1
00:00:09,050 --> 00:00:11,052
[música suave]
2
00:00:12,470 --> 00:00:14,681
[sirena a lo lejos]
3
00:00:14,681 --> 00:00:15,974
Es algo muy diferente.
4
00:00:15,974 --> 00:00:18,893
Es una trayectoria que va a definir
el resto de nuestras vidas.
5
00:00:18,893 --> 00:00:20,311
No tengo una trayectoria.
6
00:00:20,311 --> 00:00:22,856
Acabo de traicionar todo lo que soy
y lo que conozco.
7
00:00:22,856 --> 00:00:25,525
Es algo dramático.
Solo es la preparatoria.
8
00:00:25,525 --> 00:00:29,571
Homo qui non Mythica,
Monstra vel Mixta venatur,
9
00:00:29,571 --> 00:00:30,864
inanis est concha.
10
00:00:31,948 --> 00:00:33,742
- ¿Qué?
- El lema de mi familia.
11
00:00:33,742 --> 00:00:36,828
"Un hombre que no caza míticos,
monstruos o híbridos
12
00:00:36,828 --> 00:00:40,457
no es un hombre,
más bien... un cascarón vacío".
13
00:00:40,457 --> 00:00:44,836
Soy ese cascarón.
Sin propósito, esperanza y sueños.
14
00:00:46,254 --> 00:00:47,255
¡Guau!
15
00:00:47,255 --> 00:00:48,673
Una estrella fugaz.
16
00:00:55,680 --> 00:00:56,931
¡Muévete!
17
00:01:07,734 --> 00:01:09,736
[música de tensión]
18
00:01:22,457 --> 00:01:24,417
- ¡Guau!
- [suspira]
19
00:01:24,417 --> 00:01:27,504
Trabajé en mis aterrizajes,
pero ¿vieron esa velocidad?
20
00:01:27,504 --> 00:01:30,757
Creo que mis poderes están creciendo. ¡Sí!
21
00:01:30,757 --> 00:01:34,594
- Pudiste haber muerto.
- ¿Ahora quién está siendo dramático?
22
00:01:34,594 --> 00:01:37,305
Hay una pequeña posibilidad
de que eso pase.
23
00:01:37,305 --> 00:01:38,973
Recuerda, tiene superfuerza.
24
00:01:38,973 --> 00:01:41,059
Como sea, mañana es importante.
25
00:01:41,059 --> 00:01:43,895
Hay que estar 100 % seguros
de que superaremos el día.
26
00:01:43,895 --> 00:01:46,731
Tienes que tener cuidado.
Porque renuncié a mis nunchakus,
27
00:01:46,731 --> 00:01:49,067
proyectiles abanicos y ganchos versátiles,
28
00:01:49,067 --> 00:01:52,112
no significa que otros cazadores,
sin mencionar a tu madre...
29
00:01:52,112 --> 00:01:54,239
Mi madre es Aasha.
30
00:01:54,239 --> 00:01:57,367
Y vive conmigo
en la 324 de Sheridan Drive.
31
00:01:57,367 --> 00:01:59,077
La otra persona solo es alguien
32
00:01:59,077 --> 00:02:01,871
que la mujer de los cómics
dice que es mi madre.
33
00:02:01,871 --> 00:02:05,166
No escucharé o hablaré de ella
de nuevo. ¿Entendieron?
34
00:02:06,417 --> 00:02:07,335
Bien.
35
00:02:08,127 --> 00:02:10,380
Este año, cero dramas de híbridos.
36
00:02:14,259 --> 00:02:16,386
[música suave]
37
00:02:22,016 --> 00:02:23,268
[Aasha] Están listas.
38
00:02:23,268 --> 00:02:25,562
Recién pintadas para tu primer día.
39
00:02:29,774 --> 00:02:31,609
¿Estás nerviosa, cariño?
40
00:02:32,277 --> 00:02:35,155
Tal vez. Un poco más emocionada, creo.
41
00:02:35,155 --> 00:02:38,158
Voy a dejar el pasado atrás
y a empezar de nuevo.
42
00:02:38,158 --> 00:02:39,617
Todo un nuevo comienzo.
43
00:02:39,617 --> 00:02:41,911
La mayoría de las personas
no saben quién soy.
44
00:02:41,911 --> 00:02:44,622
Y puedo ser lo que quiera
y quien quiera ser.
45
00:02:45,415 --> 00:02:47,375
¿Todo eso te pasa por la cabeza?
46
00:02:47,375 --> 00:02:50,753
Bueno, y muchas otras cosas.
Pero eso en su mayoría.
47
00:02:51,921 --> 00:02:53,840
¿Cómo fue la prepa para ti, mamá?
48
00:02:55,633 --> 00:02:57,427
Fue emocionante.
49
00:02:58,219 --> 00:02:59,804
Algo aterrador.
50
00:02:59,804 --> 00:03:02,390
Todos, excepto por mí,
sabían quiénes eran.
