1
00:00:06,047 --> 00:00:08,049
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:42,625 --> 00:00:45,253
MANGA - COMICS - LIVRES
3
00:00:45,336 --> 00:00:47,297
HAMMER ET TONG COMICS
4
00:00:47,380 --> 00:00:49,340
MYTHIQUES
5
00:01:11,321 --> 00:01:13,823
Je le savais ! J'étais sûr que t'étais là.
6
00:01:29,297 --> 00:01:32,842
Personne se doute de la sagesse
qu'on trouve dans les comics.
7
00:01:32,926 --> 00:01:36,971
SANG-MÊLÉ
NOUS SOMMES PARTOUT
8
00:01:41,976 --> 00:01:45,188
- Plus que ta mère qui ronfle.
- Ça va pas, Rainey.
9
00:01:45,271 --> 00:01:47,774
J'ai pas le mode d'emploi
de mes pouvoirs !
10
00:01:47,857 --> 00:01:49,359
J'apprends encore.
11
00:01:50,860 --> 00:01:53,488
Ça va coûter cher.
12
00:01:57,242 --> 00:01:58,326
Oh !
13
00:01:59,911 --> 00:02:02,372
On peut savoir ce qui se passe ici ?
14
00:02:03,498 --> 00:02:05,416
Je répète. Pour la pièce.
15
00:02:06,167 --> 00:02:09,754
C'est bien d'être assidue,
mais tu peux répéter en silence ?
16
00:02:11,756 --> 00:02:13,716
Toi aussi. Et range-moi tout ça.
17
00:02:14,300 --> 00:02:16,219
C'est le bazar cette chambre.
18
00:02:16,886 --> 00:02:17,720
Oui.
19
00:02:17,804 --> 00:02:19,722
- Et après au lit
- D'accord.
20
00:02:20,306 --> 00:02:23,643
Entre toi et les jumeaux,
j'ai pas une minute de silence.
21
00:02:32,735 --> 00:02:36,781
Carmie, qu'est-ce que je viens de dire
à propos de…
22
00:02:37,991 --> 00:02:38,825
Ouah !
23
00:02:39,576 --> 00:02:41,703
- Tu as fait vite.
- Ah, oui ?
24
00:02:41,786 --> 00:02:45,081
Enfin, c'était pas autant le bazar
que ce que tu disais.
25
00:02:57,594 --> 00:03:00,138
MYTHIQUES - SANG-MÊLÉ - CHASSEURS
26
00:03:01,264 --> 00:03:02,724
OUISTITI !
27
00:03:02,807 --> 00:03:04,350
JE M'EN FICHE
28
00:03:04,434 --> 00:03:06,019
LE MEILLEUR !
29
00:03:06,102 --> 00:03:07,437
C'EST PARTI
30
00:03:08,730 --> 00:03:12,483
MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE
31
00:03:19,032 --> 00:03:20,533
Qu'est-ce que c'est haut.
32
00:03:20,617 --> 00:03:24,454
On est obligés de venir sur le toit ?
Tu sais que j'ai le vertige.
33
00:03:26,789 --> 00:03:28,458
Qu'est-ce que vous voulez ?
34
00:03:29,751 --> 00:03:33,296
Pas ce que je veux.
Ce dont j'ai besoin ! D'accord ?
35
00:03:33,379 --> 00:03:35,215
Il m'en faut plus !
36
00:03:36,090 --> 00:03:37,342
Attends, doucement !
37
00:03:37,425 --> 00:03:39,719
C'est parce que j'ai un bon client
38
00:03:39,802 --> 00:03:42,096
qui veut toujours plus de bestioles.
39
00:03:42,680 --> 00:03:43,973
De bestioles ?
40
00:03:44,766 --> 00:03:45,808
Une bestiole,
41
00:03:46,392 --> 00:03:47,644
c'est un écureuil.
42
00:03:48,269 --> 00:03:49,145
Ou un lapin.
43
00:03:49,229 --> 00:03:51,856
Vous me demandez de chasser
des Sang-Mêlés.
44
00:03:51,940 --> 00:03:54,567
La progéniture
d'un Mythique et d'un humain.
