1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,468 [musique de tension] 3 00:00:12,012 --> 00:00:12,887 Allez… 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,267 [Carmie cri] 5 00:00:17,809 --> 00:00:19,352 [Carmie] Doucement ! 6 00:00:22,439 --> 00:00:24,733 T'as fait quoi à Madison ? Où est-elle ? 7 00:00:24,816 --> 00:00:28,111 - T'es l'une d'entre eux ? - Oui, et t'es un chasseur ! 8 00:00:28,611 --> 00:00:30,488 Non, c'est impossible ! 9 00:00:30,572 --> 00:00:33,283 - Faudra t'y faire. - Tu es ma première amie. 10 00:00:33,366 --> 00:00:35,910 Sois un véritable ami et rends-moi Madison ! 11 00:00:36,494 --> 00:00:40,331 - Trop tard, elle est partie. - Le Collectionneur en a fait quoi ? 12 00:00:40,415 --> 00:00:42,292 [gémissements d'efforts] 13 00:00:42,375 --> 00:00:44,627 C'est fatigant de courir 14 00:00:44,711 --> 00:00:48,423 quand mon corps n'est pas habitué aux atterrissages forcés. 15 00:00:48,506 --> 00:00:50,508 OK. J'ai raté quoi ? 16 00:00:50,592 --> 00:00:54,471 - Pourquoi il veut Madison ? - La Métamorphe retient sa fille. 17 00:00:54,554 --> 00:00:57,348 - Les Sang-Mêlés, c'est la rançon. - Métamorphe ? 18 00:00:57,432 --> 00:00:59,768 Les plus puissants des Mythiques. 19 00:00:59,851 --> 00:01:02,020 Et tu ne m'as rien dit ? 20 00:01:02,103 --> 00:01:04,773 Excuse-moi… Tu te souviens des cartons ? 21 00:01:04,856 --> 00:01:06,691 J'ai pas eu le temps de lire. 22 00:01:06,775 --> 00:01:09,652 Tu as chassé pour lui. Pourquoi tu savais pas ? 23 00:01:09,736 --> 00:01:11,946 Je me fichais de ce qu'il en faisait. 24 00:01:12,030 --> 00:01:15,575 Je croyais protéger le monde des Mythiques et des Sang-Mêlés. 25 00:01:15,658 --> 00:01:18,578 Tu aides une Métamorphe à se créer une armée 26 00:01:18,661 --> 00:01:21,206 qui va sûrement détruire l'humanité. 27 00:01:21,956 --> 00:01:25,293 Il est encore temps d'arranger ça. T'es avec nous ? 28 00:01:27,962 --> 00:01:30,298 MYTHIQUES - SANG-MÊLÉ- LES CHASSEURS 29 00:01:31,674 --> 00:01:33,093 OUISTITI ! 30 00:01:33,176 --> 00:01:34,761 JE M'EN FICHE 31 00:01:34,844 --> 00:01:36,387 LE MEILLEUR ! 32 00:01:36,471 --> 00:01:37,847 C'EST PARTI 33 00:01:39,099 --> 00:01:42,852 MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE 34 00:01:44,479 --> 00:01:46,564 LE VAMPIRE DE L'OPÉRA 35 00:01:47,190 --> 00:01:48,608 [brouhaha du public] 36 00:01:48,691 --> 00:01:51,027 [Jordan] Quelqu'un a vu Carmie ? 37 00:01:51,111 --> 00:01:54,948 Quoi ? Où sont passés mes buissons ? C'est pas possible ! 38 00:01:55,657 --> 00:01:58,409 Non ! N'insiste pas. Je t'ai dit non, Leanna. 39 00:01:58,493 --> 00:02:00,620 Tu n'as plus de voix. 40 00:02:00,703 --> 00:02:03,164 Ça s'entend à peine, personne remarquera. 41 00:02:03,248 --> 00:02:04,749 Fais un do aigu. 42 00:02:07,377 --> 00:02:09,003 [voix cassée] 43 00:02:09,587 --> 00:02:11,256 Tu ne joueras pas ce soir. 44 00:02:11,339 --> 00:02:14,300 Aide les autres à entrer et à sortir de scène. 45 00:02:14,384 --> 00:02:16,928 Est-ce que quelqu'un a vu Carmie ? 46 00:02:17,428 --> 00:02:19,055 ÉCHANGE DE BD ! 47 00:02:20,014 --> 00:02:21,808 C'est pas vrai ! 48 00:02:27,355 --> 00:02:31,317 SANG-MÊLÉ MÉTAMORPHE… LA RENAISSANCE 49 00:02:39,617 --> 00:02:43,163 "Kev, si tu lis cette lettre, c'est que tu es encore en vie." 50 00:02:43,246 --> 00:02:44,080 Quoi ? 51 00:02:45,832 --> 00:02:48,459 "Ce numéro n'a jamais été publié. 