1
00:00:42,167 --> 00:00:43,585
Ang hina ko sa track.
2
00:00:56,639 --> 00:00:57,474
Uy!
3
00:01:02,395 --> 00:01:04,814
Di ako makakapasok sa team
kung wala ang powers ko.
4
00:01:04,814 --> 00:01:07,025
Hindi puwede. Baka may makakita.
5
00:01:07,025 --> 00:01:10,528
Buong school. Baka may mga hunter.
6
00:01:13,114 --> 00:01:15,867
- Carmie, nakikinig ka ba?
- Oo.
7
00:01:18,286 --> 00:01:21,164
Siya? Sumali ka sa track team
para kay baguhan?
8
00:01:21,164 --> 00:01:26,002
Tayo 'yong mga baguhan. Sophomore siya.
At hindi. Ginagawa ko 'to para sa 'kin.
9
00:01:26,711 --> 00:01:29,005
- Ano'ng meron sa bike?
- Bagong trabaho.
10
00:01:29,005 --> 00:01:32,258
Sobrang ganda,
at tingin ko, kayang-kaya ko.
11
00:01:32,258 --> 00:01:33,259
Ano nga?
12
00:01:33,259 --> 00:01:36,221
Lumang media, pero binubuhay ko ulit.
13
00:01:38,640 --> 00:01:39,474
Excuse me.
14
00:01:39,474 --> 00:01:43,394
Oo, si Dylan 'to. Boss ko.
Kailangan niya akong kausapin.
15
00:01:43,394 --> 00:01:46,481
- Baka taasan ang suweldo mo.
- Hello? Ma'am?
16
00:01:47,982 --> 00:01:48,817
Opo?
17
00:01:48,817 --> 00:01:50,026
Sesante?
18
00:01:51,402 --> 00:01:52,821
Bakit po?
19
00:01:53,446 --> 00:01:56,658
Pabagsak na siya
bago pa siya tamaan no'ng diyaryo.
20
00:02:02,580 --> 00:02:03,623
Gusto mo bumili ng bike?
21
00:02:03,623 --> 00:02:06,084
{\an8}HALIMAW O TAO
22
00:02:08,920 --> 00:02:10,505
LIVE NA TAYO!
23
00:02:10,505 --> 00:02:12,173
ARTIST AKO!
24
00:02:12,173 --> 00:02:13,675
KUNG KASAMA KA...
25
00:02:26,938 --> 00:02:30,942
{\an8}- Ba't di mo pino-promote ang comic mo?
- Ha? Nasa rack na.
26
00:02:31,442 --> 00:02:34,028
- Tingin mo sapat na 'yan?
- Kung bebenta, bebenta.
27
00:02:34,821 --> 00:02:35,738
Kev.
28
00:02:35,738 --> 00:02:39,742
Kailangan pinapangalandakan mo pa sa masa.
29
00:02:39,742 --> 00:02:42,036
O gusto mo ba maging Thomas Brendan?
30
00:02:42,036 --> 00:02:44,789
'Yong greatest graphic novelist
of all time?
31
00:02:44,789 --> 00:02:46,749
Oo ba, maganda 'yon.
32
00:02:46,749 --> 00:02:48,835
Hindi 'yon maganda.
33
00:02:48,835 --> 00:02:53,089
Alam mo bang tinanggal siya
sa bawat movie adaptation ng gawa niya?
34
00:02:53,089 --> 00:02:56,676
Alam mo magkano ang nawala sa kaniya
dahil di siya nag-promote?
35
00:02:56,676 --> 00:02:59,721
- Di ako nag-aalala diyan.
- Mag-alala ka.
36
00:03:00,221 --> 00:03:06,269
Walang kita kung di ka kilala.
Kaya pasisikatin natin ang pangalan mo.
37
00:03:07,520 --> 00:03:10,773
- Paano kung ayoko?
- Malabo 'yan.
38
00:03:11,482 --> 00:03:12,317
Malabo.
39
00:03:12,817 --> 00:03:13,776
At alam mo?
40
00:03:14,402 --> 00:03:17,363
Magpapa-autograph ka sa shop mismo.
41
00:03:17,363 --> 00:03:20,783
Gagawan ka natin ng publicity tapos, boom!
42
00:03:20,783 --> 00:03:23,953
Dadayuhin na ang Hammer & Tong Comics
ng mga mambabasa.
43
00:03:24,537 --> 00:03:27,123
At babalikan nila akong lahat.
