1 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 나 육상에 소질 없나 봐 2 00:00:56,639 --> 00:00:57,474 뭐야! 3 00:00:59,893 --> 00:01:01,144 {\an8}"스토커 배츠" 4 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 뱀플링 능력 안 쓰면 가망이 없어 5 00:01:04,814 --> 00:01:07,025 절대 안 돼, 들키면 어쩌게? 6 00:01:07,025 --> 00:01:10,528 전교생이 볼 텐데 헌터가 있을지도 몰라 7 00:01:13,114 --> 00:01:15,867 - 카미? 듣고 있어? - 응 8 00:01:18,161 --> 00:01:21,164 뭐야, 저 새로운 애 때문에 육상부 들어가려는 거였어? 9 00:01:21,164 --> 00:01:23,041 새로운 애는 우리지 쟤는 2학년이야 10 00:01:23,041 --> 00:01:25,668 그리고 육상부 활동은 날 위해서야 11 00:01:26,711 --> 00:01:29,005 - 웬 자전거야? - 일 구했거든 12 00:01:29,005 --> 00:01:32,258 너무 좋아 나 이쪽으로 타고났나 봐 13 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 무슨 일인데? 14 00:01:33,259 --> 00:01:36,221 한물간 미디어를 되살리는 일이야 15 00:01:38,640 --> 00:01:39,474 잠시만 16 00:01:39,474 --> 00:01:40,892 네, 딜런입니다 17 00:01:41,643 --> 00:01:43,394 사장님이 얘기 좀 하자시네 18 00:01:43,394 --> 00:01:46,147 - 월급 올려주는 거 아냐? - 사장님? 19 00:01:47,982 --> 00:01:48,817 네? 20 00:01:48,817 --> 00:01:50,026 해고요? 21 00:01:51,402 --> 00:01:52,821 왜요? 22 00:01:53,446 --> 00:01:56,407 그 남자 신문에 맞기 전부터 떨어지고 있었어요 23 00:02:02,580 --> 00:02:03,623 자전거 살래? 24 00:02:03,623 --> 00:02:06,084 {\an8}"괴물 혹은 인간 워리어 페어리 - 뱀플링" 25 00:02:07,377 --> 00:02:08,837 "안녕?" 26 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 "라이브야!" 27 00:02:10,505 --> 00:02:12,173 "난 예술가야!" 28 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 "너만 있으면 돼..." 29 00:02:14,717 --> 00:02:18,638 "눈 떠보니 뱀파이어" 30 00:02:18,638 --> 00:02:21,182 "해머 & 통 코믹스" 31 00:02:26,938 --> 00:02:28,565 {\an8}왜 만화 홍보 안 해? 32 00:02:28,565 --> 00:02:30,942 {\an8}네? 저기 진열해 뒀잖아요 33 00:02:31,442 --> 00:02:34,028 - 저걸로 홍보가 되겠어? - 살 사람은 사겠죠 34 00:02:34,821 --> 00:02:35,738 케브 35 00:02:35,738 --> 00:02:39,742 대중의 눈앞에 들어밀어야 해 36 00:02:39,742 --> 00:02:42,036 토머스 브렌던 꼴 나고 싶어? 37 00:02:42,036 --> 00:02:44,789 역사상 가장 위대한 그래픽 노블 작가요? 38 00:02:44,789 --> 00:02:46,749 그럼 너무 좋죠 39 00:02:46,749 --> 00:02:48,835 좋긴 뭐가 좋아? 40 00:02:48,835 --> 00:02:53,089 영화로 각색할 기회가 올 때마다 제 발로 걷어찬 거 몰라? 41 00:02:53,089 --> 00:02:56,676 성공의 법칙을 따르지 않아서 놓친 돈이 얼마인지 몰라? 42 00:02:56,676 --> 00:02:59,554 - 그런 건 걱정 안 해요 - 걱정해야지! 43 00:03:00,221 --> 00:03:01,723 익명성은 곧 가난이야 44 00:03:02,432 --> 00:03:06,269 그래서 우리는 네 이름을 내걸 거야 45 00:03:07,520 --> 00:03:10,773 - 제가 익명으로 남고 싶다면요? - 그럴 리 없어 46 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 무조건이야 47 00:03:12,817 --> 00:03:13,776 그거 알아? 48 00:03:14,402 --> 00:03:17,363 바로 이곳에서 사인회를 열 거야 49 00:03:17,363 --> 00:03:20,783 그렇게 이름을 알려서 빵! 