1
00:00:14,764 --> 00:00:16,224
Je to úplně jiná.
2
00:00:16,224 --> 00:00:18,810
Určí se, kam v životě směřujeme.
3
00:00:18,810 --> 00:00:20,145
Nikam nesměřuju.
4
00:00:20,145 --> 00:00:25,525
- Zahodil jsem svoji identitu.
- Přeháníš. Je to jen střední škola.
5
00:00:25,525 --> 00:00:30,864
Homo qui non Mythica, Monstra vel Mixta
venatur, inanis est concha!
6
00:00:32,031 --> 00:00:33,700
- Co?
- Rodinné motto.
7
00:00:33,700 --> 00:00:37,620
„Kdo neloví mytiky, příšery
a blendy, není člověk,
8
00:00:37,620 --> 00:00:40,457
ale jen... prázdná skořápka.“
9
00:00:40,457 --> 00:00:41,624
To jsem já.
10
00:00:42,500 --> 00:00:44,836
Nemám smysl, naděje, ani sny.
11
00:00:46,421 --> 00:00:48,673
Hele. Padá hvězda!
12
00:00:55,680 --> 00:00:56,514
Pozor!
13
00:01:22,332 --> 00:01:23,666
Ty jo!
14
00:01:24,542 --> 00:01:30,048
Na přistáních zapracuju, ale ta rychlost?
Moje schopnosti jsou silnější.
15
00:01:30,048 --> 00:01:31,424
- Hustý!
- Carm!
16
00:01:31,424 --> 00:01:34,594
- Mohli tě zabít.
- Nevyšiluj.
17
00:01:34,594 --> 00:01:37,305
Malá šance tu je.
18
00:01:37,305 --> 00:01:41,142
- I když má super sílu.
- Důležitý je zítřek.
19
00:01:41,142 --> 00:01:43,394
Musíme to zvládnout.
20
00:01:43,394 --> 00:01:44,771
Buď opatrná.
21
00:01:44,771 --> 00:01:48,858
Jen proto, že já jsem pověsil
nunčaky na hřebík,
22
00:01:48,858 --> 00:01:52,112
neznamená, že jiní lovci nebo tvoje máma...
23
00:01:52,112 --> 00:01:54,364
Moje máma je Aasha
24
00:01:54,364 --> 00:01:57,325
a bydlí se mnou na Sheridan Drive.
25
00:01:57,325 --> 00:02:01,871
Ta druhá osoba je někdo,
o kom to ta komiksačka jen tvrdí.
26
00:02:01,871 --> 00:02:05,041
Už se o ní nehodlám bavit. Jasné?
27
00:02:06,376 --> 00:02:07,210
Dobře.
28
00:02:08,127 --> 00:02:10,255
Letos žádné blendí drama.
29
00:02:22,183 --> 00:02:23,268
A je to.
30
00:02:23,268 --> 00:02:25,436
Nové nehty na první den.
31
00:02:29,858 --> 00:02:31,609
Jsi nervózní, zlato?
32
00:02:32,360 --> 00:02:35,238
Trochu. Ale spíš se těším.
33
00:02:35,238 --> 00:02:38,241
Zítra začnu s čistým štítem.
34
00:02:38,241 --> 00:02:39,742
Nový začátek.
35
00:02:39,742 --> 00:02:41,786
Většina lidí mě nezná,
36
00:02:41,786 --> 00:02:44,581
takže můžu být, kdo chci.
37
00:02:45,498 --> 00:02:47,417
Nad tím ty přemýšlíš?
38
00:02:47,417 --> 00:02:50,753
I nad jinýma věcma, ale nad tím hlavně.
39
00:02:51,963 --> 00:02:53,840
Jaká byla tvoje střední?
40
00:02:55,800 --> 00:02:57,427
Bylo to vzrušující.
41
00:02:58,219 --> 00:03:01,806
A trochu děsivé.
Já jediná nevěděla, kdo jsem.
42
00:03:04,642 --> 00:03:06,644
Potkala jsem tam kluka.
43
00:03:07,145 --> 00:03:08,021
Tátu?
