1 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 Είμαι χάλια. 2 00:00:59,893 --> 00:01:01,144 {\an8}ΣΤΟΚΕΡ ΜΠΑΤΣ 3 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 Θα αποτύχω χωρίς τις δυνάμεις. 4 00:01:04,814 --> 00:01:10,403 Ξέχνα το. Ίσως σε δει κάποιος. Όλο το σχολείο, ας πούμε. Ή κυνηγοί. 5 00:01:13,114 --> 00:01:15,867 - Κάρμι; Κάρμι, μ' ακούς; - Ναι. 6 00:01:18,286 --> 00:01:21,164 Μπαίνεις στην ομάδα για το νέο παιδί; 7 00:01:21,164 --> 00:01:26,211 Είναι δευτεροετής, ενώ εμείς ήρθαμε τώρα. Κι όχι, μπήκα για μένα. 8 00:01:26,711 --> 00:01:28,922 - Ποδήλατο; - Έπιασα δουλειά. 9 00:01:28,922 --> 00:01:32,258 Είναι τέλεια. Έχω ταλέντο γι' αυτή, νομίζω. 10 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 Τι δουλειά; 11 00:01:33,259 --> 00:01:36,221 Επαναφέρω στη μόδα ένα παλιό μέσο. 12 00:01:38,640 --> 00:01:39,474 Συγγνώμη. 13 00:01:39,474 --> 00:01:43,394 Ο Ντίλαν εδώ. Η αφεντικίνα μου. Με θέλει κάτι. 14 00:01:43,394 --> 00:01:46,439 - Ίσως πάρεις αύξηση. - Ναι, κυρία; 15 00:01:47,982 --> 00:01:48,817 Ναι; 16 00:01:48,817 --> 00:01:50,026 Απολύομαι; 17 00:01:51,402 --> 00:01:52,821 Για ποιον λόγο; 18 00:01:53,404 --> 00:01:56,950 Ο τύπος ήδη έπεφτε όταν τον πέτυχε η εφημερίδα. 19 00:02:02,497 --> 00:02:03,623 Θες ένα ποδήλατο; 20 00:02:03,623 --> 00:02:06,084 {\an8}ΤΕΡΑΣ Ή ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΝΕΡΑΪΔΑ - ΒΑΜΠΙΡ 21 00:02:07,377 --> 00:02:08,837 ΓΕΙΑ; 22 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 ΜΕΤΑΔΙΔΟΥΜΕ ΖΩΝΤΑΝΑ! 23 00:02:10,505 --> 00:02:12,173 ΕΙΜΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ! 24 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 ΜΟΝΟ ΜΑΖΙ ΣΟΥ... 25 00:02:14,717 --> 00:02:18,638 ΞΥΠΝΗΣΑ ΕΝΑ ΒΑΜΠΙΡ 26 00:02:18,638 --> 00:02:21,182 ΚΟΜΙΚΣ ΧΑΜΕΡ ΚΑΙ ΤΟΝΓΚ 27 00:02:26,771 --> 00:02:30,942 {\an8}- Γιατί δεν προωθείς το κόμικς σου; - Μα είναι στο ράφι. 28 00:02:31,442 --> 00:02:34,028 - Κι αυτό αρκεί; - Αν πωληθεί, πωλήθηκε. 29 00:02:34,821 --> 00:02:35,738 Κεβ. 30 00:02:35,738 --> 00:02:41,953 Πρέπει να το προωθήσεις στις μάζες. Θες να καταλήξεις σαν τον Τόμας Μπρένταν; 31 00:02:41,953 --> 00:02:46,749 Εννοείς τον καλύτερο συγγραφέα κόμικς; Φυσικά, θα 'ταν τέλειο. 32 00:02:46,749 --> 00:02:48,835 Όχι, δεν είναι τέλειο. 33 00:02:48,835 --> 00:02:53,089 Τον έδιωξαν από κάθε διασκευή έργου του για το σινεμά. 34 00:02:53,089 --> 00:02:56,676 Δεν δέχεται το κατεστημένο, οπότε χάνει λεφτά. 35 00:02:56,676 --> 00:03:01,723 - Αυτά δεν με απασχολούν. - Κακώς! Η ανωνυμία είναι φτώχεια, Κεβ. 36 00:03:02,432 --> 00:03:06,269 Γι' αυτό θα φροντίσουμε να ακουστεί το όνομά σου. 37 00:03:07,520 --> 00:03:10,773 - Κι αν δεν θέλω να ακουστεί; - Θέλεις. 38 00:03:11,441 --> 00:03:15,695 Θέλεις και παραθέλεις. Ξέρεις κάτι; Θα κάνουμε εκδήλωση. 