떠보자 50 00:03:20,783 --> 00:03:23,953 다들 네 만화를 보러 '해머 & 통 코믹스'로 올 거야 51 00:03:24,537 --> 00:03:27,123 발길을 끊을 수 없게 해야지 52 00:03:28,625 --> 00:03:29,626 마음 단단히 먹어 53 00:03:30,251 --> 00:03:32,795 혹독한 유명세를 치를 테니까 54 00:03:37,133 --> 00:03:38,843 우리 참 즐거웠지? 55 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 조심해! 56 00:03:50,605 --> 00:03:53,232 - 안녕, 케브 - 무슨 일 있어? 57 00:03:54,192 --> 00:03:55,360 아무 일도 없어 58 00:03:55,360 --> 00:03:59,280 이래 봬도 한때 이 도시 최고의 헌터였는데 이젠? 59 00:03:59,280 --> 00:04:02,533 컴퓨터부랑 미술부에서 쫓겨나고 60 00:04:02,533 --> 00:04:04,244 언론사 일도 잘렸어 61 00:04:04,744 --> 00:04:05,828 신문 배달? 62 00:04:05,828 --> 00:04:09,165 어차피 우리 졸업하기 전에 이 세상에서 사라질 일이야 63 00:04:09,165 --> 00:04:10,541 어쩌다 이렇게 됐을까? 64 00:04:11,501 --> 00:04:13,461 그건 그렇고 여기 왜 왔어? 65 00:04:13,461 --> 00:04:17,548 해 떠 있을 때 자주 와서 생각도 정리하고 명상도 해 66 00:04:18,132 --> 00:04:21,552 이 시간엔 아무도 안 오거든 너랑 카미는 야행성이잖아 67 00:04:21,552 --> 00:04:23,638 네가 있어서 좀 놀랐어 68 00:04:23,638 --> 00:04:25,765 내 아지트에 내가 있어서? 69 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 '우리' 아지트야 70 00:04:28,101 --> 00:04:29,727 이제 내 건 아무것도 없네 71 00:04:32,689 --> 00:04:35,441 컬렉터가 내 사인회를 열고 싶대 72 00:04:35,441 --> 00:04:37,151 잘된 거 아니야? 73 00:04:37,777 --> 00:04:39,195 그렇게 볼 수도 있지만 74 00:04:39,195 --> 00:04:43,533 가짜란 게 들통나면 어떡해? 난 거장들을 모방한 아류야 75 00:04:43,533 --> 00:04:45,868 더 끔찍한 건 아무도 안 오는 거야 76 00:04:45,868 --> 00:04:47,161 나 있잖아 77 00:04:47,161 --> 00:04:49,122 카미도 올 테니까 둘이네 78 00:04:52,250 --> 00:04:53,293 뭐야? 79 00:04:54,585 --> 00:04:57,880 고조할아버지이신 에이브러햄의 일기장이야 80 00:04:58,589 --> 00:05:01,009 헬싱가의 첫 헌터셨어 드라큘라로 시작하셨지 81 00:05:01,592 --> 00:05:04,137 최고셨어, 전부 기록으로 남기셨지 82 00:05:04,137 --> 00:05:08,141 온갖 괴물, 미식, 블렌디드 날짜, 유형, 결과, 생김새 83 00:05:08,141 --> 00:05:09,225 여기 다 있어 84 00:05:09,225 --> 00:05:11,519 대대로 이어받아 기록하고 있어 85 00:05:12,729 --> 00:05:13,563 매디슨이야 86 00:05:14,605 --> 00:05:16,024 내 마지막 사냥이었지 87 00:05:16,024 --> 00:05:17,942 탈출을 도운 얘기는 안 썼어? 88 00:05:17,942 --> 00:05:19,068 당연하지 89 00:05:19,777 --> 00:05:22,822 헬싱의 방식이 아니야 우린 한번 잡으면 안 놔줘 90 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 - 말도 안 돼! - 뭔데? 91 00:05:35,043 --> 00:05:36,210 나도 몰라 92 00:05:37,879 --> 00:05:41,174 에이브러햄이 1903년에 쓰신 편지야 93 00:05:42,050 --> 00:05:44,135 {\an8}'이것을 손에 넣은 자에게 경고한다' 94 00:05:44,135 --> 00:05:46,304 {\an8}'내 능력을 뛰어넘는 비밀이 있다' 95 