1 00:00:14,764 --> 00:00:16,224 這是個全新的局面 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,810 我們正走在決定性的人生方向上 3 00:00:18,810 --> 00:00:20,145 我沒有方向 4 00:00:20,145 --> 00:00:22,856 我已經背棄了我的身分 和我所知道的一切 5 00:00:22,856 --> 00:00:25,525 有點太浮誇了吧,只是高中生活罷了 6 00:00:31,906 --> 00:00:33,700 - 什麼? - 我們家族的座右銘 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,620 “不獵殺異類 怪物或混種人,算不上是人 8 00:00:37,620 --> 00:00:40,457 只是一具空殼” 9 00:00:40,457 --> 00:00:41,624 我就是那具空殼 10 00:00:42,500 --> 00:00:44,836 沒有目標、希望和夢想 11 00:00:46,421 --> 00:00:48,673 天啊,有流星! 12 00:00:55,680 --> 00:00:56,514 快走! 13 00:01:22,332 --> 00:01:23,666 帥呆了! 14 00:01:24,542 --> 00:01:27,504 我得多練習降落 但你們看到速度有多快嗎? 15 00:01:27,504 --> 00:01:30,006 我覺得我的力量越來越強大了 16 00:01:30,006 --> 00:01:31,424 - 超炫! - 卡米! 17 00:01:31,424 --> 00:01:34,594 - 你可能會沒命的 - 到底是誰浮誇? 18 00:01:34,594 --> 00:01:37,305 但還是有一丁點的可能性 19 00:01:37,305 --> 00:01:41,142 - 別忘了,她有超能力 - 隨便,明天很重要 20 00:01:41,142 --> 00:01:43,394 我們必須拿出最佳表現度過 21 00:01:43,394 --> 00:01:44,771 你還是要小心 22 00:01:44,771 --> 00:01:48,858 就算我把縮小雙節棍 扇子和爪鉤收起來 23 00:01:48,858 --> 00:01:52,112 不代表其他獵人不會出手 更不用說你母親了... 24 00:01:52,112 --> 00:01:54,364 我的母親是艾莎 25 00:01:54,364 --> 00:01:57,325 她跟我一起住在薛里丹路324號 26 00:01:57,325 --> 00:01:59,285 而另一個人 27 00:01:59,285 --> 00:02:01,871 是女漫畫家說她是我的母親 28 00:02:01,871 --> 00:02:05,041 我不想再聽到她 或提起她,知道了嗎? 29 00:02:06,376 --> 00:02:07,210 很好 30 00:02:08,127 --> 00:02:10,255 今年不能再有混種人鬧劇 31 00:02:22,183 --> 00:02:23,268 好了 32 00:02:23,268 --> 00:02:25,436 第一天做新美甲 33 00:02:29,858 --> 00:02:31,609 親愛的,你會緊張嗎? 34 00:02:32,360 --> 00:02:35,238 也許吧,我想興奮的程度多一點 35 00:02:35,238 --> 00:02:38,241 我會拋開過去,從頭開始 36 00:02:38,241 --> 00:02:39,742 這是全新的開端 37 00:02:39,742 --> 00:02:41,786 那裡的多數人都不認識我 38 00:02:41,786 --> 00:02:44,330 所以我可以隨心所欲做自己 39 00:02:45,498 --> 00:02:47,417 你滿腦都在想這些嗎? 40 00:02:47,417 --> 00:02:50,253 還有別的,但多半是這個 41 00:02:52,046 --> 00:02:53,840 你的高中生活過得怎樣? 