1 00:00:06,047 --> 00:00:08,008 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:40,331 --> 00:00:42,417 Trop forte ! Kev, tout va bien ? 3 00:00:42,500 --> 00:00:45,003 Non, je suis de la taille d'une figurine ! 4 00:00:45,086 --> 00:00:48,298 - Tu penses qu'il nous a vus ? - Personne peut me voir. 5 00:00:48,381 --> 00:00:50,341 Je suis devenu mon mini-moi. 6 00:00:52,385 --> 00:00:55,096 Hé, doucement, il fait noir là-dedans. 7 00:00:55,180 --> 00:00:56,181 Silence. 8 00:01:25,335 --> 00:01:27,837 LE VAMPIRE DE L'OPÉRA 9 00:01:27,921 --> 00:01:30,465 MYTHIQUES - SANG-MÊLÉ - CHASSEURS 10 00:01:31,591 --> 00:01:33,051 OUISTITI ! 11 00:01:33,134 --> 00:01:34,677 JE M'EN FICHE 12 00:01:34,761 --> 00:01:36,346 LE MEILLEUR ! 13 00:01:36,429 --> 00:01:37,764 C'EST PARTI 14 00:01:39,057 --> 00:01:42,560 MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE 15 00:01:47,190 --> 00:01:49,901 Un oignon Carmie ! J'ai dit un oignon ! 16 00:01:51,069 --> 00:01:52,779 Pourquoi tu veux un oignon ? 17 00:01:52,862 --> 00:01:55,365 Dans le comic Sang-Mêlé numéro 104, 18 00:01:55,448 --> 00:01:58,535 on voit que l'oignon est un antidote au nunchaku. 19 00:01:58,618 --> 00:02:01,579 Tu devrais passer moins de temps à lire des comics. 20 00:02:08,378 --> 00:02:10,255 Ce lait sent l'oignon. 21 00:02:11,798 --> 00:02:15,260 Carmie, arrête de plaisanter. Je peux pas rester comme ça. 22 00:02:17,053 --> 00:02:19,722 - Rainey me regarde bizarrement. - Miam. 23 00:02:19,806 --> 00:02:22,308 C'est vrai que c'est l'heure de son repas. 24 00:02:23,810 --> 00:02:24,811 T'as dit quoi ? 25 00:02:26,771 --> 00:02:28,481 - Un oignon ! - Ouais ! 26 00:02:31,901 --> 00:02:33,319 C'est quoi le problème ? 27 00:02:33,987 --> 00:02:35,697 Je déteste les oignons. 28 00:02:41,411 --> 00:02:43,663 Ça a marché. Je veux dire… 29 00:02:43,746 --> 00:02:48,543 -Ça a marché. - On s'assoit pas sur le plan de travail. 30 00:02:48,626 --> 00:02:50,920 - C'est dégoûtant. - Désolé. 31 00:02:51,004 --> 00:02:52,881 Carmie, ferme le frigo. 32 00:02:56,342 --> 00:02:58,595 Carmie, notre amitié est en danger. 33 00:02:58,678 --> 00:03:00,513 Tu es trop vampire pour moi. 34 00:03:00,597 --> 00:03:04,684 J'étais la plus cool de tes potes, maintenant je suis encore mieux. 35 00:03:04,767 --> 00:03:06,853 Et puis, qu'est-ce que tu risques ? 36 00:03:27,999 --> 00:03:30,043 Carmie. Tu es prête ? 37 00:03:31,252 --> 00:03:32,587 On fait quelle scène ? 38 00:03:32,670 --> 00:03:34,214 C'est écrit dans ce comic. 39 00:03:37,217 --> 00:03:39,177 SANG-MÊLÉ VIVAMPIRE 40 00:03:39,260 --> 00:03:41,262 Tes parents t'en ont pas parlé ? 41 00:03:45,892 --> 00:03:48,311 Non, pas eux. Tes autres parents. 42 00:03:48,394 --> 00:03:50,563 Dépêche ou tu vas te faire attraper. 43 00:03:51,147 --> 00:03:51,981 Mais par qui ? 44 00:03:53,107 --> 00:03:54,192 Moi. 45 00:04:00,406 --> 00:04:01,950 Tu vas te faire attraper ! 46 00:04:02,033 --> 00:04:04,619 Mais par qui ? 47 00:04:06,287 --> 00:04:08,748 Range tes canines. Qu'est-ce que tu fais ? 48 00:04:09,999 --> 00:04:12,126 J'ai quasiment pas dormi cette nuit. 49 00:04:12,210 --> 00:04:15,421 - Mes rêves essaient de me dire un truc. - Genre quoi ? 