52 00:02:48,543 --> 00:02:50,545 "Il contient le secret ultime. 53 00:02:50,628 --> 00:02:53,464 "La réponse que cherche Carmela." 54 00:02:53,548 --> 00:02:56,050 Elle déteste qu'on l'appelle Carmela. 55 00:02:56,134 --> 00:02:57,802 "Désolée, Carmie." 56 00:02:57,886 --> 00:03:01,514 "Mais comme souvent, ce n'est pas celle qu'elle voudrait. 57 00:03:01,598 --> 00:03:02,515 "Bonne chance." 58 00:03:02,599 --> 00:03:06,644 C'est quoi cette manie ? Elle pouvait pas donner la réponse ? 59 00:03:06,728 --> 00:03:09,105 "Je ne peux pas te donner la réponse. 60 00:03:09,189 --> 00:03:12,609 "Carmie doit trouver sa voie, sinon cela n'a aucun sens." 61 00:03:13,109 --> 00:03:14,903 [musique de tension] 62 00:03:32,045 --> 00:03:34,005 [Madison] Laissez-moi sortir ! 63 00:03:34,672 --> 00:03:35,924 Allez ! 64 00:03:36,007 --> 00:03:37,217 Laissez-moi sortir ! 65 00:03:38,218 --> 00:03:39,928 Je vous en prie ! À l'aide ! 66 00:03:40,011 --> 00:03:41,763 FEMME-LOUP 67 00:03:41,846 --> 00:03:43,514 Vous devez m'aider ! 68 00:03:43,598 --> 00:03:44,974 Au secours ! 69 00:03:45,767 --> 00:03:47,185 Laissez-moi sortir ! 70 00:03:47,268 --> 00:03:49,604 [soupire] J'espérais en avoir plus. 71 00:03:49,687 --> 00:03:50,730 [la porte s'ouvre] 72 00:03:50,813 --> 00:03:52,023 Ah, c'est toi. 73 00:03:52,607 --> 00:03:53,816 Oui. 74 00:03:55,693 --> 00:03:58,279 Je suis venu vous dire que je m'en vais. 75 00:03:58,988 --> 00:04:00,949 Dans ce cas, autant ne pas venir. 76 00:04:01,032 --> 00:04:05,078 Non. Ce que je veux dire, c'est que je m'en vais. Pour de bon. 77 00:04:05,662 --> 00:04:08,081 Il n'y a plus rien à chasser ici. 78 00:04:08,164 --> 00:04:10,875 Il y a plus de proies dans le sud. 79 00:04:10,959 --> 00:04:14,504 Eh bien, mon garçon, je te trouve un peu étrange à vrai dire, 80 00:04:14,587 --> 00:04:16,172 mais bonne chance. 81 00:04:16,756 --> 00:04:18,800 - J'ai un cadeau. - Un cadeau ? 82 00:04:19,425 --> 00:04:20,802 Un cadeau d'adieu. 83 00:04:20,885 --> 00:04:22,679 [cris] 84 00:04:22,762 --> 00:04:24,305 [musique dramatique] 85 00:04:24,389 --> 00:04:27,558 Comment t'as pu ? Je croyais qu'on était amis ! 86 00:04:28,059 --> 00:04:30,645 Je l'ai dit. C'est ce que je fais de mieux. 87 00:04:31,145 --> 00:04:32,397 C'est quelle espèce ? 88 00:04:33,273 --> 00:04:34,190 Vivampire. 89 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 C'est vrai ? 90 00:04:35,984 --> 00:04:37,277 C'est très rare. 91 00:04:37,944 --> 00:04:38,987 [Carmie] Non ! 92 00:04:39,070 --> 00:04:41,531 Je t'en supplie ! Fais pas ça ! 93 00:04:43,283 --> 00:04:45,118 - Dylan. Non ! - [Madison hurle] 94 00:04:45,702 --> 00:04:48,496 [Carmie] Pitié ! Dylan, non ! Non ! 95 00:04:52,166 --> 00:04:54,460 - Merci. - Il exagère avec ses fleurs. 96 00:04:54,544 --> 00:04:57,297 Carmie est doublure, on la verra même pas. 97 00:04:57,380 --> 00:05:01,342 Vous êtes déjà punis pendant un mois. Vous voulez une rallonge ? 98 00:05:01,426 --> 00:05:04,679 - C'est ce que je pensais. - Monsieur et madame Henley. 99 00:05:04,762 --> 00:05:07,724 - C'est le grand soir. - Oui ! Des vampires ! 100 00:05:07,807 --> 00:05:11,728 - Ils prennent pas une ride. - Oui. C'est électrique en coulisses. 101 00:05:11,811 --> 00:05:15,523 Mais, on n'a pas vu Carmie. Elle est avec vous ? 102 00:05:15,606 --> 00:05:19,110 - Elle n'est pas ici ? - Elle est partie tôt ce matin. 