1
00:00:42,083 --> 00:00:43,585
Sou péssima em atletismo.
2
00:01:02,395 --> 00:01:04,814
Não entrarei na equipa sem os poderes.
3
00:01:04,814 --> 00:01:07,025
Nem penses. Podem ver-te.
4
00:01:07,025 --> 00:01:10,528
Tipo, a escola toda. Pode haver caçadores.
5
00:01:13,114 --> 00:01:15,867
- Carmie, estás a ouvir?
- Sim.
6
00:01:18,203 --> 00:01:21,164
Juntaste-te à equipa de atletismo
pelo novato?
7
00:01:21,164 --> 00:01:25,877
Nós somos novatos, ele é do ano à frente.
E fiz isto por mim.
8
00:01:26,669 --> 00:01:29,005
- E a bicicleta?
- Arranjei emprego.
9
00:01:29,005 --> 00:01:33,259
- É fantástico e tenho muito jeito.
- O que fazes?
10
00:01:33,259 --> 00:01:36,387
É um emprego antigo,
mas vou torná-lo popular.
11
00:01:38,515 --> 00:01:39,474
Com licença.
12
00:01:39,474 --> 00:01:43,394
Sim, é o Dylan.
É a chefe. Ela quer falar comigo.
13
00:01:43,394 --> 00:01:46,731
- Se calhar vai dar-te um aumento.
- Estou?
14
00:01:47,982 --> 00:01:48,817
Sim?
15
00:01:48,817 --> 00:01:50,110
Despedido?
16
00:01:51,402 --> 00:01:52,821
Porquê?
17
00:01:53,446 --> 00:01:56,658
Ele já estava a cair
quando o jornal lhe acertou.
18
00:02:02,497 --> 00:02:03,623
Queres comprá-la?
19
00:02:07,377 --> 00:02:08,837
SIM?
20
00:02:08,837 --> 00:02:10,505
ESTAMOS EM DIRETO!
21
00:02:10,505 --> 00:02:12,173
SOU UM ARTISTA!
22
00:02:12,173 --> 00:02:13,675
SÓ CONTIGO...
23
00:02:14,717 --> 00:02:18,638
ACORDEI VAMPIRA
24
00:02:18,638 --> 00:02:21,182
LOJA DE BD HAMMER & TONG
25
00:02:26,396 --> 00:02:30,942
{\an8}- Porque não promoves a tua BD?
- Como assim? Está exposta.
26
00:02:31,442 --> 00:02:34,028
- Achas que chega?
- Se vender, vendeu.
27
00:02:34,821 --> 00:02:35,738
Kev.
28
00:02:35,738 --> 00:02:42,036
Tens de a fazer chegar às massas.
Ou queres acabar como o Thomas Brendan?
29
00:02:42,036 --> 00:02:46,749
O maior autor de BD de sempre?
Quero, seria incrível.
30
00:02:46,749 --> 00:02:48,835
Não seria incrível.
31
00:02:48,835 --> 00:02:53,089
Ele foi expulso de todos os filmes
baseados nos livros dele.
32
00:02:53,089 --> 00:02:56,676
Sabes quanto dinheiro perdeu
por não seguir as regras?
33
00:02:56,676 --> 00:03:01,723
- Não estou preocupado com isso.
- Devias estar. O anonimato é pobreza.
34
00:03:02,432 --> 00:03:06,269
É por isso que vamos divulgar o teu nome.
35
00:03:07,520 --> 00:03:10,773
- E se eu não quiser?
- Mas queres.
36
00:03:11,482 --> 00:03:13,776
Tu queres. E sabes que mais?
37
00:03:14,277 --> 00:03:17,363
Vamos fazer uma sessão de autógrafos aqui.
38
00:03:17,363 --> 00:03:20,783
Vamos publicitar-te e, depois, pumba!
39
00:03:20,783 --> 00:03:23,953
A Loja de BD Hammer & Tong
será o sítio para ler.
