1 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 Ang hina ko sa track. 2 00:00:56,639 --> 00:00:57,474 Uy! 3 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 Di ako makakapasok sa team kung wala ang powers ko. 4 00:01:04,814 --> 00:01:07,025 Hindi puwede. Baka may makakita. 5 00:01:07,025 --> 00:01:10,528 Buong school. Baka may mga hunter. 6 00:01:13,114 --> 00:01:15,867 - Carmie, nakikinig ka ba? - Oo. 7 00:01:18,286 --> 00:01:21,164 Siya? Sumali ka sa track team para kay baguhan? 8 00:01:21,164 --> 00:01:26,002 Tayo 'yong mga baguhan. Sophomore siya. At hindi. Ginagawa ko 'to para sa 'kin. 9 00:01:26,711 --> 00:01:29,005 - Ano'ng meron sa bike? - Bagong trabaho. 10 00:01:29,005 --> 00:01:32,258 Sobrang ganda, at tingin ko, kayang-kaya ko. 11 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 Ano nga? 12 00:01:33,259 --> 00:01:36,221 Lumang media, pero binubuhay ko ulit. 13 00:01:38,640 --> 00:01:39,474 Excuse me. 14 00:01:39,474 --> 00:01:43,394 Oo, si Dylan 'to. Boss ko. Kailangan niya akong kausapin. 15 00:01:43,394 --> 00:01:46,481 - Baka taasan ang suweldo mo. - Hello? Ma'am? 16 00:01:47,982 --> 00:01:48,817 Opo? 17 00:01:48,817 --> 00:01:50,026 Sesante? 18 00:01:51,402 --> 00:01:52,821 Bakit po? 19 00:01:53,446 --> 00:01:56,658 Pabagsak na siya bago pa siya tamaan no'ng diyaryo. 20 00:02:02,580 --> 00:02:03,623 Gusto mo bumili ng bike? 21 00:02:03,623 --> 00:02:06,084 {\an8}HALIMAW O TAO 22 00:02:08,920 --> 00:02:10,505 LIVE NA TAYO! 23 00:02:10,505 --> 00:02:12,173 ARTIST AKO! 24 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 KUNG KASAMA KA... 25 00:02:26,938 --> 00:02:30,942 {\an8}- Ba't di mo pino-promote ang comic mo? - Ha? Nasa rack na. 26 00:02:31,442 --> 00:02:34,028 - Tingin mo sapat na 'yan? - Kung bebenta, bebenta. 27 00:02:34,821 --> 00:02:35,738 Kev. 28 00:02:35,738 --> 00:02:39,742 Kailangan pinapangalandakan mo pa sa masa. 29 00:02:39,742 --> 00:02:42,036 O gusto mo ba maging Thomas Brendan? 30 00:02:42,036 --> 00:02:44,789 'Yong greatest graphic novelist of all time? 31 00:02:44,789 --> 00:02:46,749 Oo ba, maganda 'yon. 32 00:02:46,749 --> 00:02:48,835 Hindi 'yon maganda. 33 00:02:48,835 --> 00:02:53,089 Alam mo bang tinanggal siya sa bawat movie adaptation ng gawa niya? 34 00:02:53,089 --> 00:02:56,676 Alam mo magkano ang nawala sa kaniya dahil di siya nag-promote? 35 00:02:56,676 --> 00:02:59,721 - Di ako nag-aalala diyan. - Mag-alala ka. 36 00:03:00,221 --> 00:03:06,269 Walang kita kung di ka kilala. Kaya pasisikatin natin ang pangalan mo. 37 00:03:07,520 --> 00:03:10,773 - Paano kung ayoko? - Malabo 'yan. 38 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 Malabo. 39 00:03:12,817 --> 00:03:13,776 At alam mo? 40 00:03:14,402 --> 00:03:17,363 Magpapa-autograph ka sa shop mismo. 41 00:03:17,363 --> 00:03:20,783 Gagawan ka natin ng publicity tapos, boom! 42 00:03:20,783 --> 00:03:23,953 Dadayuhin na ang Hammer & Tong Comics ng mga mambabasa. 43 00:03:24,537 --> 00:03:27,123 At babalikan nila akong lahat. 