1
00:00:42,125 --> 00:00:43,585
Faccio pena.
2
00:00:56,639 --> 00:00:57,474
Ehi!
3
00:01:02,395 --> 00:01:04,814
Non ce la farò senza i poteri.
4
00:01:04,814 --> 00:01:07,067
No, qualcuno ti scoprirebbe.
5
00:01:07,067 --> 00:01:10,528
Come tutta la scuola, dei cacciatori.
6
00:01:13,114 --> 00:01:15,867
- Carmie? Mi stai ascoltando?
- Sì.
7
00:01:18,286 --> 00:01:21,164
Lui? Farai atletica per quello nuovo?
8
00:01:21,164 --> 00:01:26,211
Siamo noi i nuovi, lui fa seconda.
E no, lo faccio per me stessa.
9
00:01:26,711 --> 00:01:29,005
- La bici?
- È per un lavoro.
10
00:01:29,005 --> 00:01:32,258
È fantastico e ho un gran talento.
11
00:01:32,258 --> 00:01:33,259
Cosa fai?
12
00:01:33,259 --> 00:01:36,221
Distribuisco giornali,
li riporterò in auge.
13
00:01:38,640 --> 00:01:39,474
Scusa.
14
00:01:39,474 --> 00:01:43,394
Sono Dylan. È il mio capo. Deve parlarmi.
15
00:01:43,394 --> 00:01:46,439
- Magari ti dà un aumento.
- Pronto?
16
00:01:47,982 --> 00:01:48,817
Sì?
17
00:01:48,817 --> 00:01:50,026
Licenziato?
18
00:01:51,402 --> 00:01:52,821
Per quale motivo?
19
00:01:53,446 --> 00:01:56,825
Stava già cadendo
quando il giornale l'ha colpito.
20
00:02:02,580 --> 00:02:03,581
Vuoi una bici?
21
00:02:03,581 --> 00:02:06,084
{\an8}MOSTRO O UMANO
GUERRIERO FATATO
22
00:02:07,377 --> 00:02:08,837
EHI?
23
00:02:08,837 --> 00:02:10,505
SIAMO IN DIRETTA!
24
00:02:10,505 --> 00:02:12,173
SONO UN ARTISTA!
25
00:02:12,173 --> 00:02:13,675
SOLO CON TE...
26
00:02:14,717 --> 00:02:18,638
LA MIA AMICA VAMPIRA
27
00:02:18,638 --> 00:02:21,182
FUMETTI HAMMER & TONG
28
00:02:26,938 --> 00:02:30,942
{\an8}- Non promuovi il fumetto?
- Sono sull'espositore.
29
00:02:31,442 --> 00:02:34,028
- E basta?
- Se vendono, vendono.
30
00:02:34,821 --> 00:02:35,738
Kev.
31
00:02:35,738 --> 00:02:42,036
Devi farlo conoscere alle masse.
O finirai come Thomas Brendan.
32
00:02:42,036 --> 00:02:46,749
Il miglior autore di graphic novel
del mondo? Sarebbe fantastico.
33
00:02:46,749 --> 00:02:48,835
No, non è fantastico.
34
00:02:48,835 --> 00:02:53,089
È stato escluso
da ogni adattamento cinematografico.
35
00:02:53,089 --> 00:02:56,676
Sai quanto ha perso
per fare l'anticonformista?
36
00:02:56,676 --> 00:02:59,721
- Quello non mi preoccupa.
- Dovrebbe.
37
00:03:00,221 --> 00:03:01,723
L'anonimato è povertà.
38
00:03:02,432 --> 00:03:06,269
Perciò devi diventare famoso.
39
00:03:07,520 --> 00:03:10,773
- E se non volessi?
- Sì, che vuoi.
40
00:03:11,482 --> 00:03:12,317
Vuoi.
41
00:03:12,817 --> 00:03:13,776
E sai una cosa?