00:05:46,304 --> 00:05:49,849 '미식의 어둠을 물리칠 해답이 바로 이 안에 있다' 96 00:05:51,768 --> 00:05:56,481 '각오하고 이 수수께끼를 풀어라 잘못 해석했다가는 죽을 것이다' 97 00:06:00,735 --> 00:06:01,903 위험해 98 00:06:03,279 --> 00:06:07,533 아니, 이게 바로 내 운명이야 99 00:06:08,868 --> 00:06:10,370 {\an8}"스토커 고등학교" 100 00:06:10,370 --> 00:06:11,287 "카멜라" 101 00:06:11,287 --> 00:06:12,955 나한테 말할 생각은 없었어? 102 00:06:12,955 --> 00:06:15,041 괜히 일 키우고 싶지 않았어 103 00:06:15,041 --> 00:06:16,417 키워버렸는걸 104 00:06:16,417 --> 00:06:19,253 컬렉터가 너무 열심이야 나도 막을 수가 없어 105 00:06:20,088 --> 00:06:23,591 이제 그만 인정하시지? 네 만화 주인공은 나야 106 00:06:23,591 --> 00:06:25,635 대체 어딜 봐서? 아니야 107 00:06:27,512 --> 00:06:31,307 반짝이는 실패하는 법이 없어요 사물함 꾸미기의 제1법칙이에요 108 00:06:31,307 --> 00:06:35,061 {\an8}흔히들 사물함을 꾸며서 개성을 드러내라고 하는데 109 00:06:35,061 --> 00:06:38,272 {\an8}틀렸어요, 저를 따라 해야 모든 일이 잘 풀릴 거예요 110 00:06:41,234 --> 00:06:43,736 {\an8}- 케브, 무슨 짓이야? - 내 사물함 열어야 해 111 00:06:43,736 --> 00:06:46,322 책은 이따 꺼내 내 라이브가 훨씬 더 중요해 112 00:06:48,199 --> 00:06:50,701 {\an8}저를 팔로우하면 더 많은 팁을 얻을 수 있어요 113 00:06:50,701 --> 00:06:54,455 {\an8}'리애나 라이브' 해시태그로 여러분이 꾸민 사물함도 보여줘요 114 00:06:54,455 --> 00:06:57,125 {\an8}어쩌면 맞팔해 줄지도? 그럼 또 봐요 115 00:06:58,042 --> 00:06:59,252 안녕, 카미 116 00:06:59,252 --> 00:07:01,546 케브, 사인회 여는 거 축하해 117 00:07:01,546 --> 00:07:02,588 고마워 118 00:07:02,588 --> 00:07:05,550 혹시 내 만화 주인공 카멜라가 119 00:07:05,550 --> 00:07:08,010 내 절친 카미랑 닮은 것 같아? 120 00:07:09,011 --> 00:07:10,513 - 아니 - 내가 봐도 그래 121 00:07:10,513 --> 00:07:12,807 세상의 주인공은 네가 아니라 나야 122 00:07:14,267 --> 00:07:15,768 이따 같이 몸 풀래? 123 00:07:15,768 --> 00:07:18,104 - 테스트 준비 해야지 - 그래, 좋아 124 00:07:18,104 --> 00:07:21,524 몸도 마음도 긴장을 풀어야 하니까 125 00:07:21,524 --> 00:07:22,817 그러자! 126 00:07:22,817 --> 00:07:24,861 5교시 끝나고 트랙에서 만나 127 00:07:26,279 --> 00:07:27,238 이따 보자 128 00:07:30,908 --> 00:07:32,952 - 웬일이니, 방금 봤어? - 응 129 00:07:33,536 --> 00:07:35,329 나한테 대놓고 들이대 130 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 귀여워! 131 00:07:37,123 --> 00:07:39,834 딱 1초만 트리스턴을 잊어줄래? 132 00:07:39,834 --> 00:07:42,837 점점 스트레스 쌓여 사인회 텅텅 비면 어쩌지? 133 00:07:42,837 --> 00:07:43,921 걱정 마 134 00:07:44,505 --> 00:07:46,883 나도 리애나도 갈 거야 135 00:07:46,883 --> 00:07:49,552 일정 확인해 볼게, 가자 136 00:07:54,557 --> 00:07:55,558 {\an8}"불일치" 137 00:07:55,558 --> 00:07:59,020 {\an8}수메르어, 아카드어 아람어도 아니라니 138 00:08:10,740 --> 00:08:13,159 좀 쉬고 해, 아들 그러다 눈 나빠져 139 00:08:13,159 --> 00:08:15,077 고맙지만 나중에요 140 00:08:15,077 --> 00:08:17,705 이 고대 언어를 