1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:08,008 --> 00:00:08,925 [Kev crie] 3 00:00:28,987 --> 00:00:30,613 [musique de tension] 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,375 Trop forte ! Kev, tout va bien ? 5 00:00:42,459 --> 00:00:44,961 Non, je suis de la taille d'une figurine ! 6 00:00:45,045 --> 00:00:48,256 - Tu penses qu'il nous a vus ? - Personne peut me voir. 7 00:00:48,339 --> 00:00:50,300 Je suis devenu mon mini-moi. 8 00:00:52,343 --> 00:00:55,055 Hé, doucement, il fait noir là-dedans. 9 00:00:55,138 --> 00:00:56,139 Silence. 10 00:01:00,060 --> 00:01:01,394 [musique de suspense] 11 00:01:25,293 --> 00:01:27,796 LE VAMPIRE DE L'OPÉRA 12 00:01:27,879 --> 00:01:30,423 MYTHIQUES - SANG-MÊLÉ - CHASSEURS 13 00:01:31,549 --> 00:01:33,009 OUISTITI ! 14 00:01:33,093 --> 00:01:34,636 JE M'EN FICHE 15 00:01:34,719 --> 00:01:36,304 LE MEILLEUR ! 16 00:01:36,387 --> 00:01:37,722 C'EST PARTI 17 00:01:39,015 --> 00:01:42,519 MON PETIT CÔTÉ VAMPIRE 18 00:01:47,148 --> 00:01:49,859 Un oignon Carmie ! J'ai dit un oignon ! 19 00:01:51,027 --> 00:01:52,737 Pourquoi tu veux un oignon ? 20 00:01:52,821 --> 00:01:55,323 Dans le comic Sang-Mêlé numéro 104, 21 00:01:55,406 --> 00:01:58,493 on voit que l'oignon est un antidote au nunchaku. 22 00:01:58,576 --> 00:02:01,538 Tu devrais passer moins de temps à lire des comics. 23 00:02:08,336 --> 00:02:10,213 Ce lait sent l'oignon. 24 00:02:11,756 --> 00:02:15,218 Carmie, arrête de plaisanter. Je peux pas rester comme ça. 25 00:02:17,011 --> 00:02:19,681 - Rainey me regarde bizarrement. - Miam. 26 00:02:19,764 --> 00:02:22,267 C'est vrai que c'est l'heure de son repas. 27 00:02:23,768 --> 00:02:24,769 T'as dit quoi ? 28 00:02:26,729 --> 00:02:28,439 - Un oignon ! - Ouais ! 29 00:02:31,860 --> 00:02:33,278 C'est quoi le problème ? 30 00:02:33,945 --> 00:02:35,655 Je déteste les oignons. 31 00:02:41,369 --> 00:02:43,621 Ça a marché. Je veux dire… 32 00:02:43,705 --> 00:02:48,501 - [racle sa gorge] Ça a marché. - On s'assoit pas sur le plan de travail. 33 00:02:48,585 --> 00:02:50,879 - C'est dégoûtant. - Désolé. 34 00:02:50,962 --> 00:02:52,839 Carmie, ferme le frigo. 35 00:02:56,301 --> 00:02:58,553 Carmie, notre amitié est en danger. 36 00:02:58,636 --> 00:03:00,471 Tu es trop vampire pour moi. 37 00:03:00,555 --> 00:03:04,642 J'étais la plus cool de tes potes, maintenant je suis encore mieux. 38 00:03:04,726 --> 00:03:06,811 Et puis, qu'est-ce que tu risques ? 39 00:03:09,689 --> 00:03:11,191 [musique sombre] 40 00:03:19,532 --> 00:03:21,117 [murmures indistincts] 41 00:03:27,957 --> 00:03:30,001 [Kev] Carmie. Tu es prête ? 42 00:03:31,211 --> 00:03:32,545 On fait quelle scène ? 43 00:03:32,629 --> 00:03:34,172 C'est écrit dans ce comic. 44 00:03:37,175 --> 00:03:39,135 SANG-MÊLÉ VIVAMPIRE 45 00:03:39,219 --> 00:03:41,221 Tes parents t'en ont pas parlé ? 46 00:03:45,850 --> 00:03:48,269 Non, pas eux. Tes autres parents. 47 00:03:48,353 --> 00:03:50,521 Dépêche ou tu vas te faire attraper. 48 00:03:51,105 --> 00:03:51,940 Mais par qui ? 49 00:03:53,066 --> 00:03:54,150 Moi. 50 00:03:54,651 --> 00:03:55,944 [musique angoissante] 51 00:04:00,365 --> 00:04:01,908 Tu vas te faire attraper ! 52 00:04:01,991 --> 00:04:04,577 - Mais par qui ? - [respiration haletante] 53 00:04:06,246 --> 00:04:08,706 Range tes canines. Qu'est-ce que tu fais ? 54 00:04:09,958 --> 00:04:12,085 J'ai quasiment pas dormi cette nuit. 55 00:04:12,168 --> 00:04:15,380 - Mes rêves essaient de me dire un truc. - Genre quoi ? 