1 00:00:42,125 --> 00:00:43,585 Faccio pena. 2 00:00:56,639 --> 00:00:57,474 Ehi! 3 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 Non ce la farò senza i poteri. 4 00:01:04,814 --> 00:01:07,067 No, qualcuno ti scoprirebbe. 5 00:01:07,067 --> 00:01:10,528 Come tutta la scuola, dei cacciatori. 6 00:01:13,114 --> 00:01:15,867 - Carmie? Mi stai ascoltando? - Sì. 7 00:01:18,286 --> 00:01:21,164 Lui? Farai atletica per quello nuovo? 8 00:01:21,164 --> 00:01:26,211 Siamo noi i nuovi, lui fa seconda. E no, lo faccio per me stessa. 9 00:01:26,711 --> 00:01:29,005 - La bici? - È per un lavoro. 10 00:01:29,005 --> 00:01:32,258 È fantastico e ho un gran talento. 11 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 Cosa fai? 12 00:01:33,259 --> 00:01:36,221 Distribuisco giornali, li riporterò in auge. 13 00:01:38,640 --> 00:01:39,474 Scusa. 14 00:01:39,474 --> 00:01:43,394 Sono Dylan. È il mio capo. Deve parlarmi. 15 00:01:43,394 --> 00:01:46,439 - Magari ti dà un aumento. - Pronto? 16 00:01:47,982 --> 00:01:48,817 Sì? 17 00:01:48,817 --> 00:01:50,026 Licenziato? 18 00:01:51,402 --> 00:01:52,821 Per quale motivo? 19 00:01:53,446 --> 00:01:56,825 Stava già cadendo quando il giornale l'ha colpito. 20 00:02:02,580 --> 00:02:03,581 Vuoi una bici? 21 00:02:03,581 --> 00:02:06,084 {\an8}MOSTRO O UMANO GUERRIERO FATATO 22 00:02:07,377 --> 00:02:08,837 EHI? 23 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 SIAMO IN DIRETTA! 24 00:02:10,505 --> 00:02:12,173 SONO UN ARTISTA! 25 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 SOLO CON TE... 26 00:02:14,717 --> 00:02:18,638 LA MIA AMICA VAMPIRA 27 00:02:18,638 --> 00:02:21,182 FUMETTI HAMMER & TONG 28 00:02:26,938 --> 00:02:30,942 {\an8}- Non promuovi il fumetto? - Sono sull'espositore. 29 00:02:31,442 --> 00:02:34,028 - E basta? - Se vendono, vendono. 30 00:02:34,821 --> 00:02:35,738 Kev. 31 00:02:35,738 --> 00:02:42,036 Devi farlo conoscere alle masse. O finirai come Thomas Brendan. 32 00:02:42,036 --> 00:02:46,749 Il miglior autore di graphic novel del mondo? Sarebbe fantastico. 33 00:02:46,749 --> 00:02:48,835 No, non è fantastico. 34 00:02:48,835 --> 00:02:53,089 È stato escluso da ogni adattamento cinematografico. 35 00:02:53,089 --> 00:02:56,676 Sai quanto ha perso per fare l'anticonformista? 36 00:02:56,676 --> 00:02:59,721 - Quello non mi preoccupa. - Dovrebbe. 37 00:03:00,221 --> 00:03:01,723 L'anonimato è povertà. 38 00:03:02,432 --> 00:03:06,269 Perciò devi diventare famoso. 39 00:03:07,520 --> 00:03:10,773 - E se non volessi? - Sì, che vuoi. 40 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 Vuoi. 41 00:03:12,817 --> 00:03:13,776 E sai una cosa? 42 00:03:14,402 --> 00:03:17,363 Faremo un firmacopie, proprio qui. 43 00:03:17,363 --> 00:03:20,783 Ti faremo pubblicità e poi, bam! 44 00:03:20,783 --> 00:03:23,953 Hammer & Tong diventerà famosa. 45 00:03:24,537 --> 00:03:27,123 E poi torneranno tutti da me. 46 00:03:28,625 --> 00:03:29,626 Preparati. 47 00:03:30,251 --> 00:03:33,087 Perché la fama è una montagna russa. 48 00:03:37,133 --> 00:03:38,843 Ci siamo divertiti. 