1
00:00:06,047 --> 00:00:08,049
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,053 --> 00:00:12,929
Allez…
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,394
Doucement !
4
00:00:22,480 --> 00:00:24,774
T'as fait quoi à Madison ?
Où est-elle ?
5
00:00:24,858 --> 00:00:28,153
- T'es l'une d'entre eux ?
- Oui, et t'es un chasseur !
6
00:00:28,653 --> 00:00:30,530
Non, c'est impossible !
7
00:00:30,613 --> 00:00:33,324
- Faudra t'y faire.
- Tu es ma première amie.
8
00:00:33,408 --> 00:00:35,952
Sois un véritable ami
et rends-moi Madison !
9
00:00:36,536 --> 00:00:40,373
- Trop tard, elle est partie.
- Le Collectionneur en a fait quoi ?
10
00:00:42,417 --> 00:00:44,669
C'est fatigant de courir
11
00:00:44,753 --> 00:00:48,465
quand mon corps n'est pas
habitué aux atterrissages forcés.
12
00:00:48,548 --> 00:00:50,550
OK. J'ai raté quoi ?
13
00:00:50,633 --> 00:00:54,512
- Pourquoi il veut Madison ?
- La Métamorphe retient sa fille.
14
00:00:54,596 --> 00:00:57,390
- Les Sang-Mêlés, c'est la rançon.
- Métamorphe ?
15
00:00:57,474 --> 00:00:59,809
Les plus puissants des Mythiques.
16
00:00:59,893 --> 00:01:02,062
Et tu ne m'as rien dit ?
17
00:01:02,145 --> 00:01:04,814
Excuse-moi…
Tu te souviens des cartons ?
18
00:01:04,898 --> 00:01:06,733
J'ai pas eu le temps de lire.
19
00:01:06,816 --> 00:01:09,694
Tu as chassé pour lui.
Pourquoi tu savais pas ?
20
00:01:09,778 --> 00:01:11,988
Je me fichais de ce qu'il en faisait.
21
00:01:12,072 --> 00:01:15,617
Je croyais protéger le monde
des Mythiques et des Sang-Mêlés.
22
00:01:15,700 --> 00:01:18,620
Tu aides une Métamorphe
à se créer une armée
23
00:01:18,703 --> 00:01:21,247
qui va sûrement détruire l'humanité.
24
00:01:21,998 --> 00:01:25,335
Il est encore temps d'arranger ça.
T'es avec nous ?
25
00:01:28,004 --> 00:01:30,340
MYTHIQUES - SANG-MÊLÉ- LES CHASSEURS
26
00:01:31,716 --> 00:01:33,134
OUISTITI !
27
00:01:33,218 --> 00:01:34,803
JE M'EN FICHE
28
00:01:34,886 --> 00:01:36,429
LE MEILLEUR !
29
00:01:36,513 --> 00:01:37,889
C'EST PARTI
30
00:01:39,140 --> 00:01:42,894
MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE
31
00:01:44,521 --> 00:01:46,606
LE VAMPIRE DE L'OPÉRA
32
00:01:48,733 --> 00:01:51,069
Quelqu'un a vu Carmie ?
33
00:01:51,152 --> 00:01:54,989
Quoi ? Où sont passés mes buissons ?
C'est pas possible !
34
00:01:55,698 --> 00:01:58,451
Non ! N'insiste pas.
Je t'ai dit non, Leanna.
35
00:01:58,535 --> 00:02:00,662
Tu n'as plus de voix.
36
00:02:00,745 --> 00:02:03,206
Ça s'entend à peine, personne remarquera.
37
00:02:03,289 --> 00:02:04,791
Fais un do aigu.
38
00:02:09,629 --> 00:02:11,297
Tu ne joueras pas ce soir.
39
00:02:11,381 --> 00:02:14,342
Aide les autres
à entrer et à sortir de scène.
40
00:02:14,425 --> 00:02:16,970
Est-ce que quelqu'un a vu Carmie ?
41
00:02:17,470 --> 00:02:19,097
ÉCHANGE DE BD !
42
00:02:20,056 --> 00:02:21,850
C'est pas vrai !
