1
00:00:06,047 --> 00:00:08,008
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:40,331 --> 00:00:42,417
Trop forte ! Kev, tout va bien ?
3
00:00:42,500 --> 00:00:45,003
Non, je suis de la taille d'une figurine !
4
00:00:45,086 --> 00:00:48,298
- Tu penses qu'il nous a vus ?
- Personne peut me voir.
5
00:00:48,381 --> 00:00:50,341
Je suis devenu mon mini-moi.
6
00:00:52,385 --> 00:00:55,096
Hé, doucement,
il fait noir là-dedans.
7
00:00:55,180 --> 00:00:56,181
Silence.
8
00:01:25,335 --> 00:01:27,837
LE VAMPIRE DE L'OPÉRA
9
00:01:27,921 --> 00:01:30,465
MYTHIQUES - SANG-MÊLÉ - CHASSEURS
10
00:01:31,591 --> 00:01:33,051
OUISTITI !
11
00:01:33,134 --> 00:01:34,677
JE M'EN FICHE
12
00:01:34,761 --> 00:01:36,346
LE MEILLEUR !
13
00:01:36,429 --> 00:01:37,764
C'EST PARTI
14
00:01:39,057 --> 00:01:42,560
MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE
15
00:01:47,190 --> 00:01:49,901
Un oignon Carmie ! J'ai dit un oignon !
16
00:01:51,069 --> 00:01:52,779
Pourquoi tu veux un oignon ?
17
00:01:52,862 --> 00:01:55,365
Dans le comic Sang-Mêlé numéro 104,
18
00:01:55,448 --> 00:01:58,535
on voit que l'oignon
est un antidote au nunchaku.
19
00:01:58,618 --> 00:02:01,579
Tu devrais passer moins
de temps à lire des comics.
20
00:02:08,378 --> 00:02:10,255
Ce lait sent l'oignon.
21
00:02:11,798 --> 00:02:15,260
Carmie, arrête de plaisanter.
Je peux pas rester comme ça.
22
00:02:17,053 --> 00:02:19,722
- Rainey me regarde bizarrement.
- Miam.
23
00:02:19,806 --> 00:02:22,308
C'est vrai que c'est l'heure de son repas.
24
00:02:23,810 --> 00:02:24,811
T'as dit quoi ?
25
00:02:26,771 --> 00:02:28,481
- Un oignon !
- Ouais !
26
00:02:31,901 --> 00:02:33,319
C'est quoi le problème ?
27
00:02:33,987 --> 00:02:35,697
Je déteste les oignons.
28
00:02:41,411 --> 00:02:43,663
Ça a marché. Je veux dire…
29
00:02:43,746 --> 00:02:48,543
-Ça a marché.
- On s'assoit pas sur le plan de travail.
30
00:02:48,626 --> 00:02:50,920
- C'est dégoûtant.
- Désolé.
31
00:02:51,004 --> 00:02:52,881
Carmie, ferme le frigo.
32
00:02:56,342 --> 00:02:58,595
Carmie, notre amitié est en danger.
33
00:02:58,678 --> 00:03:00,513
Tu es trop vampire pour moi.
34
00:03:00,597 --> 00:03:04,684
J'étais la plus cool de tes potes,
maintenant je suis encore mieux.
35
00:03:04,767 --> 00:03:06,853
Et puis, qu'est-ce que tu risques ?
36
00:03:27,999 --> 00:03:30,043
Carmie. Tu es prête ?
37
00:03:31,252 --> 00:03:32,587
On fait quelle scène ?
38
00:03:32,670 --> 00:03:34,214
C'est écrit dans ce comic.
39
00:03:37,217 --> 00:03:39,177
SANG-MÊLÉ
VIVAMPIRE
40
00:03:39,260 --> 00:03:41,262
Tes parents t'en ont pas parlé ?
41
00:03:45,892 --> 00:03:48,311
Non, pas eux. Tes autres parents.
42
00:03:48,394 --> 00:03:50,563
Dépêche ou tu vas te faire attraper.
43
00:03:51,147 --> 00:03:51,981
Mais par qui ?
44
00:03:53,107 --> 00:03:54,192
Moi.
45
00:04:00,406 --> 00:04:01,950
Tu vas te faire attraper !
46
00:04:02,033 --> 00:04:04,619
Mais par qui ?
47
00:04:06,287 --> 00:04:08,748
Range tes canines.
Qu'est-ce que tu fais ?
48
00:04:09,999 --> 00:04:12,126
J'ai quasiment pas dormi cette nuit.