44
00:03:08,897 --> 00:03:10,732
- Ne.
- Mami!
45
00:03:12,066 --> 00:03:15,528
Ale hlavně jsem přemýšlela,
co v životě chci.
46
00:03:15,528 --> 00:03:17,030
Kdo chci být.
47
00:03:17,030 --> 00:03:18,781
To přesně udělám.
48
00:03:20,158 --> 00:03:23,203
Až na ty kluky. Nemám zájem.
49
00:03:24,120 --> 00:03:26,080
Vyberu si, kdo chci být.
50
00:03:27,999 --> 00:03:30,084
Nemáš na výběr.
51
00:03:30,084 --> 00:03:32,629
- Mami?
- Budeš mytik.
52
00:03:32,629 --> 00:03:34,005
Měňavka?
53
00:03:34,005 --> 00:03:38,218
A zničíš celé lidstvo.
54
00:03:40,803 --> 00:03:41,804
Ne!
55
00:03:42,805 --> 00:03:46,726
Zničíš celé lidstvo.
56
00:03:49,604 --> 00:03:51,856
{\an8}STVŮRA NEBO ČLOVĚK
57
00:03:53,149 --> 00:03:54,609
HALÓ?
58
00:03:54,609 --> 00:03:56,277
JEDEME ŽIVĚ!
59
00:03:56,277 --> 00:03:57,946
JSEM UMĚLEC!
60
00:03:57,946 --> 00:03:59,447
JENOM S TEBOU...
61
00:04:00,490 --> 00:04:04,410
DOBRÉ RÁNO, UPÍRKO
62
00:04:07,080 --> 00:04:08,873
{\an8}STOKEROVA STŘEDNÍ ŠKOLA
63
00:04:20,885 --> 00:04:22,011
Sýr!
64
00:04:25,348 --> 00:04:26,182
{\an8}Promiň.
65
00:04:26,849 --> 00:04:28,393
{\an8}- Třída 3B.
- A jé.
66
00:04:28,393 --> 00:04:31,771
{\an8}- Bacha.
- Učebny tu nejsou číslovaný.
67
00:04:32,355 --> 00:04:34,148
{\an8}A jsme na střední.
68
00:04:34,148 --> 00:04:36,985
- Noví lidi, nový zážitky.
- Pozor!
69
00:04:36,985 --> 00:04:40,530
Jsem neviditelnej?
Chodíte se zavřenýma očima?
70
00:04:40,530 --> 00:04:43,283
Musíme si najít dokonalej kroužek.
71
00:04:43,283 --> 00:04:44,200
Já ne.
72
00:04:44,867 --> 00:04:46,911
Já chci zůstat nenápadný.
73
00:04:46,911 --> 00:04:50,164
Lidi si mě všimnou až po letech.
74
00:04:50,164 --> 00:04:54,460
Až budu slavnej a oni budou vyprávět,
že jsme se znali.
75
00:04:54,961 --> 00:04:57,755
Máš temnou stránku. Musíme najít
76
00:04:57,755 --> 00:05:00,800
perfektní klub, tým nebo aktivitu,
77
00:05:00,800 --> 00:05:03,219
která nás tu propojí.
78
00:05:03,845 --> 00:05:05,388
Náramky přátelství!
79
00:05:05,388 --> 00:05:09,600
Sledujte mě, lajkujte
a sdílejte moje příspěvky.
80
00:05:09,600 --> 00:05:10,810
Leanno!
81
00:05:11,728 --> 00:05:14,230
Christophe! Pamatuju si tě.
82
00:05:14,230 --> 00:05:16,357
Ne, my kámoši nebudem.
83
00:05:17,859 --> 00:05:21,237
Nebo budeme divný a zůstaneme trapný
84
00:05:21,237 --> 00:05:24,073
celou střední školu a ještě dýl.
85
00:05:30,246 --> 00:05:31,247
{\an8}VĚDECKÝ KLUB
86
00:05:34,834 --> 00:05:35,960
Počkej!
87
00:05:36,836 --> 00:05:38,921
- Pozor.
- Mě si nevšímej.
