1
00:00:42,167 --> 00:00:43,585
Se me da fatal.
2
00:00:56,639 --> 00:00:57,474
¡Oye!
3
00:00:59,893 --> 00:01:01,227
{\an8}MURCIÉLAGOS DE STOKER
4
00:01:02,395 --> 00:01:04,814
No entraré sin mis poderes.
5
00:01:04,814 --> 00:01:10,528
Ni hablar. Te vería todo el instituto.
Y podría haber cazadores por ahí.
6
00:01:13,114 --> 00:01:15,867
- Carmie, ¿me escuchas?
- Sí.
7
00:01:18,286 --> 00:01:21,164
¿Te apuntas al equipo por el nuevo?
8
00:01:21,164 --> 00:01:25,794
No es nuevo, es de segundo.
Y no, me apunto porque quiero.
9
00:01:26,753 --> 00:01:27,629
¿Y la bici?
10
00:01:27,629 --> 00:01:32,258
Tengo curro nuevo. Me encanta.
Y creo que se me da muy bien.
11
00:01:32,258 --> 00:01:33,259
¿Qué curro?
12
00:01:33,259 --> 00:01:35,970
En las antiguas redes sociales.
13
00:01:38,640 --> 00:01:39,474
Perdona.
14
00:01:39,474 --> 00:01:43,394
Sí, soy Dylan.
Es mi jefa. Quiere hablar conmigo.
15
00:01:43,394 --> 00:01:46,147
- Igual te sube el sueldo.
- ¿Sí?
16
00:01:47,982 --> 00:01:48,817
Ya...
17
00:01:48,817 --> 00:01:50,110
¿Despedido?
18
00:01:51,402 --> 00:01:52,821
Pero ¿por qué?
19
00:01:53,530 --> 00:01:56,449
Ya se había caído cuando le di.
20
00:02:02,622 --> 00:02:03,623
¿Te interesa?
21
00:02:03,623 --> 00:02:06,209
{\an8}MONSTRUO O HUMANO
SILFO GUERRERO
22
00:02:07,377 --> 00:02:08,837
¿HOLA?
23
00:02:08,837 --> 00:02:10,505
¡ESTAMOS EN DIRECTO!
24
00:02:10,505 --> 00:02:12,173
¡SOY UN ARTISTA!
25
00:02:12,173 --> 00:02:13,675
SOLO CONTIGO...
26
00:02:14,717 --> 00:02:18,638
ME DESPERTÉ VAMPIRA
27
00:02:18,638 --> 00:02:21,182
CÓMICS HAMMER & TONG
28
00:02:26,938 --> 00:02:30,859
{\an8}- ¿Por qué no promocionas tu cómic?
- Ya están ahí.
29
00:02:31,442 --> 00:02:34,028
- ¿Y ya está?
- Ya se venderán.
30
00:02:34,821 --> 00:02:39,742
Kev, tienes que hacer
que llegue a las masas.
31
00:02:39,742 --> 00:02:44,873
- ¿Quieres acabar como T. Brendan?
- ¿El mejor novelista gráfico?
32
00:02:44,873 --> 00:02:46,749
Claro, sería genial.
33
00:02:46,749 --> 00:02:48,835
No, no es genial.
34
00:02:48,835 --> 00:02:53,089
Lo apartan
de todas las pelis basadas en sus obras.
35
00:02:53,089 --> 00:02:56,676
¿Sabes cuánto dinero ha perdido por eso?
36
00:02:56,676 --> 00:03:01,723
- Eso no me preocupa.
- Pues debería. El anonimato es pobreza.
37
00:03:02,432 --> 00:03:06,269
Y por eso vamos a darte a conocer.
38
00:03:07,520 --> 00:03:10,565
- ¿Y si no quiero?
- Sí quieres.
39
00:03:11,524 --> 00:03:13,776
Sin duda. ¿Y sabes qué?
40
00:03:14,402 --> 00:03:17,363
Firmarás cómics aquí, en la tienda.
41
00:03:17,363 --> 00:03:20,783
Te publicitaremos en todas partes y... ¡pam!
42
00:03:20,783 --> 00:03:23,953
Cómics Hammer & Tong será famosa.
43
00:03:24,537 --> 00:03:27,123
Y todos vendrán a comprar aquí.
44
00:03:28,625 --> 00:03:29,626
Prepárate.
45
00:03:30,251 --> 00:03:32,754
La fama es complicada.