40
00:03:24,537 --> 00:03:27,123
E todos voltarão para mim.
41
00:03:28,625 --> 00:03:30,168
Prepara-te, Kev.
42
00:03:30,168 --> 00:03:32,795
Porque a fama é uma loucura.
43
00:03:37,133 --> 00:03:38,843
Divertimo-nos, certo?
44
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
Cuidado!
45
00:03:50,605 --> 00:03:53,232
- Olá, Kev.
- O que se passa?
46
00:03:54,192 --> 00:03:55,360
Não se passa nada.
47
00:03:55,360 --> 00:03:59,280
Eu era o maior caçador desta cidade.
E agora...
48
00:03:59,280 --> 00:04:02,575
Fui expulso do clube de informática,
do clube de arte,
49
00:04:02,575 --> 00:04:05,828
despedido da entrega de jornais.
- Entrega de jornais?
50
00:04:05,828 --> 00:04:10,541
- Deixa lá, vão deixar de existir.
- O que me aconteceu?
51
00:04:11,501 --> 00:04:13,461
Espera. O que fazes aqui?
52
00:04:13,461 --> 00:04:17,548
Costumo vir aqui durante o dia
para pensar e meditar.
53
00:04:18,132 --> 00:04:21,552
Ninguém vem aqui tão cedo.
Tu e a Carmie são noctívagos.
54
00:04:21,552 --> 00:04:25,765
- Estou surpreendido por te ver.
- No meu esconderijo?
55
00:04:25,765 --> 00:04:27,058
Nosso esconderijo.
56
00:04:28,101 --> 00:04:29,811
Já nada é meu.
57
00:04:32,689 --> 00:04:35,441
O Colecionador quer promover o meu livro.
58
00:04:35,441 --> 00:04:37,151
Isso não é bom?
59
00:04:37,694 --> 00:04:39,195
Quer dizer, talvez.
60
00:04:39,195 --> 00:04:43,533
E se perceberem que sou uma fraude?
Que o que faço deriva dos mestres?
61
00:04:43,533 --> 00:04:45,868
Ou pior, e se ninguém for?
62
00:04:45,868 --> 00:04:49,122
Eu vou. E a Carmie também. Já somos dois.
63
00:04:52,250 --> 00:04:53,293
O que é isso?
64
00:04:54,585 --> 00:04:57,880
É o antigo diário do meu trisavô Abraham.
65
00:04:58,464 --> 00:05:01,592
O primeiro Helsing a caçar.
Começou pelo Drácula.
66
00:05:01,592 --> 00:05:04,137
Ele registava os confrontos.
67
00:05:04,137 --> 00:05:08,141
Monstro, Mítico, Misturado,
datas, tipos, resultados e imagens.
68
00:05:08,141 --> 00:05:11,811
Está tudo aqui.
Todos os caçadores da família registam.
69
00:05:12,729 --> 00:05:13,563
A Madison.
70
00:05:14,522 --> 00:05:16,024
A última que cacei.
71
00:05:16,024 --> 00:05:19,277
- Não escreveste sobre a fuga dela?
- Não!
72
00:05:19,777 --> 00:05:22,822
Nós caçamos, não libertámos nunca.
73
00:05:31,748 --> 00:05:33,541
- Não acredito!
- O que é?
74
00:05:35,043 --> 00:05:36,210
Não faço ideia.
75
00:05:37,837 --> 00:05:41,174
Esta carta foi escrita pelo Abraham
em 1903.
76
00:05:41,924 --> 00:05:46,304
"Quem tiver a sua pele, está avisado.
O seu segredo está além de mim.
77
00:05:46,304 --> 00:05:49,849
Aqui está a resposta
para acabar com a Sombra Mítica.
78
00:05:51,768 --> 00:05:56,481
Desvenda este enigma.
Se perceberes mal, será o fim."
79
00:06:00,735 --> 00:06:01,903
Isto é intenso.
