1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,468
[musique de tension]
3
00:00:12,012 --> 00:00:12,887
Allez…
4
00:00:16,016 --> 00:00:17,267
[Carmie cri]
5
00:00:17,809 --> 00:00:19,352
[Carmie] Doucement !
6
00:00:22,439 --> 00:00:24,733
T'as fait quoi à Madison ?
Où est-elle ?
7
00:00:24,816 --> 00:00:28,111
- T'es l'une d'entre eux ?
- Oui, et t'es un chasseur !
8
00:00:28,611 --> 00:00:30,488
Non, c'est impossible !
9
00:00:30,572 --> 00:00:33,283
- Faudra t'y faire.
- Tu es ma première amie.
10
00:00:33,366 --> 00:00:35,910
Sois un véritable ami
et rends-moi Madison !
11
00:00:36,494 --> 00:00:40,331
- Trop tard, elle est partie.
- Le Collectionneur en a fait quoi ?
12
00:00:40,415 --> 00:00:42,292
[gémissements d'efforts]
13
00:00:42,375 --> 00:00:44,627
C'est fatigant de courir
14
00:00:44,711 --> 00:00:48,423
quand mon corps n'est pas
habitué aux atterrissages forcés.
15
00:00:48,506 --> 00:00:50,508
OK. J'ai raté quoi ?
16
00:00:50,592 --> 00:00:54,471
- Pourquoi il veut Madison ?
- La Métamorphe retient sa fille.
17
00:00:54,554 --> 00:00:57,348
- Les Sang-Mêlés, c'est la rançon.
- Métamorphe ?
18
00:00:57,432 --> 00:00:59,768
Les plus puissants des Mythiques.
19
00:00:59,851 --> 00:01:02,020
Et tu ne m'as rien dit ?
20
00:01:02,103 --> 00:01:04,773
Excuse-moi…
Tu te souviens des cartons ?
21
00:01:04,856 --> 00:01:06,691
J'ai pas eu le temps de lire.
22
00:01:06,775 --> 00:01:09,652
Tu as chassé pour lui.
Pourquoi tu savais pas ?
23
00:01:09,736 --> 00:01:11,946
Je me fichais de ce qu'il en faisait.
24
00:01:12,030 --> 00:01:15,575
Je croyais protéger le monde
des Mythiques et des Sang-Mêlés.
25
00:01:15,658 --> 00:01:18,578
Tu aides une Métamorphe
à se créer une armée
26
00:01:18,661 --> 00:01:21,206
qui va sûrement détruire l'humanité.
27
00:01:21,956 --> 00:01:25,293
Il est encore temps d'arranger ça.
T'es avec nous ?
28
00:01:27,962 --> 00:01:30,298
MYTHIQUES - SANG-MÊLÉ- LES CHASSEURS
29
00:01:31,674 --> 00:01:33,093
OUISTITI !
30
00:01:33,176 --> 00:01:34,761
JE M'EN FICHE
31
00:01:34,844 --> 00:01:36,387
LE MEILLEUR !
32
00:01:36,471 --> 00:01:37,847
C'EST PARTI
33
00:01:39,099 --> 00:01:42,852
MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE
34
00:01:44,479 --> 00:01:46,564
LE VAMPIRE DE L'OPÉRA
35
00:01:47,190 --> 00:01:48,608
[brouhaha du public]
36
00:01:48,691 --> 00:01:51,027
[Jordan] Quelqu'un a vu Carmie ?
37
00:01:51,111 --> 00:01:54,948
Quoi ? Où sont passés mes buissons ?
C'est pas possible !
38
00:01:55,657 --> 00:01:58,409
Non ! N'insiste pas.
Je t'ai dit non, Leanna.
39
00:01:58,493 --> 00:02:00,620
Tu n'as plus de voix.
40
00:02:00,703 --> 00:02:03,164
Ça s'entend à peine, personne remarquera.
41
00:02:03,248 --> 00:02:04,749
Fais un do aigu.
42
00:02:07,377 --> 00:02:09,003
[voix cassée]
43
00:02:09,587 --> 00:02:11,256
Tu ne joueras pas ce soir.
44
00:02:11,339 --> 00:02:14,300
Aide les autres
à entrer et à sortir de scène.
45
00:02:14,384 --> 00:02:16,928
Est-ce que quelqu'un a vu Carmie ?
46
00:02:17,428 --> 00:02:19,055
ÉCHANGE DE BD !
47
00:02:20,014 --> 00:02:21,808
C'est pas vrai !
48
00:02:27,355 --> 00:02:31,317
SANG-MÊLÉ
MÉTAMORPHE… LA RENAISSANCE
49
00:02:39,617 --> 00:02:43,163
"Kev, si tu lis cette lettre,
c'est que tu es encore en vie."
50
00:02:43,246 --> 00:02:44,080
Quoi ?
51
00:02:45,832 --> 00:02:48,459
"Ce numéro n'a jamais été publié.
