 00:16:54,883 --> 00:16:56,923 Selle teise tuhande eest... 210 00:16:58,123 --> 00:17:00,963 ole hea, ära räägi sellest, eks? 211 00:17:04,283 --> 00:17:06,162 Lähed arsti juurde, 212 00:17:06,243 --> 00:17:09,642 võtavad laseriga ilusti sul selle jama sealt maha. 213 00:17:11,563 --> 00:17:15,483 Saad ise ka ju aru, tüdrukul suri isa just ära. 214 00:17:16,923 --> 00:17:18,723 Nad olid väga lähedased. 215 00:17:21,402 --> 00:17:23,402 (nutuselt) Ta oli minu isa ka. 216 00:17:31,203 --> 00:17:34,643 pime öö, ära kõhklema löö, tuul kannab meid kaasa... 217 00:17:34,843 --> 00:17:37,123 [mürtsatused] 218 00:17:39,923 --> 00:17:43,083 Kuule, vaata! Seal on see esmaabi. 219 00:17:43,243 --> 00:17:45,603 Seal peaks mingeid plaastreid ka olema. 220 00:17:47,363 --> 00:17:50,563 Ja vanaemale ütled, et... ma ei tea... 221 00:17:50,723 --> 00:17:54,243 kukkusid pea ees läbi kasvuhoone. 222 00:17:55,563 --> 00:17:57,643 Ja ei mäleta mitte midagi. 223 00:17:58,083 --> 00:17:59,843 [popmuusika] 224 00:18:00,283 --> 00:18:02,363 Uinuv heli, 225 00:18:02,483 --> 00:18:05,523 päikesega laotub silmapiir, 226 00:18:05,643 --> 00:18:09,083 sinust mõtted ei ununegi. 227 00:18:09,283 --> 00:18:13,563 Kõik, mis hea, see on ju nüüd just siin. 228 00:18:13,803 --> 00:18:17,283 Püüab meid pime öö, ära kõhklema löö, 229 00:18:17,403 --> 00:18:20,723 tuul kannab meid kaasa. 230 00:18:21,123 --> 00:18:24,643 Meid kahte ta ootab... 231 00:18:25,643 --> 00:18:27,763 [kirvelöök] [muusika katkeb] 232 00:18:32,523 --> 00:18:35,323 [kirvelöögid, puude kolin] 233 00:18:43,243 --> 00:18:47,203 [taamal linnulaul, kauge liiklusmüra] 234 00:18:51,803 --> 00:18:54,123 [uksepaugatus, tolmuimeja undamine] 235 00:18:54,323 --> 00:18:56,243 Tšau! - Tšau. 236 00:18:57,043 --> 00:18:58,643 Mis toimub? 237 00:18:59,523 --> 00:19:02,723 Ma ei tea, Karmen tahtis midagi hingele. 238 00:19:03,643 --> 00:19:05,643 Arvad, et see on hea mõte? 239 00:19:06,843 --> 00:19:08,003 Las olla. 240 00:19:08,083 --> 00:19:09,203 [solin] 241 00:19:09,843 --> 00:19:14,403 NOORMEES RAAMATUGA: Mul tuleb hingata. Vaid nii saan läbi minna. 242 00:19:14,723 --> 00:19:20,483 Ma ühe tantsukingata end üles jälle vinnan. 243 00:19:22,003 --> 00:19:23,123 [turtsatab] 244 00:19:23,803 --> 00:19:25,483 [aplaus] 245 00:19:26,443 --> 00:19:29,003 Uste sulgumiste uks on avatud. [aken paugatab] 246 00:19:29,243 --> 00:19:32,683 Seinad kargasid kaela... 247 00:19:33,083 --> 00:19:37,283 Noh, mis toimub? Tuba tussihaisu täis. 248 00:19:39,523 --> 00:19:45,363 Ma... surun silma vastu koobast, kus on saatan. 249 00:19:47,923 --> 00:19:51,603 Teisest silmast tuleb välja jumalime. 250 00:19:53,603 --> 00:19:58,563 Märkad, kuidas, aga mitte mida... vaatan. 251 00:20:04,443 --> 00:20:06,523 Ja sa eitad mind. 252 00:20:08,323 --> 00:20:11,803 Kuid see on jaatamine. 253 00:20:12,123 --> 00:20:14,363 [hingeldab] 254 00:20:17,083 --> 00:20:18,763 Kägistan või? 255 00:20:19,203 --> 00:20:20,643 Mida? 256 00:20:21,363 --> 00:20:23,603 See on sul mingi leinavärk või? 257 00:20:25,203 --> 00:20:26,483 MEES: Okei... 258 00:20:32,563 --> 00:20:35,163 Kas sa ikka pead ära minema? 259 00:20:42,803 --> 00:20:44,083 [metalliklõbin] 260 00:20:50,363 --> 00:20:52,563 Ma ei maga võõrastes kohtades. 261 00:20:52,643 --> 00:20:55,163 Hotellis magad ju? - See on teine asi. 262 00:20:55,243 --> 00:20:57,083 Seal ma oman seda kohta. 263 00:21:00,723 --> 00:21:02,923 Ma olen selle eest maksnud. 264 00:21:14,403 --> 00:21:17,203 [taamal vaikne liiklusmüra] 265 00:21:26,803 --> 00:21:28,843 [lähenev automüra] 266 00:21:32,243 --> 00:21:33,923 [automüra kaugeneb] 267 00:21:35,083 --> 00:21:38,603 [kajav jutukõmin, uksepaugatused] 268 00:21:41,123 --> 00:21:45,883 Mäletatavasti eelmine kord rääkisime, et sa võiksid laiendada... 269 00:21:46,603 --> 00:21:48,803 Oota, kohe vaatan. 270 00:21:49,443 --> 00:21:55,563 Siin on tegelikult kõik väga kenasti üles ehitatud, probleemipüstitus... 271 00:21:59,323 --> 00:22:00,803 Lihtsalt... 272 00:22:02,203 --> 00:22:10,203 siis jääb mulle natuke ebaselgeks see, et mis on selle kõige eesmärk? 273 00:22:13,203 --> 00:22:15,443 Kui sa saad aru, kuhu ma sihin? 274 00:22:22,683 --> 00:22:27,843 Ma tean, mis su peres vahepeal juhtus. 275 00:22:27,963 --> 00:22:32,443 See on kindlasti väga raske. 276 00:22:38,963 --> 00:22:42,763 Ära selle lõputöö pärast praegu ülearu muretse. 277 00:22:42,883 --> 00:22:44,963 Ma räägin õppetooli juhatajaga. 278 00:22:45,083 --> 00:22:46,203 Okei. 279 00:22:46,803 --> 00:22:49,203 [kiire elektrooniline muusika] 280 00:22:55,003 --> 00:22:57,323 [muusika jätkub vaikselt taustal] 281 00:23:00,883 --> 00:23:02,843 [muusika valjeneb] 282 00:23:05,483 --> 00:23:07,643 [muusika vaikselt taustal] 283 00:23:08,163 --> 00:23:10,963 [hingab pahinal sisse-välja] 284 00:23:11,443 --> 00:23:13,643 [muusika valjeneb] 285 00:23:14,283 --> 00:23:15,683 [muusika lõpeb] 286 00:23:15,763 --> 00:23:17,963 EMA: Tead, sa peaksid kellegagi rääkima. 287 00:23:19,483 --> 00:23:22,643 Kui sa seal niimoodi üksinda nelja seina vahel istud, siis... 288 00:23:22,843 --> 00:23:25,003 ja ega sul on ka issi geenid. 289 00:23:27,843 --> 00:23:29,523 KARMEN: Mis sa sellega mõtled? 290 00:23:30,843 --> 00:23:36,203 EMA: Ma lihtsalt väljendan oma muret, et äkki sa tahad kellegagi rääkida? 291 00:23:38,043 --> 00:23:41,963 Ma ei tea, eks see... kõik on... 292 00:23:42,083 --> 00:23:46,323 EMA: Me arutasime siin Sveniga, et sa võiksid terapeudi juurde minna. 293 00:23:46,683 --> 00:23:50,163 See on kõige parem ja Sven võib maksta ka. 294 00:23:54,283 --> 00:23:55,723 Uu? Halloo? 295 00:23:55,803 --> 00:23:58,163 Jah, super idee, väga hea. 296 00:23:58,243 --> 00:24:02,923 EMA: Jah, no ongi ja kõik saab siis korda. 297 00:24:03,643 --> 00:24:07,083 Ja teine asi, sa pead pärandist loobumise paberitele alla kirjutama. 298 00:24:07,203 --> 00:24:08,443 KARMEN: Mmhmh! 299 00:24:09,123 --> 00:24:11,323 Päriselt, muidu saame kõik need 300 00:24:11,403 --> 00:24:13,643 Martini võlad oma kaela. [Karmen mühatab] 301 00:24:15,043 --> 00:24:18,643 Olgu nii. Kuule, aga tšau siis ja ole tubli. 302 00:24:20,083 --> 00:24:23,043 Tead, meil siin on natuke kiire, palju tegemist. 303 00:24:23,403 --> 00:24:25,203 Sveniga hakkame remonti tegema. 304 00:24:25,843 --> 00:24:27,763 Mis sa kolid Sveni juurde või? 305 00:24:28,243 --> 00:24:30,443 [vali keevitusaparaadi ragin] 306 00:24:40,043 --> 00:24:42,843 Kuule, Viktor, käisid iluopil või? 307 00:24:43,323 --> 00:24:46,883 MEHED: Ai, kurat! On jobi, raisk. 308 00:24:47,283 --> 00:24:49,403 [traktori mürin] 309 00:24:50,323 --> 00:24:52,963 [taamal meeste naer] 310 00:25:01,963 --> 00:25:03,643 ARST: Hmm... 311 00:25:05,803 --> 00:25:07,363 Opa... 312 00:25:18,603 --> 00:25:20,883 (inglise keeles) Püha taevas, Viljar! 313 00:25:21,963 --> 00:25:25,483 ARST: See on nüüd küll päris... kole. 314 00:25:26,803 --> 00:25:28,563 ARST: Mis teiega juhtus? 