80
00:06:03,279 --> 00:06:07,533
Não. Isto é o meu destino.
81
00:06:08,868 --> 00:06:10,370
{\an8}ESCOLA SECUNDÁRIA STOKER
82
00:06:11,329 --> 00:06:15,041
- Não me ias contar?
- Não queria fazer alarido.
83
00:06:15,041 --> 00:06:16,417
É tarde demais.
84
00:06:16,417 --> 00:06:19,462
O Colecionador está a dar tudo.
Não o posso travar.
85
00:06:20,088 --> 00:06:23,591
Admite que a tua BD é sobre mim.
86
00:06:23,591 --> 00:06:25,718
Não acho. Não.
87
00:06:27,512 --> 00:06:31,307
Usem brilhantes.
É a primeira regra para decorar cacifos.
88
00:06:31,307 --> 00:06:35,061
{\an8}Muitos dirão que o cacifo
mostra quem vocês são.
89
00:06:35,061 --> 00:06:38,272
{\an8}Errado! Terão mais sucesso
se mostrarem quem sou.
90
00:06:41,109 --> 00:06:43,736
{\an8}- O que fazes?
- Vou ao meu cacifo.
91
00:06:43,736 --> 00:06:46,322
Os livros podem esperar.
Isto é importante.
92
00:06:48,199 --> 00:06:50,701
{\an8}Sigam-me para mais dicas.
93
00:06:50,701 --> 00:06:54,455
{\an8}Usem #LeannaEmDireto
para ver os vossos cacifos personalizados.
94
00:06:54,455 --> 00:06:57,125
{\an8}Talvez vos siga de volta. Adeus.
95
00:06:57,959 --> 00:07:01,546
Olá, Carmie.
Kev, parabéns pela sessão de autógrafos.
96
00:07:01,546 --> 00:07:02,588
Obrigado.
97
00:07:03,172 --> 00:07:08,010
Achas que a Carmela da minha BD
é parecida com a Carmie?
98
00:07:09,011 --> 00:07:10,513
- Não.
- Nem eu.
99
00:07:10,513 --> 00:07:13,391
Carmie, nem tudo gira à tua volta,
como à minha.
100
00:07:14,267 --> 00:07:18,104
- Queres aquecer comigo para as provas?
- Sim.
101
00:07:18,688 --> 00:07:21,524
Aquecer, relaxar, descontrair.
102
00:07:21,524 --> 00:07:22,817
Claro.
103
00:07:22,817 --> 00:07:25,027
Encontramo-nos na pista.
104
00:07:26,279 --> 00:07:27,280
Até logo.
105
00:07:30,908 --> 00:07:32,952
- Meu Deus! Viste?
- Sim.
106
00:07:33,536 --> 00:07:35,329
Ele namoriscou comigo.
107
00:07:36,122 --> 00:07:37,123
Que fofo!
108
00:07:37,123 --> 00:07:39,834
Podemos esquecê-lo por um segundo?
109
00:07:39,834 --> 00:07:42,837
Estou stressado
que ninguém vá à minha sessão.
110
00:07:42,837 --> 00:07:43,921
Calma.
111
00:07:44,505 --> 00:07:46,883
Eu vou e a Leanna também.
112
00:07:46,883 --> 00:07:49,552
Tenho de ver a minha agenda. Anda.
113
00:07:55,141 --> 00:07:59,020
{\an8}Não corresponde com sumério,
acádio ou aramaico.
114
00:08:10,656 --> 00:08:13,159
Faz uma pausa, pelos teus olhos.
115
00:08:13,159 --> 00:08:17,705
Agora não, mãe.
Estou a decifrar uma língua antiga.
116
00:08:17,705 --> 00:08:19,916
Pode salvar este mundo.
117
00:08:19,916 --> 00:08:22,710
Isso é bom, mas tens de comer.
118
00:08:22,710 --> 00:08:23,669
Anda.
