1 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 Soy pésima. 2 00:00:56,639 --> 00:00:57,474 ¡Oye! 3 00:00:59,893 --> 00:01:01,227 {\an8}MURCIÉLAGOS DE STOKER 4 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 No entraré al equipo sin mis poderes. 5 00:01:04,814 --> 00:01:07,025 No. Alguien podría verte. 6 00:01:07,025 --> 00:01:10,653 O toda la escuela. Los cazadores están por ahí. 7 00:01:13,114 --> 00:01:15,867 - ¿Carmie? ¿Me escuchaste? - Sí. 8 00:01:18,078 --> 00:01:21,164 ¿Te uniste al equipo por el chico nuevo? 9 00:01:21,164 --> 00:01:26,002 Somos los nuevos. Está en segundo año. Y no. Lo hago por mí. 10 00:01:26,711 --> 00:01:29,005 - ¿Y esa bici? - Para mi nuevo trabajo. 11 00:01:29,005 --> 00:01:32,258 Es genial, y creo que tengo habilidades. 12 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 ¿Qué es? 13 00:01:33,259 --> 00:01:36,596 Es anticuado, pero volverá a estar de moda. 14 00:01:38,640 --> 00:01:39,474 Disculpa. 15 00:01:39,474 --> 00:01:43,394 Sí, soy Dylan. Mi jefa necesita hablar conmigo. 16 00:01:43,394 --> 00:01:46,439 - Quizá recibas un aumento. - ¿Hola? 17 00:01:47,982 --> 00:01:48,817 ¿Sí? 18 00:01:48,817 --> 00:01:50,026 ¿Despedido? 19 00:01:51,402 --> 00:01:52,821 ¿Por qué motivo? 20 00:01:53,404 --> 00:01:56,825 Ya estaba cayendo cuando el diario lo golpeó. 21 00:02:02,539 --> 00:02:03,623 ¿Quieres una bici? 22 00:02:03,623 --> 00:02:06,084 {\an8}MONSTRUO O HUMANO GUERRERO HADA 23 00:02:07,377 --> 00:02:08,837 ¿HOLA? 24 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 ¡ESTAMOS EN VIVO! 25 00:02:10,505 --> 00:02:12,173 ¡SOY UN ARTISTA! 26 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 SOLO CONTIGO... 27 00:02:14,717 --> 00:02:18,638 ME DESPERTÉ VAMPIRA 28 00:02:18,638 --> 00:02:21,182 CÓMICS HAMMER Y TONG 29 00:02:26,855 --> 00:02:30,942 {\an8}- ¿No promocionas tu cómic? - ¿Qué? Están ahí. 30 00:02:31,442 --> 00:02:34,028 - ¿Y alcanza? - Si se vende, bien. 31 00:02:34,821 --> 00:02:35,738 Kev. 32 00:02:35,738 --> 00:02:39,742 Tienes que hacerlo llegar a las masas. 33 00:02:39,742 --> 00:02:42,036 ¿Quieres ser como Thomas Brendan? 34 00:02:42,036 --> 00:02:46,749 ¿El mejor novelista gráfico? Sí, sería increíble. 35 00:02:46,749 --> 00:02:48,835 No, no es increíble. 36 00:02:48,835 --> 00:02:53,089 ¿Sabes que lo expulsaron de todas las adaptaciones cinematográficas? 37 00:02:53,089 --> 00:02:56,676 ¿Sabes cuánto dinero perdió por no ceder? 38 00:02:56,676 --> 00:03:00,138 - No me preocupa. - Deberías preocuparte. 39 00:03:00,138 --> 00:03:01,723 El anonimato es pobreza. 40 00:03:02,432 --> 00:03:06,269 Y por eso vamos a poner tu nombre allá. 41 00:03:07,520 --> 00:03:10,940 - ¿Y si yo no lo quiero allá? - Claro que sí. 42 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 Sí. 43 00:03:12,817 --> 00:03:13,818 ¿Y sabes qué? 44 00:03:14,360 --> 00:03:17,363 Firmarás ejemplares, aquí en la tienda. 