103 00:05:19,193 --> 00:05:21,070 J'ai pas dû la croiser. 104 00:05:21,154 --> 00:05:24,824 Si vous la voyez, vous pourrez lui dire de venir en coulisses ? 105 00:05:24,907 --> 00:05:27,035 Ce serait très gentil. Merci. 106 00:05:28,161 --> 00:05:29,162 C'est par là. 107 00:05:30,872 --> 00:05:32,415 [halète] 108 00:05:33,583 --> 00:05:37,211 Qu'est-ce qu'on va faire ? Pourquoi t'es en costume ? 109 00:05:37,295 --> 00:05:40,381 "Je peux jouer le rôle en danse figurative." 110 00:05:46,179 --> 00:05:48,598 [fille] Plus que 30 minutes ! 111 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 Ça va être un désastre. 112 00:05:51,059 --> 00:05:53,311 [Carmie] On est venus te sauver. 113 00:05:53,394 --> 00:05:55,772 On a un plan. Kev nous attend. 114 00:05:56,731 --> 00:05:57,774 T'inquiète. 115 00:06:00,360 --> 00:06:02,028 Maintenant, sortons d'ici. 116 00:06:02,111 --> 00:06:03,029 Saute ! 117 00:06:03,112 --> 00:06:05,281 [Carmie chuchote] Fais pas de bruit. 118 00:06:05,907 --> 00:06:07,116 [musique de tension] 119 00:06:10,411 --> 00:06:11,245 Allez, viens. 120 00:06:11,329 --> 00:06:14,624 [Dylan] Vous m'ouvrez ? J'ai fermé à clé en entrant. 121 00:06:14,707 --> 00:06:18,753 Je ne voulais pas qu'on me suive avec mon inestimable proie. 122 00:06:18,836 --> 00:06:21,589 J'espère que ça paiera votre dette. 123 00:06:21,672 --> 00:06:22,757 Absolument. 124 00:06:22,840 --> 00:06:24,926 Enfin, ça devrait. J'espère. 125 00:06:25,009 --> 00:06:26,344 [fille] Père ? 126 00:06:27,011 --> 00:06:28,429 [musique de suspense] 127 00:06:29,430 --> 00:06:30,431 Jewel ? 128 00:06:33,559 --> 00:06:35,561 C'est… C'est vraiment toi ? 129 00:06:37,063 --> 00:06:38,856 Tu as d'autres Sang-Mêlés ? 130 00:06:39,857 --> 00:06:41,109 Oui. 131 00:06:41,192 --> 00:06:44,904 Oui, ma chérie. J'en ai, et pas qu'un ! J'en ai deux ! 132 00:06:44,987 --> 00:06:48,574 La Métamorphe sera contente, on pourra rentrer à la maison. 133 00:06:56,249 --> 00:06:59,544 Je rêve ! Tu n'as rien du tout ! 134 00:07:02,672 --> 00:07:04,507 Non. Vous avez bu son sang ? 135 00:07:04,590 --> 00:07:07,802 Idiot ! Je ne bois jamais le sang des Sang-Mêlés ! 136 00:07:07,885 --> 00:07:10,680 Je veux savoir où ils sont ! 137 00:07:11,264 --> 00:07:13,433 Aucune idée, elles étaient là ! 138 00:07:14,183 --> 00:07:15,351 [cri de douleur] 139 00:07:16,352 --> 00:07:20,064 Vous rendez les Sang-Mêlés méchants, mais c'est terminé ! 140 00:07:21,149 --> 00:07:22,692 Un petit garçon chasseur ? 141 00:07:22,775 --> 00:07:26,237 Les Van Helsing sont tombés bien bas. 142 00:07:26,821 --> 00:07:30,950 Et vous, vous avez prouvé votre inutilité. Votre service est pitoyable. 143 00:07:31,033 --> 00:07:34,454 C'est la dernière fois que vous me verrez de votre vie. 144 00:07:34,537 --> 00:07:35,913 Et ma fille ? 145 00:07:36,414 --> 00:07:39,459 Elle vit libre, loin des préjugés des humains. 146 00:07:39,542 --> 00:07:42,170 Elle n'a aucune idée de votre existence. 147 00:07:42,253 --> 00:07:44,255 [rire diabolique] 148 00:07:49,677 --> 00:07:51,012 [halète] 149 00:08:01,439 --> 00:08:03,691 Ouah ! Ouais ! C'est moi le meilleur ! 150 00:08:07,403 --> 00:08:11,866 Ouais. C'est comme ça qu'il faut s'adresser à moi : Kev, le meilleur. 151 00:08:11,949 --> 00:08:14,869 - [Carmie] Hé ! Fais-nous sortir. - Bouge un peu. 152 00:08:14,952 --> 00:08:17,747 Tu me marches sur les pieds. Toi, bouge un peu ! 