315 00:25:31,323 --> 00:25:33,443 Mind rünnati. 316 00:25:37,043 --> 00:25:40,123 Praegu me siin küll midagi teha ei saa. 317 00:25:40,523 --> 00:25:42,123 Haavad on liiga värsked. 318 00:25:43,163 --> 00:25:45,043 Kui kaua ma pean nendega olema? 319 00:25:46,123 --> 00:25:47,763 Vähemalt paar kuud. 320 00:25:48,643 --> 00:25:50,323 Siis ehk kannatab. 321 00:25:50,523 --> 00:25:52,563 Vähemalt kaks kuud kindlasti. 322 00:25:54,763 --> 00:25:57,283 ASSISTENT: Issand... [ohkab] 323 00:25:57,403 --> 00:25:59,963 ARST: Uskumatu... [naerab] 324 00:26:05,723 --> 00:26:08,283 [mobiiltelefoni helin] 325 00:26:12,323 --> 00:26:13,723 [helin katkeb] 326 00:26:14,363 --> 00:26:17,083 [taustal vaikne surin] 327 00:26:19,563 --> 00:26:22,163 [teise mobiiltelefoni helin] 328 00:26:23,443 --> 00:26:25,163 VANAEMA: Kas poiss on jälle sinu juures? 329 00:26:25,243 --> 00:26:27,323 No kus ta mujal on, passib siin. 330 00:26:27,403 --> 00:26:29,603 VANAEMA: Saada ta koju, mul söök jahtub. 331 00:26:30,203 --> 00:26:31,803 VANEM MEES: Viktor, kuule! 332 00:26:34,123 --> 00:26:36,243 VANEM MEES: Viktor, tule siia. 333 00:26:37,683 --> 00:26:39,643 VANEM MEES: Vanaema helistas. 334 00:26:40,963 --> 00:26:42,323 Mine koju. 335 00:26:44,443 --> 00:26:47,843 Keevitusõnnetus. Tööl juhtus. 336 00:26:49,083 --> 00:26:50,603 Kas ma küsisin? 337 00:26:52,563 --> 00:26:53,763 VIKTOR: Tšau! 338 00:26:53,883 --> 00:26:56,283 [tätoveerimismasina surin] 339 00:26:56,363 --> 00:27:00,723 VANEM MEES: Kuule, kas Andres on nüüd päriselt tagasi? 340 00:27:04,323 --> 00:27:08,283 Jah, Andres on nüüd tagasi. 341 00:27:09,403 --> 00:27:12,443 [mootorrataste vali müra] 342 00:27:20,603 --> 00:27:23,963 [mootorimüraga seguneb madal monotoonne muusika] 343 00:27:28,883 --> 00:27:32,203 MOOTORRATTURID: Noh? Näita! 344 00:27:33,723 --> 00:27:36,563 MOOTORRATTURID: Ohoo! [ümisevad, naeravad] 345 00:27:37,963 --> 00:27:40,363 [muusika vaibub aegamisi] 346 00:27:48,603 --> 00:27:50,443 [hingab pahinal välja] 347 00:28:01,363 --> 00:28:04,283 [plekkpurgi klõps, taamal linnulaul] 348 00:28:07,363 --> 00:28:09,283 [solin] 349 00:28:21,163 --> 00:28:24,363 Nad tahavad selle fucking mersu ka veel ära võtta. 350 00:28:29,963 --> 00:28:33,203 [aeglase rütmiga popmuusika] 351 00:28:46,683 --> 00:28:49,923 Kas ma saaks selle kasuka endale? 352 00:28:50,003 --> 00:28:54,243 Oh, musi, sa saad kõik endale, mis sa tahad ja ihaled. 353 00:28:54,323 --> 00:28:58,683 Ja kas ma võin minna täna, see kleit, need kingad... 354 00:28:58,803 --> 00:29:01,723 Sa saad aru, mu ema lööb mu maha. 355 00:29:01,803 --> 00:29:05,243 Palun, palun... - Okei, sa saad, saad. 356 00:29:05,763 --> 00:29:07,923 Niikuinii lööb maha. 357 00:29:08,963 --> 00:29:11,603 Urise niimoodi, urise. Urr... [Karmen naerab] 358 00:29:13,203 --> 00:29:15,003 [muusika valjeneb] 359 00:29:24,763 --> 00:29:25,883 [muusika katkeb] 360 00:29:25,963 --> 00:29:29,283 Rohkem ei lähe sinna? - Ei. 361 00:29:34,403 --> 00:29:36,083 Kuradi psühholoogid. 362 00:29:36,963 --> 00:29:39,883 Tahavad kõiki terveks ja normaalseks teha. 363 00:29:40,643 --> 00:29:43,123 [taamal linnulaul] 364 00:29:44,083 --> 00:29:46,363 Mingit normaalsust ei ole olemas. 365 00:29:46,603 --> 00:29:49,203 On ainult kaos... 366 00:29:50,563 --> 00:29:52,603 keset lõputut pimedust. 367 00:29:55,603 --> 00:29:57,163 Ja ongi kõik. 368 00:29:57,483 --> 00:29:59,363 Türa, ma ei saa aru, kuidas... 369 00:29:59,483 --> 00:30:03,523 misasja on kellelgi üldse õigust midagi minu elu kohta öelda? 370 00:30:03,883 --> 00:30:05,723 Nad ei tea mitte midagi. 371 00:30:11,443 --> 00:30:14,283 Annelinnas pidi mingi uus šamaan olema. 372 00:30:15,043 --> 00:30:16,963 Pidid olema mingid õiged aperitiivid, 373 00:30:17,043 --> 00:30:19,243 teeb tseremooniat ja tšiki-briki ja kõik saab korda. 374 00:30:19,363 --> 00:30:21,803 Need samad aperitiivid, mis sa mulle eelmine kord andsid? 375 00:30:21,883 --> 00:30:25,043 Ei, see oli mingisugune lambikork. 376 00:30:26,443 --> 00:30:28,403 Tal pidi ikka õige medicine olema. 377 00:30:30,123 --> 00:30:31,643 Ma ei tea. 378 00:30:34,243 --> 00:30:36,003 Palju see maksab muidu? 379 00:30:36,723 --> 00:30:38,323 Peab uurima. 380 00:30:43,003 --> 00:30:45,563 [summutatud automüra] 381 00:30:51,043 --> 00:30:52,243 Tere! 382 00:30:53,563 --> 00:30:54,683 [uksepaugatus] 383 00:30:59,443 --> 00:31:01,043 Voh! 384 00:31:01,203 --> 00:31:02,603 KARMEN: Hmm... 385 00:31:04,483 --> 00:31:07,723 Bensukast saab täiesti täiusliku deidikomplekti. 386 00:31:07,803 --> 00:31:09,803 Näe, joogid. - Hmm... 387 00:31:11,443 --> 00:31:12,923 Esimene käik. 388 00:31:14,523 --> 00:31:17,403 Oh! Ja menüü, palun. 389 00:31:17,763 --> 00:31:19,243 [Karmen naerab] 390 00:31:19,323 --> 00:31:21,403 Reigo, mine sõida ringi natuke. 391 00:31:21,843 --> 00:31:23,683 [automüra] 392 00:31:24,443 --> 00:31:29,483 Tagasihoidlik, vanem naisterahvas tahab noorema mehe seltsi. 393 00:31:29,643 --> 00:31:32,363 Tahaks proovida pornofilmide asju. 394 00:31:32,523 --> 00:31:36,723 Noorem mees otsib issit, kes teda materiaalselt toetaks. 395 00:31:37,203 --> 00:31:41,923 Kogenud ning õigete tööriistadega lukksepp 396 00:31:42,323 --> 00:31:45,763 otsib lukku, mida lahti muukida. 397 00:31:45,883 --> 00:31:48,283 Mina oleksin madrus ja sina kapten. 398 00:31:48,683 --> 00:31:52,243 Sa paneksid mind masti kergitama. - Ma olen süütu 399 00:31:53,163 --> 00:31:55,483 ja ma sooviks selle probleemi lahendada. 400 00:31:56,243 --> 00:32:00,243 Võiks olla ette näidata negatiivne suguhaiguste test 401 00:32:00,403 --> 00:32:04,003 ning kindlasti peaks olema eestlane. 402 00:32:05,083 --> 00:32:06,523 [Karmen mühatab] 403 00:32:10,083 --> 00:32:14,603 Otsin meest, kes ei oskaks täita ainult naise jalgevahet, 404 00:32:15,043 --> 00:32:18,923 vaid kedagi, kes suudaks täita ka tühimiku tema hinges. 405 00:32:21,803 --> 00:32:25,723 Kui kõik sobib kahe inimese vahel, siis tahaks ka pikemalt kokku jääda 406 00:32:25,803 --> 00:32:27,883 ning luua suhe, mis kestaks. 407 00:32:28,843 --> 00:32:32,563 Leida see tõeline lähedus ja armastus. 408 00:32:32,803 --> 00:32:34,323 Võiks koos... 409 00:32:36,243 --> 00:32:37,643 Mis see on? 410 00:32:37,923 --> 00:32:39,323 Kingitus. 411 00:32:45,603 --> 00:32:47,403 [Karmen naerab] 412 00:32:49,483 --> 00:32:50,923 Tohoh! 413 00:32:54,323 --> 00:32:55,763 Ai! [plaksatus] 414 00:32:59,563 --> 00:33:02,003 [aeglane elektrooniline muusika] 415 00:33:03,723 --> 00:33:06,243 [vali mootorimüra läheneb... ja kaugeneb] 416 00:33:15,563 --> 00:33:16,923 [plaksatus] [muusika katkeb] 417 00:33:17,843 --> 00:33:20,683 [vihisevad plaksatused] 418 00:33:24,403 --> 00:33:25,643 MEES: Nii või? 419 00:33:27,003 --> 00:33:28,283 KARMEN: Jah! 420 00:33:30,203 --> 00:33:34,843 [vihisevad plaksatused] 421 00:33:42,683 --> 00:33:45,283 [veepladin] 422 00:33:48,643 --> 00:33:50,883 [vaikne metalne kõrin] 423 00:33:56,163 --> 00:33:57,443 [koputus] 424 00:34:02,043 --> 00:34:03,483 Ma aitan sind. 425 00:34:03,643 --> 00:34:05,323 Ma kardan seda pauku. 