56 00:04:16,172 --> 00:04:17,090 J'en sais rien. 57 00:04:17,590 --> 00:04:20,009 C'était étrange hier. Comment tu te sens ? 58 00:04:20,093 --> 00:04:22,345 Mon corps est comme du chewing-gum. 59 00:04:22,428 --> 00:04:25,056 Comme mon cerveau. T'as réfléchi pour Dylan ? 60 00:04:25,139 --> 00:04:29,143 Je sais pas si j'ai peur de lui ou si j'en veux à mes parents. C'est… 61 00:04:29,686 --> 00:04:32,438 Je suis chassée et ils m'ont pas laissé d'infos 62 00:04:32,522 --> 00:04:35,733 sur les Sang-Mêlés, les Vivampires ou les Mythiques. 63 00:04:35,817 --> 00:04:39,362 Un post-it disant : "méfie-toi des chasseurs", m'aurait aidé. 64 00:04:39,445 --> 00:04:40,989 Salut, quoi de neuf ? 65 00:04:41,614 --> 00:04:43,908 Rien du tout. Enfin pas rien du tout. 66 00:04:43,992 --> 00:04:45,535 Mais rien d'important. 67 00:04:45,618 --> 00:04:46,703 [rire gêné] 68 00:04:46,786 --> 00:04:48,705 Est-ce que tout va bien, Kev ? 69 00:04:49,747 --> 00:04:52,375 Pourquoi ? Et toi, tout va bien ? 70 00:04:53,209 --> 00:04:55,044 Peut-être. Peut-être pas. 71 00:04:56,254 --> 00:04:58,047 [Dylan] Je me demandais, 72 00:04:58,631 --> 00:04:59,799 l'un de vous a vu… 73 00:04:59,882 --> 00:05:01,384 [Leanna] Dylan ! 74 00:05:03,886 --> 00:05:06,472 Désolée d'interrompre votre réunion de geeks, 75 00:05:06,556 --> 00:05:10,643 mais il y a un truc de plus important dont il faut qu'on parle. Seuls. 76 00:05:12,020 --> 00:05:14,856 Je pense pas qu'il nous ait reconnus sur le toit. 77 00:05:14,939 --> 00:05:18,985 Ouah. Dylan est mon ami et pourtant il me chasse. 78 00:05:19,485 --> 00:05:20,486 Trop bizarre ! 79 00:05:22,238 --> 00:05:25,825 Je veux que madame Jordan ajoute un numéro que j'ai créé. 80 00:05:25,908 --> 00:05:29,287 - J'ai visualisé des pistes. - Ça ne marche pas. 81 00:05:29,370 --> 00:05:31,372 Ça marchera si tu la visualises. 82 00:05:31,456 --> 00:05:35,501 Comme t'es à fond sur moi, j'ai pensé que tu voudrais participer. 83 00:05:35,585 --> 00:05:37,879 - Je suis pas à fond sur toi. - Je sais. 84 00:05:37,962 --> 00:05:41,299 T'aimes pas les étiquettes. Mais on va surpasser ça. 85 00:05:41,382 --> 00:05:44,260 Donc, tu enfiles ça, et on se retrouve sur scène. 86 00:05:48,222 --> 00:05:50,224 [musique pop] 87 00:06:00,193 --> 00:06:01,694 - [Bill] Oh. - Yes ! 88 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 Vous êtes rentrés tard hier. 89 00:06:05,656 --> 00:06:07,658 Qu'est-ce que vous avez fait ? 90 00:06:07,742 --> 00:06:09,744 Euh, on a lu. On a lu des livres. 91 00:06:09,827 --> 00:06:11,788 [acclamation du public] 92 00:06:11,871 --> 00:06:13,039 VICTOIRE 93 00:06:13,122 --> 00:06:15,541 [Jayden] À la bibliothèque avec Carmie. 94 00:06:16,751 --> 00:06:18,252 [Jayden] Elle confirmera. 95 00:06:18,961 --> 00:06:20,129 Je trouve ça super. 96 00:06:20,713 --> 00:06:23,508 Tous mes enfants passent du temps ensemble. 97 00:06:30,598 --> 00:06:33,142 Je te défends de dire ce qui s'est passé. 98 00:06:33,726 --> 00:06:36,020 On connaît ton secret, suceuse de sang. 99 00:06:37,271 --> 00:06:38,106 [soupire] OK. 100 00:06:40,608 --> 00:06:41,984 - Ça va ? - [rire gêné] 101 00:06:45,738 --> 00:06:46,739 [soupire] 102 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 Pourquoi vous m'avez adoptée ? 