153 00:08:20,625 --> 00:08:22,919 - Tu as pensé aux oignons ? - Oui. 154 00:08:25,379 --> 00:08:27,131 Je suis trop le meilleur. 155 00:08:30,301 --> 00:08:31,677 C'était dingue ! 156 00:08:31,761 --> 00:08:34,388 Tu te souviens que j'avais peur de rien ? 157 00:08:34,472 --> 00:08:37,725 Eh bien, oublie ça. La Métamorphe est terrifiante. 158 00:08:39,769 --> 00:08:42,605 [Carmie] Dylan ! Tu t'en es sorti aussi. 159 00:08:42,688 --> 00:08:46,150 - Vous êtes en vie. - [Kev] J'en reviens pas. On a réussi. 160 00:08:46,234 --> 00:08:49,445 En prenant les filles, j'ai cru qu'elle m'attaquerait. 161 00:08:49,529 --> 00:08:52,240 Bien joué. Tu as des talents de chasseur. 162 00:08:52,323 --> 00:08:53,199 Tu crois ? 163 00:08:54,367 --> 00:08:58,621 [Madison] J'y croyais plus. Pourquoi m'attraper pour m'aider ensuite ? 164 00:08:59,580 --> 00:09:01,499 Mes amis avaient besoin de moi. 165 00:09:01,582 --> 00:09:03,793 Et maintenant, c'est ce que je fais. 166 00:09:04,877 --> 00:09:05,962 [bip de téléphone] 167 00:09:08,714 --> 00:09:10,383 [Jayden] Où est notre sœur ? 168 00:09:10,466 --> 00:09:12,927 Elle est en train de tout gâcher. 169 00:09:13,010 --> 00:09:14,345 La comédie musicale ! 170 00:09:19,809 --> 00:09:22,562 "Faites-moi confiance. Mime." Non et non. 171 00:09:26,232 --> 00:09:27,233 [gémie] 172 00:09:31,404 --> 00:09:35,157 D'accord, heu, heu, le spectacle doit continuer. Alors… 173 00:09:36,242 --> 00:09:39,078 En fait, c'est moi qui jouerai le premier rôle. 174 00:09:39,579 --> 00:09:41,455 Benny ! Tiens-toi prêt. 175 00:09:42,123 --> 00:09:42,999 [vomit] 176 00:09:47,628 --> 00:09:49,422 [halètent] 177 00:09:49,505 --> 00:09:50,881 On y est, pour de vrai. 178 00:09:50,965 --> 00:09:52,717 - Alors, merde. - Quoi ? 179 00:09:52,800 --> 00:09:55,595 Ça veut dire "bonne chance" au théâtre. 180 00:09:55,678 --> 00:09:56,554 OK. 181 00:09:58,806 --> 00:10:00,558 [Jayden] Commencez ! 182 00:10:00,641 --> 00:10:03,394 - Ou remboursez les billets ! - Commencez ! 183 00:10:03,477 --> 00:10:05,187 Ou remboursez les billets ! 184 00:10:05,271 --> 00:10:08,274 - Commencez ! - Ou remboursez les billets ! 185 00:10:08,357 --> 00:10:09,692 Je vais pas y arriver. 186 00:10:09,775 --> 00:10:12,403 Quoi ? Tu parles que de ça depuis le début. 187 00:10:12,486 --> 00:10:14,864 De jouer dans ce spectacle. Et tu y es. 188 00:10:15,364 --> 00:10:18,200 Tu as le premier rôle. Ton rêve s'est réalisé. 189 00:10:18,284 --> 00:10:21,287 Je suis qui pour croire que je peux y arriver ? 190 00:10:21,871 --> 00:10:24,415 Tu es la plus cool, la plus géniale, 191 00:10:24,498 --> 00:10:27,168 la plus drôle des filles que j'ai rencontrées. 192 00:10:27,251 --> 00:10:30,546 Merci, Kev, mais, tu connais six personnes en tout. 193 00:10:32,381 --> 00:10:35,051 J'ai peur, je t'assure. Et si je me plantais ? 194 00:10:35,134 --> 00:10:37,136 Si j'échouais ? Je suis pas douée. 195 00:10:37,219 --> 00:10:39,847 Faut pas dire ça. Tu dois jamais dire ça. 196 00:10:40,348 --> 00:10:42,475 J'étais assez doué pour vous sauver ? 197 00:10:42,558 --> 00:10:44,143 J'avais peur aussi. 198 00:10:44,226 --> 00:10:46,354 Être un héros, c'est pas mon truc. 199 00:10:46,437 --> 00:10:49,774 Mais je l'ai fait, car tu as cru que j'en étais capable. 200 00:10:50,483 --> 00:10:51,317 C'est vrai ? 201 00:10:53,569 --> 00:10:54,695 [Jordan] Carmie ? 