1 00:00:06,047 --> 00:00:08,049 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:42,625 --> 00:00:45,253 MANGA - COMICS - LIVRES 3 00:00:45,336 --> 00:00:47,297 HAMMER ET TONG COMICS 4 00:00:47,380 --> 00:00:49,340 MYTHIQUES 5 00:01:11,321 --> 00:01:13,823 Je le savais ! J'étais sûr que t'étais là. 6 00:01:29,297 --> 00:01:32,842 Personne se doute de la sagesse qu'on trouve dans les comics. 7 00:01:32,926 --> 00:01:36,971 SANG-MÊLÉ NOUS SOMMES PARTOUT 8 00:01:41,976 --> 00:01:45,188 - Plus que ta mère qui ronfle. - Ça va pas, Rainey. 9 00:01:45,271 --> 00:01:47,774 J'ai pas le mode d'emploi de mes pouvoirs ! 10 00:01:47,857 --> 00:01:49,359 J'apprends encore. 11 00:01:50,860 --> 00:01:53,488 Ça va coûter cher. 12 00:01:57,242 --> 00:01:58,326 Oh ! 13 00:01:59,911 --> 00:02:02,372 On peut savoir ce qui se passe ici ? 14 00:02:03,498 --> 00:02:05,416 Je répète. Pour la pièce. 15 00:02:06,167 --> 00:02:09,754 C'est bien d'être assidue, mais tu peux répéter en silence ? 16 00:02:11,756 --> 00:02:13,716 Toi aussi. Et range-moi tout ça. 17 00:02:14,300 --> 00:02:16,219 C'est le bazar cette chambre. 18 00:02:16,886 --> 00:02:17,720 Oui. 19 00:02:17,804 --> 00:02:19,722 - Et après au lit - D'accord. 20 00:02:20,306 --> 00:02:23,643 Entre toi et les jumeaux, j'ai pas une minute de silence. 21 00:02:32,735 --> 00:02:36,781 Carmie, qu'est-ce que je viens de dire à propos de… 22 00:02:37,991 --> 00:02:38,825 Ouah ! 23 00:02:39,576 --> 00:02:41,703 - Tu as fait vite. - Ah, oui ? 24 00:02:41,786 --> 00:02:45,081 Enfin, c'était pas autant le bazar que ce que tu disais. 25 00:02:57,594 --> 00:03:00,138 MYTHIQUES - SANG-MÊLÉ - CHASSEURS 26 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 OUISTITI ! 27 00:03:02,807 --> 00:03:04,350 JE M'EN FICHE 28 00:03:04,434 --> 00:03:06,019 LE MEILLEUR ! 29 00:03:06,102 --> 00:03:07,437 C'EST PARTI 30 00:03:08,730 --> 00:03:12,483 MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE 31 00:03:19,032 --> 00:03:20,533 Qu'est-ce que c'est haut. 32 00:03:20,617 --> 00:03:24,454 On est obligés de venir sur le toit ? Tu sais que j'ai le vertige. 33 00:03:26,789 --> 00:03:28,458 Qu'est-ce que vous voulez ? 34 00:03:29,751 --> 00:03:33,296 Pas ce que je veux. Ce dont j'ai besoin ! D'accord ? 35 00:03:33,379 --> 00:03:35,215 Il m'en faut plus ! 36 00:03:36,090 --> 00:03:37,342 Attends, doucement ! 37 00:03:37,425 --> 00:03:39,719 C'est parce que j'ai un bon client 38 00:03:39,802 --> 00:03:42,096 qui veut toujours plus de bestioles. 39 00:03:42,680 --> 00:03:43,973 De bestioles ? 40 00:03:44,766 --> 00:03:45,808 Une bestiole, 41 00:03:46,392 --> 00:03:47,644 c'est un écureuil. 42 00:03:48,269 --> 00:03:49,145 Ou un lapin. 43 00:03:49,229 --> 00:03:51,856 Vous me demandez de chasser des Sang-Mêlés. 44 00:03:51,940 --> 00:03:54,567 La progéniture d'un Mythique et d'un humain. 