1 00:00:42,083 --> 00:00:43,585 Sou péssima em atletismo. 2 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 Não entrarei na equipa sem os poderes. 3 00:01:04,814 --> 00:01:07,025 Nem penses. Podem ver-te. 4 00:01:07,025 --> 00:01:10,528 Tipo, a escola toda. Pode haver caçadores. 5 00:01:13,114 --> 00:01:15,867 - Carmie, estás a ouvir? - Sim. 6 00:01:18,203 --> 00:01:21,164 Juntaste-te à equipa de atletismo pelo novato? 7 00:01:21,164 --> 00:01:25,877 Nós somos novatos, ele é do ano à frente. E fiz isto por mim. 8 00:01:26,669 --> 00:01:29,005 - E a bicicleta? - Arranjei emprego. 9 00:01:29,005 --> 00:01:33,259 - É fantástico e tenho muito jeito. - O que fazes? 10 00:01:33,259 --> 00:01:36,387 É um emprego antigo, mas vou torná-lo popular. 11 00:01:38,515 --> 00:01:39,474 Com licença. 12 00:01:39,474 --> 00:01:43,394 Sim, é o Dylan. É a chefe. Ela quer falar comigo. 13 00:01:43,394 --> 00:01:46,731 - Se calhar vai dar-te um aumento. - Estou? 14 00:01:47,982 --> 00:01:48,817 Sim? 15 00:01:48,817 --> 00:01:50,110 Despedido? 16 00:01:51,402 --> 00:01:52,821 Porquê? 17 00:01:53,446 --> 00:01:56,658 Ele já estava a cair quando o jornal lhe acertou. 18 00:02:02,497 --> 00:02:03,623 Queres comprá-la? 19 00:02:07,377 --> 00:02:08,837 SIM? 20 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 ESTAMOS EM DIRETO! 21 00:02:10,505 --> 00:02:12,173 SOU UM ARTISTA! 22 00:02:12,173 --> 00:02:13,675 SÓ CONTIGO... 23 00:02:14,717 --> 00:02:18,638 ACORDEI VAMPIRA 24 00:02:18,638 --> 00:02:21,182 LOJA DE BD HAMMER & TONG 25 00:02:26,396 --> 00:02:30,942 {\an8}- Porque não promoves a tua BD? - Como assim? Está exposta. 26 00:02:31,442 --> 00:02:34,028 - Achas que chega? - Se vender, vendeu. 27 00:02:34,821 --> 00:02:35,738 Kev. 28 00:02:35,738 --> 00:02:42,036 Tens de a fazer chegar às massas. Ou queres acabar como o Thomas Brendan? 29 00:02:42,036 --> 00:02:46,749 O maior autor de BD de sempre? Quero, seria incrível. 30 00:02:46,749 --> 00:02:48,835 Não seria incrível. 31 00:02:48,835 --> 00:02:53,089 Ele foi expulso de todos os filmes baseados nos livros dele. 32 00:02:53,089 --> 00:02:56,676 Sabes quanto dinheiro perdeu por não seguir as regras? 33 00:02:56,676 --> 00:03:01,723 - Não estou preocupado com isso. - Devias estar. O anonimato é pobreza. 34 00:03:02,432 --> 00:03:06,269 É por isso que vamos divulgar o teu nome. 35 00:03:07,520 --> 00:03:10,773 - E se eu não quiser? - Mas queres. 36 00:03:11,482 --> 00:03:13,776 Tu queres. E sabes que mais? 37 00:03:14,277 --> 00:03:17,363 Vamos fazer uma sessão de autógrafos aqui. 38 00:03:17,363 --> 00:03:20,783 Vamos publicitar-te e, depois, pumba! 39 00:03:20,783 --> 00:03:23,953 A Loja de BD Hammer & Tong será o sítio para ler. 40 00:03:24,537 --> 00:03:27,123 E todos voltarão para mim. 41 00:03:28,625 --> 00:03:30,168 Prepara-te, Kev. 42 00:03:30,168 --> 00:03:32,795 Porque a fama é uma loucura. 43 00:03:37,133 --> 00:03:38,843 Divertimo-nos, certo? 44 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 Cuidado! 45 00:03:50,605 --> 00:03:53,232 - Olá, Kev. - O que se passa? 46 00:03:54,192 --> 00:03:55,360 Não se passa nada. 47 00:03:55,360 --> 00:03:59,280 Eu era o maior caçador desta cidade. E agora... 