해독해야 해요 141 00:08:17,705 --> 00:08:19,916 세상을 구할 단서일지도 몰라요 142 00:08:19,916 --> 00:08:22,710 잘됐네, 그래도 뭐 좀 먹어야지 143 00:08:22,710 --> 00:08:23,669 가자 144 00:08:23,669 --> 00:08:26,797 잠깐만요, 제 고조할아버지 에이브러햄에 대해 알아요? 145 00:08:27,840 --> 00:08:31,844 아니, 헬싱 가문에서 처음으로 미국에 건너오셨단 것만 알아 146 00:08:31,844 --> 00:08:34,305 헌터로 이름을 날리셨다고 들었어 147 00:08:34,305 --> 00:08:36,474 그분 일기장에서 찾았어요 148 00:08:36,474 --> 00:08:38,851 무슨 언어인지 모르겠어요 149 00:08:39,685 --> 00:08:41,646 500년도 더 전에 쓰셨어요 150 00:08:42,146 --> 00:08:45,191 그분답네, 수수께끼를 좋아하셨어 151 00:08:45,191 --> 00:08:47,902 한번은 네 할아버지 생일에 152 00:08:47,902 --> 00:08:51,822 선물을 숨겨 놓고 일주일 동안 찾게 하셨대 153 00:08:52,406 --> 00:08:54,283 그 선물은 바로 편지였여 154 00:08:54,283 --> 00:08:57,411 '최고의 선물은 우리가 가는 길이다' 155 00:08:58,412 --> 00:09:01,582 6살 생일이었는데 고생 좀 하셨지 156 00:09:01,582 --> 00:09:02,750 그러게요 157 00:09:03,543 --> 00:09:08,172 차고에 상자가 하나 있는데 그분 물건이 좀 들었을 거야 158 00:09:08,172 --> 00:09:09,882 뭔가 도움이 될 만한... 159 00:09:19,642 --> 00:09:22,770 수직력을 이용해서 수평으로 나아가는 게 핵심이야 160 00:09:23,354 --> 00:09:24,730 알겠어 161 00:09:25,231 --> 00:09:26,440 경주할까? 162 00:09:26,440 --> 00:09:28,276 너랑? 좋지 163 00:09:29,110 --> 00:09:31,195 결승선에서 기다릴게 164 00:09:32,405 --> 00:09:33,990 내가 먼저 갈지도 몰라 165 00:09:36,075 --> 00:09:37,285 준비됐지? 166 00:09:37,910 --> 00:09:39,203 자, 출발! 167 00:09:51,966 --> 00:09:53,050 어떻게... 168 00:09:53,050 --> 00:09:55,553 너 코치로 재능이 있나 봐 169 00:09:56,387 --> 00:09:57,805 카미, 방금 뭐야? 170 00:09:57,805 --> 00:09:59,223 뭐가요? 171 00:09:59,223 --> 00:10:01,517 최고의 10종 경기 선수를 이겼어? 172 00:10:02,226 --> 00:10:05,021 아니에요, 트리스턴 살살 뛰었어요 173 00:10:05,021 --> 00:10:07,064 저한테 팁을 좀 줬어요 174 00:10:07,064 --> 00:10:10,276 효과가 있나 보구나 팀워크가 꿈을 이뤄주지 175 00:10:10,276 --> 00:10:12,820 육상부에 들어와라 테스트 꼭 참가해 176 00:10:12,820 --> 00:10:14,280 명심해라 177 00:10:14,280 --> 00:10:17,199 기회를 잡지 않으면 결코 성공할 수 없어 178 00:10:21,370 --> 00:10:23,456 트리스턴 육상부 애들끼리 피자 먹는대 179 00:10:23,456 --> 00:10:25,124 - 너도 갈 거지? - 응 180 00:10:25,124 --> 00:10:27,418 너도 갈래? 어차피 붙을 테니까 181 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 다음 날 학교 가는데 늦게 들어가면 부모님이 싫어하셔 182 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 에이, 한 조각만 먹고 가 183 00:10:34,800 --> 00:10:36,719 좋아, 딱 한 조각만이야 184 00:10:41,223 --> 00:10:42,308 카미는? 185 00:10:43,225 --> 00:10:46,062 육상 연습 하는데 곧 끝날 거예요 186 00:10:46,562 --> 00:10:50,441 들었어, 빌? 