426 00:34:05,683 --> 00:34:07,603 Kes ei karda. [naine naerab] 427 00:34:09,242 --> 00:34:10,483 Noh! [vali paugatus] 428 00:34:10,563 --> 00:34:12,242 Oih, sa pagan! - Uuh... 429 00:34:12,323 --> 00:34:13,803 Vabandust! - Hea küll... 430 00:34:14,083 --> 00:34:15,883 [solin] 431 00:34:17,043 --> 00:34:19,523 Ei ole midagi. Aitäh sulle. - Head nautimist. 432 00:34:19,643 --> 00:34:25,403 Vau! Ei tea, mida selline siin teeb. See võiks vabalt kusagil modell olla. 433 00:34:26,803 --> 00:34:30,163 Mulle ikka meeldivad sellised... 434 00:34:30,843 --> 00:34:32,563 seksikad... 435 00:34:33,762 --> 00:34:35,603 ja viisakad naised. 436 00:34:36,643 --> 00:34:38,803 Ja mulle meeldivad brünetid 437 00:34:39,963 --> 00:34:41,722 rohkem kui blondid. 438 00:34:43,123 --> 00:34:45,843 Mulle meeldib see distants meie vahel. 439 00:34:48,722 --> 00:34:50,563 Mulle ka. [klaasikõlks] 440 00:34:55,923 --> 00:34:58,043 Kuule, sa mulle raha saad laenata? 441 00:34:58,163 --> 00:34:59,923 Laenata? - Jah. 442 00:35:01,523 --> 00:35:03,403 [mees mühatab] 443 00:35:05,083 --> 00:35:07,283 [taamal vaikne nõudekolin] 444 00:35:36,323 --> 00:35:37,763 [kolksatus] 445 00:35:47,923 --> 00:35:51,523 [plekkpurgi klõbin] 446 00:35:55,123 --> 00:35:56,563 [sorin] 447 00:36:12,323 --> 00:36:13,483 [kolks] 448 00:36:20,443 --> 00:36:23,123 [paberikrabin] 449 00:36:26,083 --> 00:36:29,803 VANAEMA: Viktor! Tule nüüd, ma tahan hakata suppi tegema. 450 00:36:36,163 --> 00:36:37,843 [vuhin, vanaema karjatab] 451 00:36:43,523 --> 00:36:45,763 Mis sa sellest oled selga pannud? 452 00:36:47,843 --> 00:36:49,563 [vanaema kihistab naerda] 453 00:36:50,283 --> 00:36:52,363 Lähed karnevalile või? 454 00:36:54,283 --> 00:36:57,243 [uksepaugatus, vanaema naerab] 455 00:37:00,123 --> 00:37:03,283 [lähenev metallikägin, taamal linnulaul] 456 00:37:07,643 --> 00:37:09,843 VANAEMA: No sa vaata, kui uhke. 457 00:37:17,723 --> 00:37:20,763 No mis sa passid, anna kilekott. - Isa peab ikka veel oma pidu. 458 00:37:20,843 --> 00:37:22,843 Ära räägi lollusi. 459 00:37:22,923 --> 00:37:26,243 See laga tuleb siit nüüd ära koristada. [plekkpurkide klõbin] 460 00:37:26,323 --> 00:37:29,323 Oh issand jumal, mida inimesed küll mõelda võivad. 461 00:37:38,363 --> 00:37:41,283 KRUNNIGA NOORMEES: Võtke endale siit üks tekk või padi kaasa 462 00:37:41,363 --> 00:37:43,843 ja leidke endale mõnus koht elutoas. 463 00:37:49,523 --> 00:37:51,603 KRUNNIGA NOORMEES: Šamaan juba ootab teid, 464 00:37:51,683 --> 00:37:54,683 et jah, mahute siia ilusti ära. 465 00:37:57,963 --> 00:38:00,523 KRUNNIGA NOORMEES: Seal akna all on veel ruumi ja... 466 00:38:00,643 --> 00:38:02,563 tundke ennast mõnusalt. 467 00:38:05,963 --> 00:38:08,803 Kui kellelgi hakkab emotsioon üles kerkima, 468 00:38:08,883 --> 00:38:12,003 siis ämbrid on teil selja taga. 469 00:38:14,483 --> 00:38:19,483 Kui on vaja WC-s käia, siis see on seal vasakul, koridori lõpus. 470 00:38:20,403 --> 00:38:23,363 Mina olen siin selleks, et toetada teid. 471 00:38:24,123 --> 00:38:27,683 Kõik on lubatud. Hoiame ruumi. 472 00:38:29,003 --> 00:38:32,083 Ja ilusat rännakut teile. 473 00:38:32,803 --> 00:38:36,723 [ühtlased kiired trummilöögid, jätkuvad taustal] 474 00:38:41,043 --> 00:38:42,683 [solin] 475 00:38:43,083 --> 00:38:45,723 ŠAMAAN: Istu rahulikult jõe kaldal. 476 00:38:52,283 --> 00:38:53,803 Valgust. 477 00:39:03,523 --> 00:39:05,003 [solin] 478 00:39:05,443 --> 00:39:06,963 [ohkab] 479 00:39:25,603 --> 00:39:29,923 [trummilöögid valjenevad, lisandub madal monoonne kumin] 480 00:39:32,963 --> 00:39:34,843 [köhatab] [kumin lakkab] 481 00:39:35,363 --> 00:39:38,083 [ühtlased kiired trummilöögid] 482 00:39:48,643 --> 00:39:52,323 [lisandub šamaani monotoonne laul] 483 00:39:58,443 --> 00:40:00,403 [valjud trummilöögid] 484 00:40:01,243 --> 00:40:04,643 [inimesed naeravad, öögivad, ägavad] 485 00:40:26,243 --> 00:40:30,403 [trummilöögid ja šamaani laul vaibuvad ühtlaseks kuminaks] 486 00:40:30,683 --> 00:40:35,003 [solin] [aegamisi valjenev popmuusika] 487 00:40:37,163 --> 00:40:39,323 [naer] 488 00:40:45,763 --> 00:40:50,563 see mis sa teed on kõige magusam surm. 489 00:40:51,323 --> 00:40:55,363 Nüüd siis ma kraabin su ust, 490 00:40:56,603 --> 00:41:01,043 endal südametunnistus must. 491 00:41:01,843 --> 00:41:05,843 Langen ja sinu karikast joon, 492 00:41:07,043 --> 00:41:11,283 sa oled minu pimedam pool... 493 00:41:17,323 --> 00:41:22,963 [popmuusika muutub aeglaseks elektrooniliseks muusikaks] 494 00:41:44,323 --> 00:41:47,083 [muusika muutub valjuks kuminaks] 495 00:41:47,483 --> 00:41:50,243 [kumin muutub mootorimüraks] 496 00:41:54,043 --> 00:41:56,043 [vali mootorimüra] 497 00:41:57,483 --> 00:42:01,363 [monotoonne elektrooniline muusika] 498 00:42:28,523 --> 00:42:31,003 [muusika vaibub] 499 00:42:33,083 --> 00:42:35,083 [mootorimüra eemaldub] 500 00:42:46,763 --> 00:42:48,883 Tegelikult oli vist hea, et käisime. 501 00:42:49,003 --> 00:42:50,363 Arvad või? 502 00:42:51,563 --> 00:42:53,883 Sai nagu mingist sitast lahti. 503 00:42:56,963 --> 00:43:00,443 Ma ei tea, kuidagi kõhe on. Teeme kuskil peale või? 504 00:43:01,883 --> 00:43:03,443 [hingab pahinal sisse] 505 00:43:09,243 --> 00:43:12,163 NOORMEES: Tussid! - Ole vait, lollakas. 506 00:43:12,803 --> 00:43:14,883 Tššš... [taamal linnulaul] 507 00:43:15,003 --> 00:43:16,283 [vilistab] 508 00:43:16,483 --> 00:43:20,123 Davai, tulge siia! Davai! [uksepauk] 509 00:43:20,203 --> 00:43:21,483 [pudelikõlin] 510 00:43:21,723 --> 00:43:23,923 NOORMEES: Äratus! [Karmen ohkab] 511 00:43:24,043 --> 00:43:25,283 Rahune maha! 512 00:43:25,403 --> 00:43:27,523 Ma juba tudusin teiega siin, davai! 513 00:43:27,603 --> 00:43:29,723 Käi perse! Aia! 514 00:43:31,083 --> 00:43:34,523 [monotoonne elektrooniline muusika] 515 00:43:58,163 --> 00:44:00,003 [muusika vaibub] 516 00:44:00,323 --> 00:44:02,323 KARMEN: Mis te elult tahate? 517 00:44:03,003 --> 00:44:04,283 [köhib] 518 00:44:04,363 --> 00:44:08,763 PUNAPEA: Ma ei tea. Võib-olla tahaks mingit suhet või midagi. 519 00:44:09,483 --> 00:44:11,403 [puude praksumine] 520 00:44:11,803 --> 00:44:13,243 KARMEN: Riina? 521 00:44:15,523 --> 00:44:20,843 RIINA: Tahaks lihtsalt edasi liikuda kuhugi, Tallinnasse või midagi. 522 00:44:21,363 --> 00:44:24,083 RIINA: Sa ei ole mõelnud tööle minna? [noormees köhib] 523 00:44:24,163 --> 00:44:27,483 KARMEN: Ma ei usu tööl käimisesse. - RIINA: Mis mõttes? 524 00:44:28,203 --> 00:44:30,403 RIINA: Mis tööl käimisel viga on? 525 00:44:31,403 --> 00:44:35,083 KARMEN: No mis sel viga on... Täiesti elu raiskamine. 526 00:44:36,803 --> 00:44:40,243 KARMEN: Ma tunnen, et te ei saa aru, mis ma tegelikult mõtlen. 