1
00:00:42,083 --> 00:00:43,585
Sou péssima em atletismo.
2
00:00:55,513 --> 00:00:57,348
Ô!
3
00:00:59,809 --> 00:01:01,019
MORCEGOS DE STOKER
4
00:01:02,395 --> 00:01:04,814
Não vou entrar pra equipe
sem usar meus poderes.
5
00:01:04,814 --> 00:01:07,192
De jeito nenhum. Alguém pode te ver.
6
00:01:07,192 --> 00:01:08,735
Tipo, a escola inteira.
7
00:01:08,735 --> 00:01:10,403
Ou algum caçador.
8
00:01:12,614 --> 00:01:15,325
Carmie? Carmie, você tá me ouvindo?
9
00:01:15,325 --> 00:01:16,451
Claro.
10
00:01:18,036 --> 00:01:21,164
Ele? Você quer fazer isso
por causa do garoto novo?
11
00:01:21,164 --> 00:01:25,627
Somos novos. Ele tá no primeiro ano.
E não, eu tô fazendo isso por mim.
12
00:01:26,795 --> 00:01:27,629
E a bicicleta?
13
00:01:27,629 --> 00:01:29,130
É pro meu novo trabalho.
14
00:01:29,130 --> 00:01:32,258
É maravilhoso,
e acho que levo jeito pra isso.
15
00:01:32,258 --> 00:01:33,259
E o que é?
16
00:01:33,259 --> 00:01:36,179
É uma mídia antiga,
mas tô trazendo de volta.
17
00:01:38,640 --> 00:01:39,474
Licença.
18
00:01:39,474 --> 00:01:40,892
Oi, aqui é o Dylan.
19
00:01:40,892 --> 00:01:45,313
- É minha chefe. Ela precisa falar comigo.
- Será que vão te dar aumento?
20
00:01:45,313 --> 00:01:46,898
Alô? Chefe?
Oi, Dylan.
21
00:01:46,898 --> 00:01:48,817
- É você? Você tá demitido.
- É.
22
00:01:48,817 --> 00:01:51,444
- Demitido?
- É isso aí.
23
00:01:51,444 --> 00:01:53,530
- Por qual motivo?
- Não preciso explicar.
24
00:01:53,530 --> 00:01:57,033
Mas aquele cara já tava caindo
quando o jornal acertou ele.
25
00:02:02,455 --> 00:02:03,748
Quer comprar a bike?
26
00:02:03,748 --> 00:02:05,375
{\an8}MONSTRO OU HUMANO
27
00:02:05,375 --> 00:02:06,876
HÍBRIDO
VÍBRIDO
28
00:02:08,837 --> 00:02:10,505
ESTAMOS AO VIVO!
29
00:02:10,505 --> 00:02:11,756
EU SOU UM ARTISTA!
30
00:02:12,257 --> 00:02:13,591
SÓ COM VOCÊ...
31
00:02:15,969 --> 00:02:18,638
VIREI VAMPIRA
32
00:02:18,638 --> 00:02:21,182
QUADRINHOS HAMMER E TONG
33
00:02:26,312 --> 00:02:28,565
{\an8}Por que não tá divulgando sua revista?
34
00:02:28,565 --> 00:02:31,359
{\an8}Como assim? Ela tá bem ali, no expositor.
35
00:02:31,359 --> 00:02:34,028
- Acha que é o bastante?
- Se vender, vendeu.
36
00:02:34,904 --> 00:02:35,738
Kev,
37
00:02:35,738 --> 00:02:39,742
você precisa começar a mostrar
o seu trabalho pras massas, tá?
38
00:02:39,742 --> 00:02:42,036
Quer acabar igual ao Thomas Brendan?
39
00:02:42,036 --> 00:02:44,998
Igual ao maior escritor
de quadrinhos de todos os tempos?
40
00:02:44,998 --> 00:02:46,749
Claro, isso seria incrível!
41
00:02:46,749 --> 00:02:48,835
Não, não é incrível.
42
00:02:48,835 --> 00:02:53,089
Sabia que foi expulso de todas adaptações
cinematográficas dos quadrinhos dele?
43
00:02:53,089 --> 00:02:57,177
Ou sabe quanto dinheiro perdeu
porque se recusou a entrar nesse jogo?
44
00:02:57,177 --> 00:03:00,138
- Não tô preocupado com nada disso.
- Mas deveria.
45
00:03:00,138 --> 00:03:01,723
Anonimato é pobreza, Kev.
46
00:03:02,473 --> 00:03:06,269
E é por isso que nós vamos
divulgar o seu nome para o mundo!
47
00:03:07,604 --> 00:03:10,982
- E se eu não quiser divulgar o meu nome?