51
00:03:04,601 --> 00:03:07,061
Yo... conocí a un chico.
52
00:03:07,061 --> 00:03:08,813
¿Papá? [ríe]
53
00:03:08,813 --> 00:03:10,857
- No. [ríe]
- ¡Mamá!
54
00:03:11,941 --> 00:03:15,528
Lo importante es que empecé a pensar
en lo que quería en mi vida.
55
00:03:15,528 --> 00:03:17,030
En quién quería ser.
56
00:03:17,030 --> 00:03:18,656
Eso es lo que voy a hacer.
57
00:03:20,158 --> 00:03:25,496
Excepto por el chico. No me interesa.
Voy a elegir quién quiero ser.
58
00:03:27,999 --> 00:03:30,084
No tienes opción.
59
00:03:30,084 --> 00:03:32,629
- ¿Mamá?
- Vas a ser un mítico.
60
00:03:32,629 --> 00:03:34,005
¿Metamórfica?
61
00:03:34,631 --> 00:03:38,259
Y destruirás a toda la humanidad.
62
00:03:38,259 --> 00:03:39,510
[música de tensión]
63
00:03:40,929 --> 00:03:41,930
¡No!
64
00:03:41,930 --> 00:03:46,392
[Metamórfica ríe]
Destruirás a toda la humanidad.
65
00:03:49,604 --> 00:03:51,981
{\an8}MONSTRUO O HUMANO - GUERRERO HADA
66
00:03:51,981 --> 00:03:53,191
[música suave]
67
00:03:53,191 --> 00:03:54,734
¿HOLA?
68
00:03:54,734 --> 00:03:56,402
¡ESTAMOS EN VIVO!
69
00:03:56,402 --> 00:03:58,071
¡SOY UN ARTISTA!
70
00:03:58,071 --> 00:03:59,572
SOLO CONTIGO...
71
00:04:00,615 --> 00:04:04,410
ME DESPERTÉ VAMPIRA
72
00:04:04,410 --> 00:04:07,330
- [timbre escolar]
- [música animada]
73
00:04:07,330 --> 00:04:08,873
PREPARATORIA STOKER
74
00:04:20,885 --> 00:04:22,011
[chica] Sonrían.
75
00:04:25,473 --> 00:04:26,766
{\an8}[chico 1] Perdón.
76
00:04:26,766 --> 00:04:29,269
{\an8}- [Dylan] ¿Clase 3B?
- Ay. Cuidado.
77
00:04:29,269 --> 00:04:32,063
{\an8}¿Qué salón? No hay... no hay números.
78
00:04:32,063 --> 00:04:34,190
{\an8}Lo logramos. La preparatoria.
79
00:04:34,190 --> 00:04:37,110
- Nuevas personas, nuevas experiencias.
- [chico 2] Cuidado.
80
00:04:37,110 --> 00:04:40,530
¿Soy invisible aquí?
¿Todos caminan con los ojos cerrados?
81
00:04:40,530 --> 00:04:43,324
Y el primer paso
es encontrar el club perfecto.
82
00:04:43,324 --> 00:04:47,036
No, yo no. Voy a pasar la preparatoria
con bajo perfil.
83
00:04:47,036 --> 00:04:50,164
Seré la persona que nadie nota
hasta años después
84
00:04:50,164 --> 00:04:54,752
cuando sea superfamoso y todos digan
que se sentaron conmigo en la cafetería.
85
00:04:54,752 --> 00:04:55,878
Tienes un lado oscuro.
86
00:04:55,878 --> 00:04:57,880
Pero hay que encontrar
87
00:04:57,880 --> 00:05:00,800
el club, equipo o actividad perfecta
88
00:05:00,800 --> 00:05:03,594
que nos conecte con la preparatoria.
89
00:05:03,594 --> 00:05:07,181
Tomen su brazalete de la amistad.
Síganme, denle clic al "me gusta"
90
00:05:07,181 --> 00:05:09,017
y compartan mis publicaciones.
91
00:05:09,017 --> 00:05:10,810
[chico 3 ríe] Leanna.
92
00:05:11,686 --> 00:05:14,230
Christoph. Te recuerdo bien.
93
00:05:14,230 --> 00:05:16,357
No. No podemos ser amigos.
94
00:05:17,859 --> 00:05:21,237
O podemos ser tan raros
que seremos forasteros
95
00:05:21,237 --> 00:05:24,115
para el resto de la escuela y más allá.
96
00:05:24,782 --> 00:05:26,576
[música suave]
97
00:05:30,246 --> 00:05:31,247
{\an8}CLUB DE CIENCIAS
98
00:05:34,292 --> 00:05:35,460
Oye, espera.
99
00:05:36,044 --> 00:05:36,878
[timbre escolar]
100
00:05:36,878 --> 00:05:39,088
- [chico] Cuidado.
- [Kev] No existo.