49
00:04:12,210 --> 00:04:15,421
- Mes rêves essaient de me dire un truc.
- Genre quoi ?
50
00:04:16,214 --> 00:04:17,131
J'en sais rien.
51
00:04:17,632 --> 00:04:20,051
C'était étrange hier.
Comment tu te sens ?
52
00:04:20,134 --> 00:04:22,387
Mon corps est comme du chewing-gum.
53
00:04:22,470 --> 00:04:25,098
Comme mon cerveau.
T'as réfléchi pour Dylan ?
54
00:04:25,181 --> 00:04:29,185
Je sais pas si j'ai peur de lui
ou si j'en veux à mes parents. C'est…
55
00:04:29,727 --> 00:04:32,480
Je suis chassée
et ils m'ont pas laissé d'infos
56
00:04:32,563 --> 00:04:35,775
sur les Sang-Mêlés, les Vivampires
ou les Mythiques.
57
00:04:35,858 --> 00:04:39,404
Un post-it disant :
"méfie-toi des chasseurs", m'aurait aidé.
58
00:04:39,487 --> 00:04:41,030
Salut, quoi de neuf ?
59
00:04:41,656 --> 00:04:43,950
Rien du tout. Enfin pas rien du tout.
60
00:04:44,033 --> 00:04:45,576
Mais rien d'important.
61
00:04:46,828 --> 00:04:48,746
Est-ce que tout va bien, Kev ?
62
00:04:49,789 --> 00:04:52,417
Pourquoi ? Et toi, tout va bien ?
63
00:04:53,251 --> 00:04:55,086
Peut-être. Peut-être pas.
64
00:04:56,296 --> 00:04:58,089
Je me demandais,
65
00:04:58,673 --> 00:04:59,841
l'un de vous a vu…
66
00:04:59,924 --> 00:05:01,426
Dylan !
67
00:05:03,928 --> 00:05:06,514
Désolée d'interrompre
votre réunion de geeks,
68
00:05:06,597 --> 00:05:10,685
mais il y a un truc de plus important
dont il faut qu'on parle. Seuls.
69
00:05:12,061 --> 00:05:14,897
Je pense pas
qu'il nous ait reconnus sur le toit.
70
00:05:14,981 --> 00:05:19,027
Ouah. Dylan est mon ami
et pourtant il me chasse.
71
00:05:19,527 --> 00:05:20,528
Trop bizarre !
72
00:05:22,280 --> 00:05:25,867
Je veux que madame Jordan ajoute
un numéro que j'ai créé.
73
00:05:25,950 --> 00:05:29,329
- J'ai visualisé des pistes.
- Ça ne marche pas.
74
00:05:29,412 --> 00:05:31,414
Ça marchera si tu la visualises.
75
00:05:31,497 --> 00:05:35,543
Comme t'es à fond sur moi,
j'ai pensé que tu voudrais participer.
76
00:05:35,626 --> 00:05:37,920
- Je suis pas à fond sur toi.
- Je sais.
77
00:05:38,004 --> 00:05:41,341
T'aimes pas les étiquettes.
Mais on va surpasser ça.
78
00:05:41,424 --> 00:05:44,302
Donc, tu enfiles ça,
et on se retrouve sur scène.
79
00:06:00,234 --> 00:06:01,736
-Oh.
- Yes !
80
00:06:02,445 --> 00:06:04,447
Vous êtes rentrés tard hier.
81
00:06:05,698 --> 00:06:07,700
Qu'est-ce que vous avez fait ?
82
00:06:07,784 --> 00:06:09,786
Euh, on a lu. On a lu des livres.
83
00:06:11,913 --> 00:06:13,081
VICTOIRE
84
00:06:13,164 --> 00:06:15,583
À la bibliothèque avec Carmie.
85
00:06:16,793 --> 00:06:18,294
Elle confirmera.
86
00:06:19,003 --> 00:06:20,171
Je trouve ça super.
87
00:06:20,755 --> 00:06:23,549
Tous mes enfants
passent du temps ensemble.
88
00:06:30,640 --> 00:06:33,184
Je te défends de dire
ce qui s'est passé.
89
00:06:33,768 --> 00:06:36,062
On connaît ton secret, suceuse de sang.
90
00:06:37,313 --> 00:06:38,147
OK.
91
00:06:40,650 --> 00:06:42,026
Ça va ?
92
00:06:49,450 --> 00:06:51,452
Pourquoi vous m'avez adoptée ?
93
00:07:19,814 --> 00:07:22,817
Arrête la musique.