103 00:06:51,494 --> 00:06:52,787 [musique sombre] 104 00:07:01,129 --> 00:07:03,131 [musique dynamique] 105 00:07:19,772 --> 00:07:22,775 [Leanna] Arrête la musique. Je te croyais doué. 106 00:07:22,859 --> 00:07:25,528 Tu sais pas faire de balancement des hanches. 107 00:07:25,611 --> 00:07:29,866 J'ai aucune idée de ce que ça veut dire. Mais je sais faire des trucs. 108 00:07:29,949 --> 00:07:30,950 [musique hip-hop] 109 00:07:33,786 --> 00:07:35,121 [applaudissements] 110 00:07:35,872 --> 00:07:39,584 Ça suffit. C'est impressionnant que si tu peux faire ma choré. 111 00:07:39,667 --> 00:07:41,919 Faites une pause que je me concentre. 112 00:07:43,713 --> 00:07:48,301 Je sais que c'est nouveau pour toi d'être près de moi et dans la lumière. 113 00:07:48,384 --> 00:07:50,761 Oui, moi, c'est dans l'ombre ma place. 114 00:07:50,845 --> 00:07:53,931 On s'en tape. On forme un couple de premier plan. 115 00:07:54,015 --> 00:07:56,642 Alors mets-toi au boulot, sinon je te largue. 116 00:07:58,644 --> 00:08:02,273 On n'est pas un couple de premier plan. On n'est rien du tout. 117 00:08:09,030 --> 00:08:13,201 [Bill] On a gardé ça en attendant le jour où tu poserais la question. 118 00:08:13,284 --> 00:08:16,162 Tiens, voilà les papiers de l'agence d'adoption. 119 00:08:19,499 --> 00:08:21,417 Regarde tes tout petits pieds. 120 00:08:22,835 --> 00:08:24,086 Et ta petite bouille. 121 00:08:25,046 --> 00:08:26,172 [Aasha] Oh ! 122 00:08:26,255 --> 00:08:28,716 Parents biologiques inconnus ? 123 00:08:29,967 --> 00:08:32,303 Mais d'où je viens alors ? 124 00:08:33,012 --> 00:08:35,139 [les deux soupirent] 125 00:08:35,890 --> 00:08:37,225 Nous l'ignorons. 126 00:08:37,975 --> 00:08:41,479 À trois mois, tu as été déposée à la caserne Saint Paul. 127 00:08:42,063 --> 00:08:44,774 Personne n'a jamais vu tes parents biologiques. 128 00:08:45,274 --> 00:08:49,612 Mais il y avait un mot avec ta date de naissance et ton prénom. 129 00:08:50,112 --> 00:08:51,280 Carmela. 130 00:08:51,364 --> 00:08:56,285 [Bill] Les pompiers t'ont confiée aux services sociaux et on est arrivés. 131 00:08:58,079 --> 00:09:01,082 - C'est moi que vous me vouliez ? - Quoi ? 132 00:09:02,416 --> 00:09:05,253 - Bien sûr que oui. - Absolument. 133 00:09:05,836 --> 00:09:09,173 On n'était pas sûrs de pouvoir avoir des enfants. 134 00:09:09,257 --> 00:09:11,509 C'est là que nos vies se sont croisées. 135 00:09:13,302 --> 00:09:16,264 Et que tu as fait de nous une vraie famille. 136 00:09:19,684 --> 00:09:21,644 Est-ce que ça va, Carmie ? 137 00:09:22,645 --> 00:09:27,733 Oui, je me demandais pourquoi mes parents ont décidé de m'abandonner. 138 00:09:28,776 --> 00:09:33,281 Peut-être que si je savais je comprendrais pourquoi je suis différente. 139 00:09:33,364 --> 00:09:34,991 Un peu à l'écart. 140 00:09:36,033 --> 00:09:39,453 [Aasha] Je suis sûre que toutes les filles de 13 ans 141 00:09:39,537 --> 00:09:41,581 ressentent la même chose que toi. 142 00:09:44,584 --> 00:09:46,210 Je vous aime très fort. 143 00:09:47,295 --> 00:09:48,170 Je t'aime. 144 00:09:49,547 --> 00:09:52,508 Faites-moi une place, moi aussi je veux de l'amour. 145 00:10:04,228 --> 00:10:05,438 C'est là ? 146 00:10:05,521 --> 00:10:09,775 Les infos n'étaient pas précises, mais la cible a été vue dans cette rue. 147 00:10:09,859 --> 00:10:12,403 Sauf si tu veux frapper à chaque porte, 148 00:10:12,486 --> 00:10:14,905 je propose qu'on attende de l'apercevoir. 149 00:10:14,989 --> 00:10:18,701 N'allons pas frapper aux portes. Ça alerterait les civils. 