1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:08,008 --> 00:00:08,925
[Kev crie]
3
00:00:28,987 --> 00:00:30,613
[musique de tension]
4
00:00:40,290 --> 00:00:42,375
Trop forte ! Kev, tout va bien ?
5
00:00:42,459 --> 00:00:44,961
Non, je suis de la taille d'une figurine !
6
00:00:45,045 --> 00:00:48,256
- Tu penses qu'il nous a vus ?
- Personne peut me voir.
7
00:00:48,339 --> 00:00:50,300
Je suis devenu mon mini-moi.
8
00:00:52,343 --> 00:00:55,055
Hé, doucement,
il fait noir là-dedans.
9
00:00:55,138 --> 00:00:56,139
Silence.
10
00:01:00,060 --> 00:01:01,394
[musique de suspense]
11
00:01:25,293 --> 00:01:27,796
LE VAMPIRE DE L'OPÉRA
12
00:01:27,879 --> 00:01:30,423
MYTHIQUES - SANG-MÊLÉ - CHASSEURS
13
00:01:31,549 --> 00:01:33,009
OUISTITI !
14
00:01:33,093 --> 00:01:34,636
JE M'EN FICHE
15
00:01:34,719 --> 00:01:36,304
LE MEILLEUR !
16
00:01:36,387 --> 00:01:37,722
C'EST PARTI
17
00:01:39,015 --> 00:01:42,519
MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE
18
00:01:47,148 --> 00:01:49,859
Un oignon Carmie ! J'ai dit un oignon !
19
00:01:51,027 --> 00:01:52,737
Pourquoi tu veux un oignon ?
20
00:01:52,821 --> 00:01:55,323
Dans le comic Sang-Mêlé numéro 104,
21
00:01:55,406 --> 00:01:58,493
on voit que l'oignon
est un antidote au nunchaku.
22
00:01:58,576 --> 00:02:01,538
Tu devrais passer moins
de temps à lire des comics.
23
00:02:08,336 --> 00:02:10,213
Ce lait sent l'oignon.
24
00:02:11,756 --> 00:02:15,218
Carmie, arrête de plaisanter.
Je peux pas rester comme ça.
25
00:02:17,011 --> 00:02:19,681
- Rainey me regarde bizarrement.
- Miam.
26
00:02:19,764 --> 00:02:22,267
C'est vrai que c'est l'heure de son repas.
27
00:02:23,768 --> 00:02:24,769
T'as dit quoi ?
28
00:02:26,729 --> 00:02:28,439
- Un oignon !
- Ouais !
29
00:02:31,860 --> 00:02:33,278
C'est quoi le problème ?
30
00:02:33,945 --> 00:02:35,655
Je déteste les oignons.
31
00:02:41,369 --> 00:02:43,621
Ça a marché. Je veux dire…
32
00:02:43,705 --> 00:02:48,501
- [racle sa gorge] Ça a marché.
- On s'assoit pas sur le plan de travail.
33
00:02:48,585 --> 00:02:50,879
- C'est dégoûtant.
- Désolé.
34
00:02:50,962 --> 00:02:52,839
Carmie, ferme le frigo.
35
00:02:56,301 --> 00:02:58,553
Carmie, notre amitié est en danger.
36
00:02:58,636 --> 00:03:00,471
Tu es trop vampire pour moi.
37
00:03:00,555 --> 00:03:04,642
J'étais la plus cool de tes potes,
maintenant je suis encore mieux.
38
00:03:04,726 --> 00:03:06,811
Et puis, qu'est-ce que tu risques ?
39
00:03:09,689 --> 00:03:11,191
[musique sombre]
40
00:03:19,532 --> 00:03:21,117
[murmures indistincts]
41
00:03:27,957 --> 00:03:30,001
[Kev] Carmie. Tu es prête ?
42
00:03:31,211 --> 00:03:32,545
On fait quelle scène ?
43
00:03:32,629 --> 00:03:34,172
C'est écrit dans ce comic.
44
00:03:37,175 --> 00:03:39,135
SANG-MÊLÉ
VIVAMPIRE
45
00:03:39,219 --> 00:03:41,221
Tes parents t'en ont pas parlé ?
46
00:03:45,850 --> 00:03:48,269
Non, pas eux. Tes autres parents.
47
00:03:48,353 --> 00:03:50,521
Dépêche ou tu vas te faire attraper.
48
00:03:51,105 --> 00:03:51,940
Mais par qui ?
49
00:03:53,066 --> 00:03:54,150
Moi.
50
00:03:54,651 --> 00:03:55,944
[musique angoissante]
51
00:04:00,365 --> 00:04:01,908
Tu vas te faire attraper !
52
00:04:01,991 --> 00:04:04,577
- Mais par qui ?
- [respiration haletante]
53
00:04:06,246 --> 00:04:08,706
Range tes canines.
Qu'est-ce que tu fais ?