42 00:02:55,800 --> 00:02:57,427 很刺激 43 00:02:58,219 --> 00:02:59,804 有點可怕 44 00:02:59,804 --> 00:03:01,806 除了我以外,大家都了解自己 45 00:03:04,642 --> 00:03:06,644 我認識一個男孩 46 00:03:07,145 --> 00:03:08,021 是爸嗎? 47 00:03:08,897 --> 00:03:10,732 - 不是 - 媽! 48 00:03:12,066 --> 00:03:15,528 但最重要的是我開始思考人生目標 49 00:03:15,528 --> 00:03:17,030 想成為怎樣的人 50 00:03:17,030 --> 00:03:18,615 我也會想清楚 51 00:03:20,158 --> 00:03:23,286 除了男生那部分,沒興趣 52 00:03:24,078 --> 00:03:26,122 我會自己選擇要成為什麼人 53 00:03:27,999 --> 00:03:30,084 你沒得選 54 00:03:30,084 --> 00:03:32,629 - 媽? - 你會成為異類 55 00:03:32,629 --> 00:03:34,005 變形者? 56 00:03:34,005 --> 00:03:38,218 然後毀滅全人類 57 00:03:40,803 --> 00:03:41,804 不要! 58 00:03:42,805 --> 00:03:46,726 毀滅全人類 59 00:03:49,604 --> 00:03:51,898 {\an8}(怪物或人類 戰士仙子,半吸血鬼) 60 00:03:53,149 --> 00:03:54,609 (哈囉?) 61 00:03:54,609 --> 00:03:56,277 (我們上線了!) 62 00:03:56,277 --> 00:03:57,946 (我是藝術家!) 63 00:03:57,946 --> 00:03:59,447 (只跟你跳...) 64 00:04:00,490 --> 00:04:04,410 《早安吸血鬼》 65 00:04:07,288 --> 00:04:08,873 {\an8}(史托克高中) 66 00:04:20,885 --> 00:04:22,011 笑一個! 67 00:04:25,306 --> 00:04:26,182 {\an8}抱歉 68 00:04:26,849 --> 00:04:28,393 {\an8}- 3B班 - 小心 69 00:04:28,393 --> 00:04:30,019 {\an8}- 看路 - 哪一間? 70 00:04:30,019 --> 00:04:31,771 {\an8}教室沒有編號 71 00:04:32,355 --> 00:04:34,148 {\an8}我們來了,高中 72 00:04:34,148 --> 00:04:36,567 - 新同學,新體驗 - 看路! 73 00:04:37,068 --> 00:04:40,530 當我隱形嗎? 你們是閉著眼睛走路嗎? 74 00:04:40,530 --> 00:04:43,283 首先要找個有趣的社團來加入 75 00:04:43,283 --> 00:04:44,284 我不幹 76 00:04:44,284 --> 00:04:46,911 我在高中要保持低調 77 00:04:46,911 --> 00:04:50,164 當個無名小卒,等到多年後 78 00:04:50,164 --> 00:04:54,085 我變得超有名時 別人會炫耀跟我一起吃過飯 79 00:04:54,961 --> 00:04:57,755 你心機好重,但我們必須 80 00:04:57,755 --> 00:05:00,800 找個完美的社團,團隊或課外活動 81 00:05:00,800 --> 00:05:03,219 讓我們融入高中生活 82 00:05:03,845 --> 00:05:05,388 領取友誼手鍊! 83 00:05:05,388 --> 00:05:09,017 收下就必須追蹤我 按讚並分享我的貼文 84 00:05:09,684 --> 00:05:10,810 莉安娜! 85 00:05:11,728 --> 00:05:14,230 克里斯多夫!我記得你 86 00:05:14,230 --> 00:05:16,357 不行,休想跟我交朋友 87 00:05:17,859 --> 00:05:21,237 或者可以當個怪咖,整個高中生活 88 00:05:21,237 --> 00:05:24,073 我們都會是邊緣人 89 00:05:30,246 --> 00:05:31,247 {\an8}(科學社) 90 00:05:31,247 --> 00:05:32,457 (少數性別群體) 91 00:05:34,834 --> 00:05:35,960 等等我 92 00:05:36,836 --> 00:05:38,921 - 小心 - 別管我 93 00:05:42,342 --> 00:05:43,384 小子,閃邊 94 00:05:44,177 --> 00:05:45,386 - 借過 - 不借 95 00:05:45,386 --> 00:05:47,513 下面有人,好痛! 96 00:05:49,974 --> 00:05:52,810 858,857 97 00:05:52,810 --> 00:05:53,728 找到了 98 00:05:59,108 --> 00:06:00,359 不! 99 00:06:01,235 --> 00:06:04,197 喂,有人聽到嗎?