48 00:03:59,280 --> 00:04:02,575 Fui expulso do clube de informática, do clube de arte, 49 00:04:02,575 --> 00:04:05,828 despedido da entrega de jornais. - Entrega de jornais? 50 00:04:05,828 --> 00:04:10,541 - Deixa lá, vão deixar de existir. - O que me aconteceu? 51 00:04:11,501 --> 00:04:13,461 Espera. O que fazes aqui? 52 00:04:13,461 --> 00:04:17,548 Costumo vir aqui durante o dia para pensar e meditar. 53 00:04:18,132 --> 00:04:21,552 Ninguém vem aqui tão cedo. Tu e a Carmie são noctívagos. 54 00:04:21,552 --> 00:04:25,765 - Estou surpreendido por te ver. - No meu esconderijo? 55 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 Nosso esconderijo. 56 00:04:28,101 --> 00:04:29,811 Já nada é meu. 57 00:04:32,689 --> 00:04:35,441 O Colecionador quer promover o meu livro. 58 00:04:35,441 --> 00:04:37,151 Isso não é bom? 59 00:04:37,694 --> 00:04:39,195 Quer dizer, talvez. 60 00:04:39,195 --> 00:04:43,533 E se perceberem que sou uma fraude? Que o que faço deriva dos mestres? 61 00:04:43,533 --> 00:04:45,868 Ou pior, e se ninguém for? 62 00:04:45,868 --> 00:04:49,122 Eu vou. E a Carmie também. Já somos dois. 63 00:04:52,250 --> 00:04:53,293 O que é isso? 64 00:04:54,585 --> 00:04:57,880 É o antigo diário do meu trisavô Abraham. 65 00:04:58,464 --> 00:05:01,592 O primeiro Helsing a caçar. Começou pelo Drácula. 66 00:05:01,592 --> 00:05:04,137 Ele registava os confrontos. 67 00:05:04,137 --> 00:05:08,141 Monstro, Mítico, Misturado, datas, tipos, resultados e imagens. 68 00:05:08,141 --> 00:05:11,811 Está tudo aqui. Todos os caçadores da família registam. 69 00:05:12,729 --> 00:05:13,563 A Madison. 70 00:05:14,522 --> 00:05:16,024 A última que cacei. 71 00:05:16,024 --> 00:05:19,277 - Não escreveste sobre a fuga dela? - Não! 72 00:05:19,777 --> 00:05:22,822 Nós caçamos, não libertámos nunca. 73 00:05:31,748 --> 00:05:33,541 - Não acredito! - O que é? 74 00:05:35,043 --> 00:05:36,210 Não faço ideia. 75 00:05:37,837 --> 00:05:41,174 Esta carta foi escrita pelo Abraham em 1903. 76 00:05:41,924 --> 00:05:46,304 "Quem tiver a sua pele, está avisado. O seu segredo está além de mim. 77 00:05:46,304 --> 00:05:49,849 Aqui está a resposta para acabar com a Sombra Mítica. 78 00:05:51,768 --> 00:05:56,481 Desvenda este enigma. Se perceberes mal, será o fim." 79 00:06:00,735 --> 00:06:01,903 Isto é intenso. 80 00:06:03,279 --> 00:06:07,533 Não. Isto é o meu destino. 81 00:06:08,868 --> 00:06:10,370 {\an8}ESCOLA SECUNDÁRIA STOKER 82 00:06:11,329 --> 00:06:15,041 - Não me ias contar? - Não queria fazer alarido. 83 00:06:15,041 --> 00:06:16,417 É tarde demais. 84 00:06:16,417 --> 00:06:19,462 O Colecionador está a dar tudo. Não o posso travar. 85 00:06:20,088 --> 00:06:23,591 Admite que a tua BD é sobre mim. 86 00:06:23,591 --> 00:06:25,718 Não acho. Não. 87 00:06:27,512 --> 00:06:31,307 Usem brilhantes. É a primeira regra para decorar cacifos. 88 00:06:31,307 --> 00:06:35,061 {\an8}Muitos dirão que o cacifo mostra quem vocês são. 89 00:06:35,061 --> 00:06:38,272 {\an8}Errado! Terão mais sucesso se mostrarem quem sou. 90 00:06:41,109 --> 00:06:43,736 {\an8}- O que fazes? - Vou ao meu cacifo. 