45
00:03:56,110 --> 00:03:59,614
Moi, j'ai dédié ma vie
comme mes ancêtres l'ont fait
46
00:03:59,697 --> 00:04:02,742
à chasser ces monstres
pour que des gens comme vous
47
00:04:02,825 --> 00:04:05,620
puissiez les mettre
loin des yeux de l'humanité.
48
00:04:05,703 --> 00:04:08,998
Vous faites des profits
pendant que je protège le monde.
49
00:04:09,082 --> 00:04:12,752
Super. T'es un héros.
On m'a dit que tu étais le meilleur.
50
00:04:12,835 --> 00:04:16,130
- Quand est-ce que t'en auras une autre ?
- Très bientôt.
51
00:04:16,798 --> 00:04:18,007
Je le sens.
52
00:04:19,467 --> 00:04:21,886
Ils peuvent pas se cacher d'un Helsing.
53
00:04:21,970 --> 00:04:25,890
On a un instinct très développé.
On sait exactement…
54
00:04:31,688 --> 00:04:33,606
Agrandis-moi ! Je t'en supplie !
55
00:04:38,569 --> 00:04:40,697
Me laisse pas comme ça !
56
00:04:42,490 --> 00:04:44,492
Non, non, je t'en prie, allez.
57
00:04:44,993 --> 00:04:47,996
Je promets de ne plus toucher à rien.
58
00:04:48,079 --> 00:04:51,165
De plus poser de questions.
C'est cool entre nous.
59
00:04:59,924 --> 00:05:01,759
Je dois faire quoi avec ça ?
60
00:05:02,719 --> 00:05:05,096
Croquez-en un bout. Ça ira mieux après.
61
00:05:16,190 --> 00:05:18,359
La prochaine fois, on le fera par SMS.
62
00:05:18,443 --> 00:05:22,780
À la une, un chauffeur a percuté
une cargaison d'accessoire de fête.
63
00:05:22,864 --> 00:05:25,241
À suivre, l'interview d'un clown furieux.
64
00:05:25,325 --> 00:05:28,411
- Plus fort !
- Tu crois que ce sera assez vert ?
65
00:05:30,121 --> 00:05:31,914
Ça va être vachement vert !
66
00:05:31,998 --> 00:05:32,832
Oui.
67
00:05:34,000 --> 00:05:35,168
Allez, dépêche-toi.
68
00:05:35,251 --> 00:05:36,753
Oui, je me dépêche.
69
00:05:36,836 --> 00:05:38,296
Vous faites quoi ?
70
00:05:38,379 --> 00:05:41,466
-La Ligue de l'Anarchie.
- La quoi ?
71
00:05:41,549 --> 00:05:44,677
- On a été invités à la plus grande…
- La plus dingue…
72
00:05:44,761 --> 00:05:47,847
Et clandé… cachée !
Des compétitions de gaming !
73
00:05:48,431 --> 00:05:50,391
Papa et maman sont au courant ?
74
00:05:50,475 --> 00:05:53,311
- Bien sûr que non.
- Pourquoi les inquiéter ?
75
00:05:57,899 --> 00:06:00,026
Premièrement, c'est dégueu !
76
00:06:00,109 --> 00:06:02,570
Ensuite, vos jeux m'empêchent de dormir.
77
00:06:02,653 --> 00:06:05,698
- Vous pourriez mettre un casque.
- On s'entraîne.
78
00:06:05,782 --> 00:06:09,702
- On a besoin du bruit.
- C'est comme ça qu'on se sent vivants !
79
00:06:12,080 --> 00:06:13,164
Si vous le dites.
80
00:06:13,790 --> 00:06:14,707
Ouah !
81
00:06:17,835 --> 00:06:18,795
Ils vont où ?
82
00:06:18,878 --> 00:06:21,422
À une espèce de truc trop bien de gaming.
83
00:06:21,506 --> 00:06:23,007
Ah, le gaming.
84
00:06:23,925 --> 00:06:27,136
Moi aussi j'ai pas mal joué
à la console à mon époque.
85
00:06:27,720 --> 00:06:30,098
Si tu savais
ce que ces pouces ont vécu.
86
00:06:31,724 --> 00:06:32,850
Bidap !
