1 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 Se me da fatal. 2 00:00:56,639 --> 00:00:57,474 ¡Oye! 3 00:00:59,893 --> 00:01:01,227 {\an8}MURCIÉLAGOS DE STOKER 4 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 No entraré sin mis poderes. 5 00:01:04,814 --> 00:01:10,528 Ni hablar. Te vería todo el instituto. Y podría haber cazadores por ahí. 6 00:01:13,114 --> 00:01:15,867 - Carmie, ¿me escuchas? - Sí. 7 00:01:18,286 --> 00:01:21,164 ¿Te apuntas al equipo por el nuevo? 8 00:01:21,164 --> 00:01:25,794 No es nuevo, es de segundo. Y no, me apunto porque quiero. 9 00:01:26,753 --> 00:01:27,629 ¿Y la bici? 10 00:01:27,629 --> 00:01:32,258 Tengo curro nuevo. Me encanta. Y creo que se me da muy bien. 11 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 ¿Qué curro? 12 00:01:33,259 --> 00:01:35,970 En las antiguas redes sociales. 13 00:01:38,640 --> 00:01:39,474 Perdona. 14 00:01:39,474 --> 00:01:43,394 Sí, soy Dylan. Es mi jefa. Quiere hablar conmigo. 15 00:01:43,394 --> 00:01:46,147 - Igual te sube el sueldo. - ¿Sí? 16 00:01:47,982 --> 00:01:48,817 Ya... 17 00:01:48,817 --> 00:01:50,110 ¿Despedido? 18 00:01:51,402 --> 00:01:52,821 Pero ¿por qué? 19 00:01:53,530 --> 00:01:56,449 Ya se había caído cuando le di. 20 00:02:02,622 --> 00:02:03,623 ¿Te interesa? 21 00:02:03,623 --> 00:02:06,209 {\an8}MONSTRUO O HUMANO SILFO GUERRERO 22 00:02:07,377 --> 00:02:08,837 ¿HOLA? 23 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 ¡ESTAMOS EN DIRECTO! 24 00:02:10,505 --> 00:02:12,173 ¡SOY UN ARTISTA! 25 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 SOLO CONTIGO... 26 00:02:14,717 --> 00:02:18,638 ME DESPERTÉ VAMPIRA 27 00:02:18,638 --> 00:02:21,182 CÓMICS HAMMER & TONG 28 00:02:26,938 --> 00:02:30,859 {\an8}- ¿Por qué no promocionas tu cómic? - Ya están ahí. 29 00:02:31,442 --> 00:02:34,028 - ¿Y ya está? - Ya se venderán. 30 00:02:34,821 --> 00:02:39,742 Kev, tienes que hacer que llegue a las masas. 31 00:02:39,742 --> 00:02:44,873 - ¿Quieres acabar como T. Brendan? - ¿El mejor novelista gráfico? 32 00:02:44,873 --> 00:02:46,749 Claro, sería genial. 33 00:02:46,749 --> 00:02:48,835 No, no es genial. 34 00:02:48,835 --> 00:02:53,089 Lo apartan de todas las pelis basadas en sus obras. 35 00:02:53,089 --> 00:02:56,676 ¿Sabes cuánto dinero ha perdido por eso? 36 00:02:56,676 --> 00:03:01,723 - Eso no me preocupa. - Pues debería. El anonimato es pobreza. 37 00:03:02,432 --> 00:03:06,269 Y por eso vamos a darte a conocer. 38 00:03:07,520 --> 00:03:10,565 - ¿Y si no quiero? - Sí quieres. 39 00:03:11,524 --> 00:03:13,776 Sin duda. ¿Y sabes qué? 40 00:03:14,402 --> 00:03:17,363 Firmarás cómics aquí, en la tienda. 41 00:03:17,363 --> 00:03:20,783 Te publicitaremos en todas partes y... ¡pam! 42 00:03:20,783 --> 00:03:23,953 Cómics Hammer & Tong será famosa. 43 00:03:24,537 --> 00:03:27,123 Y todos vendrán a comprar aquí. 44 00:03:28,625 --> 00:03:29,626 Prepárate. 45 00:03:30,251 --> 00:03:32,754 La fama es complicada. 46 00:03:37,133 --> 00:03:38,843 Fueron buenos momentos. 