- Ah, você quer.
48
00:03:11,566 --> 00:03:12,775
Você quer.
49
00:03:12,775 --> 00:03:13,735
E quer saber?
50
00:03:14,360 --> 00:03:17,363
Nós vamos usar a loja
pra uma sessão de autógrafos!
51
00:03:17,363 --> 00:03:20,533
Vamos gerar burburinho
em torno de você, e aí, pá!
52
00:03:21,034 --> 00:03:23,953
A Quadrinhos Hammer e Tong vai
começar a bombar!
53
00:03:24,704 --> 00:03:27,165
E tudo isso vai ser revertido pra mim.
54
00:03:28,541 --> 00:03:29,626
Se prepare, Kev,
55
00:03:30,251 --> 00:03:33,338
porque a fama é uma grande aventura.
56
00:03:37,133 --> 00:03:38,843
Tivemos bons momentos, né?
57
00:03:48,019 --> 00:03:49,020
Cuidado!
58
00:03:49,562 --> 00:03:50,521
Ah!
59
00:03:50,521 --> 00:03:51,731
E aí, Kev!
60
00:03:51,731 --> 00:03:53,232
O que tá rolando?
61
00:03:54,400 --> 00:03:55,944
Não tem nada rolando.
62
00:03:55,944 --> 00:03:58,529
Era o maior caçador
que essa cidade já viu,
63
00:03:58,529 --> 00:04:02,617
e agora, agora, eu sou expulso
do clube da computação, das artes
64
00:04:02,617 --> 00:04:04,619
e demitido de um emprego na mídia.
65
00:04:04,619 --> 00:04:05,828
De entregar jornal?
66
00:04:05,828 --> 00:04:09,165
Se serve de consolo,
até se formar, o jornal vai ter acabado.
67
00:04:09,165 --> 00:04:10,541
O que aconteceu comigo?
68
00:04:11,584 --> 00:04:13,461
O que tá fazendo aqui em cima?
69
00:04:13,461 --> 00:04:17,548
Geralmente, venho aqui durante o dia
pra poder refletir, pra meditar.
70
00:04:17,548 --> 00:04:19,676
Nunca tem ninguém aqui essa hora.
71
00:04:19,676 --> 00:04:21,552
Você e a Carmie são pessoas da noite.
72
00:04:21,552 --> 00:04:23,638
Tô até surpreso de ver você aqui.
73
00:04:23,638 --> 00:04:25,765
Surpreso de me ver
no meu esconderijo secreto?
74
00:04:25,765 --> 00:04:27,642
Nosso esconderijo secreto.
75
00:04:27,642 --> 00:04:30,228
Nada mais é só meu agora.
76
00:04:32,230 --> 00:04:35,441
O Colecionador quer fazer o lançamento
da minha revista na loja.
77
00:04:35,441 --> 00:04:39,195
- Isso não é uma coisa boa?
- Então, pode ser.
78
00:04:39,195 --> 00:04:43,533
Mas e se notarem que sou uma fraude?
Que meu trabalho é inspirado nos mestres?
79
00:04:43,533 --> 00:04:45,994
Ou pior, e se ninguém aparecer?
80
00:04:45,994 --> 00:04:49,831
Eu vou aparecer. E a Carmie.
Então, já são duas pessoas.
81
00:04:51,541 --> 00:04:52,709
O que é isso?
82
00:04:54,544 --> 00:04:57,880
Isso aqui é o diário antigo
do meu tataravô Abraham.
83
00:04:57,880 --> 00:04:59,716
O primeiro Helsing caçador.
84
00:04:59,716 --> 00:05:01,634
Começou com o Drácula.
85
00:05:01,634 --> 00:05:04,345
Ele era o melhor.
Anotou todos os encontros.
86
00:05:04,345 --> 00:05:08,099
Monstros, Míticos, Híbridos.
Datas, resultados, imagens.
87
00:05:08,099 --> 00:05:11,853
Tá tudo aqui. Todo Caçador
da minha família alimentou o diário.
88
00:05:12,770 --> 00:05:13,604
Madison.
89
00:05:14,647 --> 00:05:16,024
A última caçada.
90
00:05:16,024 --> 00:05:18,901
- Não anotou que ajudou ela a escapar.
- Não.
91
00:05:19,777 --> 00:05:22,989
Não é a tradição Helsing.
Nós caçamos. Nunca soltamos.
92
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
- Não acredito.
- O quê?
93
00:05:33,541 --> 00:05:36,127
Eu não faço ideia!
94
00:05:38,004 --> 00:05:41,758
Essa carta foi escrita pelo Abraham.
A data é de 1903.
