1 00:00:42,167 --> 00:00:43,585 Sou péssima nisso. 2 00:00:56,639 --> 00:00:57,474 Ei! 3 00:00:59,893 --> 00:01:01,144 {\an8}MORCEGOS DE STOKER 4 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 Não entrarei na equipe sem meus poderes. 5 00:01:04,814 --> 00:01:06,066 Nem pensar. 6 00:01:06,066 --> 00:01:10,779 A escola inteira vai te ver. Os caçadores podem estar por aí. 7 00:01:13,114 --> 00:01:15,867 - Carmie? Está me ouvindo? - Sim. 8 00:01:18,161 --> 00:01:21,164 Ele? Entrou no atletismo por causa do novato? 9 00:01:21,164 --> 00:01:25,877 Nós somos os novatos, ele é do 2o ano. E não, entrei por mim. 10 00:01:26,711 --> 00:01:29,005 - E a bicicleta? - É meu novo emprego. 11 00:01:29,005 --> 00:01:32,258 É ótimo, e acho que levo jeito. 12 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 O que é? 13 00:01:33,259 --> 00:01:36,346 Ele caiu em desuso, mas vou trazê-lo de volta. 14 00:01:38,640 --> 00:01:39,474 Licença. 15 00:01:39,474 --> 00:01:43,394 Sim, é o Dylan. É minha chefe. Ela precisa falar comigo. 16 00:01:43,394 --> 00:01:46,564 - Quem sabe é um aumento? - Alô? Senhora? 17 00:01:47,982 --> 00:01:48,817 Sim? 18 00:01:48,817 --> 00:01:50,026 Demitido? 19 00:01:51,402 --> 00:01:52,821 Por qual motivo? 20 00:01:53,446 --> 00:01:56,616 O cara já estava caindo quando acertei o jornal. 21 00:02:02,497 --> 00:02:03,623 Quer uma bicicleta? 22 00:02:03,623 --> 00:02:06,167 {\an8}MONSTRO OU HUMANO ELFO GUERREIRO - VÍBRIDO 23 00:02:07,377 --> 00:02:08,837 OLÁ? 24 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 ESTAMOS AO VIVO! 25 00:02:10,505 --> 00:02:12,173 SOU UM ARTISTA! 26 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 SÓ COM VOCÊ... 27 00:02:14,717 --> 00:02:18,638 VIREI VAMPIRA 28 00:02:18,638 --> 00:02:21,182 GIBIS HAMMER E TONG 29 00:02:26,938 --> 00:02:31,359 {\an8}- Por que não está promovendo seu gibi? - Como assim? Estão na prateleira. 30 00:02:31,359 --> 00:02:34,737 - Acha que basta? - Se venderem, venderam. 31 00:02:34,737 --> 00:02:39,117 Kev, você precisa promovê-lo para as massas. 32 00:02:39,826 --> 00:02:42,036 Ou quer acabar como Thomas Brendan? 33 00:02:42,036 --> 00:02:46,749 O maior quadrinista de todos os tempos? Sim, seria incrível. 34 00:02:46,749 --> 00:02:48,835 Não tem nada de incrível. 35 00:02:48,835 --> 00:02:53,089 Sabia que ele foi expulso de todas as adaptações da própria obra? 36 00:02:53,089 --> 00:02:57,177 Sabe quanto dinheiro ele perdeu por se recusar a entrar no jogo? 37 00:02:57,177 --> 00:03:01,723 - Não estou preocupado. - Mas deveria. Anonimato é pobreza. 38 00:03:02,390 --> 00:03:06,269 E é por isso que vamos divulgar seu nome pro mundo. 39 00:03:07,520 --> 00:03:10,565 - E se eu não quiser? - Ah, você quer. 40 00:03:11,482 --> 00:03:12,317 Quer, sim. 41 00:03:12,817 --> 00:03:13,818 E quer saber? 