42
00:03:14,402 --> 00:03:17,363
Faremo un firmacopie, proprio qui.
43
00:03:17,363 --> 00:03:20,783
Ti faremo pubblicità e poi, bam!
44
00:03:20,783 --> 00:03:23,953
Hammer & Tong diventerà famosa.
45
00:03:24,537 --> 00:03:27,123
E poi torneranno tutti da me.
46
00:03:28,625 --> 00:03:29,626
Preparati.
47
00:03:30,251 --> 00:03:33,087
Perché la fama è una montagna russa.
48
00:03:37,133 --> 00:03:38,843
Ci siamo divertiti.
49
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
Attenzione!
50
00:03:50,605 --> 00:03:53,232
- Ehi, Kev.
- Che succede?
51
00:03:54,192 --> 00:03:55,360
Niente.
52
00:03:55,360 --> 00:03:59,280
Prima ero un ottimo cacciatore. Ora...
53
00:03:59,280 --> 00:04:04,244
mi cacciano dai club
e mi licenziano da un lavoro mediatico.
54
00:04:04,744 --> 00:04:09,165
Quello dei giornali?
Presto non esisteranno più.
55
00:04:09,165 --> 00:04:10,541
Che mi è successo?
56
00:04:11,501 --> 00:04:13,461
Aspetta, che ci fai qui?
57
00:04:13,461 --> 00:04:17,548
Vengo qui per pensare, meditare.
58
00:04:18,132 --> 00:04:21,552
È presto.
Tu e Carmie siete creature notturne.
59
00:04:21,552 --> 00:04:25,765
- Sono sorpreso di vederti.
- È il mio nascondiglio.
60
00:04:25,765 --> 00:04:27,058
Nostro.
61
00:04:28,101 --> 00:04:29,727
Niente è più mio.
62
00:04:32,689 --> 00:04:35,441
Il Collezionista farà un evento per me.
63
00:04:35,441 --> 00:04:37,151
Non è una bella cosa?
64
00:04:37,777 --> 00:04:39,195
Insomma, forse.
65
00:04:39,195 --> 00:04:43,533
Se scoprono che sono un impostore?
Il mio lavoro è derivato dai maestri.
66
00:04:43,533 --> 00:04:45,868
E se non venisse nessuno?
67
00:04:45,868 --> 00:04:49,122
Io verrò e anche Carmie. Siamo già due.
68
00:04:52,250 --> 00:04:53,293
Che cos'è?
69
00:04:54,585 --> 00:04:59,716
È il diario del mio trisnonno.
Il primo Helsing cacciatore.
70
00:04:59,716 --> 00:05:04,137
Iniziò con Dracula.
Era il migliore. Prendeva appunti
71
00:05:04,137 --> 00:05:08,141
Mostro, Mythic, Ibrido.
Date, risultati, immagini.
72
00:05:08,141 --> 00:05:09,225
È tutto qui.
73
00:05:09,225 --> 00:05:11,811
Il resto della famiglia ha continuato.
74
00:05:12,729 --> 00:05:13,563
Madison.
75
00:05:14,605 --> 00:05:16,024
La mia ultima caccia.
76
00:05:16,024 --> 00:05:19,068
- Non hai scritto che l'hai fatta fuggire?
- No!
77
00:05:19,777 --> 00:05:22,822
Gli Helsing catturano, non liberano.
78
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
- Incredibile!
- Cos'è?
79
00:05:35,043 --> 00:05:36,210
Non ne ho idea.
80
00:05:37,879 --> 00:05:41,174
È una lettera di Abraham, del 1903.
81
00:05:42,050 --> 00:05:46,304
"Chi trovi la pergamena sia avvisato.
Il suo segreto non ho svelato.
82
00:05:46,304 --> 00:05:49,849
Queste parole metteranno fine
all'oscurità dei Mythic.
83
00:05:51,768 --> 00:05:54,312
L'enigma può essere risolto,
84
00:05:54,312 --> 00:05:56,856
ma se male interpretato, la vita finirà."
85
00:06:00,735 --> 00:06:01,903
È assurdo.
86
00:06:03,279 --> 00:06:07,533
No. Questo è il mio destino.
87
00:06:08,868 --> 00:06:10,370
{\an8}LICEO STOKER
88
00:06:11,371 --> 00:06:15,041
- Non volevi dirmelo?
- Non volevo dargli importanza.
89
00:06:15,041 --> 00:06:16,417
Troppo tardi.
90
00:06:16,417 --> 00:06:19,253
Il Collezionista sta facendo di tutto.
91
00:06:20,088 --> 00:06:23,591
Ok, ammettilo. Il tuo fumetto parla di me.
92
00:06:23,591 --> 00:06:25,635
Non mi pare. No.
93
00:06:27,512 --> 00:06:31,307
Brillantini: prima regola
dell'armadietto perfetto.
94
00:06:31,307 --> 00:06:35,061
{\an8}Vi diranno che l'armadietto è
un'espressione di voi stessi.
95
00:06:35,061 --> 00:06:38,272
{\an8}No, avrete più successo se imitate me.
96
00:06:41,234 --> 00:06:43,736
{\an8}- Kev! Che fai?
- Mi serve l'armadietto.
97
00:06:43,736 --> 00:06:46,364
Questo è più importante.
98
00:06:48,199 --> 00:06:50,701
{\an8}Seguitemi per altri consigli.
99
00:06:50,701 --> 00:06:54,455
{\an8}Usate "Leanna Live"
per mostrarmi i vostri armadietti.
100
00:06:54,455 --> 00:06:57,125
{\an8}Magari vi seguirò anch'io. Vi saluto.
101
00:06:58,042 --> 00:07:01,546
Kev, complimenti per il firmacopie.
102
00:07:01,546 --> 00:07:02,588
Grazie.
103
00:07:02,588 --> 00:07:05,550
Credi che Carmela, la protagonista,
104
00:07:05,550 --> 00:07:08,010
assomigli a Carmie?
105
00:07:09,011 --> 00:07:10,513
- No.
- Neanch'io.
106
00:07:10,513 --> 00:07:13,391
Non tutto riguarda te come succede a me.
107
00:07:14,267 --> 00:07:15,768
Vieni a scaldarti?
108
00:07:15,768 --> 00:07:18,104
- Per le selezioni.
- Certo.
109
00:07:18,104 --> 00:07:21,524
Riscaldarsi, rilassarsi, divertirsi.
110
00:07:21,524 --> 00:07:22,817
Certo.
111
00:07:22,817 --> 00:07:25,027
Ci vediamo in pista.
112
00:07:26,279 --> 00:07:27,238
A dopo.
113
00:07:30,908 --> 00:07:32,952
- Oddio. Hai visto?
- Sì.
114
00:07:33,536 --> 00:07:35,329
Flirtava con me.
115
00:07:36,122 --> 00:07:37,123
Che carino.
116
00:07:37,123 --> 00:07:39,834
Possiamo non pensare a lui?
117
00:07:39,834 --> 00:07:42,837
Ho paura che non verrà nessuno all'evento.
118
00:07:42,837 --> 00:07:43,921
Rilassati.
119
00:07:44,505 --> 00:07:46,883
Io ci sarò e anche Leanna.
120
00:07:46,883 --> 00:07:49,552
Se sono libera. Andiamo.
121
00:07:55,141 --> 00:07:59,020
{\an8}Nessun risultato per sumero,
accadico o aramaico.
122
00:08:10,698 --> 00:08:15,077
- Riposati. Affaticherai gli occhi.
- Non ora. Grazie.
123
00:08:15,077 --> 00:08:17,705
Devo decifrare una lingua antica.
124
00:08:17,705 --> 00:08:19,916
Potrei salvare il mondo.
125
00:08:19,916 --> 00:08:22,710
Bello. Ma devi mangiare qualcosa.
126
00:08:22,710 --> 00:08:23,669
Andiamo.
127
00:08:23,669 --> 00:08:26,797
Conoscevi il trisnonno Abraham?
128
00:08:27,840 --> 00:08:31,844
No, ma fu il primo Helsing
a venire in America,
129
00:08:31,844 --> 00:08:34,305
e riuscì a farsi un nome.
130
00:08:34,305 --> 00:08:38,851
Ho trovato questo nel suo diario.
E non so che lingua sia.
131
00:08:39,685 --> 00:08:41,646
Ha più di 500 anni.
132
00:08:42,146 --> 00:08:45,191
Adorava gli enigmi.
133
00:08:45,191 --> 00:08:50,404
Una volta, fece fare al nonno
una caccia al tesoro di una settimana
134
00:08:50,404 --> 00:08:54,283
per trovare il regalo di compleanno
che era un messaggio:
135
00:08:54,283 --> 00:08:57,578
"Il regalo più bello è
il viaggio che facciamo".
136
00:08:58,412 --> 00:09:01,582
Fu un sesto compleanno difficile.
137
00:09:01,582 --> 00:09:02,750
Sì.
138
00:09:03,543 --> 00:09:08,172
C'è uno scatolone
con alcune delle sue cose in garage.
139
00:09:08,172 --> 00:09:10,758
Forse c'è qualcosa di utile...
140
00:09:19,642 --> 00:09:23,271
Devi usare la forza verticale
per migliorare in orizzontale.
141
00:09:23,271 --> 00:09:24,730
Certo. Ok.
142
00:09:25,231 --> 00:09:28,568
- Vuoi fare una gara?
- Contro di te? Certo.
143
00:09:29,110 --> 00:09:31,195
Ti aspetterò al traguardo.
144
00:09:32,363 --> 00:09:33,990
E se arrivo prima io?
145
00:09:36,075 --> 00:09:37,285
Pronta?
146
00:09:37,910 --> 00:09:39,203
E via!
147
00:09:51,966 --> 00:09:53,050
Come hai...
148
00:09:53,050 --> 00:09:55,553
Sei un ottimo allenatore.
149
00:09:56,387 --> 00:09:59,223
- Carmie, cos'è successo?
- Scusi?
150
00:09:59,223 --> 00:10:01,517
Hai battuto la mia star?
151
00:10:02,226 --> 00:10:07,064
No, non si è impegnato.
E mi stava dando qualche dritta.
152
00:10:07,064 --> 00:10:10,276
Funzionano. L'unione fa la forza.
153
00:10:10,276 --> 00:10:12,820
Vieni alle selezioni.
154
00:10:12,820 --> 00:10:17,199
E ricorda, perdi il 100%
delle opportunità che non cogli.
155
00:10:21,370 --> 00:10:23,456
Tristan, pizzata del team.
156
00:10:23,456 --> 00:10:25,124
- Vieni?
- Certo.
157
00:10:25,124 --> 00:10:30,379
- Vieni? Tanto entrerai nel team.
- Non posso uscire in settimana.
158
00:10:30,379 --> 00:10:33,299
Solo una fettina. Poi, vai a casa.
159
00:10:34,800 --> 00:10:36,719
Ok. Solo una fettina.
160
00:10:41,223 --> 00:10:42,308
Dov'è Carm?
161
00:10:43,225 --> 00:10:46,062
Si sta allenando. Arriverà presto.
162
00:10:46,562 --> 00:10:50,441
Hai sentito, Bill?
La nostra piccola si fa strada.
163
00:10:52,526 --> 00:10:56,072
- Farai un firmacopie da Hammer & Tong?
- Sì.
164
00:10:56,072 --> 00:10:56,989
Perché tu?
165
00:10:56,989 --> 00:10:58,991
Sì, perché tu?
166
00:10:58,991 --> 00:11:00,368
Cosa volete?
167
00:11:00,368 --> 00:11:04,997
- Se ci darai copie gratis, verremo.
- Perché dovrei farlo?
168
00:11:04,997 --> 00:11:09,293
- Siamo di famiglia, Kev.
- E possiamo promuoverlo.
169
00:11:09,293 --> 00:11:12,129
Abbiamo tantissimi follower.
170
00:11:12,129 --> 00:11:17,635
I giocatori fanno quello che diciamo noi.
Hai bisogno di noi.
171
00:11:17,635 --> 00:11:20,680
Se ci fai dei regali, sarà pieno.
172
00:11:20,680 --> 00:11:24,809
Non dovreste neanche essere sui social.
Non è importante.
173
00:11:25,393 --> 00:11:28,521
È una cosa importantissima, enorme.
174
00:11:29,021 --> 00:11:32,108
Sei al tuo primo firmacopie
175
00:11:32,108 --> 00:11:34,151
e non c'è nessuno.
176
00:11:34,151 --> 00:11:36,987
Sarai finito prima di iniziare.
177
00:11:38,197 --> 00:11:41,534
{\an8}CENA A CASA TUA. DOVE SEI?
178
00:11:53,295 --> 00:11:57,633
Dieci fette. Un nuovo record.
Sei piena di talenti.
179
00:11:57,633 --> 00:11:58,926
E di sorprese.
180
00:12:01,804 --> 00:12:04,181
{\an8}MAMMA
DOVE SEI?
181
00:12:07,059 --> 00:12:10,229
Ti prendo da bere. Torno subito.
182
00:12:10,229 --> 00:12:11,147
Grazie.
183
00:12:13,691 --> 00:12:16,026
Oggi tutti parlano di te.
184
00:12:16,527 --> 00:12:19,738
- Spero in positivo.
- Purtroppo, sì.
185
00:12:20,573 --> 00:12:21,407
Scherzo.
186
00:12:22,324 --> 00:12:25,870
Voglio entrare in squadra
e tu sei una rivale.
187
00:12:26,370 --> 00:12:29,915
Sono nuova e ci sono tanti eventi.
Ce la faremo entrambe.
188
00:12:29,915 --> 00:12:31,792
Voglio fare la staffetta.
189
00:12:31,792 --> 00:12:34,462
Mia mamma era la capitana del team
190
00:12:34,462 --> 00:12:36,464
e le mie sorelle gareggiavano.
191
00:12:36,464 --> 00:12:37,798
È una tradizione.
192
00:12:40,342 --> 00:12:42,136
Tieni. Ghiacciata.
193
00:12:43,053 --> 00:12:46,056
Buona fortuna. Che vinca la migliore.
194
00:12:46,056 --> 00:12:47,266
Anche a te.
195
00:12:47,266 --> 00:12:48,559
Salute.
196
00:12:53,564 --> 00:12:54,523
Grande.
197
00:13:29,558 --> 00:13:30,392
Goblin.
198
00:13:42,363 --> 00:13:44,907
KEV, HO TROVATO UN INDIZIO!
199
00:13:53,040 --> 00:13:54,458
Adoro serate così.
200
00:13:56,001 --> 00:13:56,836
È bello.
201
00:14:00,172 --> 00:14:04,760
- Qualcosa ti preoccupa?
- Stavo pensando alle selezioni.
202
00:14:04,760 --> 00:14:07,930
- Non so se parteciperò.
- No, sei brava.
203
00:14:07,930 --> 00:14:10,474
Devi provarci. Dai il meglio.
204
00:14:11,559 --> 00:14:14,603
Forse non devo dare il meglio.
205
00:14:14,603 --> 00:14:18,899
Non è giusto per Stacey.
Si è allenata tutto l'anno.
206
00:14:18,899 --> 00:14:22,027
Non devi mettere in luce gli altri.
207
00:14:22,027 --> 00:14:23,612
Non funziona così.
208
00:14:31,829 --> 00:14:33,622
Da quanto siamo qui?
209
00:14:35,457 --> 00:14:37,126
- Tre ore.
- Cosa?
210
00:14:38,002 --> 00:14:41,714
I miei saranno furiosi e...
Dov'è il mio telefono?
211
00:14:42,423 --> 00:14:43,632
Forse è dentro.
212
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
È questo?
213
00:14:52,141 --> 00:14:53,100
Grazie.
214
00:14:53,684 --> 00:14:55,978
I miei mi uccideranno.
215
00:14:55,978 --> 00:15:01,859
- Sono morta. Ci sentiamo.
- Prendo la giacca. Ti accompagno.
216
00:15:23,505 --> 00:15:25,382
Che succede?
217
00:15:27,343 --> 00:15:29,595
Mi hanno invitata in pizzeria
218
00:15:29,595 --> 00:15:32,014
e mi sono divertita.
219
00:15:32,014 --> 00:15:34,558
E non potevi chiamare?
220
00:15:35,059 --> 00:15:38,604
Avvertire? È inaccettabile.
221
00:15:39,188 --> 00:15:43,776
Eravamo preoccupati.
Sei al liceo, ma non sei un'adulta.
222
00:15:43,776 --> 00:15:46,945
Devi dirci dove vai e cosa fai.
223
00:15:46,945 --> 00:15:50,574
Ok. Mi dispiace.
Ho capito. Non succederà più.
224
00:15:50,574 --> 00:15:54,244
Non credo che tu capisca quanto sia grave.
225
00:15:54,244 --> 00:15:56,288
Le scuse non bastano.
226
00:15:56,288 --> 00:15:58,999
Vai in camera. Ne riparleremo.
227
00:15:58,999 --> 00:16:02,044
Ho capito. Che c'è da parlare?
228
00:16:02,044 --> 00:16:05,381
Così non ci siamo.
Non so cosa ti sia preso.
229
00:16:05,381 --> 00:16:08,759
Lo so. Non avete idea di come mi senta!
230
00:16:11,136 --> 00:16:15,766
Due ore di ritardo in settimana?
Io sarei punita per un mese.
231
00:16:15,766 --> 00:16:18,268
- Ma ero con la squadra di atletica.
- E?
232
00:16:19,269 --> 00:16:23,107
Il ragazzo è nella squadra. Dimmi tutto.
233
00:16:23,691 --> 00:16:26,402
Sto parlando di offesa parentale.
234
00:16:26,986 --> 00:16:29,822
Si chiama Tristan ed è in seconda.
235
00:16:30,322 --> 00:16:33,117
È carino, atletico e dolcissimo.
236
00:16:33,117 --> 00:16:34,076
E...
237
00:16:35,119 --> 00:16:37,955
- Ti piace.
- Spero tu non sia al telefono.
238
00:16:37,955 --> 00:16:39,248
Devo andare.
239
00:16:56,306 --> 00:16:58,934
Ce la farai. Fai del tuo meglio.
240
00:16:59,435 --> 00:17:03,397
- Nessuna pietà per i mortali.
- Mortali? Parli come Loki.
241
00:17:03,981 --> 00:17:06,316
Ha ragione. Gli dèi devono governare.
242
00:17:09,611 --> 00:17:10,612
Devi vincere.
243
00:17:13,240 --> 00:17:15,325
FUMETTI HAMMER & TONG PRESENTA KEV
244
00:17:15,325 --> 00:17:16,326
{\an8}AUTOGRAFI
245
00:17:16,326 --> 00:17:17,494
È fantastico!
246
00:17:17,494 --> 00:17:20,039
- Non c'è nessuno.
- È presto.
247
00:17:20,039 --> 00:17:21,665
Siete pronti?
248
00:17:23,625 --> 00:17:24,835
Ta-da!
249
00:17:26,587 --> 00:17:27,421
Ti piace?
250
00:17:27,421 --> 00:17:28,756
Lo odio.
251
00:17:28,756 --> 00:17:31,508
- Beh, Kev, è...
- No.
252
00:17:32,301 --> 00:17:35,888
Manca un'ora all'evento. Sei pronto?
253
00:17:35,888 --> 00:17:39,767
Se andrà bene,
ci inviteranno alla Fan Con.
254
00:17:39,767 --> 00:17:43,937
La convention ti darà visibilità,
diventerai una star,
255
00:17:43,937 --> 00:17:47,107
e poi i soldi arriveranno a fiotti.
256
00:17:47,107 --> 00:17:52,029
Non sono pronto.
Non sarò mai pronto. Non ce la faccio.
257
00:17:52,029 --> 00:17:55,449
Sai quanti fumetti ho rovinato
con le mie recensioni?
258
00:17:55,449 --> 00:17:57,993
Quanti sogni ho infranto?
259
00:17:57,993 --> 00:18:01,163
Non sopporterei di essere giudicato.
260
00:18:03,373 --> 00:18:05,334
Sì. È pronto.
261
00:18:09,463 --> 00:18:11,548
Quattro metri e 15 cm per Carmi?
262
00:18:15,094 --> 00:18:16,762
Secondo posto e due terzi?
263
00:18:16,762 --> 00:18:19,348
- Sei nel team!
- Davvero?
264
00:18:24,561 --> 00:18:28,607
- Grazie per l'aiuto.
- È un piacere. Manca una prova.
265
00:18:28,607 --> 00:18:29,775
La staffetta.
266
00:18:29,775 --> 00:18:32,277
- Prende le prime quattro.
- Andiamo.
267
00:18:32,277 --> 00:18:35,656
Sei migliore delle altre.
Potresti vincere.
268
00:18:36,156 --> 00:18:38,367
Ma sono già in squadra.
269
00:18:39,118 --> 00:18:41,120
Ma dobbiamo vincere tutto.
270
00:18:43,288 --> 00:18:44,123
Sì.
271
00:18:45,833 --> 00:18:46,834
A chi tocca?
272
00:18:48,127 --> 00:18:49,169
Ecco qua.
273
00:18:50,295 --> 00:18:51,129
Ehi.
274
00:18:51,129 --> 00:18:52,214
Incredibile.
275
00:18:52,214 --> 00:18:56,593
{\an8}Studente del liceo diventa
una star dei fumetti.
276
00:18:56,593 --> 00:18:59,763
{\an8}Con un solo nome,
come Rihanna, Beyoncé, Zendaya,
277
00:18:59,763 --> 00:19:03,767
{\an8}Kev fa scalpore.
Restate con me per l'intervista.
278
00:19:06,645 --> 00:19:07,688
Firmale.
279
00:19:08,522 --> 00:19:10,774
- Fa 40 dollari a testa.
- Non per noi.
280
00:19:11,358 --> 00:19:13,986
Quasi tutti i partecipanti sono gamer.
281
00:19:13,986 --> 00:19:17,573
Li abbiamo portati noi
e possiamo mandarli via.
282
00:19:20,659 --> 00:19:23,537
Che ti ho detto? Ed è solo l'inizio.
283
00:19:23,537 --> 00:19:26,373
Prossima tappa, Fan Con.
284
00:19:31,587 --> 00:19:33,130
Vai. Ce la farai!
285
00:19:37,301 --> 00:19:38,635
Distruggile! Sì!
286
00:19:41,638 --> 00:19:43,265
Non rallentare.
287
00:19:44,558 --> 00:19:45,976
Carmie, cosa fai?
288
00:19:47,603 --> 00:19:49,146
Non farla vincere.
289
00:19:49,730 --> 00:19:51,565
- Vai!
- Dai! Cosa?
290
00:19:56,153 --> 00:19:58,947
- Pensavo che avresti vinto.
- Anch'io.