44
00:03:28,625 --> 00:03:32,795
Humanda ka, Kev.
Dahil di biro ang kasikatan.
45
00:03:37,133 --> 00:03:39,427
Saya din ng pinagdaanan natin, 'no?
46
00:03:47,894 --> 00:03:49,228
Mag-ingat ka nga!
47
00:03:50,605 --> 00:03:53,232
- 'Musta, Kev.
- Ano'ng meron?
48
00:03:54,192 --> 00:03:55,360
Wala naman.
49
00:03:55,360 --> 00:03:59,280
Minsan, ako 'yong pinakamatinding hunter
ng bayan na 'to. Ngayon...
50
00:03:59,280 --> 00:04:04,244
Tinatanggal na lang sa computer club,
art club, sa media job.
51
00:04:04,744 --> 00:04:09,165
Taga-deliver ng diyaryo?
Wala na 'yan pag graduate mo.
52
00:04:09,165 --> 00:04:10,541
Ano'ng nangyari sa 'kin?
53
00:04:11,501 --> 00:04:13,461
Teka, ano'ng ginagawa mo dito?
54
00:04:13,461 --> 00:04:17,548
Madalas pumupunta ako dito pag umaga
para mag-isip, meditate.
55
00:04:18,132 --> 00:04:21,552
Walang ganito kaaga dito.
Mas gabi kayo gising ni Carmie.
56
00:04:21,552 --> 00:04:25,765
- Ang totoo, ginulat mo 'ko.
- Na nandito ako sa secret hideout ko?
57
00:04:25,765 --> 00:04:27,058
Natin.
58
00:04:28,101 --> 00:04:30,228
So, wala na akong kahit na ano.
59
00:04:32,647 --> 00:04:35,441
Gusto ni Collector
na magpa-autograph ako sa libro ko.
60
00:04:35,441 --> 00:04:37,151
Di ba maganda 'yon?
61
00:04:37,777 --> 00:04:39,195
Siguro.
62
00:04:39,195 --> 00:04:43,533
E, kung ma-realize nilang wala lang ako?
Gaya-gaya lang sa magagaling?
63
00:04:43,533 --> 00:04:45,868
O mas malala pa, walang dumating?
64
00:04:45,868 --> 00:04:49,122
Pupunta ako. At si Carmie. Dalawa na 'yon.
65
00:04:52,250 --> 00:04:53,293
Ano 'yan?
66
00:04:54,585 --> 00:04:57,880
Lumang journal ng Lolo Abraham ng lolo ko.
67
00:04:58,589 --> 00:05:01,009
Unang Helsing na hunter.
Nagsimula kay Dracula.
68
00:05:01,592 --> 00:05:04,137
The best siya.
May notes siya ng bawat engkuwentro.
69
00:05:04,137 --> 00:05:08,141
Halimaw, mythic, blended,
Kailan, type, resulta, itsura.
70
00:05:08,141 --> 00:05:09,225
Nandito lahat.
71
00:05:09,225 --> 00:05:11,811
Dinagdagan lang ng bawat hunter
sa pamilya namin.
72
00:05:12,729 --> 00:05:13,563
Madison.
73
00:05:14,605 --> 00:05:15,606
Huling huli ko.
74
00:05:16,107 --> 00:05:19,068
- Di mo sinulat na pinatakas mo siya?
- Hindi!
75
00:05:19,736 --> 00:05:23,072
Nanghuhuli ang mga Helsing.
Hindi nagpapakawala.
76
00:05:31,664 --> 00:05:33,541
- Wag mo sabihing...
- Ano?
77
00:05:35,043 --> 00:05:36,419
Wala akong kaalam-alam.
78
00:05:37,837 --> 00:05:41,174
Isinulat 'to ni Lolo Abraham.
1903 ang date.
79
00:05:42,050 --> 00:05:44,135
"Sinumang humawak sa 'yo, mag-ingat ka.
80
00:05:44,135 --> 00:05:46,304
Higit sa kaya ko ang kakayahan nito.
81
00:05:46,304 --> 00:05:49,849
Sa mga salitang 'to matatagpuan ang sagot
para tuldukan ang Mythic Shadow.
82
00:05:51,768 --> 00:05:56,647
Maingat mong lutasin ang bugtong na ito.
Kung hindi, magtatapos ang buhay mo."
83
00:06:00,735 --> 00:06:01,903
Grabe.
