1 00:00:06,047 --> 00:00:08,049 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,053 --> 00:00:12,929 Allez… 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,394 Doucement ! 4 00:00:22,480 --> 00:00:24,774 T'as fait quoi à Madison ? Où est-elle ? 5 00:00:24,858 --> 00:00:28,153 - T'es l'une d'entre eux ? - Oui, et t'es un chasseur ! 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,530 Non, c'est impossible ! 7 00:00:30,613 --> 00:00:33,324 - Faudra t'y faire. - Tu es ma première amie. 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,952 Sois un véritable ami et rends-moi Madison ! 9 00:00:36,536 --> 00:00:40,373 - Trop tard, elle est partie. - Le Collectionneur en a fait quoi ? 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,669 C'est fatigant de courir 11 00:00:44,753 --> 00:00:48,465 quand mon corps n'est pas habitué aux atterrissages forcés. 12 00:00:48,548 --> 00:00:50,550 OK. J'ai raté quoi ? 13 00:00:50,633 --> 00:00:54,512 - Pourquoi il veut Madison ? - La Métamorphe retient sa fille. 14 00:00:54,596 --> 00:00:57,390 - Les Sang-Mêlés, c'est la rançon. - Métamorphe ? 15 00:00:57,474 --> 00:00:59,809 Les plus puissants des Mythiques. 16 00:00:59,893 --> 00:01:02,062 Et tu ne m'as rien dit ? 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,814 Excuse-moi… Tu te souviens des cartons ? 18 00:01:04,898 --> 00:01:06,733 J'ai pas eu le temps de lire. 19 00:01:06,816 --> 00:01:09,694 Tu as chassé pour lui. Pourquoi tu savais pas ? 20 00:01:09,778 --> 00:01:11,988 Je me fichais de ce qu'il en faisait. 21 00:01:12,072 --> 00:01:15,617 Je croyais protéger le monde des Mythiques et des Sang-Mêlés. 22 00:01:15,700 --> 00:01:18,620 Tu aides une Métamorphe à se créer une armée 23 00:01:18,703 --> 00:01:21,247 qui va sûrement détruire l'humanité. 24 00:01:21,998 --> 00:01:25,335 Il est encore temps d'arranger ça. T'es avec nous ? 25 00:01:28,004 --> 00:01:30,340 MYTHIQUES - SANG-MÊLÉ- LES CHASSEURS 26 00:01:31,716 --> 00:01:33,134 OUISTITI ! 27 00:01:33,218 --> 00:01:34,803 JE M'EN FICHE 28 00:01:34,886 --> 00:01:36,429 LE MEILLEUR ! 29 00:01:36,513 --> 00:01:37,889 C'EST PARTI 30 00:01:39,140 --> 00:01:42,894 MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE 31 00:01:44,521 --> 00:01:46,606 LE VAMPIRE DE L'OPÉRA 32 00:01:48,733 --> 00:01:51,069 Quelqu'un a vu Carmie ? 33 00:01:51,152 --> 00:01:54,989 Quoi ? Où sont passés mes buissons ? C'est pas possible ! 34 00:01:55,698 --> 00:01:58,451 Non ! N'insiste pas. Je t'ai dit non, Leanna. 35 00:01:58,535 --> 00:02:00,662 Tu n'as plus de voix. 36 00:02:00,745 --> 00:02:03,206 Ça s'entend à peine, personne remarquera. 37 00:02:03,289 --> 00:02:04,791 Fais un do aigu. 38 00:02:09,629 --> 00:02:11,297 Tu ne joueras pas ce soir. 39 00:02:11,381 --> 00:02:14,342 Aide les autres à entrer et à sortir de scène. 40 00:02:14,425 --> 00:02:16,970 Est-ce que quelqu'un a vu Carmie ? 