39 00:03:15,695 --> 00:03:17,363 Εδώ στο μαγαζί. 40 00:03:17,363 --> 00:03:20,867 Θα δημιουργήσουμε ντόρο και μετά, μπαμ! 41 00:03:20,867 --> 00:03:23,953 Όλοι θα έρχονται στο Χάμερ και Τονγκ. 42 00:03:24,537 --> 00:03:27,123 Κι όλοι θα ξανάρχονται σ' εμένα. 43 00:03:28,625 --> 00:03:32,837 Ετοιμάσου, Κεβ. Η φήμη είναι μια τρελή περιπέτεια. 44 00:03:37,133 --> 00:03:38,843 Καλά περάσαμε, έτσι; 45 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 Πρόσεχε! 46 00:03:50,605 --> 00:03:53,232 - Γεια σου, Κεβ. - Τι συμβαίνει; 47 00:03:54,192 --> 00:03:55,360 Τίποτα. 48 00:03:55,360 --> 00:03:59,280 Ήμουν ο καλύτερος κυνηγός της πόλης, και τώρα... 49 00:03:59,280 --> 00:04:04,202 Με διώχνουν από τις λέσχες, με απολύουν από τη δουλειά στα ΜΜΕ. 50 00:04:04,702 --> 00:04:09,165 Μοίραζες εφημερίδες; Σιγά, θα χαθούν πριν καν αποφοιτήσεις. 51 00:04:09,165 --> 00:04:10,541 Τι έχω απογίνει; 52 00:04:11,501 --> 00:04:13,461 Μισό. Τι γυρεύεις εδώ; 53 00:04:13,461 --> 00:04:17,548 Συνήθως έρχομαι εδώ για να σκεφτώ, να διαλογιστώ. 54 00:04:18,132 --> 00:04:21,552 Δεν έχει κόσμο το πρωί. Με την Κάρμι είστε νυχτοπούλια. 55 00:04:21,552 --> 00:04:25,765 - Ξαφνιάζομαι που σε βλέπω. - Στη μυστική κρυψώνα μου; 56 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 Κρυψώνα μας. 57 00:04:28,101 --> 00:04:30,228 Τίποτα δεν μου ανήκει πια. 58 00:04:32,689 --> 00:04:37,610 - Ο Συλλέκτης θέλει εκδήλωση για το κόμικς. - Καλό δεν είναι αυτό; 59 00:04:37,610 --> 00:04:39,195 Καλά, ίσως. 60 00:04:39,195 --> 00:04:43,533 Μα αν δουν ότι σαν απατεώνας μιμούμαι τις αυθεντίες; 61 00:04:43,533 --> 00:04:45,868 Ή αν δεν έρθει κανείς; 62 00:04:45,868 --> 00:04:49,122 Εγώ θα έρθω. Και η Κάρμι. Άρα, δύο άτομα. 63 00:04:52,166 --> 00:04:53,293 Τι είναι αυτό; 64 00:04:54,585 --> 00:04:57,880 Το ημερολόγιο του προπάππου μου Έιμπραχαμ. 65 00:04:58,506 --> 00:05:01,009 Κυνήγησε τον Δράκουλα. 66 00:05:01,592 --> 00:05:04,137 Κρατούσε σημειώσεις για όλα. 67 00:05:04,137 --> 00:05:09,225 Ημερομηνίες, είδη, αποτελέσματα, εικόνες. Είναι όλα εδώ. 68 00:05:09,225 --> 00:05:11,811 Όλοι στο σόι μου το συμπλήρωναν. 69 00:05:12,687 --> 00:05:13,563 Η Μάντισον. 70 00:05:14,605 --> 00:05:16,024 Η τελευταία μου. 71 00:05:16,024 --> 00:05:19,068 - Δεν έγραψες για την απόδραση; - Όχι! 72 00:05:19,652 --> 00:05:23,072 Οι Χέλσινγκ πιάνουν, ποτέ δεν απελευθερώνουν. 73 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 - Αποκλείεται! - Τι; 74 00:05:35,043 --> 00:05:36,210 Δεν έχω ιδέα. 75 00:05:37,879 --> 00:05:41,174 Αυτό το έγραψε ο Έιμπραχαμ το 1903. 76 00:05:41,966 --> 00:05:46,304 "Προσοχή μ' αυτό που κρατάς. Δεν έλυσα το μυστικό του. 77 00:05:46,304 --> 00:05:49,849 Εξηγεί πώς θα δώσεις τέλος στη Μυθική Σκιά. 78 00:05:51,768 --> 00:05:56,481 Λύσε το μυστήριο προσεκτικά. Το λάθος οδηγεί σε θάνατο". 