幫個忙! 100 00:06:05,448 --> 00:06:07,992 - 有人嗎? - 第四節,社會科學 101 00:06:07,992 --> 00:06:09,369 教室12... 102 00:06:15,041 --> 00:06:18,836 對不起!我不是故意的,都是我的錯 103 00:06:21,255 --> 00:06:22,173 天啊 104 00:06:23,007 --> 00:06:23,841 我知道 105 00:06:26,302 --> 00:06:28,596 - 你的力氣好大! - 不小心的 106 00:06:28,596 --> 00:06:31,474 能有多大力氣?我又不是大力士 107 00:06:33,643 --> 00:06:37,647 我應該看路的,而不是盯著我的課表 108 00:06:41,067 --> 00:06:42,360 你長高了嗎? 109 00:06:42,860 --> 00:06:46,280 是我的額頭 讓我看起來比實際高 110 00:06:47,031 --> 00:06:49,075 - 小心! - 怎麼了? 111 00:06:50,284 --> 00:06:52,870 抱歉,我以為那群學生要走過來 112 00:06:54,122 --> 00:06:56,249 神奇的額頭,我是崔斯坦 113 00:06:56,249 --> 00:06:57,834 我是卡米,我迷路了 114 00:06:57,834 --> 00:06:59,710 我是新生 115 00:06:59,710 --> 00:07:02,964 當然了,如果你去年入學 我早就認識你了 116 00:07:02,964 --> 00:07:06,884 要是我去年入學,我也想認識你 117 00:07:06,884 --> 00:07:09,053 可惜沒有,因為我是新生 118 00:07:09,053 --> 00:07:11,305 - 你可以隨時叫我住口 - 沒這回事 119 00:07:11,305 --> 00:07:13,891 希望你很快能再撞倒我 120 00:07:13,891 --> 00:07:15,893 如果你願意的話,別有壓力 121 00:07:15,893 --> 00:07:17,311 好喔,沒有壓力 122 00:07:17,937 --> 00:07:21,399 我也希望很快能再撞倒你 123 00:07:24,318 --> 00:07:25,153 好的 124 00:07:30,491 --> 00:07:31,492 回頭看 125 00:07:44,755 --> 00:07:46,048 人生真美好 126 00:07:46,048 --> 00:07:47,884 有人在嗎?哈囉 127 00:07:47,884 --> 00:07:49,969 我的腿開始抽筋了 128 00:07:50,469 --> 00:07:52,763 {\an8}你跟誰交朋友就決定你的飯友 129 00:07:53,264 --> 00:07:55,558 莉安娜直播,很棒喔,你有追蹤嗎? 130 00:07:55,558 --> 00:07:58,936 我不用IG,我喜歡保持低調 131 00:07:59,770 --> 00:08:03,983 - 你報名社團了嗎? - 不然咧?報了三個 132 00:08:03,983 --> 00:08:06,152 這是拓展高中人脈的好方法 133 00:08:07,111 --> 00:08:09,822 - 你喜歡什麼? - 以前的我追求真理 134 00:08:11,616 --> 00:08:12,825 正義 135 00:08:15,578 --> 00:08:17,496 打擊怪物,拯救世界 136 00:08:19,749 --> 00:08:20,958 新的我... 137 00:08:24,170 --> 00:08:25,004 還在尋找 138 00:08:27,715 --> 00:08:28,883 你說了算 139 00:08:28,883 --> 00:08:31,469 電腦社非常適合你 140 00:08:32,220 --> 00:08:33,721 (電腦社) 141 00:08:33,721 --> 00:08:36,641 去吧,等你變成億萬富翁會感謝我的 142 00:08:40,436 --> 00:08:42,480 {\an8}(錘與叉漫畫屋) 143 00:08:48,236 --> 00:08:50,738 我要跟你說多少次? 