42 00:03:14,402 --> 00:03:17,363 Faremos uma sessão de autógrafos aqui na loja. 43 00:03:17,363 --> 00:03:20,783 Vamos investir em publicidade, e então, bum! 44 00:03:20,783 --> 00:03:23,953 A Hammer e Tong será o lugar referência. 45 00:03:24,537 --> 00:03:26,956 Então todos voltarão. 46 00:03:28,625 --> 00:03:32,795 Prepare-se, Kev, porque a fama é uma aventura e tanto. 47 00:03:37,133 --> 00:03:38,843 Vivemos bons momentos. 48 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 Cuidado! 49 00:03:50,605 --> 00:03:53,232 - Oi, Kev. - O que está rolando? 50 00:03:54,192 --> 00:03:55,360 Não é nada. 51 00:03:55,360 --> 00:03:58,238 Já fui o maior caçador desta cidade, 52 00:03:58,238 --> 00:04:02,533 e agora fui expulso dos clubes de Computação e de Arte 53 00:04:02,533 --> 00:04:04,327 e demitido do emprego. 54 00:04:04,327 --> 00:04:05,828 Entregando jornal? 55 00:04:05,828 --> 00:04:09,165 Eles sumirão do planeta antes de você se formar. 56 00:04:09,165 --> 00:04:10,541 O que me tornei? 57 00:04:11,501 --> 00:04:13,461 O que está fazendo aqui? 58 00:04:13,461 --> 00:04:17,548 Geralmente, venho aqui para refletir, meditar. 59 00:04:18,132 --> 00:04:21,552 Ninguém vem aqui tão cedo. Você e Carmie são da noite. 60 00:04:21,552 --> 00:04:25,765 - Fiquei surpreso de vê-lo. - No meu esconderijo secreto? 61 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 Nosso esconderijo. 62 00:04:28,101 --> 00:04:29,727 Nada mais é meu. 63 00:04:32,480 --> 00:04:35,441 O Colecionador quer fazer uma sessão de autógrafos. 64 00:04:35,441 --> 00:04:37,151 Isso não é bom? 65 00:04:37,777 --> 00:04:43,533 Talvez, mas e se virem que sou uma fraude? Que meu trabalho é inspirado nos mestres? 66 00:04:43,533 --> 00:04:46,035 Ou pior, e se ninguém aparecer? 67 00:04:46,035 --> 00:04:49,122 Eu estarei lá, a Carmie também. São duas pessoas. 68 00:04:52,250 --> 00:04:53,293 O que é isso? 69 00:04:54,585 --> 00:04:57,880 É o antigo diário do meu tataravô Abraham. 70 00:04:58,589 --> 00:05:01,592 O primeiro Helsing a caçar, começou com o Drácula. 71 00:05:01,592 --> 00:05:04,137 Ele era o melhor, anotou tudo. 72 00:05:04,137 --> 00:05:08,141 Monstros, míticos, híbridos, datas, tipos, resultados, imagens. 73 00:05:08,141 --> 00:05:11,936 Está tudo aqui. E os caçadores da minha família continuaram. 74 00:05:12,729 --> 00:05:13,563 Madison. 75 00:05:14,480 --> 00:05:16,024 Minha última caçada. 76 00:05:16,024 --> 00:05:19,110 - Não escreveu sobre a fuga dela? - Não. 77 00:05:19,610 --> 00:05:23,406 Não é o modo Helsing. Nós capturamos, nunca soltamos. 78 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 - Não pode ser! - O quê? 79 00:05:35,043 --> 00:05:36,210 Não faço ideia. 80 00:05:37,837 --> 00:05:41,174 Esta carta foi escrita por Abraham em 1903. 81 00:05:41,799 --> 00:05:46,304 "Ao segurar este papel, saiba, seu segredo está além da minha habilidade. 82 00:05:46,304 --> 00:05:50,433 Nestas palavras está a resposta para acabar com a Sombra Mítica. 