44 00:03:28,625 --> 00:03:32,795 Humanda ka, Kev. Dahil di biro ang kasikatan. 45 00:03:37,133 --> 00:03:39,427 Saya din ng pinagdaanan natin, 'no? 46 00:03:47,894 --> 00:03:49,228 Mag-ingat ka nga! 47 00:03:50,605 --> 00:03:53,232 - 'Musta, Kev. - Ano'ng meron? 48 00:03:54,192 --> 00:03:55,360 Wala naman. 49 00:03:55,360 --> 00:03:59,280 Minsan, ako 'yong pinakamatinding hunter ng bayan na 'to. Ngayon... 50 00:03:59,280 --> 00:04:04,244 Tinatanggal na lang sa computer club, art club, sa media job. 51 00:04:04,744 --> 00:04:09,165 Taga-deliver ng diyaryo? Wala na 'yan pag graduate mo. 52 00:04:09,165 --> 00:04:10,541 Ano'ng nangyari sa 'kin? 53 00:04:11,501 --> 00:04:13,461 Teka, ano'ng ginagawa mo dito? 54 00:04:13,461 --> 00:04:17,548 Madalas pumupunta ako dito pag umaga para mag-isip, meditate. 55 00:04:18,132 --> 00:04:21,552 Walang ganito kaaga dito. Mas gabi kayo gising ni Carmie. 56 00:04:21,552 --> 00:04:25,765 - Ang totoo, ginulat mo 'ko. - Na nandito ako sa secret hideout ko? 57 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 Natin. 58 00:04:28,101 --> 00:04:30,228 So, wala na akong kahit na ano. 59 00:04:32,647 --> 00:04:35,441 Gusto ni Collector na magpa-autograph ako sa libro ko. 60 00:04:35,441 --> 00:04:37,151 Di ba maganda 'yon? 61 00:04:37,777 --> 00:04:39,195 Siguro. 62 00:04:39,195 --> 00:04:43,533 E, kung ma-realize nilang wala lang ako? Gaya-gaya lang sa magagaling? 63 00:04:43,533 --> 00:04:45,868 O mas malala pa, walang dumating? 64 00:04:45,868 --> 00:04:49,122 Pupunta ako. At si Carmie. Dalawa na 'yon. 65 00:04:52,250 --> 00:04:53,293 Ano 'yan? 66 00:04:54,585 --> 00:04:57,880 Lumang journal ng Lolo Abraham ng lolo ko. 67 00:04:58,589 --> 00:05:01,009 Unang Helsing na hunter. Nagsimula kay Dracula. 68 00:05:01,592 --> 00:05:04,137 The best siya. May notes siya ng bawat engkuwentro. 69 00:05:04,137 --> 00:05:08,141 Halimaw, mythic, blended, Kailan, type, resulta, itsura. 70 00:05:08,141 --> 00:05:09,225 Nandito lahat. 71 00:05:09,225 --> 00:05:11,811 Dinagdagan lang ng bawat hunter sa pamilya namin. 72 00:05:12,729 --> 00:05:13,563 Madison. 73 00:05:14,605 --> 00:05:15,606 Huling huli ko. 74 00:05:16,107 --> 00:05:19,068 - Di mo sinulat na pinatakas mo siya? - Hindi! 75 00:05:19,736 --> 00:05:23,072 Nanghuhuli ang mga Helsing. Hindi nagpapakawala. 76 00:05:31,664 --> 00:05:33,541 - Wag mo sabihing... - Ano? 77 00:05:35,043 --> 00:05:36,419 Wala akong kaalam-alam. 78 00:05:37,837 --> 00:05:41,174 Isinulat 'to ni Lolo Abraham. 1903 ang date. 79 00:05:42,050 --> 00:05:44,135 "Sinumang humawak sa 'yo, mag-ingat ka. 80 00:05:44,135 --> 00:05:46,304 Higit sa kaya ko ang kakayahan nito. 81 00:05:46,304 --> 00:05:49,849 Sa mga salitang 'to matatagpuan ang sagot para tuldukan ang Mythic Shadow. 82 00:05:51,768 --> 00:05:56,647 Maingat mong lutasin ang bugtong na ito. Kung hindi, magtatapos ang buhay mo." 83 00:06:00,735 --> 00:06:01,903 Grabe. 