87
00:06:33,434 --> 00:06:34,811
Qu'est-ce que tu fais ?
88
00:06:34,894 --> 00:06:38,940
007. GoldenEye. Mode D.K.
Le sol était jonché de mes adversaires.
89
00:06:39,023 --> 00:06:42,610
Papa ! C'était il y a un siècle !
Faut passer à autre chose.
90
00:06:42,693 --> 00:06:44,445
- C'est un classique.
- Hm-hm.
91
00:06:48,449 --> 00:06:50,368
HAMMER ET TONG COMICS
92
00:06:50,451 --> 00:06:52,912
SANG-MÊLÉ PRÉSENTE
LES CHASSEURS
93
00:06:57,083 --> 00:06:58,709
Ça, c'est pas bon du tout !
94
00:07:04,465 --> 00:07:10,930
COLLÈGE MAGNOLIA
RÉPÉTITION DU SPECTACLE AUJOURD'HUI !
95
00:07:11,013 --> 00:07:12,473
CONTINUEZ À POUSSER
96
00:07:12,557 --> 00:07:13,933
ÉNERGIE POSITIVE
97
00:07:18,146 --> 00:07:20,273
Je note, doucement avec les portes.
98
00:07:23,443 --> 00:07:25,945
Salut ! Dylan, c'est ça ? T'es perdu ?
99
00:07:26,904 --> 00:07:27,738
Jamais.
100
00:07:27,822 --> 00:07:30,324
C'est facile de se perdre le premier jour.
101
00:07:30,408 --> 00:07:32,910
- C'est perturbant.
- Je suis pas perturbé.
102
00:07:33,494 --> 00:07:34,787
Tu as de la chance.
103
00:07:36,789 --> 00:07:38,458
Quelqu'un va réparer ça ?
104
00:07:38,541 --> 00:07:39,917
J'imagine…
105
00:07:40,001 --> 00:07:42,837
Ton premier cours est art du langage.
L'horreur.
106
00:07:42,920 --> 00:07:45,047
Monsieur Luna donne des devoirs.
107
00:07:45,131 --> 00:07:49,343
Alors, t'as qu'à aller au fond du couloir,
puis à gauche.
108
00:07:51,012 --> 00:07:54,390
Au fond du couloir
à droite et deuxième à gauche.
109
00:07:54,474 --> 00:07:56,976
Je crois que c'est gauche.
Tourne à gauche.
110
00:07:58,311 --> 00:08:01,147
- Merci beaucoup.
- Pas de problème. À bientôt.
111
00:08:30,843 --> 00:08:32,887
Approchez, dépêchez-vous.
112
00:08:33,846 --> 00:08:36,307
Cette année nous allons jouer…
113
00:08:36,390 --> 00:08:40,061
"Un grand classique revisité :
Le Vampire de l'Opéra !"
114
00:08:40,144 --> 00:08:44,315
Je vous conseille
de vous familiariser avec le texte.
115
00:08:46,359 --> 00:08:47,777
LE VAMPIRE DE L'OPÉRA
116
00:08:47,860 --> 00:08:49,862
Merci, l'univers !
117
00:08:49,946 --> 00:08:52,615
J'avais déjà une copie,
je suis hors livre.
118
00:08:52,698 --> 00:08:55,660
C'est un terme
pour dire que je connais le texte.
119
00:08:55,743 --> 00:08:58,746
- Ce sera pas dur.
- Il y a beaucoup de dialogues.
120
00:09:03,459 --> 00:09:07,171
- Très bien. Mettez-vous en rang.
- Excusez-moi, je m'en charge.
121
00:09:07,255 --> 00:09:08,506
Mettez-vous en rang.
122
00:09:08,589 --> 00:09:12,009
On va revoir la choré pour voir
comment on se déplace.
123
00:09:12,093 --> 00:09:13,261
Plus vite !
124
00:09:14,095 --> 00:09:17,848
Merde à tous.
Ça veut dire bonne chance au théâtre.
125
00:09:22,895 --> 00:09:25,648
Laissez passer ! Je suis en mission !
126
00:09:30,236 --> 00:09:33,781
Cinq, six, sept et huit !
127
00:09:33,864 --> 00:09:37,577
Un, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept et huit.