202 00:10:55,196 --> 00:10:56,989 - Tout va bien ? - Oui. 203 00:10:59,867 --> 00:11:02,745 "Elle a pas intérêt à tout gâcher pour moi." 204 00:11:02,828 --> 00:11:04,914 Gâcher quoi ? T'es un mime. 205 00:11:05,414 --> 00:11:09,210 Merci, Leanna. C'est chouette d'avoir un deuxième spectacle. 206 00:11:10,419 --> 00:11:13,339 - Tu penses qu'ils filmeront ? - Les parents, oui. 207 00:11:13,422 --> 00:11:18,177 Ils filment leurs enfants pour plus tard et ils oublient. 208 00:11:18,260 --> 00:11:22,139 - Mais, mon rayonnement ? - Maquillage, Carmie. Tu te rappelles ? 209 00:11:22,223 --> 00:11:25,976 En place, tout le monde ! Que le spectacle commence ! 210 00:11:26,060 --> 00:11:26,894 Merci. 211 00:11:26,977 --> 00:11:27,937 Hm-hm. 212 00:11:29,313 --> 00:11:31,857 "Tu seras pas aussi bonne que moi, mais bon. 213 00:11:31,941 --> 00:11:36,612 "Si t'oublies la choré, et tu l'oublieras, cherche-moi sur le côté et suis-moi. 214 00:11:37,988 --> 00:11:40,116 - "Il n'y a pas de quoi." - Hm-hm. 215 00:11:45,496 --> 00:11:46,706 [applaudissements] 216 00:11:53,879 --> 00:11:57,091 Ils ne me connaissent pas et me rejettent, car je suis 217 00:11:57,591 --> 00:11:59,009 différente. 218 00:11:59,093 --> 00:12:01,512 [Jayden] Je le savais. Elle est mauvaise. 219 00:12:01,595 --> 00:12:03,431 Les vampires, c'est démodé. 220 00:12:03,514 --> 00:12:05,057 [musique dramatique] 221 00:12:10,062 --> 00:12:11,939 Pourquoi tu as ton costume ? 222 00:12:14,567 --> 00:12:18,028 ♪ Avant c'était facile Je me réveillais en souriant ♪ 223 00:12:18,112 --> 00:12:21,240 ♪ Tout était beau quand j'étais enfant ♪ 224 00:12:21,323 --> 00:12:25,327 ♪ Maintenant je dois éviter l'argent ♪ 225 00:12:25,411 --> 00:12:28,456 ♪ Je vois le monstre que je deviens ♪ 226 00:12:29,039 --> 00:12:32,376 ♪ Avant je pensais Que le monde était mien ♪ 227 00:12:32,460 --> 00:12:35,337 ♪ Maintenant tout s'empire On m'appelle vampire ♪ 228 00:12:35,421 --> 00:12:39,049 ♪ Je redeviens orpheline Avec ce pouvoir qui m'anime ♪ 229 00:12:39,133 --> 00:12:43,012 ♪ Cette lumière dans mon cœur Dissiperait votre peur ♪ 230 00:12:43,095 --> 00:12:46,766 ♪ Bienvenue bienvenue ♪ 231 00:12:46,849 --> 00:12:50,978 ♪ Bienvenue chez les exclus ♪ 232 00:12:51,562 --> 00:12:55,232 ♪ Se sentir comme un naufragé Sur une île d'obscurité ♪ 233 00:12:55,733 --> 00:12:57,860 ♪ Les exclus ♪ 234 00:12:58,444 --> 00:13:00,070 ♪ Sang-Mêlé mais séparé ♪ 235 00:13:00,154 --> 00:13:02,656 ♪ Aujourd'hui ma vie va changer ♪ 236 00:13:02,740 --> 00:13:03,949 ♪ Les exclus ♪ 237 00:13:04,033 --> 00:13:06,535 "Tu t'es remis de ton chagrin ? 238 00:13:06,619 --> 00:13:08,078 "J'ai tourné la page." 239 00:13:08,788 --> 00:13:09,705 OK, c'est bien. 240 00:13:09,789 --> 00:13:11,999 ♪ Les exclus ♪ 241 00:13:12,082 --> 00:13:14,126 ♪ Vous m'avez forcé ♪ 242 00:13:15,127 --> 00:13:16,962 ♪ À apprendre à voler ♪ 243 00:13:17,463 --> 00:13:19,840 [applaudissements et acclamation] 244 00:13:21,300 --> 00:13:22,134 Yes ! 245 00:13:22,760 --> 00:13:24,762 [les applaudissements continuent] 246 00:13:26,305 --> 00:13:27,598 Génial, mon bébé ! 247 00:13:27,681 --> 00:13:30,017 C'est de moi qu'elle tient son talent ! 248 00:13:30,100 --> 00:13:33,020 - Elle est adoptée. - Et t'as aucun talent. 249 00:13:33,521 --> 00:13:34,897 On y va, chanson deux. 250 00:13:35,773 --> 00:13:36,649 Lumières. 251 00:13:38,234 --> 00:13:40,361 Et c'est parti, action. 