83 00:05:51,768 --> 00:05:56,647 Tenha cuidado ao desvendar este enigma. Se mal-interpretado, sua vida acabará." 84 00:06:00,735 --> 00:06:01,903 Que pressão. 85 00:06:03,279 --> 00:06:04,447 Não. 86 00:06:04,447 --> 00:06:07,533 Não, este é o meu destino. 87 00:06:08,868 --> 00:06:10,370 {\an8}COLÉGIO STOKER 88 00:06:11,371 --> 00:06:15,041 - Não ia me contar? - Eu não queria fazer um auê. 89 00:06:15,041 --> 00:06:16,417 Tarde demais. 90 00:06:16,417 --> 00:06:19,462 O Colecionador está empolgado. Não consigo detê-lo. 91 00:06:20,088 --> 00:06:23,591 Admite, vai. Seu gibi é sobre mim. 92 00:06:23,591 --> 00:06:25,635 Não acho parecida, não. 93 00:06:27,512 --> 00:06:31,307 Glitter é tudo. É a primeira regra pra decorar seu armário. 94 00:06:31,307 --> 00:06:35,061 {\an8}Vão dizer que a decoração deve ser a sua cara. 95 00:06:35,061 --> 00:06:38,272 {\an8}Errado. Vocês farão mais sucesso se for a minha cara. 96 00:06:41,150 --> 00:06:43,736 {\an8}- Kev, o que você quer? - Abrir meu armário. 97 00:06:43,736 --> 00:06:46,322 Esqueça os livros. Isto é mais importante. 98 00:06:48,199 --> 00:06:50,701 {\an8}Voltando, é só me seguir para mais dicas. 99 00:06:50,701 --> 00:06:54,455 {\an8}Usem #LeannaLive para eu ver seus armários. 100 00:06:54,455 --> 00:06:57,125 {\an8}E talvez eu siga de volta. Fui! 101 00:06:58,042 --> 00:07:01,546 Oi, Carmie. Kev, parabéns pela sessão de autógrafos. 102 00:07:01,546 --> 00:07:02,588 Valeu. 103 00:07:02,588 --> 00:07:08,428 Acha que Carmela, a estrela do meu gibi, parece com Carmie, minha melhor amiga? 104 00:07:08,428 --> 00:07:10,513 - Não acho. - Nem eu. 105 00:07:10,513 --> 00:07:13,391 Carmie, nem tudo é sobre você, como é comigo. 106 00:07:14,267 --> 00:07:16,853 Quer aquecer na pista antes da peneira? 107 00:07:16,853 --> 00:07:21,524 Sim, claro. Aquecer, se soltar, relaxar. 108 00:07:21,524 --> 00:07:25,027 - Claro! - Nos vemos na pista depois da aula. 109 00:07:26,279 --> 00:07:27,113 Até mais. 110 00:07:30,908 --> 00:07:32,952 - Meu Deus, viu isso? - Sim! 111 00:07:33,536 --> 00:07:35,329 Ele estava flertando comigo. 112 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 Que fofo! 113 00:07:37,123 --> 00:07:39,834 Podemos esquecê-lo por um segundo? 114 00:07:39,834 --> 00:07:42,837 Estou estressado de ninguém aparecer na sessão. 115 00:07:42,837 --> 00:07:46,883 Relaxa. Eu vou estar lá, e a Leanna também. 116 00:07:46,883 --> 00:07:49,552 Vou checar minha agenda. Vamos. 117 00:07:55,141 --> 00:07:59,020 {\an8}Não identificou como sumério, acadiano ou aramaico. 118 00:08:10,656 --> 00:08:13,159 Dá um tempo, filho. Vai forçar a vista. 119 00:08:13,159 --> 00:08:15,036 Agora não, mãe. Valeu. 120 00:08:15,036 --> 00:08:19,916 Estou tentando decifrar uma língua antiga que pode ser a chave pra salvar o mundo. 