우리 아기가 세상에 발을 디뎠어 187 00:10:52,526 --> 00:10:54,945 진짜 '해머 & 통'에서 사인회 해? 188 00:10:54,945 --> 00:10:56,072 응 189 00:10:56,072 --> 00:10:56,989 오빠가 왜? 190 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 그래, 형이 왜? 191 00:10:58,991 --> 00:11:00,368 뭘 원해? 192 00:11:00,368 --> 00:11:03,245 공짜 사인본 주면 꼭 갈게 193 00:11:03,245 --> 00:11:04,997 너희가 뭐라고? 194 00:11:04,997 --> 00:11:07,583 뭐긴? 우리 가족이잖아 195 00:11:07,583 --> 00:11:09,293 홍보 효과도 톡톡히 볼 거야 196 00:11:09,293 --> 00:11:12,129 우리 추종자 많은 거 알지? 197 00:11:12,129 --> 00:11:16,717 우린 반경 16km안에 있는 모든 게이머를 쥐락펴락해 198 00:11:16,717 --> 00:11:17,635 우리 필요할걸? 199 00:11:17,635 --> 00:11:20,680 공짜 사인본 주면 북적이게 해줄게 200 00:11:20,680 --> 00:11:23,349 너희 SNS 해야 하지 않아? 201 00:11:23,349 --> 00:11:24,809 사인회 별거 아니야 202 00:11:25,393 --> 00:11:28,521 완전히 별거지 영혼이 부서질 수도 있거든 203 00:11:29,021 --> 00:11:32,108 '해머 & 통'에서 첫 만화책 사인회를 하는데 204 00:11:32,108 --> 00:11:34,151 파리만 날리면 어떨까? 205 00:11:34,151 --> 00:11:36,987 커리어 시작하기도 전에 끝날걸 206 00:11:38,197 --> 00:11:41,534 {\an8}"케브: 너희 집에서 저녁 먹기로 해놓고 어디 있어??" 207 00:11:53,295 --> 00:11:55,881 10조각? 팀 신기록이야 208 00:11:55,881 --> 00:11:57,633 무슨 재능이 이렇게 많아? 209 00:11:57,633 --> 00:11:58,926 알수록 놀랍지? 210 00:12:01,804 --> 00:12:03,764 {\an8}"엄마: 어디야?" 211 00:12:07,059 --> 00:12:09,437 시원한 음료수 마시자 속이 개운해질 거야 212 00:12:09,437 --> 00:12:11,147 - 금방 올게 - 고마워 213 00:12:13,691 --> 00:12:16,026 오늘 다들 네 얘기만 하네 214 00:12:16,527 --> 00:12:19,738 - 좋은 얘기만 해야 하는데 - 짜증 나게도 맞아 215 00:12:20,573 --> 00:12:21,407 농담이야 216 00:12:22,324 --> 00:12:25,286 나도 테스트 볼 거야 올해 라이벌은 너인 것 같네 217 00:12:26,412 --> 00:12:28,372 나는 초보고 종목도 많잖아 218 00:12:28,372 --> 00:12:29,915 우리 둘 다 붙을 거야 219 00:12:29,915 --> 00:12:31,792 나는 계주팀에 들어가고 싶어 220 00:12:31,792 --> 00:12:34,462 엄마가 여기 계주팀 주장이었어 221 00:12:34,462 --> 00:12:36,464 언니 둘도 선수로 뛰었지 222 00:12:36,464 --> 00:12:37,798 가문의 유산이랄까? 223 00:12:40,342 --> 00:12:42,136 자, 엄청 차가워 224 00:12:43,053 --> 00:12:46,056 아무튼 응원할게 최고의 실력자가 이기길 225 00:12:46,056 --> 00:12:47,266 나도 응원할게 226 00:12:47,266 --> 00:12:48,559 짠 227 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 클래식해 228 00:13:29,558 --> 00:13:30,392 고블린? 229 00:13:42,363 --> 00:13:44,907 "딜런: 케브, 단서를 찾았어!" 230 00:13:53,040 --> 00:13:54,458 난 이런 밤이 좋아 231 00:13:56,001 --> 00:13:56,836 좋지 232 00:14:00,172 --> 00:14:01,465 무슨 고민 있어? 233 00:14:01,966 --> 00:14:04,802 그냥 테스트 생각하고 있었어 234 00:14:04,802 --> 00:14:07,930 - 하지 말까 싶어 - 당연히 해야지 235 00:14:07,930 --> 00:14:10,474 너를 억누르지 말고 도전해 236 00:14:11,559 --> 00:14:14,603 그게 문제일지도 몰라 나를 억눌러야 하지 않을까? 237 00:14:14,603 --> 00:14:16,188 스테이시가 억울하잖아 238 00:14:16,188 --> 00:14:18,899 1년 내내 훈련했는데 내가... 239 00:14:18,899 --> 00:14:22,027 다른 사람을 빛나게 하려고 네 빛을 꺼트리지 마 240 00:14:22,027 --> 00:14:23,612 그러면 안 돼 241 00:14:31,829 --> 00:14:33,622 잠깐만, 얼마나 이러고 있었지? 242 00:14:35,457 --> 00:14:37,126 - 3시간쯤 - 뭐? 243 00:14:38,002 --> 00:14:41,714 부모님이 엄청 화내겠다 내 핸드폰! 