1 00:00:14,764 --> 00:00:16,224 Je to úplně jiná. 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,810 Určí se, kam v životě směřujeme. 3 00:00:18,810 --> 00:00:20,145 Nikam nesměřuju. 4 00:00:20,145 --> 00:00:25,525 - Zahodil jsem svoji identitu. - Přeháníš. Je to jen střední škola. 5 00:00:25,525 --> 00:00:30,864 Homo qui non Mythica, Monstra vel Mixta venatur, inanis est concha! 6 00:00:32,031 --> 00:00:33,700 - Co? - Rodinné motto. 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,620 „Kdo neloví mytiky, příšery a blendy, není člověk, 8 00:00:37,620 --> 00:00:40,457 ale jen... prázdná skořápka.“ 9 00:00:40,457 --> 00:00:41,624 To jsem já. 10 00:00:42,500 --> 00:00:44,836 Nemám smysl, naděje, ani sny. 11 00:00:46,421 --> 00:00:48,673 Hele. Padá hvězda! 12 00:00:55,680 --> 00:00:56,514 Pozor! 13 00:01:22,332 --> 00:01:23,666 Ty jo! 14 00:01:24,542 --> 00:01:30,048 Na přistáních zapracuju, ale ta rychlost? Moje schopnosti jsou silnější. 15 00:01:30,048 --> 00:01:31,424 - Hustý! - Carm! 16 00:01:31,424 --> 00:01:34,594 - Mohli tě zabít. - Nevyšiluj. 17 00:01:34,594 --> 00:01:37,305 Malá šance tu je. 18 00:01:37,305 --> 00:01:41,142 - I když má super sílu. - Důležitý je zítřek. 19 00:01:41,142 --> 00:01:43,394 Musíme to zvládnout. 20 00:01:43,394 --> 00:01:44,771 Buď opatrná. 21 00:01:44,771 --> 00:01:48,858 Jen proto, že já jsem pověsil nunčaky na hřebík, 22 00:01:48,858 --> 00:01:52,112 neznamená, že jiní lovci nebo tvoje máma... 23 00:01:52,112 --> 00:01:54,364 Moje máma je Aasha 24 00:01:54,364 --> 00:01:57,325 a bydlí se mnou na Sheridan Drive. 25 00:01:57,325 --> 00:02:01,871 Ta druhá osoba je někdo, o kom to ta komiksačka jen tvrdí. 26 00:02:01,871 --> 00:02:05,041 Už se o ní nehodlám bavit. Jasné? 27 00:02:06,376 --> 00:02:07,210 Dobře. 28 00:02:08,127 --> 00:02:10,255 Letos žádné blendí drama. 29 00:02:22,183 --> 00:02:23,268 A je to. 30 00:02:23,268 --> 00:02:25,436 Nové nehty na první den. 31 00:02:29,858 --> 00:02:31,609 Jsi nervózní, zlato? 32 00:02:32,360 --> 00:02:35,238 Trochu. Ale spíš se těším. 33 00:02:35,238 --> 00:02:38,241 Zítra začnu s čistým štítem. 34 00:02:38,241 --> 00:02:39,742 Nový začátek. 35 00:02:39,742 --> 00:02:41,786 Většina lidí mě nezná, 36 00:02:41,786 --> 00:02:44,581 takže můžu být, kdo chci. 37 00:02:45,498 --> 00:02:47,417 Nad tím ty přemýšlíš? 38 00:02:47,417 --> 00:02:50,753 I nad jinýma věcma, ale nad tím hlavně. 39 00:02:51,963 --> 00:02:53,840 Jaká byla tvoje střední? 40 00:02:55,800 --> 00:02:57,427 Bylo to vzrušující. 41 00:02:58,219 --> 00:03:01,806 A trochu děsivé. Já jediná nevěděla, kdo jsem. 42 00:03:04,642 --> 00:03:06,644 Potkala jsem tam kluka. 