88
00:05:42,342 --> 00:05:43,342
Uhni.
89
00:05:44,177 --> 00:05:45,386
- Hej.
- Sorry!
90
00:05:45,386 --> 00:05:47,513
Tady dole je člověk. Au!
91
00:05:49,974 --> 00:05:52,810
Osm pět osm, osm pět sedm.
92
00:05:52,810 --> 00:05:53,728
Tady je.
93
00:05:59,108 --> 00:06:00,359
Ne!
94
00:06:01,235 --> 00:06:04,197
Haló? Slyší mě někdo? Pomoc!
95
00:06:05,448 --> 00:06:07,992
- Haló?
- Pak společenské vědy.
96
00:06:07,992 --> 00:06:09,369
Místnost dva...
97
00:06:15,041 --> 00:06:18,419
Moc se omlouvám, já nechtěla. Moje vina.
98
00:06:21,255 --> 00:06:22,173
Páni.
99
00:06:23,007 --> 00:06:23,841
Páni.
100
00:06:26,302 --> 00:06:28,596
- Slušná rána.
- Já nechtěla.
101
00:06:28,596 --> 00:06:31,474
Ale jsem silná jako silnice.
102
00:06:33,643 --> 00:06:37,647
Měl jsem se dívat před sebe
a nekoukat do rozvrhu.
103
00:06:41,067 --> 00:06:42,360
Ty jsi vyrostla?
104
00:06:42,860 --> 00:06:46,280
To moje čelo. Vypadám díky němu vyšší.
105
00:06:47,031 --> 00:06:49,075
- Pozor!
- Co?
106
00:06:50,284 --> 00:06:53,454
Promiň, myslela jsem, že jdou k nám.
107
00:06:54,122 --> 00:06:56,249
Fajn čelo. Já jsem Tristan.
108
00:06:56,249 --> 00:06:57,417
Carmie. Mimoň.
109
00:06:57,917 --> 00:06:59,710
Teda prvačka.
110
00:06:59,710 --> 00:07:02,964
Jasně, jinak bych tě potkal už loni.
111
00:07:02,964 --> 00:07:06,884
Ráda bych tě potkala už loni,
kdybych tu byla.
112
00:07:06,884 --> 00:07:09,053
Ale víš jak, jsem v prváku.
113
00:07:09,053 --> 00:07:11,305
- Klidně mě zastav.
- Ne.
114
00:07:11,305 --> 00:07:13,891
Doufám, že mě zase srazíš. Brzy.
115
00:07:13,891 --> 00:07:15,893
Když se ti bude chtít.
116
00:07:15,893 --> 00:07:17,311
Dobře. Klidně.
117
00:07:17,937 --> 00:07:21,399
Taky doufám, že tě brzy srazím. Jo.
118
00:07:24,318 --> 00:07:25,153
Dobře.
119
00:07:30,491 --> 00:07:31,492
Otoč se.
120
00:07:44,755 --> 00:07:46,048
Život je skvělý!
121
00:07:46,048 --> 00:07:47,884
Je tam někdo? Haló!
122
00:07:47,884 --> 00:07:49,969
Začínají mi tuhnout nohy!
123
00:07:50,469 --> 00:07:52,763
{\an8}Známosti tu určují všechno.
124
00:07:53,264 --> 00:07:55,558
Leanna Živě. Sleduješ mě?
125
00:07:55,558 --> 00:07:58,936
Nemám Insta. Jsem radši nenápadnej.
126
00:07:59,770 --> 00:08:03,983
- Už ses někam zapsala?
- Jasný. Do tří klubů.
127
00:08:03,983 --> 00:08:06,152
Chci si rozhodit sítě.
128
00:08:07,111 --> 00:08:10,698
- Co tě baví?
- Moje staré já zajímala pravda.
129
00:08:11,616 --> 00:08:12,825
Spravedlnost.
130
00:08:15,578 --> 00:08:17,496
Záchrana světa.
131
00:08:19,749 --> 00:08:20,958
A moje nové já...
132
00:08:24,170 --> 00:08:25,004
Se hledá.