119
00:08:23,669 --> 00:08:26,797
Espera. Conheceste o trisavô Abraham?
120
00:08:27,840 --> 00:08:31,844
Não, mas sei que foi
o primeiro Helsing a vir para os EUA
121
00:08:31,844 --> 00:08:34,305
e, pelos vistos, ficou famoso.
122
00:08:34,305 --> 00:08:38,851
Encontrei isto no diário dele.
E não sei que língua é.
123
00:08:39,685 --> 00:08:42,063
Sei que tem mais de 500 anos.
124
00:08:42,063 --> 00:08:45,191
É típico dele. Adorava enigmas.
125
00:08:45,191 --> 00:08:50,404
O teu avô disse-me que uma vez, nos anos,
o Abraham enviou-o uma caça ao tesouro
126
00:08:50,404 --> 00:08:54,283
para encontrar o presente,
e era uma carta que dizia:
127
00:08:54,283 --> 00:08:57,536
"O melhor presente de todos
é a viagem que fazemos."
128
00:08:58,412 --> 00:09:01,582
Foi um sexto aniversário difícil
para o teu avô.
129
00:09:01,582 --> 00:09:02,750
Pois.
130
00:09:03,543 --> 00:09:08,172
Acho que há uma caixa
com algumas coisas dele na garagem.
131
00:09:08,172 --> 00:09:10,758
Talvez haja algo que ajude...
132
00:09:19,559 --> 00:09:23,271
É importante usar a força vertical
para o progresso horizontal.
133
00:09:23,271 --> 00:09:24,730
Está bem.
134
00:09:25,231 --> 00:09:28,401
- Pronta para correr?
- Contra ti? Sim.
135
00:09:29,110 --> 00:09:31,195
Espero por ti na meta.
136
00:09:32,405 --> 00:09:33,990
E se eu ganhar?
137
00:09:36,075 --> 00:09:37,285
Pronta?
138
00:09:37,910 --> 00:09:39,203
E partida!
139
00:09:51,966 --> 00:09:55,553
- Como é que...
- És melhor treinador do que pensas.
140
00:09:56,387 --> 00:09:59,223
- Carmie, o que foi isso?
- Desculpe?
141
00:09:59,223 --> 00:10:01,517
Derrotaste a minha estrela?
142
00:10:02,226 --> 00:10:07,064
Não, o Tristan nem se esforçou.
E ele deu-me algumas dicas.
143
00:10:07,064 --> 00:10:10,192
Resultaram. Foi trabalho de equipa.
144
00:10:10,192 --> 00:10:12,820
Faz parte da equipa. Vemo-nos nas provas.
145
00:10:12,820 --> 00:10:17,199
E lembrem-se, perdem 100 %
das oportunidades que não aproveitam.
146
00:10:21,370 --> 00:10:23,456
Tristan, noite de piza.
147
00:10:23,456 --> 00:10:25,124
- Vens?
- Claro.
148
00:10:25,124 --> 00:10:27,418
Queres vir? Vais ser da equipa.
149
00:10:27,418 --> 00:10:30,379
Os meus pais não gostam que saia à semana.
150
00:10:30,379 --> 00:10:33,299
Vá lá. Só uma fatia. Depois, vais.
151
00:10:34,800 --> 00:10:36,719
Está bem. Só uma fatia.
152
00:10:41,223 --> 00:10:42,558
Onde está a Carm?
153
00:10:43,225 --> 00:10:46,479
A treinar para as provas.
Deve acabar em breve.
154
00:10:46,479 --> 00:10:50,566
Ouviste, Bill?
A nossa bebé está a conhecer o mundo.
155
00:10:52,526 --> 00:10:56,072
- Vais dar autógrafos na Hammer & Tong?
- Sim.
156
00:10:56,072 --> 00:10:58,991
- Porquê tu?
- Sim, porquê tu?
157
00:10:58,991 --> 00:11:00,368
O que querem?