52
00:02:48,543 --> 00:02:50,545
"Il contient le secret ultime.
53
00:02:50,628 --> 00:02:53,464
"La réponse que cherche Carmela."
54
00:02:53,548 --> 00:02:56,050
Elle déteste qu'on l'appelle Carmela.
55
00:02:56,134 --> 00:02:57,802
"Désolée, Carmie."
56
00:02:57,886 --> 00:03:01,514
"Mais comme souvent,
ce n'est pas celle qu'elle voudrait.
57
00:03:01,598 --> 00:03:02,515
"Bonne chance."
58
00:03:02,599 --> 00:03:06,644
C'est quoi cette manie ?
Elle pouvait pas donner la réponse ?
59
00:03:06,728 --> 00:03:09,105
"Je ne peux pas te donner la réponse.
60
00:03:09,189 --> 00:03:12,609
"Carmie doit trouver sa voie,
sinon cela n'a aucun sens."
61
00:03:13,109 --> 00:03:14,903
[musique de tension]
62
00:03:32,045 --> 00:03:34,005
[Madison] Laissez-moi sortir !
63
00:03:34,672 --> 00:03:35,924
Allez !
64
00:03:36,007 --> 00:03:37,217
Laissez-moi sortir !
65
00:03:38,218 --> 00:03:39,928
Je vous en prie ! À l'aide !
66
00:03:40,011 --> 00:03:41,763
FEMME-LOUP
67
00:03:41,846 --> 00:03:43,514
Vous devez m'aider !
68
00:03:43,598 --> 00:03:44,974
Au secours !
69
00:03:45,767 --> 00:03:47,185
Laissez-moi sortir !
70
00:03:47,268 --> 00:03:49,604
[soupire] J'espérais en avoir plus.
71
00:03:49,687 --> 00:03:50,730
[la porte s'ouvre]
72
00:03:50,813 --> 00:03:52,023
Ah, c'est toi.
73
00:03:52,607 --> 00:03:53,816
Oui.
74
00:03:55,693 --> 00:03:58,279
Je suis venu vous dire que je m'en vais.
75
00:03:58,988 --> 00:04:00,949
Dans ce cas, autant ne pas venir.
76
00:04:01,032 --> 00:04:05,078
Non. Ce que je veux dire,
c'est que je m'en vais. Pour de bon.
77
00:04:05,662 --> 00:04:08,081
Il n'y a plus rien à chasser ici.
78
00:04:08,164 --> 00:04:10,875
Il y a plus de proies dans le sud.
79
00:04:10,959 --> 00:04:14,504
Eh bien, mon garçon,
je te trouve un peu étrange à vrai dire,
80
00:04:14,587 --> 00:04:16,172
mais bonne chance.
81
00:04:16,756 --> 00:04:18,800
- J'ai un cadeau.
- Un cadeau ?
82
00:04:19,425 --> 00:04:20,802
Un cadeau d'adieu.
83
00:04:20,885 --> 00:04:22,679
[cris]
84
00:04:22,762 --> 00:04:24,305
[musique dramatique]
85
00:04:24,389 --> 00:04:27,558
Comment t'as pu ?
Je croyais qu'on était amis !
86
00:04:28,059 --> 00:04:30,645
Je l'ai dit.
C'est ce que je fais de mieux.
87
00:04:31,145 --> 00:04:32,397
C'est quelle espèce ?
88
00:04:33,273 --> 00:04:34,190
Vivampire.
89
00:04:34,274 --> 00:04:35,275
C'est vrai ?
90
00:04:35,984 --> 00:04:37,277
C'est très rare.
91
00:04:37,944 --> 00:04:38,987
[Carmie] Non !
92
00:04:39,070 --> 00:04:41,531
Je t'en supplie ! Fais pas ça !
93
00:04:43,283 --> 00:04:45,118
- Dylan. Non !
- [Madison hurle]
94
00:04:45,702 --> 00:04:48,496
[Carmie] Pitié ! Dylan, non ! Non !
95
00:04:52,166 --> 00:04:54,460
- Merci.
- Il exagère avec ses fleurs.
96
00:04:54,544 --> 00:04:57,297
Carmie est doublure,
on la verra même pas.
97
00:04:57,380 --> 00:05:01,342
Vous êtes déjà punis pendant un mois.
Vous voulez une rallonge ?
98
00:05:01,426 --> 00:05:04,679
- C'est ce que je pensais.
- Monsieur et madame Henley.
99
00:05:04,762 --> 00:05:07,724
- C'est le grand soir.
- Oui ! Des vampires !
100
00:05:07,807 --> 00:05:11,728
- Ils prennent pas une ride.
- Oui. C'est électrique en coulisses.
101
00:05:11,811 --> 00:05:15,523
Mais, on n'a pas vu Carmie.
Elle est avec vous ?
102
00:05:15,606 --> 00:05:19,110
- Elle n'est pas ici ?
- Elle est partie tôt ce matin.