Je te croyais doué.
94
00:07:22,900 --> 00:07:25,570
Tu sais pas faire
de balancement des hanches.
95
00:07:25,653 --> 00:07:29,907
J'ai aucune idée de ce que ça veut dire.
Mais je sais faire des trucs.
96
00:07:35,913 --> 00:07:39,625
Ça suffit. C'est impressionnant
que si tu peux faire ma choré.
97
00:07:39,709 --> 00:07:41,961
Faites une pause
que je me concentre.
98
00:07:43,754 --> 00:07:48,342
Je sais que c'est nouveau pour toi
d'être près de moi et dans la lumière.
99
00:07:48,426 --> 00:07:50,803
Oui, moi, c'est dans l'ombre ma place.
100
00:07:50,887 --> 00:07:53,973
On s'en tape.
On forme un couple de premier plan.
101
00:07:54,056 --> 00:07:56,684
Alors mets-toi au boulot,
sinon je te largue.
102
00:07:58,686 --> 00:08:02,315
On n'est pas un couple de premier plan.
On n'est rien du tout.
103
00:08:09,071 --> 00:08:13,242
On a gardé ça en attendant le jour
où tu poserais la question.
104
00:08:13,326 --> 00:08:16,204
Tiens, voilà les papiers
de l'agence d'adoption.
105
00:08:19,540 --> 00:08:21,459
Regarde tes tout petits pieds.
106
00:08:22,877 --> 00:08:24,128
Et ta petite bouille.
107
00:08:25,087 --> 00:08:26,214
Oh !
108
00:08:26,297 --> 00:08:28,758
Parents biologiques inconnus ?
109
00:08:30,009 --> 00:08:32,345
Mais d'où je viens alors ?
110
00:08:35,932 --> 00:08:37,266
Nous l'ignorons.
111
00:08:38,017 --> 00:08:41,521
À trois mois, tu as été déposée
à la caserne Saint Paul.
112
00:08:42,104 --> 00:08:44,815
Personne n'a jamais vu
tes parents biologiques.
113
00:08:45,316 --> 00:08:49,654
Mais il y avait un mot
avec ta date de naissance et ton prénom.
114
00:08:50,154 --> 00:08:51,322
Carmela.
115
00:08:51,405 --> 00:08:56,327
Les pompiers t'ont confiée
aux services sociaux et on est arrivés.
116
00:08:58,120 --> 00:09:01,123
- C'est moi que vous me vouliez ?
- Quoi ?
117
00:09:02,458 --> 00:09:05,294
- Bien sûr que oui.
- Absolument.
118
00:09:05,878 --> 00:09:09,215
On n'était pas sûrs
de pouvoir avoir des enfants.
119
00:09:09,298 --> 00:09:11,551
C'est là que nos vies se sont croisées.
120
00:09:13,344 --> 00:09:16,305
Et que tu as fait de nous
une vraie famille.
121
00:09:19,725 --> 00:09:21,686
Est-ce que ça va, Carmie ?
122
00:09:22,687 --> 00:09:27,775
Oui, je me demandais pourquoi
mes parents ont décidé de m'abandonner.
123
00:09:28,818 --> 00:09:33,322
Peut-être que si je savais je comprendrais
pourquoi je suis différente.
124
00:09:33,406 --> 00:09:35,032
Un peu à l'écart.
125
00:09:36,075 --> 00:09:39,495
Je suis sûre
que toutes les filles de 13 ans
126
00:09:39,579 --> 00:09:41,622
ressentent la même chose que toi.
127
00:09:44,625 --> 00:09:46,252
Je vous aime très fort.
128
00:09:47,336 --> 00:09:48,212
Je t'aime.
129
00:09:49,589 --> 00:09:52,550
Faites-moi une place,
moi aussi je veux de l'amour.
130
00:10:04,270 --> 00:10:05,479
C'est là ?
131
00:10:05,563 --> 00:10:09,817
Les infos n'étaient pas précises,
mais la cible a été vue dans cette rue.
132
00:10:09,900 --> 00:10:12,445
Sauf si tu veux frapper à chaque porte,
133
00:10:12,528 --> 00:10:14,947
je propose qu'on attende
de l'apercevoir.
134
00:10:15,031 --> 00:10:18,743
N'allons pas frapper aux portes.
Ça alerterait les civils.
135
00:10:18,826 --> 00:10:21,370
Je confirme. Ça évitera les questions.
136
00:10:21,454 --> 00:10:24,707
Comme "Qui êtes-vous ?
Pour qui travaillez-vous ?"