150 00:10:18,784 --> 00:10:21,329 Je confirme. Ça évitera les questions. 151 00:10:21,412 --> 00:10:24,665 Comme "Qui êtes-vous ? Pour qui travaillez-vous ?" 152 00:10:24,749 --> 00:10:26,834 Ce serait un frein pour la mission. 153 00:10:29,045 --> 00:10:30,963 On pourrait avoir une promotion. 154 00:10:31,672 --> 00:10:32,882 Ça va plus loin. 155 00:10:33,758 --> 00:10:35,718 Ça pourrait changer le monde. 156 00:10:40,097 --> 00:10:41,557 [aboiements] 157 00:10:41,641 --> 00:10:44,060 Police ! Police ! 158 00:10:45,978 --> 00:10:47,313 Tu fais quoi, Rainey ? 159 00:10:49,273 --> 00:10:51,734 C'est parce que j'ai pissé dans la rue. 160 00:10:51,817 --> 00:10:54,695 - Il regarde quoi comme ça ? - La voiture. 161 00:10:56,489 --> 00:10:58,240 Elle est bizarre. 162 00:10:58,324 --> 00:10:59,659 Costumes, 163 00:11:00,242 --> 00:11:01,786 lunettes de soleil. 164 00:11:04,413 --> 00:11:05,539 Non ! 165 00:11:06,332 --> 00:11:08,209 [ensemble] Des agents secrets ! 166 00:11:08,709 --> 00:11:11,003 - Tu penses que… - Ça peut être que ça. 167 00:11:11,087 --> 00:11:12,505 Ils savent pour Carmie ! 168 00:11:12,588 --> 00:11:16,967 - On s'en prend pas à Mini-Démon - Et Mini-Destruction, ni à leur famille ! 169 00:11:21,472 --> 00:11:23,182 - [bips du téléphone] - Quoi ? 170 00:11:23,265 --> 00:11:24,600 [tonalité] 171 00:11:24,684 --> 00:11:26,185 Oh, ouais! 172 00:11:29,563 --> 00:11:32,400 - Je m'en sortirai pas. - [Kev] Moi non plus. 173 00:11:32,483 --> 00:11:34,443 Je suis sérieuse. 174 00:11:34,527 --> 00:11:37,613 Tous ces évènements surnaturels, ça me rend dingue. 175 00:11:37,697 --> 00:11:41,409 C'est déjà dur d'avoir 13 ans. Y'a bientôt le lycée, les garçons 176 00:11:41,492 --> 00:11:42,576 et le patriarcat. 177 00:11:43,160 --> 00:11:45,955 Tu vois? Être un Sang-Mêlé, c'est super cool. 178 00:11:46,038 --> 00:11:48,749 À part quand on se fait chasser. Tu l'as vu. 179 00:11:48,833 --> 00:11:51,794 Un faux pas et on est transformé en friandise. 180 00:11:52,294 --> 00:11:55,506 Et les choses que je vis, quelqu'un les a écrites. 181 00:11:55,589 --> 00:11:57,591 Qui a eu des idées pareilles ? 182 00:11:59,885 --> 00:12:02,096 Octavia Rhodes. C'est une légende ! 183 00:12:02,179 --> 00:12:04,849 Depuis des décennies, elle écrit des comics. 184 00:12:04,932 --> 00:12:07,977 - Mais c'est qui en fait ? - Personne ne le sait. 185 00:12:08,686 --> 00:12:10,730 Il n'y a jamais eu de photo. 186 00:12:10,813 --> 00:12:14,316 Elle enseignerait la mythologie à l'université de Devlin. 187 00:12:14,400 --> 00:12:15,901 Elle vit près d'ici ? 188 00:12:15,985 --> 00:12:17,653 À l'autre bout de la ville. 189 00:12:18,154 --> 00:12:20,656 Et tu penses qu'elle connaît mes parents ? 190 00:12:20,740 --> 00:12:21,574 Qui sait ? 191 00:12:21,657 --> 00:12:25,119 C'est la plus grande experte en Sang-Mêlés. Après moi. 192 00:12:25,202 --> 00:12:27,079 Il faut qu'on lui parle ! 193 00:12:29,039 --> 00:12:30,541 [musique pop] 194 00:12:30,624 --> 00:12:32,168 [Kev crie] 195 00:12:34,044 --> 00:12:36,464 Moi, je pensais qu'on irait en bus ! 196 00:12:39,717 --> 00:12:41,469 COLLÈGE MAGNOLIA 197 00:12:46,682 --> 00:12:47,808 Tu réfléchis trop. 198 00:12:49,310 --> 00:12:50,311 Ouais, je sais. 199 00:12:50,394 --> 00:12:53,689 Tu devrais arrêter de faire les mouvements. 200 00:12:53,773 --> 00:12:56,066 Essaie plutôt d'être la musique. 201 00:12:58,402 --> 00:12:59,904 [musique du portable] 202 00:13:05,826 --> 00:13:06,911 [rires] 203 00:13:13,167 --> 00:13:14,919 Allez, vas-y, lâche-toi ! 