41 00:02:17,470 --> 00:02:19,097 ÉCHANGE DE BD ! 42 00:02:20,056 --> 00:02:21,850 C'est pas vrai ! 43 00:02:27,397 --> 00:02:31,359 SANG-MÊLÉ MÉTAMORPHE… LA RENAISSANCE 44 00:02:39,659 --> 00:02:43,204 "Kev, si tu lis cette lettre, c'est que tu es encore en vie." 45 00:02:43,288 --> 00:02:44,122 Quoi ? 46 00:02:45,874 --> 00:02:48,501 "Ce numéro n'a jamais été publié. 47 00:02:48,585 --> 00:02:50,587 "Il contient le secret ultime. 48 00:02:50,670 --> 00:02:53,506 "La réponse que cherche Carmela." 49 00:02:53,590 --> 00:02:56,092 Elle déteste qu'on l'appelle Carmela. 50 00:02:56,176 --> 00:02:57,844 "Désolée, Carmie." 51 00:02:57,927 --> 00:03:01,556 "Mais comme souvent, ce n'est pas celle qu'elle voudrait. 52 00:03:01,639 --> 00:03:02,557 "Bonne chance." 53 00:03:02,640 --> 00:03:06,686 C'est quoi cette manie ? Elle pouvait pas donner la réponse ? 54 00:03:06,769 --> 00:03:09,147 "Je ne peux pas te donner la réponse. 55 00:03:09,230 --> 00:03:12,650 "Carmie doit trouver sa voie, sinon cela n'a aucun sens." 56 00:03:32,086 --> 00:03:34,047 Laissez-moi sortir ! 57 00:03:34,714 --> 00:03:35,965 Allez ! 58 00:03:36,049 --> 00:03:37,258 Laissez-moi sortir ! 59 00:03:38,259 --> 00:03:39,969 Je vous en prie ! À l'aide ! 60 00:03:40,053 --> 00:03:41,804 FEMME-LOUP 61 00:03:41,888 --> 00:03:43,556 Vous devez m'aider ! 62 00:03:43,640 --> 00:03:45,016 Au secours ! 63 00:03:45,808 --> 00:03:47,227 Laissez-moi sortir ! 64 00:03:47,310 --> 00:03:49,646 J'espérais en avoir plus. 65 00:03:50,855 --> 00:03:52,065 Ah, c'est toi. 66 00:03:52,649 --> 00:03:53,858 Oui. 67 00:03:55,735 --> 00:03:58,321 Je suis venu vous dire que je m'en vais. 68 00:03:59,030 --> 00:04:00,990 Dans ce cas, autant ne pas venir. 69 00:04:01,074 --> 00:04:05,119 Non. Ce que je veux dire, c'est que je m'en vais. Pour de bon. 70 00:04:05,703 --> 00:04:08,122 Il n'y a plus rien à chasser ici. 71 00:04:08,206 --> 00:04:10,917 Il y a plus de proies dans le sud. 72 00:04:11,000 --> 00:04:14,545 Eh bien, mon garçon, je te trouve un peu étrange à vrai dire, 73 00:04:14,629 --> 00:04:16,214 mais bonne chance. 74 00:04:16,798 --> 00:04:18,841 - J'ai un cadeau. - Un cadeau ? 75 00:04:19,467 --> 00:04:20,843 Un cadeau d'adieu. 76 00:04:24,430 --> 00:04:27,600 Comment t'as pu ? Je croyais qu'on était amis ! 77 00:04:28,101 --> 00:04:30,687 Je l'ai dit. C'est ce que je fais de mieux. 78 00:04:31,187 --> 00:04:32,438 C'est quelle espèce ? 79 00:04:33,314 --> 00:04:34,232 Vivampire. 80 00:04:34,315 --> 00:04:35,316 C'est vrai ? 81 00:04:36,025 --> 00:04:37,318 C'est très rare. 82 00:04:37,986 --> 00:04:39,028 Non ! 83 00:04:39,112 --> 00:04:41,572 Je t'en supplie ! Fais pas ça ! 84 00:04:43,324 --> 00:04:45,159 Dylan. Non ! 85 00:04:45,743 --> 00:04:48,538 Pitié ! Dylan, non ! Non ! 86 00:04:52,208 --> 00:04:54,502 - Merci. - Il exagère avec ses fleurs. 