137
00:10:24,790 --> 00:10:26,876
Ce serait un frein pour la mission.
138
00:10:29,086 --> 00:10:31,005
On pourrait avoir une promotion.
139
00:10:31,714 --> 00:10:32,923
Ça va plus loin.
140
00:10:33,799 --> 00:10:35,760
Ça pourrait changer le monde.
141
00:10:41,682 --> 00:10:44,101
Police ! Police !
142
00:10:46,020 --> 00:10:47,355
Tu fais quoi, Rainey ?
143
00:10:49,315 --> 00:10:51,776
C'est parce que j'ai pissé dans la rue.
144
00:10:51,859 --> 00:10:54,737
- Il regarde quoi comme ça ?
- La voiture.
145
00:10:56,530 --> 00:10:58,282
Elle est bizarre.
146
00:10:58,366 --> 00:10:59,700
Costumes,
147
00:11:00,284 --> 00:11:01,827
lunettes de soleil.
148
00:11:04,455 --> 00:11:05,581
Non !
149
00:11:06,374 --> 00:11:08,250
Des agents secrets !
150
00:11:08,751 --> 00:11:11,045
- Tu penses que…
- Ça peut être que ça.
151
00:11:11,128 --> 00:11:12,546
Ils savent pour Carmie !
152
00:11:12,630 --> 00:11:17,009
- On s'en prend pas à Mini-Démon
- Et Mini-Destruction, ni à leur famille !
153
00:11:21,514 --> 00:11:23,224
Quoi ?
154
00:11:24,725 --> 00:11:26,227
Oh, ouais!
155
00:11:29,605 --> 00:11:32,441
- Je m'en sortirai pas.
-Moi non plus.
156
00:11:32,525 --> 00:11:34,485
Je suis sérieuse.
157
00:11:34,568 --> 00:11:37,655
Tous ces évènements surnaturels,
ça me rend dingue.
158
00:11:37,738 --> 00:11:41,450
C'est déjà dur d'avoir 13 ans.
Y'a bientôt le lycée, les garçons
159
00:11:41,534 --> 00:11:42,618
et le patriarcat.
160
00:11:43,202 --> 00:11:45,996
Tu vois? Être un Sang-Mêlé,
c'est super cool.
161
00:11:46,080 --> 00:11:48,791
À part quand on se fait chasser.
Tu l'as vu.
162
00:11:48,874 --> 00:11:51,836
Un faux pas
et on est transformé en friandise.
163
00:11:52,336 --> 00:11:55,548
Et les choses que je vis,
quelqu'un les a écrites.
164
00:11:55,631 --> 00:11:57,633
Qui a eu des idées pareilles ?
165
00:11:59,927 --> 00:12:02,138
Octavia Rhodes. C'est une légende !
166
00:12:02,221 --> 00:12:04,890
Depuis des décennies,
elle écrit des comics.
167
00:12:04,974 --> 00:12:08,018
- Mais c'est qui en fait ?
- Personne ne le sait.
168
00:12:08,728 --> 00:12:10,771
Il n'y a jamais eu de photo.
169
00:12:10,855 --> 00:12:14,358
Elle enseignerait la mythologie
à l'université de Devlin.
170
00:12:14,442 --> 00:12:15,943
Elle vit près d'ici ?
171
00:12:16,026 --> 00:12:17,695
À l'autre bout de la ville.
172
00:12:18,195 --> 00:12:20,698
Et tu penses qu'elle connaît mes parents ?
173
00:12:20,781 --> 00:12:21,615
Qui sait ?
174
00:12:21,699 --> 00:12:25,161
C'est la plus grande experte
en Sang-Mêlés. Après moi.
175
00:12:25,244 --> 00:12:27,121
Il faut qu'on lui parle !
176
00:12:34,086 --> 00:12:36,505
Moi, je pensais qu'on irait en bus !
177
00:12:39,759 --> 00:12:41,510
COLLÈGE MAGNOLIA
178
00:12:46,724 --> 00:12:47,850
Tu réfléchis trop.
179
00:12:49,351 --> 00:12:50,352
Ouais, je sais.
180
00:12:50,436 --> 00:12:53,731
Tu devrais arrêter
de faire les mouvements.
181
00:12:53,814 --> 00:12:56,108
Essaie plutôt d'être la musique.
182
00:13:13,209 --> 00:13:14,960
Allez, vas-y, lâche-toi !
183
00:13:23,385 --> 00:13:25,638
-Dylan.
- Ouais !