46
00:03:37,133 --> 00:03:38,843
Fueron buenos momentos.
47
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
¡Cuidado!
48
00:03:50,605 --> 00:03:53,232
- Hola, Kev.
- ¿Qué te pasa?
49
00:03:54,192 --> 00:03:55,360
Nada.
50
00:03:55,944 --> 00:03:59,280
Era el mejor cazador de la ciudad, y ahora
51
00:03:59,280 --> 00:04:04,535
me echan de los clubes
y del curro de repartidor de periódicos.
52
00:04:04,535 --> 00:04:09,165
¿Repartías periódicos?
Total, están de capa caída.
53
00:04:09,165 --> 00:04:10,541
¿Qué me pasa?
54
00:04:11,501 --> 00:04:13,461
¿Y tú qué haces aquí?
55
00:04:13,461 --> 00:04:17,548
Suelo venir
para ordenar mis pensamientos y meditar.
56
00:04:18,132 --> 00:04:21,552
De día no hay nadie.
Vosotros sois nocturnos.
57
00:04:21,552 --> 00:04:25,765
- No esperaba verte aquí.
- ¿En mi escondite secreto?
58
00:04:25,765 --> 00:04:27,058
"Nuestro".
59
00:04:28,101 --> 00:04:29,727
Yo ya no tengo nada.
60
00:04:32,605 --> 00:04:35,441
El Coleccionista quiere que firme cómics.
61
00:04:35,441 --> 00:04:37,151
Pues genial, ¿no?
62
00:04:37,777 --> 00:04:39,195
No sé, puede.
63
00:04:39,195 --> 00:04:43,533
¿Y si creen que soy un fraude,
un simple aficionado?
64
00:04:43,533 --> 00:04:45,868
O peor: ¿y si no va nadie?
65
00:04:45,868 --> 00:04:49,122
Yo iré, y Carmie también. Ya somos dos.
66
00:04:52,250 --> 00:04:53,293
¿Qué es eso?
67
00:04:54,585 --> 00:04:59,716
El diario de mi tatarabuelo Abraham.
El primer Helsing cazador.
68
00:04:59,716 --> 00:05:04,137
Empezó con Drácula.
Era el mejor. Lo anotaba todo.
69
00:05:04,137 --> 00:05:08,141
Monstruos, míticos, mixtos...
Fechas, tipos, dibujos...
70
00:05:08,141 --> 00:05:11,853
Todo. Mi familia
lo ha ampliado desde entonces.
71
00:05:12,729 --> 00:05:13,563
Madison.
72
00:05:14,605 --> 00:05:15,606
La última.
73
00:05:16,107 --> 00:05:18,985
- ¿No anotaste que escapó?
- ¡No!
74
00:05:19,777 --> 00:05:22,822
Los Helsing cazamos, nunca liberamos.
75
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
- ¡No puede ser!
- ¿Qué?
76
00:05:35,043 --> 00:05:36,377
No tenía ni idea.
77
00:05:37,879 --> 00:05:41,174
Esta carta la escribió Abraham en 1903.
78
00:05:42,050 --> 00:05:46,304
"Quien tenga este papel,
que sea cauto. Yo no lo logré,
79
00:05:46,304 --> 00:05:49,849
pero con él
se puede vencer a la Sombra Mítica.
80
00:05:51,768 --> 00:05:56,481
Resuelve este acertijo.
Si lo lees mal, la vida acabará".
81
00:06:00,735 --> 00:06:01,903
Qué fuerte.
82
00:06:03,279 --> 00:06:07,533
No. Esto es... Es mi destino.
83
00:06:08,868 --> 00:06:10,370
{\an8}INSTITUTO STOKER
84
00:06:11,329 --> 00:06:15,041
- ¿No ibas a decírmelo?
- Para no darle importancia.
85
00:06:15,041 --> 00:06:16,417
Demasiado tarde.
86
00:06:16,417 --> 00:06:19,253
El Coleccionista está desatado.
87
00:06:20,088 --> 00:06:23,591
Venga, reconoce que el cómic va sobre mí.
88
00:06:23,591 --> 00:06:25,760
Yo no lo veo. Qué va.
89
00:06:27,512 --> 00:06:31,307
Purpurina. Es la clave de las taquillas.
90
00:06:31,307 --> 00:06:35,061
{\an8}"La taquilla es
la expresión de uno mismo".