527 00:44:40,323 --> 00:44:42,283 KARMEN: Tõsiselt elada... [ohkab] 528 00:44:43,083 --> 00:44:46,923 Mul on nagu mingi kuradi raskus sees, nagu hästi kinni... 529 00:44:47,003 --> 00:44:51,083 Kuradi tussid, teil on siiber kinni. Mingi kuradi enekalaager siin. 530 00:44:51,163 --> 00:44:53,243 Sellepärast mul ongi nii sitt olla. 531 00:44:53,323 --> 00:44:56,043 Mis sul viga on, Karmen? Tahad maha tappa meid kõiki? 532 00:44:56,203 --> 00:45:00,123 Kas ma üksi pidutsesid siin või? Türa, kütke ka ahju vahepeal. 533 00:45:00,683 --> 00:45:02,643 Lõpeta ära see tähelepanu lunimine 534 00:45:02,723 --> 00:45:05,123 oma kuradi ohkimise ja raskuse jutuga. 535 00:45:05,203 --> 00:45:06,763 Sina ei pea tööle minema praegu. 536 00:45:06,883 --> 00:45:09,963 Sa oled mingis kuradi aadliseisuses oma arust. 537 00:45:16,603 --> 00:45:18,803 [mürtsatus, Karmen ohkab] 538 00:45:19,283 --> 00:45:20,763 [plõks] 539 00:45:23,963 --> 00:45:26,443 [Karmen ägab, taamal koera haukumine] 540 00:45:26,723 --> 00:45:28,523 Ma pean ka minema. 541 00:45:29,643 --> 00:45:31,043 Kuhu? 542 00:45:32,603 --> 00:45:33,923 Tööle. 543 00:45:35,083 --> 00:45:36,323 Kohe või? 544 00:45:36,763 --> 00:45:38,123 Ei. 545 00:45:38,523 --> 00:45:41,243 Aa, ma mõtlesin, et nagu kohe. 546 00:45:58,603 --> 00:46:01,283 [vali mootorimüra] 547 00:46:09,043 --> 00:46:12,643 [jutusumin, naer] 548 00:46:23,403 --> 00:46:26,483 [aeglane elektrooniline muusika] 549 00:46:42,483 --> 00:46:44,643 [muusika vaibub] 550 00:46:50,883 --> 00:46:54,203 [koputus, taamal koera haukumine] 551 00:46:57,043 --> 00:46:58,763 [uksekägin] 552 00:47:09,363 --> 00:47:12,123 Teist sellist ratast ei ole olemas. 553 00:47:14,083 --> 00:47:16,323 [paberikrabin] 554 00:47:20,243 --> 00:47:22,083 Siin on tuhat. 555 00:47:24,243 --> 00:47:28,403 Kas Andres ka teab, et sa siin endale ratast tahad osta? 556 00:47:29,203 --> 00:47:30,563 Ei. 557 00:47:32,203 --> 00:47:36,243 Ilma Andrese nõusolekuta ei saa keegi siit mitte midagi. 558 00:47:43,123 --> 00:47:45,003 Ma ei tea... 559 00:47:47,123 --> 00:47:49,723 Äkki Andres nüüd lubab? 560 00:47:54,203 --> 00:47:58,323 Sa ära tule mind mõnitama oma rahaga. 561 00:48:03,163 --> 00:48:05,123 Kurat, raisk! [uksekägin, paugatus] 562 00:48:06,483 --> 00:48:09,923 [vaikne jutusumin] 563 00:48:26,643 --> 00:48:28,203 [metalliklõbin] 564 00:48:34,283 --> 00:48:37,963 [aeglane monotoonne elektrooniline muusika] 565 00:48:39,603 --> 00:48:42,123 [veesolin] 566 00:48:49,243 --> 00:48:51,443 [muusika vaibub] 567 00:48:53,243 --> 00:48:57,563 Kuule, hakka minema nüüd. Andres on oma meestega kohe siin. 568 00:48:58,283 --> 00:49:01,763 Mul on vaja selle Andresega rääkida. - Ei ole sul vaja rääkida midagi. 569 00:49:01,923 --> 00:49:03,403 Mine nüüd. 570 00:49:04,043 --> 00:49:06,003 Mine nüüd, noh! 571 00:49:06,683 --> 00:49:10,003 Saa aru, mul on vaja. - Ei ole sul midagi vaja, mine nüüd. 572 00:49:10,843 --> 00:49:13,403 No mis on nüüd siis? Mine! [taamal mootorimüra] 573 00:49:15,203 --> 00:49:17,443 Istud siin ja oled vait! [uksekägin, paugatus] 574 00:49:18,723 --> 00:49:21,083 [summutatud jutusumin] 575 00:49:26,123 --> 00:49:28,243 [surin] 576 00:49:31,243 --> 00:49:32,923 On valus ka või? 577 00:49:36,723 --> 00:49:40,603 Andres ikka ütleb, et jumal armastab neid, kes kannatavad. 578 00:49:41,843 --> 00:49:44,003 Dostojevski ei öelnud seda? 579 00:49:44,163 --> 00:49:47,443 Ei, Andres ütles. Raudselt. 580 00:49:49,643 --> 00:49:51,003 [uksekolks] 581 00:49:52,843 --> 00:49:55,443 Noh? Kaua läheb? 582 00:49:56,683 --> 00:49:58,843 Natuke aega läheb veel. 583 00:49:59,323 --> 00:50:03,883 ANDRES: Kaido, kuule, käid ise seal kuradi vallavalitsuses ära. 584 00:50:04,203 --> 00:50:05,523 Miks? 585 00:50:05,643 --> 00:50:07,643 Need raisad ei võta mind jutule. 586 00:50:07,803 --> 00:50:09,963 KAIDO: 20 aastat on möödas. 587 00:50:10,123 --> 00:50:14,243 KAIDO: Kaua nad ketravad seda sama? Sina polnud ju süüdi. 588 00:50:14,843 --> 00:50:16,403 ANDRES: Vahet pole. 589 00:50:17,403 --> 00:50:19,123 ANDRES: Kohtume väljas. 590 00:50:20,683 --> 00:50:22,643 VIKTOR: Milles ta süüdi ei ole? 591 00:50:22,803 --> 00:50:25,523 VANEM MEES: Kurat, kui kõik seda lugu teavad. 592 00:50:25,683 --> 00:50:27,283 VIKTOR: Mis lugu? 593 00:50:28,443 --> 00:50:32,443 VANEM MEES: Andres oli sõjaväelane, seal kuradi... 594 00:50:34,363 --> 00:50:36,603 üheksakümnendatel. 595 00:50:37,003 --> 00:50:40,963 Juhtis seal mingit rügementi või rühma, kurat, ma ei tea. 596 00:50:41,203 --> 00:50:42,563 [mootorimüra] 597 00:50:42,643 --> 00:50:44,843 VANEM MEES: Ja siis... [ohkab] 598 00:50:45,323 --> 00:50:47,643 õppustel tekkis jama, tead. 599 00:50:49,003 --> 00:50:52,963 Mehed jäid merel tormi kätte. 600 00:50:54,243 --> 00:50:56,763 Peaaegu kõik läksid. 601 00:50:58,323 --> 00:51:02,203 Mehel siiamaani sihuke imelik tume pilk. 602 00:51:06,603 --> 00:51:08,123 Aga no mis! 603 00:51:08,363 --> 00:51:12,163 Sa veel noor inimene, sul terve elu veel ees. 604 00:51:13,563 --> 00:51:15,643 [solin, nõude klõbin] 605 00:51:18,043 --> 00:51:21,923 [monotoonne elektrooniline muusika] 606 00:51:34,883 --> 00:51:37,283 [muusika vaibub] 607 00:51:55,243 --> 00:51:58,123 [hingab pahinal sisse-välja] 608 00:51:59,363 --> 00:52:02,523 [mobiiltelefoni helin, mees ägab] 609 00:52:03,043 --> 00:52:04,203 VIKTOR: Halloo! 610 00:52:04,283 --> 00:52:08,363 VANAEMA: Kus sa oled nii hilja väljas? Kellega sa oled? 611 00:52:08,523 --> 00:52:10,083 VIKTOR: Sõpradega. 612 00:52:10,203 --> 00:52:13,163 VANAEMA: Sul ei ole sõpru! Mida sa seal teed? 613 00:52:14,363 --> 00:52:16,723 VIKTOR: Ee... no... kossu mängin. 614 00:52:16,923 --> 00:52:19,723 VANAEMA: Tule koju! Toit on juba jahtunud. 615 00:52:20,043 --> 00:52:22,803 VIKTOR: Ja-jaa! Tšau-tšau! [mees ägab] 616 00:52:29,963 --> 00:52:32,363 [aeglane elektrooniline muusika] 617 00:52:32,683 --> 00:52:34,563 [mootorimüra] 618 00:53:00,203 --> 00:53:02,643 [muusika vaibub] 619 00:53:08,283 --> 00:53:10,483 [mootorimüra kaugeneb, vaibub] 620 00:53:11,163 --> 00:53:14,963 [Karmen kiljub, naerab] 621 00:53:16,363 --> 00:53:18,883 MEES: Ahaa! [plaksatused] 622 00:53:20,883 --> 00:53:23,843 KARMEN: (naeruselt) Oi, ta on paha. Ta on nii paha! 623 00:53:23,963 --> 00:53:25,843 Kus sa vingerdad, lits! 624 00:53:26,163 --> 00:53:28,043 Kuss-kuss... - Ai-ai-ai! 625 00:53:30,043 --> 00:53:31,563 Kuss... 626 00:53:32,763 --> 00:53:34,563 Süüa ei saa enam või? 627 00:53:36,603 --> 00:53:38,603 Hommikusöök on vaestele. 628 00:53:38,763 --> 00:53:39,963 [karjatab] 629 00:53:40,803 --> 00:53:44,323 [vanamees röhatab, taamal linnulaul, vaikne liiklusmüra] 630 00:53:45,483 --> 00:53:48,003 [kontsaklõpsud, vanamehed ümisevad] 631 00:53:48,483 --> 00:53:49,963 VANAMEES: Oot-oot... 632 00:53:50,163 --> 00:53:52,843 NAINE: Õudselt kihvt... 633 00:53:53,083 --> 00:53:54,883 NAINE: Brünett sobib sulle. 634 00:53:55,803 --> 00:53:59,203 NAINE: Pane selle sisse. - SVEN: Mitte sellega... 