43 00:03:07,145 --> 00:03:08,021 Tátu? 44 00:03:08,897 --> 00:03:10,732 - Ne. - Mami! 45 00:03:12,066 --> 00:03:15,528 Ale hlavně jsem přemýšlela, co v životě chci. 46 00:03:15,528 --> 00:03:17,030 Kdo chci být. 47 00:03:17,030 --> 00:03:18,781 To přesně udělám. 48 00:03:20,158 --> 00:03:23,203 Až na ty kluky. Nemám zájem. 49 00:03:24,120 --> 00:03:26,080 Vyberu si, kdo chci být. 50 00:03:27,999 --> 00:03:30,084 Nemáš na výběr. 51 00:03:30,084 --> 00:03:32,629 - Mami? - Budeš mytik. 52 00:03:32,629 --> 00:03:34,005 Měňavka? 53 00:03:34,005 --> 00:03:38,218 A zničíš celé lidstvo. 54 00:03:40,803 --> 00:03:41,804 Ne! 55 00:03:42,805 --> 00:03:46,726 Zničíš celé lidstvo. 56 00:03:49,604 --> 00:03:51,856 {\an8}STVŮRA NEBO ČLOVĚK 57 00:03:53,149 --> 00:03:54,609 HALÓ? 58 00:03:54,609 --> 00:03:56,277 JEDEME ŽIVĚ! 59 00:03:56,277 --> 00:03:57,946 JSEM UMĚLEC! 60 00:03:57,946 --> 00:03:59,447 JENOM S TEBOU... 61 00:04:00,490 --> 00:04:04,410 DOBRÉ RÁNO, UPÍRKO 62 00:04:07,080 --> 00:04:08,873 {\an8}STOKEROVA STŘEDNÍ ŠKOLA 63 00:04:20,885 --> 00:04:22,011 Sýr! 64 00:04:25,348 --> 00:04:26,182 {\an8}Promiň. 65 00:04:26,849 --> 00:04:28,393 {\an8}- Třída 3B. - A jé. 66 00:04:28,393 --> 00:04:31,771 {\an8}- Bacha. - Učebny tu nejsou číslovaný. 67 00:04:32,355 --> 00:04:34,148 {\an8}A jsme na střední. 68 00:04:34,148 --> 00:04:36,985 - Noví lidi, nový zážitky. - Pozor! 69 00:04:36,985 --> 00:04:40,530 Jsem neviditelnej? Chodíte se zavřenýma očima? 70 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 Musíme si najít dokonalej kroužek. 71 00:04:43,283 --> 00:04:44,200 Já ne. 72 00:04:44,867 --> 00:04:46,911 Já chci zůstat nenápadný. 73 00:04:46,911 --> 00:04:50,164 Lidi si mě všimnou až po letech. 74 00:04:50,164 --> 00:04:54,460 Až budu slavnej a oni budou vyprávět, že jsme se znali. 75 00:04:54,961 --> 00:04:57,755 Máš temnou stránku. Musíme najít 76 00:04:57,755 --> 00:05:00,800 perfektní klub, tým nebo aktivitu, 77 00:05:00,800 --> 00:05:03,219 která nás tu propojí. 78 00:05:03,845 --> 00:05:05,388 Náramky přátelství! 79 00:05:05,388 --> 00:05:09,600 Sledujte mě, lajkujte a sdílejte moje příspěvky. 80 00:05:09,600 --> 00:05:10,810 Leanno! 81 00:05:11,728 --> 00:05:14,230 Christophe! Pamatuju si tě. 82 00:05:14,230 --> 00:05:16,357 Ne, my kámoši nebudem. 83 00:05:17,859 --> 00:05:21,237 Nebo budeme divný a zůstaneme trapný 84 00:05:21,237 --> 00:05:24,073 celou střední školu a ještě dýl. 85 00:05:30,246 --> 00:05:31,247 {\an8}VĚDECKÝ KLUB 86 00:05:34,834 --> 00:05:35,960 Počkej! 87 00:05:36,836 --> 00:05:38,921 - Pozor. - Mě si nevšímej. 