133
00:08:27,715 --> 00:08:28,883
To je fuk.
134
00:08:28,883 --> 00:08:31,719
Do počítačovýho klubu zapadneš.
135
00:08:33,804 --> 00:08:36,641
Běž. Poděkuj mi, až budeš miliardář.
136
00:08:40,436 --> 00:08:42,480
{\an8}KOMIKSY
137
00:08:48,236 --> 00:08:50,738
Kolikrát ti to mám říkat?
138
00:08:52,156 --> 00:08:55,076
Tohle nejsou drahocenné oči Isis.
139
00:08:55,576 --> 00:08:56,702
To tedy jsou!
140
00:08:57,411 --> 00:08:59,789
Tyhle dokumenty to dokazují.
141
00:08:59,789 --> 00:09:02,625
Fakt? Tak to je zajímavý.
142
00:09:02,625 --> 00:09:03,668
No teda...
143
00:09:05,211 --> 00:09:07,129
Kladivo dokazuje opak!
144
00:09:08,130 --> 00:09:12,343
Ale měl bych zájem
o nějakého blenda gorgona.
145
00:09:12,343 --> 00:09:15,096
- Nebudeš na tom škodnej.
- Blendi.
146
00:09:15,096 --> 00:09:18,307
Je těžké je chytit, těžší je udržet.
147
00:09:19,183 --> 00:09:20,184
Jsou cenní.
148
00:09:20,893 --> 00:09:22,395
Ale stojí mi za to?
149
00:09:35,241 --> 00:09:37,702
Nosí po kapsách zkažený vejce?
150
00:09:37,702 --> 00:09:40,329
Ne, oni jen tak smrdí.
151
00:09:40,329 --> 00:09:41,664
Oni?
152
00:09:41,664 --> 00:09:42,915
Vypadáš hrozně.
153
00:09:42,915 --> 00:09:46,502
- Jaký byl první den na střední?
- Špatný.
154
00:09:46,502 --> 00:09:51,257
Na základce jsem byl
tajemný a chytrý pohodář.
155
00:09:52,008 --> 00:09:54,010
Na střední nejsem nic.
156
00:09:54,010 --> 00:09:56,095
Neviditelný a neznámý.
157
00:09:57,471 --> 00:09:58,306
Keve.
158
00:09:58,848 --> 00:10:02,977
Ani na základce jsi takový nebyl.
Ale neboj se.
159
00:10:02,977 --> 00:10:06,606
Střední škola je místo, kde umírají sny.
160
00:10:07,481 --> 00:10:09,859
Jen doufáš, že ji přežiješ
161
00:10:09,859 --> 00:10:12,486
s minimem emocionálních šrámů
162
00:10:12,486 --> 00:10:18,075
a pak hurá do světa nesplněných snů
a marných nadějí.
163
00:10:18,993 --> 00:10:23,247
Střední škola má být
cesta k dobrodružství života.
164
00:10:24,165 --> 00:10:27,585
Kdo ví. Všechno je stejně jenom náhoda.
165
00:10:28,878 --> 00:10:30,087
Máš poštu.
166
00:10:40,097 --> 00:10:42,433
A krabice se samy neodnesou.
167
00:10:46,145 --> 00:10:47,772
Smrdí to jako vejce.
168
00:10:57,907 --> 00:11:00,368
- Kdo jsi?
- Jak říkám.
169
00:11:00,368 --> 00:11:04,872
V lese mám svobodu neskrývat,
co jsem a kdo jsem.
170
00:11:05,665 --> 00:11:08,417
- Jsem tu moc ráda.
- Vypadáš dobře.
171
00:11:08,417 --> 00:11:13,172
Můj čas se blíží.
Moje schopnosti jsou každým dnem silnější.
172
00:11:13,172 --> 00:11:15,091
Už ses rozhodla?
173
00:11:15,675 --> 00:11:17,510
Asi budu spíš mytik.
174
00:11:17,510 --> 00:11:18,761
Proč ne?
175
00:11:18,761 --> 00:11:21,472
Jsme silnější a zábavnější.
176
00:11:21,472 --> 00:11:23,974
- To je fakt.