184
00:13:25,721 --> 00:13:27,264
Ta pause est terminée.
185
00:13:29,350 --> 00:13:30,309
Je dois…
186
00:13:31,268 --> 00:13:32,394
- C'était…
- Dylan.
187
00:13:32,937 --> 00:13:34,063
Je t'en prie !
188
00:13:35,898 --> 00:13:38,067
Madison, tu sais qu'on est ensemble ?
189
00:13:38,150 --> 00:13:42,112
Ouais, je sais.
Tu l'as crié assez souvent, je crois.
190
00:13:42,196 --> 00:13:45,324
Je vérifiais, pour éviter
que ça tourne mal. Tu vois ?
191
00:13:47,660 --> 00:13:50,329
Apprends les
mouvements que je t'ai montrés.
192
00:13:59,922 --> 00:14:04,134
- Il faut travailler tes atterrissages.
- C'est dur avec un passager.
193
00:14:04,218 --> 00:14:07,930
Tu penses qu'elle voudra nous parler ?
On est des enfants.
194
00:14:08,013 --> 00:14:10,349
Techniquement, je suis une adolescente.
195
00:14:10,432 --> 00:14:13,936
C'est notre seule piste
pour savoir qui sont mes parents.
196
00:14:14,019 --> 00:14:15,980
Il faut qu'elle nous parle.
197
00:14:21,443 --> 00:14:25,239
Hé. Tu as vu ?
198
00:14:25,322 --> 00:14:27,950
Ça doit être pour l'anniversaire
d'un enfant.
199
00:14:29,285 --> 00:14:32,246
Je déteste les clowns.
Ils me font peur.
200
00:14:32,329 --> 00:14:35,624
Tu dis n'importe quoi,
les clowns n'ont rien d'effrayant.
201
00:14:37,501 --> 00:14:38,711
Il se passe quoi ?
202
00:14:44,717 --> 00:14:45,843
Y'en a partout!
203
00:14:47,887 --> 00:14:49,346
C'est un piège.
204
00:14:54,435 --> 00:14:59,064
Oh non, non, non, pas les ballons
en forme d'animaux ! Vas-y, démarre !
205
00:15:03,611 --> 00:15:06,530
Fonce, fonce, vas-y, fonce, fonce, fonce !
206
00:15:07,698 --> 00:15:10,618
C'était une idée de génie
d'appeler S.O.S. clown.
207
00:15:10,701 --> 00:15:14,121
En plus le deuxième était offert,
c'était trop intéressant.
208
00:15:14,204 --> 00:15:18,042
- T'as réussi, Mini-Démon.
- C'est grâce à toi, Mini-Destruction.
209
00:15:19,460 --> 00:15:22,129
- On devrait pas être là.
- On ne risque rien.
210
00:15:22,212 --> 00:15:23,797
On sait ce qu'elle dira.
211
00:15:23,881 --> 00:15:26,300
Moi, j'ai des choses à dire.
212
00:15:26,383 --> 00:15:29,094
- Tu en es sûre ?
- Chut. Laisse-moi faire.
213
00:15:29,595 --> 00:15:31,180
Madame Rhodes est là ?
214
00:15:31,263 --> 00:15:33,432
Partez. Madame Rhodes ne reçoit pas.
215
00:15:33,515 --> 00:15:35,392
Mais, c'est super important !
216
00:15:35,476 --> 00:15:38,604
Capital, même !
C'est une question de vie ou de mort.
217
00:15:38,687 --> 00:15:41,398
Elle fait pas de dédicaces.
218
00:15:41,482 --> 00:15:43,150
Non, on n'est pas des fans.
219
00:15:43,233 --> 00:15:45,361
- Attends, je le suis un peu.
- Kev.
220
00:15:45,444 --> 00:15:49,531
Ça change rien. Elle veut pas vous voir.
Elle vit en reclus.
221
00:15:49,615 --> 00:15:52,826
Ses seuls amis
sont des vieux textes qu'elle étudie.
222
00:15:52,910 --> 00:15:55,454
C'est pas amusant de la rencontrer.
223
00:15:56,163 --> 00:15:59,208
Rentrez chez vous,
c'est pas une garderie ici.
224
00:16:00,292 --> 00:16:02,962
Peut-être qu'on peut trouver
quelqu'un d'autre.
225
00:16:03,045 --> 00:16:06,423
T'avais raison. Être une Sang-Mêlée,
ça a des avantages.
226
00:16:08,467 --> 00:16:12,304
OK. S'il te plaît, la prochaine fois,
préviens avant.