88 00:05:42,342 --> 00:05:43,342 Uhni. 89 00:05:44,177 --> 00:05:45,386 - Hej. - Sorry! 90 00:05:45,386 --> 00:05:47,513 Tady dole je člověk. Au! 91 00:05:49,974 --> 00:05:52,810 Osm pět osm, osm pět sedm. 92 00:05:52,810 --> 00:05:53,728 Tady je. 93 00:05:59,108 --> 00:06:00,359 Ne! 94 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 Haló? Slyší mě někdo? Pomoc! 95 00:06:05,448 --> 00:06:07,992 - Haló? - Pak společenské vědy. 96 00:06:07,992 --> 00:06:09,369 Místnost dva... 97 00:06:15,041 --> 00:06:18,419 Moc se omlouvám, já nechtěla. Moje vina. 98 00:06:21,255 --> 00:06:22,173 Páni. 99 00:06:23,007 --> 00:06:23,841 Páni. 100 00:06:26,302 --> 00:06:28,596 - Slušná rána. - Já nechtěla. 101 00:06:28,596 --> 00:06:31,474 Ale jsem silná jako silnice. 102 00:06:33,643 --> 00:06:37,647 Měl jsem se dívat před sebe a nekoukat do rozvrhu. 103 00:06:41,067 --> 00:06:42,360 Ty jsi vyrostla? 104 00:06:42,860 --> 00:06:46,280 To moje čelo. Vypadám díky němu vyšší. 105 00:06:47,031 --> 00:06:49,075 - Pozor! - Co? 106 00:06:50,284 --> 00:06:53,454 Promiň, myslela jsem, že jdou k nám. 107 00:06:54,122 --> 00:06:56,249 Fajn čelo. Já jsem Tristan. 108 00:06:56,249 --> 00:06:57,417 Carmie. Mimoň. 109 00:06:57,917 --> 00:06:59,710 Teda prvačka. 110 00:06:59,710 --> 00:07:02,964 Jasně, jinak bych tě potkal už loni. 111 00:07:02,964 --> 00:07:06,884 Ráda bych tě potkala už loni, kdybych tu byla. 112 00:07:06,884 --> 00:07:09,053 Ale víš jak, jsem v prváku. 113 00:07:09,053 --> 00:07:11,305 - Klidně mě zastav. - Ne. 114 00:07:11,305 --> 00:07:13,891 Doufám, že mě zase srazíš. Brzy. 115 00:07:13,891 --> 00:07:15,893 Když se ti bude chtít. 116 00:07:15,893 --> 00:07:17,311 Dobře. Klidně. 117 00:07:17,937 --> 00:07:21,399 Taky doufám, že tě brzy srazím. Jo. 118 00:07:24,318 --> 00:07:25,153 Dobře. 119 00:07:30,491 --> 00:07:31,492 Otoč se. 120 00:07:44,755 --> 00:07:46,048 Život je skvělý! 121 00:07:46,048 --> 00:07:47,884 Je tam někdo? Haló! 122 00:07:47,884 --> 00:07:49,969 Začínají mi tuhnout nohy! 123 00:07:50,469 --> 00:07:52,763 {\an8}Známosti tu určují všechno. 124 00:07:53,264 --> 00:07:55,558 Leanna Živě. Sleduješ mě? 125 00:07:55,558 --> 00:07:58,936 Nemám Insta. Jsem radši nenápadnej. 126 00:07:59,770 --> 00:08:03,983 - Už ses někam zapsala? - Jasný. Do tří klubů. 127 00:08:03,983 --> 00:08:06,152 Chci si rozhodit sítě. 128 00:08:07,111 --> 00:08:10,698 - Co tě baví? - Moje staré já zajímala pravda. 129 00:08:11,616 --> 00:08:12,825 Spravedlnost. 130 00:08:15,578 --> 00:08:17,496 Záchrana světa. 131 00:08:19,749 --> 00:08:20,958 A moje nové já... 132 00:08:24,170 --> 00:08:25,004 Se hledá. 