1
00:00:42,167 --> 00:00:43,585
Sou péssima nisso.
2
00:00:56,639 --> 00:00:57,474
Ei!
3
00:00:59,893 --> 00:01:01,144
{\an8}MORCEGOS DE STOKER
4
00:01:02,395 --> 00:01:04,814
Não entrarei na equipe sem meus poderes.
5
00:01:04,814 --> 00:01:06,066
Nem pensar.
6
00:01:06,066 --> 00:01:10,779
A escola inteira vai te ver.
Os caçadores podem estar por aí.
7
00:01:13,114 --> 00:01:15,867
- Carmie? Está me ouvindo?
- Sim.
8
00:01:18,161 --> 00:01:21,164
Ele? Entrou no atletismo
por causa do novato?
9
00:01:21,164 --> 00:01:25,877
Nós somos os novatos, ele é do 2o ano.
E não, entrei por mim.
10
00:01:26,711 --> 00:01:29,005
- E a bicicleta?
- É meu novo emprego.
11
00:01:29,005 --> 00:01:32,258
É ótimo, e acho que levo jeito.
12
00:01:32,258 --> 00:01:33,259
O que é?
13
00:01:33,259 --> 00:01:36,346
Ele caiu em desuso,
mas vou trazê-lo de volta.
14
00:01:38,640 --> 00:01:39,474
Licença.
15
00:01:39,474 --> 00:01:43,394
Sim, é o Dylan.
É minha chefe. Ela precisa falar comigo.
16
00:01:43,394 --> 00:01:46,564
- Quem sabe é um aumento?
- Alô? Senhora?
17
00:01:47,982 --> 00:01:48,817
Sim?
18
00:01:48,817 --> 00:01:50,026
Demitido?
19
00:01:51,402 --> 00:01:52,821
Por qual motivo?
20
00:01:53,446 --> 00:01:56,616
O cara já estava caindo
quando acertei o jornal.
21
00:02:02,497 --> 00:02:03,623
Quer uma bicicleta?
22
00:02:03,623 --> 00:02:06,167
{\an8}MONSTRO OU HUMANO
ELFO GUERREIRO - VÍBRIDO
23
00:02:07,377 --> 00:02:08,837
OLÁ?
24
00:02:08,837 --> 00:02:10,505
ESTAMOS AO VIVO!
25
00:02:10,505 --> 00:02:12,173
SOU UM ARTISTA!
26
00:02:12,173 --> 00:02:13,675
SÓ COM VOCÊ...
27
00:02:14,717 --> 00:02:18,638
VIREI VAMPIRA
28
00:02:18,638 --> 00:02:21,182
GIBIS HAMMER E TONG
29
00:02:26,938 --> 00:02:31,359
{\an8}- Por que não está promovendo seu gibi?
- Como assim? Estão na prateleira.
30
00:02:31,359 --> 00:02:34,737
- Acha que basta?
- Se venderem, venderam.
31
00:02:34,737 --> 00:02:39,117
Kev, você precisa promovê-lo
para as massas.
32
00:02:39,826 --> 00:02:42,036
Ou quer acabar como Thomas Brendan?
33
00:02:42,036 --> 00:02:46,749
O maior quadrinista de todos os tempos?
Sim, seria incrível.
34
00:02:46,749 --> 00:02:48,835
Não tem nada de incrível.
35
00:02:48,835 --> 00:02:53,089
Sabia que ele foi expulso
de todas as adaptações da própria obra?
36
00:02:53,089 --> 00:02:57,177
Sabe quanto dinheiro ele perdeu
por se recusar a entrar no jogo?
37
00:02:57,177 --> 00:03:01,723
- Não estou preocupado.
- Mas deveria. Anonimato é pobreza.
38
00:03:02,390 --> 00:03:06,269
E é por isso que vamos
divulgar seu nome pro mundo.
39
00:03:07,520 --> 00:03:10,565
- E se eu não quiser?
- Ah, você quer.
40
00:03:11,482 --> 00:03:12,317
Quer, sim.
41
00:03:12,817 --> 00:03:13,818
E quer saber?