79 00:06:00,568 --> 00:06:01,903 Βαριά λόγια. 80 00:06:03,279 --> 00:06:07,533 Όχι, αυτό... Αυτό είναι το πεπρωμένο μου. 81 00:06:08,868 --> 00:06:10,370 {\an8}ΛΥΚΕΙΟ ΣΤΟΚΕΡ 82 00:06:10,370 --> 00:06:11,287 ΚΑΡΜΕΛΑ 83 00:06:11,287 --> 00:06:15,041 - Δεν θα μου το έλεγες; - Δεν ήθελα να γίνει θέμα. 84 00:06:15,041 --> 00:06:16,334 Πολύ αργά. 85 00:06:16,334 --> 00:06:19,462 Ο Συλλέκτης τα δίνει όλα. Είναι ασταμάτητος. 86 00:06:20,088 --> 00:06:23,591 Παραδέξου το. Το κόμικς σου μιλά για μένα. 87 00:06:23,591 --> 00:06:25,635 Δεν το βλέπω. Όχι. 88 00:06:27,512 --> 00:06:31,307 Το γκλίτερ είναι φίλος σας. Ο πρώτος κανόνας. 89 00:06:31,307 --> 00:06:34,936 {\an8}Εκφράζεται κανείς με το ντουλαπάκι του, λένε. 90 00:06:34,936 --> 00:06:38,272 {\an8}Θα πετύχετε πιο πολλά αν εκφράζεστε σαν εμένα. 91 00:06:41,234 --> 00:06:43,736 {\an8}- Κεβ! Τι θες; - Το ντουλαπάκι μου. 92 00:06:43,736 --> 00:06:46,531 Αυτό προέχει από τα βιβλία σου. 93 00:06:48,157 --> 00:06:50,701 {\an8}Ακολουθήστε με για συμβουλές. 94 00:06:50,701 --> 00:06:54,455 {\an8}Με το χάσταγκ "Λιάνα Ζωντανά" θα δω τα ντουλάπια σας. 95 00:06:54,455 --> 00:06:57,125 {\an8}Ίσως σας ακολουθήσω κι εγώ. Όβερ. 96 00:06:57,834 --> 00:07:01,629 Γεια, Κάρμι. Κεβ, συγχαρητήρια για την παρουσίαση. 97 00:07:01,629 --> 00:07:02,588 Ευχαριστώ. 98 00:07:02,588 --> 00:07:08,428 Μοιάζει η Καρμέλα, η πρωταγωνίστριά μου, με την Κάρμι, την κολλητή μου; 99 00:07:09,011 --> 00:07:10,513 - Δεν νομίζω. - Ούτε εγώ. 100 00:07:10,513 --> 00:07:13,391 Δεν είσαι πάντα στο επίκεντρο, όπως εγώ. 101 00:07:14,267 --> 00:07:18,104 - Θες να κάνουμε μαζί προθέρμανση; - Αμέ. 102 00:07:18,104 --> 00:07:21,524 Προθέρμανση, χαλάρωμα. 103 00:07:21,524 --> 00:07:22,817 Φυσικά. 104 00:07:22,817 --> 00:07:25,069 Τα λέμε μετά την πέμπτη ώρα. 105 00:07:26,279 --> 00:07:27,280 Τα λέμε μετά. 106 00:07:30,408 --> 00:07:32,952 - Θεέ μου. Το είδες αυτό; - Ναι. 107 00:07:33,536 --> 00:07:35,329 Ξεκάθαρα με φλέρταρε. 108 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 Τι γλυκό! 109 00:07:37,123 --> 00:07:42,753 Ξεχάστε τον για λίγο! Αγχώνομαι μήπως δεν έρθει κανείς στην παρουσίαση. 110 00:07:42,753 --> 00:07:43,921 Μην ανησυχείς. 111 00:07:44,505 --> 00:07:46,883 Εγώ θα έρθω. Η Λιάνα επίσης. 112 00:07:46,883 --> 00:07:49,552 Θα δω το πρόγραμμά μου. Έλα. 113 00:07:55,141 --> 00:07:59,020 {\an8}Δεν είναι σουμερικά, ακκαδικά ή αραμαϊκά. 114 00:08:10,656 --> 00:08:13,075 Ξεκουράσου. Χαλάς τα μάτια σου. 115 00:08:13,075 --> 00:08:17,705 Όχι τώρα, μαμά. Ευχαριστώ. Αναλύω μια αρχαία γλώσσα. 116 00:08:17,705 --> 00:08:19,916 Ίσως έτσι σωθεί ο κόσμος. 