43
00:02:27,397 --> 00:02:31,359
SANG-MÊLÉ
MÉTAMORPHE… LA RENAISSANCE
44
00:02:39,659 --> 00:02:43,204
"Kev, si tu lis cette lettre,
c'est que tu es encore en vie."
45
00:02:43,288 --> 00:02:44,122
Quoi ?
46
00:02:45,874 --> 00:02:48,501
"Ce numéro n'a jamais été publié.
47
00:02:48,585 --> 00:02:50,587
"Il contient le secret ultime.
48
00:02:50,670 --> 00:02:53,506
"La réponse que cherche Carmela."
49
00:02:53,590 --> 00:02:56,092
Elle déteste qu'on l'appelle Carmela.
50
00:02:56,176 --> 00:02:57,844
"Désolée, Carmie."
51
00:02:57,927 --> 00:03:01,556
"Mais comme souvent,
ce n'est pas celle qu'elle voudrait.
52
00:03:01,639 --> 00:03:02,557
"Bonne chance."
53
00:03:02,640 --> 00:03:06,686
C'est quoi cette manie ?
Elle pouvait pas donner la réponse ?
54
00:03:06,769 --> 00:03:09,147
"Je ne peux pas te donner la réponse.
55
00:03:09,230 --> 00:03:12,650
"Carmie doit trouver sa voie,
sinon cela n'a aucun sens."
56
00:03:32,086 --> 00:03:34,047
Laissez-moi sortir !
57
00:03:34,714 --> 00:03:35,965
Allez !
58
00:03:36,049 --> 00:03:37,258
Laissez-moi sortir !
59
00:03:38,259 --> 00:03:39,969
Je vous en prie ! À l'aide !
60
00:03:40,053 --> 00:03:41,804
FEMME-LOUP
61
00:03:41,888 --> 00:03:43,556
Vous devez m'aider !
62
00:03:43,640 --> 00:03:45,016
Au secours !
63
00:03:45,808 --> 00:03:47,227
Laissez-moi sortir !
64
00:03:47,310 --> 00:03:49,646
J'espérais en avoir plus.
65
00:03:50,855 --> 00:03:52,065
Ah, c'est toi.
66
00:03:52,649 --> 00:03:53,858
Oui.
67
00:03:55,735 --> 00:03:58,321
Je suis venu vous dire que je m'en vais.
68
00:03:59,030 --> 00:04:00,990
Dans ce cas, autant ne pas venir.
69
00:04:01,074 --> 00:04:05,119
Non. Ce que je veux dire,
c'est que je m'en vais. Pour de bon.
70
00:04:05,703 --> 00:04:08,122
Il n'y a plus rien à chasser ici.
71
00:04:08,206 --> 00:04:10,917
Il y a plus de proies dans le sud.
72
00:04:11,000 --> 00:04:14,545
Eh bien, mon garçon,
je te trouve un peu étrange à vrai dire,
73
00:04:14,629 --> 00:04:16,214
mais bonne chance.
74
00:04:16,798 --> 00:04:18,841
- J'ai un cadeau.
- Un cadeau ?
75
00:04:19,467 --> 00:04:20,843
Un cadeau d'adieu.
76
00:04:24,430 --> 00:04:27,600
Comment t'as pu ?
Je croyais qu'on était amis !
77
00:04:28,101 --> 00:04:30,687
Je l'ai dit.
C'est ce que je fais de mieux.
78
00:04:31,187 --> 00:04:32,438
C'est quelle espèce ?
79
00:04:33,314 --> 00:04:34,232
Vivampire.
80
00:04:34,315 --> 00:04:35,316
C'est vrai ?
81
00:04:36,025 --> 00:04:37,318
C'est très rare.
82
00:04:37,986 --> 00:04:39,028
Non !
83
00:04:39,112 --> 00:04:41,572
Je t'en supplie ! Fais pas ça !
84
00:04:43,324 --> 00:04:45,159
Dylan. Non !
85
00:04:45,743 --> 00:04:48,538
Pitié ! Dylan, non ! Non !
86
00:04:52,208 --> 00:04:54,502
- Merci.
- Il exagère avec ses fleurs.
87
00:04:54,585 --> 00:04:57,338
Carmie est doublure,
on la verra même pas.