91
00:06:35,061 --> 00:06:38,272
{\an8}Mentira. Os irá mejor si me seguís a mí.
92
00:06:41,234 --> 00:06:43,736
{\an8}- ¿Qué haces?
- Ir a mi taquilla.
93
00:06:43,736 --> 00:06:46,322
Espera, esto es más importante.
94
00:06:48,199 --> 00:06:50,701
{\an8}Seguidme para más truquitos.
95
00:06:50,701 --> 00:06:54,455
{\an8}Enseñad vuestras taquillas
con #LeannaEnDirecto.
96
00:06:54,455 --> 00:06:57,125
{\an8}Y puede que hasta os siga. Chao.
97
00:06:58,042 --> 00:07:01,546
Hola, Carmie.
Kev, enhorabuena por la firma.
98
00:07:01,546 --> 00:07:02,588
Gracias.
99
00:07:02,588 --> 00:07:08,010
¿Tú crees que Carmela, la prota,
se parece a Carmie, mi mejor amiga?
100
00:07:09,011 --> 00:07:13,391
- Creo que no.
- Ni yo. No todo gira en torno a ti.
101
00:07:14,267 --> 00:07:15,768
¿Calentamos luego?
102
00:07:15,768 --> 00:07:18,104
- Para las pruebas.
- Vale.
103
00:07:18,104 --> 00:07:21,524
Para calentar, soltarse y relajarse.
104
00:07:21,524 --> 00:07:24,861
- Claro.
- Nos vemos después de clase.
105
00:07:26,279 --> 00:07:27,238
Hasta luego.
106
00:07:30,908 --> 00:07:32,952
- ¡Tía! ¿Has visto?
- Sí.
107
00:07:33,536 --> 00:07:35,329
Ha tonteado conmigo.
108
00:07:36,122 --> 00:07:37,123
Qué mono es.
109
00:07:37,123 --> 00:07:42,837
¿Podemos dejar de hablar de él?
Lo de la firma me tiene de los nervios.
110
00:07:42,837 --> 00:07:43,921
Tranquilo.
111
00:07:44,505 --> 00:07:46,883
Yo iré, y Leanna también.
112
00:07:46,883 --> 00:07:49,552
Tengo que mirar la agenda. Vamos.
113
00:07:55,141 --> 00:07:59,020
{\an8}No es sumerio, acadio ni arameo.
114
00:08:10,656 --> 00:08:13,159
Descansa, vas a forzar la vista.
115
00:08:13,159 --> 00:08:17,705
Ahora no, mamá.
Intento descifrar un lenguaje antiguo.
116
00:08:17,705 --> 00:08:19,916
Podría salvar el mundo.
117
00:08:19,916 --> 00:08:22,710
Vale, pero tienes que comer algo.
118
00:08:22,710 --> 00:08:23,669
Venga.
119
00:08:23,669 --> 00:08:26,797
¿Tú conociste al tatarabuelo Abraham?
120
00:08:27,840 --> 00:08:32,345
No. Sé que fue
el primer Helsing en venir a Norteamérica
121
00:08:32,345 --> 00:08:34,305
y que se hizo famoso.
122
00:08:34,305 --> 00:08:36,474
Encontré esto en su diario.
123
00:08:36,474 --> 00:08:38,851
Pero no sé qué idioma es.
124
00:08:39,685 --> 00:08:41,646
Tiene más de 500 años.
125
00:08:42,146 --> 00:08:45,191
Le encantaban los acertijos.
126
00:08:45,191 --> 00:08:50,446
Para el cumpleaños de tu abuelo,
le organizó una búsqueda del tesoro
127
00:08:50,446 --> 00:08:51,822
con su regalo.
128
00:08:51,822 --> 00:08:57,411
Al final, era una carta: "El mejor regalo
es el viaje que emprendemos".
129
00:08:58,412 --> 00:09:02,166
- Menudo regalo para un niño de seis años.
- Ya...
130
00:09:03,543 --> 00:09:08,172
Creo que hay un baúl
con cosas suyas en el garaje.
131
00:09:08,172 --> 00:09:10,466
Quizá encuentres algo que...
132
00:09:19,642 --> 00:09:22,812
Usa la fuerza vertical para avanzar.
133
00:09:23,354 --> 00:09:25,147
Vale, perfecto.
134
00:09:25,147 --> 00:09:28,484
- ¿Lista para correr?