- Jsme příroda.
177
00:11:23,974 --> 00:11:25,142
Jsme nezbytní.
178
00:11:25,726 --> 00:11:28,896
Lidi čeká ještě dlouhá cesta. A co ty?
179
00:11:28,896 --> 00:11:32,817
Nepřemýšlím o tom.
Uvidím, jaká bude střední.
180
00:11:32,817 --> 00:11:33,734
Mám čas.
181
00:11:34,527 --> 00:11:37,029
Ale ubývá ti. Zavoláme si brzy.
182
00:11:37,029 --> 00:11:37,947
Ahoj!
183
00:11:39,740 --> 00:11:41,534
Hele, ranařka!
184
00:11:42,535 --> 00:11:45,663
- Nepamatuješ si moje jméno?
- Carmie.
185
00:11:46,831 --> 00:11:49,208
Ty běháš? No jasně.
186
00:11:49,208 --> 00:11:50,751
Kraťasy, tenisky
187
00:11:50,751 --> 00:11:54,380
a to běhání dokolečka tě prozradilo.
188
00:11:54,380 --> 00:11:57,174
Jo, jsem v týmu. Desetibojař.
189
00:11:57,174 --> 00:11:59,718
- Co jinýho?
- Nesuď mě.
190
00:11:59,718 --> 00:12:02,471
- Chceš to zkusit?
- Proto jsem tu.
191
00:12:02,471 --> 00:12:05,558
Ne, abych tě viděla. Ale kvůli zápisu.
192
00:12:06,267 --> 00:12:08,227
S tebou to bude lepší.
193
00:12:09,353 --> 00:12:10,938
Ty se nedesetibojíš?
194
00:12:11,856 --> 00:12:13,607
Sranda, jsi vtipná.
195
00:12:15,735 --> 00:12:18,404
Tristane, šampioni nepřestávaj.
196
00:12:18,404 --> 00:12:19,989
Jedeme!
197
00:12:23,826 --> 00:12:25,786
- Fajn tě vidět.
- Taky.
198
00:12:31,834 --> 00:12:34,545
UŽ TO PŘIŠLO, NEMŮŽU DÝCHAT.
199
00:12:34,545 --> 00:12:37,256
COŽE? UŽ?
200
00:12:37,256 --> 00:12:39,091
ANO.
201
00:12:39,091 --> 00:12:42,887
A tak končí můj první den na střední.
202
00:12:42,887 --> 00:12:46,515
{\an8}A musím vám říct, že válím.
203
00:12:46,515 --> 00:12:49,185
Mají mě tu rádi, a proč by ne?
204
00:12:49,185 --> 00:12:51,937
Udávám trendy. Klobouk mi sekne.
205
00:12:53,230 --> 00:12:55,232
Všechny předměty mi jdou.
206
00:12:55,232 --> 00:12:57,818
Jsem ve volebním, kulinářským
207
00:12:57,818 --> 00:13:00,404
{\an8}a taky v debatním kroužku.
208
00:13:00,404 --> 00:13:02,615
Kdo by se se mnou hádal?
209
00:13:05,659 --> 00:13:09,163
KOMIKSY, KNIHY, VÝKUP, PRODEJ
210
00:13:11,916 --> 00:13:14,043
Uvnitř ne, Carmie.
211
00:13:14,043 --> 00:13:15,336
Tak ukaž.
212
00:13:15,336 --> 00:13:16,795
Co ti tak trvalo?
213
00:13:16,795 --> 00:13:18,547
Radši nelítám,
214
00:13:18,547 --> 00:13:21,383
poslední dobou mám drsný přistání.
215
00:13:21,383 --> 00:13:23,344
Musíš sílu kompenzovat.
216
00:13:23,344 --> 00:13:25,846
Víš další fakta o blendech?
217
00:13:25,846 --> 00:13:29,099
Tak ukaž, co můj chytrý, kreativní
218
00:13:29,099 --> 00:13:31,727
a tajnůstkářský kamarád dokázal.
219
00:13:31,727 --> 00:13:33,813
Ve všem máš pravdu.