88
00:04:57,422 --> 00:05:01,384
Vous êtes déjà punis pendant un mois.
Vous voulez une rallonge ?
89
00:05:01,467 --> 00:05:04,721
- C'est ce que je pensais.
- Monsieur et madame Henley.
90
00:05:04,804 --> 00:05:07,765
- C'est le grand soir.
- Oui ! Des vampires !
91
00:05:07,849 --> 00:05:11,769
- Ils prennent pas une ride.
- Oui. C'est électrique en coulisses.
92
00:05:11,853 --> 00:05:15,565
Mais, on n'a pas vu Carmie.
Elle est avec vous ?
93
00:05:15,648 --> 00:05:19,152
- Elle n'est pas ici ?
- Elle est partie tôt ce matin.
94
00:05:19,235 --> 00:05:21,112
J'ai pas dû la croiser.
95
00:05:21,195 --> 00:05:24,866
Si vous la voyez, vous pourrez lui dire
de venir en coulisses ?
96
00:05:24,949 --> 00:05:27,076
Ce serait très gentil. Merci.
97
00:05:28,202 --> 00:05:29,203
C'est par là.
98
00:05:33,624 --> 00:05:37,253
Qu'est-ce qu'on va faire ?
Pourquoi t'es en costume ?
99
00:05:37,337 --> 00:05:40,423
"Je peux jouer le rôle
en danse figurative."
100
00:05:46,220 --> 00:05:48,639
Plus que 30 minutes !
101
00:05:49,390 --> 00:05:51,017
Ça va être un désastre.
102
00:05:51,100 --> 00:05:53,353
On est venus te sauver.
103
00:05:53,436 --> 00:05:55,813
On a un plan. Kev nous attend.
104
00:05:56,773 --> 00:05:57,815
T'inquiète.
105
00:06:00,401 --> 00:06:02,070
Maintenant, sortons d'ici.
106
00:06:02,153 --> 00:06:03,071
Saute !
107
00:06:03,154 --> 00:06:05,323
Fais pas de bruit.
108
00:06:10,453 --> 00:06:11,287
Allez, viens.
109
00:06:11,371 --> 00:06:14,665
Vous m'ouvrez ?
J'ai fermé à clé en entrant.
110
00:06:14,749 --> 00:06:18,795
Je ne voulais pas qu'on me suive
avec mon inestimable proie.
111
00:06:18,878 --> 00:06:21,631
J'espère que ça paiera votre dette.
112
00:06:21,714 --> 00:06:22,799
Absolument.
113
00:06:22,882 --> 00:06:24,967
Enfin, ça devrait. J'espère.
114
00:06:25,051 --> 00:06:26,386
Père ?
115
00:06:29,472 --> 00:06:30,473
Jewel ?
116
00:06:33,601 --> 00:06:35,603
C'est… C'est vraiment toi ?
117
00:06:37,105 --> 00:06:38,898
Tu as d'autres Sang-Mêlés ?
118
00:06:39,899 --> 00:06:41,150
Oui.
119
00:06:41,234 --> 00:06:44,946
Oui, ma chérie.
J'en ai, et pas qu'un ! J'en ai deux !
120
00:06:45,029 --> 00:06:48,616
La Métamorphe sera contente,
on pourra rentrer à la maison.
121
00:06:56,290 --> 00:06:59,585
Je rêve ! Tu n'as rien du tout !
122
00:07:02,713 --> 00:07:04,549
Non. Vous avez bu son sang ?
123
00:07:04,632 --> 00:07:07,844
Idiot ! Je ne bois jamais
le sang des Sang-Mêlés !
124
00:07:07,927 --> 00:07:10,721
Je veux savoir où ils sont !
125
00:07:11,305 --> 00:07:13,474
Aucune idée, elles étaient là !
126
00:07:16,394 --> 00:07:20,106
Vous rendez les Sang-Mêlés méchants,
mais c'est terminé !
127
00:07:21,190 --> 00:07:22,733
Un petit garçon chasseur ?
128
00:07:22,817 --> 00:07:26,279
Les Van Helsing sont tombés bien bas.
129
00:07:26,863 --> 00:07:30,992
Et vous, vous avez prouvé votre inutilité.
Votre service est pitoyable.