84
00:06:03,279 --> 00:06:07,533
Hindi. Ito...
Ito ang nakatadhana para sa 'kin.
85
00:06:11,371 --> 00:06:15,041
- So, di mo dapat sasabihin sa 'kin?
- Ayokong gawing big deal.
86
00:06:15,041 --> 00:06:16,417
Huli ka na.
87
00:06:16,417 --> 00:06:19,587
Todo-todo na si Collector.
Ayaw niyang magpapigil.
88
00:06:20,088 --> 00:06:23,591
Aminin mo na lang.
Tungkol sa 'kin ang comic mo.
89
00:06:23,591 --> 00:06:25,635
Hindi ko nakikita. Hindi.
90
00:06:27,512 --> 00:06:31,307
Glitter ang kaibigan mo.
'Yon ang first rule ng DIY lockers.
91
00:06:31,307 --> 00:06:35,061
{\an8}Maraming magsasabi na expression
ng sarili mo ang locker mo.
92
00:06:35,061 --> 00:06:38,272
{\an8}Mali. Mas magsa-succeed ka
sa pag-express sa 'kin.
93
00:06:41,234 --> 00:06:43,736
{\an8}- Kev! Ano 'yan?
- May kukunin ako.
94
00:06:43,736 --> 00:06:46,322
Makakapaghintay ang libro mo.
Mas mahalaga 'to.
95
00:06:48,199 --> 00:06:50,701
{\an8}I-follow n'yo lang ako for more DIY tips.
96
00:06:50,701 --> 00:06:54,455
{\an8}Gamit ang hashtag "Leanna Live"
para makita ko ang lockers ninyo.
97
00:06:54,455 --> 00:06:57,125
{\an8}At baka i-follow back ko kayo. Leanna out.
98
00:06:58,042 --> 00:07:01,546
Uy, Carmie.
Kev, congrats sa pa-autograph mo.
99
00:07:01,546 --> 00:07:02,588
Salamat.
100
00:07:02,588 --> 00:07:08,428
Si Carmela ba na bida sa comic book ko,
kamukha niya ba si Carmie, best friend ko?
101
00:07:09,011 --> 00:07:10,513
- Malayo yata.
- Oo nga.
102
00:07:10,513 --> 00:07:13,391
Carmie, di lahat tungkol sa 'yo,
gaya sa 'kin.
103
00:07:14,267 --> 00:07:15,768
Warm up tayo mamaya?
104
00:07:15,768 --> 00:07:18,104
- Bago mag-tryout.
- Oo ba.
105
00:07:18,104 --> 00:07:21,524
Warm up, mag-enjoy, relax.
106
00:07:21,524 --> 00:07:22,817
Oo naman.
107
00:07:22,817 --> 00:07:25,027
Sige, sa track na lang
pagkatapos ng fifth period.
108
00:07:26,279 --> 00:07:27,238
Kita-kits.
109
00:07:30,908 --> 00:07:32,952
- OMG. Nakita mo 'yon?
- Oo.
110
00:07:33,536 --> 00:07:35,329
Nilalandi niya ako.
111
00:07:36,122 --> 00:07:37,123
Ang cute.
112
00:07:37,123 --> 00:07:39,834
Puwede kalimutan muna natin siya?
113
00:07:39,834 --> 00:07:42,837
Nag-aalala na 'ko
kung may pupunta sa papirma ko.
114
00:07:42,837 --> 00:07:46,883
Wag kang mag-alala.
Pupunta kami ni Leanna.
115
00:07:46,883 --> 00:07:49,552
Titingnan ko sa schedule ko. Tara na.
116
00:07:55,141 --> 00:07:59,020
{\an8}Walang hit kung Sumerian,
Akkadian, o Aramaic.
117
00:08:10,740 --> 00:08:13,159
Magpahinga ka rin. Sasakit 'yang mata mo.
118
00:08:13,159 --> 00:08:15,077
Mamaya na, Ma. Salamat.
119
00:08:15,077 --> 00:08:17,705
Dine-decipher ko
'tong sinaunang lengguwahe.
120
00:08:17,705 --> 00:08:19,916
Na baka clue na para maligtas ang mundo.
121
00:08:19,916 --> 00:08:22,710
Mabuti 'yan. Pero kumain ka pa rin.
122
00:08:22,710 --> 00:08:23,669
Sige na.
123
00:08:23,669 --> 00:08:26,797
Teka. Naabutan n'yo ba
ang Lolo Abraham ni lolo?