128
00:09:39,328 --> 00:09:40,705
Aïe.
129
00:09:41,372 --> 00:09:45,876
T'as de la chance d'être qu'une doublure.
Au moins, on te verra pas danser.
130
00:09:45,960 --> 00:09:51,215
Un, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept et huit.
131
00:09:52,216 --> 00:09:53,426
Euh…
132
00:09:55,469 --> 00:09:57,179
Tu veux le nom de mon coach ?
133
00:09:57,263 --> 00:10:00,266
Carrément ! Ce serait trop bien !
Merci beaucoup !
134
00:10:09,734 --> 00:10:12,153
Regardez-moi. Suivez ma choré.
135
00:10:14,530 --> 00:10:15,823
Carmie, non !
136
00:10:16,824 --> 00:10:18,200
Plus à gauche.
137
00:10:18,284 --> 00:10:20,536
Kev ? Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
138
00:10:20,620 --> 00:10:22,538
- Je danse si mal que ça ?
- Non.
139
00:10:22,622 --> 00:10:25,291
J'ai étudié les comics
sur les Sang-Mêlés.
140
00:10:25,374 --> 00:10:28,711
Et tu fais partie
d'un monde si complexe
141
00:10:28,794 --> 00:10:30,796
je croyais que ça existait pas.
142
00:10:30,880 --> 00:10:33,633
Les Mythiques,
les Sangs-Mêlées, bla bla bla !
143
00:10:33,716 --> 00:10:35,009
Il y a rien d'urgent.
144
00:10:35,092 --> 00:10:38,012
Attends, il y en a qui aiment pas
les Sang-Mêlés.
145
00:10:38,095 --> 00:10:41,390
Leur seul objectif
c'est de les chasser, de les éliminer.
146
00:10:41,474 --> 00:10:44,852
Je vois pas qui m'aimerait pas.
Je suis formidable !
147
00:10:47,188 --> 00:10:48,981
Ça ne change rien.
148
00:10:49,065 --> 00:10:51,359
Tu es imprévisible, tu es une menace.
149
00:10:51,442 --> 00:10:55,321
Tes pouvoirs peuvent provoquer le chaos
ou exposer les Mythiques.
150
00:10:55,404 --> 00:10:57,198
Et ils ne veulent pas ça.
151
00:10:57,281 --> 00:11:00,868
Tant qu'on saura pas te protéger,
n'utilise pas tes pouvoirs.
152
00:11:00,951 --> 00:11:01,994
Pas mal…
153
00:11:02,078 --> 00:11:04,830
Oui, compris. Des pouvoirs ?
Quels pouvoirs ?
154
00:11:04,914 --> 00:11:08,292
La comédie musicale, c'est :
Le Vampire de l'Opéra !
155
00:11:08,376 --> 00:11:09,919
Carmie, tu m'écoutes ?
156
00:11:10,002 --> 00:11:12,088
Oui ! Tout à fait.
157
00:11:12,171 --> 00:11:16,092
L'univers est en train de me dire
que c'est mon tour de briller.
158
00:11:16,175 --> 00:11:17,426
Oui, voilà.
159
00:11:19,178 --> 00:11:20,513
Elle n'a pas écouté.
160
00:11:20,596 --> 00:11:23,099
Continuez à faire comme moi.
161
00:11:23,182 --> 00:11:25,142
Tu es ma proie !
162
00:11:25,226 --> 00:11:28,854
- Je les double tous.
-C'est l'heure de ma balade.
163
00:11:29,814 --> 00:11:32,483
Ça suffit, il est temps
de faire une pause.
164
00:11:32,566 --> 00:11:35,986
Non, tu fais quoi.
On est en pleine session d'entraînement.
165
00:11:36,070 --> 00:11:38,072
Comment on va progresser ?
166
00:11:38,155 --> 00:11:42,034
Et si vous alliez plutôt progresser
en air frais. Debout. Allez.
167
00:11:42,118 --> 00:11:45,162
Hop ! Hop, hop, hop. Voilà, très bien.
168
00:11:45,663 --> 00:11:47,498
Tu crois que c'est un jeu ?
169
00:11:47,581 --> 00:11:49,333
La console, c'est du sérieux.