어디 있지? 244 00:14:42,423 --> 00:14:43,632 안에 있나 볼게 245 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 이거야? 246 00:14:52,141 --> 00:14:53,100 고마워 247 00:14:53,684 --> 00:14:55,978 난리 났네, 나 부모님한테 죽었다 248 00:14:55,978 --> 00:14:57,646 망했어 249 00:14:57,646 --> 00:14:59,356 그럼 학교에서 보자 250 00:14:59,356 --> 00:15:01,859 재킷만 가져와서 집에 데려다줄게 251 00:15:23,505 --> 00:15:25,382 대체 어떻게 된 거야? 252 00:15:27,343 --> 00:15:29,595 육상부 팀원들이 피자 먹재서요 253 00:15:29,595 --> 00:15:32,014 선배들이랑 놀고 재밌었어요 254 00:15:32,014 --> 00:15:34,558 전화나 문자 한 통 할 수 없었어? 255 00:15:35,059 --> 00:15:38,604 어떻게든 연락해 줬어야지 용납할 수 없는 짓이야, 카멜라 256 00:15:39,188 --> 00:15:40,481 걱정했잖아 257 00:15:40,481 --> 00:15:43,776 넌 고등학생이지 성인이 아니야 258 00:15:43,776 --> 00:15:46,945 어디에서 뭘 하는지 알려야지 259 00:15:46,945 --> 00:15:50,574 맞아요, 잘못했어요 다시는 안 그럴게요 260 00:15:50,574 --> 00:15:54,244 아니, 얼마나 잘못했는지 모르지? 261 00:15:54,244 --> 00:15:56,288 말로 넘어갈 일이 아니야 262 00:15:56,288 --> 00:15:58,999 방으로 올라가 어떻게 할지는 다음에 얘기해 263 00:15:58,999 --> 00:16:02,044 잘못했다니까요 더 얘기할 게 뭐 있어요? 264 00:16:02,044 --> 00:16:05,381 이런 태도는 못 봐줘 무슨 바람이 들어서 이래? 265 00:16:05,381 --> 00:16:08,175 그렇겠죠, 나로 사는 게 어떤지 모를 테니까요! 266 00:16:11,136 --> 00:16:13,806 2시간이나 늦었다고? 다음 날 학교 가는데? 267 00:16:13,806 --> 00:16:15,766 난 그러면 한 달 외출 금지야 268 00:16:15,766 --> 00:16:18,268 - 육상부 팀원들이랑 있었어 - 그래서? 269 00:16:19,269 --> 00:16:23,107 그 귀여운 남자애 육상부지? 하나도 빼놓지 말고 말해줘 270 00:16:23,691 --> 00:16:26,402 나 엄청 혼났다니까? 아무튼 271 00:16:26,986 --> 00:16:29,822 이름은 트리스턴이고 2학년이야 272 00:16:30,322 --> 00:16:33,117 귀엽고 운동도 잘하고 다정해 273 00:16:33,117 --> 00:16:34,076 그리고 274 00:16:35,119 --> 00:16:37,955 - 네가 좋아하는 애지 - 카미, 전화 끊고 자! 275 00:16:37,955 --> 00:16:39,248 끊을게 276 00:16:56,306 --> 00:16:58,934 너는 할 수 있어 그저 있는 힘을 다해 277 00:16:59,435 --> 00:17:00,769 인간들 봐주지 마 278 00:17:01,353 --> 00:17:03,397 인간들? 