95
00:05:41,758 --> 00:05:44,052
"Quem estiver segurando esta carta,
fique ciente,
96
00:05:44,052 --> 00:05:46,304
seu segredo se provou maior
que minhas habilidades.
97
00:05:46,304 --> 00:05:50,475
Dentro destas palavras está a resposta
pra acabar com a Sombra Mítica.
98
00:05:51,893 --> 00:05:54,312
Tenha cautela ao desvendar esta charada.
99
00:05:54,312 --> 00:05:56,731
Se houver erros, sua morte é certa."
100
00:06:00,735 --> 00:06:01,903
Isso é intenso.
101
00:06:03,029 --> 00:06:03,863
Não.
102
00:06:04,489 --> 00:06:05,615
Não, esse...
103
00:06:06,157 --> 00:06:07,784
Esse é meu destino.
104
00:06:11,162 --> 00:06:12,955
Então, não ia me contar nada?
105
00:06:12,955 --> 00:06:15,041
Eu não queria criar caso com isso.
106
00:06:15,041 --> 00:06:16,417
É tarde pra isso.
107
00:06:16,417 --> 00:06:19,587
O Colecionador investiu pesado.
Não posso fazer nada.
108
00:06:20,088 --> 00:06:22,006
Tá bom, mas admite.
109
00:06:22,006 --> 00:06:25,843
- A sua revista é sobre mim.
- Eu não acho. Sério.
110
00:06:27,595 --> 00:06:31,307
A purpurina é sua amiga.
É a 1a regra dos armários customizados.
111
00:06:31,307 --> 00:06:35,019
{\an8}Dizem que seu armário
é uma expressão de quem você é.
112
00:06:35,019 --> 00:06:38,272
{\an8}Mentira. Vai ter mais sucesso
se expressar quem eu sou.
113
00:06:41,275 --> 00:06:43,736
{\an8}- O que tá fazendo?
- Preciso abrir meu armário.
114
00:06:43,736 --> 00:06:46,155
Os livros esperam, isso é importante.
115
00:06:47,824 --> 00:06:50,701
{\an8}Como eu tava dizendo,
me sigam pra mais dicas de customização.
116
00:06:50,701 --> 00:06:54,580
{\an8}Usem a #LeannaLive
pra mostrar seus armários customizados.
117
00:06:54,580 --> 00:06:57,708
{\an8}E quem sabe,
posso te seguir de volta. Até mais!
118
00:06:58,209 --> 00:07:00,169
Oi, Carmie. Kev!
119
00:07:00,169 --> 00:07:02,588
- Parabéns pela sessão de autógrafos.
- Obrigado.
120
00:07:03,172 --> 00:07:07,009
Acha que a Carmela, protagonista
da minha revista, parece com a Carmie,
121
00:07:07,009 --> 00:07:08,428
minha melhor amiga?
122
00:07:08,428 --> 00:07:10,012
Não acho que parece, não.
123
00:07:10,012 --> 00:07:12,807
Nem eu. Nem tudo tem a ver com você,
como é comigo.
124
00:07:14,183 --> 00:07:16,894
Quer aquecer comigo antes do teste?
125
00:07:16,894 --> 00:07:18,104
Quero. Com certeza.
126
00:07:18,104 --> 00:07:21,524
Aquecer, descontrair, relaxar.
127
00:07:21,524 --> 00:07:23,317
- Claro.
- Tá bom.
128
00:07:23,317 --> 00:07:25,194
Te vejo na pista depois do 5o horário.
129
00:07:26,279 --> 00:07:27,947
Até mais tarde.
130
00:07:30,408 --> 00:07:32,952
- Ai, meu Deus! Você viu isso?
- É.
131
00:07:33,619 --> 00:07:35,955
Ele tava super dando em cima de mim!
132
00:07:35,955 --> 00:07:37,039
Que lindo!
133
00:07:37,039 --> 00:07:39,792
Dá pra esquecer dele por,
tipo, um segundo?
134
00:07:39,792 --> 00:07:43,045
O medo de ninguém aparecer na minha sessão
tá começando a me estressar.
135
00:07:43,045 --> 00:07:46,883
Relaxa. Eu vou aparecer,
e a Leanna também vai.
136
00:07:46,883 --> 00:07:49,135
Tenho que olhar minha agenda. Vamos.
137
00:07:55,141 --> 00:07:59,020
Isso não é sumério,
acadiano, nem aramaico.
138
00:08:06,027 --> 00:08:07,153
{\an8}SEM CORRESPONDÊNCIA
139
00:08:10,698 --> 00:08:13,284
Precisa fazer uma pausa.
Vai forçar a vista.
140
00:08:13,284 --> 00:08:15,286
Agora, não, mãe. Valeu.