50 00:04:16,214 --> 00:04:17,131 J'en sais rien. 51 00:04:17,632 --> 00:04:20,051 C'était étrange hier. Comment tu te sens ? 52 00:04:20,134 --> 00:04:22,387 Mon corps est comme du chewing-gum. 53 00:04:22,470 --> 00:04:25,098 Comme mon cerveau. T'as réfléchi pour Dylan ? 54 00:04:25,181 --> 00:04:29,185 Je sais pas si j'ai peur de lui ou si j'en veux à mes parents. C'est… 55 00:04:29,727 --> 00:04:32,480 Je suis chassée et ils m'ont pas laissé d'infos 56 00:04:32,563 --> 00:04:35,775 sur les Sang-Mêlés, les Vivampires ou les Mythiques. 57 00:04:35,858 --> 00:04:39,404 Un post-it disant : "méfie-toi des chasseurs", m'aurait aidé. 58 00:04:39,487 --> 00:04:41,030 Salut, quoi de neuf ? 59 00:04:41,656 --> 00:04:43,950 Rien du tout. Enfin pas rien du tout. 60 00:04:44,033 --> 00:04:45,576 Mais rien d'important. 61 00:04:46,828 --> 00:04:48,746 Est-ce que tout va bien, Kev ? 62 00:04:49,789 --> 00:04:52,417 Pourquoi ? Et toi, tout va bien ? 63 00:04:53,251 --> 00:04:55,086 Peut-être. Peut-être pas. 64 00:04:56,296 --> 00:04:58,089 Je me demandais, 65 00:04:58,673 --> 00:04:59,841 l'un de vous a vu… 66 00:04:59,924 --> 00:05:01,426 Dylan ! 67 00:05:03,928 --> 00:05:06,514 Désolée d'interrompre votre réunion de geeks, 68 00:05:06,597 --> 00:05:10,685 mais il y a un truc de plus important dont il faut qu'on parle. Seuls. 69 00:05:12,061 --> 00:05:14,897 Je pense pas qu'il nous ait reconnus sur le toit. 70 00:05:14,981 --> 00:05:19,027 Ouah. Dylan est mon ami et pourtant il me chasse. 71 00:05:19,527 --> 00:05:20,528 Trop bizarre ! 72 00:05:22,280 --> 00:05:25,867 Je veux que madame Jordan ajoute un numéro que j'ai créé. 73 00:05:25,950 --> 00:05:29,329 - J'ai visualisé des pistes. - Ça ne marche pas. 74 00:05:29,412 --> 00:05:31,414 Ça marchera si tu la visualises. 75 00:05:31,497 --> 00:05:35,543 Comme t'es à fond sur moi, j'ai pensé que tu voudrais participer. 76 00:05:35,626 --> 00:05:37,920 - Je suis pas à fond sur toi. - Je sais. 77 00:05:38,004 --> 00:05:41,341 T'aimes pas les étiquettes. Mais on va surpasser ça. 78 00:05:41,424 --> 00:05:44,302 Donc, tu enfiles ça, et on se retrouve sur scène. 79 00:06:00,234 --> 00:06:01,736 -Oh. - Yes ! 80 00:06:02,445 --> 00:06:04,447 Vous êtes rentrés tard hier. 81 00:06:05,698 --> 00:06:07,700 Qu'est-ce que vous avez fait ? 82 00:06:07,784 --> 00:06:09,786 Euh, on a lu. On a lu des livres. 83 00:06:11,913 --> 00:06:13,081 VICTOIRE 84 00:06:13,164 --> 00:06:15,583 À la bibliothèque avec Carmie. 85 00:06:16,793 --> 00:06:18,294 Elle confirmera. 86 00:06:19,003 --> 00:06:20,171 Je trouve ça super. 87 00:06:20,755 --> 00:06:23,549 Tous mes enfants passent du temps ensemble. 88 00:06:30,640 --> 00:06:33,184 Je te défends de dire ce qui s'est passé. 89 00:06:33,768 --> 00:06:36,062 On connaît ton secret, suceuse de sang. 90 00:06:37,313 --> 00:06:38,147 OK. 91 00:06:40,650 --> 00:06:42,026 Ça va ? 92 00:06:49,450 --> 00:06:51,452 Pourquoi vous m'avez adoptée ? 93 00:07:19,814 --> 00:07:22,817 Arrête la musique. Je te croyais doué. 94 00:07:22,900 --> 00:07:25,570 Tu sais pas faire de balancement des hanches. 95 00:07:25,653 --> 00:07:29,907 J'ai aucune idée de ce que ça veut dire. Mais je sais faire des trucs. 