158
00:11:00,368 --> 00:11:03,245
Nós vamos, se nos deres BD grátis.
159
00:11:03,245 --> 00:11:07,583
- Porque haveria de vos dar?
- Como assim? Somos família.
160
00:11:07,583 --> 00:11:09,293
E podemos promovê-la.
161
00:11:09,293 --> 00:11:12,129
Nós temos muitos seguidores.
162
00:11:12,129 --> 00:11:16,717
Temos todos os gamers da cidade
num raio de 16 km sob o nosso controlo.
163
00:11:16,717 --> 00:11:20,680
Precisas de nós.
Dá-nos coisas e nós levamos pessoas.
164
00:11:20,680 --> 00:11:24,809
Vocês podem estar nas redes sociais?
Não é nada de especial.
165
00:11:25,393 --> 00:11:28,521
Claro que é. Muito mesmo.
166
00:11:29,021 --> 00:11:32,108
É a tua primeira sessão de autógrafos
167
00:11:32,108 --> 00:11:34,151
e ninguém vai.
168
00:11:34,151 --> 00:11:36,987
O fim da carreira antes de começar.
169
00:11:38,197 --> 00:11:41,534
{\an8}JANTAR EM TUA CASA. ONDE ESTÁS?
170
00:11:53,295 --> 00:11:57,633
Dez fatias. Um novo recorde da equipa.
Tens tantos talentos.
171
00:11:57,633 --> 00:11:58,926
Só surpresas.
172
00:12:01,804 --> 00:12:04,181
{\an8}MÃE: ONDE ESTÁS?
173
00:12:07,059 --> 00:12:10,229
Vou buscar uma bebida
para ajudar a digestão. Até já.
174
00:12:10,229 --> 00:12:11,147
Obrigada.
175
00:12:13,691 --> 00:12:16,026
Não param de falar de ti.
176
00:12:16,527 --> 00:12:19,738
- Espero que coisas boas.
- Infelizmente, sim.
177
00:12:20,448 --> 00:12:21,407
Estou a brincar.
178
00:12:22,324 --> 00:12:25,911
Também vou às provas.
Serás a minha maior concorrente.
179
00:12:26,412 --> 00:12:29,915
Sou nova e há tantas provas.
Ambas passaremos.
180
00:12:29,915 --> 00:12:31,792
Quero ser estafeta.
181
00:12:31,792 --> 00:12:36,464
A minha mãe liderou a equipa de estafetas
e as minhas duas irmãs correram.
182
00:12:36,464 --> 00:12:37,798
Sou um legado.
183
00:12:40,342 --> 00:12:42,136
Aqui está. Bem fria.
184
00:12:43,053 --> 00:12:46,056
Boa sorte. Que ganhe a melhor.
185
00:12:46,056 --> 00:12:47,266
Igualmente.
186
00:12:47,266 --> 00:12:48,559
Saúde!
187
00:12:53,564 --> 00:12:54,523
Clássico.
188
00:13:29,558 --> 00:13:30,392
Goblin.
189
00:13:42,363 --> 00:13:44,907
KEV, ENCONTREI UMA PISTA!
190
00:13:52,957 --> 00:13:54,458
Adoro noites assim.
191
00:13:56,001 --> 00:13:57,211
É agradável.
192
00:14:00,172 --> 00:14:04,802
- Estás a pensar em algo?
- Estava a pensar nas provas.
193
00:14:04,802 --> 00:14:07,930
- Não sei se vou.
- Tu consegues.
194
00:14:07,930 --> 00:14:10,474
Dá tudo. Não te contenhas.
195
00:14:11,559 --> 00:14:14,603
Talvez seja esse o problema.
Tenho de me conter.
196
00:14:14,603 --> 00:14:18,899
É injusto para a Stacey.
Ela treinou o ano todo e eu...
197
00:14:18,899 --> 00:14:23,612
Não podes ofuscar a tua luz
para os outros brilharem.
198
00:14:31,662 --> 00:14:33,622
Há quanto tempo estamos aqui?