45 00:03:17,363 --> 00:03:20,783 Haremos publicidad y luego, ¡bam! 46 00:03:20,783 --> 00:03:23,953 Hammer y Tong será el lugar para leer. 47 00:03:24,537 --> 00:03:27,123 Y luego todos volverán a mí. 48 00:03:28,625 --> 00:03:32,795 Prepárate, Kev. Porque la fama es un viaje salvaje. 49 00:03:37,133 --> 00:03:38,843 Lo pasamos bien, ¿no? 50 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 ¡Cuidado! 51 00:03:50,605 --> 00:03:53,232 - Hola, Kev. - ¿Qué está pasando? 52 00:03:54,275 --> 00:03:55,360 No pasa nada. 53 00:03:55,360 --> 00:03:59,280 Solía ser el mejor cazador de este pueblo. 54 00:03:59,280 --> 00:04:02,533 Ahora me echan del club de computación, de arte 55 00:04:02,533 --> 00:04:04,661 y de un trabajo en los medios. 56 00:04:04,661 --> 00:04:05,828 ¿Del reparto? 57 00:04:05,828 --> 00:04:09,165 Ya no existirá cuando te gradúes. 58 00:04:09,165 --> 00:04:10,541 ¿Qué me pasó? 59 00:04:11,501 --> 00:04:13,461 Espera, ¿qué haces aquí? 60 00:04:13,461 --> 00:04:17,548 Vengo durante el día para pensar, meditar. 61 00:04:18,132 --> 00:04:21,552 Nadie viene tan temprano. Tú y Carmie son nocturnos. 62 00:04:21,552 --> 00:04:25,765 - Me sorprende verte. - ¿En mi escondite secreto? 63 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 Nuestro. 64 00:04:28,101 --> 00:04:29,727 Ya nada es mío. 65 00:04:32,605 --> 00:04:35,441 El coleccionista quiere que firme mi libro. 66 00:04:35,441 --> 00:04:37,151 ¿Eso no es bueno? 67 00:04:37,777 --> 00:04:39,195 Bueno, quizá. 68 00:04:39,195 --> 00:04:43,533 ¿Y si ven que soy un fraude? ¿Que copio a los maestros? 69 00:04:43,533 --> 00:04:45,868 O peor, ¿y si no viene nadie? 70 00:04:45,868 --> 00:04:49,122 Estaré allí. Y Carmie. Son dos personas. 71 00:04:52,250 --> 00:04:53,293 ¿Qué es eso? 72 00:04:54,585 --> 00:04:57,880 El viejo diario de mi tatarabuelo Abraham. 73 00:04:58,589 --> 00:05:01,009 El primer Helsing. Comenzó con Drácula. 74 00:05:01,592 --> 00:05:04,137 Era el mejor. Tomó notas de cada encuentro. 75 00:05:04,137 --> 00:05:08,141 Monstruo, mítico, híbrido. Fechas, tipos, dibujos. 76 00:05:08,141 --> 00:05:11,477 Cada cazador de la familia escribió aquí. 77 00:05:12,729 --> 00:05:13,563 Madison. 78 00:05:14,605 --> 00:05:16,024 Mi última cacería. 79 00:05:16,024 --> 00:05:17,942 ¿Mencionaste su escape? 80 00:05:17,942 --> 00:05:19,068 ¡No! 81 00:05:19,694 --> 00:05:22,780 Los Helsing los atrapan, no los sueltan. 82 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 - ¡No puede ser! - ¿Qué? 83 00:05:35,043 --> 00:05:36,210 No tengo idea. 84 00:05:37,879 --> 00:05:41,174 Esta carta la escribió Abraham en 1903. 85 00:05:42,050 --> 00:05:46,304 "Ten cuidado si lees esto. No pude develar su secreto. 