87 00:04:54,585 --> 00:04:57,338 Carmie est doublure, on la verra même pas. 88 00:04:57,422 --> 00:05:01,384 Vous êtes déjà punis pendant un mois. Vous voulez une rallonge ? 89 00:05:01,467 --> 00:05:04,721 - C'est ce que je pensais. - Monsieur et madame Henley. 90 00:05:04,804 --> 00:05:07,765 - C'est le grand soir. - Oui ! Des vampires ! 91 00:05:07,849 --> 00:05:11,769 - Ils prennent pas une ride. - Oui. C'est électrique en coulisses. 92 00:05:11,853 --> 00:05:15,565 Mais, on n'a pas vu Carmie. Elle est avec vous ? 93 00:05:15,648 --> 00:05:19,152 - Elle n'est pas ici ? - Elle est partie tôt ce matin. 94 00:05:19,235 --> 00:05:21,112 J'ai pas dû la croiser. 95 00:05:21,195 --> 00:05:24,866 Si vous la voyez, vous pourrez lui dire de venir en coulisses ? 96 00:05:24,949 --> 00:05:27,076 Ce serait très gentil. Merci. 97 00:05:28,202 --> 00:05:29,203 C'est par là. 98 00:05:33,624 --> 00:05:37,253 Qu'est-ce qu'on va faire ? Pourquoi t'es en costume ? 99 00:05:37,337 --> 00:05:40,423 "Je peux jouer le rôle en danse figurative." 100 00:05:46,220 --> 00:05:48,639 Plus que 30 minutes ! 101 00:05:49,390 --> 00:05:51,017 Ça va être un désastre. 102 00:05:51,100 --> 00:05:53,353 On est venus te sauver. 103 00:05:53,436 --> 00:05:55,813 On a un plan. Kev nous attend. 104 00:05:56,773 --> 00:05:57,815 T'inquiète. 105 00:06:00,401 --> 00:06:02,070 Maintenant, sortons d'ici. 106 00:06:02,153 --> 00:06:03,071 Saute ! 107 00:06:03,154 --> 00:06:05,323 Fais pas de bruit. 108 00:06:10,453 --> 00:06:11,287 Allez, viens. 109 00:06:11,371 --> 00:06:14,665 Vous m'ouvrez ? J'ai fermé à clé en entrant. 110 00:06:14,749 --> 00:06:18,795 Je ne voulais pas qu'on me suive avec mon inestimable proie. 111 00:06:18,878 --> 00:06:21,631 J'espère que ça paiera votre dette. 112 00:06:21,714 --> 00:06:22,799 Absolument. 113 00:06:22,882 --> 00:06:24,967 Enfin, ça devrait. J'espère. 114 00:06:25,051 --> 00:06:26,386 Père ? 115 00:06:29,472 --> 00:06:30,473 Jewel ? 116 00:06:33,601 --> 00:06:35,603 C'est… C'est vraiment toi ? 117 00:06:37,105 --> 00:06:38,898 Tu as d'autres Sang-Mêlés ? 118 00:06:39,899 --> 00:06:41,150 Oui. 119 00:06:41,234 --> 00:06:44,946 Oui, ma chérie. J'en ai, et pas qu'un ! J'en ai deux ! 120 00:06:45,029 --> 00:06:48,616 La Métamorphe sera contente, on pourra rentrer à la maison. 121 00:06:56,290 --> 00:06:59,585 Je rêve ! Tu n'as rien du tout ! 122 00:07:02,713 --> 00:07:04,549 Non. Vous avez bu son sang ? 123 00:07:04,632 --> 00:07:07,844 Idiot ! Je ne bois jamais le sang des Sang-Mêlés ! 124 00:07:07,927 --> 00:07:10,721 Je veux savoir où ils sont ! 125 00:07:11,305 --> 00:07:13,474 Aucune idée, elles étaient là ! 126 00:07:16,394 --> 00:07:20,106 Vous rendez les Sang-Mêlés méchants, mais c'est terminé ! 127 00:07:21,190 --> 00:07:22,733 Un petit garçon chasseur ? 128 00:07:22,817 --> 00:07:26,279 Les Van Helsing sont tombés bien bas. 129 00:07:26,863 --> 00:07:30,992 Et vous, vous avez prouvé votre inutilité. Votre service est pitoyable. 