141
00:08:15,286 --> 00:08:19,916
Tô tentando decifrar uma língua
que pode ser o segredo pra salvar o mundo.
142
00:08:19,916 --> 00:08:22,710
Legal, filho,
mas tem que comer alguma coisa.
143
00:08:22,710 --> 00:08:24,170
- Vamos lá.
- Espera aí.
144
00:08:25,004 --> 00:08:28,758
Você conheceu meu tataravô Abraham?
Não.
145
00:08:28,758 --> 00:08:32,345
Mas sei que foi o 1o Helsing
a chegar nos EUA
146
00:08:32,345 --> 00:08:34,305
e construiu uma grande reputação.
147
00:08:34,305 --> 00:08:36,474
Achei isso no diário dele.
148
00:08:36,474 --> 00:08:39,769
E eu não consigo descobrir
que língua é essa.
149
00:08:39,769 --> 00:08:43,689
- Sei que essa carta tem mais de 500 anos.
- Isso é a cara dele.
150
00:08:43,689 --> 00:08:45,191
Ele amava charadas.
151
00:08:45,191 --> 00:08:48,110
Seu avô contou que,
uma vez, no aniversário dele,
152
00:08:48,110 --> 00:08:51,822
o Abraham mandou ele a uma caça ao tesouro
de uma semana pra achar o presente.
153
00:08:51,822 --> 00:08:54,408
No final, era uma carta que tinha escrito:
154
00:08:54,408 --> 00:08:57,578
"O melhor presente de todos é
a jornada que fazemos."
155
00:08:58,412 --> 00:09:01,624
Foi um aniversário
de seis anos difícil pro seu avô.
156
00:09:01,624 --> 00:09:02,750
É.
157
00:09:03,626 --> 00:09:08,172
Eu acho que tem uma caixa
com alguns pertences dele na garagem.
158
00:09:08,172 --> 00:09:11,175
Vai ver se tem alguma coisa
que possa te ajudar...
159
00:09:19,725 --> 00:09:23,271
É importante usar o impulso vertical
pra fazer o progresso horizontal.
160
00:09:23,271 --> 00:09:25,147
Beleza. Tá bom.
161
00:09:25,147 --> 00:09:26,440
Pronta pra correr?
162
00:09:26,440 --> 00:09:28,526
Contra você? Claro.
163
00:09:29,193 --> 00:09:31,612
Tá. Então, te espero na linha de chegada.
164
00:09:32,488 --> 00:09:33,990
E se eu chegar primeiro?
165
00:09:36,158 --> 00:09:37,285
Pronta?
166
00:09:38,119 --> 00:09:39,662
E... vai!
167
00:09:51,966 --> 00:09:53,050
Como você...
168
00:09:53,050 --> 00:09:56,137
Vai ver, você é um treinador
melhor do que pensa.
169
00:09:56,679 --> 00:09:59,223
- Carmie, o que foi isso?
- Como é que é?
170
00:09:59,223 --> 00:10:01,517
Você ganhou do meu melhor decatleta?
171
00:10:01,517 --> 00:10:04,687
Ah, não. O Tristan não tava
se esforçando muito.
172
00:10:05,271 --> 00:10:08,608
- Só tava me dando dicas.
- Parece que tá dando certo.
173
00:10:08,608 --> 00:10:10,484
Quem trabalha junto, cresce junto.
174
00:10:10,484 --> 00:10:13,404
Entra pra nossa equipe. Te vejo no teste.
175
00:10:13,404 --> 00:10:17,199
E lembra disso: você perde 100%
das chances que não aproveita.
176
00:10:19,827 --> 00:10:23,664
Aí, Tristan, hoje tem a pizza da equipe.
177
00:10:23,664 --> 00:10:25,207
- Você vem?
- Claro.
178
00:10:25,207 --> 00:10:27,418
Quer ir? Você vai entrar pra equipe.
179
00:10:27,418 --> 00:10:30,963
Meus pais não gostam
que eu saia em dia de semana.
180
00:10:30,963 --> 00:10:33,883
Qual é? É só uma fatia.
Aí, você volta pra casa!
181
00:10:34,925 --> 00:10:36,719
Tá bom, beleza. Só uma fatia.
182
00:10:41,223 --> 00:10:42,350
Cadê a Carmie?
183
00:10:43,100 --> 00:10:46,479
Treinando pro teste de atletismo.
Já deve tá voltando.
184
00:10:46,479 --> 00:10:48,105
Você ouviu isso, Bill?
185
00:10:48,105 --> 00:10:50,274
Nossa filha tá se jogando no mundo.
186
00:10:52,693 --> 00:10:54,945
Vai mesmo autografar na Hammer e Tong?