130
00:07:31,075 --> 00:07:34,495
C'est la dernière fois
que vous me verrez de votre vie.
131
00:07:34,579 --> 00:07:35,955
Et ma fille ?
132
00:07:36,456 --> 00:07:39,500
Elle vit libre,
loin des préjugés des humains.
133
00:07:39,584 --> 00:07:42,211
Elle n'a aucune idée de votre existence.
134
00:08:01,481 --> 00:08:03,733
Ouah ! Ouais ! C'est moi le meilleur !
135
00:08:07,445 --> 00:08:11,908
Ouais. C'est comme ça qu'il faut
s'adresser à moi : Kev, le meilleur.
136
00:08:11,991 --> 00:08:14,911
-Hé ! Fais-nous sortir.
- Bouge un peu.
137
00:08:14,994 --> 00:08:17,788
Tu me marches sur les pieds.
Toi, bouge un peu !
138
00:08:20,666 --> 00:08:22,960
- Tu as pensé aux oignons ?
- Oui.
139
00:08:25,421 --> 00:08:27,173
Je suis trop le meilleur.
140
00:08:30,343 --> 00:08:31,719
C'était dingue !
141
00:08:31,802 --> 00:08:34,430
Tu te souviens
que j'avais peur de rien ?
142
00:08:34,514 --> 00:08:37,767
Eh bien, oublie ça.
La Métamorphe est terrifiante.
143
00:08:39,810 --> 00:08:42,647
Dylan ! Tu t'en es sorti aussi.
144
00:08:42,730 --> 00:08:46,192
- Vous êtes en vie.
-J'en reviens pas. On a réussi.
145
00:08:46,275 --> 00:08:49,487
En prenant les filles,
j'ai cru qu'elle m'attaquerait.
146
00:08:49,570 --> 00:08:52,281
Bien joué.
Tu as des talents de chasseur.
147
00:08:52,365 --> 00:08:53,241
Tu crois ?
148
00:08:54,408 --> 00:08:58,663
J'y croyais plus.
Pourquoi m'attraper pour m'aider ensuite ?
149
00:08:59,622 --> 00:09:01,541
Mes amis avaient besoin de moi.
150
00:09:01,624 --> 00:09:03,834
Et maintenant, c'est ce que je fais.
151
00:09:08,756 --> 00:09:10,424
Où est notre sœur ?
152
00:09:10,508 --> 00:09:12,969
Elle est en train de tout gâcher.
153
00:09:13,052 --> 00:09:14,387
La comédie musicale !
154
00:09:19,850 --> 00:09:22,603
"Faites-moi confiance. Mime." Non et non.
155
00:09:31,445 --> 00:09:35,199
D'accord, heu, heu,
le spectacle doit continuer. Alors…
156
00:09:36,284 --> 00:09:39,120
En fait, c'est moi
qui jouerai le premier rôle.
157
00:09:39,620 --> 00:09:41,497
Benny ! Tiens-toi prêt.
158
00:09:49,547 --> 00:09:50,923
On y est, pour de vrai.
159
00:09:51,007 --> 00:09:52,758
- Alors, merde.
- Quoi ?
160
00:09:52,842 --> 00:09:55,636
Ça veut dire "bonne chance" au théâtre.
161
00:09:55,720 --> 00:09:56,596
OK.
162
00:09:58,848 --> 00:10:00,600
Commencez !
163
00:10:00,683 --> 00:10:03,436
- Ou remboursez les billets !
- Commencez !
164
00:10:03,519 --> 00:10:05,229
Ou remboursez les billets !
165
00:10:05,313 --> 00:10:08,316
- Commencez !
- Ou remboursez les billets !
166
00:10:08,399 --> 00:10:09,734
Je vais pas y arriver.
167
00:10:09,817 --> 00:10:12,445
Quoi ? Tu parles que de ça
depuis le début.
168
00:10:12,528 --> 00:10:14,905
De jouer dans ce spectacle.
Et tu y es.
169
00:10:15,406 --> 00:10:18,242
Tu as le premier rôle.
Ton rêve s'est réalisé.
170
00:10:18,326 --> 00:10:21,329
Je suis qui pour croire
que je peux y arriver ?