170
00:11:49,417 --> 00:11:52,753
- Elle a été inventée après 1990 !
- Révise ton histoire.
171
00:11:52,837 --> 00:11:56,507
- Vous y arriverez pas.
- Chérie, on sait ce qu'on fait.
172
00:11:56,590 --> 00:11:58,008
- Prête, chérie ?
- Oui.
173
00:11:58,092 --> 00:11:58,968
C'est parti.
174
00:11:59,051 --> 00:12:00,886
Pourquoi ils peuvent jouer ?
175
00:12:00,970 --> 00:12:02,471
C'est pas juste.
176
00:12:02,555 --> 00:12:03,973
- Trop injuste !
- Maman…
177
00:12:04,640 --> 00:12:07,810
Dites donc, l'éducation,
c'est pas pour les chiens.
178
00:12:08,769 --> 00:12:10,062
COLLÈGE MAGNOLIA
179
00:12:10,146 --> 00:12:16,318
Et on reprend ! Et un, deux,
trois, quatre, cinq, six, sept et huit.
180
00:12:24,285 --> 00:12:26,120
- Je peux t'aider ?
- Euh, oui.
181
00:12:26,203 --> 00:12:28,914
Je suis nouveau
et je voulais participer.
182
00:12:29,874 --> 00:12:31,667
T'as un talent particulier ?
183
00:12:32,293 --> 00:12:34,003
Oui, les opérations secrètes.
184
00:12:35,254 --> 00:12:37,757
Ce sera pas utile chez nous. Autre chose ?
185
00:12:39,175 --> 00:12:40,676
Je n'ai pas le vertige.
186
00:12:43,387 --> 00:12:44,805
Je peux être très agile.
187
00:12:46,682 --> 00:12:49,560
J'ai un sens de la coordination
très aiguisé.
188
00:12:54,231 --> 00:12:55,733
Et très modeste, avec ça.
189
00:12:56,817 --> 00:12:59,570
Et si tu commençais
par me passer ce pinceau ?
190
00:13:07,745 --> 00:13:10,539
T'étais sur les lieux
de l'accident de voiture ?
191
00:13:11,540 --> 00:13:13,501
Tout le monde a vu les infos.
192
00:13:13,584 --> 00:13:16,545
C'était dingue !
Il y avait des confettis partout.
193
00:13:16,629 --> 00:13:18,506
J'ai failli me faire renverser.
194
00:13:18,589 --> 00:13:21,801
Tu as eu des réflexes
surhumains pour t'en sortir.
195
00:13:22,676 --> 00:13:23,511
Non.
196
00:13:24,094 --> 00:13:25,805
Seulement… beaucoup…
197
00:13:26,722 --> 00:13:27,848
d'adrénaline.
198
00:13:27,932 --> 00:13:30,851
C'est très utile.
199
00:13:31,519 --> 00:13:33,020
C'était de la peur.
200
00:13:33,103 --> 00:13:35,064
Nous, on a fait que réagir.
201
00:13:35,147 --> 00:13:36,065
"On ?"
202
00:13:36,148 --> 00:13:37,149
Carmie et moi.
203
00:13:38,067 --> 00:13:39,318
Vous êtes proches ?
204
00:13:39,819 --> 00:13:41,195
Je viens d'emménager.
205
00:13:41,904 --> 00:13:45,032
C'est dur, on laisse toujours
quelque chose derrière.
206
00:13:46,826 --> 00:13:51,205
J'aime laisser des choses derrière moi.
Ça fait de la place pour l'avenir.
207
00:13:52,790 --> 00:13:55,793
Carmie vit dans ma rue.
Elle est comment ?
208
00:13:58,087 --> 00:14:00,256
Pourquoi ? Tu t'intéresses à elle ?
209
00:14:00,339 --> 00:14:01,215
Pas du tout.
210
00:14:03,467 --> 00:14:05,553
Je crois qu'il y a un clou par là.
211
00:14:06,428 --> 00:14:07,972
En train de t'appeler.
212
00:14:09,640 --> 00:14:11,141
Hm.
213
00:14:17,857 --> 00:14:19,775
Des gens veulent ma tête ?