54
00:04:09,958 --> 00:04:12,085
J'ai quasiment pas dormi cette nuit.
55
00:04:12,168 --> 00:04:15,380
- Mes rêves essaient de me dire un truc.
- Genre quoi ?
56
00:04:16,172 --> 00:04:17,090
J'en sais rien.
57
00:04:17,590 --> 00:04:20,009
C'était étrange hier.
Comment tu te sens ?
58
00:04:20,093 --> 00:04:22,345
Mon corps est comme du chewing-gum.
59
00:04:22,428 --> 00:04:25,056
Comme mon cerveau.
T'as réfléchi pour Dylan ?
60
00:04:25,139 --> 00:04:29,143
Je sais pas si j'ai peur de lui
ou si j'en veux à mes parents. C'est…
61
00:04:29,686 --> 00:04:32,438
Je suis chassée
et ils m'ont pas laissé d'infos
62
00:04:32,522 --> 00:04:35,733
sur les Sang-Mêlés, les Vivampires
ou les Mythiques.
63
00:04:35,817 --> 00:04:39,362
Un post-it disant :
"méfie-toi des chasseurs", m'aurait aidé.
64
00:04:39,445 --> 00:04:40,989
Salut, quoi de neuf ?
65
00:04:41,614 --> 00:04:43,908
Rien du tout. Enfin pas rien du tout.
66
00:04:43,992 --> 00:04:45,535
Mais rien d'important.
67
00:04:45,618 --> 00:04:46,703
[rire gêné]
68
00:04:46,786 --> 00:04:48,705
Est-ce que tout va bien, Kev ?
69
00:04:49,747 --> 00:04:52,375
Pourquoi ? Et toi, tout va bien ?
70
00:04:53,209 --> 00:04:55,044
Peut-être. Peut-être pas.
71
00:04:56,254 --> 00:04:58,047
[Dylan] Je me demandais,
72
00:04:58,631 --> 00:04:59,799
l'un de vous a vu…
73
00:04:59,882 --> 00:05:01,384
[Leanna] Dylan !
74
00:05:03,886 --> 00:05:06,472
Désolée d'interrompre
votre réunion de geeks,
75
00:05:06,556 --> 00:05:10,643
mais il y a un truc de plus important
dont il faut qu'on parle. Seuls.
76
00:05:12,020 --> 00:05:14,856
Je pense pas
qu'il nous ait reconnus sur le toit.
77
00:05:14,939 --> 00:05:18,985
Ouah. Dylan est mon ami
et pourtant il me chasse.
78
00:05:19,485 --> 00:05:20,486
Trop bizarre !
79
00:05:22,238 --> 00:05:25,825
Je veux que madame Jordan ajoute
un numéro que j'ai créé.
80
00:05:25,908 --> 00:05:29,287
- J'ai visualisé des pistes.
- Ça ne marche pas.
81
00:05:29,370 --> 00:05:31,372
Ça marchera si tu la visualises.
82
00:05:31,456 --> 00:05:35,501
Comme t'es à fond sur moi,
j'ai pensé que tu voudrais participer.
83
00:05:35,585 --> 00:05:37,879
- Je suis pas à fond sur toi.
- Je sais.
84
00:05:37,962 --> 00:05:41,299
T'aimes pas les étiquettes.
Mais on va surpasser ça.
85
00:05:41,382 --> 00:05:44,260
Donc, tu enfiles ça,
et on se retrouve sur scène.
86
00:05:48,222 --> 00:05:50,224
[musique pop]
87
00:06:00,193 --> 00:06:01,694
- [Bill] Oh.
- Yes !
88
00:06:02,403 --> 00:06:04,405
Vous êtes rentrés tard hier.
89
00:06:05,656 --> 00:06:07,658
Qu'est-ce que vous avez fait ?
90
00:06:07,742 --> 00:06:09,744
Euh, on a lu. On a lu des livres.
91
00:06:09,827 --> 00:06:11,788
[acclamation du public]
92
00:06:11,871 --> 00:06:13,039
VICTOIRE
93
00:06:13,122 --> 00:06:15,541
[Jayden] À la bibliothèque avec Carmie.
94
00:06:16,751 --> 00:06:18,252
[Jayden] Elle confirmera.
95
00:06:18,961 --> 00:06:20,129
Je trouve ça super.
96
00:06:20,713 --> 00:06:23,508
Tous mes enfants
passent du temps ensemble.
97
00:06:30,598 --> 00:06:33,142
Je te défends de dire
ce qui s'est passé.
98
00:06:33,726 --> 00:06:36,020
On connaît ton secret, suceuse de sang.
99
00:06:37,271 --> 00:06:38,106
[soupire] OK.
100
00:06:40,608 --> 00:06:41,984
- Ça va ?
- [rire gêné]
101
00:06:45,738 --> 00:06:46,739
[soupire]
102
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
Pourquoi vous m'avez adoptée ?