- ¿Contra ti? Claro.
135
00:09:29,110 --> 00:09:31,195
Te espero en la meta.
136
00:09:32,405 --> 00:09:33,990
¿Y si llego primero?
137
00:09:36,075 --> 00:09:37,285
¿Lista?
138
00:09:37,910 --> 00:09:39,203
¡Y... ya!
139
00:09:51,966 --> 00:09:55,553
- ¿Cómo...?
- Eso es que eres buen entrenador.
140
00:09:56,387 --> 00:09:59,223
- Carmie, ¿qué ha sido eso?
- ¿Qué?
141
00:09:59,223 --> 00:10:01,517
¿Has ganado a mi estrella?
142
00:10:02,226 --> 00:10:07,023
No, me ha dejado ganar.
Me estaba dando algunos consejos.
143
00:10:07,023 --> 00:10:12,820
Pues funcionan. Eso es trabajo en equipo.
Apúntate. Te veré en las pruebas.
144
00:10:12,820 --> 00:10:17,199
Y recuerda:
solo fracasa el que no lo intenta.
145
00:10:21,370 --> 00:10:25,124
- Esta noche toca pizza. ¿Te apuntas?
- Claro.
146
00:10:25,124 --> 00:10:27,418
¿Y tú? Casi eres del equipo.
147
00:10:27,418 --> 00:10:30,379
No me dejan salir entre semana.
148
00:10:30,379 --> 00:10:33,299
Venga, solo un rato y luego te vas.
149
00:10:34,800 --> 00:10:36,719
Vale, solo un rato.
150
00:10:41,223 --> 00:10:42,308
¿Y Carm?
151
00:10:43,142 --> 00:10:46,103
Entrenando para la prueba. No tardará.
152
00:10:46,604 --> 00:10:50,441
¿Lo has oído, Bill?
Nuestra niña se hace mayor.
153
00:10:52,526 --> 00:10:54,945
¿De verdad vas a firmar cómics?
154
00:10:54,945 --> 00:10:56,072
Sí.
155
00:10:56,072 --> 00:10:56,989
¿Por qué?
156
00:10:56,989 --> 00:10:58,991
Eso, ¿por qué?
157
00:10:58,991 --> 00:11:00,368
¿Qué queréis?
158
00:11:00,368 --> 00:11:03,245
Danos copias gratis e iremos.
159
00:11:03,245 --> 00:11:04,997
¿Cómo que gratis?
160
00:11:04,997 --> 00:11:07,583
¿Perdona? Somos familia, Kev.
161
00:11:07,583 --> 00:11:09,293
Lo promocionaremos.
162
00:11:09,293 --> 00:11:12,129
Tenemos mogollón de seguidores.
163
00:11:12,129 --> 00:11:16,717
Tenemos controlados
a los gamers de esta ciudad.
164
00:11:16,717 --> 00:11:20,680
Nos necesitas.
Regálanoslos y llenaremos la tienda.
165
00:11:20,680 --> 00:11:24,850
¿Tenéis edad para las redes sociales?
Total, da igual.
166
00:11:25,393 --> 00:11:28,521
No da igual. Será una gran decepción.
167
00:11:29,021 --> 00:11:34,151
Tu primera firma de cómics
en Hammer & Tong y no habrá nadie.
168
00:11:34,151 --> 00:11:37,154
Tu carrera acabará antes de despegar.
169
00:11:38,656 --> 00:11:41,534
{\an8}KEV: CENA EN TU CASA. ¿DÓNDE ESTÁS?
170
00:11:53,295 --> 00:11:55,881
Diez trozos, el nuevo récord.
171
00:11:55,881 --> 00:11:59,051
- Cuánto talento.
- Soy todo sorpresas.
172
00:12:01,804 --> 00:12:03,013
{\an8}MAMÁ: ¿DÓNDE ESTÁS?
173
00:12:07,101 --> 00:12:10,229
Te traeré un refresco. Vuelvo enseguida.
174
00:12:10,229 --> 00:12:11,147
Gracias.
175
00:12:13,691 --> 00:12:15,985
Hoy todos hablan de ti.
176
00:12:16,527 --> 00:12:19,738
- Espero que bien.
- Por desgracia, sí.
177
00:12:20,531 --> 00:12:25,953
Es broma. Yo también me presento
a las pruebas. Eres mi rival este año.