117 00:08:19,916 --> 00:08:22,710 Ωραία. Αλλά πρέπει να φας κάτι. 118 00:08:22,710 --> 00:08:23,669 Έλα. 119 00:08:23,669 --> 00:08:26,797 Μισό. Ήξερες τον προπάππου Έιμπραχαμ; 120 00:08:27,840 --> 00:08:31,844 Όχι. Ήταν ο πρώτος Χέλσινγκ που ήρθε στην Αμερική. 121 00:08:31,844 --> 00:08:34,305 Προφανώς, έγινε διάσημος. 122 00:08:34,305 --> 00:08:36,474 Βρήκα αυτό στο ημερολόγιο. 123 00:08:36,474 --> 00:08:38,851 Δεν ξέρω τι γλώσσα είναι. 124 00:08:39,644 --> 00:08:41,646 Είναι από 500 χρόνια πριν. 125 00:08:42,146 --> 00:08:45,191 Το στιλ του. Λάτρευε τους γρίφους. 126 00:08:45,191 --> 00:08:51,822 Μια φορά, για τα γενέθλια του παππού σου, ο Έιμπραχαμ έστησε κυνήγι θησαυρού. 127 00:08:51,822 --> 00:08:57,453 Το δώρο του ήταν ένα γράμμα που έλεγε "Το καλύτερο δώρο είναι το ταξίδι". 128 00:08:58,412 --> 00:09:01,582 Ο παππούς σου είχε ζόρικα έκτα γενέθλια. 129 00:09:01,582 --> 00:09:02,750 Ναι. 130 00:09:03,543 --> 00:09:08,172 Νομίζω ότι υπάρχει ένα κουτί με τα πράγματά του στο γκαράζ. 131 00:09:08,172 --> 00:09:10,675 Μπορεί κάτι να φανεί χρήσιμο. 132 00:09:19,642 --> 00:09:23,271 Με κάθετη δύναμη πετυχαίνεις οριζόντια πρόοδο. 133 00:09:23,271 --> 00:09:24,730 Συμφωνώ. Εντάξει. 134 00:09:25,231 --> 00:09:26,440 Θα παραβγούμε; 135 00:09:26,440 --> 00:09:28,276 Εμείς οι δύο; Φυσικά. 136 00:09:29,110 --> 00:09:31,195 Θα σε περιμένω στο τέρμα. 137 00:09:32,405 --> 00:09:33,990 Κι αν φτάσω πρώτη; 138 00:09:36,075 --> 00:09:37,285 Έτοιμη; 139 00:09:37,910 --> 00:09:39,203 Πάμε! 140 00:09:51,966 --> 00:09:53,050 Πώς κατάφερες... 141 00:09:53,050 --> 00:09:55,553 Ίσως είσαι φοβερός προπονητής. 142 00:09:56,387 --> 00:09:59,223 - Κάρμι, τι ήταν αυτό; - Ορίστε; 143 00:09:59,223 --> 00:10:01,517 Νίκησες τον καλύτερο αθλητή μου! 144 00:10:02,226 --> 00:10:07,023 Όχι, ο Τρίσταν δεν προσπαθούσε πολύ. Μου έδινε μερικές οδηγίες. 145 00:10:07,023 --> 00:10:12,820 Πιάνουν. Η ομαδικότητα κάνει θαύματα. Παίξε ομαδικά. Τα λέμε στις δοκιμές. 146 00:10:12,820 --> 00:10:17,199 Μην ξεχνάς, χάνεις όλες τις βολές που δεν κάνεις. 147 00:10:21,370 --> 00:10:23,456 Βραδιά πίτσας με την ομάδα. 148 00:10:23,456 --> 00:10:27,418 - Θα έρθεις; - Αμέ. Θα έρθεις; Θα μπεις στην ομάδα. 149 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 Δεν με αφήνουν να βγαίνω καθημερινές. 150 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 Έλα, μόνο ένα κομμάτι. Μετά φεύγεις. 151 00:10:34,800 --> 00:10:36,719 Καλά. Μόνο ένα κομμάτι. 152 00:10:41,223 --> 00:10:42,558 Πού είναι η Καρμ; 153 00:10:43,225 --> 00:10:46,062 Προπονείται. Θα έρθει σε λίγο. 154 00:10:46,562 --> 00:10:50,441 Το άκουσες, Μπιλ; Το μωρό μας βγαίνει στον κόσμο. 155 00:10:52,526 --> 00:10:54,945 Όντως έχεις παρουσίαση; 156 00:10:54,945 --> 00:10:56,072 Ναι. 157 00:10:56,072 --> 00:10:56,989 Γιατί εσύ; 158 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 Ναι, γιατί εσύ; 159 00:10:58,991 --> 00:11:00,368 Τι θέλετε; 160 00:11:00,368 --> 00:11:03,245 Δωρεάν αντίτυπα. Για να έρθουμε. 