로키처럼 말하네 279 00:17:03,981 --> 00:17:06,316 로키 말은 옳아 신들이 통치하는 게 맞잖아 280 00:17:09,653 --> 00:17:10,612 꼭 이겨 281 00:17:13,240 --> 00:17:15,325 "해머 & 통 코믹스의 자랑 케브" 282 00:17:15,325 --> 00:17:16,326 {\an8}"사인합니다" 283 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 끝내준다! 284 00:17:17,494 --> 00:17:20,039 - 아무도 안 왔는데? - 아직 시간 안 됐어 285 00:17:20,039 --> 00:17:21,665 얘들아, 준비됐어? 286 00:17:23,625 --> 00:17:24,835 짜잔! 287 00:17:26,587 --> 00:17:27,421 맘에 들어? 288 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 끔찍해요 289 00:17:28,756 --> 00:17:31,508 - 케브, 이건... - 됐어 290 00:17:32,301 --> 00:17:35,888 1시간 뒤면 사인회야 준비됐어? 그래야 해 291 00:17:35,888 --> 00:17:39,767 이번 사인회 대박 나면 팬 콘에 초대받을 거야 292 00:17:39,767 --> 00:17:44,688 그런 컨벤션에 가면 팬층이 생겨 팬을 끌어모아서 스타가 되면 293 00:17:44,688 --> 00:17:47,107 돈이 흘러들어 올 거야 294 00:17:47,107 --> 00:17:50,444 꿈 깨요, 준비 안 됐어요 앞으로 영영 안 될 거예요 295 00:17:50,444 --> 00:17:52,029 저는 감당 못 해요 296 00:17:52,029 --> 00:17:55,449 그동안 제가 혹독한 리뷰로 짓밟은 만화가 얼마나 되게요? 297 00:17:55,449 --> 00:17:57,993 수많은 꿈을 박살 냈어요 298 00:17:57,993 --> 00:18:01,163 전 깐깐한 독자들 감당 못 해요 관둘래요 299 00:18:03,373 --> 00:18:05,334 좋아, 준비됐네 300 00:18:09,463 --> 00:18:11,548 카미가 420cm를 뛰었어요! 301 00:18:15,094 --> 00:18:16,762 2등 한 번에 3등 세 번? 302 00:18:16,762 --> 00:18:19,348 - 코치님이 너 합격이래! - 진짜? 303 00:18:24,561 --> 00:18:26,814 내 코치가 돼줘서 고마워 304 00:18:26,814 --> 00:18:28,607 고맙긴, 한 종목 남았어 305 00:18:28,607 --> 00:18:29,775 90m 단거리 경주 306 00:18:29,775 --> 00:18:32,277 - 상위 4명은 계주팀이 돼 - 해보자! 307 00:18:32,277 --> 00:18:35,322 넌 쟤들이랑 차원이 다르잖아 이길 수 있어! 308 00:18:36,156 --> 00:18:38,367 지면 어때? 나 합격했다며 309 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 그래도 다 이겨야지, 카미 310 00:18:43,288 --> 00:18:44,123 그래 311 00:18:45,833 --> 00:18:46,834 다음? 312 00:18:48,127 --> 00:18:49,169 여기요 313 00:18:50,295 --> 00:18:51,129 안녕하세요 314 00:18:51,129 --> 00:18:52,214 세상에 315 00:18:52,214 --> 00:18:56,593 {\an8}존재감 없던 고등학생 케브가 만화책으로 돌풍을 일으켰어요 316 00:18:56,593 --> 00:18:59,763 {\an8}리한나, 비욘세, 젠데이아처럼 이름만 대도 모두가 알죠 317 00:18:59,763 --> 00:19:03,767 {\an8}만화계를 뒤흔들고 있는 케브의 최초 독점 인터뷰를 기대하세요 318 00:19:06,645 --> 00:19:07,688 사인해 319 00:19:08,522 --> 00:19:09,815 권당 40달러야 320 00:19:09,815 --> 00:19:10,774 우리는 아니지 321 00:19:11,358 --> 00:19:13,986 이 사람들 좀 봐 대부분이 게이머야 322 00:19:13,986 --> 00:19:15,612 우리가 데려왔으니까 323 00:19:15,612 --> 00:19:17,573 돌려보낼 수도 있어 324 00:19:20,659 --> 00:19:23,537 내가 뭐라고 했어? 오늘은 시작에 불과해 325 00:19:23,537 --> 00:19:26,373 다음 목적지는 팬 콘이야 326 00:19:31,587 --> 00:19:33,130 카미, 할 수 있어! 327 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 다 꺾어버려! 328 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 카미, 속도 늦추지 마! 329 00:19:44,558 --> 00:19:45,976 카미, 뭐 하는 거야? 330 00:19:47,603 --> 00:19:48,729 봐주지 마! 331 00:19:49,730 --> 00:19:51,565 - 가자! - 달려! 