220
00:13:33,813 --> 00:13:37,942
Představuji ti první komiks
umělce Keva. Prostě Keva.
221
00:13:38,984 --> 00:13:41,654
Carmela: napůl upír, napůl člověk.
222
00:13:43,155 --> 00:13:46,325
{\an8}„Díl první: Nekoušu... Zatím.“
223
00:13:48,202 --> 00:13:49,912
Že je to pecka?
224
00:13:51,121 --> 00:13:54,124
Děláš si srandu? To je o mně?
225
00:13:54,124 --> 00:13:55,376
Co? Ani omylem.
226
00:13:56,126 --> 00:13:57,628
Vůbec ne.
227
00:13:57,628 --> 00:14:00,798
Keve, tys to dokončil! Páni!
228
00:14:00,798 --> 00:14:02,591
- Geniální!
- Děkuju.
229
00:14:02,591 --> 00:14:05,177
- Gratuluju!
- Děkuju.
230
00:14:05,177 --> 00:14:06,929
A tos udělal sám?
231
00:14:08,222 --> 00:14:09,890
Jak tě to napadlo?
232
00:14:10,391 --> 00:14:11,517
- Páni.
- Haló?
233
00:14:11,517 --> 00:14:14,228
Nevidíte tu podobu?
234
00:14:15,521 --> 00:14:16,522
S kým?
235
00:14:17,064 --> 00:14:18,440
Ne.
236
00:14:19,066 --> 00:14:20,276
Má to být...
237
00:14:21,652 --> 00:14:23,404
- Ne...
- Ne.
238
00:14:25,447 --> 00:14:27,783
Dobrá práce, chlapče. Pěkně.
239
00:14:33,163 --> 00:14:35,040
- Budeš běhat?
- Jo.
240
00:14:35,040 --> 00:14:37,877
V takovým týmu by mi to mohlo jít.
241
00:14:37,877 --> 00:14:39,587
Jsi super rychlá,
242
00:14:39,587 --> 00:14:42,047
umíš lítat a máš šílenou sílu.
243
00:14:42,047 --> 00:14:43,799
Můžeš na olympiádu.
244
00:14:43,799 --> 00:14:45,968
Nepoužívám schopnosti.
245
00:14:46,927 --> 00:14:48,345
To by nebylo fér.
246
00:14:48,846 --> 00:14:52,433
Jednou už se nebudeme muset držet zpátky.
247
00:14:52,433 --> 00:14:54,727
Jednou, ale dneska ne.
248
00:14:55,269 --> 00:14:56,437
A máš někoho?
249
00:14:57,187 --> 00:14:58,772
Mluvíš jako máma.
250
00:14:59,440 --> 00:15:00,399
Ani ne.
251
00:15:01,150 --> 00:15:03,777
Ani ne znamená ano. Kdo je to?
252
00:15:03,777 --> 00:15:05,613
Nelži. Vidím tesáky.
253
00:15:09,700 --> 00:15:10,576
Kde je Kev?
254
00:15:11,452 --> 00:15:13,621
Nevím, jestli s ním mluvím,
255
00:15:13,621 --> 00:15:15,706
dali jsme si pauzu.
256
00:15:16,206 --> 00:15:18,918
Řeklas mu, že s ním nemluvíš?
257
00:15:18,918 --> 00:15:20,377
Jak jinak?
258
00:15:20,377 --> 00:15:23,797
Měl by ses zeptat, než o někom napíšeš.
259
00:15:23,797 --> 00:15:26,550
I kdyby to bylo o tobě, což není,
260
00:15:27,301 --> 00:15:29,094
psal jen o jednom roku.
261
00:15:29,094 --> 00:15:30,137
Detailně.
262
00:15:30,137 --> 00:15:34,308
Odhalil mě jako blenda každému,
kdo si to přečte.
263
00:15:34,308 --> 00:15:35,601
Kdo tomu uvěří?
264
00:15:35,601 --> 00:15:38,646
Možná lovci, blendi, mytici a Měňavka.
265
00:15:39,480 --> 00:15:40,481
Jasný.