96 00:07:35,913 --> 00:07:39,625 Ça suffit. C'est impressionnant que si tu peux faire ma choré. 97 00:07:39,709 --> 00:07:41,961 Faites une pause que je me concentre. 98 00:07:43,754 --> 00:07:48,342 Je sais que c'est nouveau pour toi d'être près de moi et dans la lumière. 99 00:07:48,426 --> 00:07:50,803 Oui, moi, c'est dans l'ombre ma place. 100 00:07:50,887 --> 00:07:53,973 On s'en tape. On forme un couple de premier plan. 101 00:07:54,056 --> 00:07:56,684 Alors mets-toi au boulot, sinon je te largue. 102 00:07:58,686 --> 00:08:02,315 On n'est pas un couple de premier plan. On n'est rien du tout. 103 00:08:09,071 --> 00:08:13,242 On a gardé ça en attendant le jour où tu poserais la question. 104 00:08:13,326 --> 00:08:16,204 Tiens, voilà les papiers de l'agence d'adoption. 105 00:08:19,540 --> 00:08:21,459 Regarde tes tout petits pieds. 106 00:08:22,877 --> 00:08:24,128 Et ta petite bouille. 107 00:08:25,087 --> 00:08:26,214 Oh ! 108 00:08:26,297 --> 00:08:28,758 Parents biologiques inconnus ? 109 00:08:30,009 --> 00:08:32,345 Mais d'où je viens alors ? 110 00:08:35,932 --> 00:08:37,266 Nous l'ignorons. 111 00:08:38,017 --> 00:08:41,521 À trois mois, tu as été déposée à la caserne Saint Paul. 112 00:08:42,104 --> 00:08:44,815 Personne n'a jamais vu tes parents biologiques. 113 00:08:45,316 --> 00:08:49,654 Mais il y avait un mot avec ta date de naissance et ton prénom. 114 00:08:50,154 --> 00:08:51,322 Carmela. 115 00:08:51,405 --> 00:08:56,327 Les pompiers t'ont confiée aux services sociaux et on est arrivés. 116 00:08:58,120 --> 00:09:01,123 - C'est moi que vous me vouliez ? - Quoi ? 117 00:09:02,458 --> 00:09:05,294 - Bien sûr que oui. - Absolument. 118 00:09:05,878 --> 00:09:09,215 On n'était pas sûrs de pouvoir avoir des enfants. 119 00:09:09,298 --> 00:09:11,551 C'est là que nos vies se sont croisées. 120 00:09:13,344 --> 00:09:16,305 Et que tu as fait de nous une vraie famille. 121 00:09:19,725 --> 00:09:21,686 Est-ce que ça va, Carmie ? 122 00:09:22,687 --> 00:09:27,775 Oui, je me demandais pourquoi mes parents ont décidé de m'abandonner. 123 00:09:28,818 --> 00:09:33,322 Peut-être que si je savais je comprendrais pourquoi je suis différente. 124 00:09:33,406 --> 00:09:35,032 Un peu à l'écart. 125 00:09:36,075 --> 00:09:39,495 Je suis sûre que toutes les filles de 13 ans 126 00:09:39,579 --> 00:09:41,622 ressentent la même chose que toi. 127 00:09:44,625 --> 00:09:46,252 Je vous aime très fort. 128 00:09:47,336 --> 00:09:48,212 Je t'aime. 129 00:09:49,589 --> 00:09:52,550 Faites-moi une place, moi aussi je veux de l'amour. 130 00:10:04,270 --> 00:10:05,479 C'est là ? 131 00:10:05,563 --> 00:10:09,817 Les infos n'étaient pas précises, mais la cible a été vue dans cette rue. 132 00:10:09,900 --> 00:10:12,445 Sauf si tu veux frapper à chaque porte, 133 00:10:12,528 --> 00:10:14,947 je propose qu'on attende de l'apercevoir. 134 00:10:15,031 --> 00:10:18,743 N'allons pas frapper aux portes. Ça alerterait les civils. 135 00:10:18,826 --> 00:10:21,370 Je confirme. Ça évitera les questions. 136 00:10:21,454 --> 00:10:24,707 Comme "Qui êtes-vous ? Pour qui travaillez-vous ?" 