45 00:03:56,110 --> 00:03:59,614 Moi, j'ai dédié ma vie comme mes ancêtres l'ont fait 46 00:03:59,697 --> 00:04:02,742 à chasser ces monstres pour que des gens comme vous 47 00:04:02,825 --> 00:04:05,620 puissiez les mettre loin des yeux de l'humanité. 48 00:04:05,703 --> 00:04:08,998 Vous faites des profits pendant que je protège le monde. 49 00:04:09,082 --> 00:04:12,752 Super. T'es un héros. On m'a dit que tu étais le meilleur. 50 00:04:12,835 --> 00:04:16,130 - Quand est-ce que t'en auras une autre ? - Très bientôt. 51 00:04:16,798 --> 00:04:18,007 Je le sens. 52 00:04:19,467 --> 00:04:21,886 Ils peuvent pas se cacher d'un Helsing. 53 00:04:21,970 --> 00:04:25,890 On a un instinct très développé. On sait exactement… 54 00:04:31,688 --> 00:04:33,606 Agrandis-moi ! Je t'en supplie ! 55 00:04:38,569 --> 00:04:40,697 Me laisse pas comme ça ! 56 00:04:42,490 --> 00:04:44,492 Non, non, je t'en prie, allez. 57 00:04:44,993 --> 00:04:47,996 Je promets de ne plus toucher à rien. 58 00:04:48,079 --> 00:04:51,165 De plus poser de questions. C'est cool entre nous. 59 00:04:59,924 --> 00:05:01,759 Je dois faire quoi avec ça ? 60 00:05:02,719 --> 00:05:05,096 Croquez-en un bout. Ça ira mieux après. 61 00:05:16,190 --> 00:05:18,359 La prochaine fois, on le fera par SMS. 62 00:05:18,443 --> 00:05:22,780 À la une, un chauffeur a percuté une cargaison d'accessoire de fête. 63 00:05:22,864 --> 00:05:25,241 À suivre, l'interview d'un clown furieux. 64 00:05:25,325 --> 00:05:28,411 - Plus fort ! - Tu crois que ce sera assez vert ? 65 00:05:30,121 --> 00:05:31,914 Ça va être vachement vert ! 66 00:05:31,998 --> 00:05:32,832 Oui. 67 00:05:34,000 --> 00:05:35,168 Allez, dépêche-toi. 68 00:05:35,251 --> 00:05:36,753 Oui, je me dépêche. 69 00:05:36,836 --> 00:05:38,296 Vous faites quoi ? 70 00:05:38,379 --> 00:05:41,466 -La Ligue de l'Anarchie. - La quoi ? 71 00:05:41,549 --> 00:05:44,677 - On a été invités à la plus grande… - La plus dingue… 72 00:05:44,761 --> 00:05:47,847 Et clandé… cachée ! Des compétitions de gaming ! 73 00:05:48,431 --> 00:05:50,391 Papa et maman sont au courant ? 74 00:05:50,475 --> 00:05:53,311 - Bien sûr que non. - Pourquoi les inquiéter ? 75 00:05:57,899 --> 00:06:00,026 Premièrement, c'est dégueu ! 76 00:06:00,109 --> 00:06:02,570 Ensuite, vos jeux m'empêchent de dormir. 77 00:06:02,653 --> 00:06:05,698 - Vous pourriez mettre un casque. - On s'entraîne. 78 00:06:05,782 --> 00:06:09,702 - On a besoin du bruit. - C'est comme ça qu'on se sent vivants ! 79 00:06:12,080 --> 00:06:13,164 Si vous le dites. 80 00:06:13,790 --> 00:06:14,707 Ouah ! 81 00:06:17,835 --> 00:06:18,795 Ils vont où ? 82 00:06:18,878 --> 00:06:21,422 À une espèce de truc trop bien de gaming. 83 00:06:21,506 --> 00:06:23,007 Ah, le gaming. 84 00:06:23,925 --> 00:06:27,136 Moi aussi j'ai pas mal joué à la console à mon époque. 85 00:06:27,720 --> 00:06:30,098 Si tu savais ce que ces pouces ont vécu. 86 00:06:31,724 --> 00:06:32,850 Bidap ! 87 00:06:33,434 --> 00:06:34,811 Qu'est-ce que tu fais ? 