84 00:06:03,279 --> 00:06:07,533 Hindi. Ito... Ito ang nakatadhana para sa 'kin. 85 00:06:11,371 --> 00:06:15,041 - So, di mo dapat sasabihin sa 'kin? - Ayokong gawing big deal. 86 00:06:15,041 --> 00:06:16,417 Huli ka na. 87 00:06:16,417 --> 00:06:19,587 Todo-todo na si Collector. Ayaw niyang magpapigil. 88 00:06:20,088 --> 00:06:23,591 Aminin mo na lang. Tungkol sa 'kin ang comic mo. 89 00:06:23,591 --> 00:06:25,635 Hindi ko nakikita. Hindi. 90 00:06:27,512 --> 00:06:31,307 Glitter ang kaibigan mo. 'Yon ang first rule ng DIY lockers. 91 00:06:31,307 --> 00:06:35,061 {\an8}Maraming magsasabi na expression ng sarili mo ang locker mo. 92 00:06:35,061 --> 00:06:38,272 {\an8}Mali. Mas magsa-succeed ka sa pag-express sa 'kin. 93 00:06:41,234 --> 00:06:43,736 {\an8}- Kev! Ano 'yan? - May kukunin ako. 94 00:06:43,736 --> 00:06:46,322 Makakapaghintay ang libro mo. Mas mahalaga 'to. 95 00:06:48,199 --> 00:06:50,701 {\an8}I-follow n'yo lang ako for more DIY tips. 96 00:06:50,701 --> 00:06:54,455 {\an8}Gamit ang hashtag "Leanna Live" para makita ko ang lockers ninyo. 97 00:06:54,455 --> 00:06:57,125 {\an8}At baka i-follow back ko kayo. Leanna out. 98 00:06:58,042 --> 00:07:01,546 Uy, Carmie. Kev, congrats sa pa-autograph mo. 99 00:07:01,546 --> 00:07:02,588 Salamat. 100 00:07:02,588 --> 00:07:08,428 Si Carmela ba na bida sa comic book ko, kamukha niya ba si Carmie, best friend ko? 101 00:07:09,011 --> 00:07:10,513 - Malayo yata. - Oo nga. 102 00:07:10,513 --> 00:07:13,391 Carmie, di lahat tungkol sa 'yo, gaya sa 'kin. 103 00:07:14,267 --> 00:07:15,768 Warm up tayo mamaya? 104 00:07:15,768 --> 00:07:18,104 - Bago mag-tryout. - Oo ba. 105 00:07:18,104 --> 00:07:21,524 Warm up, mag-enjoy, relax. 106 00:07:21,524 --> 00:07:22,817 Oo naman. 107 00:07:22,817 --> 00:07:25,027 Sige, sa track na lang pagkatapos ng fifth period. 108 00:07:26,279 --> 00:07:27,238 Kita-kits. 109 00:07:30,908 --> 00:07:32,952 - OMG. Nakita mo 'yon? - Oo. 110 00:07:33,536 --> 00:07:35,329 Nilalandi niya ako. 111 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 Ang cute. 112 00:07:37,123 --> 00:07:39,834 Puwede kalimutan muna natin siya? 113 00:07:39,834 --> 00:07:42,837 Nag-aalala na 'ko kung may pupunta sa papirma ko. 114 00:07:42,837 --> 00:07:46,883 Wag kang mag-alala. Pupunta kami ni Leanna. 115 00:07:46,883 --> 00:07:49,552 Titingnan ko sa schedule ko. Tara na. 116 00:07:55,141 --> 00:07:59,020 {\an8}Walang hit kung Sumerian, Akkadian, o Aramaic. 117 00:08:10,740 --> 00:08:13,159 Magpahinga ka rin. Sasakit 'yang mata mo. 118 00:08:13,159 --> 00:08:15,077 Mamaya na, Ma. Salamat. 119 00:08:15,077 --> 00:08:17,705 Dine-decipher ko 'tong sinaunang lengguwahe. 120 00:08:17,705 --> 00:08:19,916 Na baka clue na para maligtas ang mundo. 