103
00:06:51,494 --> 00:06:52,787
[musique sombre]
104
00:07:01,129 --> 00:07:03,131
[musique dynamique]
105
00:07:19,772 --> 00:07:22,775
[Leanna] Arrête la musique.
Je te croyais doué.
106
00:07:22,859 --> 00:07:25,528
Tu sais pas faire
de balancement des hanches.
107
00:07:25,611 --> 00:07:29,866
J'ai aucune idée de ce que ça veut dire.
Mais je sais faire des trucs.
108
00:07:29,949 --> 00:07:30,950
[musique hip-hop]
109
00:07:33,786 --> 00:07:35,121
[applaudissements]
110
00:07:35,872 --> 00:07:39,584
Ça suffit. C'est impressionnant
que si tu peux faire ma choré.
111
00:07:39,667 --> 00:07:41,919
Faites une pause
que je me concentre.
112
00:07:43,713 --> 00:07:48,301
Je sais que c'est nouveau pour toi
d'être près de moi et dans la lumière.
113
00:07:48,384 --> 00:07:50,761
Oui, moi, c'est dans l'ombre ma place.
114
00:07:50,845 --> 00:07:53,931
On s'en tape.
On forme un couple de premier plan.
115
00:07:54,015 --> 00:07:56,642
Alors mets-toi au boulot,
sinon je te largue.
116
00:07:58,644 --> 00:08:02,273
On n'est pas un couple de premier plan.
On n'est rien du tout.
117
00:08:09,030 --> 00:08:13,201
[Bill] On a gardé ça en attendant le jour
où tu poserais la question.
118
00:08:13,284 --> 00:08:16,162
Tiens, voilà les papiers
de l'agence d'adoption.
119
00:08:19,499 --> 00:08:21,417
Regarde tes tout petits pieds.
120
00:08:22,835 --> 00:08:24,086
Et ta petite bouille.
121
00:08:25,046 --> 00:08:26,172
[Aasha] Oh !
122
00:08:26,255 --> 00:08:28,716
Parents biologiques inconnus ?
123
00:08:29,967 --> 00:08:32,303
Mais d'où je viens alors ?
124
00:08:33,012 --> 00:08:35,139
[les deux soupirent]
125
00:08:35,890 --> 00:08:37,225
Nous l'ignorons.
126
00:08:37,975 --> 00:08:41,479
À trois mois, tu as été déposée
à la caserne Saint Paul.
127
00:08:42,063 --> 00:08:44,774
Personne n'a jamais vu
tes parents biologiques.
128
00:08:45,274 --> 00:08:49,612
Mais il y avait un mot
avec ta date de naissance et ton prénom.
129
00:08:50,112 --> 00:08:51,280
Carmela.
130
00:08:51,364 --> 00:08:56,285
[Bill] Les pompiers t'ont confiée
aux services sociaux et on est arrivés.
131
00:08:58,079 --> 00:09:01,082
- C'est moi que vous me vouliez ?
- Quoi ?
132
00:09:02,416 --> 00:09:05,253
- Bien sûr que oui.
- Absolument.
133
00:09:05,836 --> 00:09:09,173
On n'était pas sûrs
de pouvoir avoir des enfants.
134
00:09:09,257 --> 00:09:11,509
C'est là que nos vies se sont croisées.
135
00:09:13,302 --> 00:09:16,264
Et que tu as fait de nous
une vraie famille.
136
00:09:19,684 --> 00:09:21,644
Est-ce que ça va, Carmie ?
137
00:09:22,645 --> 00:09:27,733
Oui, je me demandais pourquoi
mes parents ont décidé de m'abandonner.
138
00:09:28,776 --> 00:09:33,281
Peut-être que si je savais je comprendrais
pourquoi je suis différente.
139
00:09:33,364 --> 00:09:34,991
Un peu à l'écart.
140
00:09:36,033 --> 00:09:39,453
[Aasha] Je suis sûre
que toutes les filles de 13 ans
141
00:09:39,537 --> 00:09:41,581
ressentent la même chose que toi.
142
00:09:44,584 --> 00:09:46,210
Je vous aime très fort.
143
00:09:47,295 --> 00:09:48,170
Je t'aime.
144
00:09:49,547 --> 00:09:52,508
Faites-moi une place,
moi aussi je veux de l'amour.
145
00:10:04,228 --> 00:10:05,438
C'est là ?
146
00:10:05,521 --> 00:10:09,775
Les infos n'étaient pas précises,
mais la cible a été vue dans cette rue.
147
00:10:09,859 --> 00:10:12,403
Sauf si tu veux frapper à chaque porte,
148
00:10:12,486 --> 00:10:14,905
je propose qu'on attende
de l'apercevoir.
149
00:10:14,989 --> 00:10:18,701
N'allons pas frapper aux portes.
Ça alerterait les civils.
150
00:10:18,784 --> 00:10:21,329
Je confirme. Ça évitera les questions.