635 00:54:03,083 --> 00:54:06,123 [nõude klõbin, toolisahin] 636 00:54:08,003 --> 00:54:10,403 Minu notsu näeb nii hea välja. 637 00:54:11,643 --> 00:54:13,843 Doris ütles mulle, et sa käid nüüd tööl. 638 00:54:14,083 --> 00:54:17,083 Jah, ühes IT start-upis. 639 00:54:17,243 --> 00:54:19,723 Ma olen verifikatsioonispetsialist. 640 00:54:19,843 --> 00:54:21,563 Vabsee! 641 00:54:22,763 --> 00:54:24,803 SVEN: Esimene palk käes? - Jah. 642 00:54:25,003 --> 00:54:27,243 Kirjutab magistrit ka. 643 00:54:27,883 --> 00:54:29,683 Tubli tüdruk meil. 644 00:54:30,083 --> 00:54:32,723 Ja varsti tahaks mingit oma korterit ka tegelikult. 645 00:54:34,323 --> 00:54:36,363 Mõtled osta midagi? 646 00:54:37,963 --> 00:54:42,723 Enne ma pean muidugi tööl käima ja siis vaatan, palju laenu saab. 647 00:54:42,803 --> 00:54:46,283 SVEN: Kui sul mingid jamad tekivad, siis võid minult alati küsida. 648 00:54:46,563 --> 00:54:48,803 Ma olen kortereid ostnud küll. 649 00:54:52,123 --> 00:54:53,403 SVEN: Proovi seda. 650 00:54:56,483 --> 00:54:58,963 [vaikne jutusumin] 651 00:55:01,363 --> 00:55:03,563 [uksekägin] 652 00:55:21,603 --> 00:55:23,523 DORIS: Notsu, uu? 653 00:55:23,923 --> 00:55:28,243 Äkki kirjutame sellele pärandist loobumise paberile ka täna alla? 654 00:55:34,443 --> 00:55:36,363 Tead, ma vist täna ei jaksa sellega tegeleda. 655 00:55:36,443 --> 00:55:38,843 Mina sinu asemel küll rohkem ei venitaks, 656 00:55:38,923 --> 00:55:40,923 maja on mitu korda ära panditud. 657 00:55:41,123 --> 00:55:44,003 SVEN: Mitte keegi ei tea, mis üllatusi siin veel võib tulla. 658 00:55:44,083 --> 00:55:47,163 Mis teil sinna tühja tuppa tuleb? 659 00:55:49,683 --> 00:55:52,083 Üritame last saada. [pauk] 660 00:55:52,643 --> 00:55:54,923 DORIS: Tahaks üks kord elus midagi õieti teha. 661 00:55:55,003 --> 00:55:57,003 SVEN: Sinust saab väga hea ema. 662 00:55:59,523 --> 00:56:00,963 Ja roosa tuba? 663 00:56:01,043 --> 00:56:03,963 Tahaks pisikest Pöial-Liisit. 664 00:56:04,483 --> 00:56:07,683 SVEN: Aga mina teen sulle pöialpoisi. [Sven ja Doris naeravad] 665 00:56:07,923 --> 00:56:11,443 Sa oled nii loll, mida sa teed? Mine ära! 666 00:56:15,323 --> 00:56:18,443 [aeglane elektrooniline muusika] 667 00:56:22,683 --> 00:56:24,643 [muusika vaibub] 668 00:56:26,563 --> 00:56:28,603 [mootorimüra] 669 00:56:29,003 --> 00:56:30,443 [uksepaugatus] 670 00:56:45,243 --> 00:56:47,883 Sinu juurde tuldi. - Renee või? 671 00:56:47,963 --> 00:56:49,883 Ja sul on üür maksmata. 672 00:56:50,003 --> 00:56:51,763 KARMEN: Ma pole saanud veel palka. 673 00:56:51,843 --> 00:56:53,643 Lahe kott, muidu. 674 00:56:53,763 --> 00:56:55,523 KARMEN: See ei ole päris. 675 00:56:57,523 --> 00:56:59,523 Meeste pärast kaklete või? 676 00:56:59,723 --> 00:57:01,403 [Karmen turtsatab] 677 00:57:04,523 --> 00:57:06,643 Kuule, paneme midagi mugavamat selga. 678 00:57:06,763 --> 00:57:08,243 KARMEN: Miks? 679 00:57:12,683 --> 00:57:14,683 Me lähme workshopile. 680 00:57:15,843 --> 00:57:19,283 See oli esimene sõlm ja nüüd tuleb teine sõlm peale. 681 00:57:26,563 --> 00:57:28,723 JUHENDAJA: Esimene ring ümber keha. 682 00:57:29,443 --> 00:57:32,163 JUHENDAJA: Hoiame nööri pinges. - RENEE: Mmhmh... 683 00:57:43,323 --> 00:57:46,043 [vaikne metallikrigin] 684 00:57:53,203 --> 00:57:56,603 [aeglane elektrooniline muusika] 685 00:58:01,483 --> 00:58:03,963 [muusika valjeneb] 686 00:58:11,083 --> 00:58:13,323 [muusika vaibub] 687 00:58:16,043 --> 00:58:19,563 MÜÜJA: Kas vorstiga? - MEES: Kabanoss ongi vorst... 688 00:58:20,203 --> 00:58:22,923 [vaikne jutusumin] 689 00:58:24,003 --> 00:58:25,963 [põrandakägin] 690 00:58:42,443 --> 00:58:46,523 [mobiiltelefoni helin, jätkub taustal] 691 00:59:02,323 --> 00:59:04,163 [metallikrigin] 692 00:59:06,163 --> 00:59:07,803 [Viktor ohkab] 693 00:59:08,363 --> 00:59:10,043 [telefonihelin lõpeb] 694 00:59:37,403 --> 00:59:38,563 [kolks, kõlin] 695 00:59:38,643 --> 00:59:41,203 VANAEMA: Viktor, miks uks kinni on? Mida sa teed seal? 696 00:59:41,283 --> 00:59:42,963 Midagi! Pesen! 697 00:59:43,043 --> 00:59:45,003 VANAEMA: Mida sa pesed seal, hakka juba 698 00:59:45,123 --> 00:59:47,163 vaikselt välja tulema, toit jahtub ära. 699 00:59:47,323 --> 00:59:49,523 [solin, Viktor ohkab] 700 01:00:11,243 --> 01:00:13,203 [solin] 701 01:00:13,883 --> 01:00:16,283 [aeglane ärev monotoonne muusika] 702 01:00:18,243 --> 01:00:19,883 [solin] 703 01:00:27,363 --> 01:00:30,563 [muusika jätkub vaikselt taustal] 704 01:00:41,243 --> 01:00:44,403 Ma vihkan seda suppi. - Sööd seda, mis on. 705 01:00:45,883 --> 01:00:48,443 Miks sa teed mulle niimoodi? 706 01:00:50,283 --> 01:00:52,843 Kui su ema sind praegu näeks? 707 01:00:56,123 --> 01:00:57,803 Aga ei näe ju. 708 01:00:58,643 --> 01:01:00,243 Mis see loeb? 709 01:01:00,643 --> 01:01:02,723 Ise ta poos end üles. 710 01:01:03,723 --> 01:01:05,923 Kas mina seda tahtsin näha? 711 01:01:10,403 --> 01:01:15,003 Ma olen andnud endast kõik, et sinust korralikku inimest kasvatada. 712 01:01:15,163 --> 01:01:16,963 Nii nagu Martingi. 713 01:01:17,723 --> 01:01:20,043 Sa ole õnnelik, et ta sind tänavale ei jätnud, 714 01:01:20,123 --> 01:01:22,243 nii mõnigi mees oleks su maha salanud. 715 01:01:23,123 --> 01:01:24,923 Nüüd lõpeta see minu vastu mässamine. 716 01:01:25,043 --> 01:01:27,803 Söö oma supp ära, mina sind enam vaadata ei saa. 717 01:01:29,803 --> 01:01:32,403 [muusika valjeneb] 718 01:01:38,883 --> 01:01:40,843 [muusika vaibub] 719 01:01:45,803 --> 01:01:47,523 [põrandakägin] 720 01:01:48,763 --> 01:01:50,883 PUNAPEA: Kuule, mis värk on? 721 01:01:51,923 --> 01:01:53,243 Millega? 722 01:01:53,523 --> 01:01:55,523 Kuule, võta rahulikult. 723 01:01:57,603 --> 01:02:00,203 Ma ütlesin, et ma ei joo enam. [punapea mühatab] 724 01:02:00,723 --> 01:02:04,123 Ja ma käin nüüd tööl, nii et kõik on niikuinii teistmoodi. 725 01:02:10,683 --> 01:02:14,883 [hingeldab, taustal metallikõlksud, jutusumin] 726 01:02:32,603 --> 01:02:35,483 [tikutoosi krabin] 727 01:02:40,363 --> 01:02:43,483 [uksekägin] 728 01:02:45,123 --> 01:02:47,563 [uksepaugatus, sammud] 729 01:02:51,923 --> 01:02:54,283 Kuule, miks sa telefoni vastu ei võtnud? 730 01:02:54,483 --> 01:02:57,163 Ta on mingi kaks tundi seal elutoas istunud. 731 01:02:57,283 --> 01:02:59,403 RIINA: Vaata teda, ta on täielik psühh. 732 01:02:59,963 --> 01:03:01,923 [tikutoosi krabin] 733 01:03:16,763 --> 01:03:18,603 Mida sa teed siin? 734 01:03:20,443 --> 01:03:21,643 Noh? 735 01:03:28,363 --> 01:03:30,043 Mis sa tahad? 736 01:03:35,523 --> 01:03:37,363 Nii Viktor, nüüd on nii, 737 01:03:37,483 --> 01:03:41,203 et meie hakkame rahulikult telekat vaatama ja sina lähed ära koju. 738 01:03:41,763 --> 01:03:43,163 [mürts] 739 01:03:50,603 --> 01:03:52,443 [mürts, klirin] 740 01:04:08,723 --> 01:04:11,723 Ma tahan, et Karmen seda teeks. 741 01:04:17,443 --> 01:04:19,843 Hakka minema. Kõtt! 742 01:04:21,243 --> 01:04:22,883 Kao välja! [ägab, hingeldab] 743 01:04:24,963 --> 01:04:27,323 Välja! Kao välja! 