121 00:08:19,916 --> 00:08:22,710 Mabuti 'yan. Pero kumain ka pa rin. 122 00:08:22,710 --> 00:08:23,669 Sige na. 123 00:08:23,669 --> 00:08:26,797 Teka. Naabutan n'yo ba ang Lolo Abraham ni lolo? 124 00:08:27,840 --> 00:08:31,844 Hindi. Pero alam kong unang Helsing siya na pumunta sa America, 125 00:08:31,844 --> 00:08:34,305 at mukhang naging sikat siya. 126 00:08:34,305 --> 00:08:36,474 Nahanap ko 'to sa journal niya. 127 00:08:36,474 --> 00:08:38,851 At di ko alam kung ano'ng salita 'to. 128 00:08:39,685 --> 00:08:42,063 Alam kong 500 years old na. 129 00:08:42,063 --> 00:08:45,191 Ganiyan nga daw talaga siya. Mahilig sa bugtong. 130 00:08:45,191 --> 00:08:47,902 Sabi ng lolo mo, minsan no'ng birthday niya, 131 00:08:47,902 --> 00:08:50,404 pinag-isang linggong scavenger hunt siya ni Lolo Abraham 132 00:08:50,404 --> 00:08:54,283 para hanapin ang regalo niya. Sa huli, sulat palang nakalagay, 133 00:08:54,283 --> 00:08:57,411 "Ang pinakamagandang regalo ay ang paglalakbay." 134 00:08:58,412 --> 00:09:01,582 Grabeng sixth birthday 'yon para sa lolo mo. 135 00:09:01,582 --> 00:09:02,750 Oo nga. 136 00:09:03,543 --> 00:09:08,172 Tingin ko may box na may laman ng gamit niya sa garahe. 137 00:09:08,172 --> 00:09:10,758 Baka meron do'ng makakatulong... 138 00:09:19,642 --> 00:09:23,271 Mahalagang gumamit ng vertical force para magka-horizontal progress. 139 00:09:23,271 --> 00:09:24,730 Naman. Sige. 140 00:09:25,231 --> 00:09:26,440 Race na tayo? 141 00:09:26,440 --> 00:09:28,276 Laban sa 'yo? Sige ba. 142 00:09:29,110 --> 00:09:31,195 Hihintayin kita sa finish line. 143 00:09:32,405 --> 00:09:33,990 Paano kung ako'ng mauna? 144 00:09:36,075 --> 00:09:37,285 Ready? 145 00:09:37,910 --> 00:09:39,203 And go! 146 00:09:51,966 --> 00:09:53,050 Paano mo... 147 00:09:53,050 --> 00:09:55,553 Baka magaling ka lang talagang coach. 148 00:09:56,387 --> 00:09:59,223 - Carmie, ano 'yon? - Po? 149 00:09:59,223 --> 00:10:01,517 Tinalo mo 'yong star decathlete ko? 150 00:10:02,226 --> 00:10:07,064 Hindi po, nagpatalo lang si Tristan. At tinuruan din niya ako paano. 151 00:10:07,064 --> 00:10:10,234 Mukhang gumagana. Teamwork nga ang magpapanalo. 152 00:10:10,234 --> 00:10:12,820 Kaya sali ka sa team. Kita tayo sa tryouts. 153 00:10:12,820 --> 00:10:14,280 At tandaan mo, 154 00:10:14,280 --> 00:10:17,199 palalampasin mo ang 100% ng sasayangin mong pagkakataon. 155 00:10:21,370 --> 00:10:23,456 Tristan, may team pizza night. 156 00:10:23,456 --> 00:10:25,124 - Pupunta ka? - Oo ba. 157 00:10:25,124 --> 00:10:27,418 Sama ka? Sigurado, makakapasok ka sa team. 158 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 Ayaw nina Mama lumabas ako pag may klase kaumagahan. 159 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 Sige na. Isang slice lang. Tapos uwi ka na. 160 00:10:34,800 --> 00:10:36,719 Sige. Basta isang slice lang. 161 00:10:41,223 --> 00:10:42,433 Nasa'n si Carm? 162 00:10:43,225 --> 00:10:46,062 Nagpa-practice sa tryouts niya. Patapos na din. 163 00:10:46,562 --> 00:10:50,608 Narinig mo, Bill? Hinahamon na ng baby natin ang sarili niya. 164 00:10:52,526 --> 00:10:54,945 May pa-autograph ka talaga sa Hammer & Tong? 165 00:10:54,945 --> 00:10:56,072 Oo. 166 00:10:56,072 --> 00:10:56,989 Bakit ikaw? 167 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 Oo nga? 168 00:10:58,991 --> 00:11:00,368 Ano ba'ng gusto n'yo? 169 00:11:00,368 --> 00:11:03,245 Libreng kopya. Pupunta kami kung may libre. 