133 00:08:27,715 --> 00:08:28,883 To je fuk. 134 00:08:28,883 --> 00:08:31,719 Do počítačovýho klubu zapadneš. 135 00:08:33,804 --> 00:08:36,641 Běž. Poděkuj mi, až budeš miliardář. 136 00:08:40,436 --> 00:08:42,480 {\an8}KOMIKSY 137 00:08:48,236 --> 00:08:50,738 Kolikrát ti to mám říkat? 138 00:08:52,156 --> 00:08:55,076 Tohle nejsou drahocenné oči Isis. 139 00:08:55,576 --> 00:08:56,702 To tedy jsou! 140 00:08:57,411 --> 00:08:59,789 Tyhle dokumenty to dokazují. 141 00:08:59,789 --> 00:09:02,625 Fakt? Tak to je zajímavý. 142 00:09:02,625 --> 00:09:03,668 No teda... 143 00:09:05,211 --> 00:09:07,129 Kladivo dokazuje opak! 144 00:09:08,130 --> 00:09:12,343 Ale měl bych zájem o nějakého blenda gorgona. 145 00:09:12,343 --> 00:09:15,096 - Nebudeš na tom škodnej. - Blendi. 146 00:09:15,096 --> 00:09:18,307 Je těžké je chytit, těžší je udržet. 147 00:09:19,183 --> 00:09:20,184 Jsou cenní. 148 00:09:20,893 --> 00:09:22,395 Ale stojí mi za to? 149 00:09:35,241 --> 00:09:37,702 Nosí po kapsách zkažený vejce? 150 00:09:37,702 --> 00:09:40,329 Ne, oni jen tak smrdí. 151 00:09:40,329 --> 00:09:41,664 Oni? 152 00:09:41,664 --> 00:09:42,915 Vypadáš hrozně. 153 00:09:42,915 --> 00:09:46,502 - Jaký byl první den na střední? - Špatný. 154 00:09:46,502 --> 00:09:51,257 Na základce jsem byl tajemný a chytrý pohodář. 155 00:09:52,008 --> 00:09:54,010 Na střední nejsem nic. 156 00:09:54,010 --> 00:09:56,095 Neviditelný a neznámý. 157 00:09:57,471 --> 00:09:58,306 Keve. 158 00:09:58,848 --> 00:10:02,977 Ani na základce jsi takový nebyl. Ale neboj se. 159 00:10:02,977 --> 00:10:06,606 Střední škola je místo, kde umírají sny. 160 00:10:07,481 --> 00:10:09,859 Jen doufáš, že ji přežiješ 161 00:10:09,859 --> 00:10:12,486 s minimem emocionálních šrámů 162 00:10:12,486 --> 00:10:18,075 a pak hurá do světa nesplněných snů a marných nadějí. 163 00:10:18,993 --> 00:10:23,247 Střední škola má být cesta k dobrodružství života. 164 00:10:24,165 --> 00:10:27,585 Kdo ví. Všechno je stejně jenom náhoda. 165 00:10:28,878 --> 00:10:30,087 Máš poštu. 166 00:10:40,097 --> 00:10:42,433 A krabice se samy neodnesou. 167 00:10:46,145 --> 00:10:47,772 Smrdí to jako vejce. 168 00:10:57,907 --> 00:11:00,368 - Kdo jsi? - Jak říkám. 169 00:11:00,368 --> 00:11:04,872 V lese mám svobodu neskrývat, co jsem a kdo jsem. 170 00:11:05,665 --> 00:11:08,417 - Jsem tu moc ráda. - Vypadáš dobře. 171 00:11:08,417 --> 00:11:13,172 Můj čas se blíží. Moje schopnosti jsou každým dnem silnější. 172 00:11:13,172 --> 00:11:15,091 Už ses rozhodla? 173 00:11:15,675 --> 00:11:17,510 Asi budu spíš mytik. 174 00:11:17,510 --> 00:11:18,761 Proč ne? 175 00:11:18,761 --> 00:11:21,472 Jsme silnější a zábavnější. 