187
00:10:54,945 --> 00:10:57,156
- Vou.
- Por que você?
188
00:10:57,156 --> 00:10:58,991
É, por que você?
189
00:10:58,991 --> 00:11:00,368
O que vocês querem?
190
00:11:00,368 --> 00:11:03,245
Cópias grátis. Vamos aparecer
se ganharmos cópias grátis.
191
00:11:03,245 --> 00:11:06,207
- Por que eu daria cópias grátis?
- Como assim?
192
00:11:06,207 --> 00:11:09,293
- Somos família, Kev.
- Podemos divulgar a revista!
193
00:11:09,293 --> 00:11:12,129
Os Gêmeos Detonação e Destruição têm
vários seguidores.
194
00:11:12,129 --> 00:11:16,801
Temos todos os gamers da cidade
num raio de 15km na nossa mão.
195
00:11:16,801 --> 00:11:17,927
Precisa da gente.
196
00:11:17,927 --> 00:11:20,680
Se der presentes pra gente,
vai lotar a loja.
197
00:11:20,680 --> 00:11:23,391
Vocês têm idade pra usar as redes sociais?
198
00:11:23,391 --> 00:11:27,019
- Isso não é grande coisa.
- Ah, é. É grande coisa, sim.
199
00:11:27,019 --> 00:11:28,896
Pode destruir o seu emocional.
200
00:11:28,896 --> 00:11:32,775
Vai ser sua 1a sessão
de autógrafos na Hammer e Tong, e...
201
00:11:32,775 --> 00:11:34,110
puxa, ninguém vai.
202
00:11:34,110 --> 00:11:37,405
Seria o fim da sua carreira
antes mesmo de ela começar.
203
00:11:38,656 --> 00:11:41,534
{\an8}VIM JANTAR NA SUA CASA.
ONDE VOCÊ ESTÁ?
204
00:11:52,795 --> 00:11:55,881
- Já chega.
- Dez fatias. É o novo recorde da equipe.
205
00:11:55,881 --> 00:11:59,468
- Quem diria que tinha tantos talentos?
- Cheia de surpresas.
206
00:12:02,054 --> 00:12:03,681
{\an8}MÃE: CADÊ VOCÊ?
207
00:12:07,059 --> 00:12:09,562
Vou pegar um refri.
Vai acalmar seu estômago.
208
00:12:09,562 --> 00:12:11,147
- Eu já volto.
- Obrigada.
209
00:12:13,691 --> 00:12:16,402
Todo mundo tá falando sobre você hoje.
210
00:12:16,402 --> 00:12:17,862
Espero que falando bem.
211
00:12:17,862 --> 00:12:19,738
Infelizmente, sim.
212
00:12:19,738 --> 00:12:21,407
Eu tô brincando.
213
00:12:21,407 --> 00:12:25,870
Vou fazer o teste de atletismo,
e parece que é minha maior concorrente.
214
00:12:25,870 --> 00:12:29,874
Ah, sou nova nisso, e tem muitas provas.
Nós duas vamos entrar.
215
00:12:29,874 --> 00:12:31,917
Só quero a equipe de revezamento.
216
00:12:31,917 --> 00:12:34,462
Minha mãe era capitã
quando corria na equipe,
217
00:12:34,462 --> 00:12:36,464
e minhas duas irmãs corriam também.
218
00:12:36,464 --> 00:12:38,841
É tipo nosso legado.
219
00:12:40,426 --> 00:12:42,136
Prontinho. Tá gelado.
220
00:12:43,095 --> 00:12:45,973
Enfim, boa sorte. Que a melhor vença.
221
00:12:45,973 --> 00:12:47,266
Igualmente.
222
00:12:47,266 --> 00:12:48,559
Saúde!
223
00:12:52,438 --> 00:12:54,523
Uau! Típico.
224
00:13:29,558 --> 00:13:30,392
Goblin.
225
00:13:42,404 --> 00:13:44,782
KEV, ACHEI UMA PISTA!
226
00:13:53,249 --> 00:13:54,375
Adoro noites assim!
227
00:13:56,001 --> 00:13:57,044
Elas são legais.
228
00:14:00,130 --> 00:14:01,465
Você tá preocupada?
229
00:14:02,007 --> 00:14:04,885
Eu só tava pensando no teste.
230
00:14:04,885 --> 00:14:06,720
Eu não sei se eu vou fazer.
231
00:14:06,720 --> 00:14:07,972
Ah, você consegue.
232
00:14:07,972 --> 00:14:10,474
Só tem que ir com tudo.
Não tenta se segurar.
233
00:14:11,475 --> 00:14:13,102
Acho que esse é o problema.