151
00:10:21,412 --> 00:10:24,665
Comme "Qui êtes-vous ?
Pour qui travaillez-vous ?"
152
00:10:24,749 --> 00:10:26,834
Ce serait un frein pour la mission.
153
00:10:29,045 --> 00:10:30,963
On pourrait avoir une promotion.
154
00:10:31,672 --> 00:10:32,882
Ça va plus loin.
155
00:10:33,758 --> 00:10:35,718
Ça pourrait changer le monde.
156
00:10:40,097 --> 00:10:41,557
[aboiements]
157
00:10:41,641 --> 00:10:44,060
Police ! Police !
158
00:10:45,978 --> 00:10:47,313
Tu fais quoi, Rainey ?
159
00:10:49,273 --> 00:10:51,734
C'est parce que j'ai pissé dans la rue.
160
00:10:51,817 --> 00:10:54,695
- Il regarde quoi comme ça ?
- La voiture.
161
00:10:56,489 --> 00:10:58,240
Elle est bizarre.
162
00:10:58,324 --> 00:10:59,659
Costumes,
163
00:11:00,242 --> 00:11:01,786
lunettes de soleil.
164
00:11:04,413 --> 00:11:05,539
Non !
165
00:11:06,332 --> 00:11:08,209
[ensemble] Des agents secrets !
166
00:11:08,709 --> 00:11:11,003
- Tu penses que…
- Ça peut être que ça.
167
00:11:11,087 --> 00:11:12,505
Ils savent pour Carmie !
168
00:11:12,588 --> 00:11:16,967
- On s'en prend pas à Mini-Démon
- Et Mini-Destruction, ni à leur famille !
169
00:11:21,472 --> 00:11:23,182
- [bips du téléphone]
- Quoi ?
170
00:11:23,265 --> 00:11:24,600
[tonalité]
171
00:11:24,684 --> 00:11:26,185
Oh, ouais!
172
00:11:29,563 --> 00:11:32,400
- Je m'en sortirai pas.
- [Kev] Moi non plus.
173
00:11:32,483 --> 00:11:34,443
Je suis sérieuse.
174
00:11:34,527 --> 00:11:37,613
Tous ces évènements surnaturels,
ça me rend dingue.
175
00:11:37,697 --> 00:11:41,409
C'est déjà dur d'avoir 13 ans.
Y'a bientôt le lycée, les garçons
176
00:11:41,492 --> 00:11:42,576
et le patriarcat.
177
00:11:43,160 --> 00:11:45,955
Tu vois? Être un Sang-Mêlé,
c'est super cool.
178
00:11:46,038 --> 00:11:48,749
À part quand on se fait chasser.
Tu l'as vu.
179
00:11:48,833 --> 00:11:51,794
Un faux pas
et on est transformé en friandise.
180
00:11:52,294 --> 00:11:55,506
Et les choses que je vis,
quelqu'un les a écrites.
181
00:11:55,589 --> 00:11:57,591
Qui a eu des idées pareilles ?
182
00:11:59,885 --> 00:12:02,096
Octavia Rhodes. C'est une légende !
183
00:12:02,179 --> 00:12:04,849
Depuis des décennies,
elle écrit des comics.
184
00:12:04,932 --> 00:12:07,977
- Mais c'est qui en fait ?
- Personne ne le sait.
185
00:12:08,686 --> 00:12:10,730
Il n'y a jamais eu de photo.
186
00:12:10,813 --> 00:12:14,316
Elle enseignerait la mythologie
à l'université de Devlin.
187
00:12:14,400 --> 00:12:15,901
Elle vit près d'ici ?
188
00:12:15,985 --> 00:12:17,653
À l'autre bout de la ville.
189
00:12:18,154 --> 00:12:20,656
Et tu penses qu'elle connaît mes parents ?
190
00:12:20,740 --> 00:12:21,574
Qui sait ?
191
00:12:21,657 --> 00:12:25,119
C'est la plus grande experte
en Sang-Mêlés. Après moi.
192
00:12:25,202 --> 00:12:27,079
Il faut qu'on lui parle !
193
00:12:29,039 --> 00:12:30,541
[musique pop]
194
00:12:30,624 --> 00:12:32,168
[Kev crie]
195
00:12:34,044 --> 00:12:36,464
Moi, je pensais qu'on irait en bus !
196
00:12:39,717 --> 00:12:41,469
COLLÈGE MAGNOLIA
197
00:12:46,682 --> 00:12:47,808
Tu réfléchis trop.
198
00:12:49,310 --> 00:12:50,311
Ouais, je sais.
199
00:12:50,394 --> 00:12:53,689
Tu devrais arrêter
de faire les mouvements.
200
00:12:53,773 --> 00:12:56,066
Essaie plutôt d'être la musique.