171
00:10:21,912 --> 00:10:24,457
Tu es la plus cool, la plus géniale,
172
00:10:24,540 --> 00:10:27,209
la plus drôle des filles
que j'ai rencontrées.
173
00:10:27,293 --> 00:10:30,588
Merci, Kev, mais,
tu connais six personnes en tout.
174
00:10:32,423 --> 00:10:35,092
J'ai peur, je t'assure.
Et si je me plantais ?
175
00:10:35,176 --> 00:10:37,178
Si j'échouais ?
Je suis pas douée.
176
00:10:37,261 --> 00:10:39,889
Faut pas dire ça. Tu dois jamais dire ça.
177
00:10:40,389 --> 00:10:42,516
J'étais assez doué
pour vous sauver ?
178
00:10:42,600 --> 00:10:44,185
J'avais peur aussi.
179
00:10:44,268 --> 00:10:46,395
Être un héros, c'est pas mon truc.
180
00:10:46,479 --> 00:10:49,815
Mais je l'ai fait,
car tu as cru que j'en étais capable.
181
00:10:50,524 --> 00:10:51,359
C'est vrai ?
182
00:10:53,611 --> 00:10:54,737
Carmie ?
183
00:10:55,237 --> 00:10:57,031
- Tout va bien ?
- Oui.
184
00:10:59,909 --> 00:11:02,787
"Elle a pas intérêt
à tout gâcher pour moi."
185
00:11:02,870 --> 00:11:04,955
Gâcher quoi ? T'es un mime.
186
00:11:05,456 --> 00:11:09,251
Merci, Leanna. C'est chouette
d'avoir un deuxième spectacle.
187
00:11:10,461 --> 00:11:13,381
- Tu penses qu'ils filmeront ?
- Les parents, oui.
188
00:11:13,464 --> 00:11:18,219
Ils filment leurs enfants
pour plus tard et ils oublient.
189
00:11:18,302 --> 00:11:22,181
- Mais, mon rayonnement ?
- Maquillage, Carmie. Tu te rappelles ?
190
00:11:22,264 --> 00:11:26,018
En place, tout le monde !
Que le spectacle commence !
191
00:11:26,102 --> 00:11:26,936
Merci.
192
00:11:27,019 --> 00:11:27,978
Hm-hm.
193
00:11:29,355 --> 00:11:31,899
"Tu seras pas aussi
bonne que moi, mais bon.
194
00:11:31,982 --> 00:11:36,654
"Si t'oublies la choré, et tu l'oublieras,
cherche-moi sur le côté et suis-moi.
195
00:11:38,030 --> 00:11:40,157
- "Il n'y a pas de quoi."
- Hm-hm.
196
00:11:53,921 --> 00:11:57,133
Ils ne me connaissent pas
et me rejettent, car je suis
197
00:11:57,633 --> 00:11:59,051
différente.
198
00:11:59,135 --> 00:12:01,554
Je le savais. Elle est mauvaise.
199
00:12:01,637 --> 00:12:03,472
Les vampires, c'est démodé.
200
00:12:10,104 --> 00:12:11,981
Pourquoi tu as ton costume ?
201
00:13:04,074 --> 00:13:06,577
"Tu t'es remis de ton chagrin ?
202
00:13:06,660 --> 00:13:08,120
"J'ai tourné la page."
203
00:13:08,829 --> 00:13:09,747
OK, c'est bien.
204
00:13:21,342 --> 00:13:22,176
Yes !
205
00:13:26,347 --> 00:13:27,640
Génial, mon bébé !
206
00:13:27,723 --> 00:13:30,059
C'est de moi qu'elle tient son talent !
207
00:13:30,142 --> 00:13:33,062
- Elle est adoptée.
- Et t'as aucun talent.
208
00:13:33,562 --> 00:13:34,939
On y va, chanson deux.
209
00:13:35,815 --> 00:13:36,690
Lumières.
210
00:13:38,275 --> 00:13:40,402
Et c'est parti, action.
211
00:14:20,234 --> 00:14:21,193
Tu bouges bien.
212
00:14:21,944 --> 00:14:24,697
- Tu te moques de moi ?
- Non, j'oserais pas.
213
00:14:24,780 --> 00:14:26,866
Tu as été courageux tout à l'heure.