234
00:14:13,102 --> 00:14:15,688
Vai ver, preciso me segurar.
Não é justo com a Stacey.
235
00:14:15,688 --> 00:14:19,525
Olha, ela ficou treinando o ano inteiro,
e eu acabei de chegar.
236
00:14:19,525 --> 00:14:22,027
Não pode diminuir seu brilho pros outros.
237
00:14:22,695 --> 00:14:24,196
Não é assim que funciona.
238
00:14:31,871 --> 00:14:33,622
Quanto tempo a gente tá aqui?
239
00:14:35,541 --> 00:14:37,167
- Umas três horas
- O quê?
240
00:14:38,085 --> 00:14:40,296
Meus pais vão ficar muito bravos...
Meu celular!
241
00:14:40,296 --> 00:14:41,714
Ai, cadê meu celular?
242
00:14:41,714 --> 00:14:43,674
Vai ver, tá lá dentro.
243
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
É esse aqui?
244
00:14:50,556 --> 00:14:53,100
Obrigada.
245
00:14:53,684 --> 00:14:55,978
Não é bom! Meus pais vão me matar.
246
00:14:55,978 --> 00:14:57,646
Ai, eu tô frita.
247
00:14:57,646 --> 00:14:59,356
A gente se fala mais tarde.
248
00:14:59,356 --> 00:15:01,859
Não, vou pegar meu casaco e te levo.
249
00:15:23,589 --> 00:15:25,424
O que tá acontecendo?
250
00:15:27,259 --> 00:15:29,595
A equipe de atletismo me convidou
pra comer pizza,
251
00:15:29,595 --> 00:15:32,514
e é legal sair com os mais velhos.
Então, eu fui.
252
00:15:32,514 --> 00:15:35,059
E não dava pra ligar? Mensagem?
253
00:15:35,059 --> 00:15:36,393
Alguma coisa?
254
00:15:36,393 --> 00:15:38,604
Isso é inaceitável, Carmela.
255
00:15:39,396 --> 00:15:40,481
Preocupou a gente.
256
00:15:40,481 --> 00:15:44,151
Tá no ensino médio,
mas não quer dizer que é adulta.
257
00:15:44,151 --> 00:15:47,071
Tem que avisar onde tá e o que tá fazendo.
258
00:15:47,071 --> 00:15:48,906
Tudo bem, desculpa.
259
00:15:48,906 --> 00:15:50,658
Entendo. Não vai se repetir.
260
00:15:50,658 --> 00:15:54,244
Não. Acho que não entende
a seriedade disso, Carmie.
261
00:15:54,244 --> 00:15:56,288
Pedir desculpa não basta.
262
00:15:56,288 --> 00:15:59,583
Vai pro seu quarto.
Falamos sobre as consequências depois.
263
00:15:59,583 --> 00:16:02,127
Já falei que entendi!
Quer falar mais sobre o quê?
264
00:16:02,127 --> 00:16:05,381
Não vou tolerar esse tipo de atitude.
Não sei o que deu em você.
265
00:16:05,381 --> 00:16:08,759
Como ia saber?
Não faz ideia do que é ser como eu!
266
00:16:10,844 --> 00:16:13,931
Duas horas de atraso? Em dia de semana?
267
00:16:13,931 --> 00:16:17,267
- Minha mãe me castigaria por um mês.
- Tava com a equipe de atletismo!
268
00:16:17,267 --> 00:16:18,185
E?
269
00:16:19,269 --> 00:16:21,605
Aquele menino é da equipe de atletismo.
270
00:16:21,605 --> 00:16:23,107
Cala a boca. Me conta tudinho!
271
00:16:23,816 --> 00:16:28,112
Não tá entendendo a revolta dos meus pais.
Mas o nome dele é Tristan.
272
00:16:28,112 --> 00:16:33,367
Ele é do primeiro ano.
Ele é bonito, atlético e muito fofo.
273
00:16:33,367 --> 00:16:34,284
E...
274
00:16:35,035 --> 00:16:36,161
você gosta dele.
275
00:16:36,161 --> 00:16:38,664
Acho bom não tá no celular.
- Tenho que ir.
276
00:16:56,598 --> 00:16:59,101
Você consegue. É só dar tudo que você tem.
277
00:16:59,643 --> 00:17:02,104
- Sem piedade desses mortais.
- Mortais?
278
00:17:02,104 --> 00:17:03,397
Falou igual ao Loki.
279
00:17:04,189 --> 00:17:06,900
Ué, ele tem razão.
Os deuses deveriam governar.
280
00:17:09,695 --> 00:17:10,612
Só ganha.
281
00:17:15,409 --> 00:17:18,996
Uau! Isso tá incrível!