144 00:08:52,156 --> 00:08:55,076 這不是伊西絲的寶石之眼 145 00:08:55,576 --> 00:08:56,702 明明就是! 146 00:08:57,411 --> 00:08:59,789 我有文件可以證明 147 00:08:59,789 --> 00:09:02,625 真的嗎?很有意思 148 00:09:02,625 --> 00:09:03,668 好吧 149 00:09:05,211 --> 00:09:07,129 我的錘子證明了不是 150 00:09:08,130 --> 00:09:12,343 但如果你聽說 有蛇髮混種人出沒,通知我一聲 151 00:09:12,343 --> 00:09:15,096 - 我不會虧待你的 - 混種人 152 00:09:15,096 --> 00:09:18,307 很難抓,很難關住 153 00:09:19,183 --> 00:09:20,184 價值不菲 154 00:09:20,893 --> 00:09:22,395 但值得嗎? 155 00:09:35,241 --> 00:09:37,702 那傢伙口袋有臭雞蛋嗎? 156 00:09:37,702 --> 00:09:40,329 沒有,他們天生有那種味道 157 00:09:40,329 --> 00:09:41,664 他們? 158 00:09:41,664 --> 00:09:42,915 你的臉色很糟 159 00:09:42,915 --> 00:09:44,750 高中第一天的生活如何? 160 00:09:45,459 --> 00:09:46,502 不太順利 161 00:09:46,502 --> 00:09:51,257 在中學時,大家覺得我 冷漠、神秘又聰明 162 00:09:52,008 --> 00:09:54,010 但上了高中,我什麼都不是 163 00:09:54,010 --> 00:09:56,095 像個隱形人 164 00:09:57,471 --> 00:09:58,306 凱夫 165 00:09:58,848 --> 00:10:02,977 你在中學不是那樣,但我並不擔心 166 00:10:02,977 --> 00:10:06,606 高中是夢想幻滅的地方 167 00:10:07,481 --> 00:10:09,859 最好的結果是平平安安度過 168 00:10:09,859 --> 00:10:12,486 盡可能留下最少心靈創傷 169 00:10:12,486 --> 00:10:18,075 然後帶著幻滅的夢想 與破碎的希望進入社會 170 00:10:18,993 --> 00:10:23,247 我怎麼聽說 高中是通往人生偉大冒險的道路 171 00:10:24,165 --> 00:10:27,585 誰知道呢,什麼事都說不準 172 00:10:28,878 --> 00:10:30,087 對了,有你的包裹 173 00:10:40,097 --> 00:10:42,433 箱子可不會自己移動 174 00:10:46,145 --> 00:10:47,772 這裡臭死了 175 00:10:57,907 --> 00:11:00,368 - 你哪位啊? - 聽我說 176 00:11:00,368 --> 00:11:04,872 待在森林的意義就是 擁有能坦蕩蕩做自己的自由 177 00:11:05,665 --> 00:11:08,417 - 我很高興我們搬到這裡 - 看來你很過得很好 178 00:11:08,417 --> 00:11:11,170 我的時間快到了,我感覺得到 179 00:11:11,170 --> 00:11:13,172 我的力量一天比一天強 180 00:11:13,172 --> 00:11:15,091 那你決定了嗎? 181 00:11:15,675 --> 00:11:17,510 我愈來愈想當異類 182 00:11:17,510 --> 00:11:18,761 為什麼不呢? 