161 00:11:03,245 --> 00:11:04,997 Γιατί να σας δώσω; 162 00:11:04,997 --> 00:11:09,293 - Τι; Είμαστε σαν συγγενείς. - Και θα το προμοτάρουμε. 163 00:11:09,293 --> 00:11:12,129 Οι Τουίντλ Ντουμ και Ντιστράξιον έχουν δύναμη. 164 00:11:12,129 --> 00:11:17,635 Έχουμε του χεριού μας όλους τους γκέιμερ στην πόλη. Μας χρειάζεσαι. 165 00:11:17,635 --> 00:11:20,680 Δώσε δωράκια. Θα γεμίσουμε το μαγαζί. 166 00:11:20,680 --> 00:11:24,809 Κάνει να έχετε καν σόσιαλ; Δεν είναι τόσο σημαντικό. 167 00:11:25,393 --> 00:11:28,521 Είναι σημαντικό. Και ψυχοφθόρο. 168 00:11:29,021 --> 00:11:32,108 Η πρώτη παρουσίαση του κόμικς σου, 169 00:11:32,108 --> 00:11:34,151 και δεν έρχεται κανείς. 170 00:11:34,151 --> 00:11:36,987 Τέλος καριέρας πριν καν ξεκινήσει. 171 00:11:38,197 --> 00:11:41,534 {\an8}ΚΕΒ: ΔΕΙΠΝΟ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΟΥ. ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 172 00:11:53,295 --> 00:11:57,633 Δέκα κομμάτια. Νέο ρεκόρ. Ποιος να περίμενε τόσα ταλέντα; 173 00:11:57,633 --> 00:11:59,051 Γεμάτη εκπλήξεις. 174 00:12:01,804 --> 00:12:04,181 {\an8}ΜΑΜΑ: ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 175 00:12:07,059 --> 00:12:10,229 Θα φέρω αναψυκτικό, να ηρεμήσει το στομάχι σου. 176 00:12:10,229 --> 00:12:11,147 Ευχαριστώ. 177 00:12:13,691 --> 00:12:16,026 Σήμερα, όλοι έλεγαν για εσένα. 178 00:12:16,527 --> 00:12:19,738 - Καλά λόγια, ελπίζω. - Δυστυχώς, ναι. 179 00:12:20,531 --> 00:12:21,407 Πλάκα κάνω. 180 00:12:22,324 --> 00:12:26,162 Κι εγώ θα πάω στις δοκιμές. Κυρίως εσένα ανταγωνίζομαι. 181 00:12:26,162 --> 00:12:29,832 Με τόσα αγωνίσματα, σίγουρα θα μπούμε κι οι δύο. 182 00:12:29,832 --> 00:12:31,792 Θέλω να μπω στη σκυταλοδρομία. 183 00:12:31,792 --> 00:12:36,464 Η μαμά μου ήταν αρχηγός της ομάδας, οι αδελφές μου έτρεχαν εδώ. 184 00:12:36,464 --> 00:12:37,798 Είναι παράδοση. 185 00:12:40,342 --> 00:12:42,136 Ορίστε. Παγωμένο. 186 00:12:43,053 --> 00:12:46,056 Καλή επιτυχία. Ας νικήσει η καλύτερη. 187 00:12:46,056 --> 00:12:47,266 Παρομοίως. 188 00:12:47,266 --> 00:12:48,559 Στην υγειά μας. 189 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 Κλασικό. 190 00:13:29,558 --> 00:13:30,392 Γκόμπλιν. 191 00:13:42,363 --> 00:13:44,865 ΝΤΙΛΑΝ: ΚΕΒ, ΒΡΗΚΑ ΕΝΑ ΣΤΟΙΧΕΙΟ! 192 00:13:52,998 --> 00:13:54,875 Λατρεύω τέτοιες βραδιές. 193 00:13:56,001 --> 00:13:57,002 Είναι ωραία. 194 00:14:00,172 --> 00:14:04,802 - Σε απασχολεί κάτι; - Σκεφτόμουν τις δοκιμές. 195 00:14:04,802 --> 00:14:07,930 - Δεν ξέρω αν θα πάω. - Όχι, το 'χεις. 196 00:14:07,930 --> 00:14:10,474 Τόλμησέ το. Μην κρατιέσαι. 197 00:14:11,559 --> 00:14:16,188 Ίσως πρέπει να κρατηθώ. Είναι άδικο για τη Στέισι. 