1 00:00:14,681 --> 00:00:15,974 Es algo muy diferente. 2 00:00:15,974 --> 00:00:18,893 Es una trayectoria que va a definir el resto de nuestras vidas. 3 00:00:18,893 --> 00:00:20,311 No tengo una trayectoria. 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,856 Acabo de traicionar todo lo que soy y lo que conozco. 5 00:00:22,856 --> 00:00:25,525 Es algo dramático. Solo es la preparatoria. 6 00:00:25,525 --> 00:00:29,571 Homo qui non Mythica, Monstra vel Mixta venatur, 7 00:00:29,571 --> 00:00:30,864 inanis est concha. 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,742 - ¿Qué? - El lema de mi familia. 9 00:00:33,742 --> 00:00:36,828 "Un hombre que no caza míticos, monstruos o híbridos 10 00:00:36,828 --> 00:00:40,457 no es un hombre, más bien... un cascarón vacío". 11 00:00:40,457 --> 00:00:44,836 Soy ese cascarón. Sin propósito, esperanza y sueños. 12 00:00:46,254 --> 00:00:47,255 ¡Guau! 13 00:00:47,255 --> 00:00:48,673 Una estrella fugaz. 14 00:00:55,680 --> 00:00:56,931 ¡Muévete! 15 00:01:22,457 --> 00:01:24,417 ¡Guau! 16 00:01:24,417 --> 00:01:27,504 Trabajé en mis aterrizajes, pero ¿vieron esa velocidad? 17 00:01:27,504 --> 00:01:30,757 Creo que mis poderes están creciendo. ¡Sí! 18 00:01:30,757 --> 00:01:34,594 - Pudiste haber muerto. - ¿Ahora quién está siendo dramático? 19 00:01:34,594 --> 00:01:37,305 Hay una pequeña posibilidad de que eso pase. 20 00:01:37,305 --> 00:01:38,973 Recuerda, tiene superfuerza. 21 00:01:38,973 --> 00:01:41,059 Como sea, mañana es importante. 22 00:01:41,059 --> 00:01:43,895 Hay que estar 100 % seguros de que superaremos el día. 23 00:01:43,895 --> 00:01:46,731 Tienes que tener cuidado. Porque renuncié a mis nunchakus, 24 00:01:46,731 --> 00:01:49,067 proyectiles abanicos y ganchos versátiles, 25 00:01:49,067 --> 00:01:52,112 no significa que otros cazadores, sin mencionar a tu madre... 26 00:01:52,112 --> 00:01:54,239 Mi madre es Aasha. 27 00:01:54,239 --> 00:01:57,367 Y vive conmigo en la 324 de Sheridan Drive. 28 00:01:57,367 --> 00:01:59,077 La otra persona solo es alguien 29 00:01:59,077 --> 00:02:01,871 que la mujer de los cómics dice que es mi madre. 30 00:02:01,871 --> 00:02:05,166 No escucharé o hablaré de ella de nuevo. ¿Entendieron? 31 00:02:06,417 --> 00:02:07,335 Bien. 32 00:02:08,127 --> 00:02:10,380 Este año, cero dramas de híbridos. 33 00:02:22,016 --> 00:02:23,268 Están listas. 34 00:02:23,268 --> 00:02:25,562 Recién pintadas para tu primer día. 35 00:02:29,774 --> 00:02:31,609 ¿Estás nerviosa, cariño? 36 00:02:32,277 --> 00:02:35,155 Tal vez. Un poco más emocionada, creo. 37 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 Voy a dejar el pasado atrás y a empezar de nuevo. 38 00:02:38,158 --> 00:02:39,617 Todo un nuevo comienzo. 39 00:02:39,617 --> 00:02:41,911 La mayoría de las personas no saben quién soy. 40 00:02:41,911 --> 00:02:44,622 Y puedo ser lo que quiera y quien quiera ser. 41 00:02:45,415 --> 00:02:47,375 ¿Todo eso te pasa por la cabeza? 42 00:02:47,375 --> 00:02:50,753 Bueno, y muchas otras cosas. Pero eso en su mayoría. 43 00:02:51,921 --> 00:02:53,840 ¿Cómo fue la prepa para ti, mamá? 44 00:02:55,633 --> 00:02:57,427 Fue emocionante. 