42
00:03:14,402 --> 00:03:17,363
Faremos uma sessão de autógrafos
aqui na loja.
43
00:03:17,363 --> 00:03:20,783
Vamos investir em publicidade,
e então, bum!
44
00:03:20,783 --> 00:03:23,953
A Hammer e Tong será o lugar referência.
45
00:03:24,537 --> 00:03:26,956
Então todos voltarão.
46
00:03:28,625 --> 00:03:32,795
Prepare-se, Kev,
porque a fama é uma aventura e tanto.
47
00:03:37,133 --> 00:03:38,843
Vivemos bons momentos.
48
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
Cuidado!
49
00:03:50,605 --> 00:03:53,232
- Oi, Kev.
- O que está rolando?
50
00:03:54,192 --> 00:03:55,360
Não é nada.
51
00:03:55,360 --> 00:03:58,238
Já fui o maior caçador desta cidade,
52
00:03:58,238 --> 00:04:02,533
e agora fui expulso
dos clubes de Computação e de Arte
53
00:04:02,533 --> 00:04:04,327
e demitido do emprego.
54
00:04:04,327 --> 00:04:05,828
Entregando jornal?
55
00:04:05,828 --> 00:04:09,165
Eles sumirão do planeta
antes de você se formar.
56
00:04:09,165 --> 00:04:10,541
O que me tornei?
57
00:04:11,501 --> 00:04:13,461
O que está fazendo aqui?
58
00:04:13,461 --> 00:04:17,548
Geralmente,
venho aqui para refletir, meditar.
59
00:04:18,132 --> 00:04:21,552
Ninguém vem aqui tão cedo.
Você e Carmie são da noite.
60
00:04:21,552 --> 00:04:25,765
- Fiquei surpreso de vê-lo.
- No meu esconderijo secreto?
61
00:04:25,765 --> 00:04:27,058
Nosso esconderijo.
62
00:04:28,101 --> 00:04:29,727
Nada mais é meu.
63
00:04:32,480 --> 00:04:35,441
O Colecionador quer fazer
uma sessão de autógrafos.
64
00:04:35,441 --> 00:04:37,151
Isso não é bom?
65
00:04:37,777 --> 00:04:43,533
Talvez, mas e se virem que sou uma fraude?
Que meu trabalho é inspirado nos mestres?
66
00:04:43,533 --> 00:04:46,035
Ou pior, e se ninguém aparecer?
67
00:04:46,035 --> 00:04:49,122
Eu estarei lá, a Carmie também.
São duas pessoas.
68
00:04:52,250 --> 00:04:53,293
O que é isso?
69
00:04:54,585 --> 00:04:57,880
É o antigo diário do meu tataravô Abraham.
70
00:04:58,589 --> 00:05:01,592
O primeiro Helsing a caçar,
começou com o Drácula.
71
00:05:01,592 --> 00:05:04,137
Ele era o melhor, anotou tudo.
72
00:05:04,137 --> 00:05:08,141
Monstros, míticos, híbridos,
datas, tipos, resultados, imagens.
73
00:05:08,141 --> 00:05:11,936
Está tudo aqui. E os caçadores
da minha família continuaram.
74
00:05:12,729 --> 00:05:13,563
Madison.
75
00:05:14,480 --> 00:05:16,024
Minha última caçada.
76
00:05:16,024 --> 00:05:19,110
- Não escreveu sobre a fuga dela?
- Não.
77
00:05:19,610 --> 00:05:23,406
Não é o modo Helsing.
Nós capturamos, nunca soltamos.
78
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
- Não pode ser!
- O quê?
79
00:05:35,043 --> 00:05:36,210
Não faço ideia.
80
00:05:37,837 --> 00:05:41,174
Esta carta foi escrita por Abraham
em 1903.
81
00:05:41,799 --> 00:05:46,304
"Ao segurar este papel, saiba,
seu segredo está além da minha habilidade.
82
00:05:46,304 --> 00:05:50,433
Nestas palavras está a resposta
para acabar com a Sombra Mítica.