130 00:07:31,075 --> 00:07:34,495 C'est la dernière fois que vous me verrez de votre vie. 131 00:07:34,579 --> 00:07:35,955 Et ma fille ? 132 00:07:36,456 --> 00:07:39,500 Elle vit libre, loin des préjugés des humains. 133 00:07:39,584 --> 00:07:42,211 Elle n'a aucune idée de votre existence. 134 00:08:01,481 --> 00:08:03,733 Ouah ! Ouais ! C'est moi le meilleur ! 135 00:08:07,445 --> 00:08:11,908 Ouais. C'est comme ça qu'il faut s'adresser à moi : Kev, le meilleur. 136 00:08:11,991 --> 00:08:14,911 -Hé ! Fais-nous sortir. - Bouge un peu. 137 00:08:14,994 --> 00:08:17,788 Tu me marches sur les pieds. Toi, bouge un peu ! 138 00:08:20,666 --> 00:08:22,960 - Tu as pensé aux oignons ? - Oui. 139 00:08:25,421 --> 00:08:27,173 Je suis trop le meilleur. 140 00:08:30,343 --> 00:08:31,719 C'était dingue ! 141 00:08:31,802 --> 00:08:34,430 Tu te souviens que j'avais peur de rien ? 142 00:08:34,514 --> 00:08:37,767 Eh bien, oublie ça. La Métamorphe est terrifiante. 143 00:08:39,810 --> 00:08:42,647 Dylan ! Tu t'en es sorti aussi. 144 00:08:42,730 --> 00:08:46,192 - Vous êtes en vie. -J'en reviens pas. On a réussi. 145 00:08:46,275 --> 00:08:49,487 En prenant les filles, j'ai cru qu'elle m'attaquerait. 146 00:08:49,570 --> 00:08:52,281 Bien joué. Tu as des talents de chasseur. 147 00:08:52,365 --> 00:08:53,241 Tu crois ? 148 00:08:54,408 --> 00:08:58,663 J'y croyais plus. Pourquoi m'attraper pour m'aider ensuite ? 149 00:08:59,622 --> 00:09:01,541 Mes amis avaient besoin de moi. 150 00:09:01,624 --> 00:09:03,834 Et maintenant, c'est ce que je fais. 151 00:09:08,756 --> 00:09:10,424 Où est notre sœur ? 152 00:09:10,508 --> 00:09:12,969 Elle est en train de tout gâcher. 153 00:09:13,052 --> 00:09:14,387 La comédie musicale ! 154 00:09:19,850 --> 00:09:22,603 "Faites-moi confiance. Mime." Non et non. 155 00:09:31,445 --> 00:09:35,199 D'accord, heu, heu, le spectacle doit continuer. Alors… 156 00:09:36,284 --> 00:09:39,120 En fait, c'est moi qui jouerai le premier rôle. 157 00:09:39,620 --> 00:09:41,497 Benny ! Tiens-toi prêt. 158 00:09:49,547 --> 00:09:50,923 On y est, pour de vrai. 159 00:09:51,007 --> 00:09:52,758 - Alors, merde. - Quoi ? 160 00:09:52,842 --> 00:09:55,636 Ça veut dire "bonne chance" au théâtre. 161 00:09:55,720 --> 00:09:56,596 OK. 162 00:09:58,848 --> 00:10:00,600 Commencez ! 163 00:10:00,683 --> 00:10:03,436 - Ou remboursez les billets ! - Commencez ! 164 00:10:03,519 --> 00:10:05,229 Ou remboursez les billets ! 165 00:10:05,313 --> 00:10:08,316 - Commencez ! - Ou remboursez les billets ! 166 00:10:08,399 --> 00:10:09,734 Je vais pas y arriver. 167 00:10:09,817 --> 00:10:12,445 Quoi ? Tu parles que de ça depuis le début. 168 00:10:12,528 --> 00:10:14,905 De jouer dans ce spectacle. Et tu y es. 169 00:10:15,406 --> 00:10:18,242 Tu as le premier rôle. Ton rêve s'est réalisé. 170 00:10:18,326 --> 00:10:21,329 Je suis qui pour croire que je peux y arriver ? 