198 00:14:16,188 --> 00:14:18,899 Προπονείται μήνες τώρα, ενώ εγώ... 199 00:14:18,899 --> 00:14:23,696 Μην κρύβεις το φως σου για να λάμψουν οι άλλοι. Δεν πάει έτσι. 200 00:14:31,662 --> 00:14:33,622 Μισό. Πόση ώρα καθόμαστε; 201 00:14:35,374 --> 00:14:37,251 - Περίπου τρεις ώρες. - Τι; 202 00:14:37,918 --> 00:14:41,714 Οι γονείς μου θα θύμωσαν. Πού είναι το κινητό μου; 203 00:14:42,423 --> 00:14:43,716 Ίσως είναι μέσα. 204 00:14:49,680 --> 00:14:50,556 Αυτό είναι; 205 00:14:52,141 --> 00:14:53,100 Ευχαριστώ. 206 00:14:53,684 --> 00:14:55,978 Οι δικοί μου θα με σκοτώσουν. 207 00:14:55,978 --> 00:14:59,356 Την έβαψα. Τα λέμε αργότερα. 208 00:14:59,356 --> 00:15:01,859 Θα σε συνοδεύσω ως το σπίτι. 209 00:15:23,505 --> 00:15:25,382 Τι συμβαίνει; 210 00:15:27,134 --> 00:15:32,014 Η ομάδα με κάλεσε για πίτσα. Ήταν ωραία με τα μεγαλύτερα παιδιά. 211 00:15:32,014 --> 00:15:34,558 Δεν μπορούσες να ειδοποιήσεις; 212 00:15:35,059 --> 00:15:38,604 Αυτό είναι απαράδεκτο, Καρμέλα. 213 00:15:39,188 --> 00:15:40,481 Ανησυχήσαμε. 214 00:15:40,481 --> 00:15:43,776 Πηγαίνεις λύκειο, αλλά δεν είσαι ενήλικη. 215 00:15:43,776 --> 00:15:46,945 Πρέπει να μας λες πού είσαι. 216 00:15:46,945 --> 00:15:50,574 Εντάξει. Συγγνώμη. Κατάλαβα. Δεν θα ξανασυμβεί. 217 00:15:50,574 --> 00:15:54,244 Όχι. Δεν καταλαβαίνεις πόσο σοβαρό είναι. 218 00:15:54,244 --> 00:15:58,999 Δεν αρκεί η συγγνώμη. Πήγαινε. Θα δούμε μετά τις συνέπειες. 219 00:15:58,999 --> 00:16:02,044 Είπα ότι κατάλαβα. Τι άλλο να πούμε; 220 00:16:02,044 --> 00:16:05,381 Δεν ανεχόμαστε τέτοια στάση. Δεν σε κατανοώ. 221 00:16:05,381 --> 00:16:08,759 Φυσικά! Αφού δεν έχετε ιδέα πώς νιώθω! 222 00:16:11,053 --> 00:16:15,766 Άργησες δύο ώρες; Καθημερινές; Θα ήμουν τιμωρία για έναν μήνα. 223 00:16:15,766 --> 00:16:18,268 - Μα ήμουν με την ομάδα. - Και; 224 00:16:19,269 --> 00:16:23,107 Εκείνο το αγόρι είναι στην ομάδα. Πες τα μου όλα. 225 00:16:23,691 --> 00:16:26,402 Μιλάω για τους γονείς μου. Αλλά... 226 00:16:26,986 --> 00:16:29,822 Τον λένε Τρίσταν. Είναι δευτεροετής. 227 00:16:30,322 --> 00:16:33,117 Ωραίος, αθλητικός και πολύ γλυκός. 228 00:16:33,117 --> 00:16:34,076 Και... 229 00:16:35,119 --> 00:16:37,955 - Σ' αρέσει. - Ελπίζω να μη μιλάς στο κινητό. 230 00:16:37,955 --> 00:16:39,248 Κλείνω. 231 00:16:56,306 --> 00:17:00,769 Το 'χεις. Δώσ' τα όλα. Κανένα έλεος σ' αυτούς τους θνητούς. 232 00:17:01,353 --> 00:17:03,397 Τι; Μιλάς σαν τον Λόκι. 233 00:17:03,981 --> 00:17:06,316 Έχει δίκιο. Οι θεοί κυβερνούν. 234 00:17:09,611 --> 00:17:10,612 Απλώς νίκησε. 235 00:17:13,240 --> 00:17:16,326 {\an8}ΤΟ ΧΑΜΕΡ ΚΑΙ ΤΟΝΓΚ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΟΝ ΚΕΒ 236 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 Είναι τέλειο! 237 00:17:17,494 --> 00:17:20,039 - Δεν υπάρχει ψυχή. - Είναι νωρίς. 