176 00:11:21,472 --> 00:11:23,974 - To je fakt. - Jsme příroda. 177 00:11:23,974 --> 00:11:25,142 Jsme nezbytní. 178 00:11:25,726 --> 00:11:28,896 Lidi čeká ještě dlouhá cesta. A co ty? 179 00:11:28,896 --> 00:11:32,817 Nepřemýšlím o tom. Uvidím, jaká bude střední. 180 00:11:32,817 --> 00:11:33,734 Mám čas. 181 00:11:34,527 --> 00:11:37,029 Ale ubývá ti. Zavoláme si brzy. 182 00:11:37,029 --> 00:11:37,947 Ahoj! 183 00:11:39,740 --> 00:11:41,534 Hele, ranařka! 184 00:11:42,535 --> 00:11:45,663 - Nepamatuješ si moje jméno? - Carmie. 185 00:11:46,831 --> 00:11:49,208 Ty běháš? No jasně. 186 00:11:49,208 --> 00:11:50,751 Kraťasy, tenisky 187 00:11:50,751 --> 00:11:54,380 a to běhání dokolečka tě prozradilo. 188 00:11:54,380 --> 00:11:57,174 Jo, jsem v týmu. Desetibojař. 189 00:11:57,174 --> 00:11:59,718 - Co jinýho? - Nesuď mě. 190 00:11:59,718 --> 00:12:02,471 - Chceš to zkusit? - Proto jsem tu. 191 00:12:02,471 --> 00:12:05,558 Ne, abych tě viděla. Ale kvůli zápisu. 192 00:12:06,267 --> 00:12:08,227 S tebou to bude lepší. 193 00:12:09,353 --> 00:12:10,938 Ty se nedesetibojíš? 194 00:12:11,856 --> 00:12:13,607 Sranda, jsi vtipná. 195 00:12:15,735 --> 00:12:18,404 Tristane, šampioni nepřestávaj. 196 00:12:18,404 --> 00:12:19,989 Jedeme! 197 00:12:23,826 --> 00:12:25,786 - Fajn tě vidět. - Taky. 198 00:12:31,834 --> 00:12:34,545 UŽ TO PŘIŠLO, NEMŮŽU DÝCHAT. 199 00:12:34,545 --> 00:12:37,256 COŽE? UŽ? 200 00:12:37,256 --> 00:12:39,091 ANO. 201 00:12:39,091 --> 00:12:42,887 A tak končí můj první den na střední. 202 00:12:42,887 --> 00:12:46,515 {\an8}A musím vám říct, že válím. 203 00:12:46,515 --> 00:12:49,185 Mají mě tu rádi, a proč by ne? 204 00:12:49,185 --> 00:12:51,937 Udávám trendy. Klobouk mi sekne. 205 00:12:53,230 --> 00:12:55,232 Všechny předměty mi jdou. 206 00:12:55,232 --> 00:12:57,818 Jsem ve volebním, kulinářským 207 00:12:57,818 --> 00:13:00,404 {\an8}a taky v debatním kroužku. 208 00:13:00,404 --> 00:13:02,615 Kdo by se se mnou hádal? 209 00:13:05,659 --> 00:13:09,163 KOMIKSY, KNIHY, VÝKUP, PRODEJ 210 00:13:11,916 --> 00:13:14,043 Uvnitř ne, Carmie. 211 00:13:14,043 --> 00:13:15,336 Tak ukaž. 212 00:13:15,336 --> 00:13:16,795 Co ti tak trvalo? 213 00:13:16,795 --> 00:13:18,547 Radši nelítám, 214 00:13:18,547 --> 00:13:21,383 poslední dobou mám drsný přistání. 215 00:13:21,383 --> 00:13:23,344 Musíš sílu kompenzovat. 216 00:13:23,344 --> 00:13:25,846 Víš další fakta o blendech? 217 00:13:25,846 --> 00:13:29,099 Tak ukaž, co můj chytrý, kreativní 218 00:13:29,099 --> 00:13:31,727 a tajnůstkářský kamarád dokázal. 219 00:13:31,727 --> 00:13:33,813 Ve všem máš pravdu. 