45 00:02:58,219 --> 00:02:59,804 Algo aterrador. 46 00:02:59,804 --> 00:03:02,390 Todos, excepto por mí, sabían quiénes eran. 47 00:03:04,601 --> 00:03:07,061 Yo... conocí a un chico. 48 00:03:07,061 --> 00:03:08,813 ¿Papá? 49 00:03:08,813 --> 00:03:10,857 - No. - ¡Mamá! 50 00:03:11,941 --> 00:03:15,528 Lo importante es que empecé a pensar en lo que quería en mi vida. 51 00:03:15,528 --> 00:03:17,030 En quién quería ser. 52 00:03:17,030 --> 00:03:18,656 Eso es lo que voy a hacer. 53 00:03:20,158 --> 00:03:25,496 Excepto por el chico. No me interesa. Voy a elegir quién quiero ser. 54 00:03:27,999 --> 00:03:30,084 No tienes opción. 55 00:03:30,084 --> 00:03:32,629 - ¿Mamá? - Vas a ser un mítico. 56 00:03:32,629 --> 00:03:34,005 ¿Metamórfica? 57 00:03:34,631 --> 00:03:38,259 Y destruirás a toda la humanidad. 58 00:03:40,929 --> 00:03:41,930 ¡No! 59 00:03:41,930 --> 00:03:46,392 Destruirás a toda la humanidad. 60 00:03:49,604 --> 00:03:51,981 {\an8}MONSTRUO O HUMANO - GUERRERO HADA 61 00:03:53,191 --> 00:03:54,734 ¿HOLA? 62 00:03:54,734 --> 00:03:56,402 ¡ESTAMOS EN VIVO! 63 00:03:56,402 --> 00:03:58,071 ¡SOY UN ARTISTA! 64 00:03:58,071 --> 00:03:59,572 SOLO CONTIGO... 65 00:04:00,615 --> 00:04:04,410 ME DESPERTÉ VAMPIRA 66 00:04:07,330 --> 00:04:08,873 PREPARATORIA STOKER 67 00:04:20,885 --> 00:04:22,011 Sonrían. 68 00:04:25,473 --> 00:04:26,766 Perdón. 69 00:04:26,766 --> 00:04:29,269 ¿Clase 3B? - Ay. Cuidado. 70 00:04:29,269 --> 00:04:32,063 {\an8}¿Qué salón? No hay... no hay números. 71 00:04:32,063 --> 00:04:34,190 {\an8}Lo logramos. La preparatoria. 72 00:04:34,190 --> 00:04:37,110 Nuevas personas, nuevas experiencias. Cuidado. 73 00:04:37,110 --> 00:04:40,530 ¿Soy invisible aquí? ¿Todos caminan con los ojos cerrados? 74 00:04:40,530 --> 00:04:43,324 Y el primer paso es encontrar el club perfecto. 75 00:04:43,324 --> 00:04:47,036 No, yo no. Voy a pasar la preparatoria con bajo perfil. 76 00:04:47,036 --> 00:04:50,164 Seré la persona que nadie nota hasta años después 77 00:04:50,164 --> 00:04:54,752 cuando sea superfamoso y todos digan que se sentaron conmigo en la cafetería. 78 00:04:54,752 --> 00:04:55,878 Tienes un lado oscuro. 79 00:04:55,878 --> 00:04:57,880 Pero hay que encontrar 80 00:04:57,880 --> 00:05:00,800 el club, equipo o actividad perfecta 81 00:05:00,800 --> 00:05:03,594 que nos conecte con la preparatoria. 82 00:05:03,594 --> 00:05:07,181 Tomen su brazalete de la amistad. Síganme, denle clic al "me gusta" 83 00:05:07,181 --> 00:05:09,017 y compartan mis publicaciones. 84 00:05:09,017 --> 00:05:10,810 Leanna. 85 00:05:11,686 --> 00:05:14,230 Christoph. Te recuerdo bien. 86 00:05:14,230 --> 00:05:16,357 No. No podemos ser amigos. 87 00:05:17,859 --> 00:05:21,237 O podemos ser tan raros que seremos forasteros 88 00:05:21,237 --> 00:05:24,115 para el resto de la escuela y más allá. 89 00:05:30,246 --> 00:05:31,247 {\an8}CLUB DE CIENCIAS 90 00:05:34,292 --> 00:05:35,460 Oye, espera. 91 00:05:36,878 --> 00:05:39,088 Cuidado. No existo. 92 00:05:42,091 --> 00:05:43,009 - Perdón. - Muévete. 