266
00:15:40,481 --> 00:15:43,233
To byl můj první den.
267
00:15:43,233 --> 00:15:45,277
- Co u tebe?
- Složitý.
268
00:15:45,277 --> 00:15:48,530
Rozhodl jsem se rozšířit si obzory
269
00:15:48,530 --> 00:15:50,157
v počítačovým klubu.
270
00:15:51,200 --> 00:15:53,535
To bych netipla, ale fajn.
271
00:15:53,535 --> 00:15:55,704
Jo, šlo to dobře.
272
00:15:55,704 --> 00:16:00,626
Hrál jsem Medieval Mayhem,
bojoval o hrad s čaroději.
273
00:16:01,710 --> 00:16:03,587
- Takže prima?
- Ale jo.
274
00:16:05,089 --> 00:16:07,841
Dokud jsem neslyšel někoho křičet...
275
00:16:08,384 --> 00:16:09,802
Rozdrtí tě to!
276
00:16:10,552 --> 00:16:12,054
A nešel do akce.
277
00:16:23,023 --> 00:16:25,984
Prý pro mě počítače asi nebudou.
278
00:16:26,819 --> 00:16:28,237
Souhlas.
279
00:16:28,237 --> 00:16:30,447
Moc technický.
280
00:16:30,948 --> 00:16:33,033
Zkus něco víc od srdce.
281
00:16:36,036 --> 00:16:39,540
STOKEROVA STŘEDNÍ ŠKOLA
282
00:16:47,339 --> 00:16:48,924
Zpomalený!
283
00:16:48,924 --> 00:16:53,178
Proč na mě všichni zírají
a chodí zpomaleně?
284
00:16:55,848 --> 00:16:56,682
Carmie!
285
00:16:57,891 --> 00:16:59,643
A jede dál.
286
00:17:01,186 --> 00:17:02,104
Je tvrdá.
287
00:17:02,688 --> 00:17:05,649
Měli by dát vědět, že leští podlahy!
288
00:17:07,943 --> 00:17:11,655
Carmie, ty a já... No, já to zveřejnila.
289
00:17:12,489 --> 00:17:14,074
A je to hit!
290
00:17:14,742 --> 00:17:16,744
Zpomalila jsem to a...
291
00:17:25,419 --> 00:17:27,588
Komiks už není problém.
292
00:17:28,881 --> 00:17:29,715
Tohle jo.
293
00:17:58,702 --> 00:18:02,289
- Hádej, kdo s tebou zase mluví.
- Aspoň někdo.
294
00:18:13,091 --> 00:18:16,553
- Pěkný.
- Zpomalený!
295
00:18:16,553 --> 00:18:18,722
- Keve, jsi v pohodě?
- Ne.
296
00:18:18,722 --> 00:18:24,394
Na hodině se mluvilo o hladinách oceánů.
A já zmínil Atlantilany.
297
00:18:24,895 --> 00:18:26,605
To snad ne.
298
00:18:26,605 --> 00:18:28,023
Ale jo.
299
00:18:28,023 --> 00:18:30,317
Ví se, že Atlantida stoupá.
300
00:18:30,317 --> 00:18:34,279
Ale oni se mi smáli.
Nejsem na střední stavěnej.
301
00:18:34,279 --> 00:18:36,490
Nikoho tu nezajímám.
302
00:18:36,490 --> 00:18:37,407
Mě jo.
303
00:18:37,407 --> 00:18:40,744
Ale tebe musím. I když se mnou nemluvíš.
304
00:18:41,328 --> 00:18:45,582
Carmie Henleyová?
Víš, že den bez sportu je k ničemu?
305
00:18:46,083 --> 00:18:48,919
Jsem Kouč C. Viděl jsem tě běhat.
306
00:18:49,419 --> 00:18:51,171
Teda jen na videu.
307
00:18:51,171 --> 00:18:54,800
Tvůj další krok začíná tady.
308
00:18:54,800 --> 00:18:58,345
Ta holka mluvila pomalu a já si říkal,
309
00:18:58,345 --> 00:19:00,931
jak asi budeš rychlá?