103
00:05:19,193 --> 00:05:21,070
J'ai pas dû la croiser.
104
00:05:21,154 --> 00:05:24,824
Si vous la voyez, vous pourrez lui dire
de venir en coulisses ?
105
00:05:24,907 --> 00:05:27,035
Ce serait très gentil. Merci.
106
00:05:28,161 --> 00:05:29,162
C'est par là.
107
00:05:30,872 --> 00:05:32,415
[halète]
108
00:05:33,583 --> 00:05:37,211
Qu'est-ce qu'on va faire ?
Pourquoi t'es en costume ?
109
00:05:37,295 --> 00:05:40,381
"Je peux jouer le rôle
en danse figurative."
110
00:05:46,179 --> 00:05:48,598
[fille] Plus que 30 minutes !
111
00:05:49,349 --> 00:05:50,975
Ça va être un désastre.
112
00:05:51,059 --> 00:05:53,311
[Carmie] On est venus te sauver.
113
00:05:53,394 --> 00:05:55,772
On a un plan. Kev nous attend.
114
00:05:56,731 --> 00:05:57,774
T'inquiète.
115
00:06:00,360 --> 00:06:02,028
Maintenant, sortons d'ici.
116
00:06:02,111 --> 00:06:03,029
Saute !
117
00:06:03,112 --> 00:06:05,281
[Carmie chuchote] Fais pas de bruit.
118
00:06:05,907 --> 00:06:07,116
[musique de tension]
119
00:06:10,411 --> 00:06:11,245
Allez, viens.
120
00:06:11,329 --> 00:06:14,624
[Dylan] Vous m'ouvrez ?
J'ai fermé à clé en entrant.
121
00:06:14,707 --> 00:06:18,753
Je ne voulais pas qu'on me suive
avec mon inestimable proie.
122
00:06:18,836 --> 00:06:21,589
J'espère que ça paiera votre dette.
123
00:06:21,672 --> 00:06:22,757
Absolument.
124
00:06:22,840 --> 00:06:24,926
Enfin, ça devrait. J'espère.
125
00:06:25,009 --> 00:06:26,344
[fille] Père ?
126
00:06:27,011 --> 00:06:28,429
[musique de suspense]
127
00:06:29,430 --> 00:06:30,431
Jewel ?
128
00:06:33,559 --> 00:06:35,561
C'est… C'est vraiment toi ?
129
00:06:37,063 --> 00:06:38,856
Tu as d'autres Sang-Mêlés ?
130
00:06:39,857 --> 00:06:41,109
Oui.
131
00:06:41,192 --> 00:06:44,904
Oui, ma chérie.
J'en ai, et pas qu'un ! J'en ai deux !
132
00:06:44,987 --> 00:06:48,574
La Métamorphe sera contente,
on pourra rentrer à la maison.
133
00:06:56,249 --> 00:06:59,544
Je rêve ! Tu n'as rien du tout !
134
00:07:02,672 --> 00:07:04,507
Non. Vous avez bu son sang ?
135
00:07:04,590 --> 00:07:07,802
Idiot ! Je ne bois jamais
le sang des Sang-Mêlés !
136
00:07:07,885 --> 00:07:10,680
Je veux savoir où ils sont !
137
00:07:11,264 --> 00:07:13,433
Aucune idée, elles étaient là !
138
00:07:14,183 --> 00:07:15,351
[cri de douleur]
139
00:07:16,352 --> 00:07:20,064
Vous rendez les Sang-Mêlés méchants,
mais c'est terminé !
140
00:07:21,149 --> 00:07:22,692
Un petit garçon chasseur ?
141
00:07:22,775 --> 00:07:26,237
Les Van Helsing sont tombés bien bas.
142
00:07:26,821 --> 00:07:30,950
Et vous, vous avez prouvé votre inutilité.
Votre service est pitoyable.
143
00:07:31,033 --> 00:07:34,454
C'est la dernière fois
que vous me verrez de votre vie.
144
00:07:34,537 --> 00:07:35,913
Et ma fille ?
145
00:07:36,414 --> 00:07:39,459
Elle vit libre,
loin des préjugés des humains.
146
00:07:39,542 --> 00:07:42,170
Elle n'a aucune idée de votre existence.
147
00:07:42,253 --> 00:07:44,255
[rire diabolique]
148
00:07:49,677 --> 00:07:51,012
[halète]
149
00:08:01,439 --> 00:08:03,691
Ouah ! Ouais ! C'est moi le meilleur !
150
00:08:07,403 --> 00:08:11,866
Ouais. C'est comme ça qu'il faut
s'adresser à moi : Kev, le meilleur.
151
00:08:11,949 --> 00:08:14,869
- [Carmie] Hé ! Fais-nous sortir.
- Bouge un peu.
152
00:08:14,952 --> 00:08:17,747
Tu me marches sur les pieds.
Toi, bouge un peu !
153
00:08:20,625 --> 00:08:22,919
- Tu as pensé aux oignons ?
- Oui.