88 00:06:34,894 --> 00:06:38,940 007. GoldenEye. Mode D.K. Le sol était jonché de mes adversaires. 89 00:06:39,023 --> 00:06:42,610 Papa ! C'était il y a un siècle ! Faut passer à autre chose. 90 00:06:42,693 --> 00:06:44,445 - C'est un classique. - Hm-hm. 91 00:06:48,449 --> 00:06:50,368 HAMMER ET TONG COMICS 92 00:06:50,451 --> 00:06:52,912 SANG-MÊLÉ PRÉSENTE LES CHASSEURS 93 00:06:57,083 --> 00:06:58,709 Ça, c'est pas bon du tout ! 94 00:07:04,465 --> 00:07:10,930 COLLÈGE MAGNOLIA RÉPÉTITION DU SPECTACLE AUJOURD'HUI ! 95 00:07:11,013 --> 00:07:12,473 CONTINUEZ À POUSSER 96 00:07:12,557 --> 00:07:13,933 ÉNERGIE POSITIVE 97 00:07:18,146 --> 00:07:20,273 Je note, doucement avec les portes. 98 00:07:23,443 --> 00:07:25,945 Salut ! Dylan, c'est ça ? T'es perdu ? 99 00:07:26,904 --> 00:07:27,738 Jamais. 100 00:07:27,822 --> 00:07:30,324 C'est facile de se perdre le premier jour. 101 00:07:30,408 --> 00:07:32,910 - C'est perturbant. - Je suis pas perturbé. 102 00:07:33,494 --> 00:07:34,787 Tu as de la chance. 103 00:07:36,789 --> 00:07:38,458 Quelqu'un va réparer ça ? 104 00:07:38,541 --> 00:07:39,917 J'imagine… 105 00:07:40,001 --> 00:07:42,837 Ton premier cours est art du langage. L'horreur. 106 00:07:42,920 --> 00:07:45,047 Monsieur Luna donne des devoirs. 107 00:07:45,131 --> 00:07:49,343 Alors, t'as qu'à aller au fond du couloir, puis à gauche. 108 00:07:51,012 --> 00:07:54,390 Au fond du couloir à droite et deuxième à gauche. 109 00:07:54,474 --> 00:07:56,976 Je crois que c'est gauche. Tourne à gauche. 110 00:07:58,311 --> 00:08:01,147 - Merci beaucoup. - Pas de problème. À bientôt. 111 00:08:30,843 --> 00:08:32,887 Approchez, dépêchez-vous. 112 00:08:33,846 --> 00:08:36,307 Cette année nous allons jouer… 113 00:08:36,390 --> 00:08:40,061 "Un grand classique revisité : Le Vampire de l'Opéra !" 114 00:08:40,144 --> 00:08:44,315 Je vous conseille de vous familiariser avec le texte. 115 00:08:46,359 --> 00:08:47,777 LE VAMPIRE DE L'OPÉRA 116 00:08:47,860 --> 00:08:49,862 Merci, l'univers ! 117 00:08:49,946 --> 00:08:52,615 J'avais déjà une copie, je suis hors livre. 118 00:08:52,698 --> 00:08:55,660 C'est un terme pour dire que je connais le texte. 119 00:08:55,743 --> 00:08:58,746 - Ce sera pas dur. - Il y a beaucoup de dialogues. 120 00:09:03,459 --> 00:09:07,171 - Très bien. Mettez-vous en rang. - Excusez-moi, je m'en charge. 121 00:09:07,255 --> 00:09:08,506 Mettez-vous en rang. 122 00:09:08,589 --> 00:09:12,009 On va revoir la choré pour voir comment on se déplace. 123 00:09:12,093 --> 00:09:13,261 Plus vite ! 124 00:09:14,095 --> 00:09:17,848 Merde à tous. Ça veut dire bonne chance au théâtre. 125 00:09:22,895 --> 00:09:25,648 Laissez passer ! Je suis en mission ! 126 00:09:30,236 --> 00:09:33,781 Cinq, six, sept et huit ! 127 00:09:33,864 --> 00:09:37,577 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept et huit. 128 00:09:39,328 --> 00:09:40,705 Aïe. 129 00:09:41,372 --> 00:09:45,876 T'as de la chance d'être qu'une doublure. Au moins, on te verra pas danser. 