310
00:19:00,931 --> 00:19:02,516
Rychlá a silná.
311
00:19:03,100 --> 00:19:05,477
Zvládne skok do výšky i dálky.
312
00:19:05,477 --> 00:19:06,895
Super.
313
00:19:06,895 --> 00:19:10,023
Na výhru se musíš připravit.
314
00:19:10,524 --> 00:19:11,692
V pátek nábor!
315
00:19:12,317 --> 00:19:13,485
Odvaž se!
316
00:19:15,320 --> 00:19:17,531
- Mluví divně.
- To jo.
317
00:19:17,531 --> 00:19:18,949
Uvidíme se tam.
318
00:19:22,870 --> 00:19:24,496
Tebe znají všichni?
319
00:19:27,249 --> 00:19:28,417
Co si myslí?
320
00:19:28,417 --> 00:19:32,337
Nemůže na nábor.
Jsou tam lidi, rodiče to točí.
321
00:19:32,337 --> 00:19:35,215
Co když zapojí svoje schopnosti?
322
00:19:35,716 --> 00:19:37,676
Posloucháš mě vůbec?
323
00:19:38,343 --> 00:19:43,348
Koho vyhodí z výtvarky?
Ne ty lidi, co skládají origami.
324
00:19:43,348 --> 00:19:48,020
Ale když vyrobíš pevnost z papírmašé,
325
00:19:48,020 --> 00:19:49,897
tak padáš!
326
00:19:54,484 --> 00:19:58,030
Aspoň si tě všimnou. I když jsi divnej.
327
00:19:58,030 --> 00:20:00,324
Nemůžu nebýt neviditelnej.
328
00:20:02,201 --> 00:20:05,120
Haló! Tady je člověk!
329
00:20:06,163 --> 00:20:08,165
- Bože.
- Co blbne?
330
00:20:08,665 --> 00:20:10,167
Není jí podobná!
331
00:20:10,167 --> 00:20:12,628
Tohle je Carmela. Ona Carmie.
332
00:20:12,628 --> 00:20:15,756
- To jméno nesnáší.
- Má fialový vlasy.
333
00:20:16,298 --> 00:20:17,925
Úplně jiný příběh.
334
00:20:17,925 --> 00:20:19,134
Děkuju.
335
00:20:20,344 --> 00:20:22,804
- Hele, můžu se podívat?
- Já?
336
00:20:23,555 --> 00:20:25,140
Jasně.
337
00:20:29,269 --> 00:20:31,688
- Hej, lidi.
- Benny, co máš?
338
00:20:31,688 --> 00:20:32,940
Tos dělal ty?
339
00:20:32,940 --> 00:20:34,691
Napsal a nakreslil.
340
00:20:37,069 --> 00:20:38,362
Na co koukáš?
341
00:20:42,491 --> 00:20:43,784
Jak se jmenuješ?
342
00:20:44,368 --> 00:20:45,244
Kev.
343
00:20:46,536 --> 00:20:47,746
No, Keve...
344
00:20:49,373 --> 00:20:50,290
dobře ty.
345
00:20:50,290 --> 00:20:52,834
Těším se na další. Super.
346
00:20:53,794 --> 00:20:55,087
- Zatím.
- Jo.
347
00:20:58,340 --> 00:21:00,968
Slyšels to? Říkal, že je to super!
348
00:21:00,968 --> 00:21:03,762
- A jsou fakt cooll!
- No jasný!
349
00:21:03,762 --> 00:21:08,267
Jsou velký, silný, zubatý
a líbí se jim tvůj komiks.
350
00:21:08,267 --> 00:21:10,978
Co rozhodně není o Carmie.
351
00:21:10,978 --> 00:21:14,147
Dylane. Jsem očividně cool.
352
00:21:14,147 --> 00:21:15,274
Co naděláš.
353
00:22:06,533 --> 00:22:07,743
To jsi ty.
354
00:22:14,791 --> 00:22:16,293
Mám tě, vamplingu.
355
00:22:46,281 --> 00:22:49,201
{\an8}Překlad titulků: Antonie Dědečková