214
00:14:19,859 --> 00:14:22,152
Ils vous chassent depuis des siècles.
215
00:14:22,236 --> 00:14:24,113
Ils sont très entraînés.
216
00:14:24,196 --> 00:14:28,409
Ils ont des armes de Super-vilains
auxquelles personne ne peut échapper.
217
00:14:28,951 --> 00:14:31,912
Ma vie devient un film de super-héros !
218
00:14:32,621 --> 00:14:34,164
Je t'ai pas tout dit.
219
00:14:34,832 --> 00:14:37,960
À tes 16 ans,
tu devras choisir qui tu veux être.
220
00:14:38,043 --> 00:14:39,253
Humaine ou Mythique.
221
00:14:40,212 --> 00:14:44,383
Je vais devoir apprendre à conduire
et choisir ma destinée ?
222
00:14:44,466 --> 00:14:48,304
- Et si je choisis pas ?
- Le côté Mythique prend le dessus.
223
00:14:48,387 --> 00:14:51,015
Pour toi ça voudra dire devenir vampire.
224
00:14:52,308 --> 00:14:55,603
Je ne suis que la doublure
pour Le Vampire de l'Opéra ?
225
00:14:56,353 --> 00:14:57,646
C'est trop ironique !
226
00:14:57,730 --> 00:14:59,690
Je veux participer au spectacle,
227
00:14:59,773 --> 00:15:01,734
je veux pas être une doublure.
228
00:15:04,069 --> 00:15:08,073
Quand je pense que Leanna
a déjà appris tout le texte par cœur !
229
00:15:08,157 --> 00:15:10,034
Il fait un million de pages !
230
00:15:10,117 --> 00:15:15,205
Alors que moi
j'ai des pouvoirs inutiles ! C'est nul !
231
00:15:23,339 --> 00:15:24,590
Oh non, Kev ça va ?
232
00:15:26,800 --> 00:15:28,427
J'ai pas fait exprès.
233
00:15:28,510 --> 00:15:32,222
Ça va. Ça va.
C'est bon. Je n'ai rien de cassé.
234
00:15:33,974 --> 00:15:35,976
C'est pour ça qu'on nous chasse.
235
00:15:36,894 --> 00:15:38,270
On est différents.
236
00:15:38,854 --> 00:15:40,105
Et un peu effrayants.
237
00:15:41,565 --> 00:15:43,108
C'est pas ça qui gêne.
238
00:15:43,192 --> 00:15:45,611
C'est d'être différent qu'ils détestent.
239
00:15:54,161 --> 00:15:57,706
Ouah, c'est fou !
Les choses explosent beaucoup par ici.
240
00:15:58,540 --> 00:16:00,584
Euh…
241
00:16:01,710 --> 00:16:04,129
Carmie est petite, mais costaude.
242
00:16:09,843 --> 00:16:13,222
-Je vais à la librairie.
-Moi, je rentre.
243
00:16:13,305 --> 00:16:15,182
Je t'accompagne.
244
00:16:25,526 --> 00:16:28,696
"J'ai pu voir mon reflet
que tout le monde admire,
245
00:16:28,779 --> 00:16:32,908
un reflet que rien ne peut effacer,
puisque j'ai cessé de vieillir."
246
00:16:35,619 --> 00:16:38,998
Carmella, ça va pas ?
C'est des répliques du spectacle.
247
00:16:39,081 --> 00:16:42,334
Elle déteste qu'on l'appelle Carmella.
Tu as oublié ?
248
00:16:42,418 --> 00:16:44,837
Non. Tu as mémorisé ton texte ?
249
00:16:45,587 --> 00:16:47,756
Je ne mémorise pas. J'apprends !
250
00:16:50,134 --> 00:16:51,677
Si tu as besoin d'aide…
251
00:16:55,597 --> 00:16:58,225
- Et elle sait danser.
- Parle pas trop vite.
252
00:16:58,767 --> 00:17:00,769
Oh !
253
00:17:02,354 --> 00:17:05,107
Tu m'as fait tomber !
Marche pas aussi près !
254
00:17:05,691 --> 00:17:07,026
Fascinant, non ?
255
00:17:07,109 --> 00:17:09,903
Elle danse bien,
mais c'est toujours l'accident
256
00:17:09,987 --> 00:17:11,321
dans le couloir.
257
00:17:31,175 --> 00:17:33,302
Y a des gens intéressants ici ?
258
00:17:33,385 --> 00:17:37,056
Chaque jour quelqu'un vient vendre
ou acheter un truc inhabituel.
259
00:17:37,139 --> 00:17:40,517
Surtout à la pleine lune.
C'est un aimant à types tordus !
260
00:17:40,601 --> 00:17:41,810
Ou à loups-garous.
261
00:17:42,352 --> 00:17:45,064
- À plus, j'ai des cartons à vider.
- OK, bye
262
00:17:45,689 --> 00:17:47,775
Félicitations, t'es dans la troupe.
263
00:17:47,858 --> 00:17:51,278
Mais je ne suis qu'une doublure.
C'est Leanna la star.
264
00:17:51,361 --> 00:17:55,741
Dis pas ça. Faut pas te rabaisser.
Je sais que tu vas briller à ta manière.
265
00:17:55,824 --> 00:17:59,453
J'adore tes ongles !
J'ai toujours voulu des acryliques.
266
00:17:59,536 --> 00:18:01,288
Ils sont 100 % naturels.
267
00:18:01,371 --> 00:18:03,082
Tu les abîmes jamais ?
268
00:18:03,582 --> 00:18:04,875
Ils repoussent vite.
269
00:18:04,958 --> 00:18:08,921
- T'as rencontré le nouveau ?
- Attends, c'est pas toi la nouvelle ?
270
00:18:09,505 --> 00:18:11,507
Il y en a un autre. Dylan.
271
00:18:12,091 --> 00:18:14,968
Ah, il est passé chez moi l'autre jour.
272
00:18:15,052 --> 00:18:16,011
Il a l'air cool.
273
00:18:16,095 --> 00:18:16,970
Bizarre.
274
00:18:17,638 --> 00:18:19,723
Il a dit qu'il te connaissait pas.
275
00:18:19,807 --> 00:18:22,518
Il est nouveau,
il essaie de se faire des amis.
276
00:18:44,998 --> 00:18:49,336
HAMMER ET TONG COMICS
277
00:18:55,050 --> 00:18:56,009
Ouah.
278
00:19:00,597 --> 00:19:02,599
Est-ce que je peux te renseigner ?
279
00:19:03,517 --> 00:19:06,478
- T'as des nouvelles séries ?
- Dans quel genre ?
280
00:19:06,562 --> 00:19:09,731
Super-héros ? Romans graphiques ?
Vintage ?
281
00:19:09,815 --> 00:19:13,235
En fait, je cherche
un mangaka en particulier.
282
00:19:13,861 --> 00:19:15,195
Soyogo Shima.
283
00:19:15,779 --> 00:19:18,699
- Peu de dialogues.
- Mais beaucoup de danger.
284
00:19:19,283 --> 00:19:21,827
Je vois que tu es un connaisseur. Par ici.
285
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
On y est.
286
00:19:29,376 --> 00:19:31,420
Ouah, c'est incroyable !
287
00:19:32,588 --> 00:19:36,383
Devine ce qu'on a.
Les Quatre Fantastiques numéro 48.
288
00:19:36,466 --> 00:19:40,345
La première apparition
du Surfer d'argent ? Vous l'avez ici ?
289
00:19:40,429 --> 00:19:41,430
Oui, évidemment.
290
00:19:41,513 --> 00:19:44,433
On le garde dans une pièce
à température régulée !
291
00:19:50,439 --> 00:19:51,398
Sang-mêlé.
292
00:19:52,107 --> 00:19:54,443
J'avais pas vu ça depuis longtemps.
293
00:19:55,569 --> 00:19:58,530
T'en penses quoi ?
C'est marrant ou prise de tête ?
294
00:19:59,573 --> 00:20:01,200
C'est tiré par les cheveux.
295
00:20:02,618 --> 00:20:04,411
C'est pas du tout crédible.
296
00:20:07,831 --> 00:20:10,751
- Tu as dessiné ça ?
- Je suis inspiré parfois.
297
00:20:12,753 --> 00:20:14,004
Kev !
298
00:20:14,880 --> 00:20:17,549
Les cartons se videront pas tous seuls.
299
00:20:17,633 --> 00:20:18,467
J'arrive.
300
00:20:42,699 --> 00:20:43,992
Où est-ce qu'il est ?
301
00:20:46,662 --> 00:20:48,872
Trouvé ! Le casting de Carmie !
302
00:20:56,463 --> 00:20:59,800
C'est comme un accident.
Impossible de pas regarder.
303
00:21:06,848 --> 00:21:08,308
La qualité est pourrie.
304
00:21:09,351 --> 00:21:11,478
Elle peut même pas
se faire filmer.
305
00:21:11,561 --> 00:21:14,314
Il n'y a personne
pour me promener.
306
00:21:14,398 --> 00:21:16,525
Sors pas de la route !
307
00:21:16,608 --> 00:21:17,943
Papa !
308
00:21:18,026 --> 00:21:20,529
C'est la manette qui débloque !
309
00:21:20,612 --> 00:21:22,281
T'es à contresens !
310
00:21:23,323 --> 00:21:27,077
- Le bouton du haut.
- On vous avait dit que c'était trop dur.
311
00:21:27,160 --> 00:21:29,621
Encore une partie. Rien qu'une partie !
312
00:21:29,705 --> 00:21:31,748
- Ça va ?
- Ils ont perdu la tête.
313
00:21:31,832 --> 00:21:35,252
OK. Le meilleur sur 103 parties.
314
00:21:35,335 --> 00:21:37,212
- C'est bien, non ?
- Non.
315
00:21:41,091 --> 00:21:44,553
D'accord… Mes yeux. Ils brûlent.
316
00:21:45,304 --> 00:21:48,557
Je crois que je me suis fait
un gamer elbow ! Regarde.
317
00:21:49,266 --> 00:21:50,976
- J'ai mal !
- N'importe quoi.
318
00:21:51,059 --> 00:21:53,437
- Je te dis que si !
- Ça existe pas.
319
00:21:54,021 --> 00:21:55,355
Le dîner est prêt.
320
00:21:55,439 --> 00:21:58,567
Sandwichs au beurre !
Hop hop hop ! Plus vite que ça !
321
00:21:58,650 --> 00:22:00,485
Rends-moi ça ! Et ça !
322
00:22:01,111 --> 00:22:02,529
Donne-moi la manette.
323
00:22:06,158 --> 00:22:07,868
On aurait pu les battre.
324
00:22:07,951 --> 00:22:10,495
Je sais. On les aura
la prochaine fois. Oui.
325
00:22:14,541 --> 00:22:17,252
J'ai besoin d'un carré de pelouse ! Vite !
326
00:22:18,420 --> 00:22:20,172
Carmie, c'est urgent !
327
00:22:20,672 --> 00:22:22,174
Pelouse ! Vite !
328
00:22:22,257 --> 00:22:24,426
De quoi est-ce que tu parles ?
329
00:22:24,509 --> 00:22:28,263
Ça dit que des Sang-mêlés
sont forcés de devenir Mythiques.
330
00:22:28,347 --> 00:22:31,308
Ils recrutent les Sang-mêlés
contre les humains.
331
00:22:31,391 --> 00:22:35,520
- Ils leur laissent pas le choix.
-C'était une borne incendie.
332
00:22:35,604 --> 00:22:38,023
On est dangereux, parce qu'on choisit ?
333
00:22:38,106 --> 00:22:39,441
Qui nous force ?
334
00:22:40,108 --> 00:22:45,030
Je n'en sais rien du tout,
mais surtout, n'utilise pas tes pouvoirs.
335
00:22:45,113 --> 00:22:46,907
Sinon, tu seras découverte.
336
00:22:53,830 --> 00:22:56,500
Je crois que j'en ai trouvé une.
À l'école.
337
00:22:56,583 --> 00:22:58,126
Oh.
338
00:22:59,544 --> 00:23:01,213
J'ai hâte que tu l'attrapes.
339
00:23:06,385 --> 00:23:08,345
Même si j'ai toujours le vertige.
340
00:23:36,748 --> 00:23:39,668
Sous-titres : Alexandra Dormoy