130 00:09:45,960 --> 00:09:51,215 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept et huit. 131 00:09:52,216 --> 00:09:53,426 Euh… 132 00:09:55,469 --> 00:09:57,179 Tu veux le nom de mon coach ? 133 00:09:57,263 --> 00:10:00,266 Carrément ! Ce serait trop bien ! Merci beaucoup ! 134 00:10:09,734 --> 00:10:12,153 Regardez-moi. Suivez ma choré. 135 00:10:14,530 --> 00:10:15,823 Carmie, non ! 136 00:10:16,824 --> 00:10:18,200 Plus à gauche. 137 00:10:18,284 --> 00:10:20,536 Kev ? Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 138 00:10:20,620 --> 00:10:22,538 - Je danse si mal que ça ? - Non. 139 00:10:22,622 --> 00:10:25,291 J'ai étudié les comics sur les Sang-Mêlés. 140 00:10:25,374 --> 00:10:28,711 Et tu fais partie d'un monde si complexe 141 00:10:28,794 --> 00:10:30,796 je croyais que ça existait pas. 142 00:10:30,880 --> 00:10:33,633 Les Mythiques, les Sangs-Mêlées, bla bla bla ! 143 00:10:33,716 --> 00:10:35,009 Il y a rien d'urgent. 144 00:10:35,092 --> 00:10:38,012 Attends, il y en a qui aiment pas les Sang-Mêlés. 145 00:10:38,095 --> 00:10:41,390 Leur seul objectif c'est de les chasser, de les éliminer. 146 00:10:41,474 --> 00:10:44,852 Je vois pas qui m'aimerait pas. Je suis formidable ! 147 00:10:47,188 --> 00:10:48,981 Ça ne change rien. 148 00:10:49,065 --> 00:10:51,359 Tu es imprévisible, tu es une menace. 149 00:10:51,442 --> 00:10:55,321 Tes pouvoirs peuvent provoquer le chaos ou exposer les Mythiques. 150 00:10:55,404 --> 00:10:57,198 Et ils ne veulent pas ça. 151 00:10:57,281 --> 00:11:00,868 Tant qu'on saura pas te protéger, n'utilise pas tes pouvoirs. 152 00:11:00,951 --> 00:11:01,994 Pas mal… 153 00:11:02,078 --> 00:11:04,830 Oui, compris. Des pouvoirs ? Quels pouvoirs ? 154 00:11:04,914 --> 00:11:08,292 La comédie musicale, c'est : Le Vampire de l'Opéra ! 155 00:11:08,376 --> 00:11:09,919 Carmie, tu m'écoutes ? 156 00:11:10,002 --> 00:11:12,088 Oui ! Tout à fait. 157 00:11:12,171 --> 00:11:16,092 L'univers est en train de me dire que c'est mon tour de briller. 158 00:11:16,175 --> 00:11:17,426 Oui, voilà. 159 00:11:19,178 --> 00:11:20,513 Elle n'a pas écouté. 160 00:11:20,596 --> 00:11:23,099 Continuez à faire comme moi. 161 00:11:23,182 --> 00:11:25,142 Tu es ma proie ! 162 00:11:25,226 --> 00:11:28,854 - Je les double tous. -C'est l'heure de ma balade. 163 00:11:29,814 --> 00:11:32,483 Ça suffit, il est temps de faire une pause. 164 00:11:32,566 --> 00:11:35,986 Non, tu fais quoi. On est en pleine session d'entraînement. 165 00:11:36,070 --> 00:11:38,072 Comment on va progresser ? 166 00:11:38,155 --> 00:11:42,034 Et si vous alliez plutôt progresser en air frais. Debout. Allez. 167 00:11:42,118 --> 00:11:45,162 Hop ! Hop, hop, hop. Voilà, très bien. 168 00:11:45,663 --> 00:11:47,498 Tu crois que c'est un jeu ? 169 00:11:47,581 --> 00:11:49,333 La console, c'est du sérieux. 