47 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 ¡Cuidado! 48 00:03:50,605 --> 00:03:53,232 - Hola, Kev. - ¿Qué te pasa? 49 00:03:54,192 --> 00:03:55,360 Nada. 50 00:03:55,944 --> 00:03:59,280 Era el mejor cazador de la ciudad, y ahora 51 00:03:59,280 --> 00:04:04,535 me echan de los clubes y del curro de repartidor de periódicos. 52 00:04:04,535 --> 00:04:09,165 ¿Repartías periódicos? Total, están de capa caída. 53 00:04:09,165 --> 00:04:10,541 ¿Qué me pasa? 54 00:04:11,501 --> 00:04:13,461 ¿Y tú qué haces aquí? 55 00:04:13,461 --> 00:04:17,548 Suelo venir para ordenar mis pensamientos y meditar. 56 00:04:18,132 --> 00:04:21,552 De día no hay nadie. Vosotros sois nocturnos. 57 00:04:21,552 --> 00:04:25,765 - No esperaba verte aquí. - ¿En mi escondite secreto? 58 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 "Nuestro". 59 00:04:28,101 --> 00:04:29,727 Yo ya no tengo nada. 60 00:04:32,605 --> 00:04:35,441 El Coleccionista quiere que firme cómics. 61 00:04:35,441 --> 00:04:37,151 Pues genial, ¿no? 62 00:04:37,777 --> 00:04:39,195 No sé, puede. 63 00:04:39,195 --> 00:04:43,533 ¿Y si creen que soy un fraude, un simple aficionado? 64 00:04:43,533 --> 00:04:45,868 O peor: ¿y si no va nadie? 65 00:04:45,868 --> 00:04:49,122 Yo iré, y Carmie también. Ya somos dos. 66 00:04:52,250 --> 00:04:53,293 ¿Qué es eso? 67 00:04:54,585 --> 00:04:59,716 El diario de mi tatarabuelo Abraham. El primer Helsing cazador. 68 00:04:59,716 --> 00:05:04,137 Empezó con Drácula. Era el mejor. Lo anotaba todo. 69 00:05:04,137 --> 00:05:08,141 Monstruos, míticos, mixtos... Fechas, tipos, dibujos... 70 00:05:08,141 --> 00:05:11,853 Todo. Mi familia lo ha ampliado desde entonces. 71 00:05:12,729 --> 00:05:13,563 Madison. 72 00:05:14,605 --> 00:05:15,606 La última. 73 00:05:16,107 --> 00:05:18,985 - ¿No anotaste que escapó? - ¡No! 74 00:05:19,777 --> 00:05:22,822 Los Helsing cazamos, nunca liberamos. 75 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 - ¡No puede ser! - ¿Qué? 76 00:05:35,043 --> 00:05:36,377 No tenía ni idea. 77 00:05:37,879 --> 00:05:41,174 Esta carta la escribió Abraham en 1903. 78 00:05:42,050 --> 00:05:46,304 "Quien tenga este papel, que sea cauto. Yo no lo logré, 79 00:05:46,304 --> 00:05:49,849 pero con él se puede vencer a la Sombra Mítica. 80 00:05:51,768 --> 00:05:56,481 Resuelve este acertijo. Si lo lees mal, la vida acabará". 81 00:06:00,735 --> 00:06:01,903 Qué fuerte. 82 00:06:03,279 --> 00:06:07,533 No. Esto es... Es mi destino. 83 00:06:08,868 --> 00:06:10,370 {\an8}INSTITUTO STOKER 84 00:06:11,329 --> 00:06:15,041 - ¿No ibas a decírmelo? - Para no darle importancia. 85 00:06:15,041 --> 00:06:16,417 Demasiado tarde. 86 00:06:16,417 --> 00:06:19,253 El Coleccionista está desatado. 87 00:06:20,088 --> 00:06:23,591 Venga, reconoce que el cómic va sobre mí. 88 00:06:23,591 --> 00:06:25,760 Yo no lo veo. Qué va. 89 00:06:27,512 --> 00:06:31,307 Purpurina. Es la clave de las taquillas. 90 00:06:31,307 --> 00:06:35,061 {\an8}"La taquilla es la expresión de uno mismo". 