171 00:10:21,912 --> 00:10:24,457 Tu es la plus cool, la plus géniale, 172 00:10:24,540 --> 00:10:27,209 la plus drôle des filles que j'ai rencontrées. 173 00:10:27,293 --> 00:10:30,588 Merci, Kev, mais, tu connais six personnes en tout. 174 00:10:32,423 --> 00:10:35,092 J'ai peur, je t'assure. Et si je me plantais ? 175 00:10:35,176 --> 00:10:37,178 Si j'échouais ? Je suis pas douée. 176 00:10:37,261 --> 00:10:39,889 Faut pas dire ça. Tu dois jamais dire ça. 177 00:10:40,389 --> 00:10:42,516 J'étais assez doué pour vous sauver ? 178 00:10:42,600 --> 00:10:44,185 J'avais peur aussi. 179 00:10:44,268 --> 00:10:46,395 Être un héros, c'est pas mon truc. 180 00:10:46,479 --> 00:10:49,815 Mais je l'ai fait, car tu as cru que j'en étais capable. 181 00:10:50,524 --> 00:10:51,359 C'est vrai ? 182 00:10:53,611 --> 00:10:54,737 Carmie ? 183 00:10:55,237 --> 00:10:57,031 - Tout va bien ? - Oui. 184 00:10:59,909 --> 00:11:02,787 "Elle a pas intérêt à tout gâcher pour moi." 185 00:11:02,870 --> 00:11:04,955 Gâcher quoi ? T'es un mime. 186 00:11:05,456 --> 00:11:09,251 Merci, Leanna. C'est chouette d'avoir un deuxième spectacle. 187 00:11:10,461 --> 00:11:13,381 - Tu penses qu'ils filmeront ? - Les parents, oui. 188 00:11:13,464 --> 00:11:18,219 Ils filment leurs enfants pour plus tard et ils oublient. 189 00:11:18,302 --> 00:11:22,181 - Mais, mon rayonnement ? - Maquillage, Carmie. Tu te rappelles ? 190 00:11:22,264 --> 00:11:26,018 En place, tout le monde ! Que le spectacle commence ! 191 00:11:26,102 --> 00:11:26,936 Merci. 192 00:11:27,019 --> 00:11:27,978 Hm-hm. 193 00:11:29,355 --> 00:11:31,899 "Tu seras pas aussi bonne que moi, mais bon. 194 00:11:31,982 --> 00:11:36,654 "Si t'oublies la choré, et tu l'oublieras, cherche-moi sur le côté et suis-moi. 195 00:11:38,030 --> 00:11:40,157 - "Il n'y a pas de quoi." - Hm-hm. 196 00:11:53,921 --> 00:11:57,133 Ils ne me connaissent pas et me rejettent, car je suis 197 00:11:57,633 --> 00:11:59,051 différente. 198 00:11:59,135 --> 00:12:01,554 Je le savais. Elle est mauvaise. 199 00:12:01,637 --> 00:12:03,472 Les vampires, c'est démodé. 200 00:12:10,104 --> 00:12:11,981 Pourquoi tu as ton costume ? 201 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 "Tu t'es remis de ton chagrin ? 202 00:13:06,660 --> 00:13:08,120 "J'ai tourné la page." 203 00:13:08,829 --> 00:13:09,747 OK, c'est bien. 204 00:13:21,342 --> 00:13:22,176 Yes ! 205 00:13:26,347 --> 00:13:27,640 Génial, mon bébé ! 206 00:13:27,723 --> 00:13:30,059 C'est de moi qu'elle tient son talent ! 207 00:13:30,142 --> 00:13:33,062 - Elle est adoptée. - Et t'as aucun talent. 208 00:13:33,562 --> 00:13:34,939 On y va, chanson deux. 209 00:13:35,815 --> 00:13:36,690 Lumières. 210 00:13:38,275 --> 00:13:40,402 Et c'est parti, action. 211 00:14:20,234 --> 00:14:21,193 Tu bouges bien. 212 00:14:21,944 --> 00:14:24,697 - Tu te moques de moi ? - Non, j'oserais pas. 213 00:14:24,780 --> 00:14:26,866 Tu as été courageux tout à l'heure. 