201
00:12:58,402 --> 00:12:59,904
[musique du portable]
202
00:13:05,826 --> 00:13:06,911
[rires]
203
00:13:13,167 --> 00:13:14,919
Allez, vas-y, lâche-toi !
204
00:13:23,344 --> 00:13:25,596
- [Leanna] Dylan.
- Ouais !
205
00:13:25,679 --> 00:13:27,223
Ta pause est terminée.
206
00:13:29,308 --> 00:13:30,267
Je dois…
207
00:13:31,227 --> 00:13:32,353
- C'était…
- Dylan.
208
00:13:32,895 --> 00:13:34,021
Je t'en prie !
209
00:13:35,856 --> 00:13:38,025
Madison, tu sais qu'on est ensemble ?
210
00:13:38,108 --> 00:13:42,071
Ouais, je sais.
Tu l'as crié assez souvent, je crois.
211
00:13:42,154 --> 00:13:45,282
Je vérifiais, pour éviter
que ça tourne mal. Tu vois ?
212
00:13:47,618 --> 00:13:50,287
Apprends les
mouvements que je t'ai montrés.
213
00:13:53,249 --> 00:13:54,375
[Kev crie]
214
00:13:59,880 --> 00:14:04,093
- Il faut travailler tes atterrissages.
- C'est dur avec un passager.
215
00:14:04,176 --> 00:14:07,888
Tu penses qu'elle voudra nous parler ?
On est des enfants.
216
00:14:07,972 --> 00:14:10,307
Techniquement, je suis une adolescente.
217
00:14:10,391 --> 00:14:13,894
C'est notre seule piste
pour savoir qui sont mes parents.
218
00:14:13,978 --> 00:14:15,938
Il faut qu'elle nous parle.
219
00:14:16,021 --> 00:14:18,023
[musique d'accordéon champêtre]
220
00:14:21,402 --> 00:14:25,197
- Hé. Tu as vu ?
- [rire comique]
221
00:14:25,281 --> 00:14:27,908
Ça doit être pour l'anniversaire
d'un enfant.
222
00:14:29,243 --> 00:14:32,204
[homme] Je déteste les clowns.
Ils me font peur.
223
00:14:32,288 --> 00:14:35,583
Tu dis n'importe quoi,
les clowns n'ont rien d'effrayant.
224
00:14:35,666 --> 00:14:36,750
[siffle]
225
00:14:37,459 --> 00:14:38,669
Il se passe quoi ?
226
00:14:38,752 --> 00:14:39,837
[klaxon]
227
00:14:40,796 --> 00:14:42,423
[musique angoissante]
228
00:14:44,675 --> 00:14:45,801
Y'en a partout!
229
00:14:45,885 --> 00:14:47,303
[les clowns rient]
230
00:14:47,845 --> 00:14:49,305
[homme] C'est un piège.
231
00:14:50,556 --> 00:14:51,974
- [aboiements]
- [rires]
232
00:14:54,393 --> 00:14:59,023
Oh non, non, non, pas les ballons
en forme d'animaux ! Vas-y, démarre !
233
00:15:00,649 --> 00:15:02,026
- [cris]
- [klaxon]
234
00:15:03,569 --> 00:15:06,488
Fonce, fonce, vas-y, fonce, fonce, fonce !
235
00:15:07,656 --> 00:15:10,576
C'était une idée de génie
d'appeler S.O.S. clown.
236
00:15:10,659 --> 00:15:14,079
En plus le deuxième était offert,
c'était trop intéressant.
237
00:15:14,163 --> 00:15:18,000
- T'as réussi, Mini-Démon.
- C'est grâce à toi, Mini-Destruction.
238
00:15:19,418 --> 00:15:22,087
- On devrait pas être là.
- On ne risque rien.
239
00:15:22,171 --> 00:15:23,756
On sait ce qu'elle dira.
240
00:15:23,839 --> 00:15:26,258
Moi, j'ai des choses à dire.
241
00:15:26,342 --> 00:15:29,053
- Tu en es sûre ?
- Chut. Laisse-moi faire.
242
00:15:29,553 --> 00:15:31,138
Madame Rhodes est là ?
243
00:15:31,221 --> 00:15:33,390
Partez. Madame Rhodes ne reçoit pas.
244
00:15:33,474 --> 00:15:35,351
Mais, c'est super important !
245
00:15:35,434 --> 00:15:38,562
Capital, même !
C'est une question de vie ou de mort.
246
00:15:38,646 --> 00:15:41,357
Elle fait pas de dédicaces.
247
00:15:41,440 --> 00:15:43,108
Non, on n'est pas des fans.
248
00:15:43,192 --> 00:15:45,319
- Attends, je le suis un peu.
- Kev.
249
00:15:45,402 --> 00:15:49,490
Ça change rien. Elle veut pas vous voir.
Elle vit en reclus.
250
00:15:49,573 --> 00:15:52,785
Ses seuls amis
sont des vieux textes qu'elle étudie.