227
00:16:12,388 --> 00:16:14,181
Je vais être malade.
228
00:16:14,765 --> 00:16:15,599
C'est noté.
229
00:16:16,517 --> 00:16:18,560
Il n'y a personne ici.
230
00:16:27,736 --> 00:16:29,238
Cool.
231
00:16:31,699 --> 00:16:32,783
C'est bizarre.
232
00:16:35,411 --> 00:16:37,746
Regarde, t'as vu ça ? C'est incroyable.
233
00:16:38,998 --> 00:16:40,749
Ne touchez pas à ça !
234
00:16:40,833 --> 00:16:43,502
Je pensais vous avoir demandé de partir.
235
00:16:44,044 --> 00:16:48,215
C'est à cause de gens comme vous
qu'Octavia demande à être seule.
236
00:16:48,799 --> 00:16:50,259
C'est trop demander ?
237
00:16:50,342 --> 00:16:53,762
Elle se donne à fond.
Que voulez-vous de plus ?
238
00:16:53,846 --> 00:16:58,100
- Viens, Carm, on s'en va.
- Non. On n'ira nulle part.
239
00:16:59,560 --> 00:17:00,477
Pourquoi ?
240
00:17:00,561 --> 00:17:01,437
Parce que…
241
00:17:04,314 --> 00:17:05,524
C'est elle Octavia !
242
00:17:06,483 --> 00:17:07,317
Quoi ?
243
00:17:10,112 --> 00:17:11,697
Comment tu le sais ?
244
00:17:11,780 --> 00:17:15,659
Le meilleur moyen de se cacher,
c'est quand tout le monde vous voit.
245
00:17:17,536 --> 00:17:18,579
Tout comme toi.
246
00:17:21,540 --> 00:17:22,374
Carmela.
247
00:17:36,096 --> 00:17:38,182
Allez, Dylan. Allez, Dylan.
248
00:17:39,058 --> 00:17:40,142
Tu vas y arriver !
249
00:17:44,480 --> 00:17:47,024
Dylan, qu'est-ce que t'essaies de faire ?
250
00:17:47,107 --> 00:17:49,359
- Être la musique.
- Quoi ?
251
00:17:49,443 --> 00:17:50,819
Hé, Leanna.
252
00:17:50,903 --> 00:17:53,405
Peut-être que Dylan
devrait faire la choré.
253
00:17:53,989 --> 00:17:55,616
Madison, reste à ta place.
254
00:17:58,911 --> 00:18:02,289
Ça va te briser le cœur,
mais parfois ça fonctionne pas,
255
00:18:02,372 --> 00:18:05,584
il est temps que je te le dise,
on n'est plus en couple.
256
00:18:05,667 --> 00:18:07,586
- OK.
- Essaie pas de me retenir.
257
00:18:07,669 --> 00:18:09,213
Ce serait trop gênant.
258
00:18:09,713 --> 00:18:12,966
Je sais que travailler avec son ex
peut être compliqué.
259
00:18:13,050 --> 00:18:17,304
Peut-être qu'un jour on sera amis,
mais c'est trop récent pour toi.
260
00:18:17,387 --> 00:18:21,683
Tu dois me rendre ce juste-au-corps,
je vais trouver un autre danseur.
261
00:18:21,767 --> 00:18:23,185
- Tu peux y aller.
- OK.
262
00:18:24,478 --> 00:18:25,354
Du début.
263
00:18:32,069 --> 00:18:34,905
Hé, est-ce que quelqu'un
a perdu son livret ?
264
00:18:36,865 --> 00:18:40,577
Je connais le mien par cœur.
Depuis la première répète.
265
00:18:41,453 --> 00:18:42,454
Rangez-moi ça !
266
00:18:47,167 --> 00:18:50,838
- T'attends quelqu'un, Aasha ?
- Papa, ferme vite cette porte.
267
00:18:51,922 --> 00:18:54,091
- Mets-les dehors.
- C'est quoi ?
268
00:18:54,174 --> 00:18:56,677
Maman, emmène Carmie au Mexique.
269
00:18:56,760 --> 00:19:01,390
On fera notre possible pour les retarder.
On doit protéger notre grande sœur.
270
00:19:05,352 --> 00:19:08,564
Je suis navrée,
mais je crois qu'il y a un quiproquo.
271
00:19:08,647 --> 00:19:10,566
- Qui est Carmie ?
- Peu importe.
272
00:19:10,649 --> 00:19:13,569
Nous sommes là
pour Mini-Démon et Mini-Destruction.