124
00:08:27,840 --> 00:08:31,844
Hindi. Pero alam kong unang Helsing siya
na pumunta sa America,
125
00:08:31,844 --> 00:08:34,305
at mukhang naging sikat siya.
126
00:08:34,305 --> 00:08:36,474
Nahanap ko 'to sa journal niya.
127
00:08:36,474 --> 00:08:38,851
At di ko alam kung ano'ng salita 'to.
128
00:08:39,685 --> 00:08:42,063
Alam kong 500 years old na.
129
00:08:42,063 --> 00:08:45,191
Ganiyan nga daw talaga siya.
Mahilig sa bugtong.
130
00:08:45,191 --> 00:08:47,902
Sabi ng lolo mo,
minsan no'ng birthday niya,
131
00:08:47,902 --> 00:08:50,404
pinag-isang linggong scavenger hunt siya
ni Lolo Abraham
132
00:08:50,404 --> 00:08:54,283
para hanapin ang regalo niya.
Sa huli, sulat palang nakalagay,
133
00:08:54,283 --> 00:08:57,411
"Ang pinakamagandang regalo
ay ang paglalakbay."
134
00:08:58,412 --> 00:09:01,582
Grabeng sixth birthday 'yon
para sa lolo mo.
135
00:09:01,582 --> 00:09:02,750
Oo nga.
136
00:09:03,543 --> 00:09:08,172
Tingin ko may box
na may laman ng gamit niya sa garahe.
137
00:09:08,172 --> 00:09:10,758
Baka meron do'ng makakatulong...
138
00:09:19,642 --> 00:09:23,271
Mahalagang gumamit ng vertical force
para magka-horizontal progress.
139
00:09:23,271 --> 00:09:24,730
Naman. Sige.
140
00:09:25,231 --> 00:09:26,440
Race na tayo?
141
00:09:26,440 --> 00:09:28,276
Laban sa 'yo? Sige ba.
142
00:09:29,110 --> 00:09:31,195
Hihintayin kita sa finish line.
143
00:09:32,405 --> 00:09:33,990
Paano kung ako'ng mauna?
144
00:09:36,075 --> 00:09:37,285
Ready?
145
00:09:37,910 --> 00:09:39,203
And go!
146
00:09:51,966 --> 00:09:53,050
Paano mo...
147
00:09:53,050 --> 00:09:55,553
Baka magaling ka lang talagang coach.
148
00:09:56,387 --> 00:09:59,223
- Carmie, ano 'yon?
- Po?
149
00:09:59,223 --> 00:10:01,517
Tinalo mo 'yong star decathlete ko?
150
00:10:02,226 --> 00:10:07,064
Hindi po, nagpatalo lang si Tristan.
At tinuruan din niya ako paano.
151
00:10:07,064 --> 00:10:10,234
Mukhang gumagana.
Teamwork nga ang magpapanalo.
152
00:10:10,234 --> 00:10:12,820
Kaya sali ka sa team.
Kita tayo sa tryouts.
153
00:10:12,820 --> 00:10:14,280
At tandaan mo,
154
00:10:14,280 --> 00:10:17,199
palalampasin mo ang 100%
ng sasayangin mong pagkakataon.
155
00:10:21,370 --> 00:10:23,456
Tristan, may team pizza night.
156
00:10:23,456 --> 00:10:25,124
- Pupunta ka?
- Oo ba.
157
00:10:25,124 --> 00:10:27,418
Sama ka? Sigurado, makakapasok ka sa team.
158
00:10:27,418 --> 00:10:30,379
Ayaw nina Mama lumabas ako
pag may klase kaumagahan.
159
00:10:30,379 --> 00:10:33,299
Sige na. Isang slice lang.
Tapos uwi ka na.
160
00:10:34,800 --> 00:10:36,719
Sige. Basta isang slice lang.
161
00:10:41,223 --> 00:10:42,433
Nasa'n si Carm?
162
00:10:43,225 --> 00:10:46,062
Nagpa-practice sa tryouts niya.
Patapos na din.
163
00:10:46,562 --> 00:10:50,608
Narinig mo, Bill? Hinahamon na
ng baby natin ang sarili niya.
164
00:10:52,526 --> 00:10:54,945
May pa-autograph ka talaga
sa Hammer & Tong?
165
00:10:54,945 --> 00:10:56,072
Oo.
166
00:10:56,072 --> 00:10:56,989
Bakit ikaw?