214
00:14:26,949 --> 00:14:29,076
Tu as même risqué ta vie pour moi.
215
00:14:29,159 --> 00:14:30,494
Oui, j'aurais pu être…
216
00:14:30,578 --> 00:14:33,330
Si la Métamorphe
t'avait vu nous aider, oui.
217
00:14:33,414 --> 00:14:35,040
Elle t'aurait facilement…
218
00:14:45,843 --> 00:14:48,012
- Passe ton téléphone.
- Pourquoi ?
219
00:14:48,095 --> 00:14:49,722
On déménage dans le nord.
220
00:14:50,556 --> 00:14:52,308
Pour que j'aie plus d'espace.
221
00:14:52,391 --> 00:14:54,810
Vu que je suis une femme-loup et tout ça.
222
00:14:54,894 --> 00:14:57,062
Oh, ouais. Ouais, je comprends.
223
00:14:57,563 --> 00:14:58,689
Alors, ton tel ?
224
00:14:59,315 --> 00:15:03,903
Si tu dois parler à Carmie de trucs
de Sang-Mêlés, je te la passerais.
225
00:15:04,486 --> 00:15:08,032
J'ai déjà son numéro.
Je voulais qu'on reste en contact.
226
00:15:08,115 --> 00:15:09,491
Toi et moi ?
227
00:15:09,575 --> 00:15:11,327
Oui ! C'est sûr !
228
00:15:15,164 --> 00:15:16,373
À bientôt.
229
00:16:04,922 --> 00:16:07,716
- Elle est vraiment phénoménale.
- Oh, ça oui.
230
00:16:08,217 --> 00:16:10,511
J'ai déjà vu pire.
231
00:16:10,594 --> 00:16:15,307
Oui, mais il faut décider
ce qu'elle fera pour nous après.
232
00:16:20,145 --> 00:16:21,021
Benny !
233
00:16:23,065 --> 00:16:24,149
Ça va ?
234
00:16:25,693 --> 00:16:27,152
Hm-hm.
235
00:16:30,406 --> 00:16:34,284
"Je ne suis pas la seule
à ne pas être professionnelle !"
236
00:16:35,536 --> 00:16:37,204
Je me suis cassé la jambe.
237
00:16:38,205 --> 00:16:40,624
Le théâtre est une maîtresse impitoyable.
238
00:16:44,586 --> 00:16:47,297
Tu vas devoir le remplacer.
239
00:16:47,381 --> 00:16:48,215
Non.
240
00:16:48,757 --> 00:16:49,967
Certainement pas.
241
00:18:32,236 --> 00:18:34,238
Mais, quoi ? Pourquoi elle vole ?
242
00:18:34,905 --> 00:18:36,406
Qui a ajouté ça ?
243
00:18:40,077 --> 00:18:41,120
Ouah !
244
00:18:55,134 --> 00:18:57,344
Merci ! Merci à tous.
245
00:18:57,427 --> 00:19:00,848
Je voulais vous dire que ce spectacle
et ma performance
246
00:19:00,931 --> 00:19:03,892
n'auraient jamais
été possibles sans Leanna.
247
00:19:03,976 --> 00:19:06,145
Je suis fière d'être ta doublure.
248
00:19:07,396 --> 00:19:08,230
Viens !
249
00:19:53,650 --> 00:19:55,944
Je vais te retrouver, ma chère Jewel.
250
00:20:32,189 --> 00:20:35,901
On dirait que tu fais croire
que c'était toi dans le spectacle.
251
00:20:37,194 --> 00:20:39,947
"Je vais publier ça
et on croira que j'y étais.
252
00:20:40,030 --> 00:20:42,532
"Les Fake news fonctionnent."
253
00:20:43,158 --> 00:20:44,159
Ouah.
254
00:20:45,118 --> 00:20:46,411
C'était magique !
255
00:20:46,995 --> 00:20:50,624
J'ai pas fait d'erreurs
et j'ai pas eu besoin de mes pouvoirs.
256
00:20:51,375 --> 00:20:52,292
Merci, Leanna.
257
00:20:52,376 --> 00:20:55,629
Tu n'étais pas obligée
de m'offrir des fleurs.