154
00:08:25,379 --> 00:08:27,131
Je suis trop le meilleur.
155
00:08:30,301 --> 00:08:31,677
C'était dingue !
156
00:08:31,761 --> 00:08:34,388
Tu te souviens
que j'avais peur de rien ?
157
00:08:34,472 --> 00:08:37,725
Eh bien, oublie ça.
La Métamorphe est terrifiante.
158
00:08:39,769 --> 00:08:42,605
[Carmie] Dylan ! Tu t'en es sorti aussi.
159
00:08:42,688 --> 00:08:46,150
- Vous êtes en vie.
- [Kev] J'en reviens pas. On a réussi.
160
00:08:46,234 --> 00:08:49,445
En prenant les filles,
j'ai cru qu'elle m'attaquerait.
161
00:08:49,529 --> 00:08:52,240
Bien joué.
Tu as des talents de chasseur.
162
00:08:52,323 --> 00:08:53,199
Tu crois ?
163
00:08:54,367 --> 00:08:58,621
[Madison] J'y croyais plus.
Pourquoi m'attraper pour m'aider ensuite ?
164
00:08:59,580 --> 00:09:01,499
Mes amis avaient besoin de moi.
165
00:09:01,582 --> 00:09:03,793
Et maintenant, c'est ce que je fais.
166
00:09:04,877 --> 00:09:05,962
[bip de téléphone]
167
00:09:08,714 --> 00:09:10,383
[Jayden] Où est notre sœur ?
168
00:09:10,466 --> 00:09:12,927
Elle est en train de tout gâcher.
169
00:09:13,010 --> 00:09:14,345
La comédie musicale !
170
00:09:19,809 --> 00:09:22,562
"Faites-moi confiance. Mime." Non et non.
171
00:09:26,232 --> 00:09:27,233
[gémie]
172
00:09:31,404 --> 00:09:35,157
D'accord, heu, heu,
le spectacle doit continuer. Alors…
173
00:09:36,242 --> 00:09:39,078
En fait, c'est moi
qui jouerai le premier rôle.
174
00:09:39,579 --> 00:09:41,455
Benny ! Tiens-toi prêt.
175
00:09:42,123 --> 00:09:42,999
[vomit]
176
00:09:47,628 --> 00:09:49,422
[halètent]
177
00:09:49,505 --> 00:09:50,881
On y est, pour de vrai.
178
00:09:50,965 --> 00:09:52,717
- Alors, merde.
- Quoi ?
179
00:09:52,800 --> 00:09:55,595
Ça veut dire "bonne chance" au théâtre.
180
00:09:55,678 --> 00:09:56,554
OK.
181
00:09:58,806 --> 00:10:00,558
[Jayden] Commencez !
182
00:10:00,641 --> 00:10:03,394
- Ou remboursez les billets !
- Commencez !
183
00:10:03,477 --> 00:10:05,187
Ou remboursez les billets !
184
00:10:05,271 --> 00:10:08,274
- Commencez !
- Ou remboursez les billets !
185
00:10:08,357 --> 00:10:09,692
Je vais pas y arriver.
186
00:10:09,775 --> 00:10:12,403
Quoi ? Tu parles que de ça
depuis le début.
187
00:10:12,486 --> 00:10:14,864
De jouer dans ce spectacle.
Et tu y es.
188
00:10:15,364 --> 00:10:18,200
Tu as le premier rôle.
Ton rêve s'est réalisé.
189
00:10:18,284 --> 00:10:21,287
Je suis qui pour croire
que je peux y arriver ?
190
00:10:21,871 --> 00:10:24,415
Tu es la plus cool, la plus géniale,
191
00:10:24,498 --> 00:10:27,168
la plus drôle des filles
que j'ai rencontrées.
192
00:10:27,251 --> 00:10:30,546
Merci, Kev, mais,
tu connais six personnes en tout.
193
00:10:32,381 --> 00:10:35,051
J'ai peur, je t'assure.
Et si je me plantais ?
194
00:10:35,134 --> 00:10:37,136
Si j'échouais ?
Je suis pas douée.
195
00:10:37,219 --> 00:10:39,847
Faut pas dire ça. Tu dois jamais dire ça.
196
00:10:40,348 --> 00:10:42,475
J'étais assez doué
pour vous sauver ?
197
00:10:42,558 --> 00:10:44,143
J'avais peur aussi.
198
00:10:44,226 --> 00:10:46,354
Être un héros, c'est pas mon truc.
199
00:10:46,437 --> 00:10:49,774
Mais je l'ai fait,
car tu as cru que j'en étais capable.
200
00:10:50,483 --> 00:10:51,317
C'est vrai ?
201
00:10:53,569 --> 00:10:54,695
[Jordan] Carmie ?
202
00:10:55,196 --> 00:10:56,989
- Tout va bien ?
- Oui.
203
00:10:59,867 --> 00:11:02,745
"Elle a pas intérêt
à tout gâcher pour moi."