273
00:19:16,905 --> 00:19:19,658
- Jamais entendu parlé.
- Ils vivent pas ici.
274
00:19:19,741 --> 00:19:22,119
Vous avez dit que vous étiez qui ?
275
00:19:22,202 --> 00:19:25,038
Nous n'avons rien dit.
Je m'appelle Gabby Monroe
276
00:19:25,122 --> 00:19:27,499
et voici mon associé :
Matthew Wexler.
277
00:19:27,583 --> 00:19:31,503
Nous représentons la marque
de boissons énergisantes N.R.V.
278
00:19:34,047 --> 00:19:34,965
Yes !
279
00:19:35,048 --> 00:19:37,968
OK. Et pourquoi vous voulez
parler à nos enfants ?
280
00:19:38,051 --> 00:19:41,889
Ils ont gagné le tournoi clandestin
de la Ligue de l'Anarchie.
281
00:19:42,556 --> 00:19:44,099
- Ouais !
- C'est vrai.
282
00:19:44,183 --> 00:19:48,520
Nous voulons que vous intégriez
la team N.R.V. pour une tournée mondiale.
283
00:19:48,604 --> 00:19:50,772
- Yes.
- On savait que ça arriverait.
284
00:19:50,856 --> 00:19:53,233
Ouais ! Laissez-nous juste une seconde.
285
00:19:55,944 --> 00:20:00,157
Un tournoi clandestin ?
L'anarchie ? Une seconde, c'est légal ?
286
00:20:00,991 --> 00:20:02,868
C'est dans la zone grise.
287
00:20:02,951 --> 00:20:05,120
- C'était quand ?
- Hier, monsieur.
288
00:20:09,166 --> 00:20:13,003
Je croyais que vous aviez passé
la journée à lire hier.
289
00:20:13,587 --> 00:20:15,047
C'était une métaphore ?
290
00:20:15,130 --> 00:20:16,548
Tout à fait.
291
00:20:16,632 --> 00:20:19,009
- Votre sœur était au courant ?
- Oui.
292
00:20:19,551 --> 00:20:20,469
Non.
293
00:20:20,552 --> 00:20:21,887
C'était un mensonge.
294
00:20:21,970 --> 00:20:24,932
Privés de sortie jusqu'au jour
de votre majorité.
295
00:20:25,015 --> 00:20:26,475
La tournée !
296
00:20:26,558 --> 00:20:28,518
Dites-vous qu'elle est annulée.
297
00:20:28,602 --> 00:20:29,853
Allez, montez !
298
00:20:29,937 --> 00:20:32,481
Voici notre carte, si vous changez d'avis.
299
00:20:42,574 --> 00:20:44,993
Vous savez, moi aussi je suis un artiste.
300
00:20:45,077 --> 00:20:46,203
Oh…
301
00:20:46,286 --> 00:20:48,872
Comment vous connaissez les Sang-Mêlés?
302
00:20:48,956 --> 00:20:50,874
Ça m'étonne que tu demandes.
303
00:20:50,958 --> 00:20:53,377
Avant j'étais comme toi. Une Vivampire.
304
00:20:53,460 --> 00:20:56,421
Vous êtes complètement
vampire maintenant ? Cool !
305
00:20:57,172 --> 00:20:59,800
- Carmela, je voulais te…
- C'est Carmie.
306
00:20:59,883 --> 00:21:02,511
Elle déteste son prénom.
Et moi, c'est Kev.
307
00:21:02,594 --> 00:21:06,139
Si vous voulez faire
des dédicaces chez Hammer et Tong,
308
00:21:06,223 --> 00:21:07,474
je peux arranger ça.
309
00:21:07,557 --> 00:21:09,268
Merci, mais non merci.
310
00:21:09,351 --> 00:21:14,856
Désolée, je vais t'appeler Carmie.
Tu es heureuse de tes pouvoirs ?
311
00:21:14,940 --> 00:21:15,899
Oui.
312
00:21:17,109 --> 00:21:20,737
Je l'étais. Depuis peu
ils me posent pas mal de problèmes.
313
00:21:21,238 --> 00:21:26,243
Je comprends. Tu te sens spéciale,
mais tu te sens seule.
314
00:21:26,326 --> 00:21:27,703
Un peu à part.
315
00:21:29,413 --> 00:21:33,375
Tu sais si tu choisiras d'être humaine
ou vampire à 16 ans ?
316
00:21:34,126 --> 00:21:37,546
Pour l'instant, j'apprends
à pas m'écraser en atterrissant.