83
00:05:51,768 --> 00:05:56,647
Tenha cuidado ao desvendar este enigma.
Se mal-interpretado, sua vida acabará."
84
00:06:00,735 --> 00:06:01,903
Que pressão.
85
00:06:03,279 --> 00:06:04,447
Não.
86
00:06:04,447 --> 00:06:07,533
Não, este é o meu destino.
87
00:06:08,868 --> 00:06:10,370
{\an8}COLÉGIO STOKER
88
00:06:11,371 --> 00:06:15,041
- Não ia me contar?
- Eu não queria fazer um auê.
89
00:06:15,041 --> 00:06:16,417
Tarde demais.
90
00:06:16,417 --> 00:06:19,462
O Colecionador está empolgado.
Não consigo detê-lo.
91
00:06:20,088 --> 00:06:23,591
Admite, vai. Seu gibi é sobre mim.
92
00:06:23,591 --> 00:06:25,635
Não acho parecida, não.
93
00:06:27,512 --> 00:06:31,307
Glitter é tudo. É a primeira regra
pra decorar seu armário.
94
00:06:31,307 --> 00:06:35,061
{\an8}Vão dizer que a decoração
deve ser a sua cara.
95
00:06:35,061 --> 00:06:38,272
{\an8}Errado. Vocês farão mais sucesso
se for a minha cara.
96
00:06:41,150 --> 00:06:43,736
{\an8}- Kev, o que você quer?
- Abrir meu armário.
97
00:06:43,736 --> 00:06:46,322
Esqueça os livros. Isto é mais importante.
98
00:06:48,199 --> 00:06:50,701
{\an8}Voltando, é só me seguir para mais dicas.
99
00:06:50,701 --> 00:06:54,455
{\an8}Usem #LeannaLive
para eu ver seus armários.
100
00:06:54,455 --> 00:06:57,125
{\an8}E talvez eu siga de volta. Fui!
101
00:06:58,042 --> 00:07:01,546
Oi, Carmie.
Kev, parabéns pela sessão de autógrafos.
102
00:07:01,546 --> 00:07:02,588
Valeu.
103
00:07:02,588 --> 00:07:08,428
Acha que Carmela, a estrela do meu gibi,
parece com Carmie, minha melhor amiga?
104
00:07:08,428 --> 00:07:10,513
- Não acho.
- Nem eu.
105
00:07:10,513 --> 00:07:13,391
Carmie, nem tudo é sobre você,
como é comigo.
106
00:07:14,267 --> 00:07:16,853
Quer aquecer na pista antes da peneira?
107
00:07:16,853 --> 00:07:21,524
Sim, claro. Aquecer, se soltar, relaxar.
108
00:07:21,524 --> 00:07:25,027
- Claro!
- Nos vemos na pista depois da aula.
109
00:07:26,279 --> 00:07:27,113
Até mais.
110
00:07:30,908 --> 00:07:32,952
- Meu Deus, viu isso?
- Sim!
111
00:07:33,536 --> 00:07:35,329
Ele estava flertando comigo.
112
00:07:36,122 --> 00:07:37,123
Que fofo!
113
00:07:37,123 --> 00:07:39,834
Podemos esquecê-lo por um segundo?
114
00:07:39,834 --> 00:07:42,837
Estou estressado
de ninguém aparecer na sessão.
115
00:07:42,837 --> 00:07:46,883
Relaxa. Eu vou estar lá,
e a Leanna também.
116
00:07:46,883 --> 00:07:49,552
Vou checar minha agenda. Vamos.
117
00:07:55,141 --> 00:07:59,020
{\an8}Não identificou como sumério,
acadiano ou aramaico.
118
00:08:10,656 --> 00:08:13,159
Dá um tempo, filho. Vai forçar a vista.
119
00:08:13,159 --> 00:08:15,036
Agora não, mãe. Valeu.
120
00:08:15,036 --> 00:08:19,916
Estou tentando decifrar uma língua antiga
que pode ser a chave pra salvar o mundo.
121
00:08:19,916 --> 00:08:22,710
Legal, mas precisa comer algo.