178
00:12:26,454 --> 00:12:29,915
Yo soy nueva. Seguro que entramos las dos.
179
00:12:29,915 --> 00:12:36,464
Quiero entrar en el equipo de relevos,
como mi madre y mis hermanas.
180
00:12:36,464 --> 00:12:37,798
Es su legado.
181
00:12:40,342 --> 00:12:42,136
Aquí tienes, bien frío.
182
00:12:43,053 --> 00:12:46,056
Bueno, suerte. Que gane la mejor.
183
00:12:46,056 --> 00:12:47,266
Igualmente.
184
00:12:47,266 --> 00:12:48,559
Salud.
185
00:12:53,564 --> 00:12:54,523
Un clásico.
186
00:13:29,558 --> 00:13:30,392
Un trasgo.
187
00:13:42,363 --> 00:13:44,824
DYLAN: ¡KEV, TENGO UNA PISTA!
188
00:13:53,040 --> 00:13:54,458
Qué bonita noche.
189
00:13:56,001 --> 00:13:57,002
Pues sí.
190
00:14:00,172 --> 00:14:04,802
- ¿Te preocupa algo?
- Estaba pensando en las pruebas.
191
00:14:04,802 --> 00:14:07,930
- No sé si presentarme.
- Sí, tú puedes.
192
00:14:07,930 --> 00:14:10,474
Hazlo, no te contengas.
193
00:14:11,559 --> 00:14:16,188
Ese es el problema. Debo contenerme.
No es justo para Stacey.
194
00:14:16,188 --> 00:14:22,027
- Lleva todo el año entrenando y...
- No te apagues para que otros brillen.
195
00:14:22,027 --> 00:14:23,779
Las cosas no son así.
196
00:14:31,829 --> 00:14:33,622
¿Cuánto llevamos aquí?
197
00:14:35,457 --> 00:14:37,126
- Tres horas.
- ¿Qué?
198
00:14:38,043 --> 00:14:41,714
Mis padres se van a enfadar. ¿Y mi móvil?
199
00:14:42,423 --> 00:14:43,632
Estará dentro.
200
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
¿Es este?
201
00:14:52,099 --> 00:14:53,100
Gracias.
202
00:14:53,684 --> 00:14:55,978
Mis padres me van a matar.
203
00:14:55,978 --> 00:14:59,356
Qué desastre. Bueno, ya nos veremos.
204
00:14:59,356 --> 00:15:01,859
Cojo la chaqueta y te acompaño.
205
00:15:23,505 --> 00:15:25,382
¿Dónde estabas?
206
00:15:27,343 --> 00:15:32,014
Hemos ido a cenar pizza
y no me he dado cuenta de la hora.
207
00:15:32,014 --> 00:15:34,558
¿Y no podías llamar o escribir?
208
00:15:35,059 --> 00:15:38,604
Lo que sea. Esto es inaceptable, Carmela.
209
00:15:39,229 --> 00:15:43,776
Nos tenías preocupados.
Ir al instituto no te hace adulta.
210
00:15:43,776 --> 00:15:46,945
Tienes que contarnos adónde vas.
211
00:15:46,945 --> 00:15:50,574
Vale, lo siento, de verdad.
No volverá a pasar.
212
00:15:50,574 --> 00:15:56,288
No. No te das cuenta de lo grave que es.
No basta con pedir perdón.
213
00:15:56,288 --> 00:15:58,999
A tu habitación. Ya hablaremos.
214
00:15:58,999 --> 00:16:02,044
¿Hablar de qué? Ya he pedido perdón.
215
00:16:02,044 --> 00:16:05,381
No toleraré esa actitud.
No sé qué te pasa.
216
00:16:05,381 --> 00:16:08,759
¡Porque no sabes lo difícil que es ser yo!
217
00:16:11,136 --> 00:16:15,766
¿Dos horas tarde entre semana?
Mi madre me castigaría un mes.
218
00:16:15,766 --> 00:16:18,352
- Estaba con el equipo.
- ¿Y qué?
219
00:16:19,269 --> 00:16:23,107
Ese chico está en el equipo.
Cuéntamelo todo.
220
00:16:23,691 --> 00:16:29,822
Estábamos hablando de mis padres, pero...
Se llama Tristan y es de segundo.
221
00:16:30,322 --> 00:16:33,117
Es guapo, deportista y muy majo.
222
00:16:33,117 --> 00:16:34,076
Y...