252 00:13:43,405 --> 00:13:44,907 [musique d'orgue] 253 00:13:55,543 --> 00:13:58,003 Je vivais dans un paradis ♪ 254 00:13:58,087 --> 00:14:00,923 ♪ Maintenant j'ai peur pour ma vie ♪ 255 00:14:01,006 --> 00:14:03,050 ♪ Mon cœur s'est emballé ♪ 256 00:14:03,133 --> 00:14:05,970 ♪ Je ne sais pas pourquoi ♪ 257 00:14:06,053 --> 00:14:08,556 ♪ Je me sens traquée ♪ 258 00:14:08,639 --> 00:14:10,850 ♪ Il y a quelque chose derrière moi ♪ 259 00:14:11,517 --> 00:14:16,438 ♪ Je dois fuir et me cacher Je vais perdre mes moyens ♪ 260 00:14:16,522 --> 00:14:18,732 ♪ Je me sens chassée ♪ 261 00:14:18,816 --> 00:14:20,109 ♪ Je ne sais pas… ♪ 262 00:14:20,192 --> 00:14:21,151 Tu bouges bien. 263 00:14:21,902 --> 00:14:24,655 - Tu te moques de moi ? - Non, j'oserais pas. 264 00:14:24,738 --> 00:14:26,824 Tu as été courageux tout à l'heure. 265 00:14:26,907 --> 00:14:29,034 Tu as même risqué ta vie pour moi. 266 00:14:29,118 --> 00:14:30,452 Oui, j'aurais pu être… 267 00:14:30,536 --> 00:14:33,289 Si la Métamorphe t'avait vu nous aider, oui. 268 00:14:33,372 --> 00:14:34,999 Elle t'aurait facilement… 269 00:14:35,082 --> 00:14:37,459 ♪ Vampire ♪ 270 00:14:39,587 --> 00:14:41,547 [applaudissements et acclamation] 271 00:14:45,801 --> 00:14:47,970 - Passe ton téléphone. - Pourquoi ? 272 00:14:48,053 --> 00:14:49,680 On déménage dans le nord. 273 00:14:50,514 --> 00:14:52,266 Pour que j'aie plus d'espace. 274 00:14:52,349 --> 00:14:54,768 Vu que je suis une femme-loup et tout ça. 275 00:14:54,852 --> 00:14:57,021 Oh, ouais. Ouais, je comprends. 276 00:14:57,521 --> 00:14:58,647 Alors, ton tel ? 277 00:14:59,273 --> 00:15:03,861 Si tu dois parler à Carmie de trucs de Sang-Mêlés, je te la passerais. 278 00:15:04,445 --> 00:15:07,990 J'ai déjà son numéro. Je voulais qu'on reste en contact. 279 00:15:08,073 --> 00:15:09,450 Toi et moi ? 280 00:15:09,533 --> 00:15:11,285 Oui ! C'est sûr ! 281 00:15:11,368 --> 00:15:12,953 ♪ N'aie pas peur ♪ 282 00:15:13,037 --> 00:15:15,039 ♪ Peur de mon sourire ♪ 283 00:15:15,122 --> 00:15:16,332 À bientôt. 284 00:15:18,042 --> 00:15:21,795 ♪ Je sais que mes crocs sont acérés ♪ 285 00:15:21,879 --> 00:15:24,548 ♪ On n'a pas à se cacher ♪ 286 00:15:25,591 --> 00:15:29,178 ♪ À se cacher dans l'ombre ♪ 287 00:15:29,678 --> 00:15:33,599 ♪ On n'a pas à vivre dans le noir ♪ 288 00:15:33,682 --> 00:15:36,727 - ♪ Je chasse et tu cours ♪ - ♪ N'aie pas peur ♪ 289 00:15:36,810 --> 00:15:39,605 - ♪ Cache-toi du soleil ♪ - ♪ De mon sourire ♪ 290 00:15:39,688 --> 00:15:42,274 ♪ Ne renonce jamais ♪ 291 00:15:42,358 --> 00:15:45,986 - ♪ Mes crocs sont acérés ♪ - ♪ Tes crocs sont acérés ♪ 292 00:15:46,070 --> 00:15:49,031 - ♪ Jamais trop loin ♪ - ♪ Pas à se cacher ♪ 293 00:15:49,114 --> 00:15:52,159 - ♪ Mon amour ♪ - ♪ Cacher dans l'ombre ♪ 294 00:15:52,242 --> 00:15:54,328 ♪ Cède enfin ♪ 295 00:15:54,828 --> 00:16:00,459 ♪ On n'a pas à vivre dans le noir ♪ 296 00:16:00,542 --> 00:16:02,795 [applaudissements et acclamation] 297 00:16:04,880 --> 00:16:07,675 - Elle est vraiment phénoménale. - Oh, ça oui. 298 00:16:08,175 --> 00:16:10,469 J'ai déjà vu pire. 299 00:16:10,552 --> 00:16:15,265 Oui, mais il faut décider ce qu'elle fera pour nous après. 300 00:16:18,435 --> 00:16:19,520 [cri de douleur] 301 00:16:20,104 --> 00:16:20,980 Benny ! 302 00:16:21,522 --> 00:16:22,940 [murmures du public] 303 00:16:23,023 --> 00:16:24,108 [Carmie] Ça va ? 304 00:16:24,650 --> 00:16:25,567 [gémissements] 305 00:16:25,651 --> 00:16:27,111 [Leanna] Hm-hm. 306 00:16:30,364 --> 00:16:34,243 "Je ne suis pas la seule à ne pas être professionnelle !" 307 00:16:35,494 --> 00:16:37,162 Je me suis cassé la jambe. 308 00:16:38,163 --> 00:16:40,582 Le théâtre est une maîtresse impitoyable. 309 00:16:42,710 --> 00:16:44,461 [gémissements de douleur] 310 00:16:44,545 --> 00:16:47,256 [Jordan] Tu vas devoir le remplacer. 311 00:16:47,339 --> 00:16:48,173 Non. 312 00:16:48,716 --> 00:16:49,925 Certainement pas. 313 00:16:53,262 --> 00:16:55,931 [musique : "Never Gonna Give You Up"] 314 00:16:56,682 --> 00:16:58,642 [acclamation du public] 315 00:17:11,655 --> 00:17:15,826 ♪ On se connaît depuis si longtemps ♪ 316 00:17:15,909 --> 00:17:20,039 ♪ Ton cœur a souffert Mais tu es trop timide pour le dire ♪ 317 00:17:20,122 --> 00:17:24,376 ♪ On sait tous les deux Ce qui s'est passé ♪ 318 00:17:24,460 --> 00:17:28,088 ♪ On connaît le jeu et on va y jouer ♪ 319 00:17:28,172 --> 00:17:32,968 ♪ Et si tu me demandes Comment je me sens ♪ 320 00:17:33,052 --> 00:17:35,888 ♪ Ne me dis pas que tu ne vois rien ♪ 321 00:17:35,971 --> 00:17:40,142 ♪ Je ne t'abandonnerai jamais Ne te laisserai jamais tomber ♪ 322 00:17:40,225 --> 00:17:44,146 ♪ Je ne te tournerai pas autour Pour t'abandonner ♪ 323 00:17:44,229 --> 00:17:48,859 ♪ Je ne te ferai jamais pleurer Je ne te dirai jamais adieu ♪ 324 00:17:48,942 --> 00:17:52,946 ♪ Je ne te mentirai jamais Et ne te blesserai pas ♪ 325 00:17:53,030 --> 00:17:57,326 ♪ Je ne t'abandonnerai jamais Ne te laisserai jamais tomber ♪ 326 00:17:57,409 --> 00:18:00,954 ♪ Je ne te tournerai pas autour Pour t'abandonner ♪ 327 00:18:01,038 --> 00:18:05,250 ♪ Je ne te ferai jamais pleurer Je ne te dirai jamais adieu ♪ 328 00:18:05,334 --> 00:18:10,047 ♪ Je ne te mentirai jamais Pour te faire du mal ♪ 329 00:18:10,130 --> 00:18:12,132 [applaudissements et acclamation] 330 00:18:32,194 --> 00:18:34,196 Mais, quoi ? Pourquoi elle vole ? 331 00:18:34,863 --> 00:18:36,365 Qui a ajouté ça ? 332 00:18:36,990 --> 00:18:39,284 [les applaudissements continuent] 333 00:18:40,035 --> 00:18:41,078 Ouah ! 334 00:18:43,664 --> 00:18:44,540 [rit] 335 00:18:55,092 --> 00:18:57,302 [Carmie] Merci ! Merci à tous. 336 00:18:57,386 --> 00:19:00,806 Je voulais vous dire que ce spectacle et ma performance 337 00:19:00,889 --> 00:19:03,851 n'auraient jamais été possibles sans Leanna. 338 00:19:03,934 --> 00:19:06,103 Je suis fière d'être ta doublure. 339 00:19:07,354 --> 00:19:08,188 Viens ! 340 00:19:09,314 --> 00:19:11,275 [les applaudissements continuent] 341 00:19:23,912 --> 00:19:25,455 [musique sinistre] 342 00:19:44,892 --> 00:19:46,310 [la musique continue] 343 00:19:53,609 --> 00:19:55,903 Je vais te retrouver, ma chère Jewel. 344 00:20:08,248 --> 00:20:10,250 [murmures diaboliques] 345 00:20:27,643 --> 00:20:29,228 [bruit d'appareil photo] 346 00:20:32,147 --> 00:20:35,859 On dirait que tu fais croire que c'était toi dans le spectacle. 347 00:20:35,943 --> 00:20:37,069 [bip de téléphone] 348 00:20:37,152 --> 00:20:39,905 "Je vais publier ça et on croira que j'y étais. 349 00:20:39,988 --> 00:20:42,491 "Les Fake news fonctionnent." 350 00:20:43,116 --> 00:20:44,117 Ouah. 351 00:20:45,077 --> 00:20:46,370 C'était magique ! 352 00:20:46,954 --> 00:20:50,582 J'ai pas fait d'erreurs et j'ai pas eu besoin de mes pouvoirs. 353 00:20:51,333 --> 00:20:52,251 Merci, Leanna. 354 00:20:52,334 --> 00:20:55,587 Tu n'étais pas obligée de m'offrir des fleurs. 355 00:20:55,671 --> 00:20:59,800 "Ton père les a apportées. Je m'en suis servie pour mes photos." 356 00:20:59,883 --> 00:21:00,884 D'accord. 357 00:21:03,178 --> 00:21:07,099 Elle est pas comme les autres. Mais, quelle soirée ! 358 00:21:07,683 --> 00:21:09,768 Je me suis sentie comme moi-même. 359 00:21:09,851 --> 00:21:11,937 Et pas comme deux personnes. 360 00:21:12,020 --> 00:21:14,690 Une personne qui est assez bien pour être… 361 00:21:14,773 --> 00:21:16,566 [chuchote] Une Sang-Mêlé. 362 00:21:16,650 --> 00:21:17,985 [bip de téléphone] 363 00:21:20,737 --> 00:21:23,407 Une vidéo du spectacle ? Déjà ? 364 00:21:23,490 --> 00:21:25,117 - C'était rapide. - J'y suis ? 365 00:21:27,452 --> 00:21:29,538 C'est un Rickroll. Un faux lien. 366 00:21:29,621 --> 00:21:31,248 Je comprends pas l'intérêt. 367 00:21:33,917 --> 00:21:35,210 Bonjour, Carmella. 368 00:21:35,294 --> 00:21:37,379 Vous n'êtes pas censé chanter ? 369 00:21:37,462 --> 00:21:40,173 Je peux, mais c'est pas pour ça que j'appelle. 370 00:21:41,091 --> 00:21:42,884 Rick Astley, c'est vous ? 371 00:21:42,968 --> 00:21:47,139 Hé oui. Il paraît que tu as assuré, alors j'ai voulu te féliciter. 372 00:21:47,848 --> 00:21:50,100 - Mais, comment ? - Je te connais bien. 373 00:21:50,684 --> 00:21:54,771 Tes pouvoirs grandissent, bientôt, tu auras une décision à prendre. 374 00:21:54,855 --> 00:21:57,024 Mes pouvoirs ? Quoi ? 375 00:21:57,107 --> 00:21:59,359 Méfie-toi de ce qu'on te raconte. 376 00:21:59,443 --> 00:22:03,030 Tu entres dans un monde de vérités déformées et de mensonges. 377 00:22:03,113 --> 00:22:05,866 Écoute ton cœur et la vérité éclatera. 378 00:22:06,658 --> 00:22:08,327 Tu vas devoir nous guider. 379 00:22:09,077 --> 00:22:09,911 "Nous ?" 380 00:22:11,580 --> 00:22:13,707 Vous êtes un Mythique aussi ? 381 00:22:13,790 --> 00:22:17,294 Nous sommes partout. Choisis avec sagesse le moment venu. 382 00:22:17,377 --> 00:22:18,462 À bientôt. 383 00:22:20,005 --> 00:22:22,758 C'est la soirée la plus géniale de ma vie ! 384 00:22:24,009 --> 00:22:25,010 [cris de joie] 385 00:22:28,764 --> 00:22:29,973 Tu dois lui dire. 386 00:22:31,767 --> 00:22:33,352 [Dylan soupire] 387 00:22:33,435 --> 00:22:35,645 On doit te montrer ce qu'on a trouvé. 388 00:22:35,729 --> 00:22:38,398 La métamorphose, c'est un pouvoir de vampire. 389 00:22:38,482 --> 00:22:40,692 Ils contrôlent ça avec leur esprit. 390 00:22:40,776 --> 00:22:43,153 Kev, on est obligés de parler de ça ? 391 00:22:43,236 --> 00:22:45,238 Laisse-moi profiter. 392 00:22:45,322 --> 00:22:46,823 Écoute ce qu'il a à dire. 393 00:22:47,908 --> 00:22:49,117 [musique de tension] 394 00:22:53,372 --> 00:22:57,542 MA FILLE S'APPELLERA CARMELA. 395 00:22:58,293 --> 00:22:59,378 Non ! 396 00:23:01,630 --> 00:23:02,506 Non ! 397 00:23:03,465 --> 00:23:06,843 Ma mère biologique serait… la Métamorphe ? 398 00:23:06,927 --> 00:23:08,428 [respiration haletante] 399 00:23:11,014 --> 00:23:12,391 [la musique continue] 400 00:23:17,771 --> 00:23:20,899 Elle devra découvrir la vérité, un jour ou l'autre. 401 00:23:22,692 --> 00:23:23,902 Mais j'ai le temps. 402 00:23:27,572 --> 00:23:29,741 Tout le temps qu'il me faut. 403 00:23:55,267 --> 00:23:58,186 Sous-titres : Alexandra Dormoy