122
00:08:22,710 --> 00:08:23,628
Vamos.
123
00:08:23,628 --> 00:08:26,797
Espera. Você conheceu o tataravô Abraham?
124
00:08:27,757 --> 00:08:31,844
Não, mas ele foi o primeiro Helsing
a vir para os EUA,
125
00:08:31,844 --> 00:08:34,305
e parece que ele ficou famoso.
126
00:08:34,305 --> 00:08:39,602
Achei isto no diário dele
e não consigo descobrir que língua é.
127
00:08:39,602 --> 00:08:42,063
Sei que tem mais de 500 anos.
128
00:08:42,063 --> 00:08:45,191
Isso é a cara dele. Ele amava enigmas.
129
00:08:45,191 --> 00:08:48,069
Seu avô contou que uma vez,
no aniversário dele,
130
00:08:48,069 --> 00:08:51,822
Abraham fez uma caça ao tesouro
atrás do presente.
131
00:08:51,822 --> 00:08:54,283
No final, era uma carta que dizia:
132
00:08:54,283 --> 00:08:57,453
"O melhor presente é
a jornada que vivemos."
133
00:08:58,412 --> 00:09:01,582
Foi um aniversário de seis anos difícil
pro seu avô.
134
00:09:01,582 --> 00:09:02,750
Sim.
135
00:09:03,543 --> 00:09:08,172
Acho que tem uma caixa
com algumas coisas dele na garagem.
136
00:09:08,172 --> 00:09:10,466
Talvez tenha algo que ajude...
137
00:09:19,642 --> 00:09:23,271
É preciso usar a força vertical
para acelerar na horizontal.
138
00:09:23,271 --> 00:09:24,730
Total. Beleza.
139
00:09:25,231 --> 00:09:28,401
- Pronta pra correr?
- Contra você? Claro.
140
00:09:29,110 --> 00:09:31,195
Te espero na chegada.
141
00:09:32,405 --> 00:09:33,990
E se eu chegar primeiro?
142
00:09:36,075 --> 00:09:37,285
Pronta?
143
00:09:37,910 --> 00:09:39,245
E... foi!
144
00:09:51,966 --> 00:09:53,050
Como você...
145
00:09:53,050 --> 00:09:55,553
Suas dicas são melhores do que pensa.
146
00:09:56,387 --> 00:09:59,223
- Carmie, o que foi isso?
- O quê?
147
00:09:59,223 --> 00:10:04,729
- Você ganhou do meu astro decatleta?
- Não, o Tristan nem se esforçou.
148
00:10:04,729 --> 00:10:07,064
E ele me deu boas dicas.
149
00:10:07,064 --> 00:10:10,318
E estão funcionando. A união faz a força.
150
00:10:10,318 --> 00:10:12,820
Entre na equipe. Vejo você na peneira.
151
00:10:12,820 --> 00:10:17,199
E lembre-se, perdemos 100% das chances
que não aproveitamos.
152
00:10:21,370 --> 00:10:25,124
- Tristan, pizza da equipe hoje. Vamos?
- Claro.
153
00:10:25,124 --> 00:10:27,418
Vamos? Você vai entrar pra equipe.
154
00:10:27,418 --> 00:10:30,379
Meus pais não gostam
que eu saia em dia de semana.
155
00:10:30,379 --> 00:10:33,299
Ah, só uma fatia, depois você vai.
156
00:10:34,800 --> 00:10:36,719
Tudo bem. Só uma fatia.
157
00:10:41,223 --> 00:10:42,308
Cadê a Carm?
158
00:10:43,225 --> 00:10:46,437
Treinando pra peneira. Ela já vai chegar.
159
00:10:46,437 --> 00:10:50,441
Ouviu isso, Bill?
Nosso bebê está saindo pro mundo.
160
00:10:52,526 --> 00:10:54,945
Vai mesmo autografar na Hammer e Tong?
161
00:10:54,945 --> 00:10:56,072
Sim.
162
00:10:56,072 --> 00:10:58,991
- Por que você?