204 00:13:23,344 --> 00:13:25,596 - [Leanna] Dylan. - Ouais ! 205 00:13:25,679 --> 00:13:27,223 Ta pause est terminée. 206 00:13:29,308 --> 00:13:30,267 Je dois… 207 00:13:31,227 --> 00:13:32,353 - C'était… - Dylan. 208 00:13:32,895 --> 00:13:34,021 Je t'en prie ! 209 00:13:35,856 --> 00:13:38,025 Madison, tu sais qu'on est ensemble ? 210 00:13:38,108 --> 00:13:42,071 Ouais, je sais. Tu l'as crié assez souvent, je crois. 211 00:13:42,154 --> 00:13:45,282 Je vérifiais, pour éviter que ça tourne mal. Tu vois ? 212 00:13:47,618 --> 00:13:50,287 Apprends les mouvements que je t'ai montrés. 213 00:13:53,249 --> 00:13:54,375 [Kev crie] 214 00:13:59,880 --> 00:14:04,093 - Il faut travailler tes atterrissages. - C'est dur avec un passager. 215 00:14:04,176 --> 00:14:07,888 Tu penses qu'elle voudra nous parler ? On est des enfants. 216 00:14:07,972 --> 00:14:10,307 Techniquement, je suis une adolescente. 217 00:14:10,391 --> 00:14:13,894 C'est notre seule piste pour savoir qui sont mes parents. 218 00:14:13,978 --> 00:14:15,938 Il faut qu'elle nous parle. 219 00:14:16,021 --> 00:14:18,023 [musique d'accordéon champêtre] 220 00:14:21,402 --> 00:14:25,197 - Hé. Tu as vu ? - [rire comique] 221 00:14:25,281 --> 00:14:27,908 Ça doit être pour l'anniversaire d'un enfant. 222 00:14:29,243 --> 00:14:32,204 [homme] Je déteste les clowns. Ils me font peur. 223 00:14:32,288 --> 00:14:35,583 Tu dis n'importe quoi, les clowns n'ont rien d'effrayant. 224 00:14:35,666 --> 00:14:36,750 [siffle] 225 00:14:37,459 --> 00:14:38,669 Il se passe quoi ? 226 00:14:38,752 --> 00:14:39,837 [klaxon] 227 00:14:40,796 --> 00:14:42,423 [musique angoissante] 228 00:14:44,675 --> 00:14:45,801 Y'en a partout! 229 00:14:45,885 --> 00:14:47,303 [les clowns rient] 230 00:14:47,845 --> 00:14:49,305 [homme] C'est un piège. 231 00:14:50,556 --> 00:14:51,974 - [aboiements] - [rires] 232 00:14:54,393 --> 00:14:59,023 Oh non, non, non, pas les ballons en forme d'animaux ! Vas-y, démarre ! 233 00:15:00,649 --> 00:15:02,026 - [cris] - [klaxon] 234 00:15:03,569 --> 00:15:06,488 Fonce, fonce, vas-y, fonce, fonce, fonce ! 235 00:15:07,656 --> 00:15:10,576 C'était une idée de génie d'appeler S.O.S. clown. 236 00:15:10,659 --> 00:15:14,079 En plus le deuxième était offert, c'était trop intéressant. 237 00:15:14,163 --> 00:15:18,000 - T'as réussi, Mini-Démon. - C'est grâce à toi, Mini-Destruction. 238 00:15:19,418 --> 00:15:22,087 - On devrait pas être là. - On ne risque rien. 239 00:15:22,171 --> 00:15:23,756 On sait ce qu'elle dira. 240 00:15:23,839 --> 00:15:26,258 Moi, j'ai des choses à dire. 241 00:15:26,342 --> 00:15:29,053 - Tu en es sûre ? - Chut. Laisse-moi faire. 242 00:15:29,553 --> 00:15:31,138 Madame Rhodes est là ? 243 00:15:31,221 --> 00:15:33,390 Partez. Madame Rhodes ne reçoit pas. 244 00:15:33,474 --> 00:15:35,351 Mais, c'est super important ! 245 00:15:35,434 --> 00:15:38,562 Capital, même ! C'est une question de vie ou de mort. 246 00:15:38,646 --> 00:15:41,357 Elle fait pas de dédicaces. 247 00:15:41,440 --> 00:15:43,108 Non, on n'est pas des fans. 248 00:15:43,192 --> 00:15:45,319 - Attends, je le suis un peu. - Kev. 249 00:15:45,402 --> 00:15:49,490 Ça change rien. Elle veut pas vous voir. Elle vit en reclus. 250 00:15:49,573 --> 00:15:52,785 Ses seuls amis sont des vieux textes qu'elle étudie. 251 00:15:52,868 --> 00:15:55,412 C'est pas amusant de la rencontrer. 