183 00:11:18,761 --> 00:11:21,472 我們比人類更強大、更有趣 184 00:11:21,472 --> 00:11:23,974 - 這兩點都沒錯 - 我們是天生的 185 00:11:23,974 --> 00:11:25,142 這是必然的命運 186 00:11:25,726 --> 00:11:28,896 人類還有很長的路要走,那你呢? 187 00:11:28,896 --> 00:11:32,817 我還沒想好 我想看看高中能帶給我什麼前景 188 00:11:32,817 --> 00:11:33,734 時間很充裕 189 00:11:34,527 --> 00:11:37,029 時間不等人,再聊 190 00:11:37,029 --> 00:11:37,947 再見! 191 00:11:39,740 --> 00:11:41,534 嘿!大力士女孩! 192 00:11:42,535 --> 00:11:45,663 - 認真?你忘了我的名字? - 怎麼可能,卡米 193 00:11:46,831 --> 00:11:49,208 你跑田徑?想也知道 194 00:11:49,208 --> 00:11:50,751 穿短褲,運動鞋 195 00:11:50,751 --> 00:11:54,380 還繞著跑道跑就看得出來了 196 00:11:54,380 --> 00:11:57,174 對,我是田徑隊,十項全能選手 197 00:11:57,174 --> 00:11:59,718 - 還用說嗎? - 別討厭我 198 00:11:59,718 --> 00:12:02,471 - 你想加入嗎? - 對,所以我才來這裡 199 00:12:02,471 --> 00:12:05,558 不是為了見你什麼的 是為了加入團隊 200 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 應該的,你會讓田徑隊如虎添翼 201 00:12:09,353 --> 00:12:10,938 你不是十項全能嗎? 202 00:12:11,856 --> 00:12:13,607 說笑話,她會開玩笑 203 00:12:15,735 --> 00:12:18,404 崔斯坦,冠軍在他人休息時 持續努力不懈 204 00:12:18,404 --> 00:12:20,448 繼續加油! 205 00:12:23,826 --> 00:12:25,786 - 好了,很高興見到你 - 我也是 206 00:12:31,834 --> 00:12:34,545 (凱夫:送來了,我現在無法呼吸) 207 00:12:34,545 --> 00:12:37,256 (卡米:什麼?已經到了?) 208 00:12:37,256 --> 00:12:39,091 (凱夫:是的) 209 00:12:39,091 --> 00:12:42,887 另一次的莉安娜直播 為我高中的第一天畫下句點 210 00:12:42,887 --> 00:12:46,515 {\an8}我必須告訴粉絲們,我做得超棒 211 00:12:46,515 --> 00:12:49,185 他們都愛我,為什麼不呢? 212 00:12:49,185 --> 00:12:51,937 我引領時尚潮流,愛死這頂帽子了 213 00:12:53,230 --> 00:12:55,232 而且我在每堂課上都出類拔萃 214 00:12:55,232 --> 00:12:57,818 我加入烹飪社和投票社 215 00:12:57,818 --> 00:13:00,404 {\an8}當然還有我最愛的辯論社 216 00:13:00,404 --> 00:13:02,615 說真的,誰辯得過我這個潮妹? 217 00:13:05,659 --> 00:13:09,163 (錘與叉漫畫屋 漫畫書賣賣與交易) 218 00:13:11,916 --> 00:13:14,043 別在裡面用,卡米 219 00:13:14,043 --> 00:13:15,336 來看看吧 220 00:13:15,336 --> 00:13:16,795 你怎麼這麼久? 221 00:13:16,795 --> 00:13:18,547 我放慢飛行速度 222 00:13:18,547 --> 00:13:21,383 因為我最近的降落狀況都很慘烈 223 00:13:21,383 --> 00:13:23,344 你得設法補償力氣變強的影響 224 00:13:23,344 --> 00:13:25,846 認真?還是不分享混種人的故事嗎? 225 00:13:25,846 --> 00:13:29,099 快點,來看看我這位 智商超群、才高八斗 226 00:13:29,099 --> 00:13:31,727 又超級神秘好友的嘔心瀝血傑作 227 00:13:31,727 --> 00:13:33,813 你說的都沒錯 228 00:13:33,813 --> 00:13:37,942 隆重介紹藝術家“單名凱夫” 推出的第一部漫畫 229 00:13:38,984 --> 00:13:41,654 《卡米拉》,半吸血鬼與半人類 230 00:13:43,155 --> 00:13:46,325 {\an8}《第一部:我還不會咬人》 231 00:13:48,202 --> 00:13:49,912 超讚的吧? 232 00:13:51,121 --> 00:13:54,124 你開什麼玩笑?