- É, por que você?
163
00:10:58,991 --> 00:11:00,368
O que vocês querem?
164
00:11:00,368 --> 00:11:03,245
Gibis. Nós vamos se ganharmos gibis.
165
00:11:03,245 --> 00:11:04,997
Por que ganhariam gibis?
166
00:11:04,997 --> 00:11:07,583
Como assim? Somos família, Kev.
167
00:11:07,583 --> 00:11:09,293
E podemos promover.
168
00:11:09,293 --> 00:11:12,129
Os gêmeos têm muitos seguidores.
169
00:11:12,129 --> 00:11:16,717
Temos todos os gamers
num raio de 16km na nossa mão.
170
00:11:16,717 --> 00:11:20,680
Você precisa de nós.
Nos dê os gibis, e enchemos o lugar.
171
00:11:20,680 --> 00:11:24,892
Vocês têm idade pra usar redes sociais?
E nem é nada de mais.
172
00:11:25,393 --> 00:11:28,896
É, sim. É algo megaimportante.
173
00:11:28,896 --> 00:11:32,191
Sua primeira sessão de autógrafos
é na Hammer e Tong,
174
00:11:32,191 --> 00:11:34,068
e vai estar vazia.
175
00:11:34,068 --> 00:11:37,405
Um fim de carreira antes mesmo de começar.
176
00:11:38,656 --> 00:11:41,534
{\an8}ESTOU JANTANDO NA SUA CASA.
CADÊ VOCÊ??
177
00:11:53,295 --> 00:11:57,633
Dez fatias. Novo recorde.
Quem diria que é tão talentosa?
178
00:11:57,633 --> 00:11:59,468
Sou surpreendente.
179
00:12:01,804 --> 00:12:04,181
{\an8}MÃE:
ONDE VOCÊ ESTÁ?
180
00:12:07,059 --> 00:12:10,229
Vou pegar uma bebida
pro seu estômago. Já volto.
181
00:12:10,229 --> 00:12:11,147
Valeu.
182
00:12:13,691 --> 00:12:16,026
Só se fala em você hoje.
183
00:12:16,527 --> 00:12:19,738
- Tomara que só coisas boas.
- Infelizmente, sim.
184
00:12:20,448 --> 00:12:21,407
Brincadeira.
185
00:12:22,324 --> 00:12:26,245
Vou participar da peneira também.
Você é minha maior rival.
186
00:12:26,245 --> 00:12:29,915
Sou nova, e há tantas competições.
Nós duas vamos entrar.
187
00:12:29,915 --> 00:12:31,792
Quero entrar pro revezamento.
188
00:12:31,792 --> 00:12:36,464
Minha mãe foi capitã do revezamento,
e minhas irmãs também eram da equipe.
189
00:12:36,464 --> 00:12:37,798
É de família.
190
00:12:40,342 --> 00:12:42,136
Prontinho. Bem gelado.
191
00:12:43,053 --> 00:12:46,056
Enfim, boa sorte. Que vença a melhor.
192
00:12:46,056 --> 00:12:47,266
Igualmente.
193
00:12:47,266 --> 00:12:48,559
Saúde.
194
00:12:53,564 --> 00:12:54,523
Clássico.
195
00:13:29,558 --> 00:13:30,392
Goblin.
196
00:13:42,363 --> 00:13:44,907
DYLAN:
KEV, ACHEI UMA PISTA!
197
00:13:52,957 --> 00:13:54,458
Adoro noites assim.
198
00:13:56,001 --> 00:13:57,086
É legal mesmo.
199
00:14:00,172 --> 00:14:04,760
- Está pensando em algo?
- Estava pensando na peneira.
200
00:14:04,760 --> 00:14:07,930
- Não sei se vou tentar.
- Você consegue.
201
00:14:07,930 --> 00:14:10,474
Vai com tudo, dê tudo de si.
202
00:14:11,559 --> 00:14:14,603
Talvez esse seja o problema.
Preciso me conter.
203
00:14:14,603 --> 00:14:18,899
Não é justo com a Stacey.
Ela treinou o ano todo, e eu...
204
00:14:18,899 --> 00:14:23,863
Você não pode se ofuscar
para os outros brilharem. Não é certo.
205
00:14:31,829 --> 00:14:33,622
Há quanto tempo estamos aqui?
206
00:14:35,207 --> 00:14:39,628
- Há umas três horas.
- Quê? Meus pais vão ficar loucos e...
207
00:14:39,628 --> 00:14:41,714
Meu celular! Cadê meu celular?
208
00:14:42,298 --> 00:14:43,799
Talvez esteja lá dentro.
209
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
É este?
210
00:14:52,141 --> 00:14:53,100
Obrigada.
211
00:14:53,684 --> 00:14:55,978
Droga. Meus pais vão me matar.
212
00:14:55,978 --> 00:14:59,356
Estou enrascada. Nos falamos depois.
213
00:14:59,356 --> 00:15:01,859
Vou pegar meu casaco e te levo pra casa.
214
00:15:23,505 --> 00:15:25,382
O que está havendo?
215
00:15:27,343 --> 00:15:32,014
A equipe me convidou pra uma pizza,
e foi legal sair com gente mais velha.
216
00:15:32,014 --> 00:15:35,893
Não podia ligar?
Mandar mensagem? Dizer algo?
217
00:15:35,893 --> 00:15:38,604
Isso é inaceitável, Carmela.
218
00:15:39,188 --> 00:15:40,481
Ficamos preocupados.
219
00:15:40,481 --> 00:15:43,776
Sei que está no ensino médio,
mas não é adulta.
220
00:15:43,776 --> 00:15:46,945
Precisa nos dizer aonde vai e o que faz.
221
00:15:46,945 --> 00:15:50,574
Tá, desculpa.
Já entendi. Não vai se repetir.
222
00:15:50,574 --> 00:15:54,244
Não, você não entende
a seriedade da situação.
223
00:15:54,244 --> 00:15:56,288
Desculpas não bastam.
224
00:15:56,288 --> 00:15:58,999
Pro quarto.
Falamos das consequências depois.
225
00:15:58,999 --> 00:16:02,044
Já disse que entendi. O que mais querem?
226
00:16:02,044 --> 00:16:05,381
Não é assim que se fala.
Não sei o que deu em você!
227
00:16:05,381 --> 00:16:08,759
Como saberia? Você não sabe como é ser eu!
228
00:16:11,136 --> 00:16:15,766
Duas horas de atraso? Em dia de semana?
Eu ficaria de castigo por um mês.
229
00:16:15,766 --> 00:16:18,394
- Eu estava com a equipe.
- E daí?
230
00:16:19,269 --> 00:16:23,107
O tal garoto é da equipe. Me conte tudo.
231
00:16:23,691 --> 00:16:25,901
Você não entendeu a minha indignação.
232
00:16:25,901 --> 00:16:29,822
Mas o nome dele é Tristan
e ele está no 2o ano.
233
00:16:30,322 --> 00:16:33,117
Ele é fofo, atlético e muito fofo.
234
00:16:33,117 --> 00:16:34,076
E...
235
00:16:35,119 --> 00:16:36,161
você gosta dele.
236
00:16:36,161 --> 00:16:39,289
- Carmie, é bom não estar no telefone!
- Vou nessa.
237
00:16:56,306 --> 00:16:58,851
Você consegue. Dê tudo de si.
238
00:16:59,351 --> 00:17:03,397
- Sem piedade com os mortais.
- Mortais? Falou como o Loki.
239
00:17:03,397 --> 00:17:06,316
Ele tem razão. São os deuses que mandam.
240
00:17:09,653 --> 00:17:10,612
Vença.
241
00:17:13,240 --> 00:17:16,326
SESSÃO DE AUTÓGRAFOS COM KEV
242
00:17:16,326 --> 00:17:17,453
Que demais!
243
00:17:17,453 --> 00:17:20,039
- Não tem ninguém aqui.
- É cedo.
244
00:17:20,039 --> 00:17:22,291
Meninos, estão prontos?
245
00:17:23,625 --> 00:17:24,835
Tcharam!
246
00:17:26,587 --> 00:17:27,421
Gostou?
247
00:17:27,421 --> 00:17:28,756
Odiei.
248
00:17:28,756 --> 00:17:31,508
- Olha, Kev, é...
- Não.
249
00:17:32,259 --> 00:17:35,888
Falta uma hora.
Está pronto? Pois deveria estar.
250
00:17:35,888 --> 00:17:39,767
Se tivermos sucesso,
seremos convidados pra convenção.
251
00:17:39,767 --> 00:17:43,937
Você ganhará fãs,
que aumentaremos, e virará um astro,
252
00:17:43,937 --> 00:17:47,107
e então o dinheiro fluirá.
253
00:17:47,107 --> 00:17:52,029
Não! Não estou pronto, nunca estarei.
Não vou aguentar isso.
254
00:17:52,029 --> 00:17:55,449
Sabe quantos gibis destruí
com minhas críticas?
255
00:17:55,449 --> 00:17:57,993
Quantos sonhos frustrei?
256
00:17:57,993 --> 00:18:01,163
Não aguento essa pressão. Tô fora.
257
00:18:03,373 --> 00:18:05,334
Ah, sim. Ele está pronto.
258
00:18:09,463 --> 00:18:11,548
Carmie saltou 4,20m?
259
00:18:15,094 --> 00:18:16,762
Segundo e terceiro lugares?
260
00:18:16,762 --> 00:18:19,348
- Você entrou na equipe!
- Sério?
261
00:18:24,561 --> 00:18:27,731
- Obrigada por me ajudar.
- Foi um prazer.
262
00:18:27,731 --> 00:18:30,943
Agora, os 100 metros rasos,
e entra pro revezamento.
263
00:18:30,943 --> 00:18:32,277
Vamos nessa!
264
00:18:32,277 --> 00:18:36,031
Você é melhor do que as outras.
Você vai ganhar!
265
00:18:36,031 --> 00:18:38,367
Mas você disse que já entrei pro time.
266
00:18:39,076 --> 00:18:41,120
Mas temos que ganhar tudo, Carmie.
267
00:18:43,288 --> 00:18:44,123
Sim.
268
00:18:45,833 --> 00:18:46,834
Próximo!
269
00:18:48,127 --> 00:18:48,961
Prontinho.
270
00:18:50,212 --> 00:18:51,046
Oi.
271
00:18:51,046 --> 00:18:52,214
Inacreditável.
272
00:18:52,214 --> 00:18:56,593
{\an8}O até então desconhecido Kev
virou a sensação dos gibis.
273
00:18:56,593 --> 00:18:59,763
{\an8}Usando nome único,
como Rihanna, Beyoncé, Zendaya,
274
00:18:59,763 --> 00:19:01,431
{\an8}Kev está arrasando.
275
00:19:01,431 --> 00:19:04,351
{\an8}Aguardem a primeira entrevista exclusiva.
276
00:19:06,645 --> 00:19:07,688
Autografe.
277
00:19:08,272 --> 00:19:09,815
São 40 dólares cada.
278
00:19:09,815 --> 00:19:13,986
Não pra nós.
Veja as pessoas. A maioria são gamers.
279
00:19:13,986 --> 00:19:17,573
Nós os atraímos
e podemos mandá-los embora.
280
00:19:20,659 --> 00:19:23,537
O que eu disse, Kev? E é só o começo.
281
00:19:23,537 --> 00:19:26,373
Próxima parada: a convenção!
282
00:19:31,503 --> 00:19:33,130
Vai, Carmie. Você consegue!
283
00:19:37,301 --> 00:19:38,635
Acabe com elas!
284
00:19:41,638 --> 00:19:43,265
Carmie, não pare!
285
00:19:44,558 --> 00:19:45,976
O que está fazendo?
286
00:19:47,603 --> 00:19:49,146
Não deixe ela ganhar!
287
00:19:49,730 --> 00:19:51,565
- Qual é?
- Droga!