744 01:04:28,723 --> 01:04:31,443 Mine! Kao välja! 745 01:04:31,563 --> 01:04:33,043 [mütsatus] 746 01:04:36,123 --> 01:04:38,123 [hingeldab kramplikult] 747 01:04:39,003 --> 01:04:42,003 [aeglane ärev monotoonne muusika] 748 01:04:43,523 --> 01:04:45,203 (röökides) Kao ära! 749 01:04:46,163 --> 01:04:47,483 [uksepauk] 750 01:04:56,283 --> 01:05:00,003 [mootorimüra] 751 01:05:05,563 --> 01:05:07,563 [muusika vaibub] 752 01:05:08,403 --> 01:05:11,283 ANDRES: Vaadake kasvõi, mis meie kuradi vallavalitsuses toimub. 753 01:05:11,643 --> 01:05:12,763 Vaadake! 754 01:05:14,483 --> 01:05:16,603 Isegi ühte klubimaja ei lasta teha, 755 01:05:16,683 --> 01:05:18,883 et huvitegevust arendada. [mootorimüra] 756 01:05:19,123 --> 01:05:21,443 ANDRES: Kohalik omavalitsus tuleb üle võtta, 757 01:05:21,523 --> 01:05:23,363 raisk, siin ei ole teist teed. 758 01:05:25,563 --> 01:05:28,883 [vaikne ärev muusikakatke] 759 01:05:29,843 --> 01:05:31,683 Kes sellele loa andis? 760 01:05:34,403 --> 01:05:36,363 ANDRES: Mine vaata, mis tahab. 761 01:05:44,163 --> 01:05:45,923 Mida sa tahad? 762 01:05:46,963 --> 01:05:48,523 Võidelda! 763 01:05:48,643 --> 01:05:50,243 [mehed naeravad] 764 01:05:50,443 --> 01:05:51,763 Praegu? 765 01:05:53,043 --> 01:05:54,803 Ei, ma kohe praegu ei saa. 766 01:05:54,883 --> 01:05:56,323 [vali naer] 767 01:05:59,403 --> 01:06:01,243 Ülehomme saaksin. 768 01:06:01,683 --> 01:06:04,323 MEHED: Oi-oi... - Päriselt ka... 769 01:06:05,763 --> 01:06:07,683 KIILAS HABEMIK: Ülehomme siis traageldame. 770 01:06:07,803 --> 01:06:11,083 MEHED: Pane minema, noh! - Anna gaasi! 771 01:06:17,483 --> 01:06:19,763 KARMEN: Oota! Ei-ei! Oota, see läks altpoolt. Ai! 772 01:06:19,843 --> 01:06:22,243 Ei läinud ju? See on ju... - Altpoolt! 773 01:06:22,843 --> 01:06:25,163 Aa, oota, ma teen uuesti. 774 01:06:25,483 --> 01:06:26,843 Ole paigal. 775 01:06:28,923 --> 01:06:30,123 RENEE: Just! 776 01:06:33,683 --> 01:06:35,483 [mees ägab] 777 01:06:36,803 --> 01:06:40,283 Putsi küll! Me midagi muud ei võiks vahest teha? 778 01:06:43,283 --> 01:06:45,523 Mida näiteks? - Ma ei tea. 779 01:06:48,563 --> 01:06:50,443 KARMEN: Telekat vaadata? 780 01:06:56,843 --> 01:06:58,843 Sa ei taha ju seda. 781 01:07:03,563 --> 01:07:06,203 RENEE: Sa ei taha minuga telekat vaadata. 782 01:07:08,843 --> 01:07:12,643 KARMEN: Oota, jää siia. Palun. 783 01:07:14,883 --> 01:07:17,563 [rütmikas popmuusika] 784 01:07:21,443 --> 01:07:26,363 Armastus on pime, 785 01:07:29,083 --> 01:07:33,323 ta ei peatu enne, kui su saab. 786 01:07:35,843 --> 01:07:41,283 Öösel akna pihta pillub väikseid kive 787 01:07:43,763 --> 01:07:47,803 ja sa ei suuda uinuda. 788 01:07:50,163 --> 01:07:55,283 Armastus on pime, 789 01:07:57,523 --> 01:08:02,603 kunagi ta igaühe kätte saab... 790 01:08:08,243 --> 01:08:10,283 See juuksetoon ei sobi sulle. 791 01:08:15,603 --> 01:08:17,883 Ise sa ju tahtsid midagi sellist? 792 01:08:18,963 --> 01:08:21,603 Aga mis seal vahet on, mis mina tahtsin. 793 01:08:22,482 --> 01:08:25,883 [muusika valjeneb] 794 01:08:26,843 --> 01:08:31,923 [laul jätkub prantsuse keeles] 795 01:08:55,283 --> 01:09:00,043 Armastus on pime, 796 01:09:02,923 --> 01:09:06,923 enda loori mähib sinu pea. 797 01:09:10,163 --> 01:09:15,003 Ja siis läbi heleroosa uduvine 798 01:09:17,402 --> 01:09:21,402 püüad mingitmoodi orienteeruda. 799 01:09:24,362 --> 01:09:28,003 [laul jätkub prantsuse keeles] 800 01:09:52,322 --> 01:09:55,523 [leekinde vuhin, praksumine] 801 01:10:07,523 --> 01:10:09,403 [hingeldab] [muusika katkeb] 802 01:10:29,203 --> 01:10:32,083 NEIUD: Mis kell sa tuled? - Mingi viie-kuue paiku. 803 01:10:32,203 --> 01:10:36,523 Mis lahendi ta sai? Ei, seda otsustab ringkonnakohus. 804 01:10:36,843 --> 01:10:38,243 Mina pole selle asja advokaat. 805 01:10:38,363 --> 01:10:42,243 Ma ei muretseks selle pärast. Ma arvan, et Gerly annab ühe kuu veel. 806 01:10:42,323 --> 01:10:43,923 RENEE: Hea küll, head päeva! 807 01:10:44,043 --> 01:10:47,163 Mis Gerly? - See, kes selle maja päris. 808 01:10:47,403 --> 01:10:49,923 Mingi ripsmetehnik kuskilt Annelinnast. 809 01:10:50,043 --> 01:10:52,283 KARMEN: Ah jah. - RIINA: Väga veider inimene, 810 01:10:52,363 --> 01:10:54,923 käis siin eelmine nädal, kui teid ei olnud. 811 01:10:55,163 --> 01:10:56,283 Okei. 812 01:11:00,323 --> 01:11:02,323 Sa ei taha võileiba? - Mh? 813 01:11:02,643 --> 01:11:04,483 Võileiba või midagi? - Ei. 814 01:11:05,083 --> 01:11:07,203 RENEE: Ma lähen söön kuskil midagi. 815 01:11:08,563 --> 01:11:09,963 Kus? 816 01:11:10,203 --> 01:11:11,883 RENEE: Mis sel vahet on? 817 01:11:12,723 --> 01:11:14,483 Tšau, tüdrukud. 818 01:11:15,083 --> 01:11:16,723 NEIUD: Tšau! 819 01:11:20,803 --> 01:11:23,763 [uksekägin] 820 01:11:28,963 --> 01:11:30,803 Miks ta sulle meeldib? 821 01:11:36,083 --> 01:11:37,723 Sest ta on täielik munn. 822 01:11:39,723 --> 01:11:40,763 Jep. 823 01:11:41,043 --> 01:11:43,483 [vali mootorimüra] 824 01:12:17,363 --> 01:12:19,323 Noh, kõva mees. 825 01:12:24,003 --> 01:12:26,363 Kahe jaoks siin ruumi ei ole. 826 01:12:28,483 --> 01:12:30,483 Järelikult üks peab minema. 827 01:12:35,563 --> 01:12:37,203 Kus su relv on? 828 01:12:40,483 --> 01:12:43,443 MEHED: Uuh! Toores! 829 01:12:43,563 --> 01:12:45,243 Mina olengi relv. 830 01:12:45,723 --> 01:12:47,723 Siis teeme toorelt. [metalliklõbin] 831 01:12:50,203 --> 01:12:52,643 [meeste naer, hõiked] 832 01:12:53,283 --> 01:12:55,043 Näita talle, kuidas see käib. 833 01:12:59,443 --> 01:13:01,083 Noh, võitle nüüd! 834 01:13:01,563 --> 01:13:03,803 Tõsta käed üles! - Kus su relv on? 835 01:13:06,723 --> 01:13:08,643 [Andres ägab] 836 01:13:09,163 --> 01:13:11,923 Noh nii! Hea löök! 837 01:13:14,003 --> 01:13:15,283 [löögimütsatus] 838 01:13:16,203 --> 01:13:19,083 Oh sa! - Kuule, anna alla! 839 01:13:23,723 --> 01:13:24,963 Tagasi! 840 01:13:36,603 --> 01:13:38,363 Tagasi! Tagasi! 841 01:13:38,923 --> 01:13:40,483 [löögimütsatus] 842 01:13:41,323 --> 01:13:42,683 Olemas! 843 01:13:43,203 --> 01:13:46,243 [aeglane ärev muusika] 844 01:13:46,883 --> 01:13:50,963 Noh, mis tunne on, Viktor? - Kurat, tule ära sealt! 845 01:13:54,483 --> 01:13:57,043 Noh? - Nüüd ei ole enam midagi öelda, jah? 846 01:13:58,883 --> 01:14:00,883 [hingeldavad] 847 01:14:01,683 --> 01:14:03,363 Tead, Andres. 848 01:14:07,003 --> 01:14:09,203 Tegelikult sa oled süüdi. 849 01:14:12,283 --> 01:14:14,243 [muusika valjeneb] 850 01:14:14,363 --> 01:14:15,843 [metalliklõbin] 851 01:14:15,923 --> 01:14:18,683 Oi! Oh sa... Mida? 852 01:14:22,883 --> 01:14:25,883 [muusika tempo tõuseb] 853 01:14:39,403 --> 01:14:41,763 [muusika tempo aeglustub] 854 01:14:44,243 --> 01:14:46,363 [Andres ägab] 855 01:14:48,123 --> 01:14:49,643 Kurat küll... 856 01:14:52,963 --> 01:14:54,563 Sina jääd siia. 857 01:14:54,763 --> 01:14:58,403 Helistad kiirabisse ja ütled, et ise lõi omale noa neeru. 