49 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 Attenzione! 50 00:03:50,605 --> 00:03:53,232 - Ehi, Kev. - Che succede? 51 00:03:54,192 --> 00:03:55,360 Niente. 52 00:03:55,360 --> 00:03:59,280 Prima ero un ottimo cacciatore. Ora... 53 00:03:59,280 --> 00:04:04,244 mi cacciano dai club e mi licenziano da un lavoro mediatico. 54 00:04:04,744 --> 00:04:09,165 Quello dei giornali? Presto non esisteranno più. 55 00:04:09,165 --> 00:04:10,541 Che mi è successo? 56 00:04:11,501 --> 00:04:13,461 Aspetta, che ci fai qui? 57 00:04:13,461 --> 00:04:17,548 Vengo qui per pensare, meditare. 58 00:04:18,132 --> 00:04:21,552 È presto. Tu e Carmie siete creature notturne. 59 00:04:21,552 --> 00:04:25,765 - Sono sorpreso di vederti. - È il mio nascondiglio. 60 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 Nostro. 61 00:04:28,101 --> 00:04:29,727 Niente è più mio. 62 00:04:32,689 --> 00:04:35,441 Il Collezionista farà un evento per me. 63 00:04:35,441 --> 00:04:37,151 Non è una bella cosa? 64 00:04:37,777 --> 00:04:39,195 Insomma, forse. 65 00:04:39,195 --> 00:04:43,533 Se scoprono che sono un impostore? Il mio lavoro è derivato dai maestri. 66 00:04:43,533 --> 00:04:45,868 E se non venisse nessuno? 67 00:04:45,868 --> 00:04:49,122 Io verrò e anche Carmie. Siamo già due. 68 00:04:52,250 --> 00:04:53,293 Che cos'è? 69 00:04:54,585 --> 00:04:59,716 È il diario del mio trisnonno. Il primo Helsing cacciatore. 70 00:04:59,716 --> 00:05:04,137 Iniziò con Dracula. Era il migliore. Prendeva appunti 71 00:05:04,137 --> 00:05:08,141 Mostro, Mythic, Ibrido. Date, risultati, immagini. 72 00:05:08,141 --> 00:05:09,225 È tutto qui. 73 00:05:09,225 --> 00:05:11,811 Il resto della famiglia ha continuato. 74 00:05:12,729 --> 00:05:13,563 Madison. 75 00:05:14,605 --> 00:05:16,024 La mia ultima caccia. 76 00:05:16,024 --> 00:05:19,068 - Non hai scritto che l'hai fatta fuggire? - No! 77 00:05:19,777 --> 00:05:22,822 Gli Helsing catturano, non liberano. 78 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 - Incredibile! - Cos'è? 79 00:05:35,043 --> 00:05:36,210 Non ne ho idea. 80 00:05:37,879 --> 00:05:41,174 È una lettera di Abraham, del 1903. 81 00:05:42,050 --> 00:05:46,304 "Chi trovi la pergamena sia avvisato. Il suo segreto non ho svelato. 82 00:05:46,304 --> 00:05:49,849 Queste parole metteranno fine all'oscurità dei Mythic. 83 00:05:51,768 --> 00:05:54,312 L'enigma può essere risolto, 84 00:05:54,312 --> 00:05:56,856 ma se male interpretato, la vita finirà." 85 00:06:00,735 --> 00:06:01,903 È assurdo. 86 00:06:03,279 --> 00:06:07,533 No. Questo è il mio destino. 87 00:06:08,868 --> 00:06:10,370 {\an8}LICEO STOKER 88 00:06:11,371 --> 00:06:15,041 - Non volevi dirmelo? - Non volevo dargli importanza. 89 00:06:15,041 --> 00:06:16,417 Troppo tardi. 90 00:06:16,417 --> 00:06:19,253 Il Collezionista sta facendo di tutto. 91 00:06:20,088 --> 00:06:23,591 Ok, ammettilo. Il tuo fumetto parla di me. 92 00:06:23,591 --> 00:06:25,635 Non mi pare. No. 93 00:06:27,512 --> 00:06:31,307 Brillantini: prima regola dell'armadietto perfetto. 94 00:06:31,307 --> 00:06:35,061 {\an8}Vi diranno che l'armadietto è un'espressione di voi stessi. 95 00:06:35,061 --> 00:06:38,272 {\an8}No, avrete più successo se imitate me. 96 00:06:41,234 --> 00:06:43,736 {\an8}- Kev! Che fai? - Mi serve l'armadietto. 97 00:06:43,736 --> 00:06:46,364 Questo è più importante. 98 00:06:48,199 --> 00:06:50,701 {\an8}Seguitemi per altri consigli. 99 00:06:50,701 --> 00:06:54,455 {\an8}Usate "Leanna Live" per mostrarmi i vostri armadietti. 100 00:06:54,455 --> 00:06:57,125 {\an8}Magari vi seguirò anch'io. Vi saluto. 101 00:06:58,042 --> 00:07:01,546 Kev, complimenti per il firmacopie. 102 00:07:01,546 --> 00:07:02,588 Grazie. 103 00:07:02,588 --> 00:07:05,550 Credi che Carmela, la protagonista, 104 00:07:05,550 --> 00:07:08,010 assomigli a Carmie? 105 00:07:09,011 --> 00:07:10,513 - No. - Neanch'io. 106 00:07:10,513 --> 00:07:13,391 Non tutto riguarda te come succede a me. 107 00:07:14,267 --> 00:07:15,768 Vieni a scaldarti? 108 00:07:15,768 --> 00:07:18,104 - Per le selezioni. - Certo. 109 00:07:18,104 --> 00:07:21,524 Riscaldarsi, rilassarsi, divertirsi. 110 00:07:21,524 --> 00:07:22,817 Certo. 111 00:07:22,817 --> 00:07:25,027 Ci vediamo in pista. 112 00:07:26,279 --> 00:07:27,238 A dopo. 113 00:07:30,908 --> 00:07:32,952 - Oddio. Hai visto? - Sì. 114 00:07:33,536 --> 00:07:35,329 Flirtava con me. 115 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 Che carino. 116 00:07:37,123 --> 00:07:39,834 Possiamo non pensare a lui? 117 00:07:39,834 --> 00:07:42,837 Ho paura che non verrà nessuno all'evento. 118 00:07:42,837 --> 00:07:43,921 Rilassati. 119 00:07:44,505 --> 00:07:46,883 Io ci sarò e anche Leanna. 120 00:07:46,883 --> 00:07:49,552 Se sono libera. Andiamo. 121 00:07:55,141 --> 00:07:59,020 {\an8}Nessun risultato per sumero, accadico o aramaico. 122 00:08:10,698 --> 00:08:15,077 - Riposati. Affaticherai gli occhi. - Non ora. Grazie. 123 00:08:15,077 --> 00:08:17,705 Devo decifrare una lingua antica. 124 00:08:17,705 --> 00:08:19,916 Potrei salvare il mondo. 125 00:08:19,916 --> 00:08:22,710 Bello. Ma devi mangiare qualcosa. 126 00:08:22,710 --> 00:08:23,669 Andiamo. 127 00:08:23,669 --> 00:08:26,797 Conoscevi il trisnonno Abraham? 128 00:08:27,840 --> 00:08:31,844 No, ma fu il primo Helsing a venire in America, 129 00:08:31,844 --> 00:08:34,305 e riuscì a farsi un nome. 130 00:08:34,305 --> 00:08:38,851 Ho trovato questo nel suo diario. E non so che lingua sia. 131 00:08:39,685 --> 00:08:41,646 Ha più di 500 anni. 132 00:08:42,146 --> 00:08:45,191 Adorava gli enigmi. 133 00:08:45,191 --> 00:08:50,404 Una volta, fece fare al nonno una caccia al tesoro di una settimana 134 00:08:50,404 --> 00:08:54,283 per trovare il regalo di compleanno che era un messaggio: 135 00:08:54,283 --> 00:08:57,578 "Il regalo più bello è il viaggio che facciamo". 136 00:08:58,412 --> 00:09:01,582 Fu un sesto compleanno difficile. 137 00:09:01,582 --> 00:09:02,750 Sì. 138 00:09:03,543 --> 00:09:08,172 C'è uno scatolone con alcune delle sue cose in garage. 139 00:09:08,172 --> 00:09:10,758 Forse c'è qualcosa di utile... 140 00:09:19,642 --> 00:09:23,271 Devi usare la forza verticale per migliorare in orizzontale. 141 00:09:23,271 --> 00:09:24,730 Certo. Ok. 142 00:09:25,231 --> 00:09:28,568 - Vuoi fare una gara? - Contro di te? Certo. 143 00:09:29,110 --> 00:09:31,195 Ti aspetterò al traguardo. 144 00:09:32,363 --> 00:09:33,990 E se arrivo prima io? 145 00:09:36,075 --> 00:09:37,285 Pronta? 146 00:09:37,910 --> 00:09:39,203 E via! 147 00:09:51,966 --> 00:09:53,050 Come hai... 148 00:09:53,050 --> 00:09:55,553 Sei un ottimo allenatore. 149 00:09:56,387 --> 00:09:59,223 - Carmie, cos'è successo? - Scusi? 150 00:09:59,223 --> 00:10:01,517 Hai battuto la mia star? 151 00:10:02,226 --> 00:10:07,064 No, non si è impegnato. E mi stava dando qualche dritta. 152 00:10:07,064 --> 00:10:10,276 Funzionano. L'unione fa la forza. 153 00:10:10,276 --> 00:10:12,820 Vieni alle selezioni. 154 00:10:12,820 --> 00:10:17,199 E ricorda, perdi il 100% delle opportunità che non cogli. 155 00:10:21,370 --> 00:10:23,456 Tristan, pizzata del team. 156 00:10:23,456 --> 00:10:25,124 - Vieni? - Certo. 157 00:10:25,124 --> 00:10:30,379 - Vieni? Tanto entrerai nel team. - Non posso uscire in settimana. 158 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 Solo una fettina. Poi, vai a casa. 159 00:10:34,800 --> 00:10:36,719 Ok. Solo una fettina. 160 00:10:41,223 --> 00:10:42,308 Dov'è Carm? 161 00:10:43,225 --> 00:10:46,062 Si sta allenando. Arriverà presto. 162 00:10:46,562 --> 00:10:50,441 Hai sentito, Bill? La nostra piccola si fa strada. 163 00:10:52,526 --> 00:10:56,072 - Farai un firmacopie da Hammer & Tong? - Sì. 164 00:10:56,072 --> 00:10:56,989 Perché tu? 165 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 Sì, perché tu? 166 00:10:58,991 --> 00:11:00,368 Cosa volete? 167 00:11:00,368 --> 00:11:04,997 - Se ci darai copie gratis, verremo. - Perché dovrei farlo? 168 00:11:04,997 --> 00:11:09,293 - Siamo di famiglia, Kev. - E possiamo promuoverlo. 169 00:11:09,293 --> 00:11:12,129 Abbiamo tantissimi follower. 170 00:11:12,129 --> 00:11:17,635 I giocatori fanno quello che diciamo noi. Hai bisogno di noi. 171 00:11:17,635 --> 00:11:20,680 Se ci fai dei regali, sarà pieno. 172 00:11:20,680 --> 00:11:24,809 Non dovreste neanche essere sui social. Non è importante. 173 00:11:25,393 --> 00:11:28,521 È una cosa importantissima, enorme. 174 00:11:29,021 --> 00:11:32,108 Sei al tuo primo firmacopie 175 00:11:32,108 --> 00:11:34,151 e non c'è nessuno. 176 00:11:34,151 --> 00:11:36,987 Sarai finito prima di iniziare. 177 00:11:38,197 --> 00:11:41,534 {\an8}CENA A CASA TUA. DOVE SEI? 178 00:11:53,295 --> 00:11:57,633 Dieci fette. Un nuovo record. Sei piena di talenti. 179 00:11:57,633 --> 00:11:58,926 E di sorprese. 180 00:12:01,804 --> 00:12:04,181 {\an8}MAMMA DOVE SEI? 181 00:12:07,059 --> 00:12:10,229 Ti prendo da bere. Torno subito. 182 00:12:10,229 --> 00:12:11,147 Grazie. 183 00:12:13,691 --> 00:12:16,026 Oggi tutti parlano di te. 184 00:12:16,527 --> 00:12:19,738 - Spero in positivo. - Purtroppo, sì. 185 00:12:20,573 --> 00:12:21,407 Scherzo. 186 00:12:22,324 --> 00:12:25,870 Voglio entrare in squadra e tu sei una rivale. 187 00:12:26,370 --> 00:12:29,915 Sono nuova e ci sono tanti eventi. Ce la faremo entrambe. 188 00:12:29,915 --> 00:12:31,792 Voglio fare la staffetta. 189 00:12:31,792 --> 00:12:34,462 Mia mamma era la capitana del team 190 00:12:34,462 --> 00:12:36,464 e le mie sorelle gareggiavano. 191 00:12:36,464 --> 00:12:37,798 È una tradizione. 192 00:12:40,342 --> 00:12:42,136 Tieni. Ghiacciata. 193 00:12:43,053 --> 00:12:46,056 Buona fortuna. Che vinca la migliore. 194 00:12:46,056 --> 00:12:47,266 Anche a te. 195 00:12:47,266 --> 00:12:48,559 Salute. 196 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 Grande. 197 00:13:29,558 --> 00:13:30,392 Goblin. 198 00:13:42,363 --> 00:13:44,907 KEV, HO TROVATO UN INDIZIO! 199 00:13:53,040 --> 00:13:54,458 Adoro serate così. 200 00:13:56,001 --> 00:13:56,836 È bello. 201 00:14:00,172 --> 00:14:04,760 - Qualcosa ti preoccupa? - Stavo pensando alle selezioni. 202 00:14:04,760 --> 00:14:07,930 - Non so se parteciperò. - No, sei brava. 203 00:14:07,930 --> 00:14:10,474 Devi provarci. Dai il meglio. 204 00:14:11,559 --> 00:14:14,603 Forse non devo dare il meglio. 205 00:14:14,603 --> 00:14:18,899 Non è giusto per Stacey. Si è allenata tutto l'anno. 206 00:14:18,899 --> 00:14:22,027 Non devi mettere in luce gli altri. 207 00:14:22,027 --> 00:14:23,612 Non funziona così. 208 00:14:31,829 --> 00:14:33,622 Da quanto siamo qui? 209 00:14:35,457 --> 00:14:37,126 - Tre ore. - Cosa? 210 00:14:38,002 --> 00:14:41,714 I miei saranno furiosi e... Dov'è il mio telefono? 211 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 Forse è dentro. 212 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 È questo? 213 00:14:52,141 --> 00:14:53,100 Grazie. 214 00:14:53,684 --> 00:14:55,978 I miei mi uccideranno. 215 00:14:55,978 --> 00:15:01,859 - Sono morta. Ci sentiamo. - Prendo la giacca. Ti accompagno. 216 00:15:23,505 --> 00:15:25,382 Che succede? 217 00:15:27,343 --> 00:15:29,595 Mi hanno invitata in pizzeria 218 00:15:29,595 --> 00:15:32,014 e mi sono divertita. 219 00:15:32,014 --> 00:15:34,558 E non potevi chiamare? 220 00:15:35,059 --> 00:15:38,604 Avvertire? È inaccettabile. 221 00:15:39,188 --> 00:15:43,776 Eravamo preoccupati. Sei al liceo, ma non sei un'adulta. 222 00:15:43,776 --> 00:15:46,945 Devi dirci dove vai e cosa fai. 223 00:15:46,945 --> 00:15:50,574 Ok. Mi dispiace. Ho capito. Non succederà più. 224 00:15:50,574 --> 00:15:54,244 Non credo che tu capisca quanto sia grave. 225 00:15:54,244 --> 00:15:56,288 Le scuse non bastano. 226 00:15:56,288 --> 00:15:58,999 Vai in camera. Ne riparleremo. 227 00:15:58,999 --> 00:16:02,044 Ho capito. Che c'è da parlare? 228 00:16:02,044 --> 00:16:05,381 Così non ci siamo. Non so cosa ti sia preso. 229 00:16:05,381 --> 00:16:08,759 Lo so. Non avete idea di come mi senta! 230 00:16:11,136 --> 00:16:15,766 Due ore di ritardo in settimana? Io sarei punita per un mese. 231 00:16:15,766 --> 00:16:18,268 - Ma ero con la squadra di atletica. - E? 232 00:16:19,269 --> 00:16:23,107 Il ragazzo è nella squadra. Dimmi tutto. 233 00:16:23,691 --> 00:16:26,402 Sto parlando di offesa parentale. 234 00:16:26,986 --> 00:16:29,822 Si chiama Tristan ed è in seconda. 235 00:16:30,322 --> 00:16:33,117 È carino, atletico e dolcissimo. 236 00:16:33,117 --> 00:16:34,076 E... 237 00:16:35,119 --> 00:16:37,955 - Ti piace. - Spero tu non sia al telefono. 238 00:16:37,955 --> 00:16:39,248 Devo andare. 239 00:16:56,306 --> 00:16:58,934 Ce la farai. Fai del tuo meglio. 240 00:16:59,435 --> 00:17:03,397 - Nessuna pietà per i mortali. - Mortali? Parli come Loki. 241 00:17:03,981 --> 00:17:06,316 Ha ragione. Gli dèi devono governare. 242 00:17:09,611 --> 00:17:10,612 Devi vincere. 243 00:17:13,240 --> 00:17:15,325 FUMETTI HAMMER & TONG PRESENTA KEV 244 00:17:15,325 --> 00:17:16,326 {\an8}AUTOGRAFI 245 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 È fantastico! 246 00:17:17,494 --> 00:17:20,039 - Non c'è nessuno. - È presto. 247 00:17:20,039 --> 00:17:21,665 Siete pronti? 248 00:17:23,625 --> 00:17:24,835 Ta-da! 249 00:17:26,587 --> 00:17:27,421 Ti piace? 250 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 Lo odio. 251 00:17:28,756 --> 00:17:31,508 - Beh, Kev, è... - No. 252 00:17:32,301 --> 00:17:35,888 Manca un'ora all'evento. Sei pronto? 253 00:17:35,888 --> 00:17:39,767 Se andrà bene, ci inviteranno alla Fan Con. 254 00:17:39,767 --> 00:17:43,937 La convention ti darà visibilità, diventerai una star, 255 00:17:43,937 --> 00:17:47,107 e poi i soldi arriveranno a fiotti. 256 00:17:47,107 --> 00:17:52,029 Non sono pronto. Non sarò mai pronto. Non ce la faccio. 257 00:17:52,029 --> 00:17:55,449 Sai quanti fumetti ho rovinato con le mie recensioni? 258 00:17:55,449 --> 00:17:57,993 Quanti sogni ho infranto? 259 00:17:57,993 --> 00:18:01,163 Non sopporterei di essere giudicato. 260 00:18:03,373 --> 00:18:05,334 Sì. È pronto. 261 00:18:09,463 --> 00:18:11,548 Quattro metri e 15 cm per Carmi? 262 00:18:15,094 --> 00:18:16,762 Secondo posto e due terzi? 263 00:18:16,762 --> 00:18:19,348 - Sei nel team! - Davvero? 264 00:18:24,561 --> 00:18:28,607 - Grazie per l'aiuto. - È un piacere. Manca una prova. 265 00:18:28,607 --> 00:18:29,775 La staffetta. 266 00:18:29,775 --> 00:18:32,277 - Prende le prime quattro. - Andiamo. 267 00:18:32,277 --> 00:18:35,656 Sei migliore delle altre. Potresti vincere. 268 00:18:36,156 --> 00:18:38,367 Ma sono già in squadra. 269 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 Ma dobbiamo vincere tutto. 270 00:18:43,288 --> 00:18:44,123 Sì. 271 00:18:45,833 --> 00:18:46,834 A chi tocca? 272 00:18:48,127 --> 00:18:49,169 Ecco qua. 273 00:18:50,295 --> 00:18:51,129 Ehi. 274 00:18:51,129 --> 00:18:52,214 Incredibile. 275 00:18:52,214 --> 00:18:56,593 {\an8}Studente del liceo diventa una star dei fumetti. 276 00:18:56,593 --> 00:18:59,763 {\an8}Con un solo nome, come Rihanna, Beyoncé, Zendaya, 277 00:18:59,763 --> 00:19:03,767 {\an8}Kev fa scalpore. Restate con me per l'intervista. 278 00:19:06,645 --> 00:19:07,688 Firmale. 279 00:19:08,522 --> 00:19:10,774 - Fa 40 dollari a testa. - Non per noi. 280 00:19:11,358 --> 00:19:13,986 Quasi tutti i partecipanti sono gamer. 281 00:19:13,986 --> 00:19:17,573 Li abbiamo portati noi e possiamo mandarli via. 282 00:19:20,659 --> 00:19:23,537 Che ti ho detto? Ed è solo l'inizio. 