238 00:17:20,039 --> 00:17:21,832 Παιδιά! Είστε έτοιμοι; 239 00:17:23,625 --> 00:17:24,835 Κοιτάξτε! 240 00:17:26,587 --> 00:17:27,421 Σ' αρέσει; 241 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 Καθόλου. 242 00:17:28,756 --> 00:17:31,508 - Καλά, Κεβ, είναι... - Όχι. 243 00:17:32,301 --> 00:17:35,888 Η παρουσίαση είναι σε μια ώρα. Είσαι έτοιμος; 244 00:17:35,888 --> 00:17:39,767 Μετά από αυτό, θα μας καλέσουν στο Fan Con. 245 00:17:39,767 --> 00:17:43,937 Εκεί θα αποκτήσεις φαν. Θα σε κάνουμε σταρ. 246 00:17:43,937 --> 00:17:47,107 Μετά, θα αρχίσει να ρέει το χρήμα. 247 00:17:47,107 --> 00:17:52,029 Όχι! Δεν είμαι έτοιμος! Δεν μπορώ να το χειριστώ. 248 00:17:52,029 --> 00:17:55,449 Ξέρεις πόσα κόμικς έχω θάψει στις κριτικές μου; 249 00:17:55,449 --> 00:17:57,910 Πόσα όνειρα έχω τσακίσει; 250 00:17:57,910 --> 00:18:01,163 Δεν αντέχω να με εξετάζουν έτσι. Φεύγω. 251 00:18:03,373 --> 00:18:05,334 Ναι. Έτοιμος είναι. 252 00:18:09,463 --> 00:18:11,548 Η Κάρμι πήδηξε 4,19 μέτρα. 253 00:18:15,010 --> 00:18:17,971 Μία δεύτερη θέση, δύο τρίτες; Μπήκες στην ομάδα! 254 00:18:17,971 --> 00:18:19,264 Αλήθεια; 255 00:18:24,394 --> 00:18:29,566 - Ευχαριστώ που με καθοδήγησες. - Χαρά μου. Μένει το σπριντ στα 100 μ. 256 00:18:29,566 --> 00:18:32,277 - Οι πρώτοι μπαίνουν στη σκυταλοδρομία. - Πάμε! 257 00:18:32,277 --> 00:18:35,405 Είσαι η καλύτερη. Μπορείς να νικήσεις. 258 00:18:36,156 --> 00:18:38,367 Σιγά! Ήδη μπήκα στην ομάδα. 259 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 Μα πρέπει να νικάμε πάντα. 260 00:18:43,288 --> 00:18:44,123 Ναι. 261 00:18:45,833 --> 00:18:46,834 Επόμενος; 262 00:18:48,127 --> 00:18:49,169 Ορίστε. 263 00:18:50,295 --> 00:18:51,129 Γεια. 264 00:18:51,129 --> 00:18:52,214 Απίστευτο. 265 00:18:52,214 --> 00:18:56,510 {\an8}Το άγνωστο λυκειόπαιδο Κεβ κάνει θραύση στα κόμικς. 266 00:18:56,510 --> 00:19:01,139 {\an8}Όπως με Ριάνα, Μπιγιονσέ, Ζεντάγια, λέμε μόνο το μικρό του. 267 00:19:01,139 --> 00:19:03,767 {\an8}Σε λίγο, αποκλειστική συνέντευξη. 268 00:19:06,645 --> 00:19:07,688 Υπόγραψέ τα. 269 00:19:08,397 --> 00:19:09,815 Κάνουν 40 δολάρια. 270 00:19:09,815 --> 00:19:13,986 Όχι για εμάς. Κοίτα. Οι πιο πολύ είναι γκέιμερ. 271 00:19:13,986 --> 00:19:17,573 Τους φέραμε. Μπορούμε και να τους διώξουμε. 272 00:19:20,659 --> 00:19:26,373 Τι σου είπα; Κι αυτή είναι μόνο η αρχή. Επόμενη στάση, το Fan Con. 273 00:19:31,503 --> 00:19:33,130 Έλα, Κάρμι. Το έχεις! 274 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 Τσάκισέ τες! Ναι! 275 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 Μην κόβεις ταχύτητα. 276 00:19:44,558 --> 00:19:45,976 Κάρμι, τι κάνεις; 277 00:19:47,477 --> 00:19:49,146 Μην την αφήσεις να νικήσει. 