170 00:11:03,245 --> 00:11:04,997 Ba't naman kayo makakalibre? 171 00:11:04,997 --> 00:11:07,583 Anong bakit? Pamilya tayo, Kev. 172 00:11:07,583 --> 00:11:09,293 At puwede naming i-promote. 173 00:11:09,293 --> 00:11:12,129 Maraming followers sina Tweedle Doom at Tweedle Destruction. 174 00:11:12,129 --> 00:11:16,717 Hawak namin lahat ng gamer na nasa 16 km radius ng town. 175 00:11:16,717 --> 00:11:20,680 Kailangan mo kami. Libreng kopya, at kami na'ng bahala. 176 00:11:20,680 --> 00:11:24,809 Dapat din bang nasa social media kayo? Wala lang 'yon. 177 00:11:25,393 --> 00:11:28,938 Naku, big deal 'yan. Dudurugin ka talaga. 178 00:11:28,938 --> 00:11:32,108 Sa Hammer & Tong ang unang comic book signing mo, 179 00:11:32,108 --> 00:11:34,151 at walang mga tao. 180 00:11:34,151 --> 00:11:36,987 Tapos na ang karera bago pa magsimula. 181 00:11:38,197 --> 00:11:41,534 {\an8}DINNER NA SA INYO. NASAAN KA? 182 00:11:53,295 --> 00:11:57,633 Sampung slice. Bagong team record. Dami mo palang talento, 'no? 183 00:11:57,633 --> 00:11:59,051 Puno ng sorpresa. 184 00:12:01,804 --> 00:12:04,181 {\an8}MAMA NASAAN KA? 185 00:12:07,059 --> 00:12:10,229 Kukuna kita ng maiinom. Balik din ako. 186 00:12:10,229 --> 00:12:11,147 Salamat. 187 00:12:13,691 --> 00:12:16,026 Bukambibig ka ng lahat ngayong araw. 188 00:12:16,527 --> 00:12:19,738 - Sana maganda ang sinasabi nila. - Sa kasamaang palad, oo. 189 00:12:20,573 --> 00:12:21,407 Joke lang. 190 00:12:22,324 --> 00:12:25,911 Nagta-tryout din ako. Ikaw ang pinakamatindi kong kalaban. 191 00:12:26,412 --> 00:12:28,372 Bago lang ako dito, at sobrang daming event. 192 00:12:28,372 --> 00:12:29,915 Siguradong pareho tayong makakapasok. 193 00:12:29,915 --> 00:12:31,792 Gusto ko lang sa relay. 194 00:12:31,792 --> 00:12:36,464 Mama ko ang dating captain ng relay team, at dalawang ate ko din ang dati do'n. 195 00:12:36,464 --> 00:12:37,798 Para akong legacy. 196 00:12:40,342 --> 00:12:42,136 Eto na. Malamig pa. 197 00:12:43,053 --> 00:12:46,056 Basta, good luck na lang. May the best person win. 198 00:12:46,056 --> 00:12:47,266 Good luck din. 199 00:12:47,266 --> 00:12:48,559 Cheers. 200 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 Classic. 201 00:13:29,558 --> 00:13:30,392 Goblin. 202 00:13:42,363 --> 00:13:44,907 KEV, NAKAHANAP AKO NG CLUE! 203 00:13:53,040 --> 00:13:54,458 Gustong-gusto ko ng mga gabing ganito. 204 00:13:56,001 --> 00:13:57,002 Maganda nga. 205 00:14:00,172 --> 00:14:04,802 - May iniisip ka ba? - 'Yong tryouts. 206 00:14:04,802 --> 00:14:07,930 - Di ko alam kung tutuloy ba 'ko. - Kaya mo 'yan. 207 00:14:07,930 --> 00:14:10,474 Ituloy mo lang. Wag kang magpigil. 208 00:14:11,559 --> 00:14:14,603 Baka 'yon ang problema. Na kailangan kong magpigil. 209 00:14:14,603 --> 00:14:16,188 Di patas kay Stacey. 