- Não tem ninguém aqui.
282
00:17:18,996 --> 00:17:21,749
- Ainda tá cedo.
- Meninos, estão prontos?
283
00:17:23,625 --> 00:17:24,793
Tá-dá!
284
00:17:25,419 --> 00:17:27,421
Você gostou?
285
00:17:27,421 --> 00:17:28,756
Eu odiei.
286
00:17:28,756 --> 00:17:31,508
- Mas Kev, é, é...
- Não.
287
00:17:32,384 --> 00:17:35,888
Já tá quase na hora da sessão.
Tá pronto? Porque deveria.
288
00:17:35,888 --> 00:17:39,767
Se essa sessão ficar cheia,
podemos ser convidados pra Fan Con.
289
00:17:39,767 --> 00:17:42,644
Aí, a convenção vai te dar uma fanbase,
que vai crescer,
290
00:17:42,644 --> 00:17:45,981
te tratar como uma estrela,
e aí, o dinheiro
291
00:17:45,981 --> 00:17:47,107
vai entrar.
292
00:17:47,107 --> 00:17:50,444
Não. Eu não tô pronto.
Eu nunca vou tá pronto.
293
00:17:50,444 --> 00:17:52,029
Eu, eu não aguento isso.
294
00:17:52,029 --> 00:17:55,449
Sabe quantos quadrinhos
já destruí com minhas críticas?
295
00:17:56,116 --> 00:17:57,910
Quantos sonhos eu já triturei?
296
00:17:57,910 --> 00:18:01,205
Não vou aguentar esse tipo de escrutínio.
Eu tô fora!
297
00:18:03,373 --> 00:18:05,250
Com certeza, ele tá pronto.
298
00:18:09,379 --> 00:18:11,548
Quatro metros e 20cm pra Carmie?
299
00:18:15,177 --> 00:18:16,762
Um 2o lugar e dois terceiros?
300
00:18:16,762 --> 00:18:19,264
- O treinador já te aprovou!
- Sério?
301
00:18:23,852 --> 00:18:26,814
Obrigada por me treinar.
302
00:18:26,814 --> 00:18:29,817
Foi um prazer.
Mas falta uma prova, o tiro de 100m.
303
00:18:29,817 --> 00:18:32,277
- Quatro entram pro revezamento.
- Vamos!
304
00:18:32,277 --> 00:18:35,364
Sabe que é melhor
que as outras meninas. Pode ganhar!
305
00:18:35,364 --> 00:18:39,159
Quem liga?
Disse que já entrei pra equipe.
306
00:18:39,159 --> 00:18:41,120
Mas a gente tem que ganhar tudo, Carmie.
307
00:18:42,704 --> 00:18:44,123
É.
308
00:18:45,707 --> 00:18:46,834
Quem é o próximo?
309
00:18:46,834 --> 00:18:48,836
Eu.
- Prontinho.
310
00:18:50,212 --> 00:18:51,129
Oi.
311
00:18:51,129 --> 00:18:52,297
Inacreditável.
312
00:18:52,297 --> 00:18:56,635
{\an8}O até então desconhecido estudante Kev
virou uma sensação dos quadrinhos.
313
00:18:56,635 --> 00:18:59,847
{\an8}Com apenas o 1o nome,
como Rihanna, Beyoncé, Zendaya,
314
00:18:59,847 --> 00:19:01,473
{\an8}Kev tá movendo as massas.
315
00:19:01,473 --> 00:19:03,767
{\an8}Fiquem ligados
pra 1a entrevista exclusiva.
316
00:19:06,395 --> 00:19:07,229
Assina!
317
00:19:08,730 --> 00:19:09,815
É 40 dólares cada.
318
00:19:09,815 --> 00:19:12,401
Não é pra gente. Olha quanta gente.
319
00:19:12,985 --> 00:19:13,986
A maioria é gamer.
320
00:19:13,986 --> 00:19:17,573
Nós trouxemos eles,
e podemos mandar eles embora.
321
00:19:20,659 --> 00:19:22,202
O que eu te falei, Kev?
322
00:19:22,202 --> 00:19:23,537
E isso é só o começo.
323
00:19:23,537 --> 00:19:26,373
Próxima parada, Fan Con!
324
00:19:31,795 --> 00:19:33,130
Vamos, você consegue!
325
00:19:37,301 --> 00:19:38,635
Acaba com elas! Isso!
326
00:19:41,805 --> 00:19:44,474
Carmie, não desacelera!
327
00:19:44,474 --> 00:19:47,811
O que tá fazendo?
328
00:19:47,811 --> 00:19:49,146
Não deixa ela ganhar!
329
00:19:49,771 --> 00:19:50,898
Ah, vamos lá!