91 00:06:35,061 --> 00:06:38,272 {\an8}Mentira. Os irá mejor si me seguís a mí. 92 00:06:41,234 --> 00:06:43,736 {\an8}- ¿Qué haces? - Ir a mi taquilla. 93 00:06:43,736 --> 00:06:46,322 Espera, esto es más importante. 94 00:06:48,199 --> 00:06:50,701 {\an8}Seguidme para más truquitos. 95 00:06:50,701 --> 00:06:54,455 {\an8}Enseñad vuestras taquillas con #LeannaEnDirecto. 96 00:06:54,455 --> 00:06:57,125 {\an8}Y puede que hasta os siga. Chao. 97 00:06:58,042 --> 00:07:01,546 Hola, Carmie. Kev, enhorabuena por la firma. 98 00:07:01,546 --> 00:07:02,588 Gracias. 99 00:07:02,588 --> 00:07:08,010 ¿Tú crees que Carmela, la prota, se parece a Carmie, mi mejor amiga? 100 00:07:09,011 --> 00:07:13,391 - Creo que no. - Ni yo. No todo gira en torno a ti. 101 00:07:14,267 --> 00:07:15,768 ¿Calentamos luego? 102 00:07:15,768 --> 00:07:18,104 - Para las pruebas. - Vale. 103 00:07:18,104 --> 00:07:21,524 Para calentar, soltarse y relajarse. 104 00:07:21,524 --> 00:07:24,861 - Claro. - Nos vemos después de clase. 105 00:07:26,279 --> 00:07:27,238 Hasta luego. 106 00:07:30,908 --> 00:07:32,952 - ¡Tía! ¿Has visto? - Sí. 107 00:07:33,536 --> 00:07:35,329 Ha tonteado conmigo. 108 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 Qué mono es. 109 00:07:37,123 --> 00:07:42,837 ¿Podemos dejar de hablar de él? Lo de la firma me tiene de los nervios. 110 00:07:42,837 --> 00:07:43,921 Tranquilo. 111 00:07:44,505 --> 00:07:46,883 Yo iré, y Leanna también. 112 00:07:46,883 --> 00:07:49,552 Tengo que mirar la agenda. Vamos. 113 00:07:55,141 --> 00:07:59,020 {\an8}No es sumerio, acadio ni arameo. 114 00:08:10,656 --> 00:08:13,159 Descansa, vas a forzar la vista. 115 00:08:13,159 --> 00:08:17,705 Ahora no, mamá. Intento descifrar un lenguaje antiguo. 116 00:08:17,705 --> 00:08:19,916 Podría salvar el mundo. 117 00:08:19,916 --> 00:08:22,710 Vale, pero tienes que comer algo. 118 00:08:22,710 --> 00:08:23,669 Venga. 119 00:08:23,669 --> 00:08:26,797 ¿Tú conociste al tatarabuelo Abraham? 120 00:08:27,840 --> 00:08:32,345 No. Sé que fue el primer Helsing en venir a Norteamérica 121 00:08:32,345 --> 00:08:34,305 y que se hizo famoso. 122 00:08:34,305 --> 00:08:36,474 Encontré esto en su diario. 123 00:08:36,474 --> 00:08:38,851 Pero no sé qué idioma es. 124 00:08:39,685 --> 00:08:41,646 Tiene más de 500 años. 125 00:08:42,146 --> 00:08:45,191 Le encantaban los acertijos. 126 00:08:45,191 --> 00:08:50,446 Para el cumpleaños de tu abuelo, le organizó una búsqueda del tesoro 127 00:08:50,446 --> 00:08:51,822 con su regalo. 128 00:08:51,822 --> 00:08:57,411 Al final, era una carta: "El mejor regalo es el viaje que emprendemos". 129 00:08:58,412 --> 00:09:02,166 - Menudo regalo para un niño de seis años. - Ya... 130 00:09:03,543 --> 00:09:08,172 Creo que hay un baúl con cosas suyas en el garaje. 131 00:09:08,172 --> 00:09:10,466 Quizá encuentres algo que... 132 00:09:19,642 --> 00:09:22,812 Usa la fuerza vertical para avanzar. 133 00:09:23,354 --> 00:09:25,147 Vale, perfecto. 