858 01:14:58,843 --> 01:15:00,683 Kuradi poiss... 859 01:15:13,443 --> 01:15:16,643 [mootorimüra] 860 01:15:35,003 --> 01:15:37,123 [muusika vaibub] 861 01:15:42,803 --> 01:15:46,003 [taamal koerte haukumine] 862 01:15:50,603 --> 01:15:53,683 [vaikne jutusumin telerist] 863 01:15:58,123 --> 01:16:00,203 [tätoveerimismasina surin] 864 01:16:00,363 --> 01:16:04,243 VANEM MEES: Mis sina siis nüüd... nende Andrese meestega... 865 01:16:07,963 --> 01:16:10,083 Tead, Jüri... 866 01:16:16,923 --> 01:16:19,003 Andres ei ole enam oluline. 867 01:16:23,163 --> 01:16:24,803 [Jüri ohkab] 868 01:16:26,443 --> 01:16:28,123 KAIDO: Kuule, mis sa arvad? 869 01:16:28,403 --> 01:16:31,763 KAIDO: Kui see vallavanem meile seda klubihoonet ei anna, 870 01:16:31,923 --> 01:16:37,043 siis me blokeerime poe, postkontori, ambulantsi? 871 01:16:38,123 --> 01:16:39,563 [Jüri mühatab] 872 01:16:42,523 --> 01:16:46,963 Ma saan muidugi ise ka aru, et eks ta natuke loll plaan on. 873 01:16:52,883 --> 01:16:54,243 Kuule! 874 01:16:56,243 --> 01:16:59,603 Mina selles teie terroriaktis osaleda ei taha. 875 01:17:01,443 --> 01:17:03,763 JÜRI: Ma ei taha uuesti kinni minna. 876 01:17:06,803 --> 01:17:11,443 [vaikne ärev muusikakatke] 877 01:17:18,723 --> 01:17:22,403 Triinu, ära nüüd muretse. [Triinu nuuksub] 878 01:17:22,963 --> 01:17:25,883 VIKTOR: Ma loen siis uuesti... - Me ei tee kellelegi liiga. 879 01:17:26,163 --> 01:17:28,643 Mootorrattaklubi "Torm" taotlus 880 01:17:29,003 --> 01:17:32,963 saada vana ambulatoorium koos garaažidega oma klubihooneks 881 01:17:33,643 --> 01:17:35,683 rahuldatakse valla poolt. 882 01:17:35,843 --> 01:17:38,403 Samuti osutab vald vajaliku materiaalse abi, 883 01:17:38,523 --> 01:17:40,243 et hooned üles ehitada. 884 01:17:40,363 --> 01:17:43,683 Ümberkaudsete kortermajade kaebusi arvesse ei võeta, 885 01:17:43,843 --> 01:17:47,363 vaid lastakse kohalikul huvitegevusel vabalt areneda. 886 01:17:50,283 --> 01:17:52,883 Detailidesse ma praegu süvenema ei hakka. 887 01:17:59,803 --> 01:18:02,443 Kuule, sa oled see Leida poiss ju. 888 01:18:04,683 --> 01:18:07,163 Mida ma vallaelanikele ütlen? 889 01:18:08,123 --> 01:18:10,523 Mitte keegi ei taha seda... 890 01:18:12,003 --> 01:18:14,883 mingit hämarat asja siia meie ellu. 891 01:18:17,643 --> 01:18:24,003 Inimesed tahavad lihtsalt niisama vaikselt ja turvaliselt elada. 892 01:18:36,403 --> 01:18:37,883 [Viktor ohkab] 893 01:18:38,883 --> 01:18:40,763 Vaata, Hendrik. 894 01:18:42,603 --> 01:18:44,643 Ole nüüd mõistlik 895 01:18:46,163 --> 01:18:47,883 ja kirjuta alla. 896 01:18:50,323 --> 01:18:53,843 Sest teist korda see asi sul nii pehmelt ei lähe. 897 01:18:54,283 --> 01:18:56,643 Kui me peaksime uuesti tulema, 898 01:18:58,203 --> 01:19:00,883 siis me lõikame sul türa otsast ära 899 01:19:02,683 --> 01:19:05,203 ja topime selle Triinule kurku. 900 01:19:06,603 --> 01:19:10,803 Ja sina vaatad seda kõike pealt. 901 01:19:20,483 --> 01:19:21,923 [paberikrabin] 902 01:19:25,123 --> 01:19:27,603 [uksepauk, võtmekõlin] 903 01:19:32,963 --> 01:19:35,883 Ma lähen Tallinnasse ära praegu. 904 01:19:36,323 --> 01:19:38,003 Ma lähen ema juurde. 905 01:19:38,283 --> 01:19:41,723 Ja Anja läks ka kellegi juurde maale või midagi. 906 01:19:47,083 --> 01:19:49,403 Ma ei tea, see kõik on nii venima jäänud siin, 907 01:19:49,483 --> 01:19:51,643 et äkki sa peaksid ka kuidagi... 908 01:20:04,083 --> 01:20:05,403 [ohkab] 909 01:20:11,403 --> 01:20:14,083 [hingeldavad rütmiliselt] 910 01:20:18,243 --> 01:20:19,723 KARMEN: Kõvemini! 911 01:20:21,083 --> 01:20:22,483 Kepi mind! 912 01:20:24,403 --> 01:20:26,163 Kõvemini kepi! Aah... 913 01:20:29,643 --> 01:20:31,083 Kepi mind! 914 01:20:37,923 --> 01:20:39,723 KARMEN: (hingeldades) Mis on? 915 01:20:51,323 --> 01:20:52,763 Karmen. 916 01:20:53,803 --> 01:20:56,563 Sa said aru, et see asi on nüüd läbi, eks? 917 01:20:56,723 --> 01:20:59,523 Mis asi on läbi? - Ära mängi lolli. 918 01:21:00,083 --> 01:21:02,803 Et nikkumine on läbi või? - Jah. 919 01:21:03,923 --> 01:21:05,643 Nikkumine on läbi. 920 01:21:06,203 --> 01:21:08,683 See nikkumine on nüüd suures plaanis läbi. 921 01:21:08,763 --> 01:21:10,123 Miks? 922 01:21:12,123 --> 01:21:13,923 Mina olen süüdi või? 923 01:21:15,283 --> 01:21:16,563 Ah? 924 01:21:17,283 --> 01:21:19,403 Või valesti on või ma ei... 925 01:21:20,603 --> 01:21:22,643 Mulle ei meeldi enam. 926 01:21:31,203 --> 01:21:34,323 [Karmen kõõksub, köhib] 927 01:21:34,803 --> 01:21:36,003 Jeesus... 928 01:21:40,443 --> 01:21:44,163 [Karmen öögib, ahmib õhku] 929 01:21:46,203 --> 01:21:48,363 Kao ära! [ketikõlin] 930 01:21:49,923 --> 01:21:51,883 [Karmen nutab, köhib] 931 01:21:53,803 --> 01:21:56,843 Kao ära! - Oota nüüd... 932 01:21:56,963 --> 01:21:58,403 Mis sul on? [ketikõlin] 933 01:21:59,723 --> 01:22:01,923 [hingeldab] 934 01:22:08,723 --> 01:22:10,283 (sosinal) Kao ära. 935 01:22:10,483 --> 01:22:12,363 [uksekägin, paugatus] 936 01:22:27,883 --> 01:22:29,603 (sosinal) Kao ära... 937 01:22:31,563 --> 01:22:33,923 [rütmiline põrin] 938 01:22:34,163 --> 01:22:36,683 [uksekägin, sammud] 939 01:22:38,563 --> 01:22:39,923 Karmen? 940 01:22:44,563 --> 01:22:46,603 [vaikne nuuksumine] 941 01:22:56,643 --> 01:22:59,323 [metalliklõbin] 942 01:23:11,763 --> 01:23:13,683 [Sven ohkab] 943 01:23:30,803 --> 01:23:33,363 SVEN: Miks sa lased endale niimoodi teha? 944 01:23:34,643 --> 01:23:36,323 [Karmen luristab ninaga] 945 01:23:40,963 --> 01:23:42,763 Mis paberid need on? 946 01:23:54,443 --> 01:23:57,203 Sellepärast te tulitegi, jah? 947 01:24:00,323 --> 01:24:03,883 Äkki lõpetad selle kuradi teesklemise ära siis! 948 01:24:04,323 --> 01:24:06,843 Need asjad tuleb lihtsalt ära teha. 949 01:24:07,523 --> 01:24:09,363 Sa ei saa oma eluga muidu edasi minna. 950 01:24:09,443 --> 01:24:11,843 Ma ei taha oma eluga edasi minna! 951 01:24:12,483 --> 01:24:15,603 Ja ma tahangi, et keegi mind kuradi tagurpidi nussiks, 952 01:24:15,723 --> 01:24:18,523 et mingit lähedust siin maailmas tunda. 953 01:24:19,003 --> 01:24:20,683 Sven... - Sa ei käinud terapeudi juures? 954 01:24:20,763 --> 01:24:22,523 (röökides) Käi vittu! 955 01:24:23,203 --> 01:24:25,723 Mis see sinu asi on, kes ja kuidas mind kepib, 956 01:24:25,843 --> 01:24:27,963 kas okastraadiga või ilma! 957 01:24:30,123 --> 01:24:31,523 [mürtsatus] 958 01:24:31,683 --> 01:24:33,923 (röökides) Ja mersu jääb mulle! 959 01:24:36,763 --> 01:24:38,243 [uksepaugatus] 960 01:24:38,603 --> 01:24:40,243 [köhib] 961 01:24:42,203 --> 01:24:44,403 [taamal eemalduv automüra] 962 01:24:45,803 --> 01:24:47,883 [klõpsatused] 963 01:25:00,203 --> 01:25:03,083 [uksekägin, sammud] 964 01:25:09,843 --> 01:25:12,363 [sammud lähenevad] 965 01:25:14,643 --> 01:25:16,763 [võtmeklõbin] 966 01:25:40,923 --> 01:25:42,283 Noh? 967 01:25:44,443 --> 01:25:46,643 Elekter lülitati välja? 968 01:25:47,883 --> 01:25:51,483 Me ei ole vist kohtunud. Ma olen Gerly. 