199
00:14:35,457 --> 00:14:37,334
- Cerca de três horas.
- O quê?
200
00:14:38,002 --> 00:14:41,714
Os meus pais vão ficar furiosos.
Onde está o meu telemóvel?
201
00:14:42,423 --> 00:14:43,882
Vou ver lá dentro.
202
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
É este?
203
00:14:52,141 --> 00:14:53,100
Obrigada.
204
00:14:53,684 --> 00:14:59,356
Isto é mau. Os meus pais vão matar-me.
Estou feita. Depois falamos.
205
00:14:59,356 --> 00:15:01,859
Vou buscar o meu casaco e vou contigo.
206
00:15:23,505 --> 00:15:25,382
O que se passa?
207
00:15:27,343 --> 00:15:32,014
Fui comer com a equipa de atletismo
e foi bom sair com miúdos mais velhos.
208
00:15:32,014 --> 00:15:34,975
E não podias ligar ou enviar SMS?
209
00:15:34,975 --> 00:15:38,604
Qualquer coisa? Isto é inaceitável.
210
00:15:39,188 --> 00:15:43,776
Ficámos preocupados.
Estás na secundária, mas não és adulta.
211
00:15:43,776 --> 00:15:46,945
Tens de nos dizer aonde vais
e o que vais fazer.
212
00:15:46,945 --> 00:15:50,574
Desculpem. Já percebi. Não se repetirá.
213
00:15:50,574 --> 00:15:54,244
Acho que não entendes
a gravidade disto, Carmie.
214
00:15:54,244 --> 00:15:56,288
Pedir desculpa não chega.
215
00:15:56,288 --> 00:15:58,999
Vai para o teu quarto. Depois falamos.
216
00:15:58,999 --> 00:16:02,044
Eu já percebi. Sobre que querem falar?
217
00:16:02,044 --> 00:16:05,381
Esta atitude é inadmissível.
Não sei o que te deu.
218
00:16:05,381 --> 00:16:08,759
Como poderias saber?
Vocês não sabem o que é ser eu!
219
00:16:11,136 --> 00:16:15,766
Duas horas atrasada num dia de escola?
A minha mãe punha-me de castigo um mês.
220
00:16:15,766 --> 00:16:18,268
- Estava com a equipa de atletismo.
- E?
221
00:16:19,269 --> 00:16:23,107
O rapaz é da equipa de atletismo.
Conta-me tudo.
222
00:16:23,691 --> 00:16:26,402
Não percebes a minha indignação.
223
00:16:26,986 --> 00:16:30,239
Ele chama-se Tristan e anda no 10.o ano.
224
00:16:30,239 --> 00:16:33,117
Ele é giro, atlético e querido.
225
00:16:33,117 --> 00:16:34,201
E...
226
00:16:34,910 --> 00:16:37,997
- Gostas dele.
- Espero que não estejas no telemóvel.
227
00:16:37,997 --> 00:16:39,248
Tenho de desligar.
228
00:16:56,306 --> 00:17:00,769
Tu consegues. Dá o teu melhor.
Sem misericórdia para os mortais.
229
00:17:01,353 --> 00:17:03,397
Mortais? Pareces o Loki.
230
00:17:03,397 --> 00:17:06,316
Ele tem razão. Os deuses deviam governar.
231
00:17:09,653 --> 00:17:10,612
Ganha.
232
00:17:13,240 --> 00:17:15,325
ESTE É O KEV!
233
00:17:15,325 --> 00:17:16,326
{\an8}AUTÓGRAFOS
234
00:17:16,326 --> 00:17:17,494
Isto é altamente!
235
00:17:17,494 --> 00:17:20,039
- Não está aqui ninguém.
- É cedo.
236
00:17:20,039 --> 00:17:21,665
Rapazes. Prontos?
237
00:17:23,625 --> 00:17:24,835
Tcharã!