134 00:09:25,147 --> 00:09:28,484 - ¿Lista para correr? - ¿Contra ti? Claro. 135 00:09:29,110 --> 00:09:31,195 Te espero en la meta. 136 00:09:32,405 --> 00:09:33,990 ¿Y si llego primero? 137 00:09:36,075 --> 00:09:37,285 ¿Lista? 138 00:09:37,910 --> 00:09:39,203 ¡Y... ya! 139 00:09:51,966 --> 00:09:55,553 - ¿Cómo...? - Eso es que eres buen entrenador. 140 00:09:56,387 --> 00:09:59,223 - Carmie, ¿qué ha sido eso? - ¿Qué? 141 00:09:59,223 --> 00:10:01,517 ¿Has ganado a mi estrella? 142 00:10:02,226 --> 00:10:07,023 No, me ha dejado ganar. Me estaba dando algunos consejos. 143 00:10:07,023 --> 00:10:12,820 Pues funcionan. Eso es trabajo en equipo. Apúntate. Te veré en las pruebas. 144 00:10:12,820 --> 00:10:17,199 Y recuerda: solo fracasa el que no lo intenta. 145 00:10:21,370 --> 00:10:25,124 - Esta noche toca pizza. ¿Te apuntas? - Claro. 146 00:10:25,124 --> 00:10:27,418 ¿Y tú? Casi eres del equipo. 147 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 No me dejan salir entre semana. 148 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 Venga, solo un rato y luego te vas. 149 00:10:34,800 --> 00:10:36,719 Vale, solo un rato. 150 00:10:41,223 --> 00:10:42,308 ¿Y Carm? 151 00:10:43,142 --> 00:10:46,103 Entrenando para la prueba. No tardará. 152 00:10:46,604 --> 00:10:50,441 ¿Lo has oído, Bill? Nuestra niña se hace mayor. 153 00:10:52,526 --> 00:10:54,945 ¿De verdad vas a firmar cómics? 154 00:10:54,945 --> 00:10:56,072 Sí. 155 00:10:56,072 --> 00:10:56,989 ¿Por qué? 156 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 Eso, ¿por qué? 157 00:10:58,991 --> 00:11:00,368 ¿Qué queréis? 158 00:11:00,368 --> 00:11:03,245 Danos copias gratis e iremos. 159 00:11:03,245 --> 00:11:04,997 ¿Cómo que gratis? 160 00:11:04,997 --> 00:11:07,583 ¿Perdona? Somos familia, Kev. 161 00:11:07,583 --> 00:11:09,293 Lo promocionaremos. 162 00:11:09,293 --> 00:11:12,129 Tenemos mogollón de seguidores. 163 00:11:12,129 --> 00:11:16,717 Tenemos controlados a los gamers de esta ciudad. 164 00:11:16,717 --> 00:11:20,680 Nos necesitas. Regálanoslos y llenaremos la tienda. 165 00:11:20,680 --> 00:11:24,850 ¿Tenéis edad para las redes sociales? Total, da igual. 166 00:11:25,393 --> 00:11:28,521 No da igual. Será una gran decepción. 167 00:11:29,021 --> 00:11:34,151 Tu primera firma de cómics en Hammer & Tong y no habrá nadie. 168 00:11:34,151 --> 00:11:37,154 Tu carrera acabará antes de despegar. 169 00:11:38,656 --> 00:11:41,534 {\an8}KEV: CENA EN TU CASA. ¿DÓNDE ESTÁS? 170 00:11:53,295 --> 00:11:55,881 Diez trozos, el nuevo récord. 171 00:11:55,881 --> 00:11:59,051 - Cuánto talento. - Soy todo sorpresas. 172 00:12:01,804 --> 00:12:03,013 {\an8}MAMÁ: ¿DÓNDE ESTÁS? 173 00:12:07,101 --> 00:12:10,229 Te traeré un refresco. Vuelvo enseguida. 174 00:12:10,229 --> 00:12:11,147 Gracias. 175 00:12:13,691 --> 00:12:15,985 Hoy todos hablan de ti. 176 00:12:16,527 --> 00:12:19,738 - Espero que bien. - Por desgracia, sí. 177 00:12:20,531 --> 00:12:25,953 Es broma. Yo también me presento a las pruebas. Eres mi rival este año. 178 00:12:26,454 --> 00:12:29,915 Yo soy nueva. Seguro que entramos las dos. 179 00:12:29,915 --> 00:12:36,464 Quiero entrar en el equipo de relevos, como mi madre y mis hermanas. 