252 00:15:56,121 --> 00:15:59,166 Rentrez chez vous, c'est pas une garderie ici. 253 00:16:00,250 --> 00:16:02,920 Peut-être qu'on peut trouver quelqu'un d'autre. 254 00:16:03,003 --> 00:16:06,382 T'avais raison. Être une Sang-Mêlée, ça a des avantages. 255 00:16:08,425 --> 00:16:12,262 OK. S'il te plaît, la prochaine fois, préviens avant. 256 00:16:12,346 --> 00:16:14,139 Je vais être malade. 257 00:16:14,723 --> 00:16:15,557 C'est noté. 258 00:16:16,475 --> 00:16:18,519 Il n'y a personne ici. 259 00:16:27,695 --> 00:16:29,196 Cool. 260 00:16:29,279 --> 00:16:30,656 [musique mystérieuse] 261 00:16:31,657 --> 00:16:32,741 C'est bizarre. 262 00:16:35,369 --> 00:16:37,705 Regarde, t'as vu ça ? C'est incroyable. 263 00:16:38,956 --> 00:16:40,708 Ne touchez pas à ça ! 264 00:16:40,791 --> 00:16:43,460 Je pensais vous avoir demandé de partir. 265 00:16:44,003 --> 00:16:48,173 C'est à cause de gens comme vous qu'Octavia demande à être seule. 266 00:16:48,757 --> 00:16:50,217 C'est trop demander ? 267 00:16:50,300 --> 00:16:53,721 Elle se donne à fond. Que voulez-vous de plus ? 268 00:16:53,804 --> 00:16:58,058 - Viens, Carm, on s'en va. - Non. On n'ira nulle part. 269 00:16:59,518 --> 00:17:00,436 Pourquoi ? 270 00:17:00,519 --> 00:17:01,395 Parce que… 271 00:17:04,273 --> 00:17:05,482 C'est elle Octavia ! 272 00:17:06,442 --> 00:17:07,276 Quoi ? 273 00:17:10,070 --> 00:17:11,655 Comment tu le sais ? 274 00:17:11,739 --> 00:17:15,617 Le meilleur moyen de se cacher, c'est quand tout le monde vous voit. 275 00:17:17,494 --> 00:17:18,537 Tout comme toi. 276 00:17:21,498 --> 00:17:22,332 Carmela. 277 00:17:22,875 --> 00:17:24,543 [musique de tension] 278 00:17:30,007 --> 00:17:32,009 [musique dynamique] 279 00:17:36,055 --> 00:17:38,140 Allez, Dylan. Allez, Dylan. 280 00:17:39,016 --> 00:17:40,100 Tu vas y arriver ! 281 00:17:44,438 --> 00:17:46,982 Dylan, qu'est-ce que t'essaies de faire ? 282 00:17:47,066 --> 00:17:49,318 - Être la musique. - Quoi ? 283 00:17:49,401 --> 00:17:50,778 Hé, Leanna. 284 00:17:50,861 --> 00:17:53,363 Peut-être que Dylan devrait faire la choré. 285 00:17:53,947 --> 00:17:55,574 Madison, reste à ta place. 286 00:17:58,869 --> 00:18:02,247 Ça va te briser le cœur, mais parfois ça fonctionne pas, 287 00:18:02,331 --> 00:18:05,542 il est temps que je te le dise, on n'est plus en couple. 288 00:18:05,626 --> 00:18:07,544 - OK. - Essaie pas de me retenir. 289 00:18:07,628 --> 00:18:09,171 Ce serait trop gênant. 290 00:18:09,671 --> 00:18:12,925 Je sais que travailler avec son ex peut être compliqué. 291 00:18:13,008 --> 00:18:17,262 Peut-être qu'un jour on sera amis, mais c'est trop récent pour toi. 292 00:18:17,346 --> 00:18:21,642 Tu dois me rendre ce juste-au-corps, je vais trouver un autre danseur. 293 00:18:21,725 --> 00:18:23,143 - Tu peux y aller. - OK. 294 00:18:24,436 --> 00:18:25,312 Du début. 295 00:18:32,027 --> 00:18:34,863 Hé, est-ce que quelqu'un a perdu son livret ? 296 00:18:36,824 --> 00:18:40,536 Je connais le mien par cœur. Depuis la première répète. 297 00:18:41,411 --> 00:18:42,412 Rangez-moi ça ! 298 00:18:43,622 --> 00:18:44,581 [sonnette] 299 00:18:47,126 --> 00:18:50,796 - T'attends quelqu'un, Aasha ? - Papa, ferme vite cette porte. 300 00:18:51,880 --> 00:18:54,049 - Mets-les dehors. - C'est quoi ? 301 00:18:54,133 --> 00:18:56,635 Maman, emmène Carmie au Mexique. 