137 00:10:24,790 --> 00:10:26,876 Ce serait un frein pour la mission. 138 00:10:29,086 --> 00:10:31,005 On pourrait avoir une promotion. 139 00:10:31,714 --> 00:10:32,923 Ça va plus loin. 140 00:10:33,799 --> 00:10:35,760 Ça pourrait changer le monde. 141 00:10:41,682 --> 00:10:44,101 Police ! Police ! 142 00:10:46,020 --> 00:10:47,355 Tu fais quoi, Rainey ? 143 00:10:49,315 --> 00:10:51,776 C'est parce que j'ai pissé dans la rue. 144 00:10:51,859 --> 00:10:54,737 - Il regarde quoi comme ça ? - La voiture. 145 00:10:56,530 --> 00:10:58,282 Elle est bizarre. 146 00:10:58,366 --> 00:10:59,700 Costumes, 147 00:11:00,284 --> 00:11:01,827 lunettes de soleil. 148 00:11:04,455 --> 00:11:05,581 Non ! 149 00:11:06,374 --> 00:11:08,250 Des agents secrets ! 150 00:11:08,751 --> 00:11:11,045 - Tu penses que… - Ça peut être que ça. 151 00:11:11,128 --> 00:11:12,546 Ils savent pour Carmie ! 152 00:11:12,630 --> 00:11:17,009 - On s'en prend pas à Mini-Démon - Et Mini-Destruction, ni à leur famille ! 153 00:11:21,514 --> 00:11:23,224 Quoi ? 154 00:11:24,725 --> 00:11:26,227 Oh, ouais! 155 00:11:29,605 --> 00:11:32,441 - Je m'en sortirai pas. -Moi non plus. 156 00:11:32,525 --> 00:11:34,485 Je suis sérieuse. 157 00:11:34,568 --> 00:11:37,655 Tous ces évènements surnaturels, ça me rend dingue. 158 00:11:37,738 --> 00:11:41,450 C'est déjà dur d'avoir 13 ans. Y'a bientôt le lycée, les garçons 159 00:11:41,534 --> 00:11:42,618 et le patriarcat. 160 00:11:43,202 --> 00:11:45,996 Tu vois? Être un Sang-Mêlé, c'est super cool. 161 00:11:46,080 --> 00:11:48,791 À part quand on se fait chasser. Tu l'as vu. 162 00:11:48,874 --> 00:11:51,836 Un faux pas et on est transformé en friandise. 163 00:11:52,336 --> 00:11:55,548 Et les choses que je vis, quelqu'un les a écrites. 164 00:11:55,631 --> 00:11:57,633 Qui a eu des idées pareilles ? 165 00:11:59,927 --> 00:12:02,138 Octavia Rhodes. C'est une légende ! 166 00:12:02,221 --> 00:12:04,890 Depuis des décennies, elle écrit des comics. 167 00:12:04,974 --> 00:12:08,018 - Mais c'est qui en fait ? - Personne ne le sait. 168 00:12:08,728 --> 00:12:10,771 Il n'y a jamais eu de photo. 169 00:12:10,855 --> 00:12:14,358 Elle enseignerait la mythologie à l'université de Devlin. 170 00:12:14,442 --> 00:12:15,943 Elle vit près d'ici ? 171 00:12:16,026 --> 00:12:17,695 À l'autre bout de la ville. 172 00:12:18,195 --> 00:12:20,698 Et tu penses qu'elle connaît mes parents ? 173 00:12:20,781 --> 00:12:21,615 Qui sait ? 174 00:12:21,699 --> 00:12:25,161 C'est la plus grande experte en Sang-Mêlés. Après moi. 175 00:12:25,244 --> 00:12:27,121 Il faut qu'on lui parle ! 176 00:12:34,086 --> 00:12:36,505 Moi, je pensais qu'on irait en bus ! 177 00:12:39,759 --> 00:12:41,510 COLLÈGE MAGNOLIA 178 00:12:46,724 --> 00:12:47,850 Tu réfléchis trop. 179 00:12:49,351 --> 00:12:50,352 Ouais, je sais. 180 00:12:50,436 --> 00:12:53,731 Tu devrais arrêter de faire les mouvements. 181 00:12:53,814 --> 00:12:56,108 Essaie plutôt d'être la musique. 182 00:13:13,209 --> 00:13:14,960 Allez, vas-y, lâche-toi ! 183 00:13:23,385 --> 00:13:25,638 -Dylan. - Ouais ! 184 00:13:25,721 --> 00:13:27,264 Ta pause est terminée. 