93 00:05:43,009 --> 00:05:44,093 Sí. 94 00:05:44,093 --> 00:05:46,596 - A un lado. - Disculpa. Hay un humano aquí abajo. 95 00:05:46,596 --> 00:05:48,222 - Auch. - A un lado, niño. 96 00:05:50,349 --> 00:05:52,810 Ochocientos cincuenta y ocho, 857. 97 00:05:52,810 --> 00:05:53,728 Aquí está. 98 00:05:59,108 --> 00:06:01,152 No, no, no, no, no. 99 00:06:01,152 --> 00:06:03,196 ¿Hola? ¿Alguien me escucha? 100 00:06:03,196 --> 00:06:04,906 Necesito ayuda. 101 00:06:05,448 --> 00:06:08,493 ¿Hola? - Cuarto periodo, Ciencias Sociales... 102 00:06:12,830 --> 00:06:14,957 - Oh... - Oh... 103 00:06:14,957 --> 00:06:18,836 Lo lamento mucho. No era mi intención. Yo... Todo es mi culpa. 104 00:06:21,255 --> 00:06:22,173 Guau. 105 00:06:23,007 --> 00:06:23,841 Guau. 106 00:06:26,219 --> 00:06:27,428 Eres demasiado fuerte. 107 00:06:27,428 --> 00:06:32,225 No era mi intención. Es decir, ¿cuánto puedo cargar? Solo una maleta. 108 00:06:33,643 --> 00:06:37,647 Yo debí fijarme por dónde iba en lugar de revisar mi horario. 109 00:06:40,942 --> 00:06:42,360 ¿Te hiciste más alta? 110 00:06:42,860 --> 00:06:46,280 Es mi... frente. Me hace parecer más alta de lo que soy. 111 00:06:47,031 --> 00:06:49,075 - Cuidado. - ¿Qué? 112 00:06:50,284 --> 00:06:53,454 Lo siento. Creí que los patinadores venían hacia acá. 113 00:06:54,122 --> 00:06:56,249 Vaya frente. Soy Tristan. 114 00:06:56,249 --> 00:06:57,417 Carmie. Perdida. 115 00:06:57,917 --> 00:06:59,710 Es decir, soy nueva. 116 00:06:59,710 --> 00:07:02,964 Claro, te hubiera conocido si hubieras estado el año pasado. 117 00:07:02,964 --> 00:07:05,842 También me hubiera gustado conocerte. 118 00:07:05,842 --> 00:07:07,385 Si hubiera estado hace un año. 119 00:07:07,385 --> 00:07:10,346 No fue así, obvio, porque soy nueva. Detenme cuando quieras. 120 00:07:10,346 --> 00:07:13,891 No, claro que no. Espero que me golpees de nuevo. Pronto. 121 00:07:13,891 --> 00:07:17,812 - Pero solo si quieres. Sin presiones. - Bien. Sin presiones. 122 00:07:17,812 --> 00:07:20,815 También espero golpearte de nuevo pronto. 123 00:07:20,815 --> 00:07:21,983 Claro. Sí. 124 00:07:24,318 --> 00:07:25,153 Okey. 125 00:07:30,491 --> 00:07:31,659 Voltea. 126 00:07:43,504 --> 00:07:46,048 La vida es grandiosa. 127 00:07:46,048 --> 00:07:50,386 ¿Hay alguien ahí afuera? Las piernas se me están acalambrando. 128 00:07:50,386 --> 00:07:52,555 {\an8}Júntate con perdedores y serás un perdedor. 129 00:07:53,181 --> 00:07:55,558 Leanna en Vivo. Es grandioso. ¿Me estás siguiendo? 130 00:07:55,558 --> 00:07:58,936 No tengo Instagram. Prefiero mantener un perfil bajo. 131 00:07:59,770 --> 00:08:01,272 ¿Y ya te uniste a algo? 132 00:08:01,939 --> 00:08:06,152 Sí. Da... A tres clubs diferentes. Es una gran forma para expandir mi red. 133 00:08:07,111 --> 00:08:10,698 - ¿En qué estás tú? - Bueno, el viejo yo era sobre la verdad. 134 00:08:11,616 --> 00:08:12,825 Justicia. 135 00:08:15,578 --> 00:08:17,496 Y salvar al mundo de los monstruos. 136 00:08:19,749 --> 00:08:20,958 El nuevo yo... 137 00:08:24,170 --> 00:08:25,254 No lo tengo claro. 138 00:08:25,796 --> 00:08:28,883 Mm... Sí, lo que hayas dicho. 139 00:08:28,883 --> 00:08:32,136 El club de informática es perfecto para ti. 140 00:08:32,136 --> 00:08:33,721 {\an8}CLUB DE INFORMÁTICA 141 00:08:33,721 --> 00:08:36,641 Hazlo. Me agradecerás cuando te hagas millonario. 142 00:08:40,436 --> 00:08:42,480 CÓMICS HAMMER Y TONG 143 00:08:48,152 --> 00:08:50,738 ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? 144 00:08:51,739 --> 00:08:55,076 Ay. Estos no son los ojos de Isis encapsulados. 145 00:08:55,576 --> 00:08:56,786 Claro que sí. 146 00:08:57,411 --> 00:08:59,789 Tengo los documentos para demostrarlo. 147 00:08:59,789 --> 00:09:02,375 ¿En serio? Bueno, esto es muy interesante. 148 00:09:02,375 --> 00:09:03,668 Guau. Bueno... 149 00:09:05,211 --> 00:09:07,547 Mi martillo demuestra que no. 150 00:09:08,130 --> 00:09:09,465 Pero si escuchas 151 00:09:09,465 --> 00:09:12,385 sobre cualquier gorgona híbrida por ahí, avísame. 152 00:09:12,385 --> 00:09:15,096 - Haré que valga tu tiempo. - ¿Híbrida? 153 00:09:15,096 --> 00:09:19,100 Difícil de atrapar, más difícil de conservar. 154 00:09:19,100 --> 00:09:20,393 Vale mucho. 155 00:09:20,893 --> 00:09:22,436 Pero ¿en serio lo vale? 156 00:09:34,156 --> 00:09:37,702 Uy. ¿Ese tipo traía huevos podridos en sus bolsillos? 157 00:09:37,702 --> 00:09:40,329 No. Solo huelen de esa forma. 158 00:09:40,329 --> 00:09:41,664 ¿Quiénes? 159 00:09:41,664 --> 00:09:45,334 Te ves terrible. ¿Qué tal tu primer día en la preparatoria? 160 00:09:45,334 --> 00:09:46,502 Nada bien. 161 00:09:46,502 --> 00:09:47,837 En secundaria, 162 00:09:47,837 --> 00:09:51,340 me veían como alguien distante, misterioso e inteligente. 163 00:09:51,340 --> 00:09:56,095 En preparatoria, no soy nada. No me ven ni me escuchan. 164 00:09:56,095 --> 00:09:58,014 Ay, Kev. 165 00:09:58,764 --> 00:10:02,977 No eras nada de eso en secundaria. Pero no me preocuparía por eso. 166 00:10:02,977 --> 00:10:06,606 Verás, la preparatoria es donde los sueños mueren. 167 00:10:07,607 --> 00:10:09,191 Lo mejor que uno puede esperar 168 00:10:09,191 --> 00:10:12,486 es sobrevivir con la menor cicatriz emocional posible. 169 00:10:12,486 --> 00:10:18,326 Y luego, seguir en un gran mundo de sueños rotos y sin esperanza alguna. 170 00:10:18,993 --> 00:10:22,079 Me dijeron que la preparatoria era el camino hacia una gran aventura 171 00:10:22,079 --> 00:10:23,247 llamada vida. 172 00:10:23,247 --> 00:10:27,627 Bueno, ¿quién sabe? Existe la arbitrariedad de todas formas. 173 00:10:27,627 --> 00:10:30,087 Oh... Esto llegó para ti. 174 00:10:40,014 --> 00:10:42,600 Y, eh, las cajas no se mueven solas. 175 00:10:46,187 --> 00:10:47,772 Huele a huevo podrido. 176 00:10:57,907 --> 00:11:00,368 - ¿Quién eres tú? - Hablo en serio. 177 00:11:00,368 --> 00:11:04,872 El bosque es sobre tener libertad y no sobre esconder quién soy. Lo que soy. 178 00:11:05,665 --> 00:11:08,417 - Me alegra mudarme aquí. - Es ideal para ti. 179 00:11:08,417 --> 00:11:13,172 Se acerca mi momento. Puedo sentirlo. Mis poderes se hacen más fuertes cada día. 180 00:11:13,172 --> 00:11:15,091 ¿Y ya tomaste una decisión? 181 00:11:15,675 --> 00:11:17,510 Más y más, quiero ser mítica. 182 00:11:17,510 --> 00:11:18,761 ¿Por qué no? 183 00:11:18,761 --> 00:11:21,472 Somos más poderosas y divertidas que los humanos. 184 00:11:21,472 --> 00:11:22,848 Eso es muy cierto. 185 00:11:22,848 --> 00:11:25,476 Venimos de la naturaleza. Somos necesarios. 186 00:11:25,476 --> 00:11:28,896 Los humanos tienen un largo camino por recorrer. ¿Qué hay de ti? 187 00:11:28,896 --> 00:11:32,817 No lo he pensado. Solo quiero ver lo que la escuela tiene para mí. 188 00:11:32,817 --> 00:11:33,776 Tengo tiempo. 189 00:11:34,527 --> 00:11:37,029 Así es, hasta que no. Hablamos luego. 190 00:11:37,029 --> 00:11:38,030 Adiós. 191 00:11:39,657 --> 00:11:41,450 Hola. Chica fuerte. 192 00:11:42,535 --> 00:11:45,663 - ¿En serio olvidaste mi nombre? - Jamás. Carmie. 193 00:11:46,747 --> 00:11:49,208 ¿Estás en atletismo? Por supuesto que sí. 194 00:11:49,208 --> 00:11:54,380 Shorts, tenis, el hecho de que corras por la pista es algo que te delata. 195 00:11:54,380 --> 00:11:57,174 Sí, estoy en un equipo. Decatlonista. 196 00:11:57,174 --> 00:11:59,718 - ¿Qué más podrías ser? - No juzgues. 197 00:11:59,718 --> 00:12:02,471 - ¿Pensabas unirte? - Sí. Por eso estoy aquí. 198 00:12:02,471 --> 00:12:05,558 No por verte o algo así. No, para unirme al equipo. 199 00:12:06,267 --> 00:12:07,977 Deberías. Eso lo mejoraría. 200 00:12:07,977 --> 00:12:10,938 Muévanse. - ¿No eres buen decatlonista? 201 00:12:10,938 --> 00:12:13,607 Claro. También bromeas. Así se hace. 202 00:12:15,735 --> 00:12:20,030 Tristan, los campeones entrenan cuando otros se detienen. Hazlo, rápido. 203 00:12:23,284 --> 00:12:25,786 - Eh... está bien. Fue bueno verte. - Igual. 204 00:12:31,834 --> 00:12:34,545 LLEGÓ. ME QUEDÉ SIN ALIENTO. 205 00:12:34,545 --> 00:12:37,256 ¿QUÉ? ¿TAN RÁPIDO? 206 00:12:37,256 --> 00:12:39,091 SÍ. 207 00:12:39,091 --> 00:12:40,760 Otro capítulo de Leanna en Vivo 208 00:12:40,760 --> 00:12:42,887 compartiendo mi primer día en preparatoria. 209 00:12:42,887 --> 00:12:46,515 {\an8}Les diré a mis seguidores que, la verdad, soy todo un éxito. 210 00:12:46,515 --> 00:12:49,143 Todos me adoran, ¿y por qué no? 211 00:12:49,143 --> 00:12:51,937 Estoy estableciendo una nueva moda. Amo el sombrero. 212 00:12:51,937 --> 00:12:53,147 {\an8}YA ESTOY AHÍ. 213 00:12:53,147 --> 00:12:57,818 Sobresalgo en todas mis clases, me uní al club de cocina, al de... 214 00:12:57,818 --> 00:13:00,404 {\an8}Por supuesto, mi favorito es el de debate. 215 00:13:00,404 --> 00:13:02,615 ¿Quién va a discutir con esto? 216 00:13:04,742 --> 00:13:05,576 Eh... 217 00:13:05,576 --> 00:13:09,163 CÓMICS HAMMER Y TONG 218 00:13:11,916 --> 00:13:14,043 No adentro, Carmie. 219 00:13:14,043 --> 00:13:15,336 Hay que verlo. 220 00:13:15,336 --> 00:13:18,547 - ¿Por qué tardaste tanto? - Intento evitar los vuelos 221 00:13:18,547 --> 00:13:21,342 porque mis aterrizajes han sido brutales hasta ahora. 222 00:13:21,342 --> 00:13:23,344 Tienes que compensarlo por ser más fuerte. 223 00:13:23,344 --> 00:13:26,347 ¿Sigues guardándote los datos de los híbridos para ti? 224 00:13:26,347 --> 00:13:29,099 Veamos lo que mi inteligente, creativo 225 00:13:29,099 --> 00:13:31,727 y demasiado reservado mejor amigo ha conseguido. 226 00:13:31,727 --> 00:13:33,813 Tienes razón en todos los puntos. 227 00:13:33,813 --> 00:13:37,942 Te presento el primer cómic del artista Kev, solo Kev. 228 00:13:38,984 --> 00:13:41,654 Carmela, mitad vampiro, mitad humano. 229 00:13:43,155 --> 00:13:46,325 "Volumen uno: no muerdo... aún". 230 00:13:48,202 --> 00:13:49,912 ¿No es increíble? 231 00:13:51,121 --> 00:13:54,124 ¿Es una broma? ¿Escribiste un cómic sobre mí? 232 00:13:54,124 --> 00:13:55,584 ¿Qué? Claro que no. 233 00:13:56,126 --> 00:13:57,628 Eso no es cierto. 234 00:13:57,628 --> 00:14:00,798 Kev, lo terminaste. 235 00:14:00,798 --> 00:14:05,177 - Muy bien. Es brillante. Felicidades. - Gracias. Gracias. Gracias. 236 00:14:05,177 --> 00:14:07,304 - ¿Hiciste esto tú solo? - Ajá. 237 00:14:07,304 --> 00:14:10,307 ¿Cómo es que se te ocurrió? 238 00:14:10,307 --> 00:14:11,517 - ¡Guau! - ¿Hola? 239 00:14:11,517 --> 00:14:14,228 ¿No ves las similitudes? 240 00:14:14,228 --> 00:14:15,938 - ¿Mm? - ¿Con quién? 241 00:14:17,064 --> 00:14:18,440 - No. - No. 242 00:14:18,440 --> 00:14:20,276 Uh. Eso es... 243 00:14:20,860 --> 00:14:22,403 No... 244 00:14:22,403 --> 00:14:23,779 No. 245 00:14:23,779 --> 00:14:24,863 ¿Mm? 246 00:14:25,364 --> 00:14:27,783 Buen trabajo, mi amigo. Buen trabajo. 247 00:14:33,163 --> 00:14:37,877 ¿Atletismo? - Sí, yo debería ser hábil en ese equipo. 248 00:14:37,877 --> 00:14:39,545 Tienes supervelocidad, vuelas 249 00:14:39,545 --> 00:14:42,047 y tienes diez veces la fuerza de los niños de tu edad. 250 00:14:42,047 --> 00:14:43,799 Amiga, podrías ser olímpica. 251 00:14:43,799 --> 00:14:46,302 No, no voy a usar mis poderes. 252 00:14:46,927 --> 00:14:48,554 Eso no sería justo. 253 00:14:48,554 --> 00:14:52,433 Un día ya no tendremos que limitarnos para convivir con los humanos. 254 00:14:52,433 --> 00:14:54,727 Un día, pero no hoy. 255 00:14:55,269 --> 00:14:57,104 ¿Conociste a alguien lindo? 256 00:14:57,104 --> 00:14:58,772 Suenas como mi madre. 257 00:14:58,772 --> 00:15:00,399 La verdad no. 258 00:15:01,108 --> 00:15:03,777 "La verdad no" significa sí. ¿Quién? 259 00:15:03,777 --> 00:15:07,031 No mientas. Se te nota en los colmillos. 260 00:15:09,992 --> 00:15:11,410 ¿Dónde está Kev? 261 00:15:11,410 --> 00:15:13,621 Estoy decidiendo si le hablo o no. 262 00:15:13,621 --> 00:15:16,123 Le dije que necesitábamos un descanso. 263 00:15:16,123 --> 00:15:18,918 ¿Hablaste con él para decirle que ya no hablarás con él? 264 00:15:18,918 --> 00:15:20,377 ¿De qué otra forma lo sabría? 265 00:15:20,377 --> 00:15:23,923 Tiene que pedir permiso para poder exhibir la vida de alguien. 266 00:15:23,923 --> 00:15:29,094 Incluso si fuera sobre ti, lo cual no, solo cubrió todo el año. 267 00:15:29,094 --> 00:15:30,137 A detalle. 268 00:15:30,137 --> 00:15:34,266 Me expuso por completo como híbrida ante cualquiera que lea esos cómics. 269 00:15:34,266 --> 00:15:35,768 Tranquila. ¿Quién va a creerlo? 270 00:15:35,768 --> 00:15:39,396 Excepto por los cazadores, los híbridos, los míticos y Metamórfica. 271 00:15:39,396 --> 00:15:40,481 Entiendo. 