121 00:08:19,916 --> 00:08:22,710 Legal, mas precisa comer algo. 122 00:08:22,710 --> 00:08:23,628 Vamos. 123 00:08:23,628 --> 00:08:26,797 Espera. Você conheceu o tataravô Abraham? 124 00:08:27,757 --> 00:08:31,844 Não, mas ele foi o primeiro Helsing a vir para os EUA, 125 00:08:31,844 --> 00:08:34,305 e parece que ele ficou famoso. 126 00:08:34,305 --> 00:08:39,602 Achei isto no diário dele e não consigo descobrir que língua é. 127 00:08:39,602 --> 00:08:42,063 Sei que tem mais de 500 anos. 128 00:08:42,063 --> 00:08:45,191 Isso é a cara dele. Ele amava enigmas. 129 00:08:45,191 --> 00:08:48,069 Seu avô contou que uma vez, no aniversário dele, 130 00:08:48,069 --> 00:08:51,822 Abraham fez uma caça ao tesouro atrás do presente. 131 00:08:51,822 --> 00:08:54,283 No final, era uma carta que dizia: 132 00:08:54,283 --> 00:08:57,453 "O melhor presente é a jornada que vivemos." 133 00:08:58,412 --> 00:09:01,582 Foi um aniversário de seis anos difícil pro seu avô. 134 00:09:01,582 --> 00:09:02,750 Sim. 135 00:09:03,543 --> 00:09:08,172 Acho que tem uma caixa com algumas coisas dele na garagem. 136 00:09:08,172 --> 00:09:10,466 Talvez tenha algo que ajude... 137 00:09:19,642 --> 00:09:23,271 É preciso usar a força vertical para acelerar na horizontal. 138 00:09:23,271 --> 00:09:24,730 Total. Beleza. 139 00:09:25,231 --> 00:09:28,401 - Pronta pra correr? - Contra você? Claro. 140 00:09:29,110 --> 00:09:31,195 Te espero na chegada. 141 00:09:32,405 --> 00:09:33,990 E se eu chegar primeiro? 142 00:09:36,075 --> 00:09:37,285 Pronta? 143 00:09:37,910 --> 00:09:39,245 E... foi! 144 00:09:51,966 --> 00:09:53,050 Como você... 145 00:09:53,050 --> 00:09:55,553 Suas dicas são melhores do que pensa. 146 00:09:56,387 --> 00:09:59,223 - Carmie, o que foi isso? - O quê? 147 00:09:59,223 --> 00:10:04,729 - Você ganhou do meu astro decatleta? - Não, o Tristan nem se esforçou. 148 00:10:04,729 --> 00:10:07,064 E ele me deu boas dicas. 149 00:10:07,064 --> 00:10:10,318 E estão funcionando. A união faz a força. 150 00:10:10,318 --> 00:10:12,820 Entre na equipe. Vejo você na peneira. 151 00:10:12,820 --> 00:10:17,199 E lembre-se, perdemos 100% das chances que não aproveitamos. 152 00:10:21,370 --> 00:10:25,124 - Tristan, pizza da equipe hoje. Vamos? - Claro. 153 00:10:25,124 --> 00:10:27,418 Vamos? Você vai entrar pra equipe. 154 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 Meus pais não gostam que eu saia em dia de semana. 155 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 Ah, só uma fatia, depois você vai. 156 00:10:34,800 --> 00:10:36,719 Tudo bem. Só uma fatia. 157 00:10:41,223 --> 00:10:42,308 Cadê a Carm? 158 00:10:43,225 --> 00:10:46,437 Treinando pra peneira. Ela já vai chegar. 159 00:10:46,437 --> 00:10:50,441 Ouviu isso, Bill? Nosso bebê está saindo pro mundo. 