223
00:16:35,119 --> 00:16:37,955
- Te gusta.
- ¡Carmie, el móvil!
224
00:16:37,955 --> 00:16:39,248
Te dejo.
225
00:16:56,223 --> 00:17:00,769
Tú puedes. Ve a por todas.
Sin piedad para estos mortales.
226
00:17:01,353 --> 00:17:06,316
- Hablas como Loki.
- Tiene razón. Los dioses deben gobernar.
227
00:17:09,653 --> 00:17:10,612
Tú gana.
228
00:17:13,240 --> 00:17:15,409
HAMMER & TONG PRESENTA A KEV
229
00:17:15,409 --> 00:17:16,326
{\an8}FIRMAS
230
00:17:16,326 --> 00:17:17,494
¡Qué pasada!
231
00:17:17,494 --> 00:17:20,039
- No hay nadie.
- Aún es pronto.
232
00:17:20,039 --> 00:17:21,874
Chicos, ¿listos?
233
00:17:23,625 --> 00:17:24,835
¡Tachán!
234
00:17:26,587 --> 00:17:27,421
¿Te gusta?
235
00:17:27,421 --> 00:17:28,756
Lo odio.
236
00:17:28,756 --> 00:17:31,508
- Bueno, Kev, es...
- No.
237
00:17:32,301 --> 00:17:35,888
Falta una hora.
¿Estás listo? Porque deberías.
238
00:17:35,888 --> 00:17:39,767
Es importante.
Podrían invitarnos a la Fan Con.
239
00:17:39,767 --> 00:17:43,937
La convención te hará ganar fans.
Serás una estrella
240
00:17:43,937 --> 00:17:47,107
y entonces nos lloverá el dinero.
241
00:17:47,107 --> 00:17:52,029
¡No! No estoy listo
y nunca lo estaré. No puedo hacerlo.
242
00:17:52,029 --> 00:17:57,993
¿Sabes cuántos cómics he hundido
con mis reseñas? He destrozado sueños.
243
00:17:57,993 --> 00:18:01,288
Yo no puedo con tanto escrutinio. Paso.
244
00:18:03,373 --> 00:18:05,334
Pues sí, está listo.
245
00:18:09,463 --> 00:18:11,548
¿4,20 metros para Carmie?
246
00:18:15,135 --> 00:18:17,971
¿Segunda y tercera? ¡Estás dentro!
247
00:18:17,971 --> 00:18:19,264
¿En serio?
248
00:18:24,561 --> 00:18:29,775
- Gracias por entrenarme.
- Un placer. Queda la de los cien metros.
249
00:18:29,775 --> 00:18:32,277
- Entrarás en relevos.
- ¡Vamos!
250
00:18:32,277 --> 00:18:38,367
- Eres la mejor de todas. ¡Puedes ganar!
- Da igual. Ya estoy en el equipo.
251
00:18:39,118 --> 00:18:41,120
Hay que ganar siempre.
252
00:18:43,288 --> 00:18:44,123
Sí.
253
00:18:45,833 --> 00:18:46,834
¡Siguiente!
254
00:18:48,127 --> 00:18:49,169
Aquí tienes.
255
00:18:50,295 --> 00:18:51,129
Hola.
256
00:18:51,129 --> 00:18:52,214
Es increíble.
257
00:18:52,214 --> 00:18:56,510
{\an8}El desconocido Kev
es una estrella de los cómics.
258
00:18:56,510 --> 00:19:01,473
{\an8}Con un solo nombre, como Rihanna
o Beyoncé, Kev está arrasando.
259
00:19:01,473 --> 00:19:03,767
{\an8}Atentos a la entrevista.
260
00:19:06,645 --> 00:19:07,688
Fírmalos.
261
00:19:08,522 --> 00:19:13,986
- 40 pavos cada uno.
- No para nosotros. Casi todos son gamers.
262
00:19:13,986 --> 00:19:15,612
Nosotros los traemos
263
00:19:15,612 --> 00:19:17,573
y nosotros los echamos.
264
00:19:20,659 --> 00:19:23,537
¿Qué te dije? Y acabamos de empezar.
265
00:19:23,537 --> 00:19:26,373
Próxima parada, la Fan Con.
266
00:19:31,587 --> 00:19:33,130
¡Carmie, tú puedes!
267
00:19:37,301 --> 00:19:38,635
¡A por todas!