91 00:06:43,736 --> 00:06:46,322 Os livros podem esperar. Isto é importante. 92 00:06:48,199 --> 00:06:50,701 {\an8}Sigam-me para mais dicas. 93 00:06:50,701 --> 00:06:54,455 {\an8}Usem #LeannaEmDireto para ver os vossos cacifos personalizados. 94 00:06:54,455 --> 00:06:57,125 {\an8}Talvez vos siga de volta. Adeus. 95 00:06:57,959 --> 00:07:01,546 Olá, Carmie. Kev, parabéns pela sessão de autógrafos. 96 00:07:01,546 --> 00:07:02,588 Obrigado. 97 00:07:03,172 --> 00:07:08,010 Achas que a Carmela da minha BD é parecida com a Carmie? 98 00:07:09,011 --> 00:07:10,513 - Não. - Nem eu. 99 00:07:10,513 --> 00:07:13,391 Carmie, nem tudo gira à tua volta, como à minha. 100 00:07:14,267 --> 00:07:18,104 - Queres aquecer comigo para as provas? - Sim. 101 00:07:18,688 --> 00:07:21,524 Aquecer, relaxar, descontrair. 102 00:07:21,524 --> 00:07:22,817 Claro. 103 00:07:22,817 --> 00:07:25,027 Encontramo-nos na pista. 104 00:07:26,279 --> 00:07:27,280 Até logo. 105 00:07:30,908 --> 00:07:32,952 - Meu Deus! Viste? - Sim. 106 00:07:33,536 --> 00:07:35,329 Ele namoriscou comigo. 107 00:07:36,122 --> 00:07:37,123 Que fofo! 108 00:07:37,123 --> 00:07:39,834 Podemos esquecê-lo por um segundo? 109 00:07:39,834 --> 00:07:42,837 Estou stressado que ninguém vá à minha sessão. 110 00:07:42,837 --> 00:07:43,921 Calma. 111 00:07:44,505 --> 00:07:46,883 Eu vou e a Leanna também. 112 00:07:46,883 --> 00:07:49,552 Tenho de ver a minha agenda. Anda. 113 00:07:55,141 --> 00:07:59,020 {\an8}Não corresponde com sumério, acádio ou aramaico. 114 00:08:10,656 --> 00:08:13,159 Faz uma pausa, pelos teus olhos. 115 00:08:13,159 --> 00:08:17,705 Agora não, mãe. Estou a decifrar uma língua antiga. 116 00:08:17,705 --> 00:08:19,916 Pode salvar este mundo. 117 00:08:19,916 --> 00:08:22,710 Isso é bom, mas tens de comer. 118 00:08:22,710 --> 00:08:23,669 Anda. 119 00:08:23,669 --> 00:08:26,797 Espera. Conheceste o trisavô Abraham? 120 00:08:27,840 --> 00:08:31,844 Não, mas sei que foi o primeiro Helsing a vir para os EUA 121 00:08:31,844 --> 00:08:34,305 e, pelos vistos, ficou famoso. 122 00:08:34,305 --> 00:08:38,851 Encontrei isto no diário dele. E não sei que língua é. 123 00:08:39,685 --> 00:08:42,063 Sei que tem mais de 500 anos. 124 00:08:42,063 --> 00:08:45,191 É típico dele. Adorava enigmas. 125 00:08:45,191 --> 00:08:50,404 O teu avô disse-me que uma vez, nos anos, o Abraham enviou-o uma caça ao tesouro 126 00:08:50,404 --> 00:08:54,283 para encontrar o presente, e era uma carta que dizia: 127 00:08:54,283 --> 00:08:57,536 "O melhor presente de todos é a viagem que fazemos." 128 00:08:58,412 --> 00:09:01,582 Foi um sexto aniversário difícil para o teu avô. 129 00:09:01,582 --> 00:09:02,750 Pois. 130 00:09:03,543 --> 00:09:08,172 Acho que há uma caixa com algumas coisas dele na garagem. 131 00:09:08,172 --> 00:09:10,758 Talvez haja algo que ajude... 132 00:09:19,559 --> 00:09:23,271 É importante usar a força vertical para o progresso horizontal. 133 00:09:23,271 --> 00:09:24,730 Está bem. 134 00:09:25,231 --> 00:09:28,401 - Pronta para correr? - Contra ti? Sim. 135 00:09:29,110 --> 00:09:31,195 Espero por ti na meta. 136 00:09:32,405 --> 00:09:33,990 E se eu ganhar? 