278 00:19:49,730 --> 00:19:51,565 - Πάμε! - Έλα τώρα! Τι; 279 00:19:56,153 --> 00:19:58,947 - Νόμιζα ότι θα με νικούσες. - Κι εγώ. 280 00:19:58,947 --> 00:19:59,865 Ωραία! 281 00:19:59,865 --> 00:20:01,074 Τα κατάφερα! 282 00:20:01,742 --> 00:20:05,245 Θεέ μου! Οι δικοί μου θα καταχαρούν. 283 00:20:05,245 --> 00:20:08,332 Η παράδοση συνεχίζεται. Ευχαριστώ που έχασες. 284 00:20:08,332 --> 00:20:10,375 Δεν έχασα. Εσύ νίκησες. 285 00:20:12,544 --> 00:20:14,004 Μπράβο, κορίτσια. 286 00:20:14,004 --> 00:20:18,967 Ανούσρι, Τάμπια, Κάρλι και Στέισι, ομάδα σκυταλοδρομίας. 287 00:20:18,967 --> 00:20:22,930 - Κάρμι, αναπληρωματική. - Το έχω ξανακούσει αυτό. 288 00:20:23,555 --> 00:20:24,890 - Μπράβο. - Μπράβο. 289 00:20:27,309 --> 00:20:28,393 Τα κατάφερα. 290 00:20:36,693 --> 00:20:37,527 Μισό. 291 00:20:38,236 --> 00:20:39,071 Ο Κεβ. 292 00:20:40,864 --> 00:20:43,325 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΚΕΒ - ΠΡΙΝ 1 ΩΡΑ 293 00:20:51,917 --> 00:20:53,835 ΕΚΡΗΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑ 294 00:20:53,835 --> 00:20:56,630 Πήγε καλύτερα απ' ό,τι περίμενα. 295 00:20:57,130 --> 00:20:58,840 Οι φαν σε λατρεύουν. 296 00:20:58,840 --> 00:21:00,008 Όντως! 297 00:21:00,008 --> 00:21:02,302 Είμαι ένας απ' αυτούς. 298 00:21:02,302 --> 00:21:06,014 Είμαι ταυτόχρονα δημιουργικός κι εμπορικός. 299 00:21:06,014 --> 00:21:09,226 Λεπτό το όριο, μα ξέρουν ότι είμαι φαν. 300 00:21:10,269 --> 00:21:14,356 Δεν καταλαβαίνω γρι. Αλλά συνέχισε. Έρχονται μεγαλεία. 301 00:21:15,190 --> 00:21:16,858 Κεβ. Το έχασα; 302 00:21:17,734 --> 00:21:19,695 - Δεν πειράζει. - Σίγουρα; 303 00:21:19,695 --> 00:21:23,949 Όλοι λένε ότι δεν πειράζει, αλλά δεν σε πιστεύω. 304 00:21:23,949 --> 00:21:26,159 Έχασα τις δοκιμές. Πώς πήγε; 305 00:21:26,159 --> 00:21:28,662 - Μπήκα στην ομάδα. - Αποκλείεται! 306 00:21:28,662 --> 00:21:29,913 Συγχαρητήρια! 307 00:21:29,913 --> 00:21:33,458 Ναι. Κοίτα που σκίζουμε στο λύκειο. 308 00:21:34,001 --> 00:21:37,671 Κεβ, πάμε. Μην αφιερώνεις στο κοινό πολύ χρόνο. 309 00:21:37,671 --> 00:21:40,966 Το κοινό έφυγε. Αυτοί είναι οι φίλοι μου. 310 00:21:40,966 --> 00:21:46,138 Για την ώρα. Όταν πετύχεις, θα αποκτήσεις νέους, καλύτερους φίλους. 311 00:21:46,972 --> 00:21:51,310 Βόηθα με για το τραπέζι. Είναι βαρύ. Παρακαλώ; Ευχαριστώ. 312 00:21:53,312 --> 00:21:57,190 Μέσα σε τόσους παράξενους, ο Συλλέκτης είναι το αστέρι. 313 00:21:57,190 --> 00:21:59,568 Κάρμι, δες αυτό. 314 00:22:00,777 --> 00:22:04,072 Είναι κάποια γλώσσα; 315 00:22:04,072 --> 00:22:06,033 Ναι, των γκόμπλιν. 316 00:22:06,033 --> 00:22:08,577 - Τα γκόμπλιν υπάρχουν; - Ναι. 317 00:22:14,082 --> 00:22:17,294 Η γραφή είναι όμορφη. 318 00:22:19,588 --> 00:22:21,798 Σχεδόν υπνωτική. 319 00:22:55,999 --> 00:22:58,919 {\an8}Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα