1
00:00:42,167 --> 00:00:43,585
Soy pésima.
2
00:00:56,639 --> 00:00:57,474
¡Oye!
3
00:00:59,893 --> 00:01:01,227
{\an8}MURCIÉLAGOS DE STOKER
4
00:01:02,395 --> 00:01:04,814
No entraré al equipo sin mis poderes.
5
00:01:04,814 --> 00:01:07,025
No. Alguien podría verte.
6
00:01:07,025 --> 00:01:10,653
O toda la escuela.
Los cazadores están por ahí.
7
00:01:13,114 --> 00:01:15,867
- ¿Carmie? ¿Me escuchaste?
- Sí.
8
00:01:18,078 --> 00:01:21,164
¿Te uniste al equipo por el chico nuevo?
9
00:01:21,164 --> 00:01:26,002
Somos los nuevos. Está en segundo año.
Y no. Lo hago por mí.
10
00:01:26,711 --> 00:01:29,005
- ¿Y esa bici?
- Para mi nuevo trabajo.
11
00:01:29,005 --> 00:01:32,258
Es genial, y creo que tengo habilidades.
12
00:01:32,258 --> 00:01:33,259
¿Qué es?
13
00:01:33,259 --> 00:01:36,596
Es anticuado,
pero volverá a estar de moda.
14
00:01:38,640 --> 00:01:39,474
Disculpa.
15
00:01:39,474 --> 00:01:43,394
Sí, soy Dylan.
Mi jefa necesita hablar conmigo.
16
00:01:43,394 --> 00:01:46,439
- Quizá recibas un aumento.
- ¿Hola?
17
00:01:47,982 --> 00:01:48,817
¿Sí?
18
00:01:48,817 --> 00:01:50,026
¿Despedido?
19
00:01:51,402 --> 00:01:52,821
¿Por qué motivo?
20
00:01:53,404 --> 00:01:56,825
Ya estaba cayendo
cuando el diario lo golpeó.
21
00:02:02,539 --> 00:02:03,623
¿Quieres una bici?
22
00:02:03,623 --> 00:02:06,084
{\an8}MONSTRUO O HUMANO
GUERRERO HADA
23
00:02:07,377 --> 00:02:08,837
¿HOLA?
24
00:02:08,837 --> 00:02:10,505
¡ESTAMOS EN VIVO!
25
00:02:10,505 --> 00:02:12,173
¡SOY UN ARTISTA!
26
00:02:12,173 --> 00:02:13,675
SOLO CONTIGO...
27
00:02:14,717 --> 00:02:18,638
ME DESPERTÉ VAMPIRA
28
00:02:18,638 --> 00:02:21,182
CÓMICS HAMMER Y TONG
29
00:02:26,855 --> 00:02:30,942
{\an8}- ¿No promocionas tu cómic?
- ¿Qué? Están ahí.
30
00:02:31,442 --> 00:02:34,028
- ¿Y alcanza?
- Si se vende, bien.
31
00:02:34,821 --> 00:02:35,738
Kev.
32
00:02:35,738 --> 00:02:39,742
Tienes que hacerlo llegar a las masas.
33
00:02:39,742 --> 00:02:42,036
¿Quieres ser como Thomas Brendan?
34
00:02:42,036 --> 00:02:46,749
¿El mejor novelista gráfico?
Sí, sería increíble.
35
00:02:46,749 --> 00:02:48,835
No, no es increíble.
36
00:02:48,835 --> 00:02:53,089
¿Sabes que lo expulsaron de todas
las adaptaciones cinematográficas?
37
00:02:53,089 --> 00:02:56,676
¿Sabes cuánto dinero perdió por no ceder?
38
00:02:56,676 --> 00:03:00,138
- No me preocupa.
- Deberías preocuparte.
39
00:03:00,138 --> 00:03:01,723
El anonimato es pobreza.
40
00:03:02,432 --> 00:03:06,269
Y por eso vamos a poner tu nombre allá.
41
00:03:07,520 --> 00:03:10,940
- ¿Y si yo no lo quiero allá?
- Claro que sí.
42
00:03:11,482 --> 00:03:12,317
Sí.
43
00:03:12,817 --> 00:03:13,818
¿Y sabes qué?
44
00:03:14,360 --> 00:03:17,363
Firmarás ejemplares, aquí en la tienda.
45
00:03:17,363 --> 00:03:20,783
Haremos publicidad y luego, ¡bam!
46
00:03:20,783 --> 00:03:23,953
Hammer y Tong será el lugar para leer.
47
00:03:24,537 --> 00:03:27,123
Y luego todos volverán a mí.
48
00:03:28,625 --> 00:03:32,795
Prepárate, Kev.
Porque la fama es un viaje salvaje.
49
00:03:37,133 --> 00:03:38,843
Lo pasamos bien, ¿no?
50
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
¡Cuidado!
51
00:03:50,605 --> 00:03:53,232
- Hola, Kev.
- ¿Qué está pasando?
52
00:03:54,275 --> 00:03:55,360
No pasa nada.
53
00:03:55,360 --> 00:03:59,280
Solía ser el mejor cazador de este pueblo.
54
00:03:59,280 --> 00:04:02,533
Ahora me echan
del club de computación, de arte
55
00:04:02,533 --> 00:04:04,661
y de un trabajo en los medios.
56
00:04:04,661 --> 00:04:05,828
¿Del reparto?
57
00:04:05,828 --> 00:04:09,165
Ya no existirá cuando te gradúes.
58
00:04:09,165 --> 00:04:10,541
¿Qué me pasó?
59
00:04:11,501 --> 00:04:13,461
Espera, ¿qué haces aquí?
60
00:04:13,461 --> 00:04:17,548
Vengo durante el día para pensar, meditar.
61
00:04:18,132 --> 00:04:21,552
Nadie viene tan temprano.
Tú y Carmie son nocturnos.
62
00:04:21,552 --> 00:04:25,765
- Me sorprende verte.
- ¿En mi escondite secreto?
63
00:04:25,765 --> 00:04:27,058
Nuestro.
64
00:04:28,101 --> 00:04:29,727
Ya nada es mío.
65
00:04:32,605 --> 00:04:35,441
El coleccionista
quiere que firme mi libro.
66
00:04:35,441 --> 00:04:37,151
¿Eso no es bueno?
67
00:04:37,777 --> 00:04:39,195
Bueno, quizá.
68
00:04:39,195 --> 00:04:43,533
¿Y si ven que soy un fraude?
¿Que copio a los maestros?
69
00:04:43,533 --> 00:04:45,868
O peor, ¿y si no viene nadie?
70
00:04:45,868 --> 00:04:49,122
Estaré allí. Y Carmie. Son dos personas.
71
00:04:52,250 --> 00:04:53,293
¿Qué es eso?
72
00:04:54,585 --> 00:04:57,880
El viejo diario de mi tatarabuelo Abraham.
73
00:04:58,589 --> 00:05:01,009
El primer Helsing. Comenzó con Drácula.
74
00:05:01,592 --> 00:05:04,137
Era el mejor.
Tomó notas de cada encuentro.
75
00:05:04,137 --> 00:05:08,141
Monstruo, mítico, híbrido.
Fechas, tipos, dibujos.
76
00:05:08,141 --> 00:05:11,477
Cada cazador de la familia escribió aquí.
77
00:05:12,729 --> 00:05:13,563
Madison.
78
00:05:14,605 --> 00:05:16,024
Mi última cacería.
79
00:05:16,024 --> 00:05:17,942
¿Mencionaste su escape?
80
00:05:17,942 --> 00:05:19,068
¡No!
81
00:05:19,694 --> 00:05:22,780
Los Helsing los atrapan, no los sueltan.
82
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
- ¡No puede ser!
- ¿Qué?
83
00:05:35,043 --> 00:05:36,210
No tengo idea.
84
00:05:37,879 --> 00:05:41,174
Esta carta la escribió Abraham en 1903.
85
00:05:42,050 --> 00:05:46,304
"Ten cuidado si lees esto.
No pude develar su secreto.
86
00:05:46,304 --> 00:05:49,849
Es la respuesta
para acabar con la sombra mítica.
87
00:05:51,642 --> 00:05:56,731
Intenta desentrañar este acertijo.
Si lees mal, la vida terminará".
88
00:06:00,735 --> 00:06:01,903
Qué intenso.
89
00:06:03,279 --> 00:06:07,533
No. No, esto... Esto es mi destino.
90
00:06:08,868 --> 00:06:10,370
{\an8}PREPARATORIA STOKER
91
00:06:11,371 --> 00:06:15,041
- ¿Y no ibas a decirme?
- No quería algo grande.
92
00:06:15,041 --> 00:06:16,417
Ya es tarde.
93
00:06:16,417 --> 00:06:19,253
No puedo detener al coleccionista.
94
00:06:20,088 --> 00:06:23,591
Admítelo. Tu historieta es sobre mí.
95
00:06:23,591 --> 00:06:25,635
No lo creo. No.
96
00:06:27,512 --> 00:06:31,307
El brillo es tu amigo.
Es la primera regla de los casilleros.
97
00:06:31,307 --> 00:06:35,061
{\an8}Te dirán que tu casillero
es una expresión de ti mismo.
98
00:06:35,061 --> 00:06:38,272
{\an8}Tendrás más éxito si me copias a mí.
99
00:06:41,234 --> 00:06:43,736
{\an8}- ¿Qué haces?
- Necesito abrirlo.
100
00:06:43,736 --> 00:06:46,322
Espera. Esto es más importante.
101
00:06:48,199 --> 00:06:50,701
{\an8}Sígueme para más consejos.
102
00:06:50,701 --> 00:06:54,455
{\an8}Usa el hashtag "leannaenvivo"
para tu casillero personalizado.
103
00:06:54,455 --> 00:06:57,125
{\an8}Y tal vez te siga. Leanna fuera.
104
00:06:58,042 --> 00:07:01,546
Hola, Carmie.
Kev, felicidades por la firma de libros.
105
00:07:01,546 --> 00:07:02,588
Gracias.
106
00:07:02,588 --> 00:07:05,550
¿Crees que Carmela,
la estrella de mi cómic,
107
00:07:05,550 --> 00:07:08,428
se parece a Carmie, mi mejor amiga?
108
00:07:09,011 --> 00:07:10,513
- No.
- Yo tampoco.
109
00:07:10,513 --> 00:07:13,391
No todo se trata de ti, sino de mí.
110
00:07:14,267 --> 00:07:15,768
¿Entrenamos más tarde?
111
00:07:15,768 --> 00:07:18,104
- Antes de las pruebas.
- Sí.
112
00:07:18,104 --> 00:07:21,524
Entrenar, soltar, relajarse.
113
00:07:21,524 --> 00:07:22,817
Claro.
114
00:07:22,817 --> 00:07:24,777
Nos vemos en la pista.
115
00:07:26,279 --> 00:07:27,238
Hasta luego.
116
00:07:30,908 --> 00:07:32,952
- Dios. ¿Viste eso?
- Sí.
117
00:07:33,536 --> 00:07:35,329
Estaba coqueteando conmigo.
118
00:07:36,122 --> 00:07:37,123
Qué lindo.
119
00:07:37,123 --> 00:07:39,750
¿Nos olvidamos de él un segundo?
120
00:07:39,750 --> 00:07:42,837
El estrés de que no vaya nadie
me está matando.
121
00:07:42,837 --> 00:07:43,921
Tranquilo.
122
00:07:44,505 --> 00:07:46,883
Yo iré y Leanna también.
123
00:07:46,883 --> 00:07:49,552
Revisaré mi agenda. Vamos.
124
00:07:55,141 --> 00:07:59,020
{\an8}No hay coincidencias para sumerio,
acadio o arameo.
125
00:08:05,818 --> 00:08:07,153
{\an8}SIN COINCIDENCIAS
126
00:08:10,740 --> 00:08:13,117
Descansa. Te dañarás la vista.
127
00:08:13,117 --> 00:08:17,705
Ahora no, mamá. Gracias.
Intento descifrar un idioma antiguo.
128
00:08:17,705 --> 00:08:19,916
Puede salvar este mundo.
129
00:08:19,916 --> 00:08:22,710
Qué bien. Pero igual debes comer.
130
00:08:22,710 --> 00:08:23,628
Vamos.
131
00:08:23,628 --> 00:08:26,797
Espera. ¿Conociste al tatarabuelo Abraham?
132
00:08:27,840 --> 00:08:31,844
No. Sé que fue el primer Helsing
en venir al país.
133
00:08:31,844 --> 00:08:34,305
Al parecer, se hizo famoso.
134
00:08:34,305 --> 00:08:36,474
Encontré esto en su diario.
135
00:08:36,474 --> 00:08:38,851
Y no sé qué idioma es.
136
00:08:39,685 --> 00:08:42,063
Sé que tiene más de 500 años.
137
00:08:42,063 --> 00:08:45,191
Es propio de él. Amaba los acertijos.
138
00:08:45,191 --> 00:08:47,902
Tu abuelo me dijo que para un cumpleaños
139
00:08:47,902 --> 00:08:51,822
Abraham hizo una búsqueda del tesoro
para su regalo.
140
00:08:51,822 --> 00:08:57,787
Al final, era una carta que decía:
"El mejor regalo es el viaje que hacemos".
141
00:08:58,412 --> 00:09:01,582
Es difícil de entender a los seis años.
142
00:09:01,582 --> 00:09:02,750
Sí.
143
00:09:03,543 --> 00:09:08,172
Creo que hay una caja
con algunas de sus cosas en el garaje.
144
00:09:08,172 --> 00:09:10,800
Quizá haya algo que pueda ayudar...
145
00:09:19,642 --> 00:09:22,645
Usa la fuerza vertical para avanzar.
146
00:09:23,354 --> 00:09:24,730
Claro. Muy bien.
147
00:09:25,231 --> 00:09:28,943
- ¿Lista para correr?
- ¿En tu contra? Claro.
148
00:09:28,943 --> 00:09:31,195
Te espero en la meta.
149
00:09:32,405 --> 00:09:33,990
No si llego primero.
150
00:09:36,075 --> 00:09:37,285
¿Lista?
151
00:09:37,910 --> 00:09:39,203
¡Y vamos!
152
00:09:51,966 --> 00:09:55,553
- ¿Cómo...?
- Eres mejor entrenador de lo que crees.
153
00:09:56,387 --> 00:09:59,223
- Carmie, ¿qué fue eso?
- ¿Cómo?
154
00:09:59,223 --> 00:10:01,517
¿Venciste a mi decatleta estrella?
155
00:10:02,184 --> 00:10:07,064
No, Tristan ni siquiera se esforzó.
Me está dando unos consejos.
156
00:10:07,064 --> 00:10:10,276
Funcionan.
El trabajo en equipo cumple los sueños.
157
00:10:10,276 --> 00:10:12,820
Te quiero ver en las pruebas.
158
00:10:12,820 --> 00:10:17,199
Y recuerda, fallas el 100 % de los tiros
que no haces.
159
00:10:21,370 --> 00:10:23,456
Tristan, noche de pizza.
160
00:10:23,456 --> 00:10:25,124
- ¿Vienes?
- Sí.
161
00:10:25,124 --> 00:10:27,418
¿Vienes? Entrarás al equipo.
162
00:10:27,418 --> 00:10:30,379
A mis padres no les gusta que salga.
163
00:10:30,379 --> 00:10:33,299
Vamos. Solo una porción. Y te vas.
164
00:10:34,800 --> 00:10:36,719
Está bien. Una porción.
165
00:10:41,223 --> 00:10:42,308
¿Y Carm?
166
00:10:43,225 --> 00:10:46,062
Está entrenando para las pruebas.
167
00:10:46,562 --> 00:10:50,650
¿Oíste eso, Bill?
Nuestra bebé está saliendo al mundo.
168
00:10:52,526 --> 00:10:56,072
- ¿Firmarás libros en Hammer y Tong?
- Sí.
169
00:10:56,072 --> 00:10:58,991
- ¿Por qué tú?
- Sí, ¿por qué tú?
170
00:10:58,991 --> 00:11:00,368
¿Qué quieren?
171
00:11:00,368 --> 00:11:03,245
Copias gratis. Estaremos allí.
172
00:11:03,245 --> 00:11:04,997
¿Por qué lo haría?
173
00:11:04,997 --> 00:11:07,500
¿Qué dices? Somos familia.
174
00:11:07,500 --> 00:11:09,293
Podemos promocionarlo.
175
00:11:09,293 --> 00:11:12,129
Detonación y Destrucción son famosos.
176
00:11:12,129 --> 00:11:16,759
Todos los jugadores de la ciudad
están bajo nuestro control.
177
00:11:16,759 --> 00:11:20,680
Si nos das cosas gratis,
llenaremos el lugar.
178
00:11:20,680 --> 00:11:24,475
¿Pueden tener redes sociales?
No será tan grave.
179
00:11:25,393 --> 00:11:28,521
Claro que lo será, será devastador.
180
00:11:29,021 --> 00:11:32,108
Tu primera firma de cómics,
181
00:11:32,108 --> 00:11:34,068
y estará vacío.
182
00:11:34,068 --> 00:11:37,154
Tu carrera terminará antes de empezar.
183
00:11:38,197 --> 00:11:41,534
{\an8}KEV
CENA EN TU CASA. ¿DÓNDE ESTÁS?
184
00:11:53,295 --> 00:11:57,633
Diez porciones. Un nuevo récord.
No sabía que tenías tantos talentos.
185
00:11:57,633 --> 00:11:58,926
Sorpresa.
186
00:12:01,804 --> 00:12:04,181
{\an8}MAMÁ
¿DÓNDE ESTÁS?
187
00:12:07,059 --> 00:12:10,229
Traeré una bebida fría. Vuelvo enseguida.
188
00:12:10,229 --> 00:12:11,147
Gracias.
189
00:12:13,691 --> 00:12:16,026
Todos están hablando de ti.
190
00:12:16,527 --> 00:12:19,738
- ¿Cosas buenas?
- Lamentablemente, sí.
191
00:12:20,573 --> 00:12:21,407
Es un chiste.
192
00:12:22,324 --> 00:12:25,870
Quiero entrar al equipo.
Eres mi mayor competencia.
193
00:12:26,370 --> 00:12:29,874
Soy nueva, y hay muchas disciplinas.
Las dos lo lograremos.
194
00:12:29,874 --> 00:12:31,751
Quiero hacer el relevo.
195
00:12:31,751 --> 00:12:36,464
Mi madre era la capitana del equipo,
y mis hermanas también.
196
00:12:36,464 --> 00:12:37,798
Es un legado.
197
00:12:40,342 --> 00:12:42,136
Aquí tienes. Helada.
198
00:12:43,053 --> 00:12:46,056
Bueno, suerte. Que gane la mejor.
199
00:12:46,056 --> 00:12:47,266
Igualmente.
200
00:12:47,266 --> 00:12:48,559
Salud.
201
00:12:53,564 --> 00:12:54,523
Clásico.
202
00:13:29,558 --> 00:13:30,392
Goblin.
203
00:13:42,363 --> 00:13:44,907
DYLAN
KEV, ¡ENCONTRÉ UNA PISTA!
204
00:13:52,915 --> 00:13:54,875
Amo las noches como esta.
205
00:13:56,001 --> 00:13:56,919
Es linda.
206
00:14:00,172 --> 00:14:04,802
- ¿En qué piensas?
- Estaba pensando en las pruebas.
207
00:14:04,802 --> 00:14:07,930
- No sé si lo lograré.
- No, tú puedes.
208
00:14:07,930 --> 00:14:10,474
Inténtalo. No te contengas.
209
00:14:11,475 --> 00:14:16,188
Quizá sea eso. Quizá deba contenerme.
No es justo para Stacey.
210
00:14:16,188 --> 00:14:18,899
Entrenó todo el año, y yo...
211
00:14:18,899 --> 00:14:22,027
No puedes atenuar tu luz
para que otros brillen.
212
00:14:22,027 --> 00:14:23,612
No funciona así.
213
00:14:31,829 --> 00:14:33,622
¿Cuánto estuvimos aquí?
214
00:14:35,457 --> 00:14:37,126
- Tres horas.
- ¿Qué?
215
00:14:38,002 --> 00:14:41,714
Mis padres se enojarán.
Mi teléfono. ¿Dónde está?
216
00:14:42,423 --> 00:14:43,632
Quizá esté adentro.
217
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
¿Es este?
218
00:14:52,141 --> 00:14:53,100
Gracias.
219
00:14:53,684 --> 00:14:55,978
No. Mis padres me matarán.
220
00:14:55,978 --> 00:14:59,356
Estoy muerta. Nos vemos otro día.
221
00:14:59,356 --> 00:15:01,859
Busco mi abrigo y te acompaño.
222
00:15:23,505 --> 00:15:25,382
¿Qué está pasando?
223
00:15:27,343 --> 00:15:29,595
El equipo me invitó a comer pizza.
224
00:15:29,595 --> 00:15:32,014
Fue lindo estar con chicos más grandes.
225
00:15:32,014 --> 00:15:34,975
¿Y no pudiste llamar? ¿Un mensaje?
226
00:15:34,975 --> 00:15:38,604
¿Algo? Esto es inaceptable, Carmela.
227
00:15:39,188 --> 00:15:40,481
Nos preocupaste.
228
00:15:40,481 --> 00:15:43,776
Estar en la preparatoria
no te convierte en adulta.
229
00:15:43,776 --> 00:15:46,945
Debes decirnos adónde vas y qué haces.
230
00:15:46,945 --> 00:15:50,574
Bueno, perdón.
Entendí. No volverá a pasar.
231
00:15:50,574 --> 00:15:54,244
No. Creo que no entiendes
la seriedad de esto.
232
00:15:54,244 --> 00:15:58,999
"Perdón" no alcanza.
Sube. Ya hablaremos de las consecuencias.
233
00:15:58,999 --> 00:16:02,044
Ya entendí. ¿Qué más hay que hablar?
234
00:16:02,044 --> 00:16:05,381
No toleraremos esto.
No sé qué bicho te picó.
235
00:16:05,381 --> 00:16:08,759
¡No tienen idea de lo que es ser yo!
236
00:16:11,136 --> 00:16:15,766
¿Dos horas tarde?
Mi mamá me castigaría por un mes.
237
00:16:15,766 --> 00:16:18,310
- Estaba con el equipo de atletismo.
- ¿Y?
238
00:16:19,269 --> 00:16:23,107
Ese chico está en el equipo.
Cuéntame todo.
239
00:16:23,691 --> 00:16:26,402
No entiendes mi indignación. Pero...
240
00:16:26,986 --> 00:16:30,239
Su nombre es Tristan, y va a segundo año.
241
00:16:30,239 --> 00:16:33,117
Es lindo, atlético y muy dulce.
242
00:16:33,117 --> 00:16:34,076
Y...
243
00:16:35,035 --> 00:16:37,955
- Te gusta.
- ¿Estás con el teléfono?
244
00:16:37,955 --> 00:16:39,248
Debo irme.
245
00:16:56,306 --> 00:17:00,769
Tú puedes. Dalo todo.
Sin piedad con estos mortales.
246
00:17:01,353 --> 00:17:03,397
¿Mortales? Suenas como Loki.
247
00:17:03,981 --> 00:17:06,316
Sí. Los dioses deben gobernar.
248
00:17:09,653 --> 00:17:10,612
Solo gana.
249
00:17:13,240 --> 00:17:15,367
PRESENTAMOS CON ORGULLO A KEV
250
00:17:15,367 --> 00:17:16,326
{\an8}FIRMAS AQUÍ
251
00:17:16,326 --> 00:17:17,494
¡Es increíble!
252
00:17:17,494 --> 00:17:20,039
- No hay nadie.
- Es temprano.
253
00:17:20,039 --> 00:17:21,832
Chicos, ¿están listos?
254
00:17:23,625 --> 00:17:24,835
¡Tarán!
255
00:17:26,587 --> 00:17:27,421
¿Te gusta?
256
00:17:27,421 --> 00:17:28,756
Lo odio.
257
00:17:28,756 --> 00:17:31,508
- Bueno, Kev, es...
- No.
258
00:17:32,301 --> 00:17:35,888
Falta una hora. ¿Listo? Deberías estarlo.
259
00:17:35,888 --> 00:17:39,767
Si esto es grande,
nos invitarán a la Fan Con.
260
00:17:39,767 --> 00:17:43,937
La convención te dará fanáticos,
serás una estrella,
261
00:17:43,937 --> 00:17:47,107
y luego el dinero fluirá.
262
00:17:47,107 --> 00:17:52,029
No. No estoy listo.
Nunca estaré listo. Me muero de nervios.
263
00:17:52,029 --> 00:17:55,449
¿Sabes cuántos cómics arruiné
con mis reseñas?
264
00:17:55,449 --> 00:17:57,993
¿Cuántos sueños he aplastado?
265
00:17:57,993 --> 00:18:01,330
No soporto ese tipo de escrutinio. Me voy.
266
00:18:03,373 --> 00:18:05,334
Sí. Está listo.
267
00:18:09,463 --> 00:18:11,548
¿Cuatro metros para Carmie?
268
00:18:15,052 --> 00:18:17,971
¿Un segundo lugar y dos terceros?
¡Entraste!
269
00:18:17,971 --> 00:18:19,264
¿En serio?
270
00:18:24,561 --> 00:18:26,814
Gracias por entrenarme.
271
00:18:26,814 --> 00:18:29,775
Es un placer. Faltan los 100 metros.
272
00:18:29,775 --> 00:18:32,277
- Las cuatro primeras entran.
- Vamos.
273
00:18:32,277 --> 00:18:35,364
Eres mejor que ellas. Podrías ganar.
274
00:18:36,156 --> 00:18:38,367
Pero ya entré al equipo.
275
00:18:39,034 --> 00:18:41,120
Pero hay que ganar en todo.
276
00:18:43,288 --> 00:18:44,123
Sí.
277
00:18:45,833 --> 00:18:46,834
¿Quién sigue?
278
00:18:48,127 --> 00:18:49,169
Aquí tienes.
279
00:18:50,295 --> 00:18:51,129
Hola.
280
00:18:51,129 --> 00:18:52,214
Increíble.
281
00:18:52,214 --> 00:18:56,510
{\an8}El desconocido Kev
es ahora un éxito de los cómics.
282
00:18:56,510 --> 00:18:59,763
{\an8}Un nombre, como Rihanna, Beyoncé, Zendaya.
283
00:18:59,763 --> 00:19:03,767
{\an8}Kev brilla. Estén atentos
para su primera entrevista exclusiva.
284
00:19:06,645 --> 00:19:07,688
Fírmalos.
285
00:19:08,522 --> 00:19:10,774
- Cuestan $40.
- No para nosotros.
286
00:19:11,358 --> 00:19:13,986
Míralos. La mayoría son jugadores.
287
00:19:13,986 --> 00:19:15,612
Los trajimos,
288
00:19:15,612 --> 00:19:17,573
podemos echarlos.
289
00:19:20,659 --> 00:19:23,537
¿Qué te dije? Y esto apenas empieza.
290
00:19:23,537 --> 00:19:26,373
Próxima parada, Fan Con.
291
00:19:31,587 --> 00:19:33,130
Vamos. ¡Tú puedes!
292
00:19:37,301 --> 00:19:38,635
¡Aplástalas! ¡Sí!
293
00:19:41,555 --> 00:19:43,265
No bajes la velocidad.
294
00:19:44,558 --> 00:19:45,976
¿Qué haces?
295
00:19:47,519 --> 00:19:49,146
No dejes que te gane.
296
00:19:49,730 --> 00:19:51,565
- ¡Vamos!
- ¿Qué?
297
00:19:56,153 --> 00:19:58,947
- Pensé que ganarías.
- Yo también.
298
00:19:58,947 --> 00:19:59,865
¡Bien!
299
00:19:59,865 --> 00:20:01,074
¡Lo logré!
300
00:20:01,700 --> 00:20:05,245
¡Lo logré! ¡Dios!
Mi mamá va a estar muy feliz.
301
00:20:05,245 --> 00:20:08,332
El legado continúa. Gracias por perder.
302
00:20:08,332 --> 00:20:10,375
Yo no perdí. Tú ganaste.
303
00:20:12,544 --> 00:20:14,004
Buen trabajo.
304
00:20:14,004 --> 00:20:18,967
Anusree, Tabia, Carly y Stacey,
equipo de relevos.
305
00:20:18,967 --> 00:20:22,930
- Carmie, eres suplente.
- ¿Suplente? Oí eso antes.
306
00:20:23,555 --> 00:20:24,890
- Bien.
- Bien.
307
00:20:27,309 --> 00:20:28,393
Lo logré.
308
00:20:36,693 --> 00:20:37,569
Un momento.
309
00:20:38,236 --> 00:20:39,071
Kev.
310
00:20:40,864 --> 00:20:43,325
FIRMA DE LIBROS - HACE 1 HORA
311
00:20:51,917 --> 00:20:53,835
OFERTA EXPLOSIVA
312
00:20:53,835 --> 00:20:56,630
Eso salió mejor de lo esperado.
313
00:20:57,130 --> 00:20:58,840
Tus fanáticos te aman.
314
00:20:58,840 --> 00:21:00,008
¡Sí!
315
00:21:00,008 --> 00:21:02,302
Porque yo soy uno de ellos.
316
00:21:02,302 --> 00:21:06,056
Cruzo la línea
entre lo creativo y lo comercial.
317
00:21:06,056 --> 00:21:09,226
No es fácil, pero saben que somos iguales.
318
00:21:10,269 --> 00:21:15,107
No sé a qué te refieres.
Pero sigue así. Vienen grandes cosas.
319
00:21:15,107 --> 00:21:16,858
Kev. ¿Me lo perdí?
320
00:21:17,734 --> 00:21:19,695
- Está bien.
- ¿Seguro?
321
00:21:19,695 --> 00:21:22,990
Dicen que está bien, pero es incómodo.
322
00:21:22,990 --> 00:21:26,159
- No te creo.
- Me perdí tus pruebas. ¿Cómo te fue?
323
00:21:26,159 --> 00:21:28,620
- ¡Entré al equipo!
- Genial.
324
00:21:28,620 --> 00:21:29,955
¡Felicitaciones!
325
00:21:29,955 --> 00:21:33,458
Sí. Mírennos.
Brillamos en la preparatoria.
326
00:21:34,001 --> 00:21:37,671
Kev, vamos.
No le des al público mucho tiempo.
327
00:21:37,671 --> 00:21:39,172
El público se fue.
328
00:21:39,172 --> 00:21:40,966
Ellos son mis amigos.
329
00:21:40,966 --> 00:21:41,967
Por ahora.
330
00:21:41,967 --> 00:21:46,138
Cuando triunfas, tienes nuevos amigos.
Amigos mejores.
331
00:21:46,972 --> 00:21:49,391
¿Me ayudas? Es muy pesada.
332
00:21:49,391 --> 00:21:51,351
¿Te importaría? Gracias.
333
00:21:53,312 --> 00:21:57,190
En un mundo de bichos raros,
el coleccionista es la estrella.
334
00:21:57,190 --> 00:21:59,568
Carmie, tienes que ver esto.
335
00:22:00,777 --> 00:22:04,072
¿Es... un idioma?
336
00:22:04,072 --> 00:22:06,033
Sí, es goblin.
337
00:22:06,033 --> 00:22:07,367
¿Existen?
338
00:22:07,367 --> 00:22:08,577
Bueno, sí.
339
00:22:14,082 --> 00:22:17,294
La escritura es hermosa.
340
00:22:19,588 --> 00:22:21,798
Es casi hipnótica.
341
00:22:55,999 --> 00:22:58,919
{\an8}Subtítulos: Micaela Alvarez Parracía