167
00:10:56,989 --> 00:10:58,991
Oo nga?
168
00:10:58,991 --> 00:11:00,368
Ano ba'ng gusto n'yo?
169
00:11:00,368 --> 00:11:03,245
Libreng kopya.
Pupunta kami kung may libre.
170
00:11:03,245 --> 00:11:04,997
Ba't naman kayo makakalibre?
171
00:11:04,997 --> 00:11:07,583
Anong bakit? Pamilya tayo, Kev.
172
00:11:07,583 --> 00:11:09,293
At puwede naming i-promote.
173
00:11:09,293 --> 00:11:12,129
Maraming followers sina Tweedle Doom
at Tweedle Destruction.
174
00:11:12,129 --> 00:11:16,717
Hawak namin lahat ng gamer
na nasa 16 km radius ng town.
175
00:11:16,717 --> 00:11:20,680
Kailangan mo kami.
Libreng kopya, at kami na'ng bahala.
176
00:11:20,680 --> 00:11:24,809
Dapat din bang nasa social media kayo?
Wala lang 'yon.
177
00:11:25,393 --> 00:11:28,938
Naku, big deal 'yan. Dudurugin ka talaga.
178
00:11:28,938 --> 00:11:32,108
Sa Hammer & Tong
ang unang comic book signing mo,
179
00:11:32,108 --> 00:11:34,151
at walang mga tao.
180
00:11:34,151 --> 00:11:36,987
Tapos na ang karera bago pa magsimula.
181
00:11:38,197 --> 00:11:41,534
{\an8}DINNER NA SA INYO. NASAAN KA?
182
00:11:53,295 --> 00:11:57,633
Sampung slice. Bagong team record.
Dami mo palang talento, 'no?
183
00:11:57,633 --> 00:11:59,051
Puno ng sorpresa.
184
00:12:01,804 --> 00:12:04,181
{\an8}MAMA
NASAAN KA?
185
00:12:07,059 --> 00:12:10,229
Kukuna kita ng maiinom. Balik din ako.
186
00:12:10,229 --> 00:12:11,147
Salamat.
187
00:12:13,691 --> 00:12:16,026
Bukambibig ka ng lahat ngayong araw.
188
00:12:16,527 --> 00:12:19,738
- Sana maganda ang sinasabi nila.
- Sa kasamaang palad, oo.
189
00:12:20,573 --> 00:12:21,407
Joke lang.
190
00:12:22,324 --> 00:12:25,911
Nagta-tryout din ako.
Ikaw ang pinakamatindi kong kalaban.
191
00:12:26,412 --> 00:12:28,372
Bago lang ako dito,
at sobrang daming event.
192
00:12:28,372 --> 00:12:29,915
Siguradong pareho tayong makakapasok.
193
00:12:29,915 --> 00:12:31,792
Gusto ko lang sa relay.
194
00:12:31,792 --> 00:12:36,464
Mama ko ang dating captain ng relay team,
at dalawang ate ko din ang dati do'n.
195
00:12:36,464 --> 00:12:37,798
Para akong legacy.
196
00:12:40,342 --> 00:12:42,136
Eto na. Malamig pa.
197
00:12:43,053 --> 00:12:46,056
Basta, good luck na lang.
May the best person win.
198
00:12:46,056 --> 00:12:47,266
Good luck din.
199
00:12:47,266 --> 00:12:48,559
Cheers.
200
00:12:53,564 --> 00:12:54,523
Classic.
201
00:13:29,558 --> 00:13:30,392
Goblin.
202
00:13:42,363 --> 00:13:44,907
KEV, NAKAHANAP AKO NG CLUE!
203
00:13:53,040 --> 00:13:54,458
Gustong-gusto ko ng mga gabing ganito.
204
00:13:56,001 --> 00:13:57,002
Maganda nga.
205
00:14:00,172 --> 00:14:04,802
- May iniisip ka ba?
- 'Yong tryouts.
206
00:14:04,802 --> 00:14:07,930
- Di ko alam kung tutuloy ba 'ko.
- Kaya mo 'yan.
207
00:14:07,930 --> 00:14:10,474
Ituloy mo lang. Wag kang magpigil.
208
00:14:11,559 --> 00:14:14,603
Baka 'yon ang problema.
Na kailangan kong magpigil.
209
00:14:14,603 --> 00:14:16,188
Di patas kay Stacey.
210
00:14:16,188 --> 00:14:18,899
Buong taon siyang nagte-training
tapos ako...