86 00:05:46,304 --> 00:05:49,849 Es la respuesta para acabar con la sombra mítica. 87 00:05:51,642 --> 00:05:56,731 Intenta desentrañar este acertijo. Si lees mal, la vida terminará". 88 00:06:00,735 --> 00:06:01,903 Qué intenso. 89 00:06:03,279 --> 00:06:07,533 No. No, esto... Esto es mi destino. 90 00:06:08,868 --> 00:06:10,370 {\an8}PREPARATORIA STOKER 91 00:06:11,371 --> 00:06:15,041 - ¿Y no ibas a decirme? - No quería algo grande. 92 00:06:15,041 --> 00:06:16,417 Ya es tarde. 93 00:06:16,417 --> 00:06:19,253 No puedo detener al coleccionista. 94 00:06:20,088 --> 00:06:23,591 Admítelo. Tu historieta es sobre mí. 95 00:06:23,591 --> 00:06:25,635 No lo creo. No. 96 00:06:27,512 --> 00:06:31,307 El brillo es tu amigo. Es la primera regla de los casilleros. 97 00:06:31,307 --> 00:06:35,061 {\an8}Te dirán que tu casillero es una expresión de ti mismo. 98 00:06:35,061 --> 00:06:38,272 {\an8}Tendrás más éxito si me copias a mí. 99 00:06:41,234 --> 00:06:43,736 {\an8}- ¿Qué haces? - Necesito abrirlo. 100 00:06:43,736 --> 00:06:46,322 Espera. Esto es más importante. 101 00:06:48,199 --> 00:06:50,701 {\an8}Sígueme para más consejos. 102 00:06:50,701 --> 00:06:54,455 {\an8}Usa el hashtag "leannaenvivo" para tu casillero personalizado. 103 00:06:54,455 --> 00:06:57,125 {\an8}Y tal vez te siga. Leanna fuera. 104 00:06:58,042 --> 00:07:01,546 Hola, Carmie. Kev, felicidades por la firma de libros. 105 00:07:01,546 --> 00:07:02,588 Gracias. 106 00:07:02,588 --> 00:07:05,550 ¿Crees que Carmela, la estrella de mi cómic, 107 00:07:05,550 --> 00:07:08,428 se parece a Carmie, mi mejor amiga? 108 00:07:09,011 --> 00:07:10,513 - No. - Yo tampoco. 109 00:07:10,513 --> 00:07:13,391 No todo se trata de ti, sino de mí. 110 00:07:14,267 --> 00:07:15,768 ¿Entrenamos más tarde? 111 00:07:15,768 --> 00:07:18,104 - Antes de las pruebas. - Sí. 112 00:07:18,104 --> 00:07:21,524 Entrenar, soltar, relajarse. 113 00:07:21,524 --> 00:07:22,817 Claro. 114 00:07:22,817 --> 00:07:24,777 Nos vemos en la pista. 115 00:07:26,279 --> 00:07:27,238 Hasta luego. 116 00:07:30,908 --> 00:07:32,952 - Dios. ¿Viste eso? - Sí. 117 00:07:33,536 --> 00:07:35,329 Estaba coqueteando conmigo. 118 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 Qué lindo. 119 00:07:37,123 --> 00:07:39,750 ¿Nos olvidamos de él un segundo? 120 00:07:39,750 --> 00:07:42,837 El estrés de que no vaya nadie me está matando. 121 00:07:42,837 --> 00:07:43,921 Tranquilo. 122 00:07:44,505 --> 00:07:46,883 Yo iré y Leanna también. 123 00:07:46,883 --> 00:07:49,552 Revisaré mi agenda. Vamos. 124 00:07:55,141 --> 00:07:59,020 {\an8}No hay coincidencias para sumerio, acadio o arameo. 125 00:08:05,818 --> 00:08:07,153 {\an8}SIN COINCIDENCIAS 126 00:08:10,740 --> 00:08:13,117 Descansa. Te dañarás la vista. 127 00:08:13,117 --> 00:08:17,705 Ahora no, mamá. Gracias. Intento descifrar un idioma antiguo. 128 00:08:17,705 --> 00:08:19,916 Puede salvar este mundo. 129 00:08:19,916 --> 00:08:22,710 Qué bien. Pero igual debes comer. 130 00:08:22,710 --> 00:08:23,628 Vamos. 131 00:08:23,628 --> 00:08:26,797 Espera. ¿Conociste al tatarabuelo Abraham? 132 00:08:27,840 --> 00:08:31,844 No. Sé que fue el primer Helsing en venir al país. 133 00:08:31,844 --> 00:08:34,305 Al parecer, se hizo famoso. 134 00:08:34,305 --> 00:08:36,474 Encontré esto en su diario. 135 00:08:36,474 --> 00:08:38,851 Y no sé qué idioma es. 136 00:08:39,685 --> 00:08:42,063 Sé que tiene más de 500 años. 137 00:08:42,063 --> 00:08:45,191 Es propio de él. Amaba los acertijos. 138 00:08:45,191 --> 00:08:47,902 Tu abuelo me dijo que para un cumpleaños 139 00:08:47,902 --> 00:08:51,822 Abraham hizo una búsqueda del tesoro para su regalo. 140 00:08:51,822 --> 00:08:57,787 Al final, era una carta que decía: "El mejor regalo es el viaje que hacemos". 141 00:08:58,412 --> 00:09:01,582 Es difícil de entender a los seis años. 142 00:09:01,582 --> 00:09:02,750 Sí. 143 00:09:03,543 --> 00:09:08,172 Creo que hay una caja con algunas de sus cosas en el garaje. 144 00:09:08,172 --> 00:09:10,800 Quizá haya algo que pueda ayudar... 145 00:09:19,642 --> 00:09:22,645 Usa la fuerza vertical para avanzar. 146 00:09:23,354 --> 00:09:24,730 Claro. Muy bien. 147 00:09:25,231 --> 00:09:28,943 - ¿Lista para correr? - ¿En tu contra? Claro. 148 00:09:28,943 --> 00:09:31,195 Te espero en la meta. 149 00:09:32,405 --> 00:09:33,990 No si llego primero. 150 00:09:36,075 --> 00:09:37,285 ¿Lista? 151 00:09:37,910 --> 00:09:39,203 ¡Y vamos! 152 00:09:51,966 --> 00:09:55,553 - ¿Cómo...? - Eres mejor entrenador de lo que crees. 153 00:09:56,387 --> 00:09:59,223 - Carmie, ¿qué fue eso? - ¿Cómo? 154 00:09:59,223 --> 00:10:01,517 ¿Venciste a mi decatleta estrella? 155 00:10:02,184 --> 00:10:07,064 No, Tristan ni siquiera se esforzó. Me está dando unos consejos. 156 00:10:07,064 --> 00:10:10,276 Funcionan. El trabajo en equipo cumple los sueños. 157 00:10:10,276 --> 00:10:12,820 Te quiero ver en las pruebas. 158 00:10:12,820 --> 00:10:17,199 Y recuerda, fallas el 100 % de los tiros que no haces. 159 00:10:21,370 --> 00:10:23,456 Tristan, noche de pizza. 160 00:10:23,456 --> 00:10:25,124 - ¿Vienes? - Sí. 161 00:10:25,124 --> 00:10:27,418 ¿Vienes? Entrarás al equipo. 162 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 A mis padres no les gusta que salga. 163 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 Vamos. Solo una porción. Y te vas. 164 00:10:34,800 --> 00:10:36,719 Está bien. Una porción. 165 00:10:41,223 --> 00:10:42,308 ¿Y Carm? 166 00:10:43,225 --> 00:10:46,062 Está entrenando para las pruebas. 167 00:10:46,562 --> 00:10:50,650 ¿Oíste eso, Bill? Nuestra bebé está saliendo al mundo. 168 00:10:52,526 --> 00:10:56,072 - ¿Firmarás libros en Hammer y Tong? - Sí. 169 00:10:56,072 --> 00:10:58,991 - ¿Por qué tú? - Sí, ¿por qué tú? 170 00:10:58,991 --> 00:11:00,368 ¿Qué quieren? 171 00:11:00,368 --> 00:11:03,245 Copias gratis. Estaremos allí. 172 00:11:03,245 --> 00:11:04,997 ¿Por qué lo haría? 173 00:11:04,997 --> 00:11:07,500 ¿Qué dices? Somos familia. 174 00:11:07,500 --> 00:11:09,293 Podemos promocionarlo. 175 00:11:09,293 --> 00:11:12,129 Detonación y Destrucción son famosos. 176 00:11:12,129 --> 00:11:16,759 Todos los jugadores de la ciudad están bajo nuestro control. 177 00:11:16,759 --> 00:11:20,680 Si nos das cosas gratis, llenaremos el lugar. 178 00:11:20,680 --> 00:11:24,475 ¿Pueden tener redes sociales? No será tan grave. 179 00:11:25,393 --> 00:11:28,521 Claro que lo será, será devastador. 180 00:11:29,021 --> 00:11:32,108 Tu primera firma de cómics, 181 00:11:32,108 --> 00:11:34,068 y estará vacío. 182 00:11:34,068 --> 00:11:37,154 Tu carrera terminará antes de empezar. 183 00:11:38,197 --> 00:11:41,534 {\an8}KEV CENA EN TU CASA. ¿DÓNDE ESTÁS? 184 00:11:53,295 --> 00:11:57,633 Diez porciones. Un nuevo récord. No sabía que tenías tantos talentos. 185 00:11:57,633 --> 00:11:58,926 Sorpresa. 186 00:12:01,804 --> 00:12:04,181 {\an8}MAMÁ ¿DÓNDE ESTÁS? 187 00:12:07,059 --> 00:12:10,229 Traeré una bebida fría. Vuelvo enseguida. 188 00:12:10,229 --> 00:12:11,147 Gracias. 189 00:12:13,691 --> 00:12:16,026 Todos están hablando de ti. 190 00:12:16,527 --> 00:12:19,738 - ¿Cosas buenas? - Lamentablemente, sí. 191 00:12:20,573 --> 00:12:21,407 Es un chiste. 192 00:12:22,324 --> 00:12:25,870 Quiero entrar al equipo. Eres mi mayor competencia. 193 00:12:26,370 --> 00:12:29,874 Soy nueva, y hay muchas disciplinas. Las dos lo lograremos. 194 00:12:29,874 --> 00:12:31,751 Quiero hacer el relevo. 195 00:12:31,751 --> 00:12:36,464 Mi madre era la capitana del equipo, y mis hermanas también. 196 00:12:36,464 --> 00:12:37,798 Es un legado. 197 00:12:40,342 --> 00:12:42,136 Aquí tienes. Helada. 198 00:12:43,053 --> 00:12:46,056 Bueno, suerte. Que gane la mejor. 199 00:12:46,056 --> 00:12:47,266 Igualmente. 200 00:12:47,266 --> 00:12:48,559 Salud. 201 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 Clásico. 202 00:13:29,558 --> 00:13:30,392 Goblin. 203 00:13:42,363 --> 00:13:44,907 DYLAN KEV, ¡ENCONTRÉ UNA PISTA! 204 00:13:52,915 --> 00:13:54,875 Amo las noches como esta. 205 00:13:56,001 --> 00:13:56,919 Es linda. 206 00:14:00,172 --> 00:14:04,802 - ¿En qué piensas? - Estaba pensando en las pruebas. 207 00:14:04,802 --> 00:14:07,930 - No sé si lo lograré. - No, tú puedes. 208 00:14:07,930 --> 00:14:10,474 Inténtalo. No te contengas. 209 00:14:11,475 --> 00:14:16,188 Quizá sea eso. Quizá deba contenerme. No es justo para Stacey. 210 00:14:16,188 --> 00:14:18,899 Entrenó todo el año, y yo... 211 00:14:18,899 --> 00:14:22,027 No puedes atenuar tu luz para que otros brillen. 212 00:14:22,027 --> 00:14:23,612 No funciona así. 213 00:14:31,829 --> 00:14:33,622 ¿Cuánto estuvimos aquí? 214 00:14:35,457 --> 00:14:37,126 - Tres horas. - ¿Qué? 215 00:14:38,002 --> 00:14:41,714 Mis padres se enojarán. Mi teléfono. ¿Dónde está? 216 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 Quizá esté adentro. 217 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 ¿Es este? 218 00:14:52,141 --> 00:14:53,100 Gracias. 219 00:14:53,684 --> 00:14:55,978 No. Mis padres me matarán. 220 00:14:55,978 --> 00:14:59,356 Estoy muerta. Nos vemos otro día. 221 00:14:59,356 --> 00:15:01,859 Busco mi abrigo y te acompaño. 222 00:15:23,505 --> 00:15:25,382 ¿Qué está pasando? 223 00:15:27,343 --> 00:15:29,595 El equipo me invitó a comer pizza. 224 00:15:29,595 --> 00:15:32,014 Fue lindo estar con chicos más grandes. 225 00:15:32,014 --> 00:15:34,975 ¿Y no pudiste llamar? ¿Un mensaje? 226 00:15:34,975 --> 00:15:38,604 ¿Algo? Esto es inaceptable, Carmela. 227 00:15:39,188 --> 00:15:40,481 Nos preocupaste. 228 00:15:40,481 --> 00:15:43,776 Estar en la preparatoria no te convierte en adulta. 229 00:15:43,776 --> 00:15:46,945 Debes decirnos adónde vas y qué haces. 230 00:15:46,945 --> 00:15:50,574 Bueno, perdón. Entendí. No volverá a pasar. 231 00:15:50,574 --> 00:15:54,244 No. Creo que no entiendes la seriedad de esto. 232 00:15:54,244 --> 00:15:58,999 "Perdón" no alcanza. Sube. Ya hablaremos de las consecuencias. 233 00:15:58,999 --> 00:16:02,044 Ya entendí. ¿Qué más hay que hablar? 234 00:16:02,044 --> 00:16:05,381 No toleraremos esto. No sé qué bicho te picó. 235 00:16:05,381 --> 00:16:08,759 ¡No tienen idea de lo que es ser yo! 236 00:16:11,136 --> 00:16:15,766 ¿Dos horas tarde? Mi mamá me castigaría por un mes. 237 00:16:15,766 --> 00:16:18,310 - Estaba con el equipo de atletismo. - ¿Y? 238 00:16:19,269 --> 00:16:23,107 Ese chico está en el equipo. Cuéntame todo. 239 00:16:23,691 --> 00:16:26,402 No entiendes mi indignación. Pero... 240 00:16:26,986 --> 00:16:30,239 Su nombre es Tristan, y va a segundo año. 241 00:16:30,239 --> 00:16:33,117 Es lindo, atlético y muy dulce. 242 00:16:33,117 --> 00:16:34,076 Y... 243 00:16:35,035 --> 00:16:37,955 - Te gusta. - ¿Estás con el teléfono? 244 00:16:37,955 --> 00:16:39,248 Debo irme. 245 00:16:56,306 --> 00:17:00,769 Tú puedes. Dalo todo. Sin piedad con estos mortales. 246 00:17:01,353 --> 00:17:03,397 ¿Mortales? Suenas como Loki. 247 00:17:03,981 --> 00:17:06,316 Sí. Los dioses deben gobernar. 248 00:17:09,653 --> 00:17:10,612 Solo gana. 249 00:17:13,240 --> 00:17:15,367 PRESENTAMOS CON ORGULLO A KEV 250 00:17:15,367 --> 00:17:16,326 {\an8}FIRMAS AQUÍ 251 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 ¡Es increíble! 252 00:17:17,494 --> 00:17:20,039 - No hay nadie. - Es temprano. 253 00:17:20,039 --> 00:17:21,832 Chicos, ¿están listos? 254 00:17:23,625 --> 00:17:24,835 ¡Tarán! 255 00:17:26,587 --> 00:17:27,421 ¿Te gusta? 256 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 Lo odio. 257 00:17:28,756 --> 00:17:31,508 - Bueno, Kev, es... - No. 258 00:17:32,301 --> 00:17:35,888 Falta una hora. ¿Listo? Deberías estarlo. 259 00:17:35,888 --> 00:17:39,767 Si esto es grande, nos invitarán a la Fan Con. 260 00:17:39,767 --> 00:17:43,937 La convención te dará fanáticos, serás una estrella, 261 00:17:43,937 --> 00:17:47,107 y luego el dinero fluirá. 262 00:17:47,107 --> 00:17:52,029 No. No estoy listo. Nunca estaré listo. Me muero de nervios. 263 00:17:52,029 --> 00:17:55,449 ¿Sabes cuántos cómics arruiné con mis reseñas? 264 00:17:55,449 --> 00:17:57,993 ¿Cuántos sueños he aplastado? 265 00:17:57,993 --> 00:18:01,330 No soporto ese tipo de escrutinio. Me voy. 266 00:18:03,373 --> 00:18:05,334 Sí. Está listo. 267 00:18:09,463 --> 00:18:11,548 ¿Cuatro metros para Carmie? 268 00:18:15,052 --> 00:18:17,971 ¿Un segundo lugar y dos terceros? ¡Entraste! 269 00:18:17,971 --> 00:18:19,264 ¿En serio? 270 00:18:24,561 --> 00:18:26,814 Gracias por entrenarme. 271 00:18:26,814 --> 00:18:29,775 Es un placer. Faltan los 100 metros. 272 00:18:29,775 --> 00:18:32,277 - Las cuatro primeras entran. - Vamos. 273 00:18:32,277 --> 00:18:35,364 Eres mejor que ellas. Podrías ganar. 274 00:18:36,156 --> 00:18:38,367 Pero ya entré al equipo. 275 00:18:39,034 --> 00:18:41,120 Pero hay que ganar en todo. 276 00:18:43,288 --> 00:18:44,123 Sí. 277 00:18:45,833 --> 00:18:46,834 ¿Quién sigue? 278 00:18:48,127 --> 00:18:49,169 Aquí tienes. 279 00:18:50,295 --> 00:18:51,129 Hola. 280 00:18:51,129 --> 00:18:52,214 Increíble. 281 00:18:52,214 --> 00:18:56,510 {\an8}El desconocido Kev es ahora un éxito de los cómics. 282 00:18:56,510 --> 00:18:59,763 {\an8}Un nombre, como Rihanna, Beyoncé, Zendaya. 283 00:18:59,763 --> 00:19:03,767 {\an8}Kev brilla. Estén atentos para su primera entrevista exclusiva. 284 00:19:06,645 --> 00:19:07,688 Fírmalos. 285 00:19:08,522 --> 00:19:10,774 - Cuestan $40. - No para nosotros. 286 00:19:11,358 --> 00:19:13,986 Míralos. La mayoría son jugadores. 287 00:19:13,986 --> 00:19:15,612 Los trajimos, 288 00:19:15,612 --> 00:19:17,573 podemos echarlos. 289 00:19:20,659 --> 00:19:23,537 ¿Qué te dije? Y esto apenas empieza. 290 00:19:23,537 --> 00:19:26,373 Próxima parada, Fan Con. 291 00:19:31,587 --> 00:19:33,130 Vamos. ¡Tú puedes! 292 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 ¡Aplástalas! ¡Sí! 293 00:19:41,555 --> 00:19:43,265 No bajes la velocidad. 294 00:19:44,558 --> 00:19:45,976 ¿Qué haces? 295 00:19:47,519 --> 00:19:49,146 No dejes que te gane. 296 00:19:49,730 --> 00:19:51,565 - ¡Vamos! - ¿Qué? 297 00:19:56,153 --> 00:19:58,947 - Pensé que ganarías. - Yo también. 