170 00:11:49,417 --> 00:11:52,753 - Elle a été inventée après 1990 ! - Révise ton histoire. 171 00:11:52,837 --> 00:11:56,507 - Vous y arriverez pas. - Chérie, on sait ce qu'on fait. 172 00:11:56,590 --> 00:11:58,008 - Prête, chérie ? - Oui. 173 00:11:58,092 --> 00:11:58,968 C'est parti. 174 00:11:59,051 --> 00:12:00,886 Pourquoi ils peuvent jouer ? 175 00:12:00,970 --> 00:12:02,471 C'est pas juste. 176 00:12:02,555 --> 00:12:03,973 - Trop injuste ! - Maman… 177 00:12:04,640 --> 00:12:07,810 Dites donc, l'éducation, c'est pas pour les chiens. 178 00:12:08,769 --> 00:12:10,062 COLLÈGE MAGNOLIA 179 00:12:10,146 --> 00:12:16,318 Et on reprend ! Et un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept et huit. 180 00:12:24,285 --> 00:12:26,120 - Je peux t'aider ? - Euh, oui. 181 00:12:26,203 --> 00:12:28,914 Je suis nouveau et je voulais participer. 182 00:12:29,874 --> 00:12:31,667 T'as un talent particulier ? 183 00:12:32,293 --> 00:12:34,003 Oui, les opérations secrètes. 184 00:12:35,254 --> 00:12:37,757 Ce sera pas utile chez nous. Autre chose ? 185 00:12:39,175 --> 00:12:40,676 Je n'ai pas le vertige. 186 00:12:43,387 --> 00:12:44,805 Je peux être très agile. 187 00:12:46,682 --> 00:12:49,560 J'ai un sens de la coordination très aiguisé. 188 00:12:54,231 --> 00:12:55,733 Et très modeste, avec ça. 189 00:12:56,817 --> 00:12:59,570 Et si tu commençais par me passer ce pinceau ? 190 00:13:07,745 --> 00:13:10,539 T'étais sur les lieux de l'accident de voiture ? 191 00:13:11,540 --> 00:13:13,501 Tout le monde a vu les infos. 192 00:13:13,584 --> 00:13:16,545 C'était dingue ! Il y avait des confettis partout. 193 00:13:16,629 --> 00:13:18,506 J'ai failli me faire renverser. 194 00:13:18,589 --> 00:13:21,801 Tu as eu des réflexes surhumains pour t'en sortir. 195 00:13:22,676 --> 00:13:23,511 Non. 196 00:13:24,094 --> 00:13:25,805 Seulement… beaucoup… 197 00:13:26,722 --> 00:13:27,848 d'adrénaline. 198 00:13:27,932 --> 00:13:30,851 C'est très utile. 199 00:13:31,519 --> 00:13:33,020 C'était de la peur. 200 00:13:33,103 --> 00:13:35,064 Nous, on a fait que réagir. 201 00:13:35,147 --> 00:13:36,065 "On ?" 202 00:13:36,148 --> 00:13:37,149 Carmie et moi. 203 00:13:38,067 --> 00:13:39,318 Vous êtes proches ? 204 00:13:39,819 --> 00:13:41,195 Je viens d'emménager. 205 00:13:41,904 --> 00:13:45,032 C'est dur, on laisse toujours quelque chose derrière. 206 00:13:46,826 --> 00:13:51,205 J'aime laisser des choses derrière moi. Ça fait de la place pour l'avenir. 207 00:13:52,790 --> 00:13:55,793 Carmie vit dans ma rue. Elle est comment ? 208 00:13:58,087 --> 00:14:00,256 Pourquoi ? Tu t'intéresses à elle ? 209 00:14:00,339 --> 00:14:01,215 Pas du tout. 210 00:14:03,467 --> 00:14:05,553 Je crois qu'il y a un clou par là. 211 00:14:06,428 --> 00:14:07,972 En train de t'appeler. 212 00:14:09,640 --> 00:14:11,141 Hm. 213 00:14:17,857 --> 00:14:19,775 Des gens veulent ma tête ? 214 00:14:19,859 --> 00:14:22,152 Ils vous chassent depuis des siècles. 