137 00:09:36,075 --> 00:09:37,285 Pronta? 138 00:09:37,910 --> 00:09:39,203 E partida! 139 00:09:51,966 --> 00:09:55,553 - Como é que... - És melhor treinador do que pensas. 140 00:09:56,387 --> 00:09:59,223 - Carmie, o que foi isso? - Desculpe? 141 00:09:59,223 --> 00:10:01,517 Derrotaste a minha estrela? 142 00:10:02,226 --> 00:10:07,064 Não, o Tristan nem se esforçou. E ele deu-me algumas dicas. 143 00:10:07,064 --> 00:10:10,192 Resultaram. Foi trabalho de equipa. 144 00:10:10,192 --> 00:10:12,820 Faz parte da equipa. Vemo-nos nas provas. 145 00:10:12,820 --> 00:10:17,199 E lembrem-se, perdem 100 % das oportunidades que não aproveitam. 146 00:10:21,370 --> 00:10:23,456 Tristan, noite de piza. 147 00:10:23,456 --> 00:10:25,124 - Vens? - Claro. 148 00:10:25,124 --> 00:10:27,418 Queres vir? Vais ser da equipa. 149 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 Os meus pais não gostam que saia à semana. 150 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 Vá lá. Só uma fatia. Depois, vais. 151 00:10:34,800 --> 00:10:36,719 Está bem. Só uma fatia. 152 00:10:41,223 --> 00:10:42,558 Onde está a Carm? 153 00:10:43,225 --> 00:10:46,479 A treinar para as provas. Deve acabar em breve. 154 00:10:46,479 --> 00:10:50,566 Ouviste, Bill? A nossa bebé está a conhecer o mundo. 155 00:10:52,526 --> 00:10:56,072 - Vais dar autógrafos na Hammer & Tong? - Sim. 156 00:10:56,072 --> 00:10:58,991 - Porquê tu? - Sim, porquê tu? 157 00:10:58,991 --> 00:11:00,368 O que querem? 158 00:11:00,368 --> 00:11:03,245 Nós vamos, se nos deres BD grátis. 159 00:11:03,245 --> 00:11:07,583 - Porque haveria de vos dar? - Como assim? Somos família. 160 00:11:07,583 --> 00:11:09,293 E podemos promovê-la. 161 00:11:09,293 --> 00:11:12,129 Nós temos muitos seguidores. 162 00:11:12,129 --> 00:11:16,717 Temos todos os gamers da cidade num raio de 16 km sob o nosso controlo. 163 00:11:16,717 --> 00:11:20,680 Precisas de nós. Dá-nos coisas e nós levamos pessoas. 164 00:11:20,680 --> 00:11:24,809 Vocês podem estar nas redes sociais? Não é nada de especial. 165 00:11:25,393 --> 00:11:28,521 Claro que é. Muito mesmo. 166 00:11:29,021 --> 00:11:32,108 É a tua primeira sessão de autógrafos 167 00:11:32,108 --> 00:11:34,151 e ninguém vai. 168 00:11:34,151 --> 00:11:36,987 O fim da carreira antes de começar. 169 00:11:38,197 --> 00:11:41,534 {\an8}JANTAR EM TUA CASA. ONDE ESTÁS? 170 00:11:53,295 --> 00:11:57,633 Dez fatias. Um novo recorde da equipa. Tens tantos talentos. 171 00:11:57,633 --> 00:11:58,926 Só surpresas. 172 00:12:01,804 --> 00:12:04,181 {\an8}MÃE: ONDE ESTÁS? 173 00:12:07,059 --> 00:12:10,229 Vou buscar uma bebida para ajudar a digestão. Até já. 174 00:12:10,229 --> 00:12:11,147 Obrigada. 175 00:12:13,691 --> 00:12:16,026 Não param de falar de ti. 176 00:12:16,527 --> 00:12:19,738 - Espero que coisas boas. - Infelizmente, sim. 177 00:12:20,448 --> 00:12:21,407 Estou a brincar. 178 00:12:22,324 --> 00:12:25,911 Também vou às provas. Serás a minha maior concorrente. 179 00:12:26,412 --> 00:12:29,915 Sou nova e há tantas provas. Ambas passaremos. 