204
00:11:02,828 --> 00:11:04,914
Gâcher quoi ? T'es un mime.
205
00:11:05,414 --> 00:11:09,210
Merci, Leanna. C'est chouette
d'avoir un deuxième spectacle.
206
00:11:10,419 --> 00:11:13,339
- Tu penses qu'ils filmeront ?
- Les parents, oui.
207
00:11:13,422 --> 00:11:18,177
Ils filment leurs enfants
pour plus tard et ils oublient.
208
00:11:18,260 --> 00:11:22,139
- Mais, mon rayonnement ?
- Maquillage, Carmie. Tu te rappelles ?
209
00:11:22,223 --> 00:11:25,976
En place, tout le monde !
Que le spectacle commence !
210
00:11:26,060 --> 00:11:26,894
Merci.
211
00:11:26,977 --> 00:11:27,937
Hm-hm.
212
00:11:29,313 --> 00:11:31,857
"Tu seras pas aussi
bonne que moi, mais bon.
213
00:11:31,941 --> 00:11:36,612
"Si t'oublies la choré, et tu l'oublieras,
cherche-moi sur le côté et suis-moi.
214
00:11:37,988 --> 00:11:40,116
- "Il n'y a pas de quoi."
- Hm-hm.
215
00:11:45,496 --> 00:11:46,706
[applaudissements]
216
00:11:53,879 --> 00:11:57,091
Ils ne me connaissent pas
et me rejettent, car je suis
217
00:11:57,591 --> 00:11:59,009
différente.
218
00:11:59,093 --> 00:12:01,512
[Jayden] Je le savais. Elle est mauvaise.
219
00:12:01,595 --> 00:12:03,431
Les vampires, c'est démodé.
220
00:12:03,514 --> 00:12:05,057
[musique dramatique]
221
00:12:10,062 --> 00:12:11,939
Pourquoi tu as ton costume ?
222
00:12:14,567 --> 00:12:18,028
♪ Avant c'était facile
Je me réveillais en souriant ♪
223
00:12:18,112 --> 00:12:21,240
♪ Tout était beau quand j'étais enfant ♪
224
00:12:21,323 --> 00:12:25,327
♪ Maintenant je dois éviter l'argent ♪
225
00:12:25,411 --> 00:12:28,456
♪ Je vois le monstre que je deviens ♪
226
00:12:29,039 --> 00:12:32,376
♪ Avant je pensais
Que le monde était mien ♪
227
00:12:32,460 --> 00:12:35,337
♪ Maintenant tout s'empire
On m'appelle vampire ♪
228
00:12:35,421 --> 00:12:39,049
♪ Je redeviens orpheline
Avec ce pouvoir qui m'anime ♪
229
00:12:39,133 --> 00:12:43,012
♪ Cette lumière dans mon cœur
Dissiperait votre peur ♪
230
00:12:43,095 --> 00:12:46,766
♪ Bienvenue bienvenue ♪
231
00:12:46,849 --> 00:12:50,978
♪ Bienvenue chez les exclus ♪
232
00:12:51,562 --> 00:12:55,232
♪ Se sentir comme un naufragé
Sur une île d'obscurité ♪
233
00:12:55,733 --> 00:12:57,860
♪ Les exclus ♪
234
00:12:58,444 --> 00:13:00,070
♪ Sang-Mêlé mais séparé ♪
235
00:13:00,154 --> 00:13:02,656
♪ Aujourd'hui ma vie va changer ♪
236
00:13:02,740 --> 00:13:03,949
♪ Les exclus ♪
237
00:13:04,033 --> 00:13:06,535
"Tu t'es remis de ton chagrin ?
238
00:13:06,619 --> 00:13:08,078
"J'ai tourné la page."
239
00:13:08,788 --> 00:13:09,705
OK, c'est bien.
240
00:13:09,789 --> 00:13:11,999
♪ Les exclus ♪
241
00:13:12,082 --> 00:13:14,126
♪ Vous m'avez forcé ♪
242
00:13:15,127 --> 00:13:16,962
♪ À apprendre à voler ♪
243
00:13:17,463 --> 00:13:19,840
[applaudissements et acclamation]
244
00:13:21,300 --> 00:13:22,134
Yes !
245
00:13:22,760 --> 00:13:24,762
[les applaudissements continuent]
246
00:13:26,305 --> 00:13:27,598
Génial, mon bébé !
247
00:13:27,681 --> 00:13:30,017
C'est de moi qu'elle tient son talent !
248
00:13:30,100 --> 00:13:33,020
- Elle est adoptée.
- Et t'as aucun talent.
249
00:13:33,521 --> 00:13:34,897
On y va, chanson deux.
250
00:13:35,773 --> 00:13:36,649
Lumières.
251
00:13:38,234 --> 00:13:40,361
Et c'est parti, action.