180 00:12:36,464 --> 00:12:37,798 Es su legado. 181 00:12:40,342 --> 00:12:42,136 Aquí tienes, bien frío. 182 00:12:43,053 --> 00:12:46,056 Bueno, suerte. Que gane la mejor. 183 00:12:46,056 --> 00:12:47,266 Igualmente. 184 00:12:47,266 --> 00:12:48,559 Salud. 185 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 Un clásico. 186 00:13:29,558 --> 00:13:30,392 Un trasgo. 187 00:13:42,363 --> 00:13:44,824 DYLAN: ¡KEV, TENGO UNA PISTA! 188 00:13:53,040 --> 00:13:54,458 Qué bonita noche. 189 00:13:56,001 --> 00:13:57,002 Pues sí. 190 00:14:00,172 --> 00:14:04,802 - ¿Te preocupa algo? - Estaba pensando en las pruebas. 191 00:14:04,802 --> 00:14:07,930 - No sé si presentarme. - Sí, tú puedes. 192 00:14:07,930 --> 00:14:10,474 Hazlo, no te contengas. 193 00:14:11,559 --> 00:14:16,188 Ese es el problema. Debo contenerme. No es justo para Stacey. 194 00:14:16,188 --> 00:14:22,027 - Lleva todo el año entrenando y... - No te apagues para que otros brillen. 195 00:14:22,027 --> 00:14:23,779 Las cosas no son así. 196 00:14:31,829 --> 00:14:33,622 ¿Cuánto llevamos aquí? 197 00:14:35,457 --> 00:14:37,126 - Tres horas. - ¿Qué? 198 00:14:38,043 --> 00:14:41,714 Mis padres se van a enfadar. ¿Y mi móvil? 199 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 Estará dentro. 200 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 ¿Es este? 201 00:14:52,099 --> 00:14:53,100 Gracias. 202 00:14:53,684 --> 00:14:55,978 Mis padres me van a matar. 203 00:14:55,978 --> 00:14:59,356 Qué desastre. Bueno, ya nos veremos. 204 00:14:59,356 --> 00:15:01,859 Cojo la chaqueta y te acompaño. 205 00:15:23,505 --> 00:15:25,382 ¿Dónde estabas? 206 00:15:27,343 --> 00:15:32,014 Hemos ido a cenar pizza y no me he dado cuenta de la hora. 207 00:15:32,014 --> 00:15:34,558 ¿Y no podías llamar o escribir? 208 00:15:35,059 --> 00:15:38,604 Lo que sea. Esto es inaceptable, Carmela. 209 00:15:39,229 --> 00:15:43,776 Nos tenías preocupados. Ir al instituto no te hace adulta. 210 00:15:43,776 --> 00:15:46,945 Tienes que contarnos adónde vas. 211 00:15:46,945 --> 00:15:50,574 Vale, lo siento, de verdad. No volverá a pasar. 212 00:15:50,574 --> 00:15:56,288 No. No te das cuenta de lo grave que es. No basta con pedir perdón. 213 00:15:56,288 --> 00:15:58,999 A tu habitación. Ya hablaremos. 214 00:15:58,999 --> 00:16:02,044 ¿Hablar de qué? Ya he pedido perdón. 215 00:16:02,044 --> 00:16:05,381 No toleraré esa actitud. No sé qué te pasa. 216 00:16:05,381 --> 00:16:08,759 ¡Porque no sabes lo difícil que es ser yo! 217 00:16:11,136 --> 00:16:15,766 ¿Dos horas tarde entre semana? Mi madre me castigaría un mes. 218 00:16:15,766 --> 00:16:18,352 - Estaba con el equipo. - ¿Y qué? 219 00:16:19,269 --> 00:16:23,107 Ese chico está en el equipo. Cuéntamelo todo. 220 00:16:23,691 --> 00:16:29,822 Estábamos hablando de mis padres, pero... Se llama Tristan y es de segundo. 