160 00:10:52,526 --> 00:10:54,945 Vai mesmo autografar na Hammer e Tong? 161 00:10:54,945 --> 00:10:56,072 Sim. 162 00:10:56,072 --> 00:10:58,991 - Por que você? - É, por que você? 163 00:10:58,991 --> 00:11:00,368 O que vocês querem? 164 00:11:00,368 --> 00:11:03,245 Gibis. Nós vamos se ganharmos gibis. 165 00:11:03,245 --> 00:11:04,997 Por que ganhariam gibis? 166 00:11:04,997 --> 00:11:07,583 Como assim? Somos família, Kev. 167 00:11:07,583 --> 00:11:09,293 E podemos promover. 168 00:11:09,293 --> 00:11:12,129 Os gêmeos têm muitos seguidores. 169 00:11:12,129 --> 00:11:16,717 Temos todos os gamers num raio de 16km na nossa mão. 170 00:11:16,717 --> 00:11:20,680 Você precisa de nós. Nos dê os gibis, e enchemos o lugar. 171 00:11:20,680 --> 00:11:24,892 Vocês têm idade pra usar redes sociais? E nem é nada de mais. 172 00:11:25,393 --> 00:11:28,896 É, sim. É algo megaimportante. 173 00:11:28,896 --> 00:11:32,191 Sua primeira sessão de autógrafos é na Hammer e Tong, 174 00:11:32,191 --> 00:11:34,068 e vai estar vazia. 175 00:11:34,068 --> 00:11:37,405 Um fim de carreira antes mesmo de começar. 176 00:11:38,656 --> 00:11:41,534 {\an8}ESTOU JANTANDO NA SUA CASA. CADÊ VOCÊ?? 177 00:11:53,295 --> 00:11:57,633 Dez fatias. Novo recorde. Quem diria que é tão talentosa? 178 00:11:57,633 --> 00:11:59,468 Sou surpreendente. 179 00:12:01,804 --> 00:12:04,181 {\an8}MÃE: ONDE VOCÊ ESTÁ? 180 00:12:07,059 --> 00:12:10,229 Vou pegar uma bebida pro seu estômago. Já volto. 181 00:12:10,229 --> 00:12:11,147 Valeu. 182 00:12:13,691 --> 00:12:16,026 Só se fala em você hoje. 183 00:12:16,527 --> 00:12:19,738 - Tomara que só coisas boas. - Infelizmente, sim. 184 00:12:20,448 --> 00:12:21,407 Brincadeira. 185 00:12:22,324 --> 00:12:26,245 Vou participar da peneira também. Você é minha maior rival. 186 00:12:26,245 --> 00:12:29,915 Sou nova, e há tantas competições. Nós duas vamos entrar. 187 00:12:29,915 --> 00:12:31,792 Quero entrar pro revezamento. 188 00:12:31,792 --> 00:12:36,464 Minha mãe foi capitã do revezamento, e minhas irmãs também eram da equipe. 189 00:12:36,464 --> 00:12:37,798 É de família. 190 00:12:40,342 --> 00:12:42,136 Prontinho. Bem gelado. 191 00:12:43,053 --> 00:12:46,056 Enfim, boa sorte. Que vença a melhor. 192 00:12:46,056 --> 00:12:47,266 Igualmente. 193 00:12:47,266 --> 00:12:48,559 Saúde. 194 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 Clássico. 195 00:13:29,558 --> 00:13:30,392 Goblin. 196 00:13:42,363 --> 00:13:44,907 DYLAN: KEV, ACHEI UMA PISTA! 197 00:13:52,957 --> 00:13:54,458 Adoro noites assim. 198 00:13:56,001 --> 00:13:57,086 É legal mesmo. 199 00:14:00,172 --> 00:14:04,760 - Está pensando em algo? - Estava pensando na peneira. 200 00:14:04,760 --> 00:14:07,930 - Não sei se vou tentar. - Você consegue. 201 00:14:07,930 --> 00:14:10,474 Vai com tudo, dê tudo de si. 202 00:14:11,559 --> 00:14:14,603 Talvez esse seja o problema. Preciso me conter. 