251
00:15:52,868 --> 00:15:55,412
C'est pas amusant de la rencontrer.
252
00:15:56,121 --> 00:15:59,166
Rentrez chez vous,
c'est pas une garderie ici.
253
00:16:00,250 --> 00:16:02,920
Peut-être qu'on peut trouver
quelqu'un d'autre.
254
00:16:03,003 --> 00:16:06,382
T'avais raison. Être une Sang-Mêlée,
ça a des avantages.
255
00:16:08,425 --> 00:16:12,262
OK. S'il te plaît, la prochaine fois,
préviens avant.
256
00:16:12,346 --> 00:16:14,139
Je vais être malade.
257
00:16:14,723 --> 00:16:15,557
C'est noté.
258
00:16:16,475 --> 00:16:18,519
Il n'y a personne ici.
259
00:16:27,695 --> 00:16:29,196
Cool.
260
00:16:29,279 --> 00:16:30,656
[musique mystérieuse]
261
00:16:31,657 --> 00:16:32,741
C'est bizarre.
262
00:16:35,369 --> 00:16:37,705
Regarde, t'as vu ça ? C'est incroyable.
263
00:16:38,956 --> 00:16:40,708
Ne touchez pas à ça !
264
00:16:40,791 --> 00:16:43,460
Je pensais vous avoir demandé de partir.
265
00:16:44,003 --> 00:16:48,173
C'est à cause de gens comme vous
qu'Octavia demande à être seule.
266
00:16:48,757 --> 00:16:50,217
C'est trop demander ?
267
00:16:50,300 --> 00:16:53,721
Elle se donne à fond.
Que voulez-vous de plus ?
268
00:16:53,804 --> 00:16:58,058
- Viens, Carm, on s'en va.
- Non. On n'ira nulle part.
269
00:16:59,518 --> 00:17:00,436
Pourquoi ?
270
00:17:00,519 --> 00:17:01,395
Parce que…
271
00:17:04,273 --> 00:17:05,482
C'est elle Octavia !
272
00:17:06,442 --> 00:17:07,276
Quoi ?
273
00:17:10,070 --> 00:17:11,655
Comment tu le sais ?
274
00:17:11,739 --> 00:17:15,617
Le meilleur moyen de se cacher,
c'est quand tout le monde vous voit.
275
00:17:17,494 --> 00:17:18,537
Tout comme toi.
276
00:17:21,498 --> 00:17:22,332
Carmela.
277
00:17:22,875 --> 00:17:24,543
[musique de tension]
278
00:17:30,007 --> 00:17:32,009
[musique dynamique]
279
00:17:36,055 --> 00:17:38,140
Allez, Dylan. Allez, Dylan.
280
00:17:39,016 --> 00:17:40,100
Tu vas y arriver !
281
00:17:44,438 --> 00:17:46,982
Dylan, qu'est-ce que t'essaies de faire ?
282
00:17:47,066 --> 00:17:49,318
- Être la musique.
- Quoi ?
283
00:17:49,401 --> 00:17:50,778
Hé, Leanna.
284
00:17:50,861 --> 00:17:53,363
Peut-être que Dylan
devrait faire la choré.
285
00:17:53,947 --> 00:17:55,574
Madison, reste à ta place.
286
00:17:58,869 --> 00:18:02,247
Ça va te briser le cœur,
mais parfois ça fonctionne pas,
287
00:18:02,331 --> 00:18:05,542
il est temps que je te le dise,
on n'est plus en couple.
288
00:18:05,626 --> 00:18:07,544
- OK.
- Essaie pas de me retenir.
289
00:18:07,628 --> 00:18:09,171
Ce serait trop gênant.
290
00:18:09,671 --> 00:18:12,925
Je sais que travailler avec son ex
peut être compliqué.
291
00:18:13,008 --> 00:18:17,262
Peut-être qu'un jour on sera amis,
mais c'est trop récent pour toi.
292
00:18:17,346 --> 00:18:21,642
Tu dois me rendre ce juste-au-corps,
je vais trouver un autre danseur.
293
00:18:21,725 --> 00:18:23,143
- Tu peux y aller.
- OK.
294
00:18:24,436 --> 00:18:25,312
Du début.
295
00:18:32,027 --> 00:18:34,863
Hé, est-ce que quelqu'un
a perdu son livret ?
296
00:18:36,824 --> 00:18:40,536
Je connais le mien par cœur.
Depuis la première répète.
297
00:18:41,411 --> 00:18:42,412
Rangez-moi ça !
298
00:18:43,622 --> 00:18:44,581
[sonnette]
299
00:18:47,126 --> 00:18:50,796
- T'attends quelqu'un, Aasha ?
- Papa, ferme vite cette porte.
300
00:18:51,880 --> 00:18:54,049
- Mets-les dehors.
- C'est quoi ?
301
00:18:54,133 --> 00:18:56,635
Maman, emmène Carmie au Mexique.