你用我來創作漫畫? 233 00:13:54,124 --> 00:13:55,376 哪有?怎麼可能 234 00:13:56,126 --> 00:13:57,628 才不是呢 235 00:13:57,628 --> 00:14:00,798 凱夫,你完成了! 天啊! 236 00:14:00,798 --> 00:14:02,591 - 太棒了! - 謝謝 237 00:14:02,591 --> 00:14:05,177 - 恭喜你! - 謝謝 238 00:14:05,177 --> 00:14:06,929 全是你自己的創作嗎? 239 00:14:08,222 --> 00:14:09,890 你是怎麼想出來的? 240 00:14:10,391 --> 00:14:11,517 - 好厲害 - 哈囉 241 00:14:11,517 --> 00:14:14,228 不覺得很相似嗎? 242 00:14:15,521 --> 00:14:16,522 跟誰? 243 00:14:17,064 --> 00:14:18,440 不覺得 244 00:14:19,066 --> 00:14:20,276 那是... 245 00:14:21,652 --> 00:14:23,404 - 不覺得 - 沒有啊 246 00:14:25,447 --> 00:14:27,783 幹得好,孩子,幹得好 247 00:14:33,163 --> 00:14:35,040 - 田徑隊? - 對 248 00:14:35,040 --> 00:14:37,293 我在那裡應該能有所發揮 249 00:14:37,960 --> 00:14:39,587 你快如閃電,會飛行 250 00:14:39,587 --> 00:14:41,922 力氣是同齡孩子的十倍 251 00:14:41,922 --> 00:14:43,799 姑娘,你簡直能參加奧運了 252 00:14:43,799 --> 00:14:45,968 不,我不打算用超能力 253 00:14:46,927 --> 00:14:48,345 那樣不公平 254 00:14:48,846 --> 00:14:52,433 總有一天 我們不必為了適應人類而收斂能力 255 00:14:52,433 --> 00:14:54,727 以後吧,但現在還不行 256 00:14:55,269 --> 00:14:56,437 有認識帥哥嗎? 257 00:14:57,187 --> 00:14:58,772 你的口氣真像我媽 258 00:14:59,440 --> 00:15:00,399 不算有啦 259 00:15:01,150 --> 00:15:03,777 “不算有”就是有,是誰? 260 00:15:03,777 --> 00:15:05,779 別說謊,你的尖牙都露出來了 261 00:15:09,742 --> 00:15:10,576 凱夫呢? 262 00:15:11,452 --> 00:15:13,621 我還在掙扎要不要跟他說話 263 00:15:13,621 --> 00:15:15,706 所以我告訴他暫時不聯絡 264 00:15:16,206 --> 00:15:18,918 你跟他說暫時不要跟他說話? 265 00:15:18,918 --> 00:15:20,377 不然他要怎麼知道? 266 00:15:20,377 --> 00:15:23,797 而且在他曝光別人的私生活前 應該先徵求同意吧 267 00:15:23,797 --> 00:15:26,550 就算跟你有關,但其實不是 268 00:15:27,301 --> 00:15:29,094 也頂多只有一年 269 00:15:29,094 --> 00:15:30,137 不重要 270 00:15:30,137 --> 00:15:34,308 重點是他向每個漫畫讀者 曝光我的混種人身分 271 00:15:34,308 --> 00:15:35,601 拜託,誰會相信? 272 00:15:35,601 --> 00:15:38,646 除了其他獵人 混種人、異類和變形者之外 273 00:15:39,480 --> 00:15:40,481 我明白了 274 00:15:40,481 --> 00:15:43,233 總之,這就是我第一天發生的事 275 00:15:43,233 --> 00:15:45,277 - 你呢? - 一言難盡 276 00:15:45,277 --> 00:15:48,530 我決定拓展生活圈 結識新朋友和嘗試新事物 277 00:15:48,530 --> 00:15:50,157 所以我加入了電腦社 278 00:15:51,200 --> 00:15:53,535 這我倒是沒想到,但繼續說 279 00:15:53,535 --> 00:15:55,704 本來一切都很順利 280 00:15:55,704 --> 00:16:00,626 我在玩《中世紀混戰》 設法攻佔城堡和擊退巫師 281 00:16:01,710 --> 00:16:03,587 - 這很好啊 - 本來是 282 00:16:05,089 --> 00:16:07,841 直到我聽到背後傳來聲音... 