211
00:14:18,899 --> 00:14:22,027
Di ka puwedeng magpaubaya
para iba ang makinabang.
212
00:14:22,027 --> 00:14:23,612
Hindi dapat gano'n.
213
00:14:31,829 --> 00:14:34,206
Teka. Gaano na tayo katagal dito?
214
00:14:35,457 --> 00:14:37,126
- Mga tatlong oras.
- Ano?
215
00:14:38,002 --> 00:14:41,714
Magagalit sina Mama...
'Yong phone ko. Nasaan na?
216
00:14:42,423 --> 00:14:43,632
Baka nasa loob.
217
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
Ito ba?
218
00:14:52,141 --> 00:14:53,100
Salamat.
219
00:14:53,100 --> 00:14:55,978
Masama 'to. Lagot ako kina Mama.
220
00:14:55,978 --> 00:14:59,356
Patay ako. Usap na lang tayo ulit.
221
00:14:59,356 --> 00:15:01,859
Hindi, kunin ko lang jacket ko.
Ihahatid kita.
222
00:15:23,505 --> 00:15:25,382
Ano'ng nangyayari?
223
00:15:27,343 --> 00:15:29,595
Inimbitahan ako ng track team
para mag-pizza,
224
00:15:29,595 --> 00:15:32,014
at medyo na-enjoy kong kasama
'yong mga senior ko.
225
00:15:32,014 --> 00:15:34,558
Di ka man lang makatawag? Text?
226
00:15:35,059 --> 00:15:38,604
Kahit ano? Hindi 'to puwede, Carmela.
227
00:15:39,188 --> 00:15:40,481
Pinag-alala mo kami.
228
00:15:40,481 --> 00:15:43,776
Nasa high school ka na,
pero di ka pa adult.
229
00:15:43,776 --> 00:15:46,945
Sabihan mo kami kung nasaan ka
at ano'ng ginagawa mo.
230
00:15:46,945 --> 00:15:50,574
Okay. Sorry na po. Hindi na mauulit.
231
00:15:50,574 --> 00:15:54,244
Hindi. Tingin ko, hindi mo naiintindihan.
232
00:15:54,244 --> 00:15:56,288
Hindi sapat ang sorry.
233
00:15:56,288 --> 00:15:58,999
Pumasok ka sa kuwarto mo.
234
00:15:58,999 --> 00:16:02,044
Gets ko na nga po.
Ano pa'ng dapat pag-usapan?
235
00:16:02,044 --> 00:16:05,381
Wag mo kaming ginaganiyan.
Ano ba'ng nangyari sa 'yo?
236
00:16:05,381 --> 00:16:08,759
Paano n'yo nga din malalaman?
Wala kayong ideya kung paano maging ako!
237
00:16:11,136 --> 00:16:15,766
Dalawang oras na late? At may pasok bukas?
Baka grounded na ako nang isang buwan.
238
00:16:15,766 --> 00:16:18,268
- Pero kasama ko 'yong track team.
- Tapos?
239
00:16:19,269 --> 00:16:23,107
Nasa track team si boy.
Sabihin mo sa 'kin lahat.
240
00:16:23,691 --> 00:16:26,402
Iniiba mo 'yong usapan. Pero...
241
00:16:26,986 --> 00:16:29,822
Tristan ang pangalan niya,
at sophomore siya.
242
00:16:30,322 --> 00:16:33,117
Cute, athletic, at sobrang sweet.
243
00:16:33,117 --> 00:16:34,076
At...
244
00:16:35,119 --> 00:16:37,955
- Gusto mo siya.
- Carmie, walang phone, ha.
245
00:16:37,955 --> 00:16:39,248
Sige na.
246
00:16:56,306 --> 00:16:58,934
Kaya mo 'to. Ibuhos mo ang makakaya mo.
247
00:16:59,435 --> 00:17:00,769
Wag kang maawa sa mga mortal na 'to.
248
00:17:01,353 --> 00:17:03,397
Mortal? Para ka nang si Loki.
249
00:17:03,981 --> 00:17:06,900
At may point siya.
Mga diyos dapat ang namumuno.
250
00:17:09,653 --> 00:17:10,612
Manalo ka lang.
251
00:17:15,409 --> 00:17:16,326
{\an8}DITO MAGPAPIRMA
252
00:17:16,326 --> 00:17:17,494
Astig!
253
00:17:17,494 --> 00:17:20,039
- Walang tao.
- Maaga pa.
254
00:17:20,039 --> 00:17:21,665
Boys. Handa na kayo?
255
00:17:23,625 --> 00:17:24,835
Ta-da!
256
00:17:26,587 --> 00:17:27,421
Nagustuhan mo?
257
00:17:27,421 --> 00:17:28,756
Hindi.
258
00:17:28,756 --> 00:17:31,508
- Well, Kev...
- Hindi.
259
00:17:32,301 --> 00:17:35,888
Isang oras pa bago ang signing, Kev.
Handa ka na? Dapat lang.
260
00:17:35,888 --> 00:17:39,767
Kung pumutok ang signing na 'to,
iimbitahan tayo sa Fan Con.
261
00:17:39,767 --> 00:17:43,937
Magkaka-fan base ka sa convention,
na lalaki pa, magiging sikat ka,
262
00:17:43,937 --> 00:17:47,107
at dadaloy ang pera.
263
00:17:47,107 --> 00:17:52,029
Hindi. Hindi pa ako handa.
Never. Di ko kaya 'to.
264
00:17:52,029 --> 00:17:55,449
Alam n'yo ba ilang comics ang nasira ko
dahil sa reviews ko?
265
00:17:55,449 --> 00:17:57,993
Ilang mga pangarap ang sinira ko?
266
00:17:57,993 --> 00:18:01,163
Di ko kakayanin 'yong gano'n. Ayoko na.
267
00:18:03,373 --> 00:18:05,334
Handa na nga siya.
268
00:18:09,463 --> 00:18:11,548
Thirteen feet, nine inches kay Carmie?
269
00:18:15,094 --> 00:18:16,762
One second place at two thirds?
270
00:18:16,762 --> 00:18:19,264
- Pasok ka na daw sa team!
- Talaga?
271
00:18:24,561 --> 00:18:26,814
Salamat sa pag-coach sa 'kin.
272
00:18:26,814 --> 00:18:29,775
Walang anuman. Isa na lang.
'Yong 100-yard dash.
273
00:18:29,775 --> 00:18:32,277
- Top four ang makakapasok sa relay team.
- Gawin na natin.
274
00:18:32,277 --> 00:18:35,656
Mas magaling ka sa kanila.
Maipapanalo mo 'tong race.
275
00:18:36,156 --> 00:18:38,367
Bakit pa? Sabi mo pasok na 'ko.
276
00:18:39,118 --> 00:18:41,703
Pero kailangan nating ipanalo lahat.
277
00:18:43,288 --> 00:18:44,123
Oo nga.
278
00:18:45,833 --> 00:18:46,834
Sino'ng sunod?
279
00:18:48,127 --> 00:18:49,169
Eto.
280
00:18:50,295 --> 00:18:51,129
'Musta.
281
00:18:51,129 --> 00:18:52,214
Grabe.
282
00:18:52,214 --> 00:18:56,593
{\an8}Comic book sensation na
ang di-kilalang high schooler na si Kev.
283
00:18:56,593 --> 00:18:59,721
{\an8}Kilala lang sa isang pangalan,
gaya nina Rihanna, Beyoncé, Zendaya,
284
00:18:59,721 --> 00:19:04,351
{\an8}patok na patok si Kev. Stay tuned
para sa unang exclusive interview.
285
00:19:06,645 --> 00:19:07,688
Pirmahan mo.
286
00:19:08,522 --> 00:19:09,815
$40 bawat pirma.
287
00:19:09,815 --> 00:19:10,774
Hindi sa 'min.
288
00:19:11,358 --> 00:19:13,986
Tingnan mo sila. Karamihan, gamers.
289
00:19:13,986 --> 00:19:15,612
Kami ang nagdala,
290
00:19:15,612 --> 00:19:17,573
mapapauwi namin sila.
291
00:19:20,659 --> 00:19:23,537
Ano ba'ng sabi ko, Kev?
Simula pa lang 'to.
292
00:19:23,537 --> 00:19:26,373
Susunod, Fan Con naman.
293
00:19:31,587 --> 00:19:33,130
Sige lang, Carmie.
294
00:19:37,301 --> 00:19:38,635
Talunin mo sila!
295
00:19:41,638 --> 00:19:43,265
Carmie, wag mong bagalan.
296
00:19:44,558 --> 00:19:46,560
Carmie, ano'ng ginagawa mo?
297
00:19:47,603 --> 00:19:49,146
Wag kang magpatalo.