288
00:19:56,153 --> 00:19:58,947
- Achei que ia ganhar no final.
- Eu também.
289
00:19:58,947 --> 00:19:59,865
Legal!
290
00:19:59,865 --> 00:20:01,074
Eu consegui.
291
00:20:01,700 --> 00:20:05,245
Eu consegui!
Meu Deus, minha família vai pirar!
292
00:20:05,245 --> 00:20:08,332
O legado continua! Obrigada por perder!
293
00:20:08,332 --> 00:20:10,375
Não perdi, você ganhou.
294
00:20:12,544 --> 00:20:14,004
Bom trabalho, meninas.
295
00:20:14,004 --> 00:20:18,967
Anusree, Tabia, Carly e Stacey,
equipe de revezamento.
296
00:20:18,967 --> 00:20:22,930
- Carmie, você é reserva.
- Reserva? Já ouvi isso.
297
00:20:23,513 --> 00:20:24,598
- Boa.
- Boa.
298
00:20:27,309 --> 00:20:28,393
Consegui!
299
00:20:36,693 --> 00:20:37,527
Espera aí.
300
00:20:38,236 --> 00:20:39,071
O Kev!
301
00:20:40,822 --> 00:20:43,158
ALERTA
SESSÃO DE AUTÓGRAFOS - HÁ 1 HORA.
302
00:20:51,917 --> 00:20:53,835
HAMMER E TONG
PROMOÇÃO EXPLOSIVA
303
00:20:53,835 --> 00:20:57,047
Bom, foi melhor do que esperávamos.
304
00:20:57,047 --> 00:20:58,840
Seus fãs te amam.
305
00:20:58,840 --> 00:21:02,302
Amam mesmo!
Porque sou como deles, um aliado.
306
00:21:02,302 --> 00:21:06,056
Alguém que sabe equilibrar
a criatividade e as vendas.
307
00:21:06,056 --> 00:21:09,226
É algo delicado,
mas eles sabem que também sou um fã.
308
00:21:10,269 --> 00:21:15,107
Não entendi nada, mas continue.
Grandes coisas estão por vir.
309
00:21:15,107 --> 00:21:16,858
Kev! Eu perdi?
310
00:21:17,734 --> 00:21:18,860
Tudo bem.
311
00:21:18,860 --> 00:21:22,990
Sério? As pessoas dizem isso,
mas fica um climão.
312
00:21:22,990 --> 00:21:26,159
- Não acreditei.
- Perdi sua peneira. Como foi?
313
00:21:26,159 --> 00:21:28,578
- Entrei pra equipe!
- Mentira?
314
00:21:28,578 --> 00:21:29,913
Parabéns.
315
00:21:29,913 --> 00:21:33,458
É! Olha só pra nós.
Detonando no ensino médio.
316
00:21:33,959 --> 00:21:37,671
Kev, vamos.
Não temos muito tempo pro público.
317
00:21:37,671 --> 00:21:40,966
O público se foi. Estes são meus amigos.
318
00:21:40,966 --> 00:21:44,261
Por ora. Quando for famoso,
terá novos amigos.
319
00:21:44,261 --> 00:21:45,929
Amigos melhores.
320
00:21:46,972 --> 00:21:49,516
Me ajuda com a mesa? Está pesada.
321
00:21:49,516 --> 00:21:51,226
Se importa? Obrigado.
322
00:21:53,145 --> 00:21:57,149
Num mundo de excêntricos,
o Colecionador é um astro.
323
00:21:57,149 --> 00:21:59,568
Carmie, você precisa ver isto.
324
00:22:00,777 --> 00:22:04,072
É alguma língua?
325
00:22:04,072 --> 00:22:06,033
Sim, é goblin.
326
00:22:06,033 --> 00:22:07,367
Goblins existem?
327
00:22:07,367 --> 00:22:08,577
Sim.
328
00:22:14,082 --> 00:22:17,711
Uau, a escrita é linda.
329
00:22:19,588 --> 00:22:21,798
Quase hipnótica.
330
00:22:50,911 --> 00:22:55,916
Legendas: Luciana Nardi