뭐야? 332 00:19:56,153 --> 00:19:58,947 - 너한테 지는 줄 알았어 - 그러게 말이야 333 00:19:58,947 --> 00:19:59,865 좋았어! 334 00:19:59,865 --> 00:20:01,074 해냈어 335 00:20:01,742 --> 00:20:02,784 해냈어! 336 00:20:02,784 --> 00:20:05,245 어떡해, 가족들이 너무 좋아하겠다 337 00:20:05,245 --> 00:20:08,332 가문의 유산을 이었어! 져줘서 고마워 338 00:20:08,332 --> 00:20:10,375 아니야, 네가 실력으로 이겼어 339 00:20:12,544 --> 00:20:14,004 다들 잘했어 340 00:20:14,004 --> 00:20:18,967 아누스리, 태비아, 칼리 스테이시까지 계주팀이야 341 00:20:18,967 --> 00:20:22,930 - 카미, 넌 대체 선수야 - 대체 선수? 익숙하지 342 00:20:23,555 --> 00:20:24,890 - 잘했어 - 잘했어 343 00:20:27,309 --> 00:20:28,393 해냈어 344 00:20:36,693 --> 00:20:37,527 맞다 345 00:20:38,236 --> 00:20:39,071 케브! 346 00:20:40,864 --> 00:20:43,158 "일정 알림 케브 사인회 - 1시간 전" 347 00:20:51,917 --> 00:20:53,835 "해머 & 통 코믹스" 348 00:20:53,835 --> 00:20:56,630 {\an8}생각보다 훨씬 더 흥했지? 349 00:20:57,130 --> 00:20:58,840 팬들은 널 사랑해 350 00:20:58,840 --> 00:21:00,008 맞아요! 351 00:21:00,008 --> 00:21:02,302 저도 같은 만화 팬이니까요 352 00:21:02,302 --> 00:21:06,056 순수 예술과 상업 예술의 경계를 넘나들 수 있는 작가죠 353 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 아슬아슬한 줄타기지만 팬들은 제가 팬이라는 걸 알아요 354 00:21:10,269 --> 00:21:12,896 못 알아듣겠지만 이 기세로 밀고 나가자 355 00:21:12,896 --> 00:21:14,273 큰일이 닥칠 테니까 356 00:21:15,190 --> 00:21:16,858 케브, 다 끝났어? 357 00:21:17,734 --> 00:21:19,695 - 괜찮아 - 정말? 358 00:21:19,695 --> 00:21:23,949 이런 상황에서 괜찮다고 하면 느낌이 싸하더라, 안 괜찮지? 359 00:21:23,949 --> 00:21:26,159 나도 네 테스트 못 봤잖아 어땠어? 360 00:21:26,159 --> 00:21:28,578 - 합격했어 - 진짜? 361 00:21:28,578 --> 00:21:29,913 축하할 일이네 362 00:21:29,913 --> 00:21:33,458 맞아, 우리를 봐 고등학생 되니까 거침없네 363 00:21:34,001 --> 00:21:35,419 케빈, 가자 364 00:21:35,419 --> 00:21:37,671 대중한테 시간 너무 쓰지 마 365 00:21:37,671 --> 00:21:39,172 대중은 다 갔어요 366 00:21:39,172 --> 00:21:40,966 얘들은 친구죠 367 00:21:40,966 --> 00:21:41,967 지금은 그렇지 368 00:21:41,967 --> 00:21:46,138 성공하면 얘들보다 더 좋은 친구들이 생길 거다 369 00:21:46,972 --> 00:21:49,391 테이블 좀 옮겨줄래? 무거워 370 00:21:49,391 --> 00:21:51,226 부탁해도 될까? 고마워 371 00:21:53,312 --> 00:21:57,190 이 세상엔 괴짜가 참 많지만 컬렉터가 그중 제일이야 372 00:21:57,190 --> 00:21:59,568 카미, 이것 좀 봐 373 00:22:00,777 --> 00:22:04,072 이것도 무슨 언어야? 374 00:22:04,072 --> 00:22:06,033 응, 고블린어야 375 00:22:06,033 --> 00:22:07,367 고블린이 진짜 있어? 376 00:22:07,367 --> 00:22:08,577 응 377 00:22:14,082 --> 00:22:17,294 와, 글이 아름다워 378 00:22:19,588 --> 00:22:21,798 꼭 최면을 거는 것 같아 379 00:22:55,999 --> 00:22:58,919 {\an8}자막: 신임아