317
00:21:38,255 --> 00:21:40,257
J'y ai pas encore pensé.
318
00:21:40,340 --> 00:21:42,884
Penses-y. C'est très important.
319
00:21:43,510 --> 00:21:46,805
C'est devenu une obsession
pour moi quand j'ai eu 14 ans.
320
00:21:47,306 --> 00:21:52,227
J'ai tenu un journal pour me souvenir
de ma vie, quel que soit mon choix.
321
00:21:52,311 --> 00:21:53,603
Comment ça ?
322
00:21:53,687 --> 00:21:55,022
Tu ne sais pas ?
323
00:21:55,814 --> 00:21:58,400
Quoi que nous choisissions
arrivé à 16 ans,
324
00:21:58,483 --> 00:22:01,403
la part de nous
que nous abandonnons est oubliée.
325
00:22:01,486 --> 00:22:03,530
J'oublierai que j'ai été Sang-Mêlé ?
326
00:22:03,613 --> 00:22:06,742
Ou humaine si tu choisis
d'être une Mythique.
327
00:22:06,825 --> 00:22:10,287
J'étais sûre que je choisirais
de devenir une vampire.
328
00:22:10,787 --> 00:22:13,749
Alors j'ai écrit
à quoi ressemblait ma vie d'humaine
329
00:22:13,832 --> 00:22:16,335
au milieu d'adolescents Sang-Mêlés.
330
00:22:16,418 --> 00:22:18,086
Vous avez choisi comment ?
331
00:22:18,670 --> 00:22:20,339
Je suis tombée amoureuse.
332
00:22:21,214 --> 00:22:23,884
Et comme tous les jeunes
qui tombent amoureux,
333
00:22:23,967 --> 00:22:26,636
je me suis retrouvée avec le cœur brisé.
334
00:22:26,720 --> 00:22:30,182
En décrivant ma douleur,
j'ai réalisé qu'il y avait
335
00:22:30,265 --> 00:22:32,726
beaucoup de beauté chez les humains.
336
00:22:34,394 --> 00:22:37,689
Plus j'y parlais de ma vie,
de ma famille, de mes amis,
337
00:22:37,773 --> 00:22:41,443
plus je me rendais compte
que je pouvais pas tout abandonner.
338
00:22:41,526 --> 00:22:43,779
Donc, vous avez choisi de devenir une…
339
00:22:44,363 --> 00:22:45,197
Humaine.
340
00:22:45,739 --> 00:22:49,034
Vaut mieux avoir le cœur brisé
que pas de cœur du tout.
341
00:22:54,581 --> 00:22:57,376
Vos comics sont basés sur votre journal ?
342
00:22:57,459 --> 00:22:58,418
Oui.
343
00:22:59,002 --> 00:23:02,964
Et sur mes années d'études
sur les Mythiques et des Sang-Mêlés.
344
00:23:03,048 --> 00:23:05,509
C'est fou que j'enseigne ma propre vie.
345
00:23:11,306 --> 00:23:14,559
Mes vrais parents,
vous avez des infos sur eux ?
346
00:23:14,643 --> 00:23:18,897
- J'ai tant de questions, et vous…
- Tu es la seule à pouvoir y répondre.
347
00:23:18,980 --> 00:23:20,857
C'est ton parcours, Carmie.
348
00:23:20,941 --> 00:23:22,442
Tu sentiras dans ton cœur
349
00:23:22,526 --> 00:23:25,320
si tu dois choisir
d'être humaine ou vampire.
350
00:23:25,904 --> 00:23:29,616
- Qui sont mes parents ?
- Ils ne peuvent rien pour toi.
351
00:23:30,909 --> 00:23:32,035
Dites-le-moi !
352
00:23:34,037 --> 00:23:35,372
S'il vous plaît !
353
00:23:39,209 --> 00:23:40,919
Ton père était un humain.
354
00:23:41,002 --> 00:23:43,380
Il a disparu au moment de ta naissance.
355
00:23:45,132 --> 00:23:46,341
Quant à ta mère,
356
00:23:47,175 --> 00:23:50,011
elle ne fait que semer
le malheur autour d'elle.
357
00:23:50,095 --> 00:23:54,683
Elle refuse que les Sang-Mêlés soient
humains, elle a choisi les ténèbres.
358
00:23:54,766 --> 00:23:56,726
Tout comme toi si tu la retrouves.
359
00:23:58,687 --> 00:24:00,689
Ou bien si elle te retrouve.
360
00:24:26,673 --> 00:24:29,593
Sous-titres : Alexandra Dormoy