203 00:14:14,603 --> 00:14:18,899 Não é justo com a Stacey. Ela treinou o ano todo, e eu... 204 00:14:18,899 --> 00:14:23,863 Você não pode se ofuscar para os outros brilharem. Não é certo. 205 00:14:31,829 --> 00:14:33,622 Há quanto tempo estamos aqui? 206 00:14:35,207 --> 00:14:39,628 - Há umas três horas. - Quê? Meus pais vão ficar loucos e... 207 00:14:39,628 --> 00:14:41,714 Meu celular! Cadê meu celular? 208 00:14:42,298 --> 00:14:43,799 Talvez esteja lá dentro. 209 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 É este? 210 00:14:52,141 --> 00:14:53,100 Obrigada. 211 00:14:53,684 --> 00:14:55,978 Droga. Meus pais vão me matar. 212 00:14:55,978 --> 00:14:59,356 Estou enrascada. Nos falamos depois. 213 00:14:59,356 --> 00:15:01,859 Vou pegar meu casaco e te levo pra casa. 214 00:15:23,505 --> 00:15:25,382 O que está havendo? 215 00:15:27,343 --> 00:15:32,014 A equipe me convidou pra uma pizza, e foi legal sair com gente mais velha. 216 00:15:32,014 --> 00:15:35,893 Não podia ligar? Mandar mensagem? Dizer algo? 217 00:15:35,893 --> 00:15:38,604 Isso é inaceitável, Carmela. 218 00:15:39,188 --> 00:15:40,481 Ficamos preocupados. 219 00:15:40,481 --> 00:15:43,776 Sei que está no ensino médio, mas não é adulta. 220 00:15:43,776 --> 00:15:46,945 Precisa nos dizer aonde vai e o que faz. 221 00:15:46,945 --> 00:15:50,574 Tá, desculpa. Já entendi. Não vai se repetir. 222 00:15:50,574 --> 00:15:54,244 Não, você não entende a seriedade da situação. 223 00:15:54,244 --> 00:15:56,288 Desculpas não bastam. 224 00:15:56,288 --> 00:15:58,999 Pro quarto. Falamos das consequências depois. 225 00:15:58,999 --> 00:16:02,044 Já disse que entendi. O que mais querem? 226 00:16:02,044 --> 00:16:05,381 Não é assim que se fala. Não sei o que deu em você! 227 00:16:05,381 --> 00:16:08,759 Como saberia? Você não sabe como é ser eu! 228 00:16:11,136 --> 00:16:15,766 Duas horas de atraso? Em dia de semana? Eu ficaria de castigo por um mês. 229 00:16:15,766 --> 00:16:18,394 - Eu estava com a equipe. - E daí? 230 00:16:19,269 --> 00:16:23,107 O tal garoto é da equipe. Me conte tudo. 231 00:16:23,691 --> 00:16:25,901 Você não entendeu a minha indignação. 232 00:16:25,901 --> 00:16:29,822 Mas o nome dele é Tristan e ele está no 2o ano. 233 00:16:30,322 --> 00:16:33,117 Ele é fofo, atlético e muito fofo. 234 00:16:33,117 --> 00:16:34,076 E... 235 00:16:35,119 --> 00:16:36,161 você gosta dele. 236 00:16:36,161 --> 00:16:39,289 - Carmie, é bom não estar no telefone! - Vou nessa. 237 00:16:56,306 --> 00:16:58,851 Você consegue. Dê tudo de si. 238 00:16:59,351 --> 00:17:03,397 - Sem piedade com os mortais. - Mortais? Falou como o Loki. 239 00:17:03,397 --> 00:17:06,316 Ele tem razão. São os deuses que mandam. 240 00:17:09,653 --> 00:17:10,612 Vença. 241 00:17:13,240 --> 00:17:16,326 SESSÃO DE AUTÓGRAFOS COM KEV 242 00:17:16,326 --> 00:17:17,453 Que demais! 