969 01:25:53,243 --> 01:25:54,963 Aa... - Ahaa. 970 01:25:55,443 --> 01:25:57,643 Sul on üür maksmata. 971 01:25:59,723 --> 01:26:01,363 Ma maksan homme. 972 01:26:06,043 --> 01:26:11,923 Anna oma mersu võtmed heaga siia... 973 01:26:13,403 --> 01:26:17,283 või paki oma asjad kokku... 974 01:26:18,123 --> 01:26:21,963 (sosinal) ja mine minema. 975 01:26:23,963 --> 01:26:28,243 [mütsatused, paberikrabin] 976 01:26:30,083 --> 01:26:32,723 [automüra] 977 01:26:38,643 --> 01:26:41,043 [kriiksatus, automüra lõpeb] 978 01:26:49,123 --> 01:26:52,163 VANAEMA: Ma panen sulle kohe juurde, anna taldrik siia. 979 01:26:52,243 --> 01:26:54,203 Söö korralikult. 980 01:26:54,323 --> 01:26:56,563 Sa oled nii kõhnaks jäänud. 981 01:27:03,803 --> 01:27:05,403 Kus Viktor on? 982 01:27:05,483 --> 01:27:08,523 Mul on nii hea meel, et Viktoriga suhtlete. 983 01:27:08,603 --> 01:27:10,963 Tal on just sinusugust eeskuju vaja. [uksepaugatus] 984 01:27:11,083 --> 01:27:12,763 Näe, tuligi. 985 01:27:13,043 --> 01:27:15,643 [lähenevad sammud] 986 01:27:18,883 --> 01:27:21,483 VANAEMA: Noh! Tule sööma, mis sa vahid. 987 01:27:25,403 --> 01:27:27,083 [vanaema naerab] 988 01:27:28,963 --> 01:27:32,643 VANAEMA: Viktor on meil punkariks hakanud viimasel ajal. 989 01:27:33,203 --> 01:27:36,203 Nägu maalitud, tuleb hilja õhtul koju. 990 01:27:37,563 --> 01:27:41,683 Sa võiksid ka kuhugi õppima minna nagu Karmen. 991 01:27:42,083 --> 01:27:44,323 [ketšupilödin] 992 01:27:46,283 --> 01:27:48,563 VANAEMA: Ma otsin sulle öösärgi, hilja juba. 993 01:27:48,683 --> 01:27:51,243 KARMEN: Ei, ma ei jää. - VANAEMA: Jääd küll. 994 01:27:54,563 --> 01:27:56,123 [kahvliklõbin] 995 01:28:12,683 --> 01:28:15,363 [voodikägin] 996 01:28:42,523 --> 01:28:44,563 [voodikägin] 997 01:29:00,643 --> 01:29:03,643 Tead, ma tegelikult tulingi sinuga rääkima. 998 01:29:08,243 --> 01:29:11,803 Sa ei olnud seda kuidagi ära teeninud, mis ma tegin sulle. 999 01:29:12,763 --> 01:29:15,203 Ma ei tea, mis mul hakkas, ma... 1000 01:29:16,923 --> 01:29:19,443 Vist sõitis lihtsalt katus ära. 1001 01:29:20,443 --> 01:29:24,083 [voodikägin, Viktor ohkab] 1002 01:29:29,003 --> 01:29:30,363 Ei... 1003 01:29:31,883 --> 01:29:35,563 Ei, ma ei saa sinna midagi teha, et elu on... 1004 01:29:36,403 --> 01:29:38,523 lihtsalt nii läinud. 1005 01:29:41,603 --> 01:29:43,483 M-ma... 1006 01:29:48,043 --> 01:29:50,603 Ma ka tegelikult kannatan. 1007 01:29:59,043 --> 01:30:02,523 [Karmen hingab katkendlikult] 1008 01:30:11,883 --> 01:30:13,843 KARMEN: Mida sa teed? 1009 01:30:25,643 --> 01:30:28,003 (sosinal) Ma tapan su ära. 1010 01:30:30,363 --> 01:30:32,363 Mida sa teed? Kao ära! [plaksatused] 1011 01:30:32,443 --> 01:30:35,803 Mis sa teed siin? Kas sa oled peast segi? Kasi välja! 1012 01:30:35,923 --> 01:30:39,043 Kasi välja siit voodist! Kurat võtaks, kasi välja! 1013 01:30:39,123 --> 01:30:41,523 Kasi oma tuppa! 1014 01:31:00,363 --> 01:31:03,123 Oh, issand jumal. Oh... 1015 01:31:04,643 --> 01:31:06,563 [hambaharja surin] 1016 01:31:12,603 --> 01:31:16,803 [aeglase rütmiga elektrooniline muusika] 1017 01:31:21,883 --> 01:31:24,443 [jutusumin, metallikolin] 1018 01:31:36,923 --> 01:31:38,923 [muusika vaibub] 1019 01:31:39,163 --> 01:31:41,243 [mootorimüra] 1020 01:31:46,283 --> 01:31:48,723 [vaikne jutusumin] 1021 01:32:01,003 --> 01:32:02,323 [uksepaugatus] 1022 01:32:07,163 --> 01:32:08,603 Tere, Karmen! 1023 01:32:09,763 --> 01:32:12,403 Ma olen vahepeal su peale mõelnud. Kuidas sul läheb? 1024 01:32:16,563 --> 01:32:17,963 Sitasti. 1025 01:32:19,043 --> 01:32:20,243 Ah? 1026 01:32:21,003 --> 01:32:22,763 Noh... 1027 01:32:23,763 --> 01:32:25,603 Ära muretse. 1028 01:32:26,403 --> 01:32:32,203 Küll sa saad selle lõputöö ka tehtud, see pole ju veel mingi maailmalõpp. 1029 01:32:35,803 --> 01:32:39,203 Las ma maksan selle õlle eest. 1030 01:32:47,963 --> 01:32:52,483 [taamal vaikne liiklusmüra] 1031 01:33:10,603 --> 01:33:12,523 [lähenev mootorimüra] 1032 01:33:13,603 --> 01:33:16,883 [summutatud tümpsuv muusika] 1033 01:33:24,443 --> 01:33:26,763 [kiljumine, naer] 1034 01:33:29,563 --> 01:33:31,403 KARMEN: Kus ta elab? [muusika katkeb] 1035 01:33:33,203 --> 01:33:35,203 [automüra] 1036 01:33:38,563 --> 01:33:40,523 [ritsikate siristamine] 1037 01:33:41,123 --> 01:33:42,843 [uksekella metalne tirin] 1038 01:33:48,523 --> 01:33:51,763 [uksekägin, taustal vaikne jutusumin telerist] 1039 01:33:53,523 --> 01:33:54,803 [kajav uksepaugatus] 1040 01:33:55,523 --> 01:33:57,483 Tulid telekat vaatama? 1041 01:34:04,723 --> 01:34:06,363 [nõudeklõbin] 1042 01:34:35,163 --> 01:34:36,963 [toolinagin] 1043 01:35:08,523 --> 01:35:10,243 [ohkab] 1044 01:35:14,683 --> 01:35:16,563 Palun mine ära. 1045 01:35:24,003 --> 01:35:26,483 [vaikne elektrooniline muusika] 1046 01:35:26,843 --> 01:35:29,523 [vali vihmaladin] 1047 01:35:30,003 --> 01:35:31,843 [Karmen nuuksub] 1048 01:35:33,523 --> 01:35:37,323 KARMEN: (nutuselt) Mul on palju raha. Mul on ilus kodu. 1049 01:35:37,483 --> 01:35:40,843 Ma olen armastatud. Ma lähen koju. 1050 01:35:43,643 --> 01:35:46,563 Ma olen õnnelik. Väga õnnelik. 1051 01:35:48,963 --> 01:35:51,843 Ma olen ilus. Mul on palju raha. 1052 01:35:53,323 --> 01:35:55,323 Ma olen väärtuslik. 1053 01:35:57,843 --> 01:35:59,683 Ma lähen koju. 1054 01:36:04,563 --> 01:36:06,363 [automüra] 1055 01:36:07,083 --> 01:36:10,763 KARMEN: Ma lähen... ma lähen koju. 1056 01:36:25,763 --> 01:36:27,923 [muusika valjeneb] 1057 01:37:29,883 --> 01:37:31,923 [muusika vaibub] 1058 01:37:38,163 --> 01:37:39,763 [mulksumine] 1059 01:37:43,323 --> 01:37:45,963 [vaikne elektrooniline muusika] 1060 01:38:01,203 --> 01:38:03,683 [tuulevuhin] [muusika katkeb] 1061 01:38:11,443 --> 01:38:15,083 [vaikne elektrooniline muusika] 1062 01:38:25,363 --> 01:38:29,163 [muusika valjeneb aegamisi] 1063 01:39:21,483 --> 01:39:24,563 [muusika muutub aegamisi vaiksemaks] 1064 01:39:35,083 --> 01:39:38,723 [aeglase rütmiga elektrooniline muusika] 1065 01:40:07,163 --> 01:40:09,083 [taamal kõuemürin] 1066 01:40:14,003 --> 01:40:16,483 [trepinagin] 1067 01:40:18,123 --> 01:40:20,163 [muusika vaibub] 1068 01:40:23,043 --> 01:40:25,443 [solin] 1069 01:40:29,483 --> 01:40:31,843 [vihmapladin aknal] 1070 01:40:35,443 --> 01:40:37,923 [kauge kõuemürin] 1071 01:41:00,963 --> 01:41:04,163 [Viktor ohkab, taamal kauge kõuemürin] 1072 01:41:07,763 --> 01:41:09,083 [kolksatus] 1073 01:41:21,603 --> 01:41:24,603 [solin] 1074 01:41:47,283 --> 01:41:49,003 Mis siis nüüd? 1075 01:42:02,363 --> 01:42:06,203 [aeglane ingliskeelne popmuusika] 1076 01:42:15,683 --> 01:42:18,203 [leekide vuhin] 1077 01:42:35,523 --> 01:42:38,523 [muusika valjeneb] 1078 01:42:50,163 --> 01:42:53,563 ELU 1079 01:44:16,203 --> 01:44:18,923 [muusika vaibub] 1080 01:44:19,403 --> 01:44:23,163 [rütmikas elektrooniline muusika] 1081 01:47:36,243 --> 01:47:41,163 [muusika vaibub aegamisi]