298 00:19:58,947 --> 00:19:59,865 ¡Bien! 299 00:19:59,865 --> 00:20:01,074 ¡Lo logré! 300 00:20:01,700 --> 00:20:05,245 ¡Lo logré! ¡Dios! Mi mamá va a estar muy feliz. 301 00:20:05,245 --> 00:20:08,332 El legado continúa. Gracias por perder. 302 00:20:08,332 --> 00:20:10,375 Yo no perdí. Tú ganaste. 303 00:20:12,544 --> 00:20:14,004 Buen trabajo. 304 00:20:14,004 --> 00:20:18,967 Anusree, Tabia, Carly y Stacey, equipo de relevos. 305 00:20:18,967 --> 00:20:22,930 - Carmie, eres suplente. - ¿Suplente? Oí eso antes. 306 00:20:23,555 --> 00:20:24,890 - Bien. - Bien. 307 00:20:27,309 --> 00:20:28,393 Lo logré. 308 00:20:36,693 --> 00:20:37,569 Un momento. 309 00:20:38,236 --> 00:20:39,071 Kev. 310 00:20:40,864 --> 00:20:43,325 FIRMA DE LIBROS - HACE 1 HORA 311 00:20:51,917 --> 00:20:53,835 OFERTA EXPLOSIVA 312 00:20:53,835 --> 00:20:56,630 Eso salió mejor de lo esperado. 313 00:20:57,130 --> 00:20:58,840 Tus fanáticos te aman. 314 00:20:58,840 --> 00:21:00,008 ¡Sí! 315 00:21:00,008 --> 00:21:02,302 Porque yo soy uno de ellos. 316 00:21:02,302 --> 00:21:06,056 Cruzo la línea entre lo creativo y lo comercial. 317 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 No es fácil, pero saben que somos iguales. 318 00:21:10,269 --> 00:21:15,107 No sé a qué te refieres. Pero sigue así. Vienen grandes cosas. 319 00:21:15,107 --> 00:21:16,858 Kev. ¿Me lo perdí? 320 00:21:17,734 --> 00:21:19,695 - Está bien. - ¿Seguro? 321 00:21:19,695 --> 00:21:22,990 Dicen que está bien, pero es incómodo. 322 00:21:22,990 --> 00:21:26,159 - No te creo. - Me perdí tus pruebas. ¿Cómo te fue? 323 00:21:26,159 --> 00:21:28,620 - ¡Entré al equipo! - Genial. 324 00:21:28,620 --> 00:21:29,955 ¡Felicitaciones! 325 00:21:29,955 --> 00:21:33,458 Sí. Mírennos. Brillamos en la preparatoria. 326 00:21:34,001 --> 00:21:37,671 Kev, vamos. No le des al público mucho tiempo. 327 00:21:37,671 --> 00:21:39,172 El público se fue. 328 00:21:39,172 --> 00:21:40,966 Ellos son mis amigos. 329 00:21:40,966 --> 00:21:41,967 Por ahora. 330 00:21:41,967 --> 00:21:46,138 Cuando triunfas, tienes nuevos amigos. Amigos mejores. 331 00:21:46,972 --> 00:21:49,391 ¿Me ayudas? Es muy pesada. 332 00:21:49,391 --> 00:21:51,351 ¿Te importaría? Gracias. 333 00:21:53,312 --> 00:21:57,190 En un mundo de bichos raros, el coleccionista es la estrella. 334 00:21:57,190 --> 00:21:59,568 Carmie, tienes que ver esto. 335 00:22:00,777 --> 00:22:04,072 ¿Es... un idioma? 336 00:22:04,072 --> 00:22:06,033 Sí, es goblin. 337 00:22:06,033 --> 00:22:07,367 ¿Existen? 338 00:22:07,367 --> 00:22:08,577 Bueno, sí. 339 00:22:14,082 --> 00:22:17,294 La escritura es hermosa. 340 00:22:19,588 --> 00:22:21,798 Es casi hipnótica. 341 00:22:55,999 --> 00:22:58,919 {\an8}Subtítulos: Micaela Alvarez Parracía