283 00:16:08,384 --> 00:16:09,802 它要打敗你了! 284 00:16:10,552 --> 00:16:12,054 我就抓狂了 285 00:16:23,023 --> 00:16:25,275 然後他們說電腦社可能不適合我 286 00:16:26,819 --> 00:16:28,237 我也認同 287 00:16:28,237 --> 00:16:30,447 太科技感了 288 00:16:30,948 --> 00:16:33,033 不如試試真心喜歡的東西吧 289 00:16:36,036 --> 00:16:39,540 (史托克高中) 290 00:16:47,339 --> 00:16:48,924 慢動作 291 00:16:48,924 --> 00:16:53,178 為什麼大家都盯著我看還用慢動作? 292 00:16:55,848 --> 00:16:56,682 卡米! 293 00:16:57,891 --> 00:16:59,643 她真是不死心 294 00:17:01,186 --> 00:17:02,104 好耐摔 295 00:17:02,688 --> 00:17:05,649 學校拖完地板應該通知大家! 296 00:17:07,943 --> 00:17:11,655 卡米,你跟我... 主角是我,影片上傳後 297 00:17:12,489 --> 00:17:14,074 紅翻天了! 298 00:17:14,742 --> 00:17:16,744 我按到慢動作鍵,結果... 299 00:17:25,419 --> 00:17:27,588 你該頭痛的不是凱夫的漫畫書 300 00:17:28,881 --> 00:17:30,215 是這個 301 00:17:58,702 --> 00:18:02,706 - 猜猜看誰又要跟你說話了 - 唯一一個人 302 00:18:13,091 --> 00:18:16,553 - 很好,兩位 - 做慢動作 303 00:18:16,553 --> 00:18:18,722 - 凱夫,你還好嗎? - 不好 304 00:18:18,722 --> 00:18:20,891 我在社會研究課上搞砸了 305 00:18:20,891 --> 00:18:24,394 他們在說海平面上升 結果我提到亞特蘭提斯人 306 00:18:24,895 --> 00:18:26,605 不會吧 307 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 我真的這樣說 308 00:18:28,023 --> 00:18:30,317 人人都知道亞特蘭提斯島正在上升 309 00:18:30,317 --> 00:18:34,279 但大家都取笑我,我不適合高中生活 310 00:18:34,279 --> 00:18:36,490 沒有人知道或在乎我的存在 311 00:18:36,490 --> 00:18:37,407 我在乎 312 00:18:37,407 --> 00:18:40,744 對,但你沒得選,就算你跟我冷戰時 313 00:18:41,328 --> 00:18:42,412 卡米亨利? 314 00:18:42,412 --> 00:18:45,582 你知道一天不運動等於虛度一日嗎? 315 00:18:46,083 --> 00:18:48,919 我是希教練,我看到你昨天跑步 316 00:18:49,419 --> 00:18:51,171 我是指你跑步的影片 317 00:18:51,171 --> 00:18:54,800 但我敢說你未來能在這裡大展身手 318 00:18:54,800 --> 00:18:58,345 那個女孩用慢速說話 看到你跑步的樣子讓我不禁好奇 319 00:18:58,345 --> 00:19:00,931 你能衝多快? 