101
00:05:42,091 --> 00:05:43,009
- Perdón.
- Muévete.
102
00:05:43,009 --> 00:05:44,093
[Kev] Sí.
103
00:05:44,093 --> 00:05:46,596
- A un lado.
- Disculpa. Hay un humano aquí abajo.
104
00:05:46,596 --> 00:05:48,222
- Auch.
- A un lado, niño.
105
00:05:50,349 --> 00:05:52,810
Ochocientos cincuenta y ocho, 857.
106
00:05:52,810 --> 00:05:53,728
Aquí está.
107
00:05:59,108 --> 00:06:01,152
- No, no, no, no, no.
- [risas]
108
00:06:01,152 --> 00:06:03,196
[Kev] ¿Hola? ¿Alguien me escucha?
109
00:06:03,196 --> 00:06:04,906
- Necesito ayuda.
- [golpes]
110
00:06:05,448 --> 00:06:08,493
- [Kev] ¿Hola?
- Cuarto periodo, Ciencias Sociales...
111
00:06:09,452 --> 00:06:10,578
[chico grita]
112
00:06:12,830 --> 00:06:14,957
- Oh...
- Oh...
113
00:06:14,957 --> 00:06:18,836
Lo lamento mucho. No era mi intención.
Yo... Todo es mi culpa.
114
00:06:21,255 --> 00:06:22,173
Guau.
115
00:06:23,007 --> 00:06:23,841
Guau.
116
00:06:26,219 --> 00:06:27,428
Eres demasiado fuerte.
117
00:06:27,428 --> 00:06:32,225
No era mi intención. Es decir,
¿cuánto puedo cargar? Solo una maleta.
118
00:06:33,643 --> 00:06:37,647
Yo debí fijarme por dónde iba
en lugar de revisar mi horario.
119
00:06:40,942 --> 00:06:42,360
¿Te hiciste más alta?
120
00:06:42,860 --> 00:06:46,280
Es mi... frente.
Me hace parecer más alta de lo que soy.
121
00:06:47,031 --> 00:06:49,075
- Cuidado.
- ¿Qué?
122
00:06:50,284 --> 00:06:53,454
Lo siento.
Creí que los patinadores venían hacia acá.
123
00:06:54,122 --> 00:06:56,249
Vaya frente. Soy Tristan.
124
00:06:56,249 --> 00:06:57,417
Carmie. Perdida.
125
00:06:57,917 --> 00:06:59,710
Es decir, soy nueva. [ríe]
126
00:06:59,710 --> 00:07:02,964
Claro, te hubiera conocido
si hubieras estado el año pasado.
127
00:07:02,964 --> 00:07:05,842
También me hubiera gustado conocerte.
128
00:07:05,842 --> 00:07:07,385
Si hubiera estado hace un año.
129
00:07:07,385 --> 00:07:10,346
No fue así, obvio, porque soy nueva.
Detenme cuando quieras.
130
00:07:10,346 --> 00:07:13,891
No, claro que no.
Espero que me golpees de nuevo. Pronto.
131
00:07:13,891 --> 00:07:17,812
- Pero solo si quieres. Sin presiones.
- Bien. Sin presiones.
132
00:07:17,812 --> 00:07:20,815
También espero golpearte de nuevo pronto.
133
00:07:20,815 --> 00:07:21,983
Claro. Sí.
134
00:07:22,859 --> 00:07:23,818
[Carmie ríe]
135
00:07:24,318 --> 00:07:25,153
Okey.
136
00:07:30,491 --> 00:07:31,659
Voltea.
137
00:07:41,169 --> 00:07:42,086
[grita]
138
00:07:43,504 --> 00:07:46,048
[tararea] La vida es grandiosa.
139
00:07:46,048 --> 00:07:50,386
[Kev] ¿Hay alguien ahí afuera?
Las piernas se me están acalambrando.
140
00:07:50,386 --> 00:07:52,555
{\an8}Júntate con perdedores
y serás un perdedor.
141
00:07:53,181 --> 00:07:55,558
Leanna en Vivo. Es grandioso.
¿Me estás siguiendo?
142
00:07:55,558 --> 00:07:58,936
No tengo Instagram.
Prefiero mantener un perfil bajo.
143
00:07:59,770 --> 00:08:01,272
¿Y ya te uniste a algo?
144
00:08:01,939 --> 00:08:06,152
Sí. Da... A tres clubs diferentes.
Es una gran forma para expandir mi red.
145
00:08:07,111 --> 00:08:10,698
- ¿En qué estás tú?
- Bueno, el viejo yo era sobre la verdad.
146
00:08:11,616 --> 00:08:12,825
Justicia.
147
00:08:13,451 --> 00:08:14,911
[grita]
148
00:08:15,578 --> 00:08:17,496
Y salvar al mundo de los monstruos.
149
00:08:19,749 --> 00:08:20,958
El nuevo yo...
150
00:08:21,792 --> 00:08:22,835
[suspira]
151
00:08:24,170 --> 00:08:25,254
No lo tengo claro.
152
00:08:25,796 --> 00:08:28,883
Mm... Sí, lo que hayas dicho.
153
00:08:28,883 --> 00:08:32,136
El club de informática
es perfecto para ti.
154
00:08:32,136 --> 00:08:33,721
{\an8}CLUB DE INFORMÁTICA
155
00:08:33,721 --> 00:08:36,641
Hazlo. Me agradecerás
cuando te hagas millonario.
156
00:08:40,436 --> 00:08:42,480
CÓMICS HAMMER Y TONG
157
00:08:46,943 --> 00:08:48,152
[música de suspenso]
158
00:08:48,152 --> 00:08:50,738
¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
159
00:08:51,739 --> 00:08:55,076
Ay. Estos no son
los ojos de Isis encapsulados.
160
00:08:55,576 --> 00:08:56,786
Claro que sí.
161
00:08:57,411 --> 00:08:59,789
Tengo los documentos para demostrarlo.
162
00:08:59,789 --> 00:09:02,375
¿En serio? Bueno, esto es muy interesante.
163
00:09:02,375 --> 00:09:03,668
Guau. Bueno...
164
00:09:05,211 --> 00:09:07,547
Mi martillo demuestra que no.
165
00:09:08,130 --> 00:09:09,465
Pero si escuchas
166
00:09:09,465 --> 00:09:12,385
sobre cualquier gorgona híbrida
por ahí, avísame.
167
00:09:12,385 --> 00:09:15,096
- Haré que valga tu tiempo.
- ¿Híbrida?
168
00:09:15,096 --> 00:09:19,100
Difícil de atrapar,
más difícil de conservar.
169
00:09:19,100 --> 00:09:20,393
Vale mucho.
170
00:09:20,893 --> 00:09:22,436
Pero ¿en serio lo vale?
171
00:09:25,439 --> 00:09:26,482
[ríe]
172
00:09:27,108 --> 00:09:28,276
[eructa]
173
00:09:30,361 --> 00:09:31,571
[cascabel de la puerta]
174
00:09:32,863 --> 00:09:34,156
[hombre eructa]
175
00:09:34,156 --> 00:09:37,702
Uy. ¿Ese tipo traía huevos podridos
en sus bolsillos?
176
00:09:37,702 --> 00:09:40,329
No. Solo huelen de esa forma.
177
00:09:40,329 --> 00:09:41,664
¿Quiénes?
178
00:09:41,664 --> 00:09:45,334
Te ves terrible.
¿Qué tal tu primer día en la preparatoria?
179
00:09:45,334 --> 00:09:46,502
[Kev] Nada bien.
180
00:09:46,502 --> 00:09:47,837
En secundaria,
181
00:09:47,837 --> 00:09:51,340
me veían como alguien distante,
misterioso e inteligente.
182
00:09:51,340 --> 00:09:56,095
En preparatoria, no soy nada.
No me ven ni me escuchan.
183
00:09:56,095 --> 00:09:58,014
Ay, Kev.
184
00:09:58,764 --> 00:10:02,977
No eras nada de eso en secundaria.
Pero no me preocuparía por eso.
185
00:10:02,977 --> 00:10:06,606
Verás, la preparatoria
es donde los sueños mueren.
186
00:10:07,607 --> 00:10:09,191
Lo mejor que uno puede esperar
187
00:10:09,191 --> 00:10:12,486
es sobrevivir
con la menor cicatriz emocional posible.
188
00:10:12,486 --> 00:10:18,326
Y luego, seguir en un gran mundo
de sueños rotos y sin esperanza alguna.
189
00:10:18,993 --> 00:10:22,079
Me dijeron que la preparatoria
era el camino hacia una gran aventura
190
00:10:22,079 --> 00:10:23,247
llamada vida.
191
00:10:23,247 --> 00:10:27,627
[ríe] Bueno, ¿quién sabe?
Existe la arbitrariedad de todas formas.
192
00:10:27,627 --> 00:10:30,087
Oh... Esto llegó para ti.
193
00:10:40,014 --> 00:10:42,600
Y, eh, las cajas no se mueven solas.
194
00:10:46,187 --> 00:10:47,772
Huele a huevo podrido.
195
00:10:48,481 --> 00:10:50,483
[música de tensión]
196
00:10:52,902 --> 00:10:53,861
[gruñe]
197
00:10:55,655 --> 00:10:56,697
[Madison ríe]
198
00:10:57,907 --> 00:11:00,368
- ¿Quién eres tú?
- Hablo en serio.
199
00:11:00,368 --> 00:11:04,872
El bosque es sobre tener libertad
y no sobre esconder quién soy. Lo que soy.
200
00:11:05,665 --> 00:11:08,417
- Me alegra mudarme aquí.
- Es ideal para ti.
201
00:11:08,417 --> 00:11:13,172
Se acerca mi momento. Puedo sentirlo.
Mis poderes se hacen más fuertes cada día.
202
00:11:13,172 --> 00:11:15,091
¿Y ya tomaste una decisión?
203
00:11:15,675 --> 00:11:17,510
Más y más, quiero ser mítica.
204
00:11:17,510 --> 00:11:18,761
¿Por qué no?
205
00:11:18,761 --> 00:11:21,472
Somos más poderosas y divertidas
que los humanos.
206
00:11:21,472 --> 00:11:22,848
Eso es muy cierto.
207
00:11:22,848 --> 00:11:25,476
Venimos de la naturaleza.
Somos necesarios.
208
00:11:25,476 --> 00:11:28,896
Los humanos tienen un largo camino
por recorrer. ¿Qué hay de ti?
209
00:11:28,896 --> 00:11:32,817
No lo he pensado. Solo quiero ver
lo que la escuela tiene para mí.
210
00:11:32,817 --> 00:11:33,776
Tengo tiempo.
211
00:11:34,527 --> 00:11:37,029
Así es, hasta que no. Hablamos luego.
212
00:11:37,029 --> 00:11:38,030
Adiós.
213
00:11:38,614 --> 00:11:39,657
[silbato]
214
00:11:39,657 --> 00:11:41,450
Hola. Chica fuerte.
215
00:11:42,535 --> 00:11:45,663
- ¿En serio olvidaste mi nombre?
- Jamás. Carmie.
216
00:11:46,747 --> 00:11:49,208
¿Estás en atletismo? Por supuesto que sí.
217
00:11:49,208 --> 00:11:54,380
Shorts, tenis, el hecho de que corras
por la pista es algo que te delata.
218
00:11:54,380 --> 00:11:57,174
Sí, estoy en un equipo. Decatlonista.
219
00:11:57,174 --> 00:11:59,718
- ¿Qué más podrías ser?
- No juzgues.
220
00:11:59,718 --> 00:12:02,471
- ¿Pensabas unirte?
- Sí. Por eso estoy aquí.
221
00:12:02,471 --> 00:12:05,558
No por verte o algo así.
No, para unirme al equipo.
222
00:12:06,267 --> 00:12:07,977
Deberías. Eso lo mejoraría.
223
00:12:07,977 --> 00:12:10,938
- [entrenador] Muévanse.
- ¿No eres buen decatlonista?
224
00:12:10,938 --> 00:12:13,607
- Claro. También bromeas.
- [entrenador] Así se hace.
225
00:12:13,607 --> 00:12:14,859
[ríen]
226
00:12:15,735 --> 00:12:20,030
Tristan, los campeones entrenan
cuando otros se detienen. Hazlo, rápido.
227
00:12:23,284 --> 00:12:25,786
- Eh... está bien. Fue bueno verte.
- Igual.
228
00:12:29,915 --> 00:12:30,958
[notificación]
229
00:12:31,834 --> 00:12:34,545
KEV: LLEGÓ. ME QUEDÉ SIN ALIENTO.
230
00:12:34,545 --> 00:12:37,256
CARMIE: ¿QUÉ? ¿TAN RÁPIDO?
231
00:12:37,256 --> 00:12:39,091
KEV: SÍ.
232
00:12:39,091 --> 00:12:40,760
Otro capítulo de Leanna en Vivo
233
00:12:40,760 --> 00:12:42,887
compartiendo
mi primer día en preparatoria.
234
00:12:42,887 --> 00:12:46,515
{\an8}Les diré a mis seguidores
que, la verdad, soy todo un éxito.
235
00:12:46,515 --> 00:12:49,143
Todos me adoran, ¿y por qué no?
236
00:12:49,143 --> 00:12:51,937
Estoy estableciendo una nueva moda.
Amo el sombrero.
237
00:12:51,937 --> 00:12:53,147
{\an8}CARMIE: YA ESTOY AHÍ.
238
00:12:53,147 --> 00:12:57,818
{\an8}[Leanna] Sobresalgo en todas mis clases,
me uní al club de cocina, al de...
239
00:12:57,818 --> 00:13:00,404
{\an8}Por supuesto, mi favorito es el de debate.
240
00:13:00,404 --> 00:13:02,615
¿Quién va a discutir con esto?
241
00:13:04,742 --> 00:13:05,576
Eh...
242
00:13:05,576 --> 00:13:09,163
CÓMICS HAMMER Y TONG
243
00:13:11,916 --> 00:13:14,043
No adentro, Carmie.
244
00:13:14,043 --> 00:13:15,336
Hay que verlo.
245
00:13:15,336 --> 00:13:18,547
- ¿Por qué tardaste tanto?
- Intento evitar los vuelos
246
00:13:18,547 --> 00:13:21,342
porque mis aterrizajes
han sido brutales hasta ahora.
247
00:13:21,342 --> 00:13:23,344
Tienes que compensarlo por ser más fuerte.
248
00:13:23,344 --> 00:13:26,347
¿Sigues guardándote
los datos de los híbridos para ti?
249
00:13:26,347 --> 00:13:29,099
Veamos lo que mi inteligente, creativo
250
00:13:29,099 --> 00:13:31,727
y demasiado reservado mejor amigo
ha conseguido.
251
00:13:31,727 --> 00:13:33,813
Tienes razón en todos los puntos.
252
00:13:33,813 --> 00:13:37,942
Te presento el primer cómic
del artista Kev, solo Kev.
253
00:13:38,984 --> 00:13:41,654
Carmela, mitad vampiro, mitad humano.
254
00:13:43,155 --> 00:13:46,325
"Volumen uno: no muerdo... aún".
255
00:13:48,202 --> 00:13:49,912
¿No es increíble?
256
00:13:51,121 --> 00:13:54,124
¿Es una broma?
¿Escribiste un cómic sobre mí?
257
00:13:54,124 --> 00:13:55,584
¿Qué? Claro que no.
258
00:13:56,126 --> 00:13:57,628
Eso no es cierto.
259
00:13:57,628 --> 00:14:00,798
Kev, lo terminaste. [ríe]
260
00:14:00,798 --> 00:14:05,177
- Muy bien. Es brillante. Felicidades.
- Gracias. Gracias. Gracias.
261
00:14:05,177 --> 00:14:07,304
- ¿Hiciste esto tú solo?
- Ajá.
262
00:14:07,304 --> 00:14:10,307
[ríe] ¿Cómo es que se te ocurrió? [ríe]
263
00:14:10,307 --> 00:14:11,517
- ¡Guau!
- ¿Hola?
264
00:14:11,517 --> 00:14:14,228
¿No ves las similitudes?
265
00:14:14,228 --> 00:14:15,938
- ¿Mm?
- ¿Con quién?
266
00:14:17,064 --> 00:14:18,440
- No.
- No.
267
00:14:18,440 --> 00:14:20,276
[coleccionista] Uh. Eso es...
268
00:14:20,860 --> 00:14:22,403
- [Kev niega]
- No...
269
00:14:22,403 --> 00:14:23,779
[los dos] No.
270
00:14:23,779 --> 00:14:24,863
[Kev] ¿Mm?
271
00:14:25,364 --> 00:14:27,783
Buen trabajo, mi amigo. Buen trabajo.
272
00:14:33,163 --> 00:14:37,877
- [Madison] ¿Atletismo?
- Sí, yo debería ser hábil en ese equipo.
273
00:14:37,877 --> 00:14:39,545
Tienes supervelocidad, vuelas
274
00:14:39,545 --> 00:14:42,047
y tienes diez veces
la fuerza de los niños de tu edad.
275
00:14:42,047 --> 00:14:43,799
Amiga, podrías ser olímpica.
276
00:14:43,799 --> 00:14:46,302
No, no voy a usar mis poderes.
277
00:14:46,927 --> 00:14:48,554
Eso no sería justo.
278
00:14:48,554 --> 00:14:52,433
Un día ya no tendremos que limitarnos
para convivir con los humanos.
279
00:14:52,433 --> 00:14:54,727
Un día, pero no hoy.
280
00:14:55,269 --> 00:14:57,104
¿Conociste a alguien lindo?
281
00:14:57,104 --> 00:14:58,772
Suenas como mi madre.
282
00:14:58,772 --> 00:15:00,399
La verdad no.
283
00:15:01,108 --> 00:15:03,777
"La verdad no" significa sí. ¿Quién?
284
00:15:03,777 --> 00:15:07,031
- No mientas. Se te nota en los colmillos.
- [ríe]
285
00:15:09,992 --> 00:15:11,410
[Dylan] ¿Dónde está Kev?
286
00:15:11,410 --> 00:15:13,621
Estoy decidiendo si le hablo o no.
287
00:15:13,621 --> 00:15:16,123
Le dije que necesitábamos un descanso.
288
00:15:16,123 --> 00:15:18,918
¿Hablaste con él para decirle
que ya no hablarás con él?
289
00:15:18,918 --> 00:15:20,377
¿De qué otra forma lo sabría?
290
00:15:20,377 --> 00:15:23,923
Tiene que pedir permiso
para poder exhibir la vida de alguien.
291
00:15:23,923 --> 00:15:29,094
Incluso si fuera sobre ti, lo cual no,
solo cubrió todo el año.
292
00:15:29,094 --> 00:15:30,137
A detalle.
293
00:15:30,137 --> 00:15:34,266
Me expuso por completo como híbrida
ante cualquiera que lea esos cómics.
294
00:15:34,266 --> 00:15:35,768
Tranquila. ¿Quién va a creerlo?
295
00:15:35,768 --> 00:15:39,396
Excepto por los cazadores,
los híbridos, los míticos y Metamórfica.
296
00:15:39,396 --> 00:15:40,481
Entiendo.
297
00:15:40,481 --> 00:15:43,233
Y... eso pasó en mi primer día.
298
00:15:43,233 --> 00:15:44,610
¿Qué hay de ti?
299
00:15:44,610 --> 00:15:48,530
Es complicado. Decidí expandir mi mundo,
conocer personas e intentar nuevas cosas.
300
00:15:48,530 --> 00:15:50,157
Me uní al club de informática.
301
00:15:51,200 --> 00:15:53,535
No esperaba eso, pero está bien.
302
00:15:53,535 --> 00:15:55,329
Sí. Todo estuvo muy bien.
303
00:15:55,329 --> 00:15:58,624
Estaba jugando Medieval Mayhem,
peleando por el castillo,
304
00:15:58,624 --> 00:16:00,626
y también contra magos.
305
00:16:01,710 --> 00:16:03,587
- ¿Estuvo bien?
- Sí, así es.
306
00:16:05,089 --> 00:16:07,841
Hasta que oí gritar una voz detrás de mí.
307
00:16:08,384 --> 00:16:09,802
[chica] ¡Te aplastará!
308
00:16:10,552 --> 00:16:12,054
[Dylan] Así que entré en acción.
309
00:16:13,722 --> 00:16:15,307
[grita]
310
00:16:20,270 --> 00:16:21,438
[jadea]
311
00:16:23,023 --> 00:16:26,068
Me dijeron que las computadoras
tal vez no eran lo mejor para mí.
312
00:16:26,819 --> 00:16:28,237
[Carmie] Es cierto.
313
00:16:28,237 --> 00:16:30,864
Mucha tecnología.
314
00:16:30,864 --> 00:16:33,033
Intenta con algo que te apasione.
315
00:16:36,036 --> 00:16:39,540
PREPARATORIA STOKER
316
00:16:39,540 --> 00:16:41,625
[música animada]
317
00:16:47,214 --> 00:16:48,924
[chico] Todo en cámara lenta.
318
00:16:48,924 --> 00:16:53,303
¿Por qué hay personas mirándome
y caminando en cámara lenta?
319
00:16:55,848 --> 00:16:56,682
Carmie.
320
00:16:57,891 --> 00:16:59,643
Aun así continúa.
321
00:17:01,186 --> 00:17:02,354
Resiliente.
322
00:17:02,354 --> 00:17:05,649
Ay, deberían avisar
cuando pulen los pisos.
323
00:17:07,943 --> 00:17:11,655
Carmie. Tú y yo...
Bueno, más bien yo, publiqué...
324
00:17:12,489 --> 00:17:14,074
Y se hizo viral.
325
00:17:14,742 --> 00:17:17,161
Presioné el botón de cámara lenta y...
326
00:17:25,419 --> 00:17:27,588
El cómic de Kev no es tu problema.
327
00:17:28,881 --> 00:17:29,715
Este sí.
328
00:17:31,884 --> 00:17:33,886
[música suave]
329
00:17:36,013 --> 00:17:37,806
[suspira]
330
00:17:37,806 --> 00:17:39,725
[silbato]
331
00:17:58,702 --> 00:18:02,289
- Adivina quién te habla de nuevo.
- Ya es una persona.
332
00:18:13,091 --> 00:18:16,553
- Qué bien, amigos.
- [chicos] En cámara lenta.
333
00:18:16,553 --> 00:18:17,805
Kev, ¿estás bien?
334
00:18:17,805 --> 00:18:20,891
No. Lo arruiné en mi clase
de estudios sociales.
335
00:18:20,891 --> 00:18:24,812
Hablaban sobre el nivel de los océanos
y mencioné a los atlantes.
336
00:18:24,812 --> 00:18:28,023
- [Carmie] Dime que no lo mencionaste.
- Sí, eso hice.
337
00:18:28,023 --> 00:18:30,317
Todos saben que la Atlántida resurge.
338
00:18:30,317 --> 00:18:32,444
Pero solo se burlaron de mí.
339
00:18:32,444 --> 00:18:36,406
No estoy hecho para la preparatoria.
Nadie sabe o nota que estoy aquí.
340
00:18:36,406 --> 00:18:37,366
Yo sí.
341
00:18:37,366 --> 00:18:40,744
Sí, pero tienes qué.
Incluso cuando no me hablas.
342
00:18:41,328 --> 00:18:42,412
Carmie Henley.
343
00:18:42,412 --> 00:18:45,582
¿Sabías que un día sin deporte
es un día perdido?
344
00:18:46,083 --> 00:18:48,919
Soy el Coach C. Ayer te vi correr.
345
00:18:49,419 --> 00:18:52,422
Bueno, vi un video de ti corriendo,
pero me demostró
346
00:18:52,422 --> 00:18:54,800
que tu siguiente juego empieza aquí.
347
00:18:54,800 --> 00:18:58,345
La lentitud de esa chica al hablar
y al verte correr hizo que me preguntara:
348
00:18:58,345 --> 00:19:00,848
"¿Qué tan rápida es en realidad?".