215 00:14:22,236 --> 00:14:24,113 Ils sont très entraînés. 216 00:14:24,196 --> 00:14:28,409 Ils ont des armes de Super-vilains auxquelles personne ne peut échapper. 217 00:14:28,951 --> 00:14:31,912 Ma vie devient un film de super-héros ! 218 00:14:32,621 --> 00:14:34,164 Je t'ai pas tout dit. 219 00:14:34,832 --> 00:14:37,960 À tes 16 ans, tu devras choisir qui tu veux être. 220 00:14:38,043 --> 00:14:39,253 Humaine ou Mythique. 221 00:14:40,212 --> 00:14:44,383 Je vais devoir apprendre à conduire et choisir ma destinée ? 222 00:14:44,466 --> 00:14:48,304 - Et si je choisis pas ? - Le côté Mythique prend le dessus. 223 00:14:48,387 --> 00:14:51,015 Pour toi ça voudra dire devenir vampire. 224 00:14:52,308 --> 00:14:55,603 Je ne suis que la doublure pour Le Vampire de l'Opéra ? 225 00:14:56,353 --> 00:14:57,646 C'est trop ironique ! 226 00:14:57,730 --> 00:14:59,690 Je veux participer au spectacle, 227 00:14:59,773 --> 00:15:01,734 je veux pas être une doublure. 228 00:15:04,069 --> 00:15:08,073 Quand je pense que Leanna a déjà appris tout le texte par cœur ! 229 00:15:08,157 --> 00:15:10,034 Il fait un million de pages ! 230 00:15:10,117 --> 00:15:15,205 Alors que moi j'ai des pouvoirs inutiles ! C'est nul ! 231 00:15:23,339 --> 00:15:24,590 Oh non, Kev ça va ? 232 00:15:26,800 --> 00:15:28,427 J'ai pas fait exprès. 233 00:15:28,510 --> 00:15:32,222 Ça va. Ça va. C'est bon. Je n'ai rien de cassé. 234 00:15:33,974 --> 00:15:35,976 C'est pour ça qu'on nous chasse. 235 00:15:36,894 --> 00:15:38,270 On est différents. 236 00:15:38,854 --> 00:15:40,105 Et un peu effrayants. 237 00:15:41,565 --> 00:15:43,108 C'est pas ça qui gêne. 238 00:15:43,192 --> 00:15:45,611 C'est d'être différent qu'ils détestent. 239 00:15:54,161 --> 00:15:57,706 Ouah, c'est fou ! Les choses explosent beaucoup par ici. 240 00:15:58,540 --> 00:16:00,584 Euh… 241 00:16:01,710 --> 00:16:04,129 Carmie est petite, mais costaude. 242 00:16:09,843 --> 00:16:13,222 -Je vais à la librairie. -Moi, je rentre. 243 00:16:13,305 --> 00:16:15,182 Je t'accompagne. 244 00:16:25,526 --> 00:16:28,696 "J'ai pu voir mon reflet que tout le monde admire, 245 00:16:28,779 --> 00:16:32,908 un reflet que rien ne peut effacer, puisque j'ai cessé de vieillir." 246 00:16:35,619 --> 00:16:38,998 Carmella, ça va pas ? C'est des répliques du spectacle. 247 00:16:39,081 --> 00:16:42,334 Elle déteste qu'on l'appelle Carmella. Tu as oublié ? 248 00:16:42,418 --> 00:16:44,837 Non. Tu as mémorisé ton texte ? 249 00:16:45,587 --> 00:16:47,756 Je ne mémorise pas. J'apprends ! 250 00:16:50,134 --> 00:16:51,677 Si tu as besoin d'aide… 251 00:16:55,597 --> 00:16:58,225 - Et elle sait danser. - Parle pas trop vite. 252 00:16:58,767 --> 00:17:00,769 Oh ! 253 00:17:02,354 --> 00:17:05,107 Tu m'as fait tomber ! Marche pas aussi près ! 254 00:17:05,691 --> 00:17:07,026 Fascinant, non ? 255 00:17:07,109 --> 00:17:09,903 Elle danse bien, mais c'est toujours l'accident 256 00:17:09,987 --> 00:17:11,321 dans le couloir. 