302
00:18:56,718 --> 00:19:01,348
On fera notre possible pour les retarder.
On doit protéger notre grande sœur.
303
00:19:01,431 --> 00:19:02,891
[musique de tension]
304
00:19:05,310 --> 00:19:08,522
Je suis navrée,
mais je crois qu'il y a un quiproquo.
305
00:19:08,605 --> 00:19:10,524
- Qui est Carmie ?
- Peu importe.
306
00:19:10,607 --> 00:19:13,527
Nous sommes là
pour Mini-Démon et Mini-Destruction.
307
00:19:16,864 --> 00:19:19,616
- Jamais entendu parlé.
- Ils vivent pas ici.
308
00:19:19,700 --> 00:19:22,077
Vous avez dit que vous étiez qui ?
309
00:19:22,161 --> 00:19:24,997
Nous n'avons rien dit.
Je m'appelle Gabby Monroe
310
00:19:25,080 --> 00:19:27,457
et voici mon associé :
Matthew Wexler.
311
00:19:27,541 --> 00:19:31,461
Nous représentons la marque
de boissons énergisantes N.R.V.
312
00:19:34,006 --> 00:19:34,923
Yes !
313
00:19:35,007 --> 00:19:37,926
OK. Et pourquoi vous voulez
parler à nos enfants ?
314
00:19:38,010 --> 00:19:41,847
Ils ont gagné le tournoi clandestin
de la Ligue de l'Anarchie.
315
00:19:42,514 --> 00:19:44,057
- Ouais !
- C'est vrai.
316
00:19:44,141 --> 00:19:48,478
Nous voulons que vous intégriez
la team N.R.V. pour une tournée mondiale.
317
00:19:48,562 --> 00:19:50,731
- Yes.
- On savait que ça arriverait.
318
00:19:50,814 --> 00:19:53,192
Ouais ! Laissez-nous juste une seconde.
319
00:19:55,903 --> 00:20:00,115
Un tournoi clandestin ?
L'anarchie ? Une seconde, c'est légal ?
320
00:20:00,949 --> 00:20:02,826
C'est dans la zone grise.
321
00:20:02,910 --> 00:20:05,078
- C'était quand ?
- Hier, monsieur.
322
00:20:09,124 --> 00:20:12,961
[Bill] Je croyais que vous aviez passé
la journée à lire hier.
323
00:20:13,545 --> 00:20:15,005
C'était une métaphore ?
324
00:20:15,088 --> 00:20:16,506
Tout à fait.
325
00:20:16,590 --> 00:20:18,967
- Votre sœur était au courant ?
- Oui.
326
00:20:19,509 --> 00:20:20,427
Non.
327
00:20:20,510 --> 00:20:21,845
C'était un mensonge.
328
00:20:21,929 --> 00:20:24,890
Privés de sortie jusqu'au jour
de votre majorité.
329
00:20:24,973 --> 00:20:26,433
[ensemble] La tournée !
330
00:20:26,516 --> 00:20:28,477
Dites-vous qu'elle est annulée.
331
00:20:28,560 --> 00:20:29,811
Allez, montez !
332
00:20:29,895 --> 00:20:32,439
Voici notre carte, si vous changez d'avis.
333
00:20:32,940 --> 00:20:34,441
[musique de suspense]
334
00:20:42,532 --> 00:20:44,952
Vous savez, moi aussi je suis un artiste.
335
00:20:45,035 --> 00:20:46,161
Oh…
336
00:20:46,245 --> 00:20:48,830
Comment vous connaissez les Sang-Mêlés?
337
00:20:48,914 --> 00:20:50,832
Ça m'étonne que tu demandes.
338
00:20:50,916 --> 00:20:53,335
Avant j'étais comme toi. Une Vivampire.
339
00:20:53,418 --> 00:20:56,380
Vous êtes complètement
vampire maintenant ? Cool !
340
00:20:57,130 --> 00:20:59,758
- Carmela, je voulais te…
- C'est Carmie.
341
00:20:59,841 --> 00:21:02,469
Elle déteste son prénom.
Et moi, c'est Kev.
342
00:21:02,552 --> 00:21:06,098
Si vous voulez faire
des dédicaces chez Hammer et Tong,
343
00:21:06,181 --> 00:21:07,432
je peux arranger ça.
344
00:21:07,516 --> 00:21:09,226
Merci, mais non merci.
345
00:21:09,309 --> 00:21:14,815
Désolée, je vais t'appeler Carmie.
Tu es heureuse de tes pouvoirs ?
346
00:21:14,898 --> 00:21:15,857
Oui.
347
00:21:17,067 --> 00:21:20,696
Je l'étais. Depuis peu
ils me posent pas mal de problèmes.
348
00:21:21,196 --> 00:21:26,201
Je comprends. Tu te sens spéciale,
mais tu te sens seule.
349
00:21:26,285 --> 00:21:27,661
Un peu à part.