272 00:15:40,481 --> 00:15:43,233 Y... eso pasó en mi primer día. 273 00:15:43,233 --> 00:15:44,610 ¿Qué hay de ti? 274 00:15:44,610 --> 00:15:48,530 Es complicado. Decidí expandir mi mundo, conocer personas e intentar nuevas cosas. 275 00:15:48,530 --> 00:15:50,157 Me uní al club de informática. 276 00:15:51,200 --> 00:15:53,535 No esperaba eso, pero está bien. 277 00:15:53,535 --> 00:15:55,329 Sí. Todo estuvo muy bien. 278 00:15:55,329 --> 00:15:58,624 Estaba jugando Medieval Mayhem, peleando por el castillo, 279 00:15:58,624 --> 00:16:00,626 y también contra magos. 280 00:16:01,710 --> 00:16:03,587 - ¿Estuvo bien? - Sí, así es. 281 00:16:05,089 --> 00:16:07,841 Hasta que oí gritar una voz detrás de mí. 282 00:16:08,384 --> 00:16:09,802 ¡Te aplastará! 283 00:16:10,552 --> 00:16:12,054 Así que entré en acción. 284 00:16:23,023 --> 00:16:26,068 Me dijeron que las computadoras tal vez no eran lo mejor para mí. 285 00:16:26,819 --> 00:16:28,237 Es cierto. 286 00:16:28,237 --> 00:16:30,864 Mucha tecnología. 287 00:16:30,864 --> 00:16:33,033 Intenta con algo que te apasione. 288 00:16:36,036 --> 00:16:39,540 PREPARATORIA STOKER 289 00:16:47,214 --> 00:16:48,924 Todo en cámara lenta. 290 00:16:48,924 --> 00:16:53,303 ¿Por qué hay personas mirándome y caminando en cámara lenta? 291 00:16:55,848 --> 00:16:56,682 Carmie. 292 00:16:57,891 --> 00:16:59,643 Aun así continúa. 293 00:17:01,186 --> 00:17:02,354 Resiliente. 294 00:17:02,354 --> 00:17:05,649 Ay, deberían avisar cuando pulen los pisos. 295 00:17:07,943 --> 00:17:11,655 Carmie. Tú y yo... Bueno, más bien yo, publiqué... 296 00:17:12,489 --> 00:17:14,074 Y se hizo viral. 297 00:17:14,742 --> 00:17:17,161 Presioné el botón de cámara lenta y... 298 00:17:25,419 --> 00:17:27,588 El cómic de Kev no es tu problema. 299 00:17:28,881 --> 00:17:29,715 Este sí. 300 00:17:58,702 --> 00:18:02,289 - Adivina quién te habla de nuevo. - Ya es una persona. 301 00:18:13,091 --> 00:18:16,553 Qué bien, amigos. En cámara lenta. 302 00:18:16,553 --> 00:18:17,805 Kev, ¿estás bien? 303 00:18:17,805 --> 00:18:20,891 No. Lo arruiné en mi clase de estudios sociales. 304 00:18:20,891 --> 00:18:24,812 Hablaban sobre el nivel de los océanos y mencioné a los atlantes. 305 00:18:24,812 --> 00:18:28,023 Dime que no lo mencionaste. - Sí, eso hice. 306 00:18:28,023 --> 00:18:30,317 Todos saben que la Atlántida resurge. 307 00:18:30,317 --> 00:18:32,444 Pero solo se burlaron de mí. 308 00:18:32,444 --> 00:18:36,406 No estoy hecho para la preparatoria. Nadie sabe o nota que estoy aquí. 309 00:18:36,406 --> 00:18:37,366 Yo sí. 310 00:18:37,366 --> 00:18:40,744 Sí, pero tienes qué. Incluso cuando no me hablas. 311 00:18:41,328 --> 00:18:42,412 Carmie Henley. 312 00:18:42,412 --> 00:18:45,582 ¿Sabías que un día sin deporte es un día perdido? 313 00:18:46,083 --> 00:18:48,919 Soy el Coach C. Ayer te vi correr. 314 00:18:49,419 --> 00:18:52,422 Bueno, vi un video de ti corriendo, pero me demostró 315 00:18:52,422 --> 00:18:54,800 que tu siguiente juego empieza aquí. 316 00:18:54,800 --> 00:18:58,345 La lentitud de esa chica al hablar y al verte correr hizo que me preguntara: 317 00:18:58,345 --> 00:19:00,848 "¿Qué tan rápida es en realidad?". 