330
00:19:50,898 --> 00:19:52,649
O que é isso?
331
00:19:56,111 --> 00:19:59,865
- Achei que você ia ganhar no final.
- Eu também achei.
332
00:19:59,865 --> 00:20:01,074
Eu consegui.
333
00:20:01,783 --> 00:20:04,620
Consegui!
Minha família vai ficar tão feliz!
334
00:20:04,620 --> 00:20:06,580
- É.
- O legado continua!
335
00:20:06,580 --> 00:20:10,375
- Obrigada! Obrigada por perder!
- Eu não perdi. Você ganhou.
336
00:20:11,001 --> 00:20:14,004
Parabéns, meninas!
337
00:20:14,004 --> 00:20:16,673
Anusree, Tabia, Carly
338
00:20:16,673 --> 00:20:18,967
e Stacey, revezamento.
339
00:20:18,967 --> 00:20:20,844
Carmie, você é substituta.
340
00:20:20,844 --> 00:20:22,930
Substituta? [zomba] Já ouvi isso.
341
00:20:23,680 --> 00:20:25,015
- Parabéns.
- Parabéns.
342
00:20:27,809 --> 00:20:29,770
Eu consegui!
343
00:20:36,693 --> 00:20:37,653
Boa, parabéns!
344
00:20:37,653 --> 00:20:39,071
O Kev!
345
00:20:40,989 --> 00:20:43,075
SESSÃO DE AUTÓGRAFOS DO KEV
1H ATRÁS
346
00:20:51,833 --> 00:20:53,794
QUADRINHOS HAMMER E TONG
347
00:20:53,794 --> 00:20:57,047
{\an8}Bom, isso foi melhor
do que o esperado. Hum?
348
00:20:57,631 --> 00:21:00,133
- Seus fãs te amam.
- Pois é!
349
00:21:00,133 --> 00:21:02,302
Sou um deles. Eu sou infiltrado.
350
00:21:02,302 --> 00:21:06,014
Alguém que sabe navegar
entre o criativo e o comercial.
351
00:21:06,014 --> 00:21:09,226
É um equilíbrio delicado,
mas sabem que sou, antes de tudo, fã.
352
00:21:09,226 --> 00:21:10,269
Ah.
353
00:21:10,269 --> 00:21:12,896
Não sei do que tá falando,
mas continua assim.
354
00:21:12,896 --> 00:21:15,107
Coisas boas estão por vir.
355
00:21:15,107 --> 00:21:17,776
Kev! Eu perdi tudo?
356
00:21:17,776 --> 00:21:19,695
- Tá tudo bem.
- Tem certeza?
357
00:21:19,695 --> 00:21:23,115
Porque dizem que tá tudo bem,
mas fica meio estranho.
358
00:21:23,115 --> 00:21:26,159
- Então, não acredito em você.
- Perdi seu teste. Como foi?
359
00:21:26,159 --> 00:21:28,495
- Eu entrei pra equipe.
- Mentira!
360
00:21:28,495 --> 00:21:30,455
- Uau, meus parabéns!
- É.
361
00:21:30,455 --> 00:21:33,500
Olha pra gente.
Arrasando no mundo do ensino médio.
362
00:21:33,500 --> 00:21:35,419
Ah, Kev, vamos lá.
363
00:21:35,419 --> 00:21:38,255
Não pode gastar muito
do seu tempo com seus fãs.
364
00:21:38,255 --> 00:21:40,966
Os fãs foram embora.
Esses são meus amigos.
365
00:21:40,966 --> 00:21:41,967
Bom, por agora.
366
00:21:41,967 --> 00:21:44,261
Quando fizer sucesso,
vai ter novos amigos.
367
00:21:44,261 --> 00:21:46,888
Amigos melhores. Hum?
368
00:21:46,888 --> 00:21:49,516
Agora, me ajuda com essa mesa?
É bem pesada.
369
00:21:49,516 --> 00:21:50,726
Por favor.
370
00:21:50,726 --> 00:21:51,977
Obrigado.
371
00:21:53,395 --> 00:21:57,190
Em um mundo cheio de pessoas estranhas,
o Colecionador consegue ser o campeão.
372
00:21:57,190 --> 00:21:59,568
Carmie, você tem que ver isso.
373
00:22:00,777 --> 00:22:04,197
Isso é uma outra língua?
374
00:22:04,197 --> 00:22:06,033
É, dos goblins.
375
00:22:06,033 --> 00:22:08,577
- Existem goblins?
- Existem.
376
00:22:14,082 --> 00:22:17,711
Uau, essas letras são lindas.
377
00:22:19,588 --> 00:22:21,882
Quase hipnóticas.