291
00:19:58,947 --> 00:19:59,865
Bello!
292
00:19:59,865 --> 00:20:01,074
Ce l'ho fatta!
293
00:20:01,742 --> 00:20:05,245
Ce l'ho fatta!
Mia madre ne sarà felicissima!
294
00:20:05,245 --> 00:20:08,332
La tradizione continua.
Grazie per aver perso.
295
00:20:08,332 --> 00:20:10,375
Non ho perso. Hai vinto.
296
00:20:12,544 --> 00:20:14,004
Brave, ragazze.
297
00:20:14,004 --> 00:20:18,967
Anusree, Tabia, Carly e Stacey, staffetta.
298
00:20:18,967 --> 00:20:22,930
- Carmie, sei una sostituta.
- Non mi è nuova.
299
00:20:23,555 --> 00:20:24,890
- Brava.
- Brava.
300
00:20:27,309 --> 00:20:28,393
Ce l'ho fatta.
301
00:20:36,693 --> 00:20:37,527
Un attimo.
302
00:20:38,236 --> 00:20:39,071
Kev.
303
00:20:40,864 --> 00:20:43,325
FIRMACOPIE DI KEV - 1 ORA FA.
304
00:20:51,917 --> 00:20:53,835
SVENDITA ESPLOSIVA
305
00:20:53,835 --> 00:20:56,630
È andata meglio del previsto.
306
00:20:57,130 --> 00:20:58,840
I tuoi fan ti adorano.
307
00:20:58,840 --> 00:21:00,008
È vero!
308
00:21:00,008 --> 00:21:02,302
Perché sono uno di loro.
309
00:21:02,302 --> 00:21:06,056
Sono sia creativo sia commerciale.
310
00:21:06,056 --> 00:21:09,226
È un equilibrio delicato,
ma sanno che sono un fan.
311
00:21:10,269 --> 00:21:14,273
Non ho capito.
Ma continua così. Avrai successo.
312
00:21:15,190 --> 00:21:16,858
Me lo sono perso?
313
00:21:17,734 --> 00:21:19,695
- Non importa.
- Sicuro?
314
00:21:19,695 --> 00:21:22,990
Perché la gente dice che va bene,
ma non è vero.
315
00:21:22,990 --> 00:21:26,159
- Non ti credo.
- Com'è andata per te?
316
00:21:26,159 --> 00:21:28,578
- Sono nel team.
- Incredibile.
317
00:21:28,578 --> 00:21:29,913
Congratulazioni!
318
00:21:29,913 --> 00:21:33,458
Sì. Guardaci. Andiamo forte al liceo.
319
00:21:34,001 --> 00:21:37,671
Kev, andiamo.
Non perdere tempo col pubblico.
320
00:21:37,671 --> 00:21:40,966
Non c'è più nessuno. Loro sono amici.
321
00:21:40,966 --> 00:21:41,967
Per ora.
322
00:21:41,967 --> 00:21:46,138
Ma quando si diventa famosi,
si fanno amici migliori.
323
00:21:46,972 --> 00:21:49,391
Mi aiuti col tavolo? È pesante.
324
00:21:49,391 --> 00:21:51,226
Ti dispiace? Grazie.
325
00:21:53,312 --> 00:21:57,190
Il Collezionista è davvero unico.
326
00:21:57,190 --> 00:21:59,568
Carmie, devi vedere questo.
327
00:22:00,777 --> 00:22:04,072
È una lingua?
328
00:22:04,072 --> 00:22:07,367
- Sì, è Goblin.
- Esistono i Goblin?
329
00:22:07,367 --> 00:22:08,577
Beh, sì.
330
00:22:14,082 --> 00:22:17,294
Wow, la scrittura è bellissima.
331
00:22:19,588 --> 00:22:21,798
Quasi ipnotica.
332
00:22:55,999 --> 00:22:58,919
{\an8}Sottotitoli: Silvia Gallico