210 00:14:16,188 --> 00:14:18,899 Buong taon siyang nagte-training tapos ako... 211 00:14:18,899 --> 00:14:22,027 Di ka puwedeng magpaubaya para iba ang makinabang. 212 00:14:22,027 --> 00:14:23,612 Hindi dapat gano'n. 213 00:14:31,829 --> 00:14:34,206 Teka. Gaano na tayo katagal dito? 214 00:14:35,457 --> 00:14:37,126 - Mga tatlong oras. - Ano? 215 00:14:38,002 --> 00:14:41,714 Magagalit sina Mama... 'Yong phone ko. Nasaan na? 216 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 Baka nasa loob. 217 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 Ito ba? 218 00:14:52,141 --> 00:14:53,100 Salamat. 219 00:14:53,100 --> 00:14:55,978 Masama 'to. Lagot ako kina Mama. 220 00:14:55,978 --> 00:14:59,356 Patay ako. Usap na lang tayo ulit. 221 00:14:59,356 --> 00:15:01,859 Hindi, kunin ko lang jacket ko. Ihahatid kita. 222 00:15:23,505 --> 00:15:25,382 Ano'ng nangyayari? 223 00:15:27,343 --> 00:15:29,595 Inimbitahan ako ng track team para mag-pizza, 224 00:15:29,595 --> 00:15:32,014 at medyo na-enjoy kong kasama 'yong mga senior ko. 225 00:15:32,014 --> 00:15:34,558 Di ka man lang makatawag? Text? 226 00:15:35,059 --> 00:15:38,604 Kahit ano? Hindi 'to puwede, Carmela. 227 00:15:39,188 --> 00:15:40,481 Pinag-alala mo kami. 228 00:15:40,481 --> 00:15:43,776 Nasa high school ka na, pero di ka pa adult. 229 00:15:43,776 --> 00:15:46,945 Sabihan mo kami kung nasaan ka at ano'ng ginagawa mo. 230 00:15:46,945 --> 00:15:50,574 Okay. Sorry na po. Hindi na mauulit. 231 00:15:50,574 --> 00:15:54,244 Hindi. Tingin ko, hindi mo naiintindihan. 232 00:15:54,244 --> 00:15:56,288 Hindi sapat ang sorry. 233 00:15:56,288 --> 00:15:58,999 Pumasok ka sa kuwarto mo. 234 00:15:58,999 --> 00:16:02,044 Gets ko na nga po. Ano pa'ng dapat pag-usapan? 235 00:16:02,044 --> 00:16:05,381 Wag mo kaming ginaganiyan. Ano ba'ng nangyari sa 'yo? 236 00:16:05,381 --> 00:16:08,759 Paano n'yo nga din malalaman? Wala kayong ideya kung paano maging ako! 237 00:16:11,136 --> 00:16:15,766 Dalawang oras na late? At may pasok bukas? Baka grounded na ako nang isang buwan. 238 00:16:15,766 --> 00:16:18,268 - Pero kasama ko 'yong track team. - Tapos? 239 00:16:19,269 --> 00:16:23,107 Nasa track team si boy. Sabihin mo sa 'kin lahat. 240 00:16:23,691 --> 00:16:26,402 Iniiba mo 'yong usapan. Pero... 241 00:16:26,986 --> 00:16:29,822 Tristan ang pangalan niya, at sophomore siya. 242 00:16:30,322 --> 00:16:33,117 Cute, athletic, at sobrang sweet. 243 00:16:33,117 --> 00:16:34,076 At... 244 00:16:35,119 --> 00:16:37,955 - Gusto mo siya. - Carmie, walang phone, ha. 245 00:16:37,955 --> 00:16:39,248 Sige na. 246 00:16:56,306 --> 00:16:58,934 Kaya mo 'to. Ibuhos mo ang makakaya mo. 247 00:16:59,435 --> 00:17:00,769 Wag kang maawa sa mga mortal na 'to. 248 00:17:01,353 --> 00:17:03,397 Mortal? Para ka nang si Loki. 249 00:17:03,981 --> 00:17:06,900 At may point siya. Mga diyos dapat ang namumuno. 250 00:17:09,653 --> 00:17:10,612 Manalo ka lang. 251 00:17:15,409 --> 00:17:16,326 {\an8}DITO MAGPAPIRMA 252 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 Astig! 