252
00:13:43,405 --> 00:13:44,907
[musique d'orgue]
253
00:13:55,543 --> 00:13:58,003
♪ Je vivais dans un paradis ♪
254
00:13:58,087 --> 00:14:00,923
♪ Maintenant j'ai peur pour ma vie ♪
255
00:14:01,006 --> 00:14:03,050
♪ Mon cœur s'est emballé ♪
256
00:14:03,133 --> 00:14:05,970
♪ Je ne sais pas pourquoi ♪
257
00:14:06,053 --> 00:14:08,556
♪ Je me sens traquée ♪
258
00:14:08,639 --> 00:14:10,850
♪ Il y a quelque chose derrière moi ♪
259
00:14:11,517 --> 00:14:16,438
♪ Je dois fuir et me cacher
Je vais perdre mes moyens ♪
260
00:14:16,522 --> 00:14:18,732
♪ Je me sens chassée ♪
261
00:14:18,816 --> 00:14:20,109
♪ Je ne sais pas… ♪
262
00:14:20,192 --> 00:14:21,151
Tu bouges bien.
263
00:14:21,902 --> 00:14:24,655
- Tu te moques de moi ?
- Non, j'oserais pas.
264
00:14:24,738 --> 00:14:26,824
Tu as été courageux tout à l'heure.
265
00:14:26,907 --> 00:14:29,034
Tu as même risqué ta vie pour moi.
266
00:14:29,118 --> 00:14:30,452
Oui, j'aurais pu être…
267
00:14:30,536 --> 00:14:33,289
Si la Métamorphe
t'avait vu nous aider, oui.
268
00:14:33,372 --> 00:14:34,999
Elle t'aurait facilement…
269
00:14:35,082 --> 00:14:37,459
♪ Vampire ♪
270
00:14:39,587 --> 00:14:41,547
[applaudissements et acclamation]
271
00:14:45,801 --> 00:14:47,970
- Passe ton téléphone.
- Pourquoi ?
272
00:14:48,053 --> 00:14:49,680
On déménage dans le nord.
273
00:14:50,514 --> 00:14:52,266
Pour que j'aie plus d'espace.
274
00:14:52,349 --> 00:14:54,768
Vu que je suis une femme-loup et tout ça.
275
00:14:54,852 --> 00:14:57,021
Oh, ouais. Ouais, je comprends.
276
00:14:57,521 --> 00:14:58,647
Alors, ton tel ?
277
00:14:59,273 --> 00:15:03,861
Si tu dois parler à Carmie de trucs
de Sang-Mêlés, je te la passerais.
278
00:15:04,445 --> 00:15:07,990
J'ai déjà son numéro.
Je voulais qu'on reste en contact.
279
00:15:08,073 --> 00:15:09,450
Toi et moi ?
280
00:15:09,533 --> 00:15:11,285
Oui ! C'est sûr !
281
00:15:11,368 --> 00:15:12,953
♪ N'aie pas peur ♪
282
00:15:13,037 --> 00:15:15,039
♪ Peur de mon sourire ♪
283
00:15:15,122 --> 00:15:16,332
À bientôt.
284
00:15:18,042 --> 00:15:21,795
♪ Je sais que mes crocs sont acérés ♪
285
00:15:21,879 --> 00:15:24,548
♪ On n'a pas à se cacher ♪
286
00:15:25,591 --> 00:15:29,178
♪ À se cacher dans l'ombre ♪
287
00:15:29,678 --> 00:15:33,599
♪ On n'a pas à vivre dans le noir ♪
288
00:15:33,682 --> 00:15:36,727
- ♪ Je chasse et tu cours ♪
- ♪ N'aie pas peur ♪
289
00:15:36,810 --> 00:15:39,605
- ♪ Cache-toi du soleil ♪
- ♪ De mon sourire ♪
290
00:15:39,688 --> 00:15:42,274
♪ Ne renonce jamais ♪
291
00:15:42,358 --> 00:15:45,986
- ♪ Mes crocs sont acérés ♪
- ♪ Tes crocs sont acérés ♪
292
00:15:46,070 --> 00:15:49,031
- ♪ Jamais trop loin ♪
- ♪ Pas à se cacher ♪
293
00:15:49,114 --> 00:15:52,159
- ♪ Mon amour ♪
- ♪ Cacher dans l'ombre ♪
294
00:15:52,242 --> 00:15:54,328
♪ Cède enfin ♪
295
00:15:54,828 --> 00:16:00,459
♪ On n'a pas à vivre dans le noir ♪
296
00:16:00,542 --> 00:16:02,795
[applaudissements et acclamation]
297
00:16:04,880 --> 00:16:07,675
- Elle est vraiment phénoménale.
- Oh, ça oui.
298
00:16:08,175 --> 00:16:10,469
J'ai déjà vu pire.
299
00:16:10,552 --> 00:16:15,265
Oui, mais il faut décider
ce qu'elle fera pour nous après.
300
00:16:18,435 --> 00:16:19,520
[cri de douleur]
301
00:16:20,104 --> 00:16:20,980
Benny !