180 00:12:29,915 --> 00:12:31,792 Quero ser estafeta. 181 00:12:31,792 --> 00:12:36,464 A minha mãe liderou a equipa de estafetas e as minhas duas irmãs correram. 182 00:12:36,464 --> 00:12:37,798 Sou um legado. 183 00:12:40,342 --> 00:12:42,136 Aqui está. Bem fria. 184 00:12:43,053 --> 00:12:46,056 Boa sorte. Que ganhe a melhor. 185 00:12:46,056 --> 00:12:47,266 Igualmente. 186 00:12:47,266 --> 00:12:48,559 Saúde! 187 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 Clássico. 188 00:13:29,558 --> 00:13:30,392 Goblin. 189 00:13:42,363 --> 00:13:44,907 KEV, ENCONTREI UMA PISTA! 190 00:13:52,957 --> 00:13:54,458 Adoro noites assim. 191 00:13:56,001 --> 00:13:57,211 É agradável. 192 00:14:00,172 --> 00:14:04,802 - Estás a pensar em algo? - Estava a pensar nas provas. 193 00:14:04,802 --> 00:14:07,930 - Não sei se vou. - Tu consegues. 194 00:14:07,930 --> 00:14:10,474 Dá tudo. Não te contenhas. 195 00:14:11,559 --> 00:14:14,603 Talvez seja esse o problema. Tenho de me conter. 196 00:14:14,603 --> 00:14:18,899 É injusto para a Stacey. Ela treinou o ano todo e eu... 197 00:14:18,899 --> 00:14:23,612 Não podes ofuscar a tua luz para os outros brilharem. 198 00:14:31,662 --> 00:14:33,622 Há quanto tempo estamos aqui? 199 00:14:35,457 --> 00:14:37,334 - Cerca de três horas. - O quê? 200 00:14:38,002 --> 00:14:41,714 Os meus pais vão ficar furiosos. Onde está o meu telemóvel? 201 00:14:42,423 --> 00:14:43,882 Vou ver lá dentro. 202 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 É este? 203 00:14:52,141 --> 00:14:53,100 Obrigada. 204 00:14:53,684 --> 00:14:59,356 Isto é mau. Os meus pais vão matar-me. Estou feita. Depois falamos. 205 00:14:59,356 --> 00:15:01,859 Vou buscar o meu casaco e vou contigo. 206 00:15:23,505 --> 00:15:25,382 O que se passa? 207 00:15:27,343 --> 00:15:32,014 Fui comer com a equipa de atletismo e foi bom sair com miúdos mais velhos. 208 00:15:32,014 --> 00:15:34,975 E não podias ligar ou enviar SMS? 209 00:15:34,975 --> 00:15:38,604 Qualquer coisa? Isto é inaceitável. 210 00:15:39,188 --> 00:15:43,776 Ficámos preocupados. Estás na secundária, mas não és adulta. 211 00:15:43,776 --> 00:15:46,945 Tens de nos dizer aonde vais e o que vais fazer. 212 00:15:46,945 --> 00:15:50,574 Desculpem. Já percebi. Não se repetirá. 213 00:15:50,574 --> 00:15:54,244 Acho que não entendes a gravidade disto, Carmie. 214 00:15:54,244 --> 00:15:56,288 Pedir desculpa não chega. 215 00:15:56,288 --> 00:15:58,999 Vai para o teu quarto. Depois falamos. 216 00:15:58,999 --> 00:16:02,044 Eu já percebi. Sobre que querem falar? 217 00:16:02,044 --> 00:16:05,381 Esta atitude é inadmissível. Não sei o que te deu. 218 00:16:05,381 --> 00:16:08,759 Como poderias saber? Vocês não sabem o que é ser eu! 219 00:16:11,136 --> 00:16:15,766 Duas horas atrasada num dia de escola? A minha mãe punha-me de castigo um mês. 220 00:16:15,766 --> 00:16:18,268 - Estava com a equipa de atletismo. - E? 221 00:16:19,269 --> 00:16:23,107 O rapaz é da equipa de atletismo. Conta-me tudo. 222 00:16:23,691 --> 00:16:26,402 Não percebes a minha indignação. 223 00:16:26,986 --> 00:16:30,239 Ele chama-se Tristan e anda no 10.o ano. 224 00:16:30,239 --> 00:16:33,117 Ele é giro, atlético e querido. 