253 00:17:17,494 --> 00:17:20,039 - Walang tao. - Maaga pa. 254 00:17:20,039 --> 00:17:21,665 Boys. Handa na kayo? 255 00:17:23,625 --> 00:17:24,835 Ta-da! 256 00:17:26,587 --> 00:17:27,421 Nagustuhan mo? 257 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 Hindi. 258 00:17:28,756 --> 00:17:31,508 - Well, Kev... - Hindi. 259 00:17:32,301 --> 00:17:35,888 Isang oras pa bago ang signing, Kev. Handa ka na? Dapat lang. 260 00:17:35,888 --> 00:17:39,767 Kung pumutok ang signing na 'to, iimbitahan tayo sa Fan Con. 261 00:17:39,767 --> 00:17:43,937 Magkaka-fan base ka sa convention, na lalaki pa, magiging sikat ka, 262 00:17:43,937 --> 00:17:47,107 at dadaloy ang pera. 263 00:17:47,107 --> 00:17:52,029 Hindi. Hindi pa ako handa. Never. Di ko kaya 'to. 264 00:17:52,029 --> 00:17:55,449 Alam n'yo ba ilang comics ang nasira ko dahil sa reviews ko? 265 00:17:55,449 --> 00:17:57,993 Ilang mga pangarap ang sinira ko? 266 00:17:57,993 --> 00:18:01,163 Di ko kakayanin 'yong gano'n. Ayoko na. 267 00:18:03,373 --> 00:18:05,334 Handa na nga siya. 268 00:18:09,463 --> 00:18:11,548 Thirteen feet, nine inches kay Carmie? 269 00:18:15,094 --> 00:18:16,762 One second place at two thirds? 270 00:18:16,762 --> 00:18:19,264 - Pasok ka na daw sa team! - Talaga? 271 00:18:24,561 --> 00:18:26,814 Salamat sa pag-coach sa 'kin. 272 00:18:26,814 --> 00:18:29,775 Walang anuman. Isa na lang. 'Yong 100-yard dash. 273 00:18:29,775 --> 00:18:32,277 - Top four ang makakapasok sa relay team. - Gawin na natin. 274 00:18:32,277 --> 00:18:35,656 Mas magaling ka sa kanila. Maipapanalo mo 'tong race. 275 00:18:36,156 --> 00:18:38,367 Bakit pa? Sabi mo pasok na 'ko. 276 00:18:39,118 --> 00:18:41,703 Pero kailangan nating ipanalo lahat. 277 00:18:43,288 --> 00:18:44,123 Oo nga. 278 00:18:45,833 --> 00:18:46,834 Sino'ng sunod? 279 00:18:48,127 --> 00:18:49,169 Eto. 280 00:18:50,295 --> 00:18:51,129 'Musta. 281 00:18:51,129 --> 00:18:52,214 Grabe. 282 00:18:52,214 --> 00:18:56,593 {\an8}Comic book sensation na ang di-kilalang high schooler na si Kev. 283 00:18:56,593 --> 00:18:59,721 {\an8}Kilala lang sa isang pangalan, gaya nina Rihanna, Beyoncé, Zendaya, 284 00:18:59,721 --> 00:19:04,351 {\an8}patok na patok si Kev. Stay tuned para sa unang exclusive interview. 285 00:19:06,645 --> 00:19:07,688 Pirmahan mo. 286 00:19:08,522 --> 00:19:09,815 $40 bawat pirma. 287 00:19:09,815 --> 00:19:10,774 Hindi sa 'min. 288 00:19:11,358 --> 00:19:13,986 Tingnan mo sila. Karamihan, gamers. 289 00:19:13,986 --> 00:19:15,612 Kami ang nagdala, 290 00:19:15,612 --> 00:19:17,573 mapapauwi namin sila. 291 00:19:20,659 --> 00:19:23,537 Ano ba'ng sabi ko, Kev? Simula pa lang 'to. 292 00:19:23,537 --> 00:19:26,373 Susunod, Fan Con naman. 293 00:19:31,587 --> 00:19:33,130 Sige lang, Carmie. 294 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 Talunin mo sila! 295 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 Carmie, wag mong bagalan. 