214 00:14:26,949 --> 00:14:29,076 Tu as même risqué ta vie pour moi. 215 00:14:29,159 --> 00:14:30,494 Oui, j'aurais pu être… 216 00:14:30,578 --> 00:14:33,330 Si la Métamorphe t'avait vu nous aider, oui. 217 00:14:33,414 --> 00:14:35,040 Elle t'aurait facilement… 218 00:14:45,843 --> 00:14:48,012 - Passe ton téléphone. - Pourquoi ? 219 00:14:48,095 --> 00:14:49,722 On déménage dans le nord. 220 00:14:50,556 --> 00:14:52,308 Pour que j'aie plus d'espace. 221 00:14:52,391 --> 00:14:54,810 Vu que je suis une femme-loup et tout ça. 222 00:14:54,894 --> 00:14:57,062 Oh, ouais. Ouais, je comprends. 223 00:14:57,563 --> 00:14:58,689 Alors, ton tel ? 224 00:14:59,315 --> 00:15:03,903 Si tu dois parler à Carmie de trucs de Sang-Mêlés, je te la passerais. 225 00:15:04,486 --> 00:15:08,032 J'ai déjà son numéro. Je voulais qu'on reste en contact. 226 00:15:08,115 --> 00:15:09,491 Toi et moi ? 227 00:15:09,575 --> 00:15:11,327 Oui ! C'est sûr ! 228 00:15:15,164 --> 00:15:16,373 À bientôt. 229 00:16:04,922 --> 00:16:07,716 - Elle est vraiment phénoménale. - Oh, ça oui. 230 00:16:08,217 --> 00:16:10,511 J'ai déjà vu pire. 231 00:16:10,594 --> 00:16:15,307 Oui, mais il faut décider ce qu'elle fera pour nous après. 232 00:16:20,145 --> 00:16:21,021 Benny ! 233 00:16:23,065 --> 00:16:24,149 Ça va ? 234 00:16:25,693 --> 00:16:27,152 Hm-hm. 235 00:16:30,406 --> 00:16:34,284 "Je ne suis pas la seule à ne pas être professionnelle !" 236 00:16:35,536 --> 00:16:37,204 Je me suis cassé la jambe. 237 00:16:38,205 --> 00:16:40,624 Le théâtre est une maîtresse impitoyable. 238 00:16:44,586 --> 00:16:47,297 Tu vas devoir le remplacer. 239 00:16:47,381 --> 00:16:48,215 Non. 240 00:16:48,757 --> 00:16:49,967 Certainement pas. 241 00:18:32,236 --> 00:18:34,238 Mais, quoi ? Pourquoi elle vole ? 242 00:18:34,905 --> 00:18:36,406 Qui a ajouté ça ? 243 00:18:40,077 --> 00:18:41,120 Ouah ! 244 00:18:55,134 --> 00:18:57,344 Merci ! Merci à tous. 245 00:18:57,427 --> 00:19:00,848 Je voulais vous dire que ce spectacle et ma performance 246 00:19:00,931 --> 00:19:03,892 n'auraient jamais été possibles sans Leanna. 247 00:19:03,976 --> 00:19:06,145 Je suis fière d'être ta doublure. 248 00:19:07,396 --> 00:19:08,230 Viens ! 249 00:19:53,650 --> 00:19:55,944 Je vais te retrouver, ma chère Jewel. 250 00:20:32,189 --> 00:20:35,901 On dirait que tu fais croire que c'était toi dans le spectacle. 251 00:20:37,194 --> 00:20:39,947 "Je vais publier ça et on croira que j'y étais. 252 00:20:40,030 --> 00:20:42,532 "Les Fake news fonctionnent." 253 00:20:43,158 --> 00:20:44,159 Ouah. 254 00:20:45,118 --> 00:20:46,411 C'était magique ! 255 00:20:46,995 --> 00:20:50,624 J'ai pas fait d'erreurs et j'ai pas eu besoin de mes pouvoirs. 256 00:20:51,375 --> 00:20:52,292 Merci, Leanna. 257 00:20:52,376 --> 00:20:55,629 Tu n'étais pas obligée de m'offrir des fleurs. 