302
00:16:21,522 --> 00:16:22,940
[murmures du public]
303
00:16:23,023 --> 00:16:24,108
[Carmie] Ça va ?
304
00:16:24,650 --> 00:16:25,567
[gémissements]
305
00:16:25,651 --> 00:16:27,111
[Leanna] Hm-hm.
306
00:16:30,364 --> 00:16:34,243
"Je ne suis pas la seule
à ne pas être professionnelle !"
307
00:16:35,494 --> 00:16:37,162
Je me suis cassé la jambe.
308
00:16:38,163 --> 00:16:40,582
Le théâtre est une maîtresse impitoyable.
309
00:16:42,710 --> 00:16:44,461
[gémissements de douleur]
310
00:16:44,545 --> 00:16:47,256
[Jordan] Tu vas devoir le remplacer.
311
00:16:47,339 --> 00:16:48,173
Non.
312
00:16:48,716 --> 00:16:49,925
Certainement pas.
313
00:16:53,262 --> 00:16:55,931
[musique : "Never Gonna Give You Up"]
314
00:16:56,682 --> 00:16:58,642
[acclamation du public]
315
00:17:11,655 --> 00:17:15,826
♪ On se connaît depuis si longtemps ♪
316
00:17:15,909 --> 00:17:20,039
♪ Ton cœur a souffert
Mais tu es trop timide pour le dire ♪
317
00:17:20,122 --> 00:17:24,376
♪ On sait tous les deux
Ce qui s'est passé ♪
318
00:17:24,460 --> 00:17:28,088
♪ On connaît le jeu et on va y jouer ♪
319
00:17:28,172 --> 00:17:32,968
♪ Et si tu me demandes
Comment je me sens ♪
320
00:17:33,052 --> 00:17:35,888
♪ Ne me dis pas que tu ne vois rien ♪
321
00:17:35,971 --> 00:17:40,142
♪ Je ne t'abandonnerai jamais
Ne te laisserai jamais tomber ♪
322
00:17:40,225 --> 00:17:44,146
♪ Je ne te tournerai pas autour
Pour t'abandonner ♪
323
00:17:44,229 --> 00:17:48,859
♪ Je ne te ferai jamais pleurer
Je ne te dirai jamais adieu ♪
324
00:17:48,942 --> 00:17:52,946
♪ Je ne te mentirai jamais
Et ne te blesserai pas ♪
325
00:17:53,030 --> 00:17:57,326
♪ Je ne t'abandonnerai jamais
Ne te laisserai jamais tomber ♪
326
00:17:57,409 --> 00:18:00,954
♪ Je ne te tournerai pas autour
Pour t'abandonner ♪
327
00:18:01,038 --> 00:18:05,250
♪ Je ne te ferai jamais pleurer
Je ne te dirai jamais adieu ♪
328
00:18:05,334 --> 00:18:10,047
♪ Je ne te mentirai jamais
Pour te faire du mal ♪
329
00:18:10,130 --> 00:18:12,132
[applaudissements et acclamation]
330
00:18:32,194 --> 00:18:34,196
Mais, quoi ? Pourquoi elle vole ?
331
00:18:34,863 --> 00:18:36,365
Qui a ajouté ça ?
332
00:18:36,990 --> 00:18:39,284
[les applaudissements continuent]
333
00:18:40,035 --> 00:18:41,078
Ouah !
334
00:18:43,664 --> 00:18:44,540
[rit]
335
00:18:55,092 --> 00:18:57,302
[Carmie] Merci ! Merci à tous.
336
00:18:57,386 --> 00:19:00,806
Je voulais vous dire que ce spectacle
et ma performance
337
00:19:00,889 --> 00:19:03,851
n'auraient jamais
été possibles sans Leanna.
338
00:19:03,934 --> 00:19:06,103
Je suis fière d'être ta doublure.
339
00:19:07,354 --> 00:19:08,188
Viens !
340
00:19:09,314 --> 00:19:11,275
[les applaudissements continuent]
341
00:19:23,912 --> 00:19:25,455
[musique sinistre]
342
00:19:44,892 --> 00:19:46,310
[la musique continue]
343
00:19:53,609 --> 00:19:55,903
Je vais te retrouver, ma chère Jewel.
344
00:20:08,248 --> 00:20:10,250
[murmures diaboliques]
345
00:20:27,643 --> 00:20:29,228
[bruit d'appareil photo]
346
00:20:32,147 --> 00:20:35,859
On dirait que tu fais croire
que c'était toi dans le spectacle.
347
00:20:35,943 --> 00:20:37,069
[bip de téléphone]
348
00:20:37,152 --> 00:20:39,905
"Je vais publier ça
et on croira que j'y étais.
349
00:20:39,988 --> 00:20:42,491
"Les Fake news fonctionnent."
350
00:20:43,116 --> 00:20:44,117
Ouah.
351
00:20:45,077 --> 00:20:46,370
C'était magique !