268
00:19:41,638 --> 00:19:43,265
¡Carmie, no frenes!
269
00:19:44,558 --> 00:19:45,976
¿Qué haces?
270
00:19:47,603 --> 00:19:49,146
¡Que no te gane!
271
00:19:49,730 --> 00:19:51,565
- ¡Vamos!
- ¡Venga ya!
272
00:19:56,153 --> 00:19:58,947
- Creía que ibas a ganar.
- Y yo.
273
00:19:58,947 --> 00:19:59,865
¡Muy bien!
274
00:19:59,865 --> 00:20:05,245
Lo he conseguido. ¡Qué fuerte!
Mi madre se va a llevar una alegría.
275
00:20:05,245 --> 00:20:08,332
Su legado continúa. Gracias por perder.
276
00:20:08,332 --> 00:20:10,375
No, has ganado tú.
277
00:20:12,544 --> 00:20:14,004
Buen trabajo.
278
00:20:14,004 --> 00:20:18,967
Anusree, Tabia, Carly y Stacey,
equipo de relevos.
279
00:20:18,967 --> 00:20:22,930
- Carmie, suplente.
- ¿Suplente? Eso me suena.
280
00:20:23,555 --> 00:20:24,973
- Bien hecho.
- Sí.
281
00:20:27,309 --> 00:20:28,393
He entrado.
282
00:20:36,693 --> 00:20:37,527
Espera.
283
00:20:38,236 --> 00:20:39,071
¡Kev!
284
00:20:40,864 --> 00:20:43,325
FIRMA DE CÓMICS
HACE UNA HORA
285
00:20:51,917 --> 00:20:53,835
CÓMICS HAMMER & TONG
286
00:20:53,835 --> 00:20:56,630
{\an8}Ha ido mejor de lo que esperaba.
287
00:20:57,130 --> 00:20:58,840
Tus fans te adoran.
288
00:20:58,840 --> 00:21:00,008
¡Pues sí!
289
00:21:00,008 --> 00:21:02,302
Porque soy uno de ellos.
290
00:21:02,302 --> 00:21:06,056
Estoy entre lo creativo y lo comercial.
291
00:21:06,056 --> 00:21:09,226
Es complejo, pero ante todo soy un fan.
292
00:21:10,269 --> 00:21:14,273
No sé qué dices, pero sigue así.
Se avecinan éxitos.
293
00:21:15,190 --> 00:21:16,858
¿Me lo he perdido?
294
00:21:17,734 --> 00:21:19,695
- Tranquila.
- ¿Seguro?
295
00:21:19,695 --> 00:21:23,073
Sé que lo dices por compromiso, pero...
296
00:21:23,073 --> 00:21:26,159
- No te creo.
- ¿Qué tal las pruebas?
297
00:21:26,159 --> 00:21:28,578
- ¡Me han cogido!
- ¡Venga ya!
298
00:21:28,578 --> 00:21:29,913
¡Enhorabuena!
299
00:21:29,913 --> 00:21:33,458
¡Sí! Fijaos,
estamos triunfando en el insti.
300
00:21:34,001 --> 00:21:37,671
Vamos, no le dediques
tanto tiempo al público.
301
00:21:37,671 --> 00:21:40,966
El público se ha ido. Son mis amigos.
302
00:21:40,966 --> 00:21:41,967
Por ahora.
303
00:21:41,967 --> 00:21:46,138
Cuando seas famoso,
tendrás nuevos y mejores amigos.
304
00:21:46,972 --> 00:21:49,391
¿Me ayudas con la mesa? Pesa.
305
00:21:49,391 --> 00:21:51,226
¿Puedes...? Gracias.
306
00:21:53,353 --> 00:21:57,190
El Coleccionista
es el rey de los bichos raros.
307
00:21:57,190 --> 00:21:59,568
Carmie, tienes que ver esto.
308
00:22:00,777 --> 00:22:04,072
¿Es alguna lengua?
309
00:22:04,072 --> 00:22:06,033
Sí, es trasgo.
310
00:22:06,033 --> 00:22:08,577
- ¿Los trasgos existen?
- Sí.
311
00:22:14,082 --> 00:22:17,294
¡Hala! Qué caligrafía tan bonita.
312
00:22:19,588 --> 00:22:21,798
Es casi hipnótica.
313
00:22:55,999 --> 00:23:01,004
{\an8}Subtítulos: Cristina Giner