318 00:19:00,848 --> 00:19:05,435 Muy rápida y fuerte. Apuesto a que puede hacer los saltos más largos y altos. 319 00:19:05,435 --> 00:19:09,940 Claro. Bueno, la voluntad de ganar no es nada sin la voluntad de prepararse. 320 00:19:09,940 --> 00:19:13,485 El viernes son las pruebas. Atrévete a ser genial. 321 00:19:15,320 --> 00:19:18,365 - Habla extraño. - Sí, es cierto. Te veré en la pista. 322 00:19:22,870 --> 00:19:24,496 ¿Ahora todos te conocen? 323 00:19:27,166 --> 00:19:30,168 ¿En qué está pensando? No puede hacer las pruebas. 324 00:19:30,168 --> 00:19:32,462 La verán, los padres graban. 325 00:19:32,462 --> 00:19:35,632 Podría usar sin querer sus poderes. Quién sabe quién la verá. 326 00:19:35,632 --> 00:19:37,676 ¿Siquiera estás escuchándome? 327 00:19:38,343 --> 00:19:40,012 Nunca te expulsan del club de arte. 328 00:19:40,012 --> 00:19:43,348 No las diez personas que hacen cisnes de origami. No. 329 00:19:43,348 --> 00:19:48,145 Pero alguien hace con papel maché una fortaleza del décimo siglo, 330 00:19:48,145 --> 00:19:49,897 oh, expulsado. 331 00:19:53,567 --> 00:19:54,443 Solo... 332 00:19:54,443 --> 00:19:56,111 Al menos te avisaron. 333 00:19:56,111 --> 00:19:58,071 Sin importar lo extraño que sea. 334 00:19:58,071 --> 00:20:00,908 No puedo tolerar cuatro años siendo invisible. 335 00:20:02,201 --> 00:20:05,120 ¡Hola! Hay un ser humano aquí. 336 00:20:06,038 --> 00:20:08,415 - No es cierto. - ¿De qué estás hablando? 337 00:20:08,415 --> 00:20:10,167 No se parece en nada a ella. 338 00:20:10,167 --> 00:20:12,628 El nombre del personaje es Carmela. Ella es Carmie. 339 00:20:12,628 --> 00:20:15,756 - No te atribuyes el nombre que odias. - Cierto. Su cabello, morado. 340 00:20:16,298 --> 00:20:17,925 Es una historia diferente. 341 00:20:17,925 --> 00:20:19,134 Gracias. 342 00:20:20,344 --> 00:20:22,804 - Amigo. ¿Puedo echar un vistazo? - ¿Yo? 343 00:20:23,555 --> 00:20:25,140 Claro. 344 00:20:29,269 --> 00:20:31,688 Oigan. Benny, ¿qué encontraste? 345 00:20:31,688 --> 00:20:32,940 ¿Tú hiciste esto? 346 00:20:32,940 --> 00:20:34,733 Escribí y dibujé cada viñeta. 347 00:20:37,069 --> 00:20:38,362 ¿Qué estás viendo? 348 00:20:38,987 --> 00:20:39,863 Uh. 349 00:20:42,491 --> 00:20:43,784 ¿Cómo te llamas? 350 00:20:44,368 --> 00:20:45,244 Kev. 351 00:20:46,536 --> 00:20:47,746 Bueno, Kev... 352 00:20:49,373 --> 00:20:52,834 Sigue así. Ya quiero ver la siguiente edición. Es increíble. 353 00:20:53,794 --> 00:20:55,087 - Te veo luego. - Sí. 354 00:20:58,340 --> 00:21:00,968 ¿Escuchaste eso? Dijo que era increíble. 355 00:21:00,968 --> 00:21:02,427 Y ellos son increíbles. 356 00:21:02,427 --> 00:21:08,267 Por supuesto. Altos, fuertes, populares, dientes perfectos, y les gusta tu cómic. 357 00:21:08,267 --> 00:21:10,978 En definitiva, eso no es sobre Carmie. 358 00:21:10,978 --> 00:21:14,147 Dylan, soy cool ahora. Visible y cool. 359 00:21:14,147 --> 00:21:15,274 No hay duda. 360 00:22:06,533 --> 00:22:07,743 Sin duda eres tú. 361 00:22:14,708 --> 00:22:16,293 Te encontré, vampling.