302 00:18:56,718 --> 00:19:01,348 On fera notre possible pour les retarder. On doit protéger notre grande sœur. 303 00:19:01,431 --> 00:19:02,891 [musique de tension] 304 00:19:05,310 --> 00:19:08,522 Je suis navrée, mais je crois qu'il y a un quiproquo. 305 00:19:08,605 --> 00:19:10,524 - Qui est Carmie ? - Peu importe. 306 00:19:10,607 --> 00:19:13,527 Nous sommes là pour Mini-Démon et Mini-Destruction. 307 00:19:16,864 --> 00:19:19,616 - Jamais entendu parlé. - Ils vivent pas ici. 308 00:19:19,700 --> 00:19:22,077 Vous avez dit que vous étiez qui ? 309 00:19:22,161 --> 00:19:24,997 Nous n'avons rien dit. Je m'appelle Gabby Monroe 310 00:19:25,080 --> 00:19:27,457 et voici mon associé : Matthew Wexler. 311 00:19:27,541 --> 00:19:31,461 Nous représentons la marque de boissons énergisantes N.R.V. 312 00:19:34,006 --> 00:19:34,923 Yes ! 313 00:19:35,007 --> 00:19:37,926 OK. Et pourquoi vous voulez parler à nos enfants ? 314 00:19:38,010 --> 00:19:41,847 Ils ont gagné le tournoi clandestin de la Ligue de l'Anarchie. 315 00:19:42,514 --> 00:19:44,057 - Ouais ! - C'est vrai. 316 00:19:44,141 --> 00:19:48,478 Nous voulons que vous intégriez la team N.R.V. pour une tournée mondiale. 317 00:19:48,562 --> 00:19:50,731 - Yes. - On savait que ça arriverait. 318 00:19:50,814 --> 00:19:53,192 Ouais ! Laissez-nous juste une seconde. 319 00:19:55,903 --> 00:20:00,115 Un tournoi clandestin ? L'anarchie ? Une seconde, c'est légal ? 320 00:20:00,949 --> 00:20:02,826 C'est dans la zone grise. 321 00:20:02,910 --> 00:20:05,078 - C'était quand ? - Hier, monsieur. 322 00:20:09,124 --> 00:20:12,961 [Bill] Je croyais que vous aviez passé la journée à lire hier. 323 00:20:13,545 --> 00:20:15,005 C'était une métaphore ? 324 00:20:15,088 --> 00:20:16,506 Tout à fait. 325 00:20:16,590 --> 00:20:18,967 - Votre sœur était au courant ? - Oui. 326 00:20:19,509 --> 00:20:20,427 Non. 327 00:20:20,510 --> 00:20:21,845 C'était un mensonge. 328 00:20:21,929 --> 00:20:24,890 Privés de sortie jusqu'au jour de votre majorité. 329 00:20:24,973 --> 00:20:26,433 [ensemble] La tournée ! 330 00:20:26,516 --> 00:20:28,477 Dites-vous qu'elle est annulée. 331 00:20:28,560 --> 00:20:29,811 Allez, montez ! 332 00:20:29,895 --> 00:20:32,439 Voici notre carte, si vous changez d'avis. 333 00:20:32,940 --> 00:20:34,441 [musique de suspense] 334 00:20:42,532 --> 00:20:44,952 Vous savez, moi aussi je suis un artiste. 335 00:20:45,035 --> 00:20:46,161 Oh… 336 00:20:46,245 --> 00:20:48,830 Comment vous connaissez les Sang-Mêlés? 337 00:20:48,914 --> 00:20:50,832 Ça m'étonne que tu demandes. 338 00:20:50,916 --> 00:20:53,335 Avant j'étais comme toi. Une Vivampire. 339 00:20:53,418 --> 00:20:56,380 Vous êtes complètement vampire maintenant ? Cool ! 340 00:20:57,130 --> 00:20:59,758 - Carmela, je voulais te… - C'est Carmie. 341 00:20:59,841 --> 00:21:02,469 Elle déteste son prénom. Et moi, c'est Kev. 342 00:21:02,552 --> 00:21:06,098 Si vous voulez faire des dédicaces chez Hammer et Tong, 343 00:21:06,181 --> 00:21:07,432 je peux arranger ça. 344 00:21:07,516 --> 00:21:09,226 Merci, mais non merci. 345 00:21:09,309 --> 00:21:14,815 Désolée, je vais t'appeler Carmie. Tu es heureuse de tes pouvoirs ? 346 00:21:14,898 --> 00:21:15,857 Oui. 347 00:21:17,067 --> 00:21:20,696 Je l'étais. Depuis peu ils me posent pas mal de problèmes. 348 00:21:21,196 --> 00:21:26,201 Je comprends. Tu te sens spéciale, mais tu te sens seule. 349 00:21:26,285 --> 00:21:27,661 Un peu à part. 350 00:21:29,371 --> 00:21:33,333 Tu sais si tu choisiras d'être humaine ou vampire à 16 ans ? 