257 00:17:31,175 --> 00:17:33,302 Y a des gens intéressants ici ? 258 00:17:33,385 --> 00:17:37,056 Chaque jour quelqu'un vient vendre ou acheter un truc inhabituel. 259 00:17:37,139 --> 00:17:40,517 Surtout à la pleine lune. C'est un aimant à types tordus ! 260 00:17:40,601 --> 00:17:41,810 Ou à loups-garous. 261 00:17:42,352 --> 00:17:45,064 - À plus, j'ai des cartons à vider. - OK, bye 262 00:17:45,689 --> 00:17:47,775 Félicitations, t'es dans la troupe. 263 00:17:47,858 --> 00:17:51,278 Mais je ne suis qu'une doublure. C'est Leanna la star. 264 00:17:51,361 --> 00:17:55,741 Dis pas ça. Faut pas te rabaisser. Je sais que tu vas briller à ta manière. 265 00:17:55,824 --> 00:17:59,453 J'adore tes ongles ! J'ai toujours voulu des acryliques. 266 00:17:59,536 --> 00:18:01,288 Ils sont 100 % naturels. 267 00:18:01,371 --> 00:18:03,082 Tu les abîmes jamais ? 268 00:18:03,582 --> 00:18:04,875 Ils repoussent vite. 269 00:18:04,958 --> 00:18:08,921 - T'as rencontré le nouveau ? - Attends, c'est pas toi la nouvelle ? 270 00:18:09,505 --> 00:18:11,507 Il y en a un autre. Dylan. 271 00:18:12,091 --> 00:18:14,968 Ah, il est passé chez moi l'autre jour. 272 00:18:15,052 --> 00:18:16,011 Il a l'air cool. 273 00:18:16,095 --> 00:18:16,970 Bizarre. 274 00:18:17,638 --> 00:18:19,723 Il a dit qu'il te connaissait pas. 275 00:18:19,807 --> 00:18:22,518 Il est nouveau, il essaie de se faire des amis. 276 00:18:44,998 --> 00:18:49,336 HAMMER ET TONG COMICS 277 00:18:55,050 --> 00:18:56,009 Ouah. 278 00:19:00,597 --> 00:19:02,599 Est-ce que je peux te renseigner ? 279 00:19:03,517 --> 00:19:06,478 - T'as des nouvelles séries ? - Dans quel genre ? 280 00:19:06,562 --> 00:19:09,731 Super-héros ? Romans graphiques ? Vintage ? 281 00:19:09,815 --> 00:19:13,235 En fait, je cherche un mangaka en particulier. 282 00:19:13,861 --> 00:19:15,195 Soyogo Shima. 283 00:19:15,779 --> 00:19:18,699 - Peu de dialogues. - Mais beaucoup de danger. 284 00:19:19,283 --> 00:19:21,827 Je vois que tu es un connaisseur. Par ici. 285 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 On y est. 286 00:19:29,376 --> 00:19:31,420 Ouah, c'est incroyable ! 287 00:19:32,588 --> 00:19:36,383 Devine ce qu'on a. Les Quatre Fantastiques numéro 48. 288 00:19:36,466 --> 00:19:40,345 La première apparition du Surfer d'argent ? Vous l'avez ici ? 289 00:19:40,429 --> 00:19:41,430 Oui, évidemment. 290 00:19:41,513 --> 00:19:44,433 On le garde dans une pièce à température régulée ! 291 00:19:50,439 --> 00:19:51,398 Sang-mêlé. 292 00:19:52,107 --> 00:19:54,443 J'avais pas vu ça depuis longtemps. 293 00:19:55,569 --> 00:19:58,530 T'en penses quoi ? C'est marrant ou prise de tête ? 294 00:19:59,573 --> 00:20:01,200 C'est tiré par les cheveux. 295 00:20:02,618 --> 00:20:04,411 C'est pas du tout crédible. 296 00:20:07,831 --> 00:20:10,751 - Tu as dessiné ça ? - Je suis inspiré parfois. 