258
00:20:55,712 --> 00:20:59,841
"Ton père les a apportées.
Je m'en suis servie pour mes photos."
259
00:20:59,925 --> 00:21:00,926
D'accord.
260
00:21:03,220 --> 00:21:07,140
Elle est pas comme les autres.
Mais, quelle soirée !
261
00:21:07,724 --> 00:21:09,810
Je me suis sentie comme moi-même.
262
00:21:09,893 --> 00:21:11,979
Et pas comme deux personnes.
263
00:21:12,062 --> 00:21:14,731
Une personne
qui est assez bien pour être…
264
00:21:14,815 --> 00:21:16,608
Une Sang-Mêlé.
265
00:21:20,779 --> 00:21:23,448
Une vidéo du spectacle ? Déjà ?
266
00:21:23,532 --> 00:21:25,158
- C'était rapide.
- J'y suis ?
267
00:21:27,494 --> 00:21:29,579
C'est un Rickroll. Un faux lien.
268
00:21:29,663 --> 00:21:31,290
Je comprends pas l'intérêt.
269
00:21:33,959 --> 00:21:35,252
Bonjour, Carmella.
270
00:21:35,335 --> 00:21:37,421
Vous n'êtes pas censé chanter ?
271
00:21:37,504 --> 00:21:40,215
Je peux, mais c'est pas pour ça
que j'appelle.
272
00:21:41,133 --> 00:21:42,926
Rick Astley, c'est vous ?
273
00:21:43,010 --> 00:21:47,180
Hé oui. Il paraît que tu as assuré,
alors j'ai voulu te féliciter.
274
00:21:47,889 --> 00:21:50,142
- Mais, comment ?
- Je te connais bien.
275
00:21:50,726 --> 00:21:54,813
Tes pouvoirs grandissent, bientôt,
tu auras une décision à prendre.
276
00:21:54,896 --> 00:21:57,065
Mes pouvoirs ? Quoi ?
277
00:21:57,149 --> 00:21:59,401
Méfie-toi de ce qu'on te raconte.
278
00:21:59,484 --> 00:22:03,071
Tu entres dans un monde
de vérités déformées et de mensonges.
279
00:22:03,155 --> 00:22:05,907
Écoute ton cœur et la vérité éclatera.
280
00:22:06,700 --> 00:22:08,368
Tu vas devoir nous guider.
281
00:22:09,119 --> 00:22:09,953
"Nous ?"
282
00:22:11,621 --> 00:22:13,749
Vous êtes un Mythique aussi ?
283
00:22:13,832 --> 00:22:17,336
Nous sommes partout.
Choisis avec sagesse le moment venu.
284
00:22:17,419 --> 00:22:18,503
À bientôt.
285
00:22:20,047 --> 00:22:22,799
C'est la soirée
la plus géniale de ma vie !
286
00:22:28,805 --> 00:22:30,015
Tu dois lui dire.
287
00:22:33,477 --> 00:22:35,687
On doit te montrer ce qu'on a trouvé.
288
00:22:35,771 --> 00:22:38,440
La métamorphose,
c'est un pouvoir de vampire.
289
00:22:38,523 --> 00:22:40,734
Ils contrôlent ça avec leur esprit.
290
00:22:40,817 --> 00:22:43,195
Kev, on est obligés de parler de ça ?
291
00:22:43,278 --> 00:22:45,280
Laisse-moi profiter.
292
00:22:45,364 --> 00:22:46,865
Écoute ce qu'il a à dire.
293
00:22:53,413 --> 00:22:57,584
MA FILLE S'APPELLERA CARMELA.
294
00:22:58,335 --> 00:22:59,419
Non !
295
00:23:01,671 --> 00:23:02,547
Non !
296
00:23:03,507 --> 00:23:06,885
Ma mère biologique serait… la Métamorphe ?
297
00:23:17,813 --> 00:23:20,941
Elle devra découvrir la vérité,
un jour ou l'autre.
298
00:23:22,734 --> 00:23:23,944
Mais j'ai le temps.
299
00:23:27,614 --> 00:23:29,783
Tout le temps qu'il me faut.
300
00:23:55,308 --> 00:23:58,228
Sous-titres : Alexandra Dormoy