320 00:19:00,931 --> 00:19:02,516 速度飛快又強壯 321 00:19:03,100 --> 00:19:05,477 我打賭她能練跳遠和跳高 322 00:19:05,477 --> 00:19:06,895 很好,你知道 323 00:19:06,895 --> 00:19:09,940 沒有鍛鍊的毅力 再強的求勝意志也無用 324 00:19:09,940 --> 00:19:11,733 選拔賽星期五登場! 325 00:19:11,733 --> 00:19:13,360 勇於做夢! 326 00:19:15,320 --> 00:19:17,531 - 他說話的方式怪怪的 - 沒錯 327 00:19:17,531 --> 00:19:18,949 田徑場上見 328 00:19:22,870 --> 00:19:24,496 大家都認識你嗎? 329 00:19:25,664 --> 00:19:27,166 {\an8}(史托克高中) 330 00:19:27,166 --> 00:19:28,417 {\an8}她在想什麼? 331 00:19:28,417 --> 00:19:32,337 卡米不能去田徑選拔賽 眾目睽睽,還有父母在錄影 332 00:19:32,337 --> 00:19:35,215 她可能不小心用了超能力 天曉得誰會看到? 333 00:19:35,716 --> 00:19:37,426 你在聽我說話嗎? 334 00:19:38,343 --> 00:19:39,887 誰會被踢出美術社? 335 00:19:39,887 --> 00:19:43,348 不是做摺紙天鵝的那十個人,不可能 336 00:19:43,348 --> 00:19:48,020 但某人用紙雕做出10世紀的碉堡 337 00:19:48,020 --> 00:19:49,897 拜拜不送 338 00:19:54,484 --> 00:19:58,030 至少你被注意到了 不管是用多怪的方式 339 00:19:58,030 --> 00:20:00,324 我不能當四年的隱形人 340 00:20:02,201 --> 00:20:05,120 哈囉!這裡有人! 341 00:20:06,163 --> 00:20:08,165 - 真是的 - 她在想什麼? 342 00:20:08,665 --> 00:20:10,167 這跟她一點也不像 343 00:20:10,167 --> 00:20:12,628 這個角色名叫卡米拉,她是卡米 344 00:20:12,628 --> 00:20:15,714 - 不能霸佔自己討厭的名字 - 而且她的頭髮是紫色 345 00:20:16,298 --> 00:20:17,925 根本是完全不同的故事 346 00:20:17,925 --> 00:20:19,134 謝謝 347 00:20:20,344 --> 00:20:22,804 - 老兄,能借我看一下嗎? - 我嗎? 348 00:20:23,555 --> 00:20:25,140 好啊 349 00:20:29,269 --> 00:20:31,688 - 大夥兒 - 班尼,你在看什麼? 350 00:20:31,688 --> 00:20:32,940 這是你畫的? 351 00:20:32,940 --> 00:20:34,691 每一格的對白和漫畫都是 352 00:20:37,069 --> 00:20:38,362 在看什麼? 353 00:20:42,491 --> 00:20:43,784 你叫什麼名字? 354 00:20:44,368 --> 00:20:45,244 凱夫 355 00:20:46,536 --> 00:20:47,746 聽著,凱夫 356 00:20:49,373 --> 00:20:50,290 繼續加油 357 00:20:50,290 --> 00:20:52,834 等不及想看下一期了,很酷 358 00:20:53,794 --> 00:20:55,087 - 回頭見 - 對 359 00:20:58,340 --> 00:21:00,968 你聽到了嗎?他說很酷! 360 00:21:00,968 --> 00:21:03,762 - 這是實話! - 那當然 361 00:21:03,762 --> 00:21:08,267 高大結實,有一口完美牙齒 他們還喜歡你的漫畫 362 00:21:08,267 --> 00:21:10,978 絕對不是因為卡米的關係 363 00:21:10,978 --> 00:21:14,147 迪倫,我現在很酷,一眼就能看出 364 00:21:14,147 --> 00:21:16,024 無法否認 365 00:22:06,533 --> 00:22:07,743 就是你 366 00:22:14,791 --> 00:22:16,376 終於找到你了,半吸血鬼 367 00:22:43,278 --> 00:22:46,198 {\an8}字幕翻譯:莊雅婷