296 00:19:44,558 --> 00:19:46,560 Carmie, ano'ng ginagawa mo? 297 00:19:47,603 --> 00:19:49,146 Wag kang magpatalo. 298 00:19:49,730 --> 00:19:51,565 - Sige! - Ano ba! Ha? 299 00:19:56,153 --> 00:19:58,947 - Akala ko matatalo mo na 'ko. - Akala ko rin. 300 00:19:58,947 --> 00:19:59,865 Nice! 301 00:19:59,865 --> 00:20:01,074 Nagawa ko! 302 00:20:01,742 --> 00:20:05,245 Nagawa ko! Grabe! Matutuwa ang pamilya ko. 303 00:20:05,245 --> 00:20:08,332 Tuloy ang legacy. Salamat, natalo ka. 304 00:20:08,332 --> 00:20:10,375 Di ako natalo. Nanalo ka. 305 00:20:12,544 --> 00:20:14,004 Magaling, girls. 306 00:20:14,004 --> 00:20:18,967 Anusree, Tabia, Carly, at Stacey, relay team. 307 00:20:18,967 --> 00:20:22,930 - Carmie, alternate ka. - Alternate? Ngayon ko lang narinig 'yan. 308 00:20:23,555 --> 00:20:24,890 - Good job. - Good job. 309 00:20:27,309 --> 00:20:28,393 Nagawa ko. 310 00:20:36,693 --> 00:20:37,527 Teka. 311 00:20:38,236 --> 00:20:39,071 Kev. 312 00:20:53,919 --> 00:20:57,047 Mas maganda pa 'yon sa inaasahan, di ba? 313 00:20:57,047 --> 00:20:58,840 Mahal ka ng fans mo. 314 00:20:58,840 --> 00:21:02,302 Oo nga! Kasi isa ako sa kanila. Insider nila. 315 00:21:02,302 --> 00:21:06,056 Taong kayang pumagitna sa pagitan ng creative at commercial. 316 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 Mahirap balansehin, pero alam nilang fan ako una pa lang. 317 00:21:10,269 --> 00:21:14,690 Wala akong naintindihan. Pero tuloy lang. Matindi pa ang dadating. 318 00:21:15,190 --> 00:21:16,858 Kev. Huli na ba 'ko? 319 00:21:17,734 --> 00:21:19,695 - Ayos lang. - Sigurado ka? 320 00:21:19,695 --> 00:21:22,990 Kasi baka sinasabi mo lang 'yan, pero awkward lang. 321 00:21:22,990 --> 00:21:26,159 - Hindi ako naniniwala. - Na-miss ko tryouts mo. Kumusta? 322 00:21:26,159 --> 00:21:28,578 - Pasok ako sa team. - Di nga? 323 00:21:28,578 --> 00:21:29,913 Congratulations! 324 00:21:29,913 --> 00:21:33,458 Oo nga. Tingnan mo. Sisiw lang sa 'tin 'tong high school. 325 00:21:34,001 --> 00:21:37,671 Kev, tara na. Pangit namang ibuhos mo ang oras mo sa mga tao. 326 00:21:37,671 --> 00:21:39,172 Wala na 'yong mga tao. 327 00:21:39,172 --> 00:21:40,966 Mga kaibigan ko na 'to. 328 00:21:40,966 --> 00:21:41,967 Sa ngayon. 329 00:21:41,967 --> 00:21:46,138 Pero pag sikat ka na, bagong mga kaibigan na. Mas maganda pa. 330 00:21:46,972 --> 00:21:49,391 Puwede patulong sa mesa? Mabigat. 331 00:21:49,391 --> 00:21:51,226 Ayos lang? Salamat. 332 00:21:53,312 --> 00:21:57,190 Sa mundong puno ng mga weirdo, isa sa the best nga naman si Collector. 333 00:21:57,190 --> 00:21:59,568 Carmie, kailangan mong makita 'to. 334 00:22:00,777 --> 00:22:04,072 Lengguwahe ba 'yan? 335 00:22:04,072 --> 00:22:06,033 Oo, Goblin. 336 00:22:06,033 --> 00:22:07,367 May mga goblin? 337 00:22:07,367 --> 00:22:08,577 Oo. 338 00:22:14,082 --> 00:22:17,294 Wow, ang ganda ng sulat. 339 00:22:19,588 --> 00:22:21,798 Parang tinatawag ka. 340 00:22:55,999 --> 00:22:58,919 {\an8}Nagsalin ng Subtitle: Lawrence Arot