350
00:21:29,371 --> 00:21:33,333
Tu sais si tu choisiras d'être humaine
ou vampire à 16 ans ?
351
00:21:34,084 --> 00:21:37,504
Pour l'instant, j'apprends
à pas m'écraser en atterrissant.
352
00:21:38,213 --> 00:21:40,215
J'y ai pas encore pensé.
353
00:21:40,299 --> 00:21:42,843
Penses-y. C'est très important.
354
00:21:43,468 --> 00:21:46,763
C'est devenu une obsession
pour moi quand j'ai eu 14 ans.
355
00:21:47,264 --> 00:21:52,185
J'ai tenu un journal pour me souvenir
de ma vie, quel que soit mon choix.
356
00:21:52,269 --> 00:21:53,562
Comment ça ?
357
00:21:53,645 --> 00:21:54,980
Tu ne sais pas ?
358
00:21:55,772 --> 00:21:58,358
Quoi que nous choisissions
arrivé à 16 ans,
359
00:21:58,442 --> 00:22:01,361
la part de nous
que nous abandonnons est oubliée.
360
00:22:01,445 --> 00:22:03,488
J'oublierai que j'ai été Sang-Mêlé ?
361
00:22:03,572 --> 00:22:06,700
Ou humaine si tu choisis
d'être une Mythique.
362
00:22:06,783 --> 00:22:10,245
J'étais sûre que je choisirais
de devenir une vampire.
363
00:22:10,746 --> 00:22:13,707
Alors j'ai écrit
à quoi ressemblait ma vie d'humaine
364
00:22:13,790 --> 00:22:16,293
au milieu d'adolescents Sang-Mêlés.
365
00:22:16,376 --> 00:22:18,045
Vous avez choisi comment ?
366
00:22:18,628 --> 00:22:20,297
Je suis tombée amoureuse.
367
00:22:21,173 --> 00:22:23,842
Et comme tous les jeunes
qui tombent amoureux,
368
00:22:23,925 --> 00:22:26,595
je me suis retrouvée avec le cœur brisé.
369
00:22:26,678 --> 00:22:30,140
En décrivant ma douleur,
j'ai réalisé qu'il y avait
370
00:22:30,223 --> 00:22:32,684
beaucoup de beauté chez les humains.
371
00:22:34,353 --> 00:22:37,647
Plus j'y parlais de ma vie,
de ma famille, de mes amis,
372
00:22:37,731 --> 00:22:41,401
plus je me rendais compte
que je pouvais pas tout abandonner.
373
00:22:41,485 --> 00:22:43,737
Donc, vous avez choisi de devenir une…
374
00:22:44,321 --> 00:22:45,155
Humaine.
375
00:22:45,697 --> 00:22:48,992
Vaut mieux avoir le cœur brisé
que pas de cœur du tout.
376
00:22:54,539 --> 00:22:57,334
Vos comics sont basés sur votre journal ?
377
00:22:57,417 --> 00:22:58,377
Oui.
378
00:22:58,960 --> 00:23:02,923
Et sur mes années d'études
sur les Mythiques et des Sang-Mêlés.
379
00:23:03,006 --> 00:23:05,467
C'est fou que j'enseigne ma propre vie.
380
00:23:11,264 --> 00:23:14,518
Mes vrais parents,
vous avez des infos sur eux ?
381
00:23:14,601 --> 00:23:18,855
- J'ai tant de questions, et vous…
- Tu es la seule à pouvoir y répondre.
382
00:23:18,939 --> 00:23:20,816
C'est ton parcours, Carmie.
383
00:23:20,899 --> 00:23:22,401
Tu sentiras dans ton cœur
384
00:23:22,484 --> 00:23:25,278
si tu dois choisir
d'être humaine ou vampire.
385
00:23:25,862 --> 00:23:29,574
- Qui sont mes parents ?
- Ils ne peuvent rien pour toi.
386
00:23:30,867 --> 00:23:31,993
Dites-le-moi !
387
00:23:33,995 --> 00:23:35,330
S'il vous plaît !
388
00:23:39,167 --> 00:23:40,877
Ton père était un humain.
389
00:23:40,961 --> 00:23:43,338
Il a disparu au moment de ta naissance.
390
00:23:45,090 --> 00:23:46,299
Quant à ta mère,
391
00:23:47,134 --> 00:23:49,970
elle ne fait que semer
le malheur autour d'elle.
392
00:23:50,053 --> 00:23:54,641
Elle refuse que les Sang-Mêlés soient
humains, elle a choisi les ténèbres.
393
00:23:54,724 --> 00:23:56,685
Tout comme toi si tu la retrouves.
394
00:23:58,645 --> 00:24:00,647
Ou bien si elle te retrouve.
395
00:24:00,730 --> 00:24:01,982
[musique de tension]
396
00:24:26,631 --> 00:24:29,551
Sous-titres : Alexandra Dormoy