221 00:16:30,322 --> 00:16:33,117 Es guapo, deportista y muy majo. 222 00:16:33,117 --> 00:16:34,076 Y... 223 00:16:35,119 --> 00:16:37,955 - Te gusta. - ¡Carmie, el móvil! 224 00:16:37,955 --> 00:16:39,248 Te dejo. 225 00:16:56,223 --> 00:17:00,769 Tú puedes. Ve a por todas. Sin piedad para estos mortales. 226 00:17:01,353 --> 00:17:06,316 - Hablas como Loki. - Tiene razón. Los dioses deben gobernar. 227 00:17:09,653 --> 00:17:10,612 Tú gana. 228 00:17:13,240 --> 00:17:15,409 HAMMER & TONG PRESENTA A KEV 229 00:17:15,409 --> 00:17:16,326 {\an8}FIRMAS 230 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 ¡Qué pasada! 231 00:17:17,494 --> 00:17:20,039 - No hay nadie. - Aún es pronto. 232 00:17:20,039 --> 00:17:21,874 Chicos, ¿listos? 233 00:17:23,625 --> 00:17:24,835 ¡Tachán! 234 00:17:26,587 --> 00:17:27,421 ¿Te gusta? 235 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 Lo odio. 236 00:17:28,756 --> 00:17:31,508 - Bueno, Kev, es... - No. 237 00:17:32,301 --> 00:17:35,888 Falta una hora. ¿Estás listo? Porque deberías. 238 00:17:35,888 --> 00:17:39,767 Es importante. Podrían invitarnos a la Fan Con. 239 00:17:39,767 --> 00:17:43,937 La convención te hará ganar fans. Serás una estrella 240 00:17:43,937 --> 00:17:47,107 y entonces nos lloverá el dinero. 241 00:17:47,107 --> 00:17:52,029 ¡No! No estoy listo y nunca lo estaré. No puedo hacerlo. 242 00:17:52,029 --> 00:17:57,993 ¿Sabes cuántos cómics he hundido con mis reseñas? He destrozado sueños. 243 00:17:57,993 --> 00:18:01,288 Yo no puedo con tanto escrutinio. Paso. 244 00:18:03,373 --> 00:18:05,334 Pues sí, está listo. 245 00:18:09,463 --> 00:18:11,548 ¿4,20 metros para Carmie? 246 00:18:15,135 --> 00:18:17,971 ¿Segunda y tercera? ¡Estás dentro! 247 00:18:17,971 --> 00:18:19,264 ¿En serio? 248 00:18:24,561 --> 00:18:29,775 - Gracias por entrenarme. - Un placer. Queda la de los cien metros. 249 00:18:29,775 --> 00:18:32,277 - Entrarás en relevos. - ¡Vamos! 250 00:18:32,277 --> 00:18:38,367 - Eres la mejor de todas. ¡Puedes ganar! - Da igual. Ya estoy en el equipo. 251 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 Hay que ganar siempre. 252 00:18:43,288 --> 00:18:44,123 Sí. 253 00:18:45,833 --> 00:18:46,834 ¡Siguiente! 254 00:18:48,127 --> 00:18:49,169 Aquí tienes. 255 00:18:50,295 --> 00:18:51,129 Hola. 256 00:18:51,129 --> 00:18:52,214 Es increíble. 257 00:18:52,214 --> 00:18:56,510 {\an8}El desconocido Kev es una estrella de los cómics. 258 00:18:56,510 --> 00:19:01,473 {\an8}Con un solo nombre, como Rihanna o Beyoncé, Kev está arrasando. 259 00:19:01,473 --> 00:19:03,767 {\an8}Atentos a la entrevista. 260 00:19:06,645 --> 00:19:07,688 Fírmalos. 261 00:19:08,522 --> 00:19:13,986 - 40 pavos cada uno. - No para nosotros. Casi todos son gamers. 262 00:19:13,986 --> 00:19:15,612 Nosotros los traemos 263 00:19:15,612 --> 00:19:17,573 y nosotros los echamos. 264 00:19:20,659 --> 00:19:23,537 ¿Qué te dije? Y acabamos de empezar. 265 00:19:23,537 --> 00:19:26,373 Próxima parada, la Fan Con. 266 00:19:31,587 --> 00:19:33,130 ¡Carmie, tú puedes! 