283 00:19:23,537 --> 00:19:26,373 Prossima tappa, Fan Con. 284 00:19:31,587 --> 00:19:33,130 Vai. Ce la farai! 285 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 Distruggile! Sì! 286 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 Non rallentare. 287 00:19:44,558 --> 00:19:45,976 Carmie, cosa fai? 288 00:19:47,603 --> 00:19:49,146 Non farla vincere. 289 00:19:49,730 --> 00:19:51,565 - Vai! - Dai! Cosa? 290 00:19:56,153 --> 00:19:58,947 - Pensavo che avresti vinto. - Anch'io. 291 00:19:58,947 --> 00:19:59,865 Bello! 292 00:19:59,865 --> 00:20:01,074 Ce l'ho fatta! 293 00:20:01,742 --> 00:20:05,245 Ce l'ho fatta! Mia madre ne sarà felicissima! 294 00:20:05,245 --> 00:20:08,332 La tradizione continua. Grazie per aver perso. 295 00:20:08,332 --> 00:20:10,375 Non ho perso. Hai vinto. 296 00:20:12,544 --> 00:20:14,004 Brave, ragazze. 297 00:20:14,004 --> 00:20:18,967 Anusree, Tabia, Carly e Stacey, staffetta. 298 00:20:18,967 --> 00:20:22,930 - Carmie, sei una sostituta. - Non mi è nuova. 299 00:20:23,555 --> 00:20:24,890 - Brava. - Brava. 300 00:20:27,309 --> 00:20:28,393 Ce l'ho fatta. 301 00:20:36,693 --> 00:20:37,527 Un attimo. 302 00:20:38,236 --> 00:20:39,071 Kev. 303 00:20:40,864 --> 00:20:43,325 FIRMACOPIE DI KEV - 1 ORA FA. 304 00:20:51,917 --> 00:20:53,835 SVENDITA ESPLOSIVA 305 00:20:53,835 --> 00:20:56,630 È andata meglio del previsto. 306 00:20:57,130 --> 00:20:58,840 I tuoi fan ti adorano. 307 00:20:58,840 --> 00:21:00,008 È vero! 308 00:21:00,008 --> 00:21:02,302 Perché sono uno di loro. 309 00:21:02,302 --> 00:21:06,056 Sono sia creativo sia commerciale. 310 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 È un equilibrio delicato, ma sanno che sono un fan. 311 00:21:10,269 --> 00:21:14,273 Non ho capito. Ma continua così. Avrai successo. 312 00:21:15,190 --> 00:21:16,858 Me lo sono perso? 313 00:21:17,734 --> 00:21:19,695 - Non importa. - Sicuro? 314 00:21:19,695 --> 00:21:22,990 Perché la gente dice che va bene, ma non è vero. 315 00:21:22,990 --> 00:21:26,159 - Non ti credo. - Com'è andata per te? 316 00:21:26,159 --> 00:21:28,578 - Sono nel team. - Incredibile. 317 00:21:28,578 --> 00:21:29,913 Congratulazioni! 318 00:21:29,913 --> 00:21:33,458 Sì. Guardaci. Andiamo forte al liceo. 319 00:21:34,001 --> 00:21:37,671 Kev, andiamo. Non perdere tempo col pubblico. 320 00:21:37,671 --> 00:21:40,966 Non c'è più nessuno. Loro sono amici. 321 00:21:40,966 --> 00:21:41,967 Per ora. 322 00:21:41,967 --> 00:21:46,138 Ma quando si diventa famosi, si fanno amici migliori. 323 00:21:46,972 --> 00:21:49,391 Mi aiuti col tavolo? È pesante. 324 00:21:49,391 --> 00:21:51,226 Ti dispiace? Grazie. 325 00:21:53,312 --> 00:21:57,190 Il Collezionista è davvero unico. 326 00:21:57,190 --> 00:21:59,568 Carmie, devi vedere questo. 327 00:22:00,777 --> 00:22:04,072 È una lingua? 328 00:22:04,072 --> 00:22:07,367 - Sì, è Goblin. - Esistono i Goblin? 329 00:22:07,367 --> 00:22:08,577 Beh, sì. 330 00:22:14,082 --> 00:22:17,294 Wow, la scrittura è bellissima. 331 00:22:19,588 --> 00:22:21,798 Quasi ipnotica. 332 00:22:55,999 --> 00:22:58,919 {\an8}Sottotitoli: Silvia Gallico