352
00:20:46,954 --> 00:20:50,582
J'ai pas fait d'erreurs
et j'ai pas eu besoin de mes pouvoirs.
353
00:20:51,333 --> 00:20:52,251
Merci, Leanna.
354
00:20:52,334 --> 00:20:55,587
Tu n'étais pas obligée
de m'offrir des fleurs.
355
00:20:55,671 --> 00:20:59,800
"Ton père les a apportées.
Je m'en suis servie pour mes photos."
356
00:20:59,883 --> 00:21:00,884
D'accord.
357
00:21:03,178 --> 00:21:07,099
Elle est pas comme les autres.
Mais, quelle soirée !
358
00:21:07,683 --> 00:21:09,768
Je me suis sentie comme moi-même.
359
00:21:09,851 --> 00:21:11,937
Et pas comme deux personnes.
360
00:21:12,020 --> 00:21:14,690
Une personne
qui est assez bien pour être…
361
00:21:14,773 --> 00:21:16,566
[chuchote] Une Sang-Mêlé.
362
00:21:16,650 --> 00:21:17,985
[bip de téléphone]
363
00:21:20,737 --> 00:21:23,407
Une vidéo du spectacle ? Déjà ?
364
00:21:23,490 --> 00:21:25,117
- C'était rapide.
- J'y suis ?
365
00:21:27,452 --> 00:21:29,538
C'est un Rickroll. Un faux lien.
366
00:21:29,621 --> 00:21:31,248
Je comprends pas l'intérêt.
367
00:21:33,917 --> 00:21:35,210
Bonjour, Carmella.
368
00:21:35,294 --> 00:21:37,379
Vous n'êtes pas censé chanter ?
369
00:21:37,462 --> 00:21:40,173
Je peux, mais c'est pas pour ça
que j'appelle.
370
00:21:41,091 --> 00:21:42,884
Rick Astley, c'est vous ?
371
00:21:42,968 --> 00:21:47,139
Hé oui. Il paraît que tu as assuré,
alors j'ai voulu te féliciter.
372
00:21:47,848 --> 00:21:50,100
- Mais, comment ?
- Je te connais bien.
373
00:21:50,684 --> 00:21:54,771
Tes pouvoirs grandissent, bientôt,
tu auras une décision à prendre.
374
00:21:54,855 --> 00:21:57,024
Mes pouvoirs ? Quoi ?
375
00:21:57,107 --> 00:21:59,359
Méfie-toi de ce qu'on te raconte.
376
00:21:59,443 --> 00:22:03,030
Tu entres dans un monde
de vérités déformées et de mensonges.
377
00:22:03,113 --> 00:22:05,866
Écoute ton cœur et la vérité éclatera.
378
00:22:06,658 --> 00:22:08,327
Tu vas devoir nous guider.
379
00:22:09,077 --> 00:22:09,911
"Nous ?"
380
00:22:11,580 --> 00:22:13,707
Vous êtes un Mythique aussi ?
381
00:22:13,790 --> 00:22:17,294
Nous sommes partout.
Choisis avec sagesse le moment venu.
382
00:22:17,377 --> 00:22:18,462
À bientôt.
383
00:22:20,005 --> 00:22:22,758
C'est la soirée
la plus géniale de ma vie !
384
00:22:24,009 --> 00:22:25,010
[cris de joie]
385
00:22:28,764 --> 00:22:29,973
Tu dois lui dire.
386
00:22:31,767 --> 00:22:33,352
[Dylan soupire]
387
00:22:33,435 --> 00:22:35,645
On doit te montrer ce qu'on a trouvé.
388
00:22:35,729 --> 00:22:38,398
La métamorphose,
c'est un pouvoir de vampire.
389
00:22:38,482 --> 00:22:40,692
Ils contrôlent ça avec leur esprit.
390
00:22:40,776 --> 00:22:43,153
Kev, on est obligés de parler de ça ?
391
00:22:43,236 --> 00:22:45,238
Laisse-moi profiter.
392
00:22:45,322 --> 00:22:46,823
Écoute ce qu'il a à dire.
393
00:22:47,908 --> 00:22:49,117
[musique de tension]
394
00:22:53,372 --> 00:22:57,542
MA FILLE S'APPELLERA CARMELA.
395
00:22:58,293 --> 00:22:59,378
Non !
396
00:23:01,630 --> 00:23:02,506
Non !
397
00:23:03,465 --> 00:23:06,843
Ma mère biologique serait… la Métamorphe ?
398
00:23:06,927 --> 00:23:08,428
[respiration haletante]
399
00:23:11,014 --> 00:23:12,391
[la musique continue]
400
00:23:17,771 --> 00:23:20,899
Elle devra découvrir la vérité,
un jour ou l'autre.
401
00:23:22,692 --> 00:23:23,902
Mais j'ai le temps.
402
00:23:27,572 --> 00:23:29,741
Tout le temps qu'il me faut.
403
00:23:55,267 --> 00:23:58,186
Sous-titres : Alexandra Dormoy