238
00:17:26,587 --> 00:17:27,421
Gostas?
239
00:17:27,421 --> 00:17:28,756
Odeio.
240
00:17:28,756 --> 00:17:31,508
- Bem, Kev, é...
- Não.
241
00:17:32,259 --> 00:17:35,888
Falta uma hora, Kev.
Estás pronto? Devias estar.
242
00:17:35,888 --> 00:17:39,767
Se correr bem, devem convidar-nos
para a Fan Con.
243
00:17:39,767 --> 00:17:43,937
A convenção vai dar-te uma base de fãs,
tornar-te famoso
244
00:17:43,937 --> 00:17:47,107
e, depois, lucrarás.
245
00:17:47,107 --> 00:17:52,029
Não. Não estou pronto.
Nunca estarei pronto. Não aguento isto.
246
00:17:52,029 --> 00:17:55,449
Sabes quantas BD arruinei
com as minhas críticas?
247
00:17:55,449 --> 00:17:57,993
Quantos sonhos destruí?
248
00:17:57,993 --> 00:18:01,163
Não aguento esse escrutínio. Desisto.
249
00:18:03,373 --> 00:18:05,334
Sim. Ele está pronto.
250
00:18:09,463 --> 00:18:11,548
4,19 metros para a Carmie?
251
00:18:14,802 --> 00:18:17,971
Um segundo lugar, dois terceiros?
Entraste!
252
00:18:17,971 --> 00:18:19,348
A sério?
253
00:18:24,561 --> 00:18:26,814
Obrigada por me treinares.
254
00:18:26,814 --> 00:18:29,441
Falta a corrida de 100 metros.
255
00:18:29,441 --> 00:18:32,277
- Os quatro melhores passam a estafetas.
- Boa!
256
00:18:32,277 --> 00:18:35,656
És melhor do que as outras. Podes ganhar!
257
00:18:36,156 --> 00:18:38,367
Que importa? Disseste que já entrei.
258
00:18:39,118 --> 00:18:41,120
Mas temos de ganhar tudo.
259
00:18:43,288 --> 00:18:44,123
Sim.
260
00:18:45,749 --> 00:18:46,834
Quem se segue?
261
00:18:48,127 --> 00:18:49,169
Aqui tens.
262
00:18:50,295 --> 00:18:51,129
Olá.
263
00:18:51,129 --> 00:18:52,214
Inacreditável.
264
00:18:52,214 --> 00:18:56,593
{\an8}O aluno desconhecido, o Kev,
é uma sensação de BD agora!
265
00:18:56,593 --> 00:19:01,181
{\an8}Com um nome como Rihanna, Beyoncé,
Zendaya, ele está a impressionar.
266
00:19:01,181 --> 00:19:03,767
{\an8}Vejam a sua primeira entrevista exclusiva.
267
00:19:06,645 --> 00:19:07,688
Assina.
268
00:19:08,438 --> 00:19:09,815
São 40 dólares cada.
269
00:19:09,815 --> 00:19:13,986
Para nós, não.
Olha as pessoas. A maioria são gamers.
270
00:19:13,986 --> 00:19:17,573
Trouxemo-los e podemos mandá-los embora.
271
00:19:20,659 --> 00:19:23,537
O que te disse? E isto é só o começo.
272
00:19:23,537 --> 00:19:26,373
Próxima paragem, Fan Con.
273
00:19:31,461 --> 00:19:33,130
Força, Carmie, tu consegues!
274
00:19:37,301 --> 00:19:38,635
Arrasa com todas! Boa!
275
00:19:41,638 --> 00:19:43,265
Carmie, não abrandes.
276
00:19:44,558 --> 00:19:45,976
O que estás a fazer?
277
00:19:47,603 --> 00:19:49,146
Não a deixes vencer-te.
278
00:19:49,730 --> 00:19:51,565
- Força!
- Vá lá! O quê?
279
00:19:56,153 --> 00:19:58,947
- Pensei que me ias ganhar.