297 00:20:12,753 --> 00:20:14,004 Kev ! 298 00:20:14,880 --> 00:20:17,549 Les cartons se videront pas tous seuls. 299 00:20:17,633 --> 00:20:18,467 J'arrive. 300 00:20:42,699 --> 00:20:43,992 Où est-ce qu'il est ? 301 00:20:46,662 --> 00:20:48,872 Trouvé ! Le casting de Carmie ! 302 00:20:56,463 --> 00:20:59,800 C'est comme un accident. Impossible de pas regarder. 303 00:21:06,848 --> 00:21:08,308 La qualité est pourrie. 304 00:21:09,351 --> 00:21:11,478 Elle peut même pas se faire filmer. 305 00:21:11,561 --> 00:21:14,314 Il n'y a personne pour me promener. 306 00:21:14,398 --> 00:21:16,525 Sors pas de la route ! 307 00:21:16,608 --> 00:21:17,943 Papa ! 308 00:21:18,026 --> 00:21:20,529 C'est la manette qui débloque ! 309 00:21:20,612 --> 00:21:22,281 T'es à contresens ! 310 00:21:23,323 --> 00:21:27,077 - Le bouton du haut. - On vous avait dit que c'était trop dur. 311 00:21:27,160 --> 00:21:29,621 Encore une partie. Rien qu'une partie ! 312 00:21:29,705 --> 00:21:31,748 - Ça va ? - Ils ont perdu la tête. 313 00:21:31,832 --> 00:21:35,252 OK. Le meilleur sur 103 parties. 314 00:21:35,335 --> 00:21:37,212 - C'est bien, non ? - Non. 315 00:21:41,091 --> 00:21:44,553 D'accord… Mes yeux. Ils brûlent. 316 00:21:45,304 --> 00:21:48,557 Je crois que je me suis fait un gamer elbow ! Regarde. 317 00:21:49,266 --> 00:21:50,976 - J'ai mal ! - N'importe quoi. 318 00:21:51,059 --> 00:21:53,437 - Je te dis que si ! - Ça existe pas. 319 00:21:54,021 --> 00:21:55,355 Le dîner est prêt. 320 00:21:55,439 --> 00:21:58,567 Sandwichs au beurre ! Hop hop hop ! Plus vite que ça ! 321 00:21:58,650 --> 00:22:00,485 Rends-moi ça ! Et ça ! 322 00:22:01,111 --> 00:22:02,529 Donne-moi la manette. 323 00:22:06,158 --> 00:22:07,868 On aurait pu les battre. 324 00:22:07,951 --> 00:22:10,495 Je sais. On les aura la prochaine fois. Oui. 325 00:22:14,541 --> 00:22:17,252 J'ai besoin d'un carré de pelouse ! Vite ! 326 00:22:18,420 --> 00:22:20,172 Carmie, c'est urgent ! 327 00:22:20,672 --> 00:22:22,174 Pelouse ! Vite ! 328 00:22:22,257 --> 00:22:24,426 De quoi est-ce que tu parles ? 329 00:22:24,509 --> 00:22:28,263 Ça dit que des Sang-mêlés sont forcés de devenir Mythiques. 330 00:22:28,347 --> 00:22:31,308 Ils recrutent les Sang-mêlés contre les humains. 331 00:22:31,391 --> 00:22:35,520 - Ils leur laissent pas le choix. -C'était une borne incendie. 332 00:22:35,604 --> 00:22:38,023 On est dangereux, parce qu'on choisit ? 333 00:22:38,106 --> 00:22:39,441 Qui nous force ? 334 00:22:40,108 --> 00:22:45,030 Je n'en sais rien du tout, mais surtout, n'utilise pas tes pouvoirs. 335 00:22:45,113 --> 00:22:46,907 Sinon, tu seras découverte. 336 00:22:53,830 --> 00:22:56,500 Je crois que j'en ai trouvé une. À l'école. 337 00:22:56,583 --> 00:22:58,126 Oh. 338 00:22:59,544 --> 00:23:01,213 J'ai hâte que tu l'attrapes. 339 00:23:06,385 --> 00:23:08,345 Même si j'ai toujours le vertige. 340 00:23:36,748 --> 00:23:39,668 Sous-titres : Alexandra Dormoy