243 00:17:17,453 --> 00:17:20,039 - Não tem ninguém aqui. - É cedo. 244 00:17:20,039 --> 00:17:22,291 Meninos, estão prontos? 245 00:17:23,625 --> 00:17:24,835 Tcharam! 246 00:17:26,587 --> 00:17:27,421 Gostou? 247 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 Odiei. 248 00:17:28,756 --> 00:17:31,508 - Olha, Kev, é... - Não. 249 00:17:32,259 --> 00:17:35,888 Falta uma hora. Está pronto? Pois deveria estar. 250 00:17:35,888 --> 00:17:39,767 Se tivermos sucesso, seremos convidados pra convenção. 251 00:17:39,767 --> 00:17:43,937 Você ganhará fãs, que aumentaremos, e virará um astro, 252 00:17:43,937 --> 00:17:47,107 e então o dinheiro fluirá. 253 00:17:47,107 --> 00:17:52,029 Não! Não estou pronto, nunca estarei. Não vou aguentar isso. 254 00:17:52,029 --> 00:17:55,449 Sabe quantos gibis destruí com minhas críticas? 255 00:17:55,449 --> 00:17:57,993 Quantos sonhos frustrei? 256 00:17:57,993 --> 00:18:01,163 Não aguento essa pressão. Tô fora. 257 00:18:03,373 --> 00:18:05,334 Ah, sim. Ele está pronto. 258 00:18:09,463 --> 00:18:11,548 Carmie saltou 4,20m? 259 00:18:15,094 --> 00:18:16,762 Segundo e terceiro lugares? 260 00:18:16,762 --> 00:18:19,348 - Você entrou na equipe! - Sério? 261 00:18:24,561 --> 00:18:27,731 - Obrigada por me ajudar. - Foi um prazer. 262 00:18:27,731 --> 00:18:30,943 Agora, os 100 metros rasos, e entra pro revezamento. 263 00:18:30,943 --> 00:18:32,277 Vamos nessa! 264 00:18:32,277 --> 00:18:36,031 Você é melhor do que as outras. Você vai ganhar! 265 00:18:36,031 --> 00:18:38,367 Mas você disse que já entrei pro time. 266 00:18:39,076 --> 00:18:41,120 Mas temos que ganhar tudo, Carmie. 267 00:18:43,288 --> 00:18:44,123 Sim. 268 00:18:45,833 --> 00:18:46,834 Próximo! 269 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 Prontinho. 270 00:18:50,212 --> 00:18:51,046 Oi. 271 00:18:51,046 --> 00:18:52,214 Inacreditável. 272 00:18:52,214 --> 00:18:56,593 {\an8}O até então desconhecido Kev virou a sensação dos gibis. 273 00:18:56,593 --> 00:18:59,763 {\an8}Usando nome único, como Rihanna, Beyoncé, Zendaya, 274 00:18:59,763 --> 00:19:01,431 {\an8}Kev está arrasando. 275 00:19:01,431 --> 00:19:04,351 {\an8}Aguardem a primeira entrevista exclusiva. 276 00:19:06,645 --> 00:19:07,688 Autografe. 277 00:19:08,272 --> 00:19:09,815 São 40 dólares cada. 278 00:19:09,815 --> 00:19:13,986 Não pra nós. Veja as pessoas. A maioria são gamers. 279 00:19:13,986 --> 00:19:17,573 Nós os atraímos e podemos mandá-los embora. 280 00:19:20,659 --> 00:19:23,537 O que eu disse, Kev? E é só o começo. 281 00:19:23,537 --> 00:19:26,373 Próxima parada: a convenção! 282 00:19:31,503 --> 00:19:33,130 Vai, Carmie. Você consegue! 283 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 Acabe com elas! 284 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 Carmie, não pare! 285 00:19:44,558 --> 00:19:45,976 O que está fazendo? 286 00:19:47,603 --> 00:19:49,146 Não deixe ela ganhar! 