351 00:21:34,084 --> 00:21:37,504 Pour l'instant, j'apprends à pas m'écraser en atterrissant. 352 00:21:38,213 --> 00:21:40,215 J'y ai pas encore pensé. 353 00:21:40,299 --> 00:21:42,843 Penses-y. C'est très important. 354 00:21:43,468 --> 00:21:46,763 C'est devenu une obsession pour moi quand j'ai eu 14 ans. 355 00:21:47,264 --> 00:21:52,185 J'ai tenu un journal pour me souvenir de ma vie, quel que soit mon choix. 356 00:21:52,269 --> 00:21:53,562 Comment ça ? 357 00:21:53,645 --> 00:21:54,980 Tu ne sais pas ? 358 00:21:55,772 --> 00:21:58,358 Quoi que nous choisissions arrivé à 16 ans, 359 00:21:58,442 --> 00:22:01,361 la part de nous que nous abandonnons est oubliée. 360 00:22:01,445 --> 00:22:03,488 J'oublierai que j'ai été Sang-Mêlé ? 361 00:22:03,572 --> 00:22:06,700 Ou humaine si tu choisis d'être une Mythique. 362 00:22:06,783 --> 00:22:10,245 J'étais sûre que je choisirais de devenir une vampire. 363 00:22:10,746 --> 00:22:13,707 Alors j'ai écrit à quoi ressemblait ma vie d'humaine 364 00:22:13,790 --> 00:22:16,293 au milieu d'adolescents Sang-Mêlés. 365 00:22:16,376 --> 00:22:18,045 Vous avez choisi comment ? 366 00:22:18,628 --> 00:22:20,297 Je suis tombée amoureuse. 367 00:22:21,173 --> 00:22:23,842 Et comme tous les jeunes qui tombent amoureux, 368 00:22:23,925 --> 00:22:26,595 je me suis retrouvée avec le cœur brisé. 369 00:22:26,678 --> 00:22:30,140 En décrivant ma douleur, j'ai réalisé qu'il y avait 370 00:22:30,223 --> 00:22:32,684 beaucoup de beauté chez les humains. 371 00:22:34,353 --> 00:22:37,647 Plus j'y parlais de ma vie, de ma famille, de mes amis, 372 00:22:37,731 --> 00:22:41,401 plus je me rendais compte que je pouvais pas tout abandonner. 373 00:22:41,485 --> 00:22:43,737 Donc, vous avez choisi de devenir une… 374 00:22:44,321 --> 00:22:45,155 Humaine. 375 00:22:45,697 --> 00:22:48,992 Vaut mieux avoir le cœur brisé que pas de cœur du tout. 376 00:22:54,539 --> 00:22:57,334 Vos comics sont basés sur votre journal ? 377 00:22:57,417 --> 00:22:58,377 Oui. 378 00:22:58,960 --> 00:23:02,923 Et sur mes années d'études sur les Mythiques et des Sang-Mêlés. 379 00:23:03,006 --> 00:23:05,467 C'est fou que j'enseigne ma propre vie. 380 00:23:11,264 --> 00:23:14,518 Mes vrais parents, vous avez des infos sur eux ? 381 00:23:14,601 --> 00:23:18,855 - J'ai tant de questions, et vous… - Tu es la seule à pouvoir y répondre. 382 00:23:18,939 --> 00:23:20,816 C'est ton parcours, Carmie. 383 00:23:20,899 --> 00:23:22,401 Tu sentiras dans ton cœur 384 00:23:22,484 --> 00:23:25,278 si tu dois choisir d'être humaine ou vampire. 385 00:23:25,862 --> 00:23:29,574 - Qui sont mes parents ? - Ils ne peuvent rien pour toi. 386 00:23:30,867 --> 00:23:31,993 Dites-le-moi ! 387 00:23:33,995 --> 00:23:35,330 S'il vous plaît ! 388 00:23:39,167 --> 00:23:40,877 Ton père était un humain. 389 00:23:40,961 --> 00:23:43,338 Il a disparu au moment de ta naissance. 390 00:23:45,090 --> 00:23:46,299 Quant à ta mère, 391 00:23:47,134 --> 00:23:49,970 elle ne fait que semer le malheur autour d'elle. 392 00:23:50,053 --> 00:23:54,641 Elle refuse que les Sang-Mêlés soient humains, elle a choisi les ténèbres. 393 00:23:54,724 --> 00:23:56,685 Tout comme toi si tu la retrouves. 394 00:23:58,645 --> 00:24:00,647 Ou bien si elle te retrouve. 395 00:24:00,730 --> 00:24:01,982 [musique de tension] 396 00:24:26,631 --> 00:24:29,551 Sous-titres : Alexandra Dormoy