185 00:13:29,350 --> 00:13:30,309 Je dois… 186 00:13:31,268 --> 00:13:32,394 - C'était… - Dylan. 187 00:13:32,937 --> 00:13:34,063 Je t'en prie ! 188 00:13:35,898 --> 00:13:38,067 Madison, tu sais qu'on est ensemble ? 189 00:13:38,150 --> 00:13:42,112 Ouais, je sais. Tu l'as crié assez souvent, je crois. 190 00:13:42,196 --> 00:13:45,324 Je vérifiais, pour éviter que ça tourne mal. Tu vois ? 191 00:13:47,660 --> 00:13:50,329 Apprends les mouvements que je t'ai montrés. 192 00:13:59,922 --> 00:14:04,134 - Il faut travailler tes atterrissages. - C'est dur avec un passager. 193 00:14:04,218 --> 00:14:07,930 Tu penses qu'elle voudra nous parler ? On est des enfants. 194 00:14:08,013 --> 00:14:10,349 Techniquement, je suis une adolescente. 195 00:14:10,432 --> 00:14:13,936 C'est notre seule piste pour savoir qui sont mes parents. 196 00:14:14,019 --> 00:14:15,980 Il faut qu'elle nous parle. 197 00:14:21,443 --> 00:14:25,239 Hé. Tu as vu ? 198 00:14:25,322 --> 00:14:27,950 Ça doit être pour l'anniversaire d'un enfant. 199 00:14:29,285 --> 00:14:32,246 Je déteste les clowns. Ils me font peur. 200 00:14:32,329 --> 00:14:35,624 Tu dis n'importe quoi, les clowns n'ont rien d'effrayant. 201 00:14:37,501 --> 00:14:38,711 Il se passe quoi ? 202 00:14:44,717 --> 00:14:45,843 Y'en a partout! 203 00:14:47,887 --> 00:14:49,346 C'est un piège. 204 00:14:54,435 --> 00:14:59,064 Oh non, non, non, pas les ballons en forme d'animaux ! Vas-y, démarre ! 205 00:15:03,611 --> 00:15:06,530 Fonce, fonce, vas-y, fonce, fonce, fonce ! 206 00:15:07,698 --> 00:15:10,618 C'était une idée de génie d'appeler S.O.S. clown. 207 00:15:10,701 --> 00:15:14,121 En plus le deuxième était offert, c'était trop intéressant. 208 00:15:14,204 --> 00:15:18,042 - T'as réussi, Mini-Démon. - C'est grâce à toi, Mini-Destruction. 209 00:15:19,460 --> 00:15:22,129 - On devrait pas être là. - On ne risque rien. 210 00:15:22,212 --> 00:15:23,797 On sait ce qu'elle dira. 211 00:15:23,881 --> 00:15:26,300 Moi, j'ai des choses à dire. 212 00:15:26,383 --> 00:15:29,094 - Tu en es sûre ? - Chut. Laisse-moi faire. 213 00:15:29,595 --> 00:15:31,180 Madame Rhodes est là ? 214 00:15:31,263 --> 00:15:33,432 Partez. Madame Rhodes ne reçoit pas. 215 00:15:33,515 --> 00:15:35,392 Mais, c'est super important ! 216 00:15:35,476 --> 00:15:38,604 Capital, même ! C'est une question de vie ou de mort. 217 00:15:38,687 --> 00:15:41,398 Elle fait pas de dédicaces. 218 00:15:41,482 --> 00:15:43,150 Non, on n'est pas des fans. 219 00:15:43,233 --> 00:15:45,361 - Attends, je le suis un peu. - Kev. 220 00:15:45,444 --> 00:15:49,531 Ça change rien. Elle veut pas vous voir. Elle vit en reclus. 221 00:15:49,615 --> 00:15:52,826 Ses seuls amis sont des vieux textes qu'elle étudie. 222 00:15:52,910 --> 00:15:55,454 C'est pas amusant de la rencontrer. 223 00:15:56,163 --> 00:15:59,208 Rentrez chez vous, c'est pas une garderie ici. 224 00:16:00,292 --> 00:16:02,962 Peut-être qu'on peut trouver quelqu'un d'autre. 225 00:16:03,045 --> 00:16:06,423 T'avais raison. Être une Sang-Mêlée, ça a des avantages. 226 00:16:08,467 --> 00:16:12,304 OK. S'il te plaît, la prochaine fois, préviens avant. 227 00:16:12,388 --> 00:16:14,181 Je vais être malade. 