287 00:19:49,730 --> 00:19:51,565 - Qual é? - Droga! 288 00:19:56,153 --> 00:19:58,947 - Achei que ia ganhar no final. - Eu também. 289 00:19:58,947 --> 00:19:59,865 Legal! 290 00:19:59,865 --> 00:20:01,074 Eu consegui. 291 00:20:01,700 --> 00:20:05,245 Eu consegui! Meu Deus, minha família vai pirar! 292 00:20:05,245 --> 00:20:08,332 O legado continua! Obrigada por perder! 293 00:20:08,332 --> 00:20:10,375 Não perdi, você ganhou. 294 00:20:12,544 --> 00:20:14,004 Bom trabalho, meninas. 295 00:20:14,004 --> 00:20:18,967 Anusree, Tabia, Carly e Stacey, equipe de revezamento. 296 00:20:18,967 --> 00:20:22,930 - Carmie, você é reserva. - Reserva? Já ouvi isso. 297 00:20:23,513 --> 00:20:24,598 - Boa. - Boa. 298 00:20:27,309 --> 00:20:28,393 Consegui! 299 00:20:36,693 --> 00:20:37,527 Espera aí. 300 00:20:38,236 --> 00:20:39,071 O Kev! 301 00:20:40,822 --> 00:20:43,158 ALERTA SESSÃO DE AUTÓGRAFOS - HÁ 1 HORA. 302 00:20:51,917 --> 00:20:53,835 HAMMER E TONG PROMOÇÃO EXPLOSIVA 303 00:20:53,835 --> 00:20:57,047 Bom, foi melhor do que esperávamos. 304 00:20:57,047 --> 00:20:58,840 Seus fãs te amam. 305 00:20:58,840 --> 00:21:02,302 Amam mesmo! Porque sou como deles, um aliado. 306 00:21:02,302 --> 00:21:06,056 Alguém que sabe equilibrar a criatividade e as vendas. 307 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 É algo delicado, mas eles sabem que também sou um fã. 308 00:21:10,269 --> 00:21:15,107 Não entendi nada, mas continue. Grandes coisas estão por vir. 309 00:21:15,107 --> 00:21:16,858 Kev! Eu perdi? 310 00:21:17,734 --> 00:21:18,860 Tudo bem. 311 00:21:18,860 --> 00:21:22,990 Sério? As pessoas dizem isso, mas fica um climão. 312 00:21:22,990 --> 00:21:26,159 - Não acreditei. - Perdi sua peneira. Como foi? 313 00:21:26,159 --> 00:21:28,578 - Entrei pra equipe! - Mentira? 314 00:21:28,578 --> 00:21:29,913 Parabéns. 315 00:21:29,913 --> 00:21:33,458 É! Olha só pra nós. Detonando no ensino médio. 316 00:21:33,959 --> 00:21:37,671 Kev, vamos. Não temos muito tempo pro público. 317 00:21:37,671 --> 00:21:40,966 O público se foi. Estes são meus amigos. 318 00:21:40,966 --> 00:21:44,261 Por ora. Quando for famoso, terá novos amigos. 319 00:21:44,261 --> 00:21:45,929 Amigos melhores. 320 00:21:46,972 --> 00:21:49,516 Me ajuda com a mesa? Está pesada. 321 00:21:49,516 --> 00:21:51,226 Se importa? Obrigado. 322 00:21:53,145 --> 00:21:57,149 Num mundo de excêntricos, o Colecionador é um astro. 323 00:21:57,149 --> 00:21:59,568 Carmie, você precisa ver isto. 324 00:22:00,777 --> 00:22:04,072 É alguma língua? 325 00:22:04,072 --> 00:22:06,033 Sim, é goblin. 326 00:22:06,033 --> 00:22:07,367 Goblins existem? 327 00:22:07,367 --> 00:22:08,577 Sim. 328 00:22:14,082 --> 00:22:17,711 Uau, a escrita é linda. 329 00:22:19,588 --> 00:22:21,798 Quase hipnótica. 330 00:22:50,911 --> 00:22:55,916 Legendas: Luciana Nardi