298
00:19:49,730 --> 00:19:51,565
- Sige!
- Ano ba! Ha?
299
00:19:56,153 --> 00:19:58,947
- Akala ko matatalo mo na 'ko.
- Akala ko rin.
300
00:19:58,947 --> 00:19:59,865
Nice!
301
00:19:59,865 --> 00:20:01,074
Nagawa ko!
302
00:20:01,742 --> 00:20:05,245
Nagawa ko! Grabe! Matutuwa ang pamilya ko.
303
00:20:05,245 --> 00:20:08,332
Tuloy ang legacy. Salamat, natalo ka.
304
00:20:08,332 --> 00:20:10,375
Di ako natalo. Nanalo ka.
305
00:20:12,544 --> 00:20:14,004
Magaling, girls.
306
00:20:14,004 --> 00:20:18,967
Anusree, Tabia, Carly,
at Stacey, relay team.
307
00:20:18,967 --> 00:20:22,930
- Carmie, alternate ka.
- Alternate? Ngayon ko lang narinig 'yan.
308
00:20:23,555 --> 00:20:24,890
- Good job.
- Good job.
309
00:20:27,309 --> 00:20:28,393
Nagawa ko.
310
00:20:36,693 --> 00:20:37,527
Teka.
311
00:20:38,236 --> 00:20:39,071
Kev.
312
00:20:53,919 --> 00:20:57,047
Mas maganda pa 'yon sa inaasahan, di ba?
313
00:20:57,047 --> 00:20:58,840
Mahal ka ng fans mo.
314
00:20:58,840 --> 00:21:02,302
Oo nga!
Kasi isa ako sa kanila. Insider nila.
315
00:21:02,302 --> 00:21:06,056
Taong kayang pumagitna
sa pagitan ng creative at commercial.
316
00:21:06,056 --> 00:21:09,226
Mahirap balansehin,
pero alam nilang fan ako una pa lang.
317
00:21:10,269 --> 00:21:14,690
Wala akong naintindihan. Pero tuloy lang.
Matindi pa ang dadating.
318
00:21:15,190 --> 00:21:16,858
Kev. Huli na ba 'ko?
319
00:21:17,734 --> 00:21:19,695
- Ayos lang.
- Sigurado ka?
320
00:21:19,695 --> 00:21:22,990
Kasi baka sinasabi mo lang 'yan,
pero awkward lang.
321
00:21:22,990 --> 00:21:26,159
- Hindi ako naniniwala.
- Na-miss ko tryouts mo. Kumusta?
322
00:21:26,159 --> 00:21:28,578
- Pasok ako sa team.
- Di nga?
323
00:21:28,578 --> 00:21:29,913
Congratulations!
324
00:21:29,913 --> 00:21:33,458
Oo nga. Tingnan mo.
Sisiw lang sa 'tin 'tong high school.
325
00:21:34,001 --> 00:21:37,671
Kev, tara na. Pangit namang ibuhos mo
ang oras mo sa mga tao.
326
00:21:37,671 --> 00:21:39,172
Wala na 'yong mga tao.
327
00:21:39,172 --> 00:21:40,966
Mga kaibigan ko na 'to.
328
00:21:40,966 --> 00:21:41,967
Sa ngayon.
329
00:21:41,967 --> 00:21:46,138
Pero pag sikat ka na,
bagong mga kaibigan na. Mas maganda pa.
330
00:21:46,972 --> 00:21:49,391
Puwede patulong sa mesa? Mabigat.
331
00:21:49,391 --> 00:21:51,226
Ayos lang? Salamat.
332
00:21:53,312 --> 00:21:57,190
Sa mundong puno ng mga weirdo,
isa sa the best nga naman si Collector.
333
00:21:57,190 --> 00:21:59,568
Carmie, kailangan mong makita 'to.
334
00:22:00,777 --> 00:22:04,072
Lengguwahe ba 'yan?
335
00:22:04,072 --> 00:22:06,033
Oo, Goblin.
336
00:22:06,033 --> 00:22:07,367
May mga goblin?
337
00:22:07,367 --> 00:22:08,577
Oo.
338
00:22:14,082 --> 00:22:17,294
Wow, ang ganda ng sulat.
339
00:22:19,588 --> 00:22:21,798
Parang tinatawag ka.
340
00:22:55,999 --> 00:22:58,919
{\an8}Nagsalin ng Subtitle: Lawrence Arot