- Eu também.
280
00:19:58,947 --> 00:19:59,865
Boa!
281
00:19:59,865 --> 00:20:01,074
Consegui!
282
00:20:01,742 --> 00:20:05,245
Consegui! Meu Deus!
A minha família vai ficar tão feliz.
283
00:20:05,245 --> 00:20:08,332
O legado continua. Obrigada por perderes.
284
00:20:08,332 --> 00:20:10,375
Não perdi. Tu ganhaste.
285
00:20:12,544 --> 00:20:14,004
Bom trabalho, meninas.
286
00:20:14,004 --> 00:20:18,967
Anusree, Tabia, Carly e Stacey,
equipa de estafetas.
287
00:20:18,967 --> 00:20:22,930
- Carmie, és suplente.
- Suplente? Já ouvi isso.
288
00:20:23,555 --> 00:20:24,890
Bom trabalho.
289
00:20:27,309 --> 00:20:28,393
Consegui.
290
00:20:36,693 --> 00:20:37,527
Espera.
291
00:20:38,236 --> 00:20:39,071
Kev.
292
00:20:40,864 --> 00:20:43,450
SESSÃO DE AUTÓGRAFOS DO KEV
HÁ UMA HORA
293
00:20:51,917 --> 00:20:53,835
LOJA DE BD HAMMER & TONG
294
00:20:53,835 --> 00:20:57,047
Correu melhor do que esperava.
295
00:20:57,047 --> 00:20:58,840
Os teus fãs adoram-te.
296
00:20:58,840 --> 00:21:00,008
É verdade!
297
00:21:00,008 --> 00:21:02,302
Porque eu sou um deles.
298
00:21:02,302 --> 00:21:06,056
Consigo estar
entre o criativo e comercial.
299
00:21:06,056 --> 00:21:09,226
Não é fácil, mas eles sabem
que sou fã acima de tudo.
300
00:21:10,269 --> 00:21:14,273
Não percebi nada, mas continua.
Vais ter sucesso.
301
00:21:15,190 --> 00:21:16,858
Kev. Perdi-a?
302
00:21:17,609 --> 00:21:19,695
- Não faz mal.
- De certeza?
303
00:21:19,695 --> 00:21:22,990
As pessoas dizem isso,
mas é constrangedor.
304
00:21:22,990 --> 00:21:26,159
- Não acredito em ti.
- Perdi as provas. Como foram?
305
00:21:26,159 --> 00:21:28,578
- Entrei para a equipa.
- Não!
306
00:21:28,578 --> 00:21:29,913
Parabéns!
307
00:21:29,913 --> 00:21:33,458
Sim. Olha para nós.
A arrasar na secundária.
308
00:21:34,001 --> 00:21:37,671
Kev, vamos.
Não percas tempo com o público.
309
00:21:37,671 --> 00:21:40,966
O público já foi. Eles são os meus amigos.
310
00:21:40,966 --> 00:21:46,138
Por enquanto. Quando fores famoso,
arranjas outros, melhores.
311
00:21:46,972 --> 00:21:51,226
Ajudas-me com esta mesa? É pesada.
Podes? Obrigado.
312
00:21:53,312 --> 00:21:57,190
Num mundo cheio de excêntricos,
o Colecionador é o maior.
313
00:21:57,190 --> 00:21:59,568
Carmie, tens de ver isto.
314
00:22:00,777 --> 00:22:04,072
Isto é alguma língua?
315
00:22:04,072 --> 00:22:06,033
Sim, a dos Goblins.
316
00:22:06,033 --> 00:22:07,367
Há Goblins?
317
00:22:07,367 --> 00:22:08,577
Sim.
318
00:22:14,082 --> 00:22:17,711
A escrita é linda.
319
00:22:19,588 --> 00:22:21,798
Quase hipnótica.
320
00:22:55,999 --> 00:22:58,919
{\an8}Legendas: Maria João Fernandes