228 00:16:14,765 --> 00:16:15,599 C'est noté. 229 00:16:16,517 --> 00:16:18,560 Il n'y a personne ici. 230 00:16:27,736 --> 00:16:29,238 Cool. 231 00:16:31,699 --> 00:16:32,783 C'est bizarre. 232 00:16:35,411 --> 00:16:37,746 Regarde, t'as vu ça ? C'est incroyable. 233 00:16:38,998 --> 00:16:40,749 Ne touchez pas à ça ! 234 00:16:40,833 --> 00:16:43,502 Je pensais vous avoir demandé de partir. 235 00:16:44,044 --> 00:16:48,215 C'est à cause de gens comme vous qu'Octavia demande à être seule. 236 00:16:48,799 --> 00:16:50,259 C'est trop demander ? 237 00:16:50,342 --> 00:16:53,762 Elle se donne à fond. Que voulez-vous de plus ? 238 00:16:53,846 --> 00:16:58,100 - Viens, Carm, on s'en va. - Non. On n'ira nulle part. 239 00:16:59,560 --> 00:17:00,477 Pourquoi ? 240 00:17:00,561 --> 00:17:01,437 Parce que… 241 00:17:04,314 --> 00:17:05,524 C'est elle Octavia ! 242 00:17:06,483 --> 00:17:07,317 Quoi ? 243 00:17:10,112 --> 00:17:11,697 Comment tu le sais ? 244 00:17:11,780 --> 00:17:15,659 Le meilleur moyen de se cacher, c'est quand tout le monde vous voit. 245 00:17:17,536 --> 00:17:18,579 Tout comme toi. 246 00:17:21,540 --> 00:17:22,374 Carmela. 247 00:17:36,096 --> 00:17:38,182 Allez, Dylan. Allez, Dylan. 248 00:17:39,058 --> 00:17:40,142 Tu vas y arriver ! 249 00:17:44,480 --> 00:17:47,024 Dylan, qu'est-ce que t'essaies de faire ? 250 00:17:47,107 --> 00:17:49,359 - Être la musique. - Quoi ? 251 00:17:49,443 --> 00:17:50,819 Hé, Leanna. 252 00:17:50,903 --> 00:17:53,405 Peut-être que Dylan devrait faire la choré. 253 00:17:53,989 --> 00:17:55,616 Madison, reste à ta place. 254 00:17:58,911 --> 00:18:02,289 Ça va te briser le cœur, mais parfois ça fonctionne pas, 255 00:18:02,372 --> 00:18:05,584 il est temps que je te le dise, on n'est plus en couple. 256 00:18:05,667 --> 00:18:07,586 - OK. - Essaie pas de me retenir. 257 00:18:07,669 --> 00:18:09,213 Ce serait trop gênant. 258 00:18:09,713 --> 00:18:12,966 Je sais que travailler avec son ex peut être compliqué. 259 00:18:13,050 --> 00:18:17,304 Peut-être qu'un jour on sera amis, mais c'est trop récent pour toi. 260 00:18:17,387 --> 00:18:21,683 Tu dois me rendre ce juste-au-corps, je vais trouver un autre danseur. 261 00:18:21,767 --> 00:18:23,185 - Tu peux y aller. - OK. 262 00:18:24,478 --> 00:18:25,354 Du début. 263 00:18:32,069 --> 00:18:34,905 Hé, est-ce que quelqu'un a perdu son livret ? 264 00:18:36,865 --> 00:18:40,577 Je connais le mien par cœur. Depuis la première répète. 265 00:18:41,453 --> 00:18:42,454 Rangez-moi ça ! 266 00:18:47,167 --> 00:18:50,838 - T'attends quelqu'un, Aasha ? - Papa, ferme vite cette porte. 267 00:18:51,922 --> 00:18:54,091 - Mets-les dehors. - C'est quoi ? 268 00:18:54,174 --> 00:18:56,677 Maman, emmène Carmie au Mexique. 269 00:18:56,760 --> 00:19:01,390 On fera notre possible pour les retarder. On doit protéger notre grande sœur. 270 00:19:05,352 --> 00:19:08,564 Je suis navrée, mais je crois qu'il y a un quiproquo. 271 00:19:08,647 --> 00:19:10,566 - Qui est Carmie ? - Peu importe. 272 00:19:10,649 --> 00:19:13,569 Nous sommes là pour Mini-Démon et Mini-Destruction. 