267 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 ¡A por todas! 268 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 ¡Carmie, no frenes! 269 00:19:44,558 --> 00:19:45,976 ¿Qué haces? 270 00:19:47,603 --> 00:19:49,146 ¡Que no te gane! 271 00:19:49,730 --> 00:19:51,565 - ¡Vamos! - ¡Venga ya! 272 00:19:56,153 --> 00:19:58,947 - Creía que ibas a ganar. - Y yo. 273 00:19:58,947 --> 00:19:59,865 ¡Muy bien! 274 00:19:59,865 --> 00:20:05,245 Lo he conseguido. ¡Qué fuerte! Mi madre se va a llevar una alegría. 275 00:20:05,245 --> 00:20:08,332 Su legado continúa. Gracias por perder. 276 00:20:08,332 --> 00:20:10,375 No, has ganado tú. 277 00:20:12,544 --> 00:20:14,004 Buen trabajo. 278 00:20:14,004 --> 00:20:18,967 Anusree, Tabia, Carly y Stacey, equipo de relevos. 279 00:20:18,967 --> 00:20:22,930 - Carmie, suplente. - ¿Suplente? Eso me suena. 280 00:20:23,555 --> 00:20:24,973 - Bien hecho. - Sí. 281 00:20:27,309 --> 00:20:28,393 He entrado. 282 00:20:36,693 --> 00:20:37,527 Espera. 283 00:20:38,236 --> 00:20:39,071 ¡Kev! 284 00:20:40,864 --> 00:20:43,325 FIRMA DE CÓMICS HACE UNA HORA 285 00:20:51,917 --> 00:20:53,835 CÓMICS HAMMER & TONG 286 00:20:53,835 --> 00:20:56,630 {\an8}Ha ido mejor de lo que esperaba. 287 00:20:57,130 --> 00:20:58,840 Tus fans te adoran. 288 00:20:58,840 --> 00:21:00,008 ¡Pues sí! 289 00:21:00,008 --> 00:21:02,302 Porque soy uno de ellos. 290 00:21:02,302 --> 00:21:06,056 Estoy entre lo creativo y lo comercial. 291 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 Es complejo, pero ante todo soy un fan. 292 00:21:10,269 --> 00:21:14,273 No sé qué dices, pero sigue así. Se avecinan éxitos. 293 00:21:15,190 --> 00:21:16,858 ¿Me lo he perdido? 294 00:21:17,734 --> 00:21:19,695 - Tranquila. - ¿Seguro? 295 00:21:19,695 --> 00:21:23,073 Sé que lo dices por compromiso, pero... 296 00:21:23,073 --> 00:21:26,159 - No te creo. - ¿Qué tal las pruebas? 297 00:21:26,159 --> 00:21:28,578 - ¡Me han cogido! - ¡Venga ya! 298 00:21:28,578 --> 00:21:29,913 ¡Enhorabuena! 299 00:21:29,913 --> 00:21:33,458 ¡Sí! Fijaos, estamos triunfando en el insti. 300 00:21:34,001 --> 00:21:37,671 Vamos, no le dediques tanto tiempo al público. 301 00:21:37,671 --> 00:21:40,966 El público se ha ido. Son mis amigos. 302 00:21:40,966 --> 00:21:41,967 Por ahora. 303 00:21:41,967 --> 00:21:46,138 Cuando seas famoso, tendrás nuevos y mejores amigos. 304 00:21:46,972 --> 00:21:49,391 ¿Me ayudas con la mesa? Pesa. 305 00:21:49,391 --> 00:21:51,226 ¿Puedes...? Gracias. 306 00:21:53,353 --> 00:21:57,190 El Coleccionista es el rey de los bichos raros. 307 00:21:57,190 --> 00:21:59,568 Carmie, tienes que ver esto. 308 00:22:00,777 --> 00:22:04,072 ¿Es alguna lengua? 309 00:22:04,072 --> 00:22:06,033 Sí, es trasgo. 310 00:22:06,033 --> 00:22:08,577 - ¿Los trasgos existen? - Sí. 311 00:22:14,082 --> 00:22:17,294 ¡Hala! Qué caligrafía tan bonita. 312 00:22:19,588 --> 00:22:21,798 Es casi hipnótica. 313 00:22:55,999 --> 00:23:01,004 {\an8}Subtítulos: Cristina Giner