225 00:16:33,117 --> 00:16:34,201 E... 226 00:16:34,910 --> 00:16:37,997 - Gostas dele. - Espero que não estejas no telemóvel. 227 00:16:37,997 --> 00:16:39,248 Tenho de desligar. 228 00:16:56,306 --> 00:17:00,769 Tu consegues. Dá o teu melhor. Sem misericórdia para os mortais. 229 00:17:01,353 --> 00:17:03,397 Mortais? Pareces o Loki. 230 00:17:03,397 --> 00:17:06,316 Ele tem razão. Os deuses deviam governar. 231 00:17:09,653 --> 00:17:10,612 Ganha. 232 00:17:13,240 --> 00:17:15,325 ESTE É O KEV! 233 00:17:15,325 --> 00:17:16,326 {\an8}AUTÓGRAFOS 234 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 Isto é altamente! 235 00:17:17,494 --> 00:17:20,039 - Não está aqui ninguém. - É cedo. 236 00:17:20,039 --> 00:17:21,665 Rapazes. Prontos? 237 00:17:23,625 --> 00:17:24,835 Tcharã! 238 00:17:26,587 --> 00:17:27,421 Gostas? 239 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 Odeio. 240 00:17:28,756 --> 00:17:31,508 - Bem, Kev, é... - Não. 241 00:17:32,259 --> 00:17:35,888 Falta uma hora, Kev. Estás pronto? Devias estar. 242 00:17:35,888 --> 00:17:39,767 Se correr bem, devem convidar-nos para a Fan Con. 243 00:17:39,767 --> 00:17:43,937 A convenção vai dar-te uma base de fãs, tornar-te famoso 244 00:17:43,937 --> 00:17:47,107 e, depois, lucrarás. 245 00:17:47,107 --> 00:17:52,029 Não. Não estou pronto. Nunca estarei pronto. Não aguento isto. 246 00:17:52,029 --> 00:17:55,449 Sabes quantas BD arruinei com as minhas críticas? 247 00:17:55,449 --> 00:17:57,993 Quantos sonhos destruí? 248 00:17:57,993 --> 00:18:01,163 Não aguento esse escrutínio. Desisto. 249 00:18:03,373 --> 00:18:05,334 Sim. Ele está pronto. 250 00:18:09,463 --> 00:18:11,548 4,19 metros para a Carmie? 251 00:18:14,802 --> 00:18:17,971 Um segundo lugar, dois terceiros? Entraste! 252 00:18:17,971 --> 00:18:19,348 A sério? 253 00:18:24,561 --> 00:18:26,814 Obrigada por me treinares. 254 00:18:26,814 --> 00:18:29,441 Falta a corrida de 100 metros. 255 00:18:29,441 --> 00:18:32,277 - Os quatro melhores passam a estafetas. - Boa! 256 00:18:32,277 --> 00:18:35,656 És melhor do que as outras. Podes ganhar! 257 00:18:36,156 --> 00:18:38,367 Que importa? Disseste que já entrei. 258 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 Mas temos de ganhar tudo. 259 00:18:43,288 --> 00:18:44,123 Sim. 260 00:18:45,749 --> 00:18:46,834 Quem se segue? 261 00:18:48,127 --> 00:18:49,169 Aqui tens. 262 00:18:50,295 --> 00:18:51,129 Olá. 263 00:18:51,129 --> 00:18:52,214 Inacreditável. 264 00:18:52,214 --> 00:18:56,593 {\an8}O aluno desconhecido, o Kev, é uma sensação de BD agora! 265 00:18:56,593 --> 00:19:01,181 {\an8}Com um nome como Rihanna, Beyoncé, Zendaya, ele está a impressionar. 266 00:19:01,181 --> 00:19:03,767 {\an8}Vejam a sua primeira entrevista exclusiva. 267 00:19:06,645 --> 00:19:07,688 Assina. 268 00:19:08,438 --> 00:19:09,815 São 40 dólares cada. 269 00:19:09,815 --> 00:19:13,986 Para nós, não. Olha as pessoas. A maioria são gamers. 270 00:19:13,986 --> 00:19:17,573 Trouxemo-los e podemos mandá-los embora. 271 00:19:20,659 --> 00:19:23,537 O que te disse? E isto é só o começo. 