273 00:19:16,905 --> 00:19:19,658 - Jamais entendu parlé. - Ils vivent pas ici. 274 00:19:19,741 --> 00:19:22,119 Vous avez dit que vous étiez qui ? 275 00:19:22,202 --> 00:19:25,038 Nous n'avons rien dit. Je m'appelle Gabby Monroe 276 00:19:25,122 --> 00:19:27,499 et voici mon associé : Matthew Wexler. 277 00:19:27,583 --> 00:19:31,503 Nous représentons la marque de boissons énergisantes N.R.V. 278 00:19:34,047 --> 00:19:34,965 Yes ! 279 00:19:35,048 --> 00:19:37,968 OK. Et pourquoi vous voulez parler à nos enfants ? 280 00:19:38,051 --> 00:19:41,889 Ils ont gagné le tournoi clandestin de la Ligue de l'Anarchie. 281 00:19:42,556 --> 00:19:44,099 - Ouais ! - C'est vrai. 282 00:19:44,183 --> 00:19:48,520 Nous voulons que vous intégriez la team N.R.V. pour une tournée mondiale. 283 00:19:48,604 --> 00:19:50,772 - Yes. - On savait que ça arriverait. 284 00:19:50,856 --> 00:19:53,233 Ouais ! Laissez-nous juste une seconde. 285 00:19:55,944 --> 00:20:00,157 Un tournoi clandestin ? L'anarchie ? Une seconde, c'est légal ? 286 00:20:00,991 --> 00:20:02,868 C'est dans la zone grise. 287 00:20:02,951 --> 00:20:05,120 - C'était quand ? - Hier, monsieur. 288 00:20:09,166 --> 00:20:13,003 Je croyais que vous aviez passé la journée à lire hier. 289 00:20:13,587 --> 00:20:15,047 C'était une métaphore ? 290 00:20:15,130 --> 00:20:16,548 Tout à fait. 291 00:20:16,632 --> 00:20:19,009 - Votre sœur était au courant ? - Oui. 292 00:20:19,551 --> 00:20:20,469 Non. 293 00:20:20,552 --> 00:20:21,887 C'était un mensonge. 294 00:20:21,970 --> 00:20:24,932 Privés de sortie jusqu'au jour de votre majorité. 295 00:20:25,015 --> 00:20:26,475 La tournée ! 296 00:20:26,558 --> 00:20:28,518 Dites-vous qu'elle est annulée. 297 00:20:28,602 --> 00:20:29,853 Allez, montez ! 298 00:20:29,937 --> 00:20:32,481 Voici notre carte, si vous changez d'avis. 299 00:20:42,574 --> 00:20:44,993 Vous savez, moi aussi je suis un artiste. 300 00:20:45,077 --> 00:20:46,203 Oh… 301 00:20:46,286 --> 00:20:48,872 Comment vous connaissez les Sang-Mêlés? 302 00:20:48,956 --> 00:20:50,874 Ça m'étonne que tu demandes. 303 00:20:50,958 --> 00:20:53,377 Avant j'étais comme toi. Une Vivampire. 304 00:20:53,460 --> 00:20:56,421 Vous êtes complètement vampire maintenant ? Cool ! 305 00:20:57,172 --> 00:20:59,800 - Carmela, je voulais te… - C'est Carmie. 306 00:20:59,883 --> 00:21:02,511 Elle déteste son prénom. Et moi, c'est Kev. 307 00:21:02,594 --> 00:21:06,139 Si vous voulez faire des dédicaces chez Hammer et Tong, 308 00:21:06,223 --> 00:21:07,474 je peux arranger ça. 309 00:21:07,557 --> 00:21:09,268 Merci, mais non merci. 310 00:21:09,351 --> 00:21:14,856 Désolée, je vais t'appeler Carmie. Tu es heureuse de tes pouvoirs ? 311 00:21:14,940 --> 00:21:15,899 Oui. 312 00:21:17,109 --> 00:21:20,737 Je l'étais. Depuis peu ils me posent pas mal de problèmes. 313 00:21:21,238 --> 00:21:26,243 Je comprends. Tu te sens spéciale, mais tu te sens seule. 314 00:21:26,326 --> 00:21:27,703 Un peu à part. 315 00:21:29,413 --> 00:21:33,375 Tu sais si tu choisiras d'être humaine ou vampire à 16 ans ? 316 00:21:34,126 --> 00:21:37,546 Pour l'instant, j'apprends à pas m'écraser en atterrissant. 317 00:21:38,255 --> 00:21:40,257 J'y ai pas encore pensé. 