349
00:19:00,848 --> 00:19:05,435
Muy rápida y fuerte. Apuesto a que puede
hacer los saltos más largos y altos.
350
00:19:05,435 --> 00:19:09,940
Claro. Bueno, la voluntad de ganar
no es nada sin la voluntad de prepararse.
351
00:19:09,940 --> 00:19:13,485
El viernes son las pruebas.
Atrévete a ser genial.
352
00:19:15,320 --> 00:19:18,365
- Habla extraño.
- Sí, es cierto. Te veré en la pista.
353
00:19:22,870 --> 00:19:24,496
¿Ahora todos te conocen?
354
00:19:27,166 --> 00:19:30,168
¿En qué está pensando?
No puede hacer las pruebas.
355
00:19:30,168 --> 00:19:32,462
La verán, los padres graban.
356
00:19:32,462 --> 00:19:35,632
Podría usar sin querer sus poderes.
Quién sabe quién la verá.
357
00:19:35,632 --> 00:19:37,676
¿Siquiera estás escuchándome?
358
00:19:38,343 --> 00:19:40,012
Nunca te expulsan del club de arte.
359
00:19:40,012 --> 00:19:43,348
No las diez personas
que hacen cisnes de origami. No.
360
00:19:43,348 --> 00:19:48,145
Pero alguien hace con papel maché
una fortaleza del décimo siglo,
361
00:19:48,145 --> 00:19:49,897
oh, expulsado.
362
00:19:53,567 --> 00:19:54,443
Solo...
363
00:19:54,443 --> 00:19:56,111
Al menos te avisaron.
364
00:19:56,111 --> 00:19:58,071
Sin importar lo extraño que sea.
365
00:19:58,071 --> 00:20:00,908
No puedo tolerar
cuatro años siendo invisible.
366
00:20:02,201 --> 00:20:05,120
¡Hola! Hay un ser humano aquí.
367
00:20:06,038 --> 00:20:08,415
- No es cierto.
- ¿De qué estás hablando?
368
00:20:08,415 --> 00:20:10,167
No se parece en nada a ella.
369
00:20:10,167 --> 00:20:12,628
El nombre del personaje es Carmela.
Ella es Carmie.
370
00:20:12,628 --> 00:20:15,756
- No te atribuyes el nombre que odias.
- Cierto. Su cabello, morado.
371
00:20:16,298 --> 00:20:17,925
Es una historia diferente.
372
00:20:17,925 --> 00:20:19,134
Gracias.
373
00:20:20,344 --> 00:20:22,804
- Amigo. ¿Puedo echar un vistazo?
- ¿Yo?
374
00:20:23,555 --> 00:20:25,140
Claro.
375
00:20:26,350 --> 00:20:27,726
[música de tensión]
376
00:20:29,269 --> 00:20:31,688
- Oigan.
- [chico] Benny, ¿qué encontraste?
377
00:20:31,688 --> 00:20:32,940
¿Tú hiciste esto?
378
00:20:32,940 --> 00:20:34,733
Escribí y dibujé cada viñeta.
379
00:20:37,069 --> 00:20:38,362
¿Qué estás viendo?
380
00:20:38,987 --> 00:20:39,863
[chico] Uh.
381
00:20:42,491 --> 00:20:43,784
¿Cómo te llamas?
382
00:20:44,368 --> 00:20:45,244
Kev.
383
00:20:46,536 --> 00:20:47,746
Bueno, Kev...
384
00:20:49,373 --> 00:20:52,834
Sigue así. Ya quiero ver
la siguiente edición. Es increíble.
385
00:20:53,794 --> 00:20:55,087
- Te veo luego.
- Sí.
386
00:20:55,087 --> 00:20:57,172
[música animada]
387
00:20:58,340 --> 00:21:00,968
¿Escuchaste eso? Dijo que era increíble.
388
00:21:00,968 --> 00:21:02,427
Y ellos son increíbles.
389
00:21:02,427 --> 00:21:08,267
Por supuesto. Altos, fuertes, populares,
dientes perfectos, y les gusta tu cómic.
390
00:21:08,267 --> 00:21:10,978
En definitiva, eso no es sobre Carmie.
391
00:21:10,978 --> 00:21:14,147
Dylan, soy cool ahora. Visible y cool.
392
00:21:14,147 --> 00:21:15,274
No hay duda.
393
00:21:36,044 --> 00:21:38,297
- [vidrios estallan]
- [alarma de auto]
394
00:21:43,802 --> 00:21:45,804
[música de suspenso]
395
00:22:06,533 --> 00:22:07,743
Sin duda eres tú.
396
00:22:14,708 --> 00:22:16,293
Te encontré, vampling.
397
00:22:17,586 --> 00:22:19,588
[aletea]
398
00:22:25,218 --> 00:22:27,220
[música suave]