220 00:13:33,813 --> 00:13:37,942 Představuji ti první komiks umělce Keva. Prostě Keva. 221 00:13:38,984 --> 00:13:41,654 Carmela: napůl upír, napůl člověk. 222 00:13:43,155 --> 00:13:46,325 {\an8}„Díl první: Nekoušu... Zatím.“ 223 00:13:48,202 --> 00:13:49,912 Že je to pecka? 224 00:13:51,121 --> 00:13:54,124 Děláš si srandu? To je o mně? 225 00:13:54,124 --> 00:13:55,376 Co? Ani omylem. 226 00:13:56,126 --> 00:13:57,628 Vůbec ne. 227 00:13:57,628 --> 00:14:00,798 Keve, tys to dokončil! Páni! 228 00:14:00,798 --> 00:14:02,591 - Geniální! - Děkuju. 229 00:14:02,591 --> 00:14:05,177 - Gratuluju! - Děkuju. 230 00:14:05,177 --> 00:14:06,929 A tos udělal sám? 231 00:14:08,222 --> 00:14:09,890 Jak tě to napadlo? 232 00:14:10,391 --> 00:14:11,517 - Páni. - Haló? 233 00:14:11,517 --> 00:14:14,228 Nevidíte tu podobu? 234 00:14:15,521 --> 00:14:16,522 S kým? 235 00:14:17,064 --> 00:14:18,440 Ne. 236 00:14:19,066 --> 00:14:20,276 Má to být... 237 00:14:21,652 --> 00:14:23,404 - Ne... - Ne. 238 00:14:25,447 --> 00:14:27,783 Dobrá práce, chlapče. Pěkně. 239 00:14:33,163 --> 00:14:35,040 - Budeš běhat? - Jo. 240 00:14:35,040 --> 00:14:37,877 V takovým týmu by mi to mohlo jít. 241 00:14:37,877 --> 00:14:39,587 Jsi super rychlá, 242 00:14:39,587 --> 00:14:42,047 umíš lítat a máš šílenou sílu. 243 00:14:42,047 --> 00:14:43,799 Můžeš na olympiádu. 244 00:14:43,799 --> 00:14:45,968 Nepoužívám schopnosti. 245 00:14:46,927 --> 00:14:48,345 To by nebylo fér. 246 00:14:48,846 --> 00:14:52,433 Jednou už se nebudeme muset držet zpátky. 247 00:14:52,433 --> 00:14:54,727 Jednou, ale dneska ne. 248 00:14:55,269 --> 00:14:56,437 A máš někoho? 249 00:14:57,187 --> 00:14:58,772 Mluvíš jako máma. 250 00:14:59,440 --> 00:15:00,399 Ani ne. 251 00:15:01,150 --> 00:15:03,777 Ani ne znamená ano. Kdo je to? 252 00:15:03,777 --> 00:15:05,613 Nelži. Vidím tesáky. 253 00:15:09,700 --> 00:15:10,576 Kde je Kev? 254 00:15:11,452 --> 00:15:13,621 Nevím, jestli s ním mluvím, 255 00:15:13,621 --> 00:15:15,706 dali jsme si pauzu. 256 00:15:16,206 --> 00:15:18,918 Řeklas mu, že s ním nemluvíš? 257 00:15:18,918 --> 00:15:20,377 Jak jinak? 258 00:15:20,377 --> 00:15:23,797 Měl by ses zeptat, než o někom napíšeš. 259 00:15:23,797 --> 00:15:26,550 I kdyby to bylo o tobě, což není, 260 00:15:27,301 --> 00:15:29,094 psal jen o jednom roku. 261 00:15:29,094 --> 00:15:30,137 Detailně. 262 00:15:30,137 --> 00:15:34,308 Odhalil mě jako blenda každému, kdo si to přečte. 263 00:15:34,308 --> 00:15:35,601 Kdo tomu uvěří? 264 00:15:35,601 --> 00:15:38,646 Možná lovci, blendi, mytici a Měňavka. 265 00:15:39,480 --> 00:15:40,481 Jasný. 266 00:15:40,481 --> 00:15:43,233 To byl můj první den. 267 00:15:43,233 --> 00:15:45,277 - Co u tebe? - Složitý. 268 00:15:45,277 --> 00:15:48,530 Rozhodl jsem se rozšířit si obzory 269 00:15:48,530 --> 00:15:50,157 v počítačovým klubu. 270 00:15:51,200 --> 00:15:53,535 To bych netipla, ale fajn. 271 00:15:53,535 --> 00:15:55,704 Jo, šlo to dobře. 272 00:15:55,704 --> 00:16:00,626 Hrál jsem Medieval Mayhem, bojoval o hrad s čaroději. 273 00:16:01,710 --> 00:16:03,587 - Takže prima? - Ale jo. 274 00:16:05,089 --> 00:16:07,841 Dokud jsem neslyšel někoho křičet... 275 00:16:08,384 --> 00:16:09,802 Rozdrtí tě to! 276 00:16:10,552 --> 00:16:12,054 A nešel do akce. 277 00:16:23,023 --> 00:16:25,984 Prý pro mě počítače asi nebudou. 278 00:16:26,819 --> 00:16:28,237 Souhlas. 279 00:16:28,237 --> 00:16:30,447 Moc technický. 280 00:16:30,948 --> 00:16:33,033 Zkus něco víc od srdce. 281 00:16:36,036 --> 00:16:39,540 STOKEROVA STŘEDNÍ ŠKOLA 282 00:16:47,339 --> 00:16:48,924 Zpomalený! 283 00:16:48,924 --> 00:16:53,178 Proč na mě všichni zírají a chodí zpomaleně? 284 00:16:55,848 --> 00:16:56,682 Carmie! 285 00:16:57,891 --> 00:16:59,643 A jede dál. 286 00:17:01,186 --> 00:17:02,104 Je tvrdá. 287 00:17:02,688 --> 00:17:05,649 Měli by dát vědět, že leští podlahy! 288 00:17:07,943 --> 00:17:11,655 Carmie, ty a já... No, já to zveřejnila. 289 00:17:12,489 --> 00:17:14,074 A je to hit! 290 00:17:14,742 --> 00:17:16,744 Zpomalila jsem to a... 291 00:17:25,419 --> 00:17:27,588 Komiks už není problém. 292 00:17:28,881 --> 00:17:29,715 Tohle jo. 293 00:17:58,702 --> 00:18:02,289 - Hádej, kdo s tebou zase mluví. - Aspoň někdo. 294 00:18:13,091 --> 00:18:16,553 - Pěkný. - Zpomalený! 295 00:18:16,553 --> 00:18:18,722 - Keve, jsi v pohodě? - Ne. 296 00:18:18,722 --> 00:18:24,394 Na hodině se mluvilo o hladinách oceánů. A já zmínil Atlantilany. 297 00:18:24,895 --> 00:18:26,605 To snad ne. 298 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 Ale jo. 299 00:18:28,023 --> 00:18:30,317 Ví se, že Atlantida stoupá. 300 00:18:30,317 --> 00:18:34,279 Ale oni se mi smáli. Nejsem na střední stavěnej. 301 00:18:34,279 --> 00:18:36,490 Nikoho tu nezajímám. 302 00:18:36,490 --> 00:18:37,407 Mě jo. 303 00:18:37,407 --> 00:18:40,744 Ale tebe musím. I když se mnou nemluvíš. 304 00:18:41,328 --> 00:18:45,582 Carmie Henleyová? Víš, že den bez sportu je k ničemu? 305 00:18:46,083 --> 00:18:48,919 Jsem Kouč C. Viděl jsem tě běhat. 306 00:18:49,419 --> 00:18:51,171 Teda jen na videu. 307 00:18:51,171 --> 00:18:54,800 Tvůj další krok začíná tady. 308 00:18:54,800 --> 00:18:58,345 Ta holka mluvila pomalu a já si říkal, 309 00:18:58,345 --> 00:19:00,931 jak asi budeš rychlá? 310 00:19:00,931 --> 00:19:02,516 Rychlá a silná. 311 00:19:03,100 --> 00:19:05,477 Zvládne skok do výšky i dálky. 312 00:19:05,477 --> 00:19:06,895 Super. 313 00:19:06,895 --> 00:19:10,023 Na výhru se musíš připravit. 314 00:19:10,524 --> 00:19:11,692 V pátek nábor! 315 00:19:12,317 --> 00:19:13,485 Odvaž se! 316 00:19:15,320 --> 00:19:17,531 - Mluví divně. - To jo. 317 00:19:17,531 --> 00:19:18,949 Uvidíme se tam. 318 00:19:22,870 --> 00:19:24,496 Tebe znají všichni? 319 00:19:27,249 --> 00:19:28,417 Co si myslí? 320 00:19:28,417 --> 00:19:32,337 Nemůže na nábor. Jsou tam lidi, rodiče to točí. 321 00:19:32,337 --> 00:19:35,215 Co když zapojí svoje schopnosti? 322 00:19:35,716 --> 00:19:37,676 Posloucháš mě vůbec? 323 00:19:38,343 --> 00:19:43,348 Koho vyhodí z výtvarky? Ne ty lidi, co skládají origami. 324 00:19:43,348 --> 00:19:48,020 Ale když vyrobíš pevnost z papírmašé, 325 00:19:48,020 --> 00:19:49,897 tak padáš! 326 00:19:54,484 --> 00:19:58,030 Aspoň si tě všimnou. I když jsi divnej. 327 00:19:58,030 --> 00:20:00,324 Nemůžu nebýt neviditelnej. 328 00:20:02,201 --> 00:20:05,120 Haló! Tady je člověk! 329 00:20:06,163 --> 00:20:08,165 - Bože. - Co blbne? 330 00:20:08,665 --> 00:20:10,167 Není jí podobná! 331 00:20:10,167 --> 00:20:12,628 Tohle je Carmela. Ona Carmie. 332 00:20:12,628 --> 00:20:15,756 - To jméno nesnáší. - Má fialový vlasy. 333 00:20:16,298 --> 00:20:17,925 Úplně jiný příběh. 334 00:20:17,925 --> 00:20:19,134 Děkuju. 335 00:20:20,344 --> 00:20:22,804 - Hele, můžu se podívat? - Já? 336 00:20:23,555 --> 00:20:25,140 Jasně. 337 00:20:29,269 --> 00:20:31,688 - Hej, lidi. - Benny, co máš? 338 00:20:31,688 --> 00:20:32,940 Tos dělal ty? 339 00:20:32,940 --> 00:20:34,691 Napsal a nakreslil. 340 00:20:37,069 --> 00:20:38,362 Na co koukáš? 341 00:20:42,491 --> 00:20:43,784 Jak se jmenuješ? 342 00:20:44,368 --> 00:20:45,244 Kev. 343 00:20:46,536 --> 00:20:47,746 No, Keve... 344 00:20:49,373 --> 00:20:50,290 dobře ty. 345 00:20:50,290 --> 00:20:52,834 Těším se na další. Super. 346 00:20:53,794 --> 00:20:55,087 - Zatím. - Jo. 347 00:20:58,340 --> 00:21:00,968 Slyšels to? Říkal, že je to super! 348 00:21:00,968 --> 00:21:03,762 - A jsou fakt cooll! - No jasný! 349 00:21:03,762 --> 00:21:08,267 Jsou velký, silný, zubatý a líbí se jim tvůj komiks. 350 00:21:08,267 --> 00:21:10,978 Co rozhodně není o Carmie. 351 00:21:10,978 --> 00:21:14,147 Dylane. Jsem očividně cool. 352 00:21:14,147 --> 00:21:15,274 Co naděláš. 353 00:22:06,533 --> 00:22:07,743 To jsi ty. 354 00:22:14,791 --> 00:22:16,293 Mám tě, vamplingu. 355 00:22:46,281 --> 00:22:49,201 {\an8}Překlad titulků: Antonie Dědečková