318 00:21:40,340 --> 00:21:42,884 Penses-y. C'est très important. 319 00:21:43,510 --> 00:21:46,805 C'est devenu une obsession pour moi quand j'ai eu 14 ans. 320 00:21:47,306 --> 00:21:52,227 J'ai tenu un journal pour me souvenir de ma vie, quel que soit mon choix. 321 00:21:52,311 --> 00:21:53,603 Comment ça ? 322 00:21:53,687 --> 00:21:55,022 Tu ne sais pas ? 323 00:21:55,814 --> 00:21:58,400 Quoi que nous choisissions arrivé à 16 ans, 324 00:21:58,483 --> 00:22:01,403 la part de nous que nous abandonnons est oubliée. 325 00:22:01,486 --> 00:22:03,530 J'oublierai que j'ai été Sang-Mêlé ? 326 00:22:03,613 --> 00:22:06,742 Ou humaine si tu choisis d'être une Mythique. 327 00:22:06,825 --> 00:22:10,287 J'étais sûre que je choisirais de devenir une vampire. 328 00:22:10,787 --> 00:22:13,749 Alors j'ai écrit à quoi ressemblait ma vie d'humaine 329 00:22:13,832 --> 00:22:16,335 au milieu d'adolescents Sang-Mêlés. 330 00:22:16,418 --> 00:22:18,086 Vous avez choisi comment ? 331 00:22:18,670 --> 00:22:20,339 Je suis tombée amoureuse. 332 00:22:21,214 --> 00:22:23,884 Et comme tous les jeunes qui tombent amoureux, 333 00:22:23,967 --> 00:22:26,636 je me suis retrouvée avec le cœur brisé. 334 00:22:26,720 --> 00:22:30,182 En décrivant ma douleur, j'ai réalisé qu'il y avait 335 00:22:30,265 --> 00:22:32,726 beaucoup de beauté chez les humains. 336 00:22:34,394 --> 00:22:37,689 Plus j'y parlais de ma vie, de ma famille, de mes amis, 337 00:22:37,773 --> 00:22:41,443 plus je me rendais compte que je pouvais pas tout abandonner. 338 00:22:41,526 --> 00:22:43,779 Donc, vous avez choisi de devenir une… 339 00:22:44,363 --> 00:22:45,197 Humaine. 340 00:22:45,739 --> 00:22:49,034 Vaut mieux avoir le cœur brisé que pas de cœur du tout. 341 00:22:54,581 --> 00:22:57,376 Vos comics sont basés sur votre journal ? 342 00:22:57,459 --> 00:22:58,418 Oui. 343 00:22:59,002 --> 00:23:02,964 Et sur mes années d'études sur les Mythiques et des Sang-Mêlés. 344 00:23:03,048 --> 00:23:05,509 C'est fou que j'enseigne ma propre vie. 345 00:23:11,306 --> 00:23:14,559 Mes vrais parents, vous avez des infos sur eux ? 346 00:23:14,643 --> 00:23:18,897 - J'ai tant de questions, et vous… - Tu es la seule à pouvoir y répondre. 347 00:23:18,980 --> 00:23:20,857 C'est ton parcours, Carmie. 348 00:23:20,941 --> 00:23:22,442 Tu sentiras dans ton cœur 349 00:23:22,526 --> 00:23:25,320 si tu dois choisir d'être humaine ou vampire. 350 00:23:25,904 --> 00:23:29,616 - Qui sont mes parents ? - Ils ne peuvent rien pour toi. 351 00:23:30,909 --> 00:23:32,035 Dites-le-moi ! 352 00:23:34,037 --> 00:23:35,372 S'il vous plaît ! 353 00:23:39,209 --> 00:23:40,919 Ton père était un humain. 354 00:23:41,002 --> 00:23:43,380 Il a disparu au moment de ta naissance. 355 00:23:45,132 --> 00:23:46,341 Quant à ta mère, 356 00:23:47,175 --> 00:23:50,011 elle ne fait que semer le malheur autour d'elle. 357 00:23:50,095 --> 00:23:54,683 Elle refuse que les Sang-Mêlés soient humains, elle a choisi les ténèbres. 358 00:23:54,766 --> 00:23:56,726 Tout comme toi si tu la retrouves. 359 00:23:58,687 --> 00:24:00,689 Ou bien si elle te retrouve. 360 00:24:26,673 --> 00:24:29,593 Sous-titres : Alexandra Dormoy