272 00:19:23,537 --> 00:19:26,373 Próxima paragem, Fan Con. 273 00:19:31,461 --> 00:19:33,130 Força, Carmie, tu consegues! 274 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 Arrasa com todas! Boa! 275 00:19:41,638 --> 00:19:43,265 Carmie, não abrandes. 276 00:19:44,558 --> 00:19:45,976 O que estás a fazer? 277 00:19:47,603 --> 00:19:49,146 Não a deixes vencer-te. 278 00:19:49,730 --> 00:19:51,565 - Força! - Vá lá! O quê? 279 00:19:56,153 --> 00:19:58,947 - Pensei que me ias ganhar. - Eu também. 280 00:19:58,947 --> 00:19:59,865 Boa! 281 00:19:59,865 --> 00:20:01,074 Consegui! 282 00:20:01,742 --> 00:20:05,245 Consegui! Meu Deus! A minha família vai ficar tão feliz. 283 00:20:05,245 --> 00:20:08,332 O legado continua. Obrigada por perderes. 284 00:20:08,332 --> 00:20:10,375 Não perdi. Tu ganhaste. 285 00:20:12,544 --> 00:20:14,004 Bom trabalho, meninas. 286 00:20:14,004 --> 00:20:18,967 Anusree, Tabia, Carly e Stacey, equipa de estafetas. 287 00:20:18,967 --> 00:20:22,930 - Carmie, és suplente. - Suplente? Já ouvi isso. 288 00:20:23,555 --> 00:20:24,890 Bom trabalho. 289 00:20:27,309 --> 00:20:28,393 Consegui. 290 00:20:36,693 --> 00:20:37,527 Espera. 291 00:20:38,236 --> 00:20:39,071 Kev. 292 00:20:40,864 --> 00:20:43,450 SESSÃO DE AUTÓGRAFOS DO KEV HÁ UMA HORA 293 00:20:51,917 --> 00:20:53,835 LOJA DE BD HAMMER & TONG 294 00:20:53,835 --> 00:20:57,047 Correu melhor do que esperava. 295 00:20:57,047 --> 00:20:58,840 Os teus fãs adoram-te. 296 00:20:58,840 --> 00:21:00,008 É verdade! 297 00:21:00,008 --> 00:21:02,302 Porque eu sou um deles. 298 00:21:02,302 --> 00:21:06,056 Consigo estar entre o criativo e comercial. 299 00:21:06,056 --> 00:21:09,226 Não é fácil, mas eles sabem que sou fã acima de tudo. 300 00:21:10,269 --> 00:21:14,273 Não percebi nada, mas continua. Vais ter sucesso. 301 00:21:15,190 --> 00:21:16,858 Kev. Perdi-a? 302 00:21:17,609 --> 00:21:19,695 - Não faz mal. - De certeza? 303 00:21:19,695 --> 00:21:22,990 As pessoas dizem isso, mas é constrangedor. 304 00:21:22,990 --> 00:21:26,159 - Não acredito em ti. - Perdi as provas. Como foram? 305 00:21:26,159 --> 00:21:28,578 - Entrei para a equipa. - Não! 306 00:21:28,578 --> 00:21:29,913 Parabéns! 307 00:21:29,913 --> 00:21:33,458 Sim. Olha para nós. A arrasar na secundária. 308 00:21:34,001 --> 00:21:37,671 Kev, vamos. Não percas tempo com o público. 309 00:21:37,671 --> 00:21:40,966 O público já foi. Eles são os meus amigos. 310 00:21:40,966 --> 00:21:46,138 Por enquanto. Quando fores famoso, arranjas outros, melhores. 311 00:21:46,972 --> 00:21:51,226 Ajudas-me com esta mesa? É pesada. Podes? Obrigado. 312 00:21:53,312 --> 00:21:57,190 Num mundo cheio de excêntricos, o Colecionador é o maior. 313 00:21:57,190 --> 00:21:59,568 Carmie, tens de ver isto. 314 00:22:00,777 --> 00:22:04,072 Isto é alguma língua? 315 00:22:04,072 --> 00:22:06,033 Sim, a dos Goblins. 316 00:22:06,033 --> 00:22:07,367 Há Goblins? 317 00:22:07,367 --> 00:22:08,577 Sim. 318 00:22:14,082 --> 00:22:17,711 A escrita é linda. 319 00:22:19,588 --> 00:22:21,798 Quase hipnótica. 320 00:22:55,999 --> 00:22:58,919 {\an8}Legendas: Maria João Fernandes