258 00:20:55,712 --> 00:20:59,841 "Ton père les a apportées. Je m'en suis servie pour mes photos." 259 00:20:59,925 --> 00:21:00,926 D'accord. 260 00:21:03,220 --> 00:21:07,140 Elle est pas comme les autres. Mais, quelle soirée ! 261 00:21:07,724 --> 00:21:09,810 Je me suis sentie comme moi-même. 262 00:21:09,893 --> 00:21:11,979 Et pas comme deux personnes. 263 00:21:12,062 --> 00:21:14,731 Une personne qui est assez bien pour être… 264 00:21:14,815 --> 00:21:16,608 Une Sang-Mêlé. 265 00:21:20,779 --> 00:21:23,448 Une vidéo du spectacle ? Déjà ? 266 00:21:23,532 --> 00:21:25,158 - C'était rapide. - J'y suis ? 267 00:21:27,494 --> 00:21:29,579 C'est un Rickroll. Un faux lien. 268 00:21:29,663 --> 00:21:31,290 Je comprends pas l'intérêt. 269 00:21:33,959 --> 00:21:35,252 Bonjour, Carmella. 270 00:21:35,335 --> 00:21:37,421 Vous n'êtes pas censé chanter ? 271 00:21:37,504 --> 00:21:40,215 Je peux, mais c'est pas pour ça que j'appelle. 272 00:21:41,133 --> 00:21:42,926 Rick Astley, c'est vous ? 273 00:21:43,010 --> 00:21:47,180 Hé oui. Il paraît que tu as assuré, alors j'ai voulu te féliciter. 274 00:21:47,889 --> 00:21:50,142 - Mais, comment ? - Je te connais bien. 275 00:21:50,726 --> 00:21:54,813 Tes pouvoirs grandissent, bientôt, tu auras une décision à prendre. 276 00:21:54,896 --> 00:21:57,065 Mes pouvoirs ? Quoi ? 277 00:21:57,149 --> 00:21:59,401 Méfie-toi de ce qu'on te raconte. 278 00:21:59,484 --> 00:22:03,071 Tu entres dans un monde de vérités déformées et de mensonges. 279 00:22:03,155 --> 00:22:05,907 Écoute ton cœur et la vérité éclatera. 280 00:22:06,700 --> 00:22:08,368 Tu vas devoir nous guider. 281 00:22:09,119 --> 00:22:09,953 "Nous ?" 282 00:22:11,621 --> 00:22:13,749 Vous êtes un Mythique aussi ? 283 00:22:13,832 --> 00:22:17,336 Nous sommes partout. Choisis avec sagesse le moment venu. 284 00:22:17,419 --> 00:22:18,503 À bientôt. 285 00:22:20,047 --> 00:22:22,799 C'est la soirée la plus géniale de ma vie ! 286 00:22:28,805 --> 00:22:30,015 Tu dois lui dire. 287 00:22:33,477 --> 00:22:35,687 On doit te montrer ce qu'on a trouvé. 288 00:22:35,771 --> 00:22:38,440 La métamorphose, c'est un pouvoir de vampire. 289 00:22:38,523 --> 00:22:40,734 Ils contrôlent ça avec leur esprit. 290 00:22:40,817 --> 00:22:43,195 Kev, on est obligés de parler de ça ? 291 00:22:43,278 --> 00:22:45,280 Laisse-moi profiter. 292 00:22:45,364 --> 00:22:46,865 Écoute ce qu'il a à dire. 293 00:22:53,413 --> 00:22:57,584 MA FILLE S'APPELLERA CARMELA. 294 00:22:58,335 --> 00:22:59,419 Non ! 295 00:23:01,671 --> 00:23:02,547 Non ! 296 00:23:03,507 --> 00:23:06,885 Ma mère biologique serait… la Métamorphe ? 297 00:23:17,813 --> 00:23:20,941 Elle devra découvrir la vérité, un jour ou